Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:07,799
People, please. I
know we're all excited
2
00:00:07,800 --> 00:00:08,500
that Maria shriver,
3
00:00:08,501 --> 00:00:09,699
the first lady of California
4
00:00:09,700 --> 00:00:11,466
is here visiting Donna.
5
00:00:11,467 --> 00:00:12,766
Now, remember,
6
00:00:12,767 --> 00:00:13,767
no autographs, no pictures,
7
00:00:13,768 --> 00:00:16,933
and especially, no
impressions of her husband,
8
00:00:16,934 --> 00:00:18,766
Arnold Schwarzenegger.
Is that clear?
9
00:00:18,767 --> 00:00:19,767
Yes.
10
00:00:19,768 --> 00:00:21,233
Now, back to work.
11
00:00:22,600 --> 00:00:25,466
Well, Maria, thank you
so much for stopping by,
12
00:00:25,467 --> 00:00:27,032
and I promise I'm
gonna do everything I can
13
00:00:27,033 --> 00:00:30,032
for your campaign for
emergency preparedness.
14
00:00:30,033 --> 00:00:31,299
Oh, thank you, so much, Donna.
15
00:00:31,300 --> 00:00:34,032
You'd be surprised at how
few families and businesses
16
00:00:34,033 --> 00:00:35,499
have a disaster plan.
17
00:00:35,500 --> 00:00:36,500
And it's really important
18
00:00:36,501 --> 00:00:38,466
'cause you never know
when disaster's going to strike.
19
00:00:38,467 --> 00:00:41,199
Whoo! There is no paper
towel in that bathroom,
20
00:00:41,200 --> 00:00:43,500
girl, I gotta wipe my
hands on my shirt.
21
00:00:45,467 --> 00:00:49,733
Oh, my goodness,
it's Maria shriver!
22
00:00:49,734 --> 00:00:51,699
Raven... Hey, how you doing?
23
00:00:51,700 --> 00:00:53,132
I mean, it's cracking with you.
24
00:00:53,133 --> 00:00:55,099
Do you know who you are?
25
00:00:55,100 --> 00:00:56,033
This is amazing!
26
00:00:56,033 --> 00:00:56,967
Look at your suit.
27
00:00:56,968 --> 00:00:59,099
Yes, mama, work it fierce.
28
00:00:59,100 --> 00:01:00,599
Hey, I need a picture.
29
00:01:00,600 --> 00:01:02,099
Oh, no, I should
have an autograph.
30
00:01:02,100 --> 00:01:02,967
Oh, wait, hold on,
31
00:01:02,968 --> 00:01:04,733
ooh, your hands are now wet
32
00:01:04,734 --> 00:01:06,199
'cause mine are wet.
33
00:01:06,200 --> 00:01:07,000
I'm so sorry.
34
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Speaking of a disaster.
35
00:01:08,001 --> 00:01:10,299
I think our little intern Raven
36
00:01:10,300 --> 00:01:10,967
has said enough.
37
00:01:10,968 --> 00:01:14,299
Actually, I do a great
impression of Arn...
38
00:01:14,300 --> 00:01:16,834
A buh buh buh buh!
39
00:01:17,467 --> 00:01:19,399
Don't worry, we're
gonna do our share
40
00:01:19,400 --> 00:01:21,733
for your emergency
preparedness plan.
41
00:01:21,734 --> 00:01:22,300
Thank you, Donna,
42
00:01:22,301 --> 00:01:24,132
I'm so glad you're
part of the solution
43
00:01:24,133 --> 00:01:25,366
and that you have a plan.
44
00:01:25,367 --> 00:01:26,899
Well, shame on those companies
45
00:01:26,900 --> 00:01:27,500
who don't have a plan.
46
00:01:27,501 --> 00:01:31,799
Quick, Tiffany, prepare an emergency
preparedness plan immediately.
47
00:01:31,800 --> 00:01:33,099
Maria shriver.
48
00:01:33,100 --> 00:01:36,499
Hasta la vista, baby.
49
00:01:36,500 --> 00:01:38,199
Who are you supposed to be?
50
00:01:38,200 --> 00:01:42,100
Your... it was
supposed to... Gotcha!
51
00:01:43,200 --> 00:01:44,000
Yes!
52
00:01:44,001 --> 00:01:46,500
I just got got by Maria shriver.
53
00:01:47,834 --> 00:01:50,466
? If you could gaze
into the future ?
54
00:01:50,467 --> 00:01:51,599
? future, future ?
55
00:01:51,600 --> 00:01:54,299
? you might think life
would be a breeze ?
56
00:01:54,300 --> 00:01:56,099
? life is a breeze ?
57
00:01:56,100 --> 00:01:57,799
? seeing trouble
from a distance ?
58
00:01:57,800 --> 00:01:59,199
? yeah ? go, Rae!
59
00:01:59,200 --> 00:02:03,799
? But it's not that easy ?
? oh, no ?
60
00:02:03,800 --> 00:02:05,566
? I try to save the situation ?
61
00:02:05,567 --> 00:02:09,933
? then I end up misbehavin' ?
62
00:02:09,934 --> 00:02:11,299
? ohh, whoa, oh ?
63
00:02:11,300 --> 00:02:12,599
? hey, now, say now ?
64
00:02:12,600 --> 00:02:13,966
? 'bout to put it down, yeah ?
65
00:02:13,967 --> 00:02:15,099
? come on and ride
with the break now ?
66
00:02:15,100 --> 00:02:16,699
? and the future
looks great now ?
67
00:02:16,700 --> 00:02:18,666
? and everything's
gonna change now ?
68
00:02:18,667 --> 00:02:21,232
? that's so Raven ?
69
00:02:21,233 --> 00:02:23,299
? it's the future I can see ?
70
00:02:23,300 --> 00:02:24,566
? that's so Raven ?
71
00:02:24,567 --> 00:02:27,199
? it's so mysterious to me ?
72
00:02:27,200 --> 00:02:29,299
? that's so Raven ?
73
00:02:29,300 --> 00:02:31,032
? it's the future I can see ?
74
00:02:31,033 --> 00:02:32,000
? that's so Raven ?
