Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,175 --> 00:02:22,800
ZERO FUCKS GIVEN
2
00:08:06,675 --> 00:08:09,884
- You've got the mollies on you?
- I called the guy.
3
00:08:14,384 --> 00:08:15,800
Call him!
4
00:08:15,968 --> 00:08:17,343
Call him.
5
00:08:19,343 --> 00:08:24,134
I sent him a message.
He said he'd be here in an hour.
6
00:08:24,884 --> 00:08:26,259
An hour?
7
00:08:28,925 --> 00:08:30,343
It's Spain!
8
00:08:39,134 --> 00:08:40,759
Can you buy me a drink?
9
00:09:11,176 --> 00:09:12,926
But I'm full of love, you see!
10
00:09:20,134 --> 00:09:22,592
I want to cry, I want to be happy
and at the same time, I...
11
00:09:22,759 --> 00:09:24,259
Come on, it's the drug.
12
00:09:26,842 --> 00:09:28,634
I want a bit of everything...
13
00:09:31,551 --> 00:09:33,926
I wanted to tell you earlier...
when I told you...
14
00:09:34,092 --> 00:09:36,926
You and me... We can... Sorry.
15
00:09:37,092 --> 00:09:41,342
- I said it like that...
- I'd prefer a "Let's go home together"
16
00:09:41,509 --> 00:09:43,301
than a "I'm looking for love".
17
00:09:45,759 --> 00:09:47,384
But I am really looking for it!
18
00:09:47,551 --> 00:09:48,551
- No!
- Yes!
19
00:09:48,717 --> 00:09:51,509
You're looking for it...
like looking for your phone...
20
00:09:52,509 --> 00:09:55,092
- It stresses me out!
- I just want to... you know...
21
00:09:55,259 --> 00:09:58,134
It's the drug, Arthur! The drug!
22
00:10:11,884 --> 00:10:14,967
Move your... your big sticky feet!
23
00:10:31,717 --> 00:10:33,759
If I throw up,
it'll be like a stream.
24
00:10:34,676 --> 00:10:35,967
Get your hand off.
25
00:10:36,676 --> 00:10:37,676
It's fine!
26
00:10:38,301 --> 00:10:39,717
Make me some noodles.
27
00:10:40,426 --> 00:10:43,051
- Make you some "poodles"?
- Noodles with ketchup and cheese.
28
00:10:43,217 --> 00:10:45,801
- I'm begging you...
- Ah, I thought you said "poodles".
29
00:10:45,967 --> 00:10:47,967
- Yeah, sure...
- No, it's OK.
30
00:10:48,134 --> 00:10:50,092
I'll make some...
noodles with ketchup?
31
00:10:50,259 --> 00:10:52,426
All right, let's go!
32
00:10:52,592 --> 00:10:56,342
You prefer to live with a Smarties...
33
00:10:56,842 --> 00:10:59,342
like, you're married for life...
34
00:10:59,509 --> 00:11:01,634
like, forever...
35
00:11:01,801 --> 00:11:03,926
and every time you say
"I'm in a relationship",
36
00:11:04,092 --> 00:11:05,259
he pops up.
37
00:11:06,301 --> 00:11:08,176
Or, or...
38
00:11:08,551 --> 00:11:10,342
Or, instead...
39
00:11:11,842 --> 00:11:13,551
When you...
40
00:11:14,092 --> 00:11:17,801
You put your keys in the keyhole
41
00:11:17,967 --> 00:11:20,884
to lock and open your door at home...
42
00:11:22,426 --> 00:11:24,092
there is...
43
00:11:24,926 --> 00:11:25,967
acid...
44
00:11:26,801 --> 00:11:28,676
rain that falls...
45
00:11:29,384 --> 00:11:30,884
like 2 km from your home.
46
00:11:31,051 --> 00:11:33,426
- So it can fall on anyone.
- Acid rain.
47
00:11:34,342 --> 00:11:37,051
- Would you rather kill people?
- No!
48
00:11:37,217 --> 00:11:39,051
Maybe... well.
49
00:11:39,551 --> 00:11:40,592
I dunno.
