All language subtitles for [Chinese (Simplified)] 【ENG SUB】纳妾记 第一季EP14 _ 美妾进门 杨秋池俘获芳心 _ 孙坚 郑清文 温心 雨婷儿 李溪芮 王乐乐 _ Caravan中文剧场 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,160 --> 00:00:17,560 ♪穿越这浮夸的世界♪ 2 00:00:17,770 --> 00:00:20,750 ♪期待重生裂变的力量♪ 3 00:00:21,470 --> 00:00:24,430 ♪反转中溢出这愤怒♪ 4 00:00:24,720 --> 00:00:27,660 ♪足以燃烧崎岖大陆♪ 5 00:00:27,770 --> 00:00:29,980 ♪幸福从来没有预期♪ 6 00:00:30,220 --> 00:00:31,980 ♪感动或伤害♪ 7 00:00:32,009 --> 00:00:35,070 ♪只会更坚强♪ 8 00:00:35,130 --> 00:00:37,420 ♪寻寻觅觅 追踪真相♪ 9 00:00:37,630 --> 00:00:39,420 ♪引领前进方向♪ 10 00:00:39,520 --> 00:00:43,840 ♪始终都是你♪ 11 00:00:44,560 --> 00:00:46,170 ♪Keep running♪ 12 00:00:46,270 --> 00:00:48,990 ♪答案就在前方♪ 13 00:00:49,180 --> 00:00:51,820 ♪不能退缩 不想设防♪ 14 00:00:51,900 --> 00:00:53,680 ♪Keep running♪ 15 00:00:53,790 --> 00:00:56,400 ♪秘密就在心中♪ 16 00:00:56,510 --> 00:00:59,530 ♪沉积思念慰籍伤痛♪ 17 00:00:59,530 --> 00:01:03,320 ♪风暴撕破天空不再可控♪ 18 00:01:03,520 --> 00:01:07,050 ♪眼看脆弱揉碎抛向大海♪ 19 00:01:07,130 --> 00:01:08,000 ♪只有你♪ 20 00:01:08,090 --> 00:01:08,890 ♪只有你♪ 21 00:01:08,940 --> 00:01:09,840 ♪只有你♪ 22 00:01:10,000 --> 00:01:13,610 ♪为我定义♪ 23 00:01:15,980 --> 00:01:17,680 ♪Keep running♪ 24 00:01:17,840 --> 00:01:20,350 ♪答案就在前方♪ 25 00:01:20,600 --> 00:01:23,050 ♪不能退缩 不想设防♪ 26 00:01:23,370 --> 00:01:25,050 ♪Keep running♪ 27 00:01:25,240 --> 00:01:27,610 ♪秘密就在心中♪ 28 00:01:28,010 --> 00:01:32,250 ♪沉积思念慰籍伤痛♪ 29 00:01:32,490 --> 00:01:36,730 ♪风暴撕破天空不再可控♪ 30 00:01:36,800 --> 00:01:39,960 ♪眼看脆弱揉碎抛向大海♪ 31 00:01:40,200 --> 00:01:41,260 ♪只有你♪ 32 00:01:41,310 --> 00:01:42,120 ♪只有你♪ 33 00:01:42,170 --> 00:01:43,260 ♪只有你♪ 34 00:01:43,290 --> 00:01:46,920 ♪为我定义♪ 35 00:01:48,660 --> 00:01:52,300 =纳妾记= 36 00:01:52,420 --> 00:01:53,700 =第十四集= 37 00:01:58,194 --> 00:01:59,382 宋大人 白大人 38 00:01:59,531 --> 00:02:00,445 一杯粗茶 39 00:02:00,662 --> 00:02:01,760 请慢用 40 00:02:11,691 --> 00:02:14,240 这粗茶粗得实在也太粗了吧 41 00:02:15,977 --> 00:02:16,674 龙公子 42 00:02:17,668 --> 00:02:20,050 你那日子选得怎么样了 43 00:02:21,040 --> 00:02:23,348 依照杨兄和秦姑娘的生辰八字 44 00:02:24,000 --> 00:02:25,348 按照黄历推算的话 45 00:02:25,691 --> 00:02:26,365 这几年 46 00:02:26,822 --> 00:02:28,365 还真有一日适合完婚 47 00:02:28,777 --> 00:02:29,440 龙子胥 48 00:02:29,793 --> 00:02:30,576 你玩我呢 49 00:02:30,982 --> 00:02:32,537 几年之内选一个吉日 50 00:02:32,902 --> 00:02:33,382 我告诉你 51 00:02:33,428 --> 00:02:34,342 你敢拖到明年 52 00:02:36,617 --> 00:02:37,382 良辰吉日 53 00:02:37,440 --> 00:02:38,445 恰在近期 54 00:02:38,571 --> 00:02:40,011 好 近期你就继续说吧 55 00:02:40,594 --> 00:02:41,200 你看啊 56 00:02:48,388 --> 00:02:49,691 这什么玩意儿啊 57 00:02:49,897 --> 00:02:52,240 你知道这双十一是什么日子吗 58 00:02:52,365 --> 00:02:53,097 你耍我哪 59 00:02:53,451 --> 00:02:54,834 这已经是最近几年内 60 00:02:55,040 --> 00:02:57,028 最适宜嫁娶的黄道吉日了 61 00:02:57,874 --> 00:02:59,142 黄道吉日个屁 62 00:02:59,200 --> 00:03:00,080 这光棍节 63 00:03:00,160 --> 00:03:01,737 光棍节你想让我娶媳妇 64 00:03:02,354 --> 00:03:02,582 这 65 00:03:04,148 --> 00:03:04,582 贤侄 66 00:03:04,834 --> 00:03:06,960 这个日子既然已经选定了 67 00:03:07,260 --> 00:03:08,468 那这样你放心 68 00:03:08,834 --> 00:03:11,828 我们一定会给你大大地操办一番 69 00:03:11,965 --> 00:03:13,634 是不是啊 是是是 70 00:03:14,777 --> 00:03:15,920 恭喜杨公子 71 