75
00:02:32,001 --> 00:02:35,399
? it's so mysterious
to me, yeah ?
76
00:02:35,400 --> 00:02:37,000
yep, that's me.
77
00:02:40,233 --> 00:02:43,566
And, I specifically
said, no impressions.
78
00:02:43,567 --> 00:02:44,599
And I specifically said,
79
00:02:44,600 --> 00:02:46,399
don't tell me nothing important
80
00:02:46,400 --> 00:02:47,566
while I'm in the bathroom.
81
00:02:47,567 --> 00:02:49,866
All right, you two.
Enough, all right?
82
00:02:49,867 --> 00:02:51,132
Maria has bigger problems.
83
00:02:51,133 --> 00:02:51,934
She's gonna do
84
00:02:51,935 --> 00:02:53,766
a video about
emergency preparedness
85
00:02:53,767 --> 00:02:55,833
but she needs a hot, young band.
86
00:02:55,834 --> 00:02:57,999
A hot, young band, like, say,
87
00:02:58,000 --> 00:02:59,232
boyz in motion?
88
00:02:59,233 --> 00:03:00,100
Perfect.
89
00:03:00,101 --> 00:03:01,499
But how do we get to them?
90
00:03:01,500 --> 00:03:03,833
Well, it just so happens that
91
00:03:03,834 --> 00:03:05,399
ahem, I know them.
92
00:03:05,400 --> 00:03:06,466
No way.
93
00:03:06,467 --> 00:03:07,899
Way!
94
00:03:07,900 --> 00:03:10,499
Actually, they are
staying at my house
95
00:03:10,500 --> 00:03:12,199
and I saved their career,
96
00:03:12,200 --> 00:03:14,099
after... I ruined it.
97
00:03:14,100 --> 00:03:15,499
Raven, what are we waiting for.
98
00:03:15,500 --> 00:03:16,866
Get them on the phone now.
99
00:03:16,867 --> 00:03:18,499
Oh, ok. I can do that.
100
00:03:18,500 --> 00:03:19,867
Speed dial.
101
00:03:21,100 --> 00:03:25,766
? Hello ?
? hello ? ? hello ?
102
00:03:25,767 --> 00:03:27,132
boyz in motion residence.
103
00:03:27,133 --> 00:03:27,767
Boys speaking.
104
00:03:27,768 --> 00:03:30,099
What it is, boys. It's Raven.
105
00:03:30,100 --> 00:03:31,399
Rae, what's good, girl?
106
00:03:31,400 --> 00:03:33,199
Hey, it's so good
to hear your voice.
107
00:03:33,200 --> 00:03:35,099
Yeah, you're looking good, too.
108
00:03:35,100 --> 00:03:38,032
At least, it sounds
like you are.
109
00:03:38,033 --> 00:03:38,567
Listen, boys,
110
00:03:38,568 --> 00:03:41,499
say hello to Tiffany and
miss Donna cabonna.
111
00:03:41,500 --> 00:03:43,400
Hello, Tiffany.
112
00:03:44,000 --> 00:03:46,032
The boyz in motion said my name.
113
00:03:46,033 --> 00:03:47,499
Tiffany, now, act
professionally.
114
00:03:47,500 --> 00:03:50,600
Yeah, we're big fans of your
clothes, too, miss cabonna.
115
00:03:55,834 --> 00:03:58,466
So, boys, miss Donna's
friend, miss Maria shriver
116
00:03:58,467 --> 00:04:00,733
is wanting to do a
public service video.
117
00:04:00,734 --> 00:04:01,866
Are you guys interested?
118
00:04:01,867 --> 00:04:02,734
Anything for you, Rae.
119
00:04:02,735 --> 00:04:04,199
Yeah, it's like we
said in our smash hit,
120
00:04:04,200 --> 00:04:05,766
we've got your back,
and that's a fact.
121
00:04:05,767 --> 00:04:10,500
? We've got your
back, and that's a fact ?
122
00:04:12,367 --> 00:04:13,200
Oh, thank you, boys,
123
00:04:13,201 --> 00:04:14,699
and I'll be designing
your wardrobe
124
00:04:14,700 --> 00:04:15,766
for this music video.
125
00:04:15,767 --> 00:04:17,966
Cool. Rae knows what we like.
126
00:04:17,967 --> 00:04:19,567
Later.
127
00:04:20,133 --> 00:04:21,399
There it is.
128
00:04:21,400 --> 00:04:22,599
Uh, hmm...
129
00:04:22,600 --> 00:04:25,599
So, Raven knows what
the boys like, Tiffany.
130
00:04:25,600 --> 00:04:27,766
Are you thinking
what I'm thinking?
131
00:04:27,767 --> 00:04:29,999
Yes. Why did we ever hire her?
132
00:04:30,000 --> 00:04:31,399
You know what, Tiffany...
133
00:04:31,400 --> 00:04:33,566
No. I'm thinking
134
00:04:33,567 --> 00:04:36,466
that Raven should
design the wardrobe
135
00:04:36,467 --> 00:04:38,567
for the boyz video.
136
00:04:43,200 --> 00:04:44,499
Easy, Raven.
137
00:04:44,500 --> 00:04:46,399
Raven, sweetheart. Please.
138
00:04:46,400 --> 00:04:48,899
Please, please stop screaming.
139
00:04:48,900 --> 00:04:50,099
And just listen to me.
140
00:04:50,100 --> 00:04:52,099
This is a huge,
huge responsibility.
141
00:04:52,100 --> 00:04:53,299
It's a very big deal.
142
00:04:53,300 --> 00:04:54,133
I know, miss Donna,
143
00:04:54,134 --> 00:04:55,299
but you know
what, I can handle it.
144
00:04:55,300 --> 00:04:57,099
You can trust me.
I am all over this.
145
00:04:57,100 --> 00:04:59,799
So, now, you know what the most
146
00:04:59,800 --> 00:05:01,699
important rule around here is.
147
00:05:01,700 --> 00:05:02,733
Don't sit on coco.
148
00:05:02,734 --> 00:05:04,966
Second most important
rule around here.