50
00:11:41,426 --> 00:11:43,259
I'd go out with the Smarties.
51
00:11:43,426 --> 00:11:44,967
- Would you rather...
- Not bad.
52
00:11:45,134 --> 00:11:48,717
Have rubber arms so you can't hug anyone
and everything is soft,
53
00:11:48,884 --> 00:11:50,926
like marshmallow arms.
54
00:11:51,092 --> 00:11:53,717
Or, would you rather have 19 nipples?
55
00:11:57,926 --> 00:12:00,509
I would rather have...
56
00:12:02,051 --> 00:12:04,509
- Nineteen nipples.
- Nineteen?
57
00:12:04,676 --> 00:12:07,676
But that means the first time
you're shirtless in front of a woman...
58
00:12:08,217 --> 00:12:09,842
- Shit...
- So do you announce it?
59
00:12:10,009 --> 00:12:11,009
Shit...
60
00:12:11,926 --> 00:12:13,676
It'll come out.
61
00:12:14,217 --> 00:12:17,051
- That'll come out? How?
- Well it's... It's vodka.
62
00:12:17,217 --> 00:12:19,217
I'd rather have 19 nipples
63
00:12:19,384 --> 00:12:21,259
because I can hide them.
64
00:12:21,426 --> 00:12:24,384
Like, I can put hair on them
or something.
65
00:12:24,551 --> 00:12:27,342
- It'd be nice to get a little...
- A little what?
66
00:12:27,509 --> 00:12:30,759
- To get 19 nipples fondled like...
- I'm going to throw up!
67
00:12:30,926 --> 00:12:32,217
Like a guitar.
68
00:12:35,217 --> 00:12:38,009
My mother had to see a client
that my father had to see.
69
00:12:38,176 --> 00:12:39,801
So she took his car.
70
00:12:40,967 --> 00:12:42,676
- Yeah.
- And...
71
00:12:44,259 --> 00:12:47,926
So she took his car
to go to this meeting.
72
00:12:48,092 --> 00:12:51,551
But to get to this meeting,
she had to go through a roundabout.
73
00:12:51,717 --> 00:12:55,342
It's a roundabout
that's a bit out of our town,
74
00:12:56,551 --> 00:12:58,634
but she was used to going through it.
75
00:12:59,384 --> 00:13:00,551
And...
76
00:13:00,967 --> 00:13:03,842
on this roundabout,
there are some decorations.
77
00:13:04,342 --> 00:13:07,426
You see... little walls, propellers...
78
00:13:07,592 --> 00:13:09,509
which where a bit all over the place.
79
00:13:09,676 --> 00:13:10,759
And...
80
00:13:12,051 --> 00:13:15,634
when she drove in,
she crashed into the roundabout.
81
00:13:15,801 --> 00:13:19,176
So... she died on impact?
Just like that, instantly?
82
00:13:22,092 --> 00:13:25,384
When someone called me...
she was dead, so...
83
00:13:27,801 --> 00:13:28,926
I think so.
84
00:13:29,634 --> 00:13:31,676
For example, my mum...
85
00:13:32,801 --> 00:13:35,301
It's unbearable right now.
86
00:13:36,051 --> 00:13:41,926
To see her age, to know that...
there's a process that's started that...
87
00:13:43,342 --> 00:13:46,134
I'm going to have to witness
her decline.
88
00:13:46,301 --> 00:13:50,509
It's really the end of a...
It's human decadence.
89
00:13:50,676 --> 00:13:55,259
She is just very... hardcore with us.
90
00:13:56,384 --> 00:13:57,926
In...
91
00:13:58,926 --> 00:14:01,342
In simple phases...
92
00:14:02,092 --> 00:14:07,217
When she's just at the table,
she'd rub her hands together like this
93
00:14:07,384 --> 00:14:10,592
before eating,
looking at all of us like...
94
00:14:12,342 --> 00:14:14,134
It's frightening!
95
00:14:14,301 --> 00:14:19,426
I don't know... She's taking us
into her long-term depression.
96
00:14:19,592 --> 00:14:23,009
And... I love her very, very much.
97
00:14:23,801 --> 00:14:26,884
I mean, to see...
