Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,731 --> 00:00:02,472
24 S03E06 Day 3 6_00 PM - 7_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:13,472 --> 00:00:15,346
Welcome to the first of three debates
3
00:00:15,432 --> 00:00:18,848
between President David Palmer
and Senator John Keeler.
4
00:00:18,936 --> 00:00:25,223
We've just learned that the woman with whom
the president is involved, Dr Anne Packard,
5
00:00:25,317 --> 00:00:29,896
is being accused of helping to fabricate
the results of a clinical drug trial.
6
00:00:29,988 --> 00:00:34,235
Did the president know of these
accusations and choose to ignore them?
7
00:00:34,660 --> 00:00:37,067
Kim, your dad's trying to break out Salazar.
8
00:00:37,162 --> 00:00:40,496
- When did you last hear from him?
- About a half hour ago.
9
00:00:40,582 --> 00:00:43,868
He asked me to issue a transfer order
for Ram贸n Salazar.
10
00:00:43,961 --> 00:00:47,127
- And you did it.
- Yeah. He said Salazar needed to be moved.
11
00:00:47,214 --> 00:00:51,046
- You're telling me this isn't true?
- Kim, I'm sorry. Your dad lied to you.
12
00:00:51,134 --> 00:00:55,084
- What's gonna happen to him?
- Best way out of this is to find Kyle Singer.
13
00:00:55,180 --> 00:00:56,972
Then your dad will give up Salazar.
14
00:00:57,349 --> 00:01:00,267
Kyle, what are you doing?
There's no way out of here.
15
00:01:00,352 --> 00:01:03,388
If I die, the virus is dying with me.
16
00:01:05,440 --> 00:01:07,314
Kyle!
17
00:01:10,988 --> 00:01:14,357
I got it. A patrol car found
the truck Kyle Singer was in.
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,489
Pipe this in to the teams on standby.
19
00:01:16,577 --> 00:01:20,361
Assume everyone on site is contagious
and use level one CDC protocol.
20
00:01:20,789 --> 00:01:23,873
If you wanna get out of this,
you're gonna have to trust me.
21
00:01:23,959 --> 00:01:25,868
- Chase!
- What are you doing, Jack?
22
00:01:26,003 --> 00:01:33,334
I gotta get Salazar in the air in 60 seconds
or 100,000 people will die. You choose.
23
00:01:33,427 --> 00:01:38,552
This is Warden Mitchell. I want all teams
to stand down. I repeat, stand down.
24
00:01:40,142 --> 00:01:44,471
Congratulations. Now you are an even
bigger enemy to your country than I am.
25
00:01:48,734 --> 00:01:53,526
The following takes place
between 6pm and 7pm.
26
00:02:03,540 --> 00:02:05,367
Have we enough fuel to get to Mexico?
27
00:02:05,459 --> 00:02:07,997
- We're not going to Mexico.
- What? Why not?
28
00:02:08,086 --> 00:02:12,001
If we try, they'll just force us down.
You're gonna have to trust me.
29
00:02:17,095 --> 00:02:19,384
- Field Ops. O'Brian.
- Chloe, it's Chase.
30
00:02:19,473 --> 00:02:22,806
Jack disarmed his locator,
but the military have him on radar.
31
00:02:22,893 --> 00:02:26,843
They're feeding us the stream
now, Chase. I'm sending it to you.
32
00:02:31,485 --> 00:02:34,936
He just banked.
He's heading west towards downtown.
33
00:02:35,030 --> 00:02:39,858
Downtown? He knows they can't
shoot him down over a populated area.
34
00:02:39,952 --> 00:02:43,285
Try to override his disabled comms
using an emergency frequency.
35
00:02:43,372 --> 00:02:46,823
We have to get through
to let him know we found Kyle Singer.
36
00:02:46,917 --> 00:02:47,996
On it.
37
00:02:48,085 --> 00:02:52,082
Major Blanchard, this is Chappelle.
What's the status of your pursuit craft?
38
00:02:52,172 --> 00:02:55,375
I have two helicopters that have
just taken off from down here.
39
00:02:55,467 --> 00:03:01,054
- How quickly will they intercept?
- Bauer's no longer headed south toward us.
40
00:03:01,139 --> 00:03:03,927
- Where's he headed?
- He's headed toward the city.
41
00:03:04,017 --> 00:03:07,600
At his current speed,
it'll take us ten minutes to get within range.
42
00:03:07,688 --> 00:03:11,104
You got to force him down.
Even shoot him down, if it comes to that.
43
00:03:11,191 --> 00:03:15,059
We can't do that over the city
without serious collateral damage.
44
00:03:15,153 --> 00:03:19,317
Then do it before he gets to the city.
If he lands, he'll be difficult to catch.
45
00:03:19,408 --> 00:03:21,235
- Yes, sir.
- Keep this line open.
46
00:03:21,326 --> 00:03:26,284
Michelle, I'm taking over for Tony. Division
wants a senior officer in charge of CTU.
47
00:03:26,373 --> 00:03:28,698
Give me an update.
48
00:03:28,792 --> 00:03:32,327
We're trying to contact the chopper.
Now the virus is contained,
49
00:03:32,421 --> 00:03:36,371
we need to let Jack know
the attempted escape of Salazar is pointless.
50
00:03:36,466 --> 00:03:41,805
Send the department heads to the conference
area. I want everyone on the same page.
51
00:03:46,393 --> 00:03:50,094
- What about C-band?
- It's a SWAT chopper, they wouldn't use it.
52
00:03:50,189 --> 00:03:56,357
Adam, tie up whatever you're doing. We have
a briefing in the conference area in two.
53
00:03:57,946 --> 00:03:59,606
Kim?
54
00:03:59,698 --> 00:04:03,945
- Over here.
- What do you need?
55
00:04:04,036 --> 00:04:08,532
Anchor these lists for Chloe while she tries
to find an admitting channel for the chopper.