149
00:05:04,967 --> 00:05:06,866
Don't make you look bad?
150
00:05:06,867 --> 00:05:07,899
You're outta here.
151
00:05:07,900 --> 00:05:09,099
You know what, I
got that, thank you.
152
00:05:09,100 --> 00:05:09,967
But, Donna, who's gonna do
153
00:05:09,968 --> 00:05:13,132
her menial, mind numbing,
unpaid intern duties?
154
00:05:13,133 --> 00:05:14,100
Don't look at me.
155
00:05:14,101 --> 00:05:15,733
Hmm. That's true. Raven...
156
00:05:15,734 --> 00:05:17,966
Your work around
here still has to be done.
157
00:05:17,967 --> 00:05:19,599
Ok, what if I get some
people to help me out
158
00:05:19,600 --> 00:05:21,366
you know, with the
mind numbing stuff.
159
00:05:21,367 --> 00:05:22,300
Raven, you're an intern.
160
00:05:22,301 --> 00:05:23,399
How are you gonna find people
161
00:05:23,400 --> 00:05:26,100
to do your work for no money?
162
00:05:29,400 --> 00:05:30,766
So, if I sharpen
all these pencils,
163
00:05:30,767 --> 00:05:32,733
I can have all those doughnuts?
164
00:05:32,734 --> 00:05:35,099
Uh, pace yourself. But, yes.
165
00:05:35,100 --> 00:05:36,999
And after I water
all this plants,
166
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
I get to take
care of little coco?
167
00:05:38,001 --> 00:05:39,366
Yeah, you get to wash
her, you get to feed her,
168
00:05:39,367 --> 00:05:41,966
you get to brush her, you
get to clean up after her.
169
00:05:41,967 --> 00:05:42,700
Wow, Rae.
170
00:05:42,701 --> 00:05:46,033
No wonder you do this for free.
171
00:05:46,600 --> 00:05:48,200
Yeah...
172
00:05:51,400 --> 00:05:52,200
Ok, tell me again
173
00:05:52,201 --> 00:05:54,966
why we're bringing
the garbage in, dad?
174
00:05:54,967 --> 00:05:55,667
It's not garbage.
175
00:05:55,668 --> 00:05:57,366
It's our emergency supply Kit.
176
00:05:57,367 --> 00:05:59,099
You know, ever since
Raven's been involved
177
00:05:59,100 --> 00:06:01,899
in that disaster
preparedness program,
178
00:06:01,900 --> 00:06:03,399
I just wanted to let you know
179
00:06:03,400 --> 00:06:07,032
how prepared the
baxters really are.
180
00:06:07,033 --> 00:06:08,833
Ok, let's see.
181
00:06:08,834 --> 00:06:11,400
We got a flashlight.
182
00:06:15,100 --> 00:06:19,499
Ok, I guess we
don't got a flashlight.
183
00:06:19,500 --> 00:06:22,032
Ok, we got our
emergency utensils.
184
00:06:22,033 --> 00:06:23,600
Mm-hmm.
185
00:06:24,834 --> 00:06:28,999
That poked a hole in
our emergency water.
186
00:06:29,000 --> 00:06:31,599
Dad, how long has
this stuff been in here?
187
00:06:31,600 --> 00:06:32,899
Oh, it's not that long.
188
00:06:32,900 --> 00:06:33,600
Ah, mm-hmm.
189
00:06:33,601 --> 00:06:34,733
There's an extra set of clothes
190
00:06:34,734 --> 00:06:36,499
that I packed for you kids.
191
00:06:36,500 --> 00:06:38,033
Yes.
192
00:06:45,400 --> 00:06:47,899
Yeah, I guess it
has been awhile.
193
00:06:47,900 --> 00:06:48,999
Yeah, uh, dad,
194
00:06:49,000 --> 00:06:51,499
this stuff is basically useless.
195
00:06:51,500 --> 00:06:52,300
Yeah, you're right.
196
00:06:52,301 --> 00:06:53,566
I'm gonna put fresh
supplies in this.
197
00:06:53,567 --> 00:06:56,132
Hey, we're gonna start
having surprise drills
198
00:06:56,133 --> 00:06:59,132
to practice our
family disaster plan.
199
00:06:59,133 --> 00:07:00,366
Question.
200
00:07:00,367 --> 00:07:04,499
Do we even have a
family disaster plan?
201
00:07:04,500 --> 00:07:06,499
Not yet, but we will.
202
00:07:06,500 --> 00:07:08,199
You know what, we
need to be able to leave
203
00:07:08,200 --> 00:07:09,100
in a moment's notice
204
00:07:09,101 --> 00:07:10,232
in case there's a fire
205
00:07:10,233 --> 00:07:11,733
or even after an earthquake.
206
00:07:11,734 --> 00:07:14,366
Well, if we do have
to leave in a hurry,
207
00:07:14,367 --> 00:07:18,200
you don't have to worry
about grabbing this.
208
00:07:20,600 --> 00:07:23,100
Oh, hey, buddy.
209
00:07:23,867 --> 00:07:28,500
A lot has changed since
we seen each other last.
210
00:07:29,834 --> 00:07:32,767
I got bad news for you.
211
00:07:33,000 --> 00:07:35,199
Raven, I wrote up a
disaster preparedness plan,
212
00:07:35,200 --> 00:07:37,766
and I want you to make copies,
213
00:07:37,767 --> 00:07:38,400
and make sure
214
00:07:38,401 --> 00:07:40,199
that everyone in
the office gets one.
215
00:07:40,200 --> 00:07:42,232
Right. Got it. I will put
my people right on this.
216
00:07:42,233 --> 00:07:43,599
You mean, the doughnut eater
217
00:07:43,600 --> 00:07:44,999
and the doggy scooper?
218
00:07:45,000 --> 00:07:46,934
Exactly.
219
00:07:48,133 --> 00:07:49,133
Eddie!
220
00:07:49,134 --> 00:07:50,499
Chels!
221
00:07:50,500 --> 00:07:51,666
Chelsea!
222
00:07:51,667 --> 00:07:52,300
Anybody home, baby?
223
00:07:52,301 --> 00:07:55,600
Oh, my goodness, it's the boyz!