00:03:16,057 --> 00:03:17,211 贺喜杨公子 72 00:03:17,310 --> 00:03:20,400 到时候一定给你大办特办 73 00:03:20,868 --> 00:03:21,474 那个 74 00:03:21,874 --> 00:03:22,320 小子 75 00:03:22,777 --> 00:03:23,897 老夫还有要事 76 00:03:24,262 --> 00:03:24,868 先告辞了 77 00:03:25,337 --> 00:03:26,377 你们慢聊 78 00:03:28,640 --> 00:03:29,462 白大人慢走 79 00:03:29,508 --> 00:03:30,228 恭送白大人 80 00:03:30,891 --> 00:03:31,828 恭送宋大人 81 00:03:33,108 --> 00:03:33,828 慢走 行吧 82 00:03:34,137 --> 00:03:36,114 双十一最起码还淘宝打折呢 83 00:03:36,548 --> 00:03:37,440 能多买点东西 84 00:03:39,405 --> 00:03:40,377 臭安迪 85 00:03:40,594 --> 00:03:41,451 臭安迪 86 00:03:41,691 --> 00:03:42,560 芸儿啊 87 00:03:42,788 --> 00:03:45,348 告诉你一个天大的好消息 88 00:03:45,451 --> 00:03:46,228 我知道 你那个杨 89 00:03:46,720 --> 00:03:47,977 全是您一个人干的 90 00:03:48,742 --> 00:03:50,720 这下我杨哥哥可高兴了 91 00:03:52,422 --> 00:03:52,788 安迪 92 00:03:53,668 --> 00:03:54,125 咬我爹 93 00:03:54,994 --> 00:03:55,200 咬 94 00:03:59,348 --> 00:04:00,537 你们谁都不理我 95 00:04:08,434 --> 00:04:08,880 相公 96 00:04:09,120 --> 00:04:09,600 干吗呀 97 00:04:09,908 --> 00:04:10,377 小雪 98 00:04:12,285 --> 00:04:13,394 我昨天晚上想了很久 99 00:04:14,514 --> 00:04:15,097 现在 100 00:04:16,182 --> 00:04:17,097 我除了我老妈 101 00:04:18,194 --> 00:04:19,565 最亲的人就是你 102 00:04:20,399 --> 00:04:21,336 我是会纳妾 103 00:04:22,297 --> 00:04:24,697 不过你是我的正房夫人 104 00:04:25,497 --> 00:04:28,171 在我心中和在这个家里的位置 105 00:04:28,891 --> 00:04:30,171 是谁都不可以取代的 106 00:04:31,634 --> 00:04:32,308 答应我 107 00:04:33,417 --> 00:04:35,691 我们永远在一起好好过日子 108 00:04:36,068 --> 00:04:36,388 好吗 109 00:04:38,537 --> 00:04:38,937 好 110 00:04:39,817 --> 00:04:41,280 小雪明白你的心意 111 00:04:42,354 --> 00:04:45,234 相公只要你心里还有我 112 00:04:45,760 --> 00:04:46,960 我就心满意足了 113 00:04:47,531 --> 00:04:50,160 从此往后咱们和秦姑娘三个人 114 00:04:50,262 --> 00:04:51,440 一起好好过日子 115 00:04:51,748 --> 00:04:52,800 一块儿孝顺娘 116 00:05:02,720 --> 00:05:03,360 送给你 117 00:05:20,628 --> 00:05:21,120 芸儿 118 00:05:23,131 --> 00:05:23,737 师父 119 00:05:25,371 --> 00:05:25,737 怎么了 120 00:05:29,337 --> 00:05:29,828 不高兴 121 00:05:31,257 --> 00:05:32,697 谁惹我们大小姐不高兴了 122 00:05:33,051 --> 00:05:34,080 为师帮你教训他 123 00:05:35,200 --> 00:05:36,080 谁也没惹我 124 00:05:38,091 --> 00:05:39,440 我也不知道怎么回事 125 00:05:40,354 --> 00:05:41,108 就是不高兴 126 00:05:42,068 --> 00:05:42,582 为何 127 00:05:46,011 --> 00:05:46,811 你长这么大 128 00:05:47,622 --> 00:05:49,485 为师倒是头一回听你叹气 129 00:05:50,480 --> 00:05:51,760 究竟怎么了说来听听 130 00:05:53,222 --> 00:05:54,857 我也不知道怎么回事 131 00:05:56,810 --> 00:06:00,171 以前都好好的也就这几日 132 00:06:00,662 --> 00:06:01,714 每次见到杨 133 00:06:03,222 --> 00:06:04,662 那个杨秋池哥哥 134 00:06:06,068 --> 00:06:07,382 我心里就烦得很 135 00:06:08,091 --> 00:06:08,982 它又欺负你了 136 00:06:09,645 --> 00:06:10,148 没有没有 137 00:06:11,142 --> 00:06:12,240 师父你别多想 138 00:06:13,645 --> 00:06:14,422 是我 139 00:06:14,697 --> 00:06:14,994 我 140 00:06:18,582 --> 00:06:20,000 我也不知道怎么回事 141 00:06:21,131 --> 00:06:22,491 那天着火的时候 142 00:06:23,485 --> 00:06:25,188 我心里想着的第一个人 143 00:06:25,622 --> 00:06:26,742 竟然不是我爹 144 00:06:27,188 --> 00:06:28,102 而是他 145 00:06:31,702 --> 00:06:33,577 打从火海逃生回来后 146 00:06:35,451 --> 00:06:36,800 我每天都想见他 147 