56
00:04:08,624 --> 00:04:10,700
I'm on it.
57
00:04:13,337 --> 00:04:15,460
I'm sorry I lost it in your dad's office.
58
00:04:15,547 --> 00:04:19,592
It's OK. Did you tell Michelle
about the drugs you found in there?
59
00:04:19,676 --> 00:04:22,250
- Yeah.
- What are they gonna do?
60
00:04:22,346 --> 00:04:28,135
I don't know. Everything came in right
after that, so no one's had time to process.
61
00:04:28,227 --> 00:04:32,307
- Sending you over the first two groups.
- Sure.
62
00:04:41,490 --> 00:04:45,238
We'll attempt to communicate with Jack,
to resolve this peacefully.
63
00:04:45,327 --> 00:04:49,407
But if we can't, I need everyone
absolutely clear on this.
64
00:04:49,498 --> 00:04:55,168
Salazar's terrorist connections are a threat
to this country. We cannot let him leave.
65
00:04:55,254 --> 00:05:00,924
Now that we've got Singer, should it come
to it, both Salazar and Bauer are expendable.
66
00:05:01,009 --> 00:05:04,425
Can't we focus on options
to bring down the chopper without force?
67
00:05:04,513 --> 00:05:08,558
Jack's not giving us any options.
He's on a suicide mission either way.
68
00:05:08,642 --> 00:05:13,103
Once he hands Ram贸n off to Hector,
they'll have no use for him. They'll kill him.
69
00:05:13,188 --> 00:05:17,565
I just got off the phone with Major Blanchard.
He has pursuit craft tracking Jack.
70
00:05:17,651 --> 00:05:22,064
However, if they're not able to catch him
by the time he reaches metro airspace,
71
00:05:22,155 --> 00:05:24,528
then we have a whole new set of problems.
72
00:05:24,616 --> 00:05:27,286
We need to coordinate
with local authorities now.
73
00:05:38,463 --> 00:05:42,295
- Dammit!
- Hector, relax.
74
00:05:42,384 --> 00:05:46,845
- Why can't I reach Gael?
- Maybe he can't get away.
75
00:05:51,518 --> 00:05:54,685
I need to know what's going on
with Ram贸n now.
76
00:05:54,771 --> 00:05:58,271
The government is probably
releasing him. It's just taking time.
77
00:05:58,358 --> 00:06:01,110
They're not releasing him.
78
00:06:05,032 --> 00:06:08,365
- I didn't want to tell you.
- Tell me what?
79
00:06:10,454 --> 00:06:15,365
The plan has changed. Jack Bauer
is the one who is going to deliver Ram贸n.
80
00:06:16,752 --> 00:06:20,666
Jack Bauer? What is that, a joke?
81
00:06:23,258 --> 00:06:26,129
- No.
- How is that possible?
82
00:06:26,220 --> 00:06:30,383
Ram贸n would never accept help
from the man who put him in prison.
83
00:06:30,474 --> 00:06:33,095
Oh, no. He is accepting his help.
84
00:06:34,978 --> 00:06:40,055
Bauer is now a criminal
in his own country for doing this.
85
00:06:40,150 --> 00:06:44,729
Hector, what's going on? How could you let
Bauer come to us? That's too dangerous.
86
00:06:44,821 --> 00:06:47,491
- Don't worry about it, Claudia.
- No, I am worried!
87
00:06:47,574 --> 00:06:50,943
Look what he's already done to us.
It's some kind of trick.
88
00:06:51,036 --> 00:06:55,330
Don't worry about Jack Bauer.
I have plans for him.
89
00:06:57,292 --> 00:07:00,626
Yes?
90
00:07:00,712 --> 00:07:04,046
I don't have a lot of time.
We're in the middle of this.
91
00:07:04,132 --> 00:07:05,757
Is Ram贸n alive?
92
00:07:05,843 --> 00:07:09,508
Yes. He and Bauer
have escaped in a helicopter.
93
00:07:09,596 --> 00:07:12,846
- Have they contacted our pilot?
- No. They're being pursued.
94
00:07:12,933 --> 00:07:15,685
Everything will be decided
in the next few minutes.
95
00:07:30,617 --> 00:07:31,696
Hey.
96
00:07:31,785 --> 00:07:35,368
What did Chappelle say in the briefing?
97
00:07:35,455 --> 00:07:38,326
He said a lot of stuff.
98
00:07:38,417 --> 00:07:40,789
Are they gonna try
and shoot down my father?
99
00:07:40,878 --> 00:07:47,165
If they have to. But if they can contact him it
won't come to that. Chloe, where are you at?
100
00:07:47,259 --> 00:07:51,007
No progress on the hailing frequency.
We can't get through to Jack.
101
00:07:51,096 --> 00:07:55,758
I've some new ones to try. Use a tree search.
We've got to get through to that chopper.
102
00:07:55,851 --> 00:07:58,009
- Kim?
- Yeah?
103
00:07:58,103 --> 00:08:00,938
- I need to speak to you.
- Sure.
104
00:08:09,990 --> 00:08:16,075
Ryan and I feel you shouldn't be here until
the situation with your father is resolved.
105
00:08:16,163 --> 00:08:20,991
- I'm qualified to handle the work.
- Your qualifications aren't at issue.
106
00:08:21,084 --> 00:08:25,960
- Your emotions are.
- I can control my emotions.
107
00:08:26,048 --> 00:08:31,801
My father's doing this to stop the virus. If he
knows we have Singer, he'll return Salazar.
108
00:08:31,887 --> 00:08:34,045
I know, but we can't reach your father.
109
00:08:34,139 --> 00:08:38,967
Not yet, but Chloe and Adam are
getting there. And I can help them.
110
00:08:39,061 --> 00:08:41,634
I'm a resource, Michelle. Don't do this.
111
00:08:44,024 --> 00:08:47,144
OK, go back and help Adam.
112
00:08:52,574 --> 00:08:57,117
If we have to fire on that chopper,
I want her out of here.