98
00:14:27,634 --> 00:14:30,801
let people live to be old...
99
00:14:30,967 --> 00:14:34,051
that you have to be there for that.
100
00:14:34,217 --> 00:14:38,384
I mean... There's no going back.
And instead of
101
00:14:39,092 --> 00:14:42,551
having to witness...
this downward spiral.
102
00:14:42,717 --> 00:14:45,801
Maybe it's better to just hit a wall.
103
00:16:35,551 --> 00:16:36,759
Suzanna?
104
00:16:37,926 --> 00:16:39,009
Sylvia?
105
00:19:46,468 --> 00:19:50,175
DEREK -
SEE PROFILE OR RESPOND
106
00:20:39,093 --> 00:20:41,175
And you think these are good conditions?
107
00:20:41,343 --> 00:20:43,218
I don't know.
I need to work so I work.
108
00:20:43,384 --> 00:20:46,468
You need to work, and it's a great job
but not in such conditions.
109
00:20:46,634 --> 00:20:50,425
- Look at how other companies are!
- Conditions... It's always the same.
110
00:20:50,593 --> 00:20:52,634
There are always imperfections.
111
00:20:52,800 --> 00:20:55,843
Do you know the working conditions
in other companies?
112
00:20:56,009 --> 00:20:59,593
If for example, if you're sick,
do you get paid?
113
00:20:59,759 --> 00:21:03,009
I don't know, I try not to be sick.
I watch out for myself.
114
00:21:03,468 --> 00:21:06,259
- I drink vodka.
- I think it's really time to act!
115
00:21:06,425 --> 00:21:09,509
And it's phenomenal that
this strike is going on all over Europe.
116
00:21:09,675 --> 00:21:12,050
- Where are you based?
- I don't know. In Lanzarote,
117
00:21:12,218 --> 00:21:14,843
but I don't really have time
to make the revolution.
118
00:21:18,050 --> 00:21:20,800
We're going to be late.
119
00:21:38,175 --> 00:21:40,634
Go and talk to your colleagues!
120
00:21:40,800 --> 00:21:43,384
Some of your colleagues in Lanzarote
are on strike too.
121
00:21:43,550 --> 00:21:46,675
Go and see them.
They'll explain it to you.
122
00:21:46,843 --> 00:21:49,718
I'm sure that if we don't do anything
123
00:21:49,884 --> 00:21:51,550
things will get worse.
124
00:21:51,718 --> 00:21:54,968
Yeah,
but I don't really believe in change...
125
00:21:55,634 --> 00:21:59,593
We're not the same age
so what we can sacrifice isn't the same.
126
00:21:59,759 --> 00:22:01,425
Don't believe in change? Meaning?
127
00:22:01,593 --> 00:22:04,050
It means I have a flight
and I'd like to take it.
128
00:22:04,218 --> 00:22:05,468
What about the future?
129
00:22:05,634 --> 00:22:07,718
I don't even know
if I'll be alive tomorrow,
130
00:22:07,884 --> 00:22:09,925
so I just want to get on my flight.
131
00:22:58,509 --> 00:22:59,593
Are you OK?
132
00:23:02,634 --> 00:23:05,343
Are you OK or not?
Why don't you respond?
133
00:23:06,800 --> 00:23:07,884
About what?
134
00:23:08,468 --> 00:23:11,175
- Are you all right?
- Yes, I'm fine and you?
135
00:24:52,759 --> 00:24:53,800
Shit...
136
00:28:48,759 --> 00:28:51,050
Hey, Dad asks
if you'll be back for Christmas.
137
00:28:51,218 --> 00:28:53,050
I don't know if you have plans or not.
138
00:28:53,218 --> 00:28:54,300
See you.
139
00:29:00,384 --> 00:29:03,550
No, I won't be here for Christmas
or New Year's.
140
00:29:04,759 --> 00:29:06,925
I'm working at the time.
141
00:29:07,425 --> 00:29:10,343
I couldn't postpone.
I tried everything but they said no.
142
00:29:30,468 --> 00:29:32,718
Couldn't you have at least tried
to get off?
143
00:29:32,884 --> 00:29:34,550
Well... It's fine.