00:06:37,668 --> 00:06:38,800 吃饭的时候 148 00:06:39,485 --> 00:06:41,142 想起他跟我说的汉堡包 149 00:06:43,760 --> 00:06:45,611 喝水的时候就会想起 150 00:06:45,668 --> 00:06:47,010 他跟我说的冒泡的可乐 151 00:06:47,908 --> 00:06:49,165 就连做梦的时候 152 00:06:49,394 --> 00:06:50,400 都会想起他 153 00:06:52,217 --> 00:06:52,525 师父 154 00:06:52,697 --> 00:06:54,114 那个云霄飞车 155 00:06:57,405 --> 00:06:57,885 可是 156 00:06:58,617 --> 00:07:00,605 最近他身边总是跟着那个秦姑娘 157 00:07:01,622 --> 00:07:03,211 那个姑娘来路不明 158 00:07:03,931 --> 00:07:05,291 整天缠着杨哥哥 159 00:07:06,114 --> 00:07:07,451 真是太可气了 160 00:07:09,417 --> 00:07:10,034 小丫头 161 00:07:11,074 --> 00:07:12,388 没想到你也长大了 162 00:07:16,445 --> 00:07:17,771 相见争如不见 163 00:07:18,834 --> 00:07:19,771 此非良人 164 00:07:20,102 --> 00:07:20,697 离他远点 165 00:07:30,091 --> 00:07:30,811 芸儿 166 00:07:42,320 --> 00:07:44,342 安迪你可别到处尿尿啊 167 00:07:44,674 --> 00:07:45,245 快找 168 00:07:51,451 --> 00:07:53,474 起火点有两处 169 00:07:54,971 --> 00:07:56,194 那儿和这儿 170 00:07:56,834 --> 00:07:57,657 两个起火点 171 00:07:58,594 --> 00:08:01,017 难道不是一个人在战斗 172 00:08:01,513 --> 00:08:01,916 杨兄 173 00:08:02,251 --> 00:08:04,125 何以见得有两处起火点呢 174 00:08:04,765 --> 00:08:05,485 这个很复杂 175 00:08:05,600 --> 00:08:07,017 我一时半会儿跟你解释不清楚 176 00:08:07,245 --> 00:08:08,822 但肯定是有两个起火点 177 00:08:09,622 --> 00:08:10,822 他们声东击西 178 00:08:12,228 --> 00:08:13,691 这最起码可以知道 179 00:08:13,851 --> 00:08:15,577 他们不是一个人来行犯 180 00:08:16,925 --> 00:08:18,754 至少可以证明一件事 181 00:08:19,291 --> 00:08:19,680 什么 182 00:08:20,034 --> 00:08:21,394 白氏姐妹一案的真凶 183 00:08:21,588 --> 00:08:22,902 肯定还逍遥法外 184 00:08:23,325 --> 00:08:23,862 恐龙妹 185 00:08:24,765 --> 00:08:26,274 那个白素梅在你家还好吗 186 00:08:26,834 --> 00:08:27,542 挺好的呀 187 00:08:28,800 --> 00:08:31,360 要找到纵火犯还得回到源头 188 00:08:31,657 --> 00:08:33,085 白氏姐妹被杀案开始 189 00:08:33,440 --> 00:08:34,445 两案并一案 190 00:08:34,822 --> 00:08:35,702 再探殷府 191 00:08:36,125 --> 00:08:36,742 四队解散 192 00:08:38,136 --> 00:08:39,496 哥 你去哪儿啊 193 00:08:39,942 --> 00:08:40,960 殷府要感谢我 194 00:08:41,177 --> 00:08:42,262 我当然要去收礼啦 195 00:08:44,034 --> 00:08:45,485 那 那我们 196 00:08:46,091 --> 00:08:46,822 咱么继续 197 00:08:48,057 --> 00:08:48,777 小心点啊 198 00:08:50,834 --> 00:08:52,068 杨公子 来来来 199 00:08:52,182 --> 00:08:52,845 请喝茶 200 00:08:53,405 --> 00:08:53,817 谢谢 201 00:08:54,685 --> 00:08:55,634 多谢杨公子 202 00:08:55,771 --> 00:08:57,508 让我们家娘子免于遭难 203 00:08:58,514 --> 00:09:00,400 这次我也有很多做得不对的地方 204 00:09:01,188 --> 00:09:01,874 辛苦你了 205 00:09:04,742 --> 00:09:06,194 这殷德绝对有鬼 206 00:09:06,582 --> 00:09:08,662 只是白家小妹胸口上那枚咬痕 207 00:09:08,720 --> 00:09:09,805 还没有对比 208 00:09:10,080 --> 00:09:10,937 因为没有 209 00:09:17,588 --> 00:09:18,742 你们家的梨看着不错 210 00:09:19,588 --> 00:09:20,742 肯定很好吃的样子 211 00:09:20,891 --> 00:09:21,542 杨公子 212 00:09:21,634 --> 00:09:22,628 那就来一个吧啊 213 00:09:22,948 --> 00:09:23,405 别别别 214 00:09:23,634 --> 00:09:25,405 还是殷公子先吃吧 215 00:09:26,022 --> 00:09:26,880 别 杨公子 216 00:09:27,131 --> 00:09:28,045 还是您吃吧 217 00:09:28,171 --> 00:09:28,754 别呀 218 00:09:28,845 --> 00:09:29,965 这里面全是维生素 219 00:09:30,080 --> 00:09:30,994 这么干燥的天气 220 00:09:31,245 --> 00:09:31,748 吃了解渴 221 00:09:31,942 --> 00:09:33,028 