113
00:09:06,463 --> 00:09:09,298
- What's going on?
- It's military.
114
00:09:09,383 --> 00:09:11,790
- How can you tell?
- Their formation and speed.
115
00:09:11,885 --> 00:09:15,088
- They'll be on us in three to four minutes.
- And then what?
116
00:09:15,180 --> 00:09:18,383
I assume they've got orders
to shoot us out of the sky.
117
00:09:35,742 --> 00:09:37,865
- Chappelle.
- I just called CTU.
118
00:09:37,953 --> 00:09:41,737
- They said you authorized the use of force.
- That's right, Chase, I did.
119
00:09:41,832 --> 00:09:43,871
Does President Palmer
know about this?
120
00:09:43,959 --> 00:09:48,336
Palmer? First of all,
he's in the middle of a national debate.
121
00:09:48,422 --> 00:09:52,882
And I don't need his realized. Bauer
helped Ram贸n Salazar break out of prison.
122
00:09:52,968 --> 00:09:55,637
To stop Salazar's people releasing this virus.
123
00:09:55,721 --> 00:09:59,054
I don't care. Look, this is my jurisdiction.
124
00:09:59,141 --> 00:10:03,554
All I'm saying is that getting Palmer's
realized might be the smart play here.
125
00:10:03,645 --> 00:10:07,228
Think about it. Bauer has
a personal relationship with the president.
126
00:10:07,316 --> 00:10:12,227
He's saved his life more than once, and
Palmer has interceded on his behalf before.
127
00:10:12,321 --> 00:10:17,362
Our mandate does not bend to
accommodate personal relationships.
128
00:10:17,451 --> 00:10:22,196
You're right. After you shoot Jack down, you
can personally explain that to the president.
129
00:10:30,255 --> 00:10:33,209
Chappelle.
130
00:10:33,300 --> 00:10:37,250
Our aircraft are about to make contact
with Bauer. We can be ready to fire...
131
00:10:37,346 --> 00:10:43,051
Do not fire. Repeat, do not fire
until you hear back from me.
132
00:10:46,021 --> 00:10:50,315
The president has spoken of his support
for the American worker,
133
00:10:50,400 --> 00:10:55,643
but I'm sure these words sound hollow
to Armando Rodriguez of Galveston,
134
00:10:55,739 --> 00:11:00,282
to Shawnda Brown of Biloxi,
to Kendall Taylor of Tampa,
135
00:11:00,369 --> 00:11:04,865
and to 100,000 of their fellow workers
who have lost their jobs
136
00:11:04,957 --> 00:11:08,575
because of trade agreements
signed by President David Palmer.
137
00:11:09,837 --> 00:11:15,376
It's my belief that opportunities were missed.
138
00:11:15,467 --> 00:11:19,002
- Wayne Palmer.
- Mr Palmer, Ryan Chappelle calling.
139
00:11:19,096 --> 00:11:21,634
Mr Chappelle,
what's the latest on the bio threat?
140
00:11:21,723 --> 00:11:27,180
Kyle Singer, who we believe to be
the only carrier of the virus, is in custody.
141
00:11:27,271 --> 00:11:29,809
So there's no risk
of this virus being released?
142
00:11:29,898 --> 00:11:33,148
- That's what I'm saying.
- Oh, thank God.
143
00:11:33,235 --> 00:11:37,861
- Yes. We still have the Bauer situation.
- What's the status?
144
00:11:37,948 --> 00:11:41,198
Bauer has taken Salazar
from the prison in a helicopter.
145
00:11:41,285 --> 00:11:44,036
We have him in our sights
but can't communicate.
146
00:11:44,121 --> 00:11:48,450
- What are you planning on doing?
- We can't allow Salazar to leave the country.
147
00:11:48,542 --> 00:11:51,543
I'm afraid our only alternative
is to shoot him down.
148
00:11:51,628 --> 00:11:54,629
Mr Chappelle, my brother
is not gonna like that.
149
00:11:54,715 --> 00:12:00,053
That's why I'm calling. I don't wanna fire
on Bauer without the president's permission.
150
00:12:00,137 --> 00:12:04,882
The president is in the middle of a televised
debate right now. This is gonna have to wait.
151
00:12:04,975 --> 00:12:09,186
In a few minutes, their helicopter
is going to be over downtown LA.
152
00:12:09,271 --> 00:12:14,266
We'll be unable to shoot it down without
risking significant civilian casualties.
153
00:12:14,359 --> 00:12:16,767
- Let me get back to you, Ryan.
- Soon, Mr Palmer.
154
00:12:16,862 --> 00:12:21,856
Otherwise Bauer will land that chopper and
disappear with Salazar into the population.
155
00:12:21,950 --> 00:12:24,109
Yeah.
156
00:12:24,203 --> 00:12:30,952
Economic experts predict that those
jobs will be regained and more will be created.
157
00:12:31,043 --> 00:12:34,542
- Senator Keeler.
- Whose economic experts?
158
00:12:34,630 --> 00:12:40,715
The administration's? I, for one,
cannot accept the blurred numbers
159
00:12:40,802 --> 00:12:47,766
projected by the so-called economic experts
of this administration. Those are the people...
160
00:12:47,851 --> 00:12:51,101
David, it's me.
The bio threat's been eliminated.
161
00:12:51,188 --> 00:12:55,102
We have Kyle Singer in custody.
However, Jack Bauer doesn't know this.
162
00:12:55,192 --> 00:13:00,732
He's facilitated Salazar's escape and they're
in a chopper on the outskirts of the city.
163
00:13:00,822 --> 00:13:03,064
Listen to me carefully, David.
164
00:13:03,158 --> 00:13:06,112
It may be necessary to shoot him down.
165
00:13:06,662 --> 00:13:10,742
I would like to hear the
president's answer to that question.
166
00:13:10,832 --> 00:13:13,288
Are you prepared to authorize this?