144
00:29:40,175 --> 00:29:43,218
I just told you
I tried but it didn't work.
145
00:39:58,550 --> 00:39:59,800
Hello?
146
00:39:59,967 --> 00:40:03,135
Hello Mrs Wessels,
this is Sabrina from Orange.
147
00:40:03,592 --> 00:40:07,717
Could you spare me a moment
to talk about your phone consumption?
148
00:40:08,385 --> 00:40:10,800
I saw that
you were on a hummingbird plan
149
00:40:10,967 --> 00:40:15,217
and I see that your data consumption
was mainly abroad.
150
00:40:15,385 --> 00:40:18,300
So I wanted to suggest the cheetah plan
151
00:40:18,467 --> 00:40:22,510
which would allow you
to have unlimited downloads abroad.
152
00:40:22,675 --> 00:40:24,467
Would you be interested in that?
153
00:40:24,635 --> 00:40:29,260
What's the difference in cost
to the one I have now?
154
00:40:29,425 --> 00:40:32,092
That's a difference of
fourteen euros and ninety cents.
155
00:40:32,260 --> 00:40:34,175
And then you'll have unlimited data.
156
00:40:34,342 --> 00:40:36,800
Then you won't get blocked
when you use up your data.
157
00:40:36,967 --> 00:40:39,925
All right, I'll take it.
I'd like to change my plan.
158
00:40:40,092 --> 00:40:43,800
However, it has to be the account holder
who does the modification
159
00:40:43,967 --> 00:40:46,217
so I will ask you for some information.
160
00:40:46,385 --> 00:40:48,467
You are Sabine Wessels...
161
00:40:49,717 --> 00:40:51,300
No, it's my mother.
162
00:40:53,260 --> 00:40:57,925
OK, then your mother needs to go online
and make the necessary changes.
163
00:40:58,092 --> 00:41:02,760
She can either do so
from her mobile application or online.
164
00:41:02,925 --> 00:41:08,092
The procedure is simple, she clicks on
"Document" on the "Add New Document" tab
165
00:41:08,260 --> 00:41:13,342
and then she will be able to allow you
to make the change on her behalf.
166
00:41:13,510 --> 00:41:18,050
Then you can change the phone plan.
Would that be OK?
167
00:41:20,010 --> 00:41:21,550
No, that's complicated.
168
00:41:24,260 --> 00:41:27,592
Well, another solution
would be for your mother
169
00:41:27,760 --> 00:41:30,385
to call the customer service directly
herself.
170
00:41:30,550 --> 00:41:33,592
It's going to be really complicated
because she's dead.
171
00:41:35,510 --> 00:41:37,260
I... I understand.
172
00:41:38,635 --> 00:41:43,425
What we can do is resend you the code
so that you have access...
173
00:41:43,592 --> 00:41:48,050
Well, maybe the best thing would be...
to cancel the line.
174
00:41:48,842 --> 00:41:51,510
- All right. - And your name?
175
00:41:52,760 --> 00:41:54,385
Cassandre Wessels.
176
00:41:54,550 --> 00:41:58,800
What I can suggest at this point
is to cancel the subscription
177
00:41:58,967 --> 00:42:02,592
- so you can create a new one.
- All right.
178
00:42:05,260 --> 00:42:06,842
Very well.
179
00:42:07,010 --> 00:42:10,760
However,
the cancellation fee will cost 43 euros
180
00:42:10,925 --> 00:42:13,925
which you'll have to pay
in order to reopen a line in your name.
181
00:42:14,092 --> 00:42:16,967
- Will that be fine?
- All right.
182
00:42:17,135 --> 00:42:20,425
- Great. I'll let you do the modification.
- Thank you.
183
00:42:20,592 --> 00:42:23,592
- Thank you for being a valued customer.
- Goodbye.
184
00:49:32,425 --> 00:49:36,300
In fact, the plan is simple.
I've just finished a year at Wing.
185
00:49:36,842 --> 00:49:38,550
I'll be a cabin manager.
186
00:49:38,717 --> 00:49:41,467
After that, I'll try out for Emirates.
187
00:49:41,635 --> 00:49:44,010
- I get into Emirates...