224
00:07:56,700 --> 00:07:58,966
How are you doing?
225
00:07:58,967 --> 00:08:00,666
J.j., what it is.
226
00:08:00,667 --> 00:08:03,899
Triggy triggy train.
227
00:08:03,900 --> 00:08:04,867
What it is.
228
00:08:04,868 --> 00:08:05,933
How many times have I told you
229
00:08:05,934 --> 00:08:07,699
this is a place
of... It's the boyz!
230
00:08:07,700 --> 00:08:10,132
You're actually here!
231
00:08:10,133 --> 00:08:10,900
In the flesh.
232
00:08:10,901 --> 00:08:12,833
Hey, hey, hey. Tif... Tiffany.
233
00:08:12,834 --> 00:08:14,232
No touching the boys.
234
00:08:14,233 --> 00:08:14,767
I'm sorry.
235
00:08:14,768 --> 00:08:16,866
I just can't believe
you're actually here
236
00:08:16,867 --> 00:08:18,733
in the flesh helping Raven.
237
00:08:18,734 --> 00:08:20,599
It's like we said
in our smash hit,
238
00:08:20,600 --> 00:08:22,833
? we don't drop our fans ?
239
00:08:22,834 --> 00:08:26,099
? we don't drop our fans ?
240
00:08:26,100 --> 00:08:27,499
Who is singing in my...
241
00:08:27,500 --> 00:08:30,667
Well, hello, boyz.
242
00:08:32,100 --> 00:08:34,799
Boys, miss Donna.
Miss Donna, boys.
243
00:08:34,800 --> 00:08:35,767
Ahem.
244
00:08:35,768 --> 00:08:37,100
Nice to meet you.
245
00:08:39,900 --> 00:08:42,499
Donna cabonna's
office. Tiffany speaking.
246
00:08:42,500 --> 00:08:45,200
Yes, right away.
247
00:08:46,567 --> 00:08:48,299
Maria's on the phone.
She wants an update.
248
00:08:48,300 --> 00:08:49,733
Well, tell them that
the boyz are here
249
00:08:49,734 --> 00:08:51,799
and that everything
is under control.
250
00:08:51,800 --> 00:08:52,467
I hope so.
251
00:08:52,468 --> 00:08:55,200
For your sake. Ta ta, boys.
252
00:08:55,767 --> 00:08:57,199
All right, let me show you guys
253
00:08:57,200 --> 00:08:59,100
the designs that I have.
254
00:09:01,133 --> 00:09:02,466
Ah, it's righteous.
255
00:09:02,467 --> 00:09:03,300
Tight.
256
00:09:03,301 --> 00:09:04,934
It's green.
257
00:09:05,200 --> 00:09:06,399
What's wrong with green?
258
00:09:06,400 --> 00:09:08,499
You know green
makes my thighs look fat.
259
00:09:08,500 --> 00:09:10,232
Uh, why would I know that?
260
00:09:10,233 --> 00:09:10,867
But, it's true.
261
00:09:10,868 --> 00:09:13,499
Ok, Ricky, we so don't
have to go with green.
262
00:09:13,500 --> 00:09:14,766
How about... Orange?
263
00:09:14,767 --> 00:09:18,299
Not gonna work, dude.
I'm allergic to orange.
264
00:09:18,300 --> 00:09:19,699
How can you be
allergic to a color?
265
00:09:19,700 --> 00:09:21,733
I don't know, but it's
making me all itchy
266
00:09:21,734 --> 00:09:22,667
just thinking about it.
267
00:09:22,668 --> 00:09:24,132
No orange. No orange, no green.
268
00:09:24,133 --> 00:09:27,299
Blue. Everybody loves blue.
269
00:09:27,300 --> 00:09:29,299
We hate blue.
270
00:09:29,300 --> 00:09:30,866
Raven, you should've
checked with us on this.
271
00:09:30,867 --> 00:09:34,132
Well, what about your
album, "boyz feeling blue?"
272
00:09:34,133 --> 00:09:36,666
See... Now that hurt.
273
00:09:36,667 --> 00:09:37,300
What?
274
00:09:37,301 --> 00:09:39,366
Why you gotta throw
it in our face, Rae?
275
00:09:39,367 --> 00:09:40,766
What did I say?
276
00:09:40,767 --> 00:09:42,399
That was our worst seller ever.
277
00:09:42,400 --> 00:09:43,999
Yeah, it had our non-smash hit,
278
00:09:44,000 --> 00:09:45,899
"sometimes the boyz feel blue."
279
00:09:45,900 --> 00:09:50,466
? Sometimes the boys feel blue ?
280
00:09:50,467 --> 00:09:52,666
You know what,
you are totally right.
281
00:09:52,667 --> 00:09:53,667
Not your best work.
282
00:09:53,668 --> 00:09:56,099
It was Ricky's idea to
have that video underwater.
283
00:09:56,100 --> 00:09:58,699
J.j's the one that made
us wear the snorkels.
284
00:09:58,700 --> 00:10:01,967
Well, I thought we
might want to breathe.
285
00:10:02,367 --> 00:10:03,000
You know what?
286
00:10:03,001 --> 00:10:04,299
I'm glad Raven
brought us here today.
287
00:10:04,300 --> 00:10:06,499
Thanks to Raven, she reminded me
288
00:10:06,500 --> 00:10:07,233
how bad your ideas are.
289
00:10:07,234 --> 00:10:09,499
Well, thanks to
Raven, I can now see
290
00:10:09,500 --> 00:10:11,499
what egomaniacs you guys are.
291
00:10:11,500 --> 00:10:12,200
Well, thanks to Raven...
292
00:10:12,201 --> 00:10:13,766
No, no, I need y'all to
stop thanking me right now.
293
00:10:13,767 --> 00:10:16,099
That's it. I can't work
with you guys anymore.
294
00:10:16,100 --> 00:10:17,599
I can't look at
you guys anymore.
295
00:10:17,600 --> 00:10:19,766
I can't even hear you anymore.
296
00:10:19,767 --> 00:10:21,399
You know what?
297
00:10:21,400 --> 00:10:23,933
The boyz... Are out of motion.
