Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,731 --> 00:00:02,472
24 S03E07 Day 3 7_00 PM - 8_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:13,472 --> 00:00:18,893
We've learned that the woman with whom
the president is involved, Dr Anne Packard,
3
00:00:19,061 --> 00:00:24,138
is being accused of helping to fabricate
the results of a clinical drug trial.
4
00:00:24,233 --> 00:00:28,100
Voters who were on the fence
may have just fallen into Keeler's camp.
5
00:00:28,195 --> 00:00:30,650
Once they find out that Ted was lying...
6
00:00:30,739 --> 00:00:33,740
And how do they do that?
It's he-said-she-said.
7
00:00:33,825 --> 00:00:38,203
See, this is politics. It's not medicine.
So do me a favor and stay out of it.
8
00:00:38,288 --> 00:00:42,238
- I'm taking over for Tony.
- We're trying to contact the chopper.
9
00:00:42,334 --> 00:00:44,706
Now we have Singer
and the virus is contained,
10
00:00:44,795 --> 00:00:48,413
we need to let Jack know the attempted
escape of Salazar is pointless.
11
00:00:48,507 --> 00:00:51,840
Salazar's terrorist connections
are a threat to this country.
12
00:00:51,927 --> 00:00:55,296
- Both Salazar and Bauer are expendable.
- What's going on?
13
00:00:55,389 --> 00:00:58,805
Your dad got out of the chopper.
He and Salazar are on the run.
14
00:00:58,892 --> 00:01:02,344
All that matters is telling him
the virus has been contained.
15
00:01:02,437 --> 00:01:05,142
That way, he'll turn Salazar over.
16
00:01:05,607 --> 00:01:08,893
Your brother gave the FBI
contact instructions in his last call.
17
00:01:08,986 --> 00:01:11,821
He's got a plane circling,
waiting to pick you up.
18
00:01:11,905 --> 00:01:13,981
You really are the best, Jack.
19
00:01:15,534 --> 00:01:19,697
- What the hell is going on?
- You didn't think I'd let you just leave?
20
00:01:19,788 --> 00:01:21,828
Ram贸n...
21
00:01:39,224 --> 00:01:41,133
Adam!
22
00:01:41,226 --> 00:01:43,551
There's something seriously wrong...
23
00:01:43,645 --> 00:01:46,979
I just remembered,
I forgot to close that file.
24
00:01:49,776 --> 00:01:54,355
The following takes place
between 7pm and 8pm.
25
00:01:55,949 --> 00:01:59,449
- Let me go.
- You shouldn't have walked into this.
26
00:02:01,288 --> 00:02:04,621
Calm down. I have to ask you
a few questions, OK?
27
00:02:04,708 --> 00:02:07,413
This room is soundproofed,
so if you scream
28
00:02:07,503 --> 00:02:12,295
it won't do anything but make me mad,
and you don't wanna do that.
29
00:02:13,050 --> 00:02:16,170
So are we gonna be all right here?
30
00:02:19,973 --> 00:02:24,682
- What are you doing to my father?
- I'll ask the questions.
31
00:02:28,815 --> 00:02:32,481
You came in here to bring
the logs back up to date.
32
00:02:32,569 --> 00:02:35,239
When do they expect you to finish?
33
00:02:40,077 --> 00:02:43,612
- Don't make me ask you twice.
- I don't know. Ten minutes.
34
00:02:43,705 --> 00:02:46,493
And after that, what are you working on?
35
00:02:46,583 --> 00:02:49,288
Just utility work.
36
00:02:49,378 --> 00:02:50,955
Good.
37
00:02:51,046 --> 00:02:54,047
What do you think you're doing?
This isn't gonna work.
38
00:03:27,291 --> 00:03:29,200
- Adam?
- Yeah?
39
00:03:29,293 --> 00:03:33,456
Tony's out of surgery. I'm trying
to head over there in a few minutes.
40
00:03:33,547 --> 00:03:35,539
- Who's gonna be in charge?
- Gael.
41
00:03:35,632 --> 00:03:38,717
Unmount and transfer
all my directories to his system.
42
00:03:38,802 --> 00:03:40,842
- Sure.
- Anything new on Jack?
43
00:03:40,929 --> 00:03:45,141
Our last location on him was the
subway station, then Chase lost his trail.
44
00:03:45,225 --> 00:03:49,057
- Have we contacted LAPD?
- They're all over it. So is the FBI.
45
00:03:49,146 --> 00:03:51,851
I think we're going about this
the wrong way.
46
00:03:51,940 --> 00:03:54,977
Jack broke Salazar out of jail
to stop the bio threat,
47
00:03:55,068 --> 00:03:57,690
but now that we have Singer,
there is no threat.
48
00:03:57,779 --> 00:04:00,317
If we saturate the media,
Jack will get the message.
49
00:04:00,407 --> 00:04:05,650
The president does not want the
public to know about the bio threat.
50
00:04:05,746 --> 00:04:08,237
We have to find Jack and Salazar ourselves.
51
00:04:08,332 --> 00:04:09,707
Yeah.
52
00:04:12,920 --> 00:04:14,711
- Dessler.
- Michelle, it's me.
53
00:04:14,796 --> 00:04:17,370
Why aren't you
in the teleconference room?