167
00:13:13,377 --> 00:13:18,086
Mr President, your response?
168
00:13:18,173 --> 00:13:21,293
Come on, David. What do you wanna do?
169
00:13:22,469 --> 00:13:27,261
I think the entire American
workforce would like to hear his answer.
170
00:13:27,349 --> 00:13:32,011
- Mr President?
- My fellow Americans,
171
00:13:32,104 --> 00:13:37,525
I have been informed of a national emergency
that requires my immediate attention.
172
00:13:37,609 --> 00:13:42,022
Therefore I must withdraw from this debate.
173
00:13:42,114 --> 00:13:44,190
Excuse me.
174
00:13:45,450 --> 00:13:50,362
- Now what is this?
- This is, to say the least, unusual.
175
00:13:50,455 --> 00:13:53,622
No one here is sure what this emergency is...
176
00:13:53,709 --> 00:13:56,330
I need this room clear.
177
00:13:56,420 --> 00:13:59,207
Get these people out of here!
178
00:14:14,396 --> 00:14:16,056
Hey!
179
00:14:18,525 --> 00:14:21,692
Where are you guys taking me?
180
00:14:21,778 --> 00:14:23,854
Where are you taking me?
181
00:14:23,947 --> 00:14:27,233
Why won't you talk to me?
182
00:14:27,326 --> 00:14:29,995
Hey! Hey!
183
00:14:32,289 --> 00:14:33,949
Help!
184
00:14:36,710 --> 00:14:40,328
Hey, where you going?
Where you going?
185
00:14:41,673 --> 00:14:43,796
Hey!
186
00:14:54,144 --> 00:14:56,813
What's goin' on?
187
00:14:59,066 --> 00:15:02,399
- Talk to me, please!
- I'm Dr Duncan. I need you to calm down.
188
00:15:02,486 --> 00:15:06,947
- Where's my girlfriend? Where's Linda?
- We have her in another part of the facility.
189
00:15:07,032 --> 00:15:09,155
- Is she OK?
- Yes, she's fine.
190
00:15:09,243 --> 00:15:11,947
There's an incubation period of 14 hours.
191
00:15:12,037 --> 00:15:17,411
With this virus, if you haven't become
symptomatic, you haven't transmitted it.
192
00:15:17,501 --> 00:15:21,036
But what about my parents?
Are they going to be OK too?
193
00:15:21,713 --> 00:15:24,086
Yeah, they're on their way.
194
00:15:30,556 --> 00:15:36,142
What happens when I do become...
symptomatic?
195
00:15:40,649 --> 00:15:43,935
It's like that Ebola thing, isn't it?
196
00:15:47,322 --> 00:15:50,240
It's gonna eat me alive.
197
00:15:51,535 --> 00:15:55,153
We'll keep you as comfortable as possible.
198
00:16:09,136 --> 00:16:11,888
Alpha One,
Zebra One. We have visual.
199
00:16:14,558 --> 00:16:16,716
They've locked onto our heat signature.
200
00:16:16,810 --> 00:16:18,719
- Why aren't they firing?
- I don't know.
201
00:16:24,276 --> 00:16:26,849
Chloe, come on,
give me the hailing frequency.
202
00:16:26,945 --> 00:16:29,863
I can't make the servers go any faster, OK?
203
00:16:32,492 --> 00:16:37,487
We've locked onto the chopper.
It is not yet over a populated zone.
204
00:16:37,581 --> 00:16:42,042
- I need an answer.
- How much time do we have, precisely?
205
00:16:42,127 --> 00:16:46,872
Before collateral damage becomes an issue,
just over four minutes.
206
00:16:46,965 --> 00:16:50,630
Stay on course, Major. I'm waiting
to hear back from the president.
207
00:16:50,719 --> 00:16:55,180
We still haven't gotten any indication
as to the nature of this national emergency.
208
00:16:55,265 --> 00:17:01,220
Senator Keeler's staff is questioning
whether or not this emergency actually exists.
209
00:17:01,313 --> 00:17:04,647
If this indeed is
a national emergency of any sort,
210
00:17:04,733 --> 00:17:08,019
something to challenge the nation
at this critical time,
211
00:17:08,111 --> 00:17:12,939
it would be an odd thing, but nonetheless
something that should be taken seriously.
212
00:17:13,033 --> 00:17:19,866
And so tonight everyone on both sides
of the aisle is beginning to tread lightly...
213
00:17:19,957 --> 00:17:24,204
- Could you give us a moment, please?
- ... veracity to the president's claim.
214
00:17:24,294 --> 00:17:27,829
Any speculation
as to what the emergency might be?
215
00:17:27,923 --> 00:17:33,130
The auditorium was a buzz
with speculation of all sorts...
216
00:17:38,183 --> 00:17:41,469
David, I'm sorry,
but we don't have a lot of time.
217
00:17:41,562 --> 00:17:45,606
So what do you want to do
about shooting down this chopper?
218
00:17:45,691 --> 00:17:50,269
- I can't order them to kill Bauer.
- You can't let Salazar go either.
219
00:17:52,489 --> 00:17:55,276
Is it Salazar you're worried about?
220
00:17:55,367 --> 00:17:58,866
Or are you worried
Bauer will talk about our arrangement?
221
00:17:58,954 --> 00:18:03,283
It's a fair question. To be blunt, yeah,
I am worried about that. Even if you're not.
222
00:18:03,375 --> 00:18:06,958
But you still have to think about
national security, David.
223
00:18:07,045 --> 00:18:11,292
Salazar not only runs a drug cartel,
he's connected to terrorist organizations.
224
00:18:11,383 --> 00:18:17,303
And he has proven he has the infrastructure
to launch a biological attack on our soil.
225
00:18:17,389 --> 00:18:19,465
We can't allow him to do that again.
226
00:18:19,558 --> 00:18:22,678
Jack Bauer sacrificed everything
to prevent that attack.