快快快 你吃 你吃 222 00:09:33,188 --> 00:09:33,714 德儿 223 00:09:34,171 --> 00:09:36,400 就别扰了杨公子的好意了 224 00:09:36,800 --> 00:09:37,725 还是你先吃吧 225 00:09:38,057 --> 00:09:38,731 吃吧 226 00:09:47,085 --> 00:09:49,268 我对这梨啊不感兴趣 227 00:09:52,594 --> 00:09:54,011 牙齿痕迹排列整齐 228 00:09:54,182 --> 00:09:55,565 这小子牙口不错呀 229 00:09:55,942 --> 00:09:56,857 不过 230 00:10:00,902 --> 00:10:02,377 还真不是他咬的 231 00:10:03,828 --> 00:10:04,377 这样吧 232 00:10:05,142 --> 00:10:05,828 时候也不早了 233 00:10:05,988 --> 00:10:06,582 我先走了 234 00:10:07,348 --> 00:10:08,114 杨公子 你不坐会儿啊 235 00:10:08,217 --> 00:10:08,925 你们不用送了 236 00:10:09,142 --> 00:10:09,920 不用送了 237 00:10:10,133 --> 00:10:11,070 我先走了 238 00:10:11,485 --> 00:10:11,954 好好好 拜拜 239 00:10:11,973 --> 00:10:12,640 慢走啊 240 00:10:23,440 --> 00:10:25,405 那个咬痕到底是谁啊 241 00:10:26,548 --> 00:10:28,125 到底是谁咬的呢 242 00:10:28,582 --> 00:10:29,542 真是伤脑筋啊 243 00:10:30,114 --> 00:10:31,040 杨公子 244 00:10:31,120 --> 00:10:31,874 去吧 不用了 245 00:10:45,348 --> 00:10:45,782 对呀 246 00:10:46,274 --> 00:10:47,588 我忘了件大事 247 00:11:05,725 --> 00:11:06,480 龙子胥 248 00:11:06,845 --> 00:11:07,620 阿祖 249 00:11:12,937 --> 00:11:13,860 龙兄 250 00:11:15,154 --> 00:11:15,588 队长 251 00:11:16,137 --> 00:11:16,708 你你你 252 00:11:16,788 --> 00:11:17,611 你对我太好了 253 00:11:17,668 --> 00:11:18,560 这么贵重的琉璃 254 00:11:18,742 --> 00:11:19,005 这 255 00:11:20,514 --> 00:11:21,405 贵重 256 00:11:24,068 --> 00:11:24,891 杨兄 257 00:11:25,131 --> 00:11:26,045 我这就得说你了 258 00:11:26,560 --> 00:11:29,028 官场呢有些礼数虽然不可避免 259 00:11:29,177 --> 00:11:31,120 但是收了这么贵重的东西 260 00:11:31,931 --> 00:11:33,485 那是要株连九族的 261 00:11:33,908 --> 00:11:35,485 我是自作自受 262 00:11:35,680 --> 00:11:36,468 不是 263 00:11:36,800 --> 00:11:38,000 这是我自己做的 264 00:11:38,960 --> 00:11:39,691 这是我要送给 265 00:11:39,794 --> 00:11:40,937 杨兄真乃神人也 266 00:11:41,074 --> 00:11:42,171 这么贵重的项链 267 00:11:43,576 --> 00:11:44,620 想得美 268 00:11:45,657 --> 00:11:47,051 这是我亲手制作的 269 00:11:47,493 --> 00:11:49,976 我要送给我们家小芷若的 270 00:11:50,137 --> 00:11:50,868 定情信物 271 00:11:51,588 --> 00:11:52,160 我问你啊 272 00:11:52,603 --> 00:11:53,540 在你们这边 273 00:11:53,725 --> 00:11:55,348 提亲需要准备什么呀 274 00:11:56,560 --> 00:11:57,428 那就要看你 275 00:11:57,485 --> 00:11:58,788 按照什么礼法来做了 276 00:11:59,188 --> 00:12:00,388 如果按照旧制呢 277 00:12:00,434 --> 00:12:01,565 你要准备一只大雁 278 00:12:01,897 --> 00:12:03,965 这大雁的羽毛必须梳得很整齐 279 00:12:04,000 --> 00:12:05,497 而且不留一丝血迹 280 00:12:05,725 --> 00:12:06,251 还有 281 00:12:07,245 --> 00:12:08,880 按照谷梁传曰 282 00:12:09,200 --> 00:12:10,640 毋为妾为妻 283 00:12:11,097 --> 00:12:12,000 汇苑曰 284 00:12:12,811 --> 00:12:13,817 妾接也 285 00:12:13,977 --> 00:12:15,291 言得接见君子 286 00:12:15,337 --> 00:12:16,708 而不得伉俪也 287 00:12:17,062 --> 00:12:18,902 白居易又有诗云 288 00:12:19,211 --> 00:12:20,674 井底引银瓶 289 00:12:20,731 --> 00:12:22,674 银瓶欲上私绳绝 290 00:12:23,040 --> 00:12:24,445 石上磨玉簪 291 00:12:24,502 --> 00:12:26,262 玉簪虞城中央折 292 00:12:26,548 --> 00:12:28,662 瓶沉簪着知奈何 293 00:12:28,891 --> 00:12:30,708 似妾今朝与君别 294 00:12:30,822 --> 00:12:31,782 忆惜 295 00:12:32,845 --> 00:12:33,428 行了 296 00:12:33,805 --> 00:12:34,994 说这么多我也听不懂 297 00:12:35,234 --> 00:12:35,977 