54
00:04:17,466 --> 00:04:22,709
Kim bumped into some embedded no-ops
in the log files. It'll take a few minutes.
55
00:04:22,804 --> 00:04:25,889
She can handle that.
I'm heading to the hospital.
56
00:04:25,974 --> 00:04:28,809
I need you up to speed
so you can take over for me.
57
00:04:28,894 --> 00:04:31,515
- On my way.
- Thank you.
58
00:04:37,152 --> 00:04:40,651
I'm watching you. So don't try anything.
59
00:04:43,367 --> 00:04:44,861
All right?
60
00:05:23,740 --> 00:05:26,410
Transfer all blue-alert key codes to Gael.
61
00:05:26,493 --> 00:05:29,280
- Anything else?
- That's it. Thanks.
62
00:05:34,168 --> 00:05:38,414
There is no longer an outbreak threat
for the city of Los Angeles.
63
00:05:38,505 --> 00:05:41,625
Kyle Singer, who was being
held by Salazar's people,
64
00:05:41,717 --> 00:05:45,216
was not carrying the Cordilla virus
and is perfectly healthy.
65
00:05:45,304 --> 00:05:48,803
But we do know Salazar's
organization has the virus,
66
00:05:48,891 --> 00:05:52,057
which means finding Ram贸n Salazar
is our top priority.
67
00:05:53,270 --> 00:05:55,263
Thank you for joining us, Gael.
68
00:05:55,355 --> 00:05:58,143
If you're taking over for Michelle,
be on time.
69
00:05:58,233 --> 00:06:00,309
- Sorry.
- From this moment on,
70
00:06:00,402 --> 00:06:03,901
we are focused on one thing only.
Finding Ram贸n Salazar.
71
00:06:03,989 --> 00:06:05,567
Adam, where are we on that?
72
00:06:05,657 --> 00:06:10,319
After Jack and Ram贸n ditched the chopper,
we lost their trail. They could still be in LA.
73
00:06:10,412 --> 00:06:13,366
Not for long.
We suspect they're heading for Mexico.
74
00:06:13,457 --> 00:06:17,407
We've contacted the Mexican government
and the Central American allies.
75
00:06:17,503 --> 00:06:20,836
- They're monitoring all air corridors.
- What about Chase?
76
00:06:20,964 --> 00:06:23,965
- I assume he's coming here.
- Don't assume anything.
77
00:06:29,640 --> 00:06:33,388
Ram贸n, have a drink. You're a free man.
78
00:06:35,938 --> 00:06:37,646
Thank you.
79
00:07:17,020 --> 00:07:18,183
Ram贸n...
80
00:07:27,573 --> 00:07:29,612
Hello, Jack.
81
00:07:29,700 --> 00:07:32,903
The party's going well.
I wanted you to know.
82
00:07:32,995 --> 00:07:38,155
I want you to know something else.
For some reason, Hector wants you alive.
83
00:07:38,250 --> 00:07:42,959
Maybe he wants to kill you himself.
Or maybe he wants to watch me do it.
84
00:07:43,046 --> 00:07:47,459
- I'm just not sure I can wait that long.
- Ram贸n, let's get back to the party.
85
00:07:47,551 --> 00:07:51,050
Come on. The girls. Sandra is waiting.
86
00:08:03,942 --> 00:08:07,394
- Yeah?
- This is Chappelle. What are you doing?
87
00:08:07,487 --> 00:08:10,358
- Trying to find Jack.
- So's the rest of CTU.
88
00:08:10,449 --> 00:08:13,699
- Well, I may have a thread.
- Tell me.
89
00:08:13,785 --> 00:08:17,285
Jack and I back-pocketed
some of Hector Salazar's contacts.
90
00:08:17,372 --> 00:08:21,156
We'll pass any information on
to another field team. I want you here.
91
00:08:21,251 --> 00:08:25,629
As soon as Jack hands Ram贸n Salazar
to his brother, they'll kill him.
92
00:08:25,714 --> 00:08:29,000
- Jack may already be dead.
- I won't stop until I know for sure.
93
00:08:29,092 --> 00:08:33,671
- Chase, I want you back here now.
- Why?
94
00:08:33,764 --> 00:08:36,800
Because I just found out
Jack's been using heroin.
95
00:08:36,892 --> 00:08:40,427
And since you're his partner,
you must've known.
96
00:08:41,313 --> 00:08:43,769
- I had no idea.
- I don't believe you.
97
00:08:43,857 --> 00:08:46,265
I believe you've been covering for him.
98
00:08:46,360 --> 00:08:50,025
All that matters is finding Jack,
and I can't do that from CTU.
99
00:08:50,113 --> 00:08:52,569
If you even want a chance
of keeping your job,
100
00:08:52,658 --> 00:08:55,612
you'll get back here now
and debrief me on Bauer.
101
00:08:55,702 --> 00:08:58,324
- Do you understand?
- Yes, I understand.
102
00:08:58,413 --> 00:09:00,536
Good.
103
00:09:07,464 --> 00:09:09,124
- O'Brian.
- Is Kim up there?
104
00:09:09,216 --> 00:09:11,541
- No.
- Are your logs lagging by six hours?
105
00:09:11,635 --> 00:09:13,711
Let me check.
106
00:09:14,763 --> 00:09:16,886
- Yep.
- Kim was taking care of that.