298
00:10:23,934 --> 00:10:24,700
No, no, now, Ricky,
299
00:10:24,701 --> 00:10:27,232
I can feel the motion
in the ocean, homey.
300
00:10:27,233 --> 00:10:28,499
I can feel it.
301
00:10:28,500 --> 00:10:30,367
It's off, Rae.
302
00:10:30,934 --> 00:10:32,199
The music's over.
303
00:10:32,200 --> 00:10:34,032
Trey, the boys, ? the boys in ?
304
00:10:34,033 --> 00:10:36,099
Don't you hear it over here?
305
00:10:36,100 --> 00:10:38,100
I will never talk to them again.
306
00:10:39,834 --> 00:10:42,099
Hold the elevator, guys.
307
00:10:42,100 --> 00:10:42,967
No! No!
308
00:10:42,968 --> 00:10:44,866
Boyz, boyz, come back!
309
00:10:44,867 --> 00:10:47,199
Please! Please!
310
00:10:47,200 --> 00:10:50,299
Ohhh, I am ruined.
311
00:10:50,300 --> 00:10:53,399
I can't believe
this is happening.
312
00:10:53,400 --> 00:10:54,200
Oh, my goodness.
313
00:10:54,201 --> 00:10:57,299
So, Raven, how's it
going with the boys?
314
00:10:57,300 --> 00:10:59,099
Everything is fabulous.
315
00:10:59,100 --> 00:11:03,200
Excellent. Maria shoots
the video in two days.
316
00:11:04,967 --> 00:11:06,199
I can't believe it.
317
00:11:06,200 --> 00:11:08,300
Yes, aren't you excited?
318
00:11:09,900 --> 00:11:11,900
Why me?
319
00:11:17,867 --> 00:11:18,933
I sharpened the pencils.
320
00:11:18,934 --> 00:11:20,032
Yeah, Rae, and I
watered all the plants.
321
00:11:20,033 --> 00:11:22,899
Ok, but you guys have to
help me with one more thing.
322
00:11:22,900 --> 00:11:24,366
What? Well, I want my doughnuts.
323
00:11:24,367 --> 00:11:26,499
Yeah, and I want
to pick up after coco.
324
00:11:26,500 --> 00:11:27,100
No.
325
00:11:27,101 --> 00:11:28,399
Listen, I need your help.
326
00:11:28,400 --> 00:11:31,999
I need to get the boyz
in motion back together.
327
00:11:32,000 --> 00:11:33,399
They broke up?
328
00:11:33,400 --> 00:11:34,833
What'd you do?
329
00:11:34,834 --> 00:11:37,399
What? Why would you assume
330
00:11:37,400 --> 00:11:39,199
that it's my fault?
331
00:11:39,200 --> 00:11:41,099
Well, isn't it?
332
00:11:41,100 --> 00:11:42,933
A little bit.
333
00:11:42,934 --> 00:11:45,966
I didn't realize that the
boyz were such divas.
334
00:11:45,967 --> 00:11:47,599
Too bad you're not
dealing with a solo act.
335
00:11:47,600 --> 00:11:51,132
'Cause then you'd only
have one ego to deal with.
336
00:11:51,133 --> 00:11:52,700
Right.
337
00:11:54,667 --> 00:11:56,699
Doughnut boy, you're so right.
338
00:11:56,700 --> 00:11:57,567
That's how we can get
339
00:11:57,568 --> 00:11:58,799
the boyz in motion
back together.
340
00:11:58,800 --> 00:12:02,132
Like they said in their Spanish
language smash hit single,
341
00:12:02,133 --> 00:12:03,399
mi ego es mi amigo.
342
00:12:03,400 --> 00:12:07,899
? Mi ego es mi amigo ?
343
00:12:07,900 --> 00:12:12,200
? mi ego es mi amigo ?
344
00:12:13,867 --> 00:12:15,700
Ha ha ha.
345
00:12:16,300 --> 00:12:17,499
Attention, Cory Baxter.
346
00:12:17,500 --> 00:12:20,099
This is an emergency
evacuation drill.
347
00:12:20,100 --> 00:12:24,033
Get out of the house
now, now, now.
348
00:12:27,667 --> 00:12:28,600
I'm ready, dad.
349
00:12:28,601 --> 00:12:32,299
Whoo, 4 seconds. Very good, son.
350
00:12:32,300 --> 00:12:33,933
Now, come on. Let's roll.
351
00:12:33,934 --> 00:12:35,400
Ok.
352
00:12:39,967 --> 00:12:42,667
Cory, what are you doing?
353
00:12:43,133 --> 00:12:45,566
You know, I'm just
taking a couple of things
354
00:12:45,567 --> 00:12:46,866
I cannot leave behind.
355
00:12:46,867 --> 00:12:47,899
You know what I mean?
356
00:12:47,900 --> 00:12:49,232
Like your entire room?
357
00:12:49,233 --> 00:12:50,200
No, no, no. Not everything.
358
00:12:50,201 --> 00:12:53,000
You see, I left my school books.
359
00:12:54,233 --> 00:12:55,666
Will you just give
me one more second.
360
00:12:55,667 --> 00:12:57,833
I think my mini fridge is stuck.
361
00:12:57,834 --> 00:12:59,466
Cory, Cory!
362
00:12:59,467 --> 00:13:00,833
The whole purpose
363
00:13:00,834 --> 00:13:02,232
of having an emergency
evacuation drill
364
00:13:02,233 --> 00:13:04,466
is so you leave the
house as soon as possible.
365
00:13:04,467 --> 00:13:06,599
If you still have time to
take something with you,
366
00:13:06,600 --> 00:13:08,899
then it better be
something very important.
367
00:13:08,900 --> 00:13:10,666
Oh, don't worry, dad.
368
00:13:10,667 --> 00:13:12,032
See, the really important thing,
369
00:13:12,033 --> 00:13:15,000
I threw it out the window.
370
00:13:18,400 --> 00:13:20,000
Bam!
371
00:13:21,800 --> 00:13:22,833
Your safe?
372
00:13:22,834 --> 00:13:26,400
We need to talk
about your priorities.