你帮我准备吧 298 00:12:36,091 --> 00:12:36,742 好不好 299 00:12:36,800 --> 00:12:37,177 好 300 00:12:37,634 --> 00:12:38,217 交给龙某 301 00:12:39,908 --> 00:12:40,662 这会儿 302 00:12:40,731 --> 00:12:42,845 我刚好去捋捋那些秃瓢的头发 303 00:13:17,337 --> 00:13:17,691 队长 304 00:13:17,942 --> 00:13:18,502 齐全了 305 00:13:19,942 --> 00:13:20,982 这 这都什么呀 306 00:13:21,028 --> 00:13:22,582 这些都是合乎礼法的彩礼 307 00:13:22,891 --> 00:13:24,228 只是没有找到大雁 308 00:13:24,297 --> 00:13:25,897 只找了一只大鹅暂行取代 309 00:13:26,537 --> 00:13:27,268 不行不行不行 310 00:13:27,314 --> 00:13:28,011 这都太土了 311 00:13:28,057 --> 00:13:28,491 都给我退了 312 00:13:28,548 --> 00:13:29,257 退了退了退了 313 00:13:29,577 --> 00:13:29,920 队长 314 00:13:30,194 --> 00:13:31,920 此事必须合乎礼法呀 315 00:13:32,034 --> 00:13:33,828 队长 不能让你贻笑大方啊 316 00:13:33,874 --> 00:13:34,560 你等等我 317 00:13:34,617 --> 00:13:35,485 等等我啊 318 00:13:38,125 --> 00:13:38,445 走 319 00:13:43,028 --> 00:13:44,022 你看这个人 320 00:13:45,394 --> 00:13:46,971 他怎么穿成这样啊 321 00:13:48,308 --> 00:13:49,200 太奇怪了 322 00:13:50,530 --> 00:13:51,200 是啊 323 00:13:52,240 --> 00:13:53,300 穿的真奇怪 324 00:13:53,600 --> 00:13:54,460 怪里怪气的 325 00:13:54,571 --> 00:13:55,177 是啊 326 00:13:58,777 --> 00:13:59,440 队长 327 00:13:59,485 --> 00:14:01,028 这夜探女眷住所 328 00:14:01,577 --> 00:14:02,342 恐怕不 329 00:14:02,434 --> 00:14:03,085 不妥吧 330 00:14:20,274 --> 00:14:20,994 秦小姐 331 00:14:23,748 --> 00:14:24,948 秦姑娘 你睡了吗 332 00:14:28,194 --> 00:14:31,165 爱真的需要勇气 333 00:14:31,440 --> 00:14:35,177 来面对流言蜚语 334 00:14:35,611 --> 00:14:39,440 只要你一个眼神肯定 335 00:14:39,760 --> 00:14:42,925 我的爱就有意义 336 00:14:43,885 --> 00:14:48,411 你的真心 337 00:14:53,600 --> 00:14:54,445 杨公子请 338 00:14:55,600 --> 00:14:58,274 不知杨公子今天来所谓何事啊 339 00:14:58,340 --> 00:14:58,880 秦姑娘 340 00:14:59,131 --> 00:14:59,771 我决定了 341 00:15:00,262 --> 00:15:01,165 双十一 342 00:15:01,257 --> 00:15:02,080 我准备娶你 343 00:15:02,548 --> 00:15:02,914 不对 344 00:15:03,257 --> 00:15:04,297 是纳你为妾 345 00:15:04,880 --> 00:15:05,371 定了 346 00:15:05,702 --> 00:15:06,217 定下了 347 00:15:06,685 --> 00:15:07,737 今天我过来呢 348 00:15:07,988 --> 00:15:09,451 还有一件很重要的事情 349 00:15:09,531 --> 00:15:10,434 要跟姑娘你商量 350 00:15:10,925 --> 00:15:11,702 什么事啊 351 00:15:12,068 --> 00:15:12,697 两个字 352 00:15:13,051 --> 00:15:14,102 试婚 353 00:15:15,222 --> 00:15:16,491 试婚 354 00:15:17,097 --> 00:15:19,188 试婚是这样啊 355 00:15:19,382 --> 00:15:21,497 在这文明而现代的社会呢 356 00:15:22,091 --> 00:15:23,120 两个人在一起 357 00:15:23,302 --> 00:15:25,120 必须用最科学的方式 358 00:15:25,280 --> 00:15:26,445 就是循序渐进 359 00:15:27,028 --> 00:15:27,714 两个人呢 360 00:15:28,102 --> 00:15:29,542 得先谈恋爱 361 00:15:30,034 --> 00:15:31,005 谈恋爱 362 00:15:31,462 --> 00:15:32,228 你先别打断我 363 00:15:32,422 --> 00:15:33,485 我慢慢跟你解释 364 00:15:34,045 --> 00:15:34,822 谈恋爱呢 365 00:15:34,925 --> 00:15:35,931 两个人得先相处 366 00:15:36,240 --> 00:15:37,325 这处着处着呢 367 00:15:37,451 --> 00:15:38,342 两个人之间 368 00:15:38,480 --> 00:15:39,817 就会有一个先提出来 369 00:15:40,011 --> 00:15:41,302 想要同居 370 00:15:41,508 --> 00:15:42,308 同居 371 00:15:42,560 --> 00:15:42,937 对 372 00:15:43,062 --> 00:15:45,245 就是同住一个屋檐下的意思 373 00:15:45,897 --> 00:15:46,708 什么 374 00:15:47,714 --> 