107
00:09:16,974 --> 00:09:20,390
I don't know what Kim's doing.
I don't follow her schedule.
108
00:09:23,230 --> 00:09:26,266
Gael, are you going back
to Tech One right now?
109
00:09:26,358 --> 00:09:30,403
- No, not right now. Why?
- I need something from Kim. I'll get her.
110
00:09:30,487 --> 00:09:33,986
- No, she's not there.
- Yeah, she is. She's backing up logs.
111
00:09:34,074 --> 00:09:38,451
Chappelle asked her to take a mirror drive
to Network. She'll be back soon.
112
00:09:38,537 --> 00:09:42,914
- What do you need?
- What do I need? I need to find Jack.
113
00:09:43,000 --> 00:09:47,080
We're dead-ending. Kim's his daughter.
Maybe she can help us.
114
00:09:47,171 --> 00:09:50,670
As soon as she gets back,
I'll send her over, OK?
115
00:09:50,757 --> 00:09:52,667
Yeah. OK.
116
00:09:55,512 --> 00:09:59,510
Gael, I had Adam transfer
all my directories over to your system.
117
00:09:59,600 --> 00:10:01,224
- Thanks. Great.
- Hold on.
118
00:10:01,310 --> 00:10:04,227
I wanna go over the dispatches from Division.
119
00:10:04,313 --> 00:10:07,230
There are 17 units in the field,
five of them downtown.
120
00:10:07,316 --> 00:10:10,067
- They're trying to find Jack.
- And the other 12?
121
00:10:10,152 --> 00:10:14,399
Health Services, LAX... Hold on.
Let me pull up the rest for you.
122
00:10:57,574 --> 00:11:01,489
This is the matrix I use to balance resources.
123
00:11:02,538 --> 00:11:04,779
I'll transfer it to you.
124
00:11:11,380 --> 00:11:14,796
- Is Tony out of surgery?
- Yeah.
125
00:11:14,883 --> 00:11:17,505
- Is he gonna be OK?
- Hope so.
126
00:11:37,865 --> 00:11:40,071
- Dessler.
- Is Gael with you?
127
00:11:40,158 --> 00:11:44,322
- Yeah. Why?
- I can't get into Tech One. It's the code.
128
00:11:44,413 --> 00:11:46,405
Did you change the code to Tech One?
129
00:11:46,498 --> 00:11:48,538
- No. Why?
- Adam can't get in.
130
00:11:48,625 --> 00:11:51,033
- What does he need?
- What do you need, Adam?
131
00:11:51,128 --> 00:11:54,164
- I'm looking for Kim. She was in there.
- Did you call her?
132
00:11:54,256 --> 00:11:58,336
Something's wrong with the phone.
Can you override the door? It's tweaked.
133
00:11:58,427 --> 00:12:01,214
Yeah, sure.
134
00:12:02,139 --> 00:12:06,302
- What are you doing?
- Overriding the access code.
135
00:12:06,393 --> 00:12:11,221
OK, I'm resetting it to 1-2-3-4.
It'll take 15 seconds to sync, though.
136
00:12:11,940 --> 00:12:13,103
Thanks.
137
00:12:14,735 --> 00:12:17,819
I'm sending everything related
to the virus to volume A.
138
00:12:17,905 --> 00:12:20,111
Where do you want the Salazar file?
139
00:12:28,916 --> 00:12:31,204
Kim?
140
00:12:32,169 --> 00:12:34,494
Oh, my God. Kim!
141
00:12:36,423 --> 00:12:38,665
- Kim?
- Adam, it was Gael.
142
00:12:48,810 --> 00:12:51,183
Section five is clear.
143
00:12:51,271 --> 00:12:54,272
I have a visual on the subject.
Section five.
144
00:12:56,151 --> 00:12:59,437
Block him off on the other side!
Get down here! Come on!
145
00:12:59,530 --> 00:13:02,281
I'm on it. I'm heading
down the stairwell now.
146
00:13:03,575 --> 00:13:06,660
Section seven.
I'm locking down the corridor.
147
00:13:06,745 --> 00:13:12,949
I do not have a visual on the subject.
Repeat, I do not have a visual. Please advise.
148
00:13:24,304 --> 00:13:27,554
We need backup!
Section seven!
149
00:13:33,146 --> 00:13:37,227
Put it down! Put it down!
Don't do it. Put it down now.
150
00:13:42,239 --> 00:13:43,733
Gael!
151
00:13:44,867 --> 00:13:48,567
- Don't get in my way!
- External security is in position.
152
00:13:48,662 --> 00:13:52,078
You're not going anywhere.
153
00:13:54,835 --> 00:13:58,667
You take one step outside,
you know exactly what will happen.
154
00:14:37,419 --> 00:14:39,910
Yeah, OK, I will.
155
00:14:40,005 --> 00:14:41,380
Thanks.
156
00:14:43,133 --> 00:14:44,758
What did they say?
157
00:14:44,843 --> 00:14:48,295
They haven't found Jack.
They're not sure if he's in the city.
158
00:14:48,388 --> 00:14:51,010
He's not in the city.
159
00:14:51,099 --> 00:14:55,596
His plan was to take Ram贸n Salazar
back to his brother to prevent the outbreak.
160
00:14:55,687 --> 00:14:59,021
That's what he's gonna do,
even if it costs him his life.