- Emirates is tough.
188
00:49:44,175 --> 00:49:45,592
I get into Emirates,
189
00:49:45,760 --> 00:49:47,842
- spend 3-4 years in Dubai...
- OK, but...
190
00:49:48,010 --> 00:49:50,717
Yes, it's the perfect plan but...
191
00:49:51,550 --> 00:49:54,175
- How many languages can you speak?
- Four.
192
00:49:54,342 --> 00:49:57,675
That's why. It's impossible for me.
They'll never take me.
193
00:49:57,842 --> 00:50:00,925
- It's not as easy as that!
- So, you've already given up!
194
00:50:01,092 --> 00:50:04,592
- Well, no, but...
- You don't even apply. That's that.
195
00:50:05,217 --> 00:50:07,760
It's not that...
196
00:50:07,925 --> 00:50:09,675
- Do you want to or not?
- Of course I do!
197
00:50:09,842 --> 00:50:13,050
You don't think it's my dream
to be walking around Dubai with a tiger?
198
00:50:13,217 --> 00:50:16,217
- Well, if you want to...
- Or to have a dolphin in my jacuzzi?
199
00:50:16,385 --> 00:50:19,092
If you want to have a dolphin
and a tiger, then go for it!
200
00:50:19,260 --> 00:50:21,342
But you have to be more of everything!
201
00:50:21,510 --> 00:50:25,717
You have to be more beautiful,
more smiley, more chic, and classier.
202
00:50:26,217 --> 00:50:29,510
Everything is more complicated.
It's not Wing, you know!
203
00:50:29,675 --> 00:50:31,217
Compared to them, we're...
204
00:50:32,342 --> 00:50:34,925
- Great! You got your life on lock.
- We're yokels.
205
00:50:35,092 --> 00:50:38,675
That's nice! It's great being young!
206
00:50:38,842 --> 00:50:40,300
No, but I'll try...
207
00:50:40,967 --> 00:50:42,885
but I'm sure it won't work out.
208
00:50:43,760 --> 00:50:45,717
They're too...
209
00:50:45,885 --> 00:50:48,510
they're too strict on language skills,
I'm telling you!
210
00:50:48,675 --> 00:50:52,425
They have thousands of applications
of people speaking seven languages.
211
00:50:52,592 --> 00:50:56,760
I'll walk in and speak a little English
and... I will never pass.
212
00:50:56,925 --> 00:51:00,217
You want me to tell you what I think
it's all about?
213
00:51:00,385 --> 00:51:03,717
- It's not the language or whatever.
- It's hope.
214
00:51:03,885 --> 00:51:06,717
No, it's not hope!
Stop talking like a grandma!
215
00:51:06,885 --> 00:51:08,260
It's gallantry!
216
00:51:09,550 --> 00:51:11,092
That's worse!
217
00:51:11,260 --> 00:51:14,300
You talk like a grandma's grandma!
218
00:51:14,925 --> 00:51:16,592
So gallantry means energetic?
219
00:51:16,760 --> 00:51:21,425
Just fake it! Fake having confidence
and everyone thinks you're hot shit.
220
01:01:55,300 --> 01:01:57,050
Take off your jacket, please.
221
01:02:06,925 --> 01:02:08,550
Thank you. Goodbye.
222
01:02:33,175 --> 01:02:34,385
Thank you.
223
01:02:51,885 --> 01:02:55,800
Forget Emirates. In Dubai for a month now,
working for a private jet company.
224
01:02:55,967 --> 01:02:58,092
Send in your CV,
they're hiring like crazy!
225
01:08:56,551 --> 01:08:59,217
It's the same job
with more responsibilities...
226
01:08:59,385 --> 01:09:01,967
It's not the same thing.
I manage the people I work with.
227
01:09:02,135 --> 01:09:04,635
And before I was under people's orders.
228
01:09:04,801 --> 01:09:08,467
The job is what you do.
You bring coffees and whatnot.
229
01:09:09,426 --> 01:09:10,426
- OK?
- Fine.
230
01:09:10,467 --> 01:09:12,467
She's managing and making the decisions.