00:15:49,988 到底是不是睡在一张床上 375 00:15:50,240 --> 00:15:51,360 那就另当别论了 376 00:15:51,931 --> 00:15:52,594 但是呢 377 00:15:52,685 --> 00:15:54,274 这两个人得住的近一点嘛 378 00:15:54,468 --> 00:15:55,325 住得近一点 379 00:15:55,394 --> 00:15:58,114 就互相了解一下对方的生活习惯 380 00:15:58,182 --> 00:15:59,142 看看搭不搭 381 00:16:01,120 --> 00:16:02,091 也就是说 382 00:16:03,748 --> 00:16:05,897 试婚就是同居 383 00:16:06,765 --> 00:16:07,954 两个人在一起 384 00:16:08,491 --> 00:16:10,388 要先恋爱 385 00:16:10,537 --> 00:16:12,754 再 再同居 386 00:16:12,788 --> 00:16:13,691 然后最后再结婚 387 00:16:13,760 --> 00:16:14,640 是这样说吗 388 00:16:14,720 --> 00:16:16,560 你真的是太聪明了 389 00:16:17,188 --> 00:16:18,068 所以 390 00:16:18,205 --> 00:16:19,577 我们不是应该先恋爱吗 391 00:16:19,862 --> 00:16:20,342 秦姑娘 392 00:16:20,880 --> 00:16:22,457 我纳你为妾的事呢 393 00:16:22,628 --> 00:16:24,331 已经是众人和上天的安排 394 00:16:24,560 --> 00:16:26,422 我杨秋池一个人势单力薄 395 00:16:26,582 --> 00:16:27,337 无力回天 396 00:16:27,725 --> 00:16:29,005 我现在能做的事呢 397 00:16:29,165 --> 00:16:30,365 只能是委曲求全 398 00:16:30,640 --> 00:16:33,371 我们两个人先跳过恋爱这一部分 399 00:16:33,748 --> 00:16:35,371 直接试婚 400 00:16:36,057 --> 00:16:37,062 也就是同居 401 00:16:37,611 --> 00:16:38,217 聪明 402 00:16:39,028 --> 00:16:40,640 你要我跟你住在一起啊 403 00:16:42,320 --> 00:16:42,845 是的 404 00:16:52,868 --> 00:16:53,428 你看你看 405 00:16:53,874 --> 00:16:54,937 肯定是没有成功吧 406 00:16:56,331 --> 00:16:57,600 杨兄 我跟你说 407 00:16:57,897 --> 00:16:59,657 这无论娶妻还是纳妾 408 00:16:59,965 --> 00:17:01,062 都要合礼法的 409 00:17:03,897 --> 00:17:04,651 切莫着急 410 00:17:04,936 --> 00:17:07,587 把这些还有这些都拿上去 411 00:17:08,993 --> 00:17:10,364 我成功啦 412 00:17:10,594 --> 00:17:11,520 同意啦 413 00:17:11,634 --> 00:17:12,994 同意啦 414 00:17:13,176 --> 00:17:14,353 你说她这么轻易的答应我 415 00:17:14,400 --> 00:17:15,977 是不是因为我是男神啊 416 00:17:18,079 --> 00:17:20,204 她答应跟我同居啦 417 00:17:20,480 --> 00:17:21,760 同居啦 418 00:17:23,142 --> 00:17:23,474 不是 419 00:17:23,805 --> 00:17:24,370 那这些 420 00:17:24,444 --> 00:17:25,256 这些怎么办呀 421 00:17:27,028 --> 00:17:27,577 同居 422 00:17:29,257 --> 00:17:29,931 等等我 423 00:17:30,240 --> 00:17:30,880 等等我 424 00:17:32,228 --> 00:17:33,165 同居 425 00:17:34,171 --> 00:17:35,428 对 同居 426 00:17:35,714 --> 00:17:37,931 也就是说我们住在一起的意思 427 00:17:38,400 --> 00:17:39,931 就是像龙子胥 428 00:17:40,697 --> 00:17:42,651 和咱们大家一同居住在一起一样 429 00:17:42,708 --> 00:17:43,542 是这个意思吗 430 00:17:46,640 --> 00:17:47,702 差不多就是这个意思 431 00:17:47,771 --> 00:17:48,537 那太好了 432 00:17:48,628 --> 00:17:49,931 我们赶快把她接过来吧 433 00:17:53,040 --> 00:17:53,782 小龙龙啊 434 00:17:53,942 --> 00:17:54,902 你怎么看啊 435 00:17:56,217 --> 00:17:56,765 伯母 436 00:17:57,097 --> 00:17:59,165 此举断然不合礼法 437 00:17:59,291 --> 00:18:00,400 按照大明律 438 00:18:00,514 --> 00:18:02,034 按你妹的大明律啊 439 00:18:03,222 --> 00:18:03,817 老妈 440 00:18:04,194 --> 00:18:05,097 事情是这样的 441 00:18:05,885 --> 00:18:08,708 自从你儿子被雷劈过之后呢 442 00:18:09,280 --> 00:18:11,508 你儿子豁然明白了很多道理 443 00:18:11,668 --> 00:18:12,251 比如说 444 00:18:12,685 --> 00:18:15,497 我以前断案程序里面的一些疏漏 445 00:18:15,942 --> 00:18:16,674 或者说 446 00:18:16,971 --> 00:18:19,714 这个社会的一些奇怪的问题 447 00:18:20,434 --> 00:18:21,302 都是因为什么 448 00:18:21,622 --> 00:18:23,485 都是因为不科学 