161
00:14:59,107 --> 00:15:02,891
That's probably true, but there's
nothing we can do about that now.
162
00:15:02,986 --> 00:15:07,944
Our intelligence and military services
are working overtime on that front, so...
163
00:15:08,033 --> 00:15:10,951
let them do their job.
164
00:15:11,036 --> 00:15:14,322
We, unfortunately,
have other fires to put out.
165
00:15:34,059 --> 00:15:35,387
Anne?
166
00:15:41,608 --> 00:15:46,519
- I'm sorry about Ted and the debate.
- I don't wanna hear it. It's not your fault.
167
00:15:46,613 --> 00:15:49,816
I told you to stand up to him,
but maybe I was wrong.
168
00:15:49,908 --> 00:15:54,487
- Maybe you should've just paid him off.
- You were not wrong.
169
00:15:54,580 --> 00:15:56,656
Mr President?
170
00:15:57,749 --> 00:16:00,667
We have a lot of work to do.
171
00:16:20,147 --> 00:16:24,310
I still can't believe Gael could be
a traitor. Has he said anything?
172
00:16:24,401 --> 00:16:27,984
We haven't gone in yet.
We're sweating him first.
173
00:16:30,282 --> 00:16:34,695
Listen, Ryan, Tony's out of surgery.
I wanna be there when he wakes up.
174
00:16:34,786 --> 00:16:37,491
And I need you here.
175
00:16:37,581 --> 00:16:41,413
We just uncovered a mole. We don't know
how badly we've been compromised.
176
00:16:41,502 --> 00:16:45,914
But you're handling that. Anything
that spills over, you can give to Chloe.
177
00:16:46,006 --> 00:16:51,712
- Chloe's a pain in the ass.
- She can do it. At least until I get back.
178
00:16:55,224 --> 00:16:58,889
Fine. If you think you're dispensable.
179
00:16:58,977 --> 00:17:01,764
I just wanna be with my husband.
180
00:17:06,527 --> 00:17:08,104
All right.
181
00:17:08,195 --> 00:17:10,318
Thank you.
182
00:17:13,742 --> 00:17:15,900
All right, let's do this.
183
00:17:27,881 --> 00:17:31,001
You had us, Gael.
184
00:17:31,093 --> 00:17:33,500
Now we have you.
185
00:17:35,264 --> 00:17:39,213
You workin' alone, or does Salazar
have other moles inside?
186
00:17:41,436 --> 00:17:45,849
You know Johnson.
You know what Johnson does.
187
00:17:45,941 --> 00:17:49,108
Sooner or later, you're going
to tell me what you know.
188
00:17:49,194 --> 00:17:53,358
The only question is how hard
you wanna make this on yourself.
189
00:17:54,366 --> 00:17:57,865
Kim says you were monitoring
the plane that had Jack Bauer on it.
190
00:17:57,953 --> 00:18:01,654
- Is that true?
- I have nothing to say.
191
00:18:01,748 --> 00:18:07,668
If it's the last thing you ever do, you're
going to tell me where that plane is landing.
192
00:18:56,178 --> 00:18:59,048
What is it, Ram贸n? Don't you like the girls?
193
00:18:59,139 --> 00:19:01,595
Tell me again why Hector wants Bauer alive.
194
00:19:01,683 --> 00:19:05,515
- I don't know. He didn't say. But I...
- "But"?
195
00:19:05,604 --> 00:19:09,933
But nothing. Every time Bauer
takes a breath is an insult to me.
196
00:19:10,025 --> 00:19:12,563
I went to prison because of his betrayal.
197
00:19:12,653 --> 00:19:17,149
I know, Ram贸n, and I'm sure
that Hector feels the same way.
198
00:19:17,241 --> 00:19:19,992
- Then he won't mind.
- Ram贸n, no!
199
00:19:23,455 --> 00:19:26,076
Are you giving me an order, Tom谩s?
200
00:19:26,166 --> 00:19:32,454
Ram贸n, I work for you and your brother.
I love and respect both of you.
201
00:19:32,548 --> 00:19:35,963
Hector instructed me to keep Bauer
alive until the plane lands.
202
00:19:36,051 --> 00:19:38,756
And I'm instructing you to sit down.
203
00:19:38,846 --> 00:19:44,385
Honor the one wish of your brother,
who arranged for your escape today.
204
00:19:44,476 --> 00:19:49,933
In less than an hour, I am sure that
you will get your revenge on Bauer.
205
00:20:01,910 --> 00:20:03,986
We'll see.
206
00:20:06,456 --> 00:20:09,872
- Pour me another drink.
- Yes, Ram贸n.
207
00:20:16,925 --> 00:20:20,590
- Pedro...
- I'm not supposed to talk to you, Jack.
208
00:20:20,679 --> 00:20:24,428
Fine. Then listen. I risked my life
getting Ram贸n out of prison.
209
00:20:24,516 --> 00:20:27,221
You put him in prison.
210
00:20:28,937 --> 00:20:31,309
I need to tell Ram贸n
something important.
211
00:20:31,398 --> 00:20:33,723
Before he gets wasted.
You know what he's like.
212
00:20:33,817 --> 00:20:37,685
Yeah. Got drunk one time,
threw some guy off a plane.