373
00:13:27,867 --> 00:13:30,099
Ok, yeah. Thank
you so much, Ricky.
374
00:13:30,100 --> 00:13:31,100
I'll see you soon.
375
00:13:31,101 --> 00:13:33,499
All right. The boyz
are on the way back.
376
00:13:33,500 --> 00:13:34,200
Good plan, Rae.
377
00:13:34,201 --> 00:13:35,366
Right. I'll just get
them in one room,
378
00:13:35,367 --> 00:13:37,666
they'll realize what
great friends they are,
379
00:13:37,667 --> 00:13:39,232
and then they'll
be back together.
380
00:13:39,233 --> 00:13:40,999
You really believe that?
381
00:13:41,000 --> 00:13:42,399
No. But it's all I have.
382
00:13:42,400 --> 00:13:43,866
Hey, you've got
your designs, Rae.
383
00:13:43,867 --> 00:13:44,867
They're really cool.
384
00:13:44,868 --> 00:13:46,232
You know what, you're right.
385
00:13:46,233 --> 00:13:49,300
Nothing blue, nothing
green, nothing orange.
386
00:13:57,834 --> 00:13:59,599
You little monster!
387
00:13:59,600 --> 00:14:00,066
What I do?
388
00:14:00,067 --> 00:14:01,733
Not you, the little thing
that you're holding.
389
00:14:01,734 --> 00:14:04,966
I had a vision that coco's
gonna eat up my designs.
390
00:14:04,967 --> 00:14:06,366
What are you talking about, Rae?
391
00:14:06,367 --> 00:14:09,699
Precious little coco wouldn't
do something like that.
392
00:14:09,700 --> 00:14:10,700
You know what,
you're right, Chels,
393
00:14:10,701 --> 00:14:14,399
'cause coco's going on
a little doggy vacation.
394
00:14:14,400 --> 00:14:16,933
Oh, a doggy spa.
395
00:14:16,934 --> 00:14:19,199
A doggy spa, that's right.
396
00:14:19,200 --> 00:14:21,799
All right, coco. Let's go.
397
00:14:21,800 --> 00:14:22,600
Let's go.
398
00:14:22,601 --> 00:14:24,032
Have fun, little coco.
399
00:14:24,033 --> 00:14:25,867
Have fun.
400
00:14:27,567 --> 00:14:29,599
Hey, that's not a doggy spa.
401
00:14:29,600 --> 00:14:30,999
That's a closet.
402
00:14:31,000 --> 00:14:31,900
Stop tripping, Chels.
403
00:14:31,901 --> 00:14:33,099
He's only going to be
here for, like, an hour.
404
00:14:33,100 --> 00:14:36,933
Well, that's like 7
hours in doggy time.
405
00:14:36,934 --> 00:14:38,299
Well, anyway, here you go, coco.
406
00:14:38,300 --> 00:14:39,566
Here's your little space.
407
00:14:39,567 --> 00:14:42,100
Ok, uh-huh, let your
little paws boogie.
408
00:14:44,033 --> 00:14:45,299
Trey.
409
00:14:45,300 --> 00:14:47,600
Raven. Hey.
410
00:14:48,400 --> 00:14:49,799
Trey?
411
00:14:49,800 --> 00:14:50,600
Ricky?
412
00:14:50,601 --> 00:14:52,499
Raven? Ricky.
413
00:14:52,500 --> 00:14:53,933
Trey, Ricky?
414
00:14:53,934 --> 00:14:54,834
J.j.? J.j.?
415
00:14:54,835 --> 00:14:55,933
What are you guys doing here?
416
00:14:55,934 --> 00:14:57,466
I'm here for my solo video.
417
00:14:57,467 --> 00:14:59,399
I'm here for my solo video.
418
00:14:59,400 --> 00:15:02,466
We're all doing a
solo video together?
419
00:15:02,467 --> 00:15:05,899
No, I'm guessing Raven
told us all the same story
420
00:15:05,900 --> 00:15:07,199
to get us down here.
421
00:15:07,200 --> 00:15:09,032
You know what, yes.
422
00:15:09,033 --> 00:15:10,866
Yes, I did. I confess.
423
00:15:10,867 --> 00:15:11,734
Do you know why?
424
00:15:11,735 --> 00:15:12,766
'Cause you are not
425
00:15:12,767 --> 00:15:15,199
boy in motion, boy in motion,
426
00:15:15,200 --> 00:15:16,733
boy in motion. No.
427
00:15:16,734 --> 00:15:19,899
Y'all are boyz...
In motion. Plural.
428
00:15:19,900 --> 00:15:21,099
With the z attached.
429
00:15:21,100 --> 00:15:21,934
Now, listen.
430
00:15:21,935 --> 00:15:23,566
This is for a good cause.
431
00:15:23,567 --> 00:15:26,566
The preparedness... Situation.
432
00:15:26,567 --> 00:15:27,100
Now, listen.
433
00:15:27,101 --> 00:15:29,032
We have some designs
that I got to show y'all.
434
00:15:29,033 --> 00:15:30,600
Come on.
435
00:15:34,967 --> 00:15:36,934
What do you think?
436
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
I like it.
437
00:15:39,601 --> 00:15:43,099
Well, if he likes
it, then I hate it.
438
00:15:43,100 --> 00:15:45,232
Well, if he likes
it, and he hates it,
439
00:15:45,233 --> 00:15:47,800
then, I late it.
440
00:15:48,867 --> 00:15:49,767
What is that?
441
00:15:49,768 --> 00:15:51,733
A combination of like and hate?
442
00:15:51,734 --> 00:15:52,734
I didn't think of that.
443
00:15:52,735 --> 00:15:54,799
I didn't even know
you could think at all.
444
00:15:54,800 --> 00:15:56,400
So why you always
putting him down?
445
00:15:58,133 --> 00:16:00,999
Hey, Rae, when does
your plan turn good?
446
00:16:01,000 --> 00:16:03,132
Hey, boyz, boyz.
447
00:16:03,133 --> 00:16:05,399
Listen. Will you listen, please?
448
00:16:05,400 --> 00:16:06,400
Think about this.