227
00:18:22,769 --> 00:18:26,269
Jack Bauer volunteered.
Jack Bauer knew the risks.
228
00:18:26,356 --> 00:18:31,861
David, you have got to make this decision
as if it wasn't Jack Bauer on that helicopter.
229
00:18:31,945 --> 00:18:35,480
You have to do what's right
for this country, David.
230
00:18:40,037 --> 00:18:43,951
Listen, this is your call.
231
00:18:45,000 --> 00:18:48,001
But you gotta make it now.
232
00:18:52,674 --> 00:18:56,043
Get me Chappelle.
233
00:18:56,136 --> 00:19:00,763
We have just over one minute...
234
00:19:00,849 --> 00:19:03,387
Hold on, Major.
235
00:19:03,477 --> 00:19:06,264
- Ryan Chappelle.
- This is President Palmer.
236
00:19:06,355 --> 00:19:08,893
Can't you force down that chopper
without firing?
237
00:19:08,982 --> 00:19:12,316
Bauer won't communicate with us.
He's forcing our hand.
238
00:19:12,402 --> 00:19:17,563
- How much time do we have?
- In 60 seconds he'll be out of reach.
239
00:19:17,658 --> 00:19:18,653
Sir?
240
00:19:21,828 --> 00:19:25,114
- You have my authorization to fire.
- Yes, sir.
241
00:19:26,166 --> 00:19:27,993
- Major, shoot him down.
- Yes, sir.
242
00:19:30,087 --> 00:19:34,879
Alpha One to Zebra One and Zebra Two.
You have a go. I repeat, you have a go.
243
00:19:34,967 --> 00:19:37,540
Roger that. Preparing to launch.
244
00:19:42,975 --> 00:19:46,972
- Dammit, what's happening?
- They gave the order.
245
00:19:47,062 --> 00:19:48,889
No. Please.
246
00:19:51,859 --> 00:19:54,729
He's diving. I don't have a shot.
247
00:19:54,820 --> 00:19:57,655
He's changing course.
Get under him.
248
00:19:57,739 --> 00:19:59,862
Do you have a shot?
249
00:19:59,950 --> 00:20:03,995
Negative. He knows we're
on him, and he's maneuvering away.
250
00:20:04,079 --> 00:20:07,365
- Rockets engaged.
- You're clear for shot.
251
00:20:07,457 --> 00:20:11,751
- Target locked. I'm taking the shot.
- Hold fire. Stand by.
252
00:20:11,837 --> 00:20:15,372
Alpha One, he's reached downtown corridor.
Should we still fire?
253
00:20:15,465 --> 00:20:19,759
No. Stand down.
I repeat, do not fire. Do not fire.
254
00:20:19,845 --> 00:20:22,336
Roger that,
Alpha One. Standing down.
255
00:20:22,431 --> 00:20:23,545
We're going in.
256
00:20:25,934 --> 00:20:29,599
All right. Everyone, fall back to B protocols.
257
00:20:29,688 --> 00:20:31,930
Have all units on the ground prepared.
258
00:20:32,024 --> 00:20:34,775
Wherever Bauer lands,
I want to be on top of him.
259
00:20:34,860 --> 00:20:40,151
I'm coming up behind.
Stay with him. He's heading to the southeast.
260
00:20:42,117 --> 00:20:43,742
He's dogging.
261
00:20:43,827 --> 00:20:44,657
Dessler.
262
00:20:44,745 --> 00:20:48,280
- What's going on?
- They're not firing. Jack's over the city.
263
00:20:48,373 --> 00:20:51,956
- Can you get him on the hailing frequency?
- Chloe's getting close.
264
00:21:02,971 --> 00:21:07,301
- OK, he's putting it down. I've gotta go.
- Whoa, whoa. Get me to Chloe.
265
00:21:07,392 --> 00:21:10,144
Yeah?
266
00:21:10,687 --> 00:21:12,810
Chloe? Chloe?
267
00:21:12,898 --> 00:21:16,765
- Any second now, Chase.
- I need to get through to him before he lands.
268
00:21:29,498 --> 00:21:32,914
I've got it, Chase.
Patching you through. You're in. Go.
269
00:21:33,001 --> 00:21:35,160
Jack? We found Kyle Singer.
270
00:21:35,254 --> 00:21:40,496
I repeat, we found Kyle Singer. The virus is
contained. There's no need for you to do this.
271
00:22:04,157 --> 00:22:08,321
Area four, full quarantine.
272
00:22:08,412 --> 00:22:10,737
Mr and Mrs Singer, I'm Dr Duncan.
273
00:22:10,831 --> 00:22:12,408
- Hi.
- Hello.
274
00:22:15,043 --> 00:22:19,337
One more second.
That's good. Get these.
275
00:22:19,423 --> 00:22:22,459
...but our options
for treatment are limited.
276
00:22:22,551 --> 00:22:28,257
I don't understand. If he's not sick yet,
why isn't there any way to treat him?
277
00:22:28,348 --> 00:22:34,600
Once someone's exposed and is incubating
the virus, there's nothing we can do.
278
00:22:36,940 --> 00:22:41,935
- Well, how long does he have?
- The lab tests haven't come back yet...
279
00:22:42,029 --> 00:22:44,354
Please, just give me some idea.
280
00:22:47,075 --> 00:22:49,863
Hours, not days.
281
00:22:49,953 --> 00:22:52,361
I'm sorry.
282
00:22:56,251 --> 00:22:58,208
- Can we see him?
- Of course.
283
00:23:06,470 --> 00:23:10,633
- Come on, hon.
- No, I can't. I can't!
284
00:23:10,724 --> 00:23:15,220
Hey, Helen, he needs to know
that we're not angry with him.
285
00:23:16,355 --> 00:23:17,813
OK?
286
00:23:26,031 --> 00:23:28,604
Almost done.
287
00:23:32,871 --> 00:23:36,038
Kyle, your parents would like
to speak with you.