449 00:18:24,388 --> 00:18:25,108 讲科学 450 00:18:25,600 --> 00:18:26,811 要从自己抓起 451 00:18:27,291 --> 00:18:29,211 要从家庭抓起 452 00:18:29,680 --> 00:18:32,571 要从一切小事基础抓起 453 00:18:33,051 --> 00:18:33,531 我呢 454 00:18:34,182 --> 00:18:37,222 这回想要科学纳妾 455 00:18:39,051 --> 00:18:40,068 我自己总结的啊 456 00:18:41,234 --> 00:18:42,960 先试婚 457 00:18:43,702 --> 00:18:45,668 先同居 458 00:18:46,960 --> 00:18:47,668 好好好 459 00:18:48,114 --> 00:18:48,994 就这么定了 460 00:18:49,485 --> 00:18:51,725 老妈你真的是太科学了 461 00:18:51,782 --> 00:18:52,480 么么哒 462 00:18:52,720 --> 00:18:53,428 么么哒 463 00:18:54,857 --> 00:18:55,428 等等 464 00:18:55,828 --> 00:18:59,965 你们是不是先同房啊 465 00:19:02,422 --> 00:19:03,520 暂时先不会 466 00:19:14,057 --> 00:19:15,462 芷若姑娘啊 467 00:19:15,805 --> 00:19:16,468 芷若姑娘 468 00:19:16,537 --> 00:19:19,040 你是来找我儿子同房的吧 469 00:19:19,131 --> 00:19:19,908 娘 对对对 470 00:19:20,060 --> 00:19:20,765 同居 471 00:19:20,880 --> 00:19:21,382 同居 472 00:19:22,685 --> 00:19:23,931 芷若妹妹 来来来 473 00:19:24,011 --> 00:19:24,525 以后呀 474 00:19:24,560 --> 00:19:25,714 咱俩就以姐妹相称 475 00:19:25,851 --> 00:19:26,971 一起好好同居 476 00:19:27,748 --> 00:19:28,868 同居 同居 走 477 00:19:28,960 --> 00:19:30,102 来来来 快进去吧 478 00:19:30,765 --> 00:19:31,885 来 来 479 00:19:32,742 --> 00:19:33,851 芷若妹妹 你看 480 00:19:34,137 --> 00:19:36,217 那边呀就是我们住的地方 481 00:19:37,234 --> 00:19:37,725 你看 482 00:19:38,297 --> 00:19:39,942 还有那边是花园 483 00:19:42,902 --> 00:19:43,417 秦姑娘 484 00:19:44,937 --> 00:19:45,805 杨公子好 485 00:19:47,222 --> 00:19:49,291 小女是来试婚的 486 00:19:49,508 --> 00:19:50,000 我知道 487 00:19:50,525 --> 00:19:52,365 在这个家你要是有什么不懂的 488 00:19:52,422 --> 00:19:53,040 或者疑问 489 00:19:53,211 --> 00:19:53,851 或者需要照顾的 490 00:19:54,354 --> 00:19:56,274 都可以请教我或者你小雪姐姐 491 00:19:56,537 --> 00:19:57,897 妹子 你的房间 492 00:19:58,034 --> 00:19:59,520 我早就已经给你准备好了 493 00:19:59,805 --> 00:20:00,548 从今往后 494 00:20:00,994 --> 00:20:02,868 咱们大家就是一家人了 495 00:20:03,348 --> 00:20:04,925 你要是缺什么要什么的 496 00:20:05,097 --> 00:20:06,262 就只管跟姐姐说 497 00:20:07,874 --> 00:20:08,822 有劳姐姐了 498 00:20:09,245 --> 00:20:09,771 队长 499 00:20:09,874 --> 00:20:10,960 马大人来了 500 00:20:11,508 --> 00:20:13,497 这个马渡又坏我好事 501 00:20:15,310 --> 00:20:17,474 秦姑娘 要不您先 502 00:20:17,588 --> 00:20:18,045 相公 503 00:20:18,262 --> 00:20:20,045 要不我先带她去歇息 504 00:20:20,102 --> 00:20:20,571 你先忙 505 00:20:21,394 --> 00:20:21,700 好 506 00:20:22,240 --> 00:20:23,062 走 秦妹妹 507 00:20:28,262 --> 00:20:30,148 在那边就是你的房间 508 00:20:33,702 --> 00:20:35,645 贤弟 收获不小吧 509 00:20:37,714 --> 00:20:40,205 我同居的事你这么快就 510 00:20:40,285 --> 00:20:40,628 什么 511 00:20:41,165 --> 00:20:41,782 什么 512 00:20:42,651 --> 00:20:43,028 不是 513 00:20:43,268 --> 00:20:44,148 查得怎么样了 514 00:20:47,188 --> 00:20:49,371 你要说的是和尚头发的那件事啊 515 00:20:49,531 --> 00:20:50,080 那还没好 516 00:20:50,971 --> 00:20:52,491 这事非常着急 517 00:20:52,914 --> 00:20:53,988 洒家刚才听说 518 00:20:54,194 --> 00:20:56,560 这帮妖人即将有所动作 519 00:20:56,777 --> 00:20:58,194 这个时间能不能 520 00:20:58,708 --> 00:20:59,622 快点 我知道了 521 00:20:59,680 --> 00:21:00,582 这两天就给你 522 00:21:01,085 --> 00:21:01,691 两天 523 00:21:07,028 --> 00:21:07,600 杨兄 524 00:21:08,365 --> 