213
00:20:37,779 --> 00:20:41,729
Keeps going like this...
you might be landing before we do.
214
00:20:41,825 --> 00:20:44,779
- For God's sakes, listen to me.
- No, you listen to me.
215
00:20:44,870 --> 00:20:48,950
I'm not talking to you.
You're a dead man.
216
00:21:03,805 --> 00:21:06,094
Jack...
217
00:21:06,183 --> 00:21:07,760
Jack?
218
00:21:07,851 --> 00:21:10,769
Quit screwing around, Jack.
219
00:21:58,569 --> 00:22:02,103
We can explain the national security
issue that pulled you offstage,
220
00:22:02,197 --> 00:22:07,073
but the allegation against Anne
will be a lot harder to handle.
221
00:22:07,160 --> 00:22:11,110
Her ex-husband had an agenda.
It shouldn't be difficult to prove he's a liar.
222
00:22:11,206 --> 00:22:14,492
This is dirty laundry,
and we know the public wants to hear it.
223
00:22:14,585 --> 00:22:18,285
Unless you can offer them something
definitive, Anne will hurt you.
224
00:22:18,380 --> 00:22:20,918
Gerry's right.
225
00:22:23,010 --> 00:22:25,086
I'm your brother, I'm your advisor,
226
00:22:25,179 --> 00:22:30,469
and I do have some perspective on this thing.
Now, do you wanna hear it?
227
00:22:30,559 --> 00:22:33,264
Yes, I wanna hear it.
228
00:22:34,354 --> 00:22:36,312
- Distance yourself from Anne.
- Wayne...
229
00:22:36,398 --> 00:22:39,732
Before you shut me down, just hear me out.
230
00:22:40,694 --> 00:22:43,150
You used up the public's goodwill
with Sherry.
231
00:22:43,238 --> 00:22:47,450
They don't want you being involved
with someone else who's not trustworthy.
232
00:22:47,534 --> 00:22:51,532
You have got to respect
the people who voted for you.
233
00:23:03,509 --> 00:23:05,585
Oh, excuse me.
234
00:23:07,804 --> 00:23:11,719
- Hello?
- Anne, it's me. Ted. We need to talk.
235
00:23:14,102 --> 00:23:18,515
About what? What could you
possibly have to say to me?
236
00:23:18,607 --> 00:23:22,106
I can't believe you even
have the audacity to call.
237
00:23:22,194 --> 00:23:24,566
- I'm sorry.
- Well, that's great.
238
00:23:24,655 --> 00:23:28,522
- Now everything's all right.
- I called because I wanna make it right.
239
00:23:28,617 --> 00:23:32,152
How? How can you possibly
undo the damage you've done?
240
00:23:32,246 --> 00:23:34,618
I'm in my office.
Come up and I'll explain.
241
00:23:34,706 --> 00:23:38,040
- I'm not coming over there.
- Anne, listen to me.
242
00:23:38,126 --> 00:23:40,914
I have documents
that'll prove your innocence.
243
00:23:41,004 --> 00:23:44,420
- What kind of documents?
- Letters and memos.
244
00:23:44,508 --> 00:23:49,964
Please. I wanna give them to you personally.
I promise I won't make a scene.
245
00:23:50,055 --> 00:23:52,593
- I'll send someone over to get them.
- No!
246
00:23:52,683 --> 00:23:57,345
No, we will do this my way,
or I swear I'll burn 'em right now.
247
00:24:01,275 --> 00:24:04,857
All right. But you'd
better not be wasting my time.
248
00:24:58,832 --> 00:25:00,955
Simon, we need to talk.
249
00:25:01,043 --> 00:25:04,376
Chase Edmunds.
Sorry, but I'm having dinner right now.
250
00:25:09,885 --> 00:25:11,427
- What do you want?
- Information.
251
00:25:11,512 --> 00:25:13,421
- Are you crazy?
- What's going on?
252
00:25:13,514 --> 00:25:17,428
Rita, take the kids upstairs.
Everything will be fine.
253
00:25:17,518 --> 00:25:20,887
- What do you want?
- Ram贸n Salazar broke out of prison today.
254
00:25:20,979 --> 00:25:25,641
- He's gonna hook up with his brother.
- I told you, I'm a legitimate accountant!
255
00:25:25,734 --> 00:25:28,735
I don't have any business
with the Salazars.
256
00:25:28,820 --> 00:25:31,656
Simon, I did not come here to bust you.
257
00:25:31,740 --> 00:25:35,524
But I am not leaving
until I know where Hector is.
258
00:25:35,619 --> 00:25:38,786
Do you understand me?
259
00:25:38,872 --> 00:25:41,790
I don't know where Hector is now.
260
00:25:42,835 --> 00:25:45,207
He left Colombia over two weeks ago.
261
00:25:45,295 --> 00:25:48,462
- He didn't tell you where he was going?
- No.
262
00:25:51,343 --> 00:25:55,672
- You're tied into his money flow, right?
- Yes, some of it.
263
00:25:55,764 --> 00:25:57,923
Let's take a look.
264
00:26:47,191 --> 00:26:49,764
Ram贸n... Hector is meeting us.
265
00:26:49,860 --> 00:26:52,944
Just wait a few minutes.
Ram贸n, please. Hector said...
266
00:26:53,030 --> 00:26:55,236
Are you ready to die, Jack?