231
01:09:12,635 --> 01:09:15,217
And we're not just serving coffee.
232
01:09:18,510 --> 01:09:21,176
If it's only serving coffee,
I'd work at Starbucks, you see?
233
01:09:21,342 --> 01:09:24,760
That's not what I meant... For example,
how many cabin managers are there?
234
01:09:24,926 --> 01:09:27,926
We are in the air.
There's maybe 30,000 in the company.
235
01:09:28,092 --> 01:09:31,551
- And how many planes, for example?
- Damn it, I don't know!
236
01:09:31,717 --> 01:09:33,717
- Dad, you're pretending not to get it!
- No!
237
01:09:33,885 --> 01:09:35,260
- Yes, you are!
- It's...
238
01:09:36,217 --> 01:09:38,676
Dad, you're my boss
but we do the same job.
239
01:09:39,342 --> 01:09:41,717
- Well... No.
- He does it on purpose.
240
01:09:42,592 --> 01:09:45,010
It's not that...
Yes, I manage a bit more
241
01:09:45,176 --> 01:09:47,592
- but I have more experience.
- I'm cleaning up.
242
01:09:49,260 --> 01:09:50,551
Well, that's good!
243
01:09:55,967 --> 01:09:57,801
But you agree with me
244
01:09:57,967 --> 01:10:00,885
in the end you still do things
with more responsibilities, but...
245
01:10:01,051 --> 01:10:04,260
- the job is the same, no?
- No.
246
01:10:06,135 --> 01:10:08,260
- It's not that I don't get it.
- Yes, you do.
247
01:10:08,426 --> 01:10:12,176
Anyway, when you did...
You got in there,
248
01:10:12,342 --> 01:10:15,717
because you wanted to travel,
and that's good.
249
01:10:15,885 --> 01:10:17,676
So you should continue with it.
250
01:10:19,717 --> 01:10:21,717
No, I think it's good but...
251
01:10:21,885 --> 01:10:25,467
- Because you said it was a promotion.
- In reality it's a very simple...
252
01:10:25,635 --> 01:10:28,217
It's not a promotion
because it's based on a competition!
253
01:10:28,385 --> 01:10:32,010
For example, if there's a...
a passenger who gets furious
254
01:10:32,176 --> 01:10:34,260
it's you who has to decide
how to handle it.
255
01:10:34,426 --> 01:10:36,926
Yes, so do I call the police,
do I get him out,
256
01:10:37,092 --> 01:10:39,426
- if someone has a stroke...
- A stewardess can't.
257
01:10:39,592 --> 01:10:41,592
But the captain
has to take care of that.
258
01:10:41,760 --> 01:10:45,592
Yes, but I don't want to be the pilot
of the plane. I'm the boss of...
259
01:10:45,760 --> 01:10:47,176
the flight attendants.
260
01:10:47,342 --> 01:10:49,967
You are a stewardess.
A stewardess plus more.
261
01:10:50,135 --> 01:10:52,842
It's not "plus more",
it's chief attendant. Line manager?
262
01:10:53,010 --> 01:10:54,926
- Cabin manager!
- Cabin manager.
263
01:11:00,010 --> 01:11:02,717
I don't need that, Dad.
264
01:11:02,885 --> 01:11:05,217
It's not just for you,
it's for the pillows too.
265
01:11:10,010 --> 01:11:13,092
If you gave me another day
I could have sorted it out
266
01:11:13,260 --> 01:11:14,885
but you didn't warn me...
267
01:11:20,051 --> 01:11:21,635
It's not that, it's that...
268
01:11:22,176 --> 01:11:26,717
Because I had to store away
all the agency's archives,
269
01:11:27,676 --> 01:11:31,676
they were in the garage,
and there's no room now with the pickup.
270
01:11:31,842 --> 01:11:33,760
So I put them in your room.
271
01:11:34,801 --> 01:11:35,842
Pardon.
272
01:14:01,885 --> 01:14:03,135
What's up?
273
01:14:04,801 --> 01:14:05,842
Very well.
274
01:14:06,010 --> 01:14:09,426
So it's 279,500 euros...
275
01:14:13,010 --> 01:14:15,467
Yes, it is 79,500, exactly.