288
00:23:38,502 --> 00:23:41,538
They can hear you through the intercom.
289
00:23:45,384 --> 00:23:48,504
Take your time. I'll be just outside.
290
00:23:57,688 --> 00:24:01,104
- Baby.
- The Doctor told us everything.
291
00:24:01,191 --> 00:24:04,441
But maybe they're wrong.
292
00:24:04,528 --> 00:24:08,193
Maybe it isn't as bad as they think.
293
00:24:08,282 --> 00:24:12,149
They're not wrong.
294
00:24:12,244 --> 00:24:16,657
- I deserve what I'm getting.
- Don't say that.
295
00:24:16,748 --> 00:24:22,205
All you deserved was a father
who could do better for you,
296
00:24:22,296 --> 00:24:27,586
so you wouldn't have to get money
and bring it home because I couldn't.
297
00:24:28,635 --> 00:24:31,091
No.
298
00:24:31,180 --> 00:24:36,091
I'm sorry. Kyle, I'm so sorry.
299
00:24:38,645 --> 00:24:41,017
I love you.
300
00:24:45,736 --> 00:24:48,856
You've always taken care of me.
301
00:24:52,034 --> 00:24:54,572
Now, I never...
302
00:24:54,661 --> 00:24:58,362
Now, I never told you this,
303
00:24:58,457 --> 00:25:02,157
but you made me feel safe.
304
00:25:02,252 --> 00:25:04,660
Even now,
305
00:25:04,755 --> 00:25:07,460
you make me feel safe.
306
00:25:10,010 --> 00:25:13,046
You did the best you could, Dad.
307
00:25:34,785 --> 00:25:37,655
- I don't wanna die.
- No, no.
308
00:25:47,506 --> 00:25:52,547
- Edmunds, CTU. Anybody seen 'em?
- They ran into the station five minutes ago.
309
00:25:52,636 --> 00:25:55,886
- How many trains have left?
- Two. One stopped ten blocks east.
310
00:25:55,973 --> 00:25:59,591
Officers are searching that area.
We stopped the other train here.
311
00:25:59,685 --> 00:26:04,062
- Jack won't let himself get trapped on a train.
- You think he's still in the tunnel?
312
00:26:04,147 --> 00:26:05,523
- CTU. Bauer.
- Kim.
313
00:26:05,607 --> 00:26:09,819
- I need MTA schematics of Pershing Square.
- What's going on?
314
00:26:09,903 --> 00:26:14,150
Your dad got out of the chopper.
He and Salazar are on the run.
315
00:26:14,241 --> 00:26:16,032
I've got the schematics.
316
00:26:16,118 --> 00:26:20,329
How many tunnel emergency exits
are there between here and Grant?
317
00:26:20,414 --> 00:26:21,956
- Kim?
- I'm looking.
318
00:26:22,040 --> 00:26:23,583
Come on, let's go!
319
00:26:23,667 --> 00:26:28,246
There's one. In the alley just off
Sixth Street. Southwest corner.
320
00:26:28,338 --> 00:26:30,876
- How far is that from here?
- One block.
321
00:26:30,966 --> 00:26:34,216
- All one-ways. You're better off on foot.
- I'll get back to you.
322
00:26:34,303 --> 00:26:37,837
Hey, are we coordinating
with you guys or not?
323
00:27:04,416 --> 00:27:07,951
- I just spoke to Chase at the metro station.
- What did he want?
324
00:27:08,045 --> 00:27:11,330
- Plans of the subways.
- Copy them to our other agents.
325
00:27:11,423 --> 00:27:13,499
- I did.
- Good.
326
00:27:16,512 --> 00:27:18,588
They know not to use lethal force, right?
327
00:27:18,680 --> 00:27:22,345
Mandate's the same.
Stop Salazar by any means necessary.
328
00:27:26,230 --> 00:27:31,437
But now that they're on the ground, they can
probably do that without harming your father.
329
00:27:31,527 --> 00:27:32,937
Right.
330
00:27:54,633 --> 00:27:56,542
- Dessler.
- Michelle, it's Chase.
331
00:27:56,635 --> 00:28:00,384
Jack got out through a maintenance access
off Mission.
332
00:28:00,472 --> 00:28:03,556
Redeploy all your people here.
Seal off a ten-block radius.
333
00:28:03,642 --> 00:28:05,053
I'm on it.
334
00:28:24,872 --> 00:28:26,948
Come on, get in.
335
00:28:52,774 --> 00:28:56,903
The exit of the president did come
at a critical time in the debate,
336
00:28:56,987 --> 00:29:03,784
and even pundits on both sides of the aisle
are speculating that it is odd to say the least...
337
00:29:03,869 --> 00:29:08,531
Yeah, I will. I'll tell him. Thanks.
338
00:29:10,501 --> 00:29:15,079
That was CTU.
They still haven't found Bauer or Salazar.
339
00:29:15,172 --> 00:29:19,750
LAPD's placing a net around the area
where the chopper landed.
340
00:29:19,843 --> 00:29:22,630
Hopefully they'll be picked up
without incident.
341
00:29:22,721 --> 00:29:27,928
Yeah. Yeah, it's probably
more likely that Bauer slipped through.
342
00:29:28,018 --> 00:29:33,060
David, listen. You're gonna have to stop
thinking about his welfare for the moment.
343
00:29:33,148 --> 00:29:37,312
Bauer breaking Salazar out of prison
has already leaked to the press.
344
00:29:37,402 --> 00:29:41,780
You're gonna have to explain to them
that's why you ended this debate.
345
00:29:41,865 --> 00:29:45,317
And then explicitly denounce what Bauer did.
346
00:29:46,453 --> 00:29:51,032
So Jack puts his life on the line to stop
the virus, and we hang him out to dry.
347
00:29:51,124 --> 00:29:55,418
David, we cannot allow anyone to know
that we sanctioned what he did.