267
00:26:55,324 --> 00:26:58,028
Back off! Back!
268
00:26:58,118 --> 00:27:02,282
- Get back or I'll kill him! Get back!
- Shoot him, Tom谩s! Shoot him!
269
00:27:02,372 --> 00:27:07,497
I die, he dies. Is that what you want
Hector to see when you get off this plane?
270
00:27:07,586 --> 00:27:09,625
Drop the weapons!
271
00:27:12,424 --> 00:27:14,547
There's no way out of this for you.
272
00:27:14,635 --> 00:27:17,589
He's right.
My brother has an army out there.
273
00:27:17,679 --> 00:27:22,341
- We're not in your back yard any more.
- I'll worry about that. You take a seat.
274
00:27:23,352 --> 00:27:26,103
Ladies, don't worry.
Everything's under control.
275
00:27:26,188 --> 00:27:29,272
The party will continue
once we're on the ground.
276
00:27:29,358 --> 00:27:31,516
The big American hero.
277
00:27:33,153 --> 00:27:37,981
What do you think, Jack?
That Hector's not prepared for you?
278
00:27:38,075 --> 00:27:39,154
Shut up.
279
00:27:39,243 --> 00:27:44,829
Danny, OK. Hey, man, back up.
R谩pido, r谩pido. Get in the car.
280
00:27:44,915 --> 00:27:47,323
Why do you need so many people?
281
00:27:47,417 --> 00:27:50,454
I want to be prepared
when the plane lands.
282
00:27:50,546 --> 00:27:53,215
- Prepared for what?
- Whatever.
283
00:27:56,510 --> 00:27:59,511
I haven't heard from Gael.
He should've checked in.
284
00:27:59,596 --> 00:28:03,926
- So call Ram贸n's plane.
- Too risky. The Americans are checking.
285
00:28:06,854 --> 00:28:08,930
Come on!
286
00:28:10,107 --> 00:28:12,977
I have to go, OK?
287
00:28:13,068 --> 00:28:15,144
R谩pido! Come on!
288
00:28:31,295 --> 00:28:36,253
Who else is working with you, Gael?
289
00:28:36,341 --> 00:28:38,667
Let me make something clear.
290
00:28:38,760 --> 00:28:44,763
I would love nothing more than to hang you
as a traitor and watch you jerk till you're dead.
291
00:28:44,850 --> 00:28:46,973
But I'm a realist.
292
00:28:47,060 --> 00:28:52,481
If there are others, tell me now
and we might be able to cut you a deal.
293
00:29:00,115 --> 00:29:02,606
Is that Hector?
294
00:29:07,873 --> 00:29:13,116
Adam, bring me a tracking node now.
Now! Hector Salazar's calling!
295
00:29:13,212 --> 00:29:15,288
Kim, grab that laptop.
296
00:29:29,353 --> 00:29:32,437
- Put the socket in C5, Kim.
- Got it.
297
00:29:33,649 --> 00:29:35,606
Hurry up.
298
00:29:39,738 --> 00:29:40,853
OK, go.
299
00:29:40,948 --> 00:29:45,574
One wrong word, I swear to God,
I'll make you regret it.
300
00:29:47,829 --> 00:29:49,621
- Hello?
- Where have you been?
301
00:29:51,542 --> 00:29:53,285
Busy. I don't have a lot of time.
302
00:29:53,377 --> 00:29:55,950
- Where is Ram贸n?
- On his way to you.
303
00:29:56,046 --> 00:29:59,462
- Is he safe?
- I think so.
304
00:29:59,550 --> 00:30:01,092
What about Bauer?
305
00:30:03,178 --> 00:30:05,752
- Don't know.
- What do you mean, you don't know?
306
00:30:05,848 --> 00:30:09,797
- What are you doing there?
- They put me on something else.
307
00:30:10,477 --> 00:30:13,099
They're watching me.
308
00:30:14,106 --> 00:30:16,976
- Call me when you have something.
- Yeah.
309
00:30:23,407 --> 00:30:26,112
Did we get it?
310
00:30:26,201 --> 00:30:27,779
No.
311
00:30:28,745 --> 00:30:30,323
Dammit.
312
00:30:50,893 --> 00:30:52,850
Hey.
313
00:30:52,936 --> 00:30:54,596
Hey.
314
00:30:56,231 --> 00:30:58,307
How you doin'?
315
00:30:59,318 --> 00:31:01,856
You scared the hell out of me.
316
00:31:01,945 --> 00:31:04,615
I know. I'm sorry.
317
00:31:06,366 --> 00:31:09,486
- How is he, Doctor?
- We couldn't have had a better result.
318
00:31:09,578 --> 00:31:12,614
He'll be on his feet in a few days.
319
00:31:12,706 --> 00:31:14,746
- When can he come home?
- Tomorrow.
320
00:31:14,833 --> 00:31:19,460
I just wanna keep an eye on him,
make sure he stays stable.
321
00:31:19,546 --> 00:31:22,417
Could we have a couple of minutes, please?
322
00:31:22,508 --> 00:31:24,749
- Of course.
- Thanks.
323
00:31:32,226 --> 00:31:34,017
- Michelle...
- Yeah?
324
00:31:34,102 --> 00:31:37,222
Did the president let Salazar out of prison?