276
01:14:16,385 --> 01:14:19,176
For the land registry,
I could give it to you at the visit
277
01:14:19,342 --> 01:14:21,926
but as it's a second visit
there won't be too many issues.
278
01:14:22,717 --> 01:14:24,051
Exactly.
279
01:14:24,217 --> 01:14:26,301
And this time,
you'll be with your husband.
280
01:14:27,592 --> 01:14:28,592
OK.
281
01:14:29,176 --> 01:14:31,010
So we'll say Wednesday
282
01:14:31,676 --> 01:14:33,092
at 2PM, and it'll be with me.
283
01:14:34,592 --> 01:14:36,801
I bought it second hand
284
01:14:36,967 --> 01:14:40,342
from a friend of mine
who wanted to get a new car.
285
01:14:41,426 --> 01:14:43,551
It's a Mercedes, so it's solid.
286
01:14:43,717 --> 01:14:45,551
And parking isn't a problem?
287
01:14:47,385 --> 01:14:49,217
That's not why I got it.
288
01:14:49,385 --> 01:14:52,051
I got it because it's indestructible.
289
01:14:52,217 --> 01:14:54,592
If you drive into a tree,
the tree falls over.
290
01:14:56,801 --> 01:14:59,551
And...
it's a question of social standing.
291
01:14:59,717 --> 01:15:02,926
When the customers see you arrive,
you stand out differently.
292
01:15:04,510 --> 01:15:06,717
- Well, it's true.
- That's funny.
293
01:15:06,885 --> 01:15:09,635
Well, we are in a business of image.
294
01:15:09,801 --> 01:15:12,301
And you dress like that
when you see clients?
295
01:15:12,467 --> 01:15:14,217
I'm a bit more relaxed now.
296
01:15:15,760 --> 01:15:18,551
Some clients in the countryside like it
when I dress like this.
297
01:15:18,717 --> 01:15:20,592
I know I have to adapt to the client.
298
01:15:21,135 --> 01:15:22,301
And...
299
01:15:24,385 --> 01:15:27,510
When farmers see me in my leather jacket
they trust me straight away.
300
01:15:27,676 --> 01:15:31,801
If I show up with my suit,
they don't trust me.
301
01:15:31,967 --> 01:15:35,967
But when we have to deal with
real estate operations, it's a suit.
302
01:15:36,760 --> 01:15:38,092
That's what sales is,
303
01:15:38,260 --> 01:15:40,885
knowing who you're dealing with
to reassure them.
304
01:15:42,342 --> 01:15:44,342
And the pickup plays a part in this.
305
01:15:44,885 --> 01:15:47,551
When I arrive, they say,
"Wow, it works!" It reassures them.
306
01:15:47,717 --> 01:15:50,551
The pickup is reassuring.
It's impressive!
307
01:15:51,176 --> 01:15:53,760
It may not be easy to park
308
01:15:53,926 --> 01:15:55,135
but...
309
01:16:02,885 --> 01:16:06,926
I like being higher. You can see
the road better and you're above others.
310
01:16:26,635 --> 01:16:28,135
What are you doing?
311
01:16:28,676 --> 01:16:29,801
Why are you here?
312
01:16:31,967 --> 01:16:33,051
Are you OK?
313
01:16:33,217 --> 01:16:35,010
- Weren't you sleeping?
- No.
314
01:16:36,801 --> 01:16:38,885
Do you want some herbal tea?
315
01:16:57,760 --> 01:16:59,385
What are you checking?
316
01:17:01,385 --> 01:17:05,051
When I get up,
I check that the door is closed.
317
01:17:18,592 --> 01:17:21,301
- Do you often get up at night?
- No, it's just that...
318
01:17:23,010 --> 01:17:25,217
I'm used to getting up early for work.
319
01:17:30,051 --> 01:17:32,426
I'm ready by 4 AM in the morning.
320
01:17:34,635 --> 01:17:36,385
That's what I usually do.
321
01:17:48,176 --> 01:17:49,385
What time is it?
322
01:17:50,717 --> 01:17:51,967
It's 4:20.