348
00:29:55,504 --> 00:29:58,707
That would do irreparable damage
to you, to the office...
349
00:30:00,801 --> 00:30:04,419
Now, you know what I'm saying is true.
350
00:30:04,513 --> 00:30:07,383
I'm sorry. You're gonna have to let him go.
351
00:30:28,912 --> 00:30:32,162
- Who are you calling?
- Your pilot.
352
00:30:32,249 --> 00:30:35,534
Your brother gave the FBI
contact instructions in his last call.
353
00:30:35,627 --> 00:30:38,249
He's got a plane circling,
waiting to pick you up.
354
00:30:38,338 --> 00:30:41,588
So CTU knows about the plane?
Won't that be a problem?
355
00:30:41,675 --> 00:30:43,502
Not for long.
356
00:30:47,055 --> 00:30:50,056
- Yes?
- This is Jack Bauer. I've got Salazar.
357
00:30:50,142 --> 00:30:57,603
I'm on a secure cell. 7-1-1-star-6-5-5-9.
Reconfigure your frequency and call me back.
358
00:30:57,691 --> 00:31:01,475
- If I get confirmation.
- That's right.
359
00:31:01,570 --> 00:31:06,695
- Is this the real thing?
- Yes. He's got Salazar. Call him back.
360
00:31:06,783 --> 00:31:10,651
- And we're buffered from CTU?
- It's handled.
361
00:31:14,374 --> 00:31:17,079
- Yeah?
- Where are you?
362
00:31:18,212 --> 00:31:21,378
2700 block of Figueroa.
We're headed south.
363
00:31:21,465 --> 00:31:26,008
The closest safe airstrip is Santa Margarita.
Do you know where that is?
364
00:31:26,094 --> 00:31:29,713
Yeah, I can get there in about ten minutes.
365
00:31:30,849 --> 00:31:33,636
You really are the best, Jack.
366
00:31:33,727 --> 00:31:38,934
When you were down there with us,
I had no idea you were an agent.
367
00:31:39,024 --> 00:31:44,231
We accepted you. You didn't
have to put the needle in your arm.
368
00:31:44,321 --> 00:31:50,655
You did that for other reasons.
Same reason as all junkies. To kill the pain.
369
00:31:51,745 --> 00:31:54,414
What's your pain, Jack?
370
00:31:54,498 --> 00:31:57,499
What does the needle make go away, huh?
371
00:32:08,220 --> 00:32:12,134
- Tell Division to move their men.
- Same place?
372
00:32:12,224 --> 00:32:16,138
- Yeah, we need everyone downtown.
- Dr Linzer on line three.
373
00:32:16,228 --> 00:32:20,937
- It'll take a few minutes.
- Yeah, call me back with confirmation.
374
00:32:21,900 --> 00:32:25,483
- Yeah, Doctor?
- Well, your husband's out of surgery.
375
00:32:25,571 --> 00:32:27,978
- How is he?
- There was no nerve damage.
376
00:32:28,073 --> 00:32:30,066
The injury was entirely vascular.
377
00:32:30,158 --> 00:32:36,695
- And that's what we were hoping for, right?
- Yes, he should recover fully.
378
00:32:37,624 --> 00:32:40,411
Oh, thank God.
379
00:32:40,502 --> 00:32:45,413
He's going into post-op now,
so he should be awake in the next hour or so.
380
00:32:46,466 --> 00:32:50,963
I'll be there. Thank you.
Thank you, Doctor.
381
00:32:51,054 --> 00:32:52,846
Thanks.
382
00:33:01,064 --> 00:33:03,555
That was the hospital.
383
00:33:05,110 --> 00:33:07,518
Tony's gonna be OK.
384
00:33:11,116 --> 00:33:16,359
- That's good news.
- Thank you, Ryan.
385
00:33:16,455 --> 00:33:19,456
Have you heard back from INS?
386
00:33:19,541 --> 00:33:25,165
Yeah, we sent out an alert,
and we're covered from Baja to New Mexico.
387
00:33:25,255 --> 00:33:27,793
How about local airfields?
388
00:33:27,883 --> 00:33:31,466
We're trying to stop everything
but we're bogged down with the FAA.
389
00:33:31,553 --> 00:33:36,429
Have Gael run a pattern analysis on local
air traffic. We may come up with an anomaly.
390
00:33:36,517 --> 00:33:38,805
That's a good idea.
391
00:33:49,154 --> 00:33:51,443
- Kaufman.
- Adam, where's Gael?
392
00:33:51,532 --> 00:33:54,865
Um, Tech One. Kim and I
are just about to head down there.
393
00:33:54,952 --> 00:33:58,321
- Do you need me to tell him something?
- Just send him to my office.
394
00:33:58,413 --> 00:34:01,664
- OK, I'll let him know.
- Thanks.
395
00:34:08,715 --> 00:34:14,006
Once you get back in the air, I'll be offline.
Increment your frequency every 15 minutes.
396
00:34:14,096 --> 00:34:17,512
- I'll pick you up on 22-7.
- Roger that.
397
00:34:23,522 --> 00:34:26,227
I'll get back to you.
398
00:34:29,403 --> 00:34:33,270
Everything on the system
hasn't been updated since 11am.
399
00:34:33,365 --> 00:34:36,236
- That's where you should start.
- Got it.
400
00:34:36,326 --> 00:34:39,244
Gael? Michelle needs to see you in her office.
401
00:34:39,329 --> 00:34:41,655
OK.
402
00:34:41,748 --> 00:34:44,370
- You can use this station.
- What's she doing?
403
00:34:44,459 --> 00:34:47,911
Updating the logs.
We got behind when everything hit the fan.
404
00:34:48,005 --> 00:34:51,374
I can do that a lot faster than she can.
405
00:34:51,466 --> 00:34:54,040
No, Michelle needs to see you now.
406
00:35:08,859 --> 00:35:11,813
- OK, you're all set.
- Great.