325
00:31:38,941 --> 00:31:44,979
No. No, Jack broke him out so the president
wouldn't have to make the choice.
326
00:31:45,072 --> 00:31:46,863
- Did he get away?
- Yeah.
327
00:31:48,534 --> 00:31:50,491
I have to talk to Gael right away.
328
00:31:50,577 --> 00:31:51,988
Wh...
329
00:31:52,079 --> 00:31:54,118
- Gael?
- Yeah.
330
00:31:55,958 --> 00:31:58,745
What, something happen to him?
331
00:31:59,795 --> 00:32:03,378
- Gael's been working for the Salazars.
- How do you know that?
332
00:32:03,465 --> 00:32:06,419
He was using Tech One
to monitor Salazar's escape.
333
00:32:06,510 --> 00:32:08,301
When we found out, he tried to run.
334
00:32:08,387 --> 00:32:10,675
- Where's he now?
- He's still at CTU.
335
00:32:10,764 --> 00:32:13,718
Chappelle and Johnson
are questioning him.
336
00:32:13,809 --> 00:32:15,967
- Where are you going?
- Get me over there.
337
00:32:16,061 --> 00:32:19,062
- No, you're not going anywhere. Doctor!
- Get the car.
338
00:32:19,147 --> 00:32:22,351
- Doctor!
- Mr Almeida, what are you doing?
339
00:32:22,442 --> 00:32:25,527
I have to go.
You can release me to CTU Medical.
340
00:32:25,612 --> 00:32:27,771
- I can't do that.
- All right, look.
341
00:32:29,491 --> 00:32:33,026
If you're worried about liability,
my wife will sign me out.
342
00:32:34,329 --> 00:32:39,454
Look, Michelle, if I ever needed you
to trust me, it's now.
343
00:32:40,335 --> 00:32:44,084
These are the bank transfers
that he made from his account in Bogot谩.
344
00:32:44,173 --> 00:32:46,331
They stopped two weeks ago.
345
00:32:46,425 --> 00:32:48,832
Follow the money. Where did it go?
346
00:32:50,512 --> 00:32:53,928
Some of it to a bank account here in LA.
A Dav铆d Gomez?
347
00:32:54,016 --> 00:32:57,017
Yeah, we already know about that.
What else?
348
00:32:59,521 --> 00:33:01,478
- That's interesting.
- What?
349
00:33:01,565 --> 00:33:06,904
$720,000 deposited.
I've never seen this account.
350
00:33:06,987 --> 00:33:09,443
Where is it?
351
00:33:09,531 --> 00:33:13,778
Banco del Oeste.
It's in a town in Mexico. Las Nieves.
352
00:33:13,869 --> 00:33:15,861
OK, look out.
353
00:33:22,461 --> 00:33:25,877
- That's gotta be it.
- Good. We're done?
354
00:33:25,964 --> 00:33:27,756
- Not quite.
- What else?
355
00:33:27,841 --> 00:33:30,379
- You have a private plane, don't you?
- Yes.
356
00:33:30,469 --> 00:33:32,343
Clear it for takeoff.
357
00:33:39,019 --> 00:33:41,059
- Hey, Kim.
- Hey, Chloe.
358
00:33:41,146 --> 00:33:44,100
Did he hurt you? Gael, I mean.
359
00:33:44,191 --> 00:33:46,018
No.
360
00:33:46,109 --> 00:33:49,728
It's crazy. He's been here two years,
and the CIA five before that.
361
00:33:49,821 --> 00:33:53,771
- How did he end up a terrorist?
- I don't know, Chloe.
362
00:33:55,744 --> 00:34:00,951
Listen. I wanna tell you that
I don't think your dad's a bad person.
363
00:34:01,041 --> 00:34:04,208
If I've ever said anything
to offend you, I'm sorry.
364
00:34:04,294 --> 00:34:06,501
It's OK. Thanks.
365
00:34:06,588 --> 00:34:09,162
There, I said it.
366
00:34:18,058 --> 00:34:20,051
- Hello?
- It's me. Are you alone?
367
00:34:21,144 --> 00:34:23,221
Hold on.
368
00:34:25,232 --> 00:34:27,604
Where are you?
Chappelle ordered you back.
369
00:34:27,693 --> 00:34:30,647
I'm not coming back
until I find your father.
370
00:34:30,737 --> 00:34:34,189
- How are you gonna do that?
- I found out where Hector Salazar is.
371
00:34:34,283 --> 00:34:37,817
Town in Mexico called Las Nieves.
Jack's taking Ram贸n there.
372
00:34:37,911 --> 00:34:41,411
No, Chase, it's the other way around.
Ram贸n's taking my dad.
373
00:34:41,498 --> 00:34:44,665
- How do you know that?
- There was a video feed.
374
00:34:44,751 --> 00:34:48,880
And I saw it. They knocked my dad out
and dragged him onto a plane.
375
00:34:48,964 --> 00:34:51,087
A video feed? I don't understand.
376
00:34:52,092 --> 00:34:56,386
Gael works for the Salazars. He's been
watching through surveillance cameras.
377
00:34:56,471 --> 00:35:00,386
- Gael?
- He was helping the Salazars the whole time.
378
00:35:00,475 --> 00:35:02,682
- Is Gael talking?
- I don't know.