00:21:09,245 案子出了问题啊 525 00:21:09,325 --> 00:21:09,897 没问题 526 00:21:11,005 --> 00:21:11,874 龙子胥 你过来 527 00:21:12,091 --> 00:21:12,800 给你交代个任务 528 00:21:15,691 --> 00:21:16,445 怎么样 没问题吧 529 00:21:16,537 --> 00:21:17,017 没有问题 530 00:21:17,291 --> 00:21:18,640 那龙某现在就去准备这个 531 00:21:18,697 --> 00:21:19,017 好 532 00:21:19,314 --> 00:21:19,920 那队长 533 00:21:20,788 --> 00:21:21,542 你 你做什么呢 534 00:21:21,610 --> 00:21:23,862 我 我约会呀 535 00:21:31,325 --> 00:21:32,045 杨公子 536 00:21:32,765 --> 00:21:34,525 你买这些菜做什么呀 537 00:21:34,845 --> 00:21:36,525 买菜当然是做饭啦 538 00:21:36,820 --> 00:21:37,588 谁做呀 539 00:21:37,657 --> 00:21:38,520 我呀 540 00:21:38,754 --> 00:21:39,520 你还会做饭啊 541 00:21:39,600 --> 00:21:40,274 当然了 542 00:21:40,640 --> 00:21:42,045 我杨秋池光泡面 543 00:21:42,125 --> 00:21:43,737 就可以做三十种口味的 544 00:21:44,182 --> 00:21:45,142 一个月三十天 545 00:21:45,200 --> 00:21:46,148 每天都不重样 546 00:21:46,354 --> 00:21:47,005 我跟你说啊 547 00:21:47,188 --> 00:21:48,411 我单位的食堂师傅 548 00:21:48,457 --> 00:21:49,440 都没我做得好 549 00:21:49,565 --> 00:21:50,000 几位 几位 550 00:21:50,171 --> 00:21:51,600 买定离手啊 551 00:21:54,491 --> 00:21:55,691 赌场 552 00:22:00,914 --> 00:22:01,737 杨公子 553 00:22:01,817 --> 00:22:02,617 好久不见啊 554 00:22:02,670 --> 00:22:03,376 进来玩两手 555 00:22:07,850 --> 00:22:09,770 ♪你会想吗♪ 556 00:22:11,000 --> 00:22:13,830 ♪偶尔还会想我吗♪ 557 00:22:14,170 --> 00:22:15,830 ♪爱情故事♪ 558 00:22:16,290 --> 00:22:20,230 ♪主角已换作她♪ 559 00:22:20,410 --> 00:22:24,090 ♪对我没说完的情话♪ 560 00:22:24,410 --> 00:22:27,270 ♪没有结局的童话♪ 561 00:22:27,410 --> 00:22:30,120 ♪我想我是时候蒸发♪ 562 00:22:30,650 --> 00:22:35,400 ♪把幸福筹码都留给♪ 563 00:22:36,580 --> 00:22:41,860 ♪你和她♪ 564 00:22:44,310 --> 00:22:45,970 ♪那些照片♪ 565 00:22:47,210 --> 00:22:49,570 ♪留在心里的画面♪ 566 00:22:50,950 --> 00:22:52,980 ♪你现在是否♪ 567 00:22:53,060 --> 00:22:55,590 ♪还能想起昨天♪ 568 00:22:55,800 --> 00:22:58,580 ♪为什么♪ 569 00:22:58,920 --> 00:23:02,440 ♪对她比我好一些♪ 570 00:23:03,050 --> 00:23:05,220 ♪让我一个人度过♪ 571 00:23:05,450 --> 00:23:09,240 ♪寂寞的夜♪ 572 00:23:12,050 --> 00:23:14,580 ♪你有了她♪ 573 00:23:15,320 --> 00:23:18,040 ♪偶尔还会想我吗♪ 574 00:23:18,420 --> 00:23:20,170 ♪曾说的话♪ 575 00:23:20,580 --> 00:23:24,470 ♪你都还记得吗♪ 576 00:23:24,890 --> 00:23:28,100 ♪当你轻抚过她的发♪ 577 00:23:28,130 --> 00:23:31,130 ♪手指落在她的脸颊♪ 578 00:23:31,250 --> 00:23:34,610 ♪重复着和我一起时♪ 579 00:23:34,850 --> 00:23:37,510 ♪天长地久的情话♪ 580 00:23:37,690 --> 00:23:40,130 ♪你会想吗♪ 581 00:23:40,870 --> 00:23:44,070 ♪偶尔还会想我吗♪ 582 00:23:44,130 --> 00:23:46,280 ♪爱情故事♪ 583 00:23:46,340 --> 00:23:50,050 ♪主角已换作她♪ 584 00:23:50,120 --> 00:23:53,880 ♪对我没说完的情话♪ 585 00:23:54,340 --> 00:23:57,110 ♪没有结局的童话♪ 586 00:23:57,210 --> 00:24:00,130 ♪我想我是时候蒸发♪ 587 00:24:00,530 --> 00:24:03,770 ♪把幸福筹码都留给♪ 588 00:24:03,810 --> 00:24:06,550 ♪你和她♪ 589 00:24:07,130 --> 00:24:08,580 ♪此刻爱情远去♪ 590 00:24:08,630 --> 00:24:09,330 ♪已不需要♪ 591 00:24:09,400 --> 00:24:10,730 ♪再说什么♪ 592 00:24:10,790 --> 00:24:13,780 ♪只剩下寂寞陪我♪ 593 00:24:13,830 --> 00:24:17,240 ♪独自承受所有悲伤♪ 594 00:24:17,320 --> 00:24:19,060 ♪我要擦干眼泪♪ 595 00:24:19,110 --> 00:24:20,660 ♪任由记忆♪ 596 00:24:20,810 --> 00:24:26,950 ♪痛彻心扉♪ 32453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.