407
00:35:11,904 --> 00:35:14,311
- See you in a bit.
- Yup.
408
00:35:30,964 --> 00:35:32,838
Sir?
409
00:35:34,468 --> 00:35:37,041
- Can you give me a moment?
- Yeah.
410
00:35:39,139 --> 00:35:44,134
I want these two paragraphs inverted. And
have the secretary meet me in the morning.
411
00:35:45,646 --> 00:35:48,219
- All right?
- Yes, sir.
412
00:35:51,318 --> 00:35:52,563
Is everything OK?
413
00:35:52,653 --> 00:35:57,065
We had to make some fast choices,
and I couldn't do that while I was on stage.
414
00:35:57,157 --> 00:36:00,407
Yes, everything's OK now.
415
00:36:00,494 --> 00:36:02,819
Are you sure?
416
00:36:02,913 --> 00:36:06,329
- This is just damage control.
- David, I'm sorry.
417
00:36:06,416 --> 00:36:11,078
I still can't believe Keeler would
repeat those lies in a national debate.
418
00:36:11,171 --> 00:36:15,039
You don't have to apologize for anything.
We didn't sink to their level.
419
00:36:15,133 --> 00:36:18,549
And in the long run, it's gonna pay off.
420
00:36:18,637 --> 00:36:22,682
- I hope you're right.
- But I'm more concerned about you.
421
00:36:22,766 --> 00:36:26,016
You've only been brought into this
because of me.
422
00:36:27,729 --> 00:36:31,430
- I'm fine.
- Yes, you are.
423
00:36:35,237 --> 00:36:40,444
David, Jerry scheduled a press conference.
They're expecting a statement this evening.
424
00:36:40,534 --> 00:36:42,491
- Fine.
- Good.
425
00:36:42,578 --> 00:36:47,074
- We need a response to Keeler's accusation.
- What did the quick polls tell us?
426
00:36:47,165 --> 00:36:53,880
We got hit hard. Voters who were on the fence
may have just fallen into Keeler's camp.
427
00:36:53,964 --> 00:36:56,253
Once they find out Ted was lying...
428
00:36:56,341 --> 00:37:00,553
And how are they supposed to do that, Anne?
It's he-said-she-said.
429
00:37:00,637 --> 00:37:04,302
This is politics. It's not medicine.
Do me a favor and stay out of it.
430
00:37:04,391 --> 00:37:09,183
- "Stay out of it"? I am it.
- That's enough.
431
00:37:11,773 --> 00:37:17,563
Be patient. Anne's not going anywhere,
and we're not changing our strategy.
432
00:37:18,780 --> 00:37:23,193
- David, we need to talk...
- Right now, it's "Mr President".
433
00:37:28,332 --> 00:37:31,001
Yes sir, Mr President.
434
00:37:40,219 --> 00:37:46,091
I may not agree with his bedside
manner, but I think he's right.
435
00:37:46,183 --> 00:37:50,228
- You don't need this right now.
- What are you saying?
436
00:37:50,312 --> 00:37:53,763
We should put our relationship on hold
until after the election.
437
00:37:53,857 --> 00:37:59,646
First of all, that won't resolve anything.
And second of all, I need you.
438
00:38:03,200 --> 00:38:06,651
Then I'm right here.
439
00:38:06,745 --> 00:38:09,781
That's my lady.
440
00:38:17,130 --> 00:38:21,045
- And the third series?
- Yeah, he'll be isolated.
441
00:38:24,346 --> 00:38:26,919
Wait a minute.
442
00:38:28,392 --> 00:38:29,803
How can that be?
443
00:38:29,893 --> 00:38:32,265
- Have we checked these results?
- Three times.
444
00:38:32,354 --> 00:38:34,726
- You're sure?
- Very sure.
445
00:38:38,026 --> 00:38:40,185
OK. Thanks.
446
00:38:45,868 --> 00:38:50,411
Yeah, get me Chappelle at CTU.
Put him through to my cell.
447
00:39:09,474 --> 00:39:12,096
What's going on?
448
00:39:12,186 --> 00:39:15,768
There's no trace of the virus in your blood.
449
00:39:15,856 --> 00:39:16,887
What?
450
00:39:16,982 --> 00:39:22,486
We reran the tests several times and had them
double-checked at another lab. You're clean.
451
00:39:24,198 --> 00:39:26,071
My God!
452
00:39:34,333 --> 00:39:37,250
- Duncan.
- Nicole. Chappelle.
453
00:39:37,336 --> 00:39:40,835
- Kyle Singer's tests came back negative.
- How is that possible?
454
00:39:40,923 --> 00:39:43,758
It's only possible if he was never infected.
455
00:39:43,842 --> 00:39:46,962
You're telling me this whole
virus scare was a bluff?
456
00:39:47,054 --> 00:39:51,265
I don't know if I'd say that.
That dead body this morning was infected.
457
00:39:51,350 --> 00:39:55,394
Then why wouldn't they have infected
the boy? What the hell is going on here?
458
00:39:55,479 --> 00:39:58,148
I don't know. You tell me.
459
00:40:07,866 --> 00:40:12,528
- What the hell's going on?
- You didn't think I'd let you just leave?
460
00:40:12,621 --> 00:40:14,744
- Get him out.
- Ram贸n!
461
00:40:16,124 --> 00:40:18,331
What the hell is going on? Ram贸n!
462
00:40:27,261 --> 00:40:29,834
- Thanks for the ride, Jack.
- Ram贸n!
463
00:40:29,930 --> 00:40:33,263
Hector said to bring him back. Alive.
464
00:40:38,897 --> 00:40:41,684
Fine. Let's go.
465
00:42:31,802 --> 00:42:33,676
Adam!
466
00:42:33,762 --> 00:42:36,134
Adam, there's something seriously wrong...
467
00:42:38,851 --> 00:42:41,602
I just remembered.
468
00:42:42,771 --> 00:42:45,807
I forgot to close that file.
41871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.