449
00:16:06,401 --> 00:16:07,599
Think about the music.
450
00:16:07,600 --> 00:16:09,499
Ok? What about the fans?
451
00:16:09,500 --> 00:16:11,199
What about your
smash hit single,
452
00:16:11,200 --> 00:16:13,132
"don't turn your
back on a friend?"
453
00:16:13,133 --> 00:16:18,133
? Don't turn your
back on a friend ?
454
00:16:24,600 --> 00:16:26,799
- This is an emergency.
-
455
00:16:26,800 --> 00:16:28,999
evacuate immediately.
456
00:16:29,000 --> 00:16:30,499
What's wrong. What's going on?
457
00:16:30,500 --> 00:16:32,366
It's an emergency.
458
00:16:32,367 --> 00:16:33,566
Well, I know that.
459
00:16:33,567 --> 00:16:35,699
Just follow the disaster
preparedness plan
460
00:16:35,700 --> 00:16:37,599
that Raven copied
and distributed.
461
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
Raven did what?
462
00:16:38,601 --> 00:16:40,199
I told you to make those copies.
463
00:16:40,200 --> 00:16:43,399
On my desk. Wait, I got
them right here, you guys.
464
00:16:43,400 --> 00:16:44,899
It's, it's this one.
465
00:16:44,900 --> 00:16:46,800
Put it in there.
466
00:16:47,033 --> 00:16:47,967
No, no, it's broken.
467
00:16:47,968 --> 00:16:50,467
It's not broken. There's
no power. Give it to me.
468
00:16:54,133 --> 00:16:56,699
Mine says, "panic."
469
00:16:56,700 --> 00:16:57,799
Mine says, "don't."
470
00:16:57,800 --> 00:17:00,566
Mine says, "Raven,
please distribute."
471
00:17:00,567 --> 00:17:02,399
We've got to get
out of here now.
472
00:17:02,400 --> 00:17:03,933
Yeah, everybody,
take the stairs.
473
00:17:03,934 --> 00:17:06,399
No, we can't do that!
474
00:17:06,400 --> 00:17:08,499
We gotta take the elevator.
475
00:17:08,500 --> 00:17:09,966
Wait a minute!
476
00:17:09,967 --> 00:17:10,800
We can't do that.
477
00:17:10,801 --> 00:17:13,132
You're never supposed
to take the elevator.
478
00:17:13,133 --> 00:17:14,499
Well, how else are we
479
00:17:14,500 --> 00:17:15,966
gonna get out of
here, Chelsea, huh?
480
00:17:15,967 --> 00:17:17,199
Where's my coco?
481
00:17:17,200 --> 00:17:18,599
Raven locked him in the closet.
482
00:17:18,600 --> 00:17:20,499
Hey, hey, ok, thanks, Chels.
483
00:17:20,500 --> 00:17:21,599
I'm coming, coco.
484
00:17:21,600 --> 00:17:24,566
People, people why are
you still in the building?
485
00:17:24,567 --> 00:17:26,499
Do you not hear the alarm?
486
00:17:26,500 --> 00:17:27,233
Yes, we hear the alarm,
487
00:17:27,234 --> 00:17:28,733
but we don't know
the safest way out.
488
00:17:28,734 --> 00:17:31,199
Well, you never
take the elevator.
489
00:17:31,200 --> 00:17:31,967
Ha!
490
00:17:31,968 --> 00:17:33,666
You never gloat either.
491
00:17:33,667 --> 00:17:34,567
Ha!
492
00:17:34,568 --> 00:17:36,367
What did I just say?
493
00:17:36,700 --> 00:17:39,766
Well, people, I think
I found the problem.
494
00:17:39,767 --> 00:17:41,199
Are you looking for this?
495
00:17:41,200 --> 00:17:41,667
Oh!
496
00:17:41,668 --> 00:17:44,999
Oh, my little coco, you're safe.
497
00:17:45,000 --> 00:17:46,866
Raven, you're not.
498
00:17:46,867 --> 00:17:49,199
Ok, looks like a
false alarm, people.
499
00:17:49,200 --> 00:17:51,199
The doggy chewed through
some very important wires
500
00:17:51,200 --> 00:17:53,566
and caused a short
that set off the alarms.
501
00:17:53,567 --> 00:17:56,500
Hit the reset, Dwayne.
502
00:17:57,400 --> 00:17:58,999
You folks are very lucky.
503
00:17:59,000 --> 00:18:03,499
You know, if this had been
a real emergency, what...
504
00:18:03,500 --> 00:18:05,666
Is that the boyz in motion
505
00:18:05,667 --> 00:18:07,700
under the desk?
506
00:18:12,133 --> 00:18:13,899
Hey, man, thanks
for saving us, dude.
507
00:18:13,900 --> 00:18:15,733
Hey, you're welcome, Ricky.
508
00:18:15,734 --> 00:18:17,766
Hey, you boys come by any time
509
00:18:17,767 --> 00:18:20,600
for a ride on the fire truck.
510
00:18:20,867 --> 00:18:23,299
As for the rest of you people,
511
00:18:23,300 --> 00:18:25,699
I suggest you get an
emergency preparedness plan
512
00:18:25,700 --> 00:18:26,600
together immediately.
513
00:18:26,601 --> 00:18:27,733
Oh, well, sir,
actually, we have one,
514
00:18:27,734 --> 00:18:28,734
and I was supposed
to distribute it.
515
00:18:28,735 --> 00:18:31,099
It's just that I was so
busy being prepared
516
00:18:31,100 --> 00:18:31,967
for the preparedness video
517
00:18:31,968 --> 00:18:33,833
that I wasn't prepared
for the actual disaster.
518
00:18:33,834 --> 00:18:35,132
Which in the situation,
519
00:18:35,133 --> 00:18:37,866
the main thing is
is that we're all safe,
520
00:18:37,867 --> 00:18:40,032
and we're together, and,
521
00:18:40,033 --> 00:18:41,600
the boyz are back in motion.
522
00:18:43,100 --> 00:18:46,766
? Time to make some
noise with the boyz ?