379
00:35:02,769 --> 00:35:07,099
Chappelle's got him now. But I don't
know if they're getting anywhere.
380
00:35:07,191 --> 00:35:10,809
CTU has been compromised.
Do not tell anyone you've talked to me.
381
00:35:10,903 --> 00:35:12,979
- Even Chappelle?
- Especially not him.
382
00:35:13,071 --> 00:35:16,275
You cannot go in there alone.
Hector will have an army.
383
00:35:16,366 --> 00:35:21,408
I will call for backup. I need you to promise
me you won't tell anyone you talked to me.
384
00:35:21,496 --> 00:35:25,577
- I don't know.
- Don't do this to us. Too much is at stake.
385
00:35:25,667 --> 00:35:30,376
I'm not doing anything to us.
This is about your life. And my dad's.
386
00:35:30,464 --> 00:35:35,589
I know what this is about. I have to go dark.
There's no time to argue about it. Just do this.
387
00:35:37,971 --> 00:35:42,301
- Kim?
- Be careful, Chase.
388
00:35:42,392 --> 00:35:44,765
Kim? Kim!
389
00:35:54,238 --> 00:35:56,729
So tell me, tough guy. What's the plan?
390
00:35:57,658 --> 00:35:59,983
- You'll know soon enough.
- Come on.
391
00:36:00,077 --> 00:36:03,695
We're interested. Tell the girls.
392
00:36:03,789 --> 00:36:08,332
Do you think you're going to
land the plane and arrest Hector?
393
00:36:08,418 --> 00:36:13,661
No. Even the great Jack Bauer
can't take 50 men by himself.
394
00:36:13,757 --> 00:36:18,419
Oh, I got it. You're gonna drop me off,
turn the plane around.
395
00:36:18,512 --> 00:36:23,755
But wait. You are a criminal in America.
Wanted. So where will you go?
396
00:36:25,185 --> 00:36:29,313
I don't think a third-world country
will suit you.
397
00:36:29,398 --> 00:36:31,971
I think that's called a dilemma, Jack.
398
00:36:32,067 --> 00:36:33,775
Shut up.
399
00:37:44,723 --> 00:37:46,965
Adam...
400
00:37:47,059 --> 00:37:49,514
- Where's Chappelle?
- He's with Gael.
401
00:37:49,603 --> 00:37:53,387
- Where?
- Interrogation 820.
402
00:37:53,482 --> 00:37:55,558
Let's go.
403
00:37:58,320 --> 00:38:00,645
What the hell's going on?
404
00:38:00,739 --> 00:38:02,732
I don't know.
405
00:38:06,245 --> 00:38:08,533
Talk to me, you son of a bitch.
406
00:38:09,289 --> 00:38:10,867
Door.
407
00:38:12,251 --> 00:38:14,042
- Enough.
- What are you doing?
408
00:38:14,127 --> 00:38:16,250
- Ryan, get him out of the room.
- Why?
409
00:38:16,338 --> 00:38:20,336
Trust me, Ryan.
Get him out of the room.
410
00:38:23,971 --> 00:38:26,212
- You too, Ryan.
- What?
411
00:38:26,306 --> 00:38:28,976
I gotta talk to Gael by myself.
Just trust me.
412
00:38:29,059 --> 00:38:31,550
Michelle, what's going on?
413
00:38:33,397 --> 00:38:35,769
I don't care what's going on
between you two.
414
00:38:35,858 --> 00:38:39,938
I'm not going anywhere.
I'm staying right here.
415
00:39:06,930 --> 00:39:09,006
Ram贸n?
416
00:39:15,230 --> 00:39:16,559
Ram贸n!
417
00:39:30,996 --> 00:39:33,202
- Where is Ram贸n?
- Hector...
418
00:39:34,791 --> 00:39:36,998
Where's my brother?
419
00:39:38,045 --> 00:39:41,330
Kill him! Kill Bauer! Do you hear me?
420
00:39:44,927 --> 00:39:48,378
- What are you doing, Jack?
- He tried to kill me on the plane!
421
00:39:48,472 --> 00:39:50,630
Why the guns?
This is not what we talked about!
422
00:39:54,520 --> 00:39:58,268
I was worried. Gael wasn't
sure you were on the plane.
423
00:39:59,024 --> 00:40:01,859
Go see your brother.
424
00:40:05,948 --> 00:40:08,355
My brother, I'm so glad to see you.
425
00:40:08,450 --> 00:40:13,492
- What's going on? I don't understand.
- I'll tell you in a minute. I promise.
426
00:40:23,966 --> 00:40:26,373
Good job, Jack.
427
00:40:38,605 --> 00:40:41,939
Come. We have a lot of work to do.
428
00:40:46,196 --> 00:40:48,521
What are you doing, Hector?
429
00:40:48,615 --> 00:40:52,399
Come. I'll explain everything.
430
00:41:29,990 --> 00:41:32,528
- He's in.
- What? Who's in?
431
00:41:32,618 --> 00:41:34,195
- Jack.
- What?
432
00:41:34,286 --> 00:41:38,366
Gael and I have been trying to get Jack
back undercover with the Salazars.
433
00:41:38,457 --> 00:41:40,864
- That signal means he's in.
- I don't understand.
434
00:41:40,959 --> 00:41:44,791
I'll explain everything.
Right now we gotta call the president.
36342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.