523
00:18:46,767 --> 00:18:47,799
? the boyz in motion ?
524
00:18:47,800 --> 00:18:50,232
? we give you our
devotion, boyz ?
525
00:18:50,233 --> 00:18:51,466
? we're the boyz in motion... ?
526
00:18:51,467 --> 00:18:53,599
? We give you our devotion ?
527
00:18:53,600 --> 00:18:56,599
? we're the boyz, we're
the boyz in motion ?
528
00:18:56,600 --> 00:18:58,500
? we give you... ?
529
00:18:59,200 --> 00:19:01,800
Stay prepared.
530
00:19:03,000 --> 00:19:04,999
Well, at least the
video's back on.
531
00:19:05,000 --> 00:19:07,099
I never knew it was off.
532
00:19:07,100 --> 00:19:07,734
Uh...
533
00:19:07,735 --> 00:19:11,900
Well, uh, I just wanted
to show you my designs.
534
00:19:14,800 --> 00:19:16,299
Coco, no!
535
00:19:16,300 --> 00:19:17,733
Coco, why?
536
00:19:17,734 --> 00:19:19,032
Looks like you're out of luck.
537
00:19:19,033 --> 00:19:20,599
Actually, Tiffany, I
can draw them again,
538
00:19:20,600 --> 00:19:21,699
thank you very much.
539
00:19:21,700 --> 00:19:23,900
No! I just had an idea.
540
00:19:24,367 --> 00:19:27,099
Well, you haven't
even seen my idea.
541
00:19:27,100 --> 00:19:29,032
Well, no, because
this idea is mine,
542
00:19:29,033 --> 00:19:29,867
so it makes it better.
543
00:19:29,868 --> 00:19:34,200
This whole experience
has been an inspiration.
544
00:19:37,767 --> 00:19:40,199
? Just be smart ?
545
00:19:40,200 --> 00:19:42,366
? be prepared ?
546
00:19:42,367 --> 00:19:44,733
? just be smart ?
547
00:19:44,734 --> 00:19:46,966
? be prepared ?
548
00:19:46,967 --> 00:19:48,899
? when disaster strikes ?
549
00:19:48,900 --> 00:19:51,899
? you got to know
just what to do ?
550
00:19:51,900 --> 00:19:57,099
? for flood or fire
or earthquake ?
551
00:19:57,100 --> 00:19:59,399
? make a Kit with
stuff you need ?
552
00:19:59,400 --> 00:20:01,599
? that could help you ?
553
00:20:01,600 --> 00:20:05,933
? and have a plan to evacuate ?
554
00:20:05,934 --> 00:20:07,032
? whoa ?
555
00:20:07,033 --> 00:20:09,499
? just be smart ?
556
00:20:09,500 --> 00:20:11,666
? be prepared ?
557
00:20:11,667 --> 00:20:13,132
? you won't be scared ?
558
00:20:13,133 --> 00:20:16,666
? as long as you're ready ?
559
00:20:16,667 --> 00:20:19,199
? just be smart ?
560
00:20:19,200 --> 00:20:21,299
? be prepared ?
561
00:20:21,300 --> 00:20:23,032
? you won't be scared ?
562
00:20:23,033 --> 00:20:26,399
? as long as you're ready ?
563
00:20:26,400 --> 00:20:30,899
? people, be aware at
home and at school ?
564
00:20:30,900 --> 00:20:35,799
? for windows,
doors, and exits ?
565
00:20:35,800 --> 00:20:40,299
? people, can you
understand to keep your cool ?
566
00:20:40,300 --> 00:20:45,700
? things will happen
when you least expect it ?
567
00:20:46,500 --> 00:20:48,499
? just be smart ?
568
00:20:48,500 --> 00:20:50,599
? be prepared ?
569
00:20:50,600 --> 00:20:52,399
? you won't be scared ?
570
00:20:52,400 --> 00:20:55,933
? as long as you're ready ?
571
00:20:55,934 --> 00:20:58,132
? just be smart ?
572
00:20:58,133 --> 00:21:00,399
? be prepared ?
573
00:21:00,400 --> 00:21:02,299
? you won't be scared ?
574
00:21:02,300 --> 00:21:06,367
? as long as you're ready ?
575
00:21:09,200 --> 00:21:10,799
Wow, Raven, that
video came out great.
576
00:21:10,800 --> 00:21:11,400
Yeah.
577
00:21:11,401 --> 00:21:12,599
Of course, it
would've been better
578
00:21:12,600 --> 00:21:14,799
if they used my
designs. But it's all good.
579
00:21:14,800 --> 00:21:16,299
Let's go, people.
We got to get out.
580
00:21:16,300 --> 00:21:18,866
Ok, do exactly like
we practiced, Cory.
581
00:21:18,867 --> 00:21:19,500
Ok, ok, ok.
582
00:21:19,501 --> 00:21:20,999
Um, grab the emergency Kits.
583
00:21:21,000 --> 00:21:22,934
Ok. Come on.
584
00:21:23,400 --> 00:21:24,999
Find the nearest exit.
585
00:21:25,000 --> 00:21:25,700
Uh-huh.
586
00:21:25,701 --> 00:21:28,099
And if we get lost, we'll
meet up at the corner.
587
00:21:28,100 --> 00:21:28,667
Right.
588
00:21:28,668 --> 00:21:29,699
Let's go, dad. Let's go.
589
00:21:29,700 --> 00:21:32,199
We gotta get out of here.
This is an emergency.
590
00:21:32,200 --> 00:21:33,200
Come on, dad. Come on, come on.
591
00:21:33,201 --> 00:21:35,466
Um, I'm glad that
you guys are prepared,
592
00:21:35,467 --> 00:21:38,233
but we're just
going to the movies.
593
00:21:39,567 --> 00:21:40,000
Oh.
594
00:21:40,001 --> 00:21:42,933
Sorry, we're paranoid.
You know what I mean?
595
00:21:42,934 --> 00:21:44,032
Orlando bloom's in it.
596
00:21:44,033 --> 00:21:45,599
I gotta go see this!
597
00:21:45,600 --> 00:21:48,367
Oh, come on, dad.
We need to hurry!
40345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.