323
01:17:58,592 --> 01:18:00,760
So where are we going afterwards?
324
01:18:00,926 --> 01:18:02,592
We're going to Moulin de Solières!
325
01:18:02,760 --> 01:18:05,801
- Moulin de Solières still exists?
- Of course!
326
01:18:05,967 --> 01:18:09,260
- Wow!
- The old bearded bouncer's still there.
327
01:18:10,010 --> 01:18:11,885
- Gandalf!
- Gandalf!
328
01:18:12,051 --> 01:18:14,885
You put your feet in and it gets hot.
329
01:18:15,051 --> 01:18:16,592
- I swear!
- Seriously?
330
01:18:16,760 --> 01:18:19,885
I brought these for you girls,
but I'll let you choose the smells.
331
01:18:20,051 --> 01:18:23,176
I saw some real French shops
so I thought of you girls.
332
01:18:23,342 --> 01:18:27,426
- What's this?
- Many different body creams and stuff.
333
01:18:28,760 --> 01:18:30,551
- That's so nice!
- No worries!
334
01:18:30,717 --> 01:18:33,342
- These are samples?
- No, they're mini bottles,
335
01:18:33,510 --> 01:18:35,635
but they do look like a spray for a day.
336
01:18:35,801 --> 01:18:37,260
- So yeah...
- So nice!
337
01:18:37,426 --> 01:18:41,092
It's never really too hot
like in Marrakech.
338
01:18:41,260 --> 01:18:44,135
Yeah, it's true it's windier
than in Marrakech.
339
01:18:45,385 --> 01:18:48,885
That's so cool! You must have seen
some beautiful places!
340
01:18:49,051 --> 01:18:51,176
Yeah, I'm lucky.
I've been all over Europe.
341
01:18:51,342 --> 01:18:54,301
And a bit of Africa too!
342
01:18:55,926 --> 01:18:57,760
Were you able to get around?
343
01:18:57,926 --> 01:19:01,592
- And have you seen all the countries?
- I didn't always have time to visit.
344
01:19:01,760 --> 01:19:07,010
A fortnight ago, in the same week,
I went to Milan, Mykonos, Essaouira...
345
01:19:07,967 --> 01:19:10,760
- and then we went back to Lanzarote.
- Not bad.
346
01:19:10,926 --> 01:19:14,135
- What? You don't want to do that?
- Yeah, tomorrow...
347
01:19:14,301 --> 01:19:16,842
- And we do it well...
- Yes, but my sister is right there!
348
01:19:17,342 --> 01:19:19,967
- It's fine.
- What do you mean?
349
01:19:20,551 --> 01:19:23,260
Cassandre!
I already had sex with your sister.
350
01:19:26,092 --> 01:19:27,426
You annoy me!
351
01:19:27,592 --> 01:19:29,760
You talking like this
stresses out my dad.
352
01:19:29,926 --> 01:19:31,260
Come on, your dad loves me!
353
01:19:31,426 --> 01:19:34,801
He's my friend and she even knows it!
354
01:19:34,967 --> 01:19:38,885
- It's only right now.
- Stop putting on your show!
355
01:19:39,051 --> 01:19:41,426
I'm sorry, I'm sorry!
356
01:19:42,010 --> 01:19:43,551
Don't worry about it...
357
01:19:44,551 --> 01:19:47,260
You're better behaved
when you're in front of Jean.
358
01:19:47,426 --> 01:19:48,842
- He scares me!
- Really?
359
01:19:49,010 --> 01:19:51,092
- Yeah, he's so...
- But our dad is a softy!
360
01:19:51,260 --> 01:19:52,760
Really?
361
01:19:52,926 --> 01:19:55,010
- I don't know, he seems a bit strict!
- No!
362
01:19:55,510 --> 01:19:59,260
No, he can come off a bit...
He's actually quite shy.
363
01:19:59,426 --> 01:20:02,760
- We were never spanked!
- Yes, you were! You don't remember...
364
01:20:02,926 --> 01:20:04,801
I remember...
365
01:20:04,967 --> 01:20:08,842
Even I've been spanked
by your father too!
366
01:20:09,010 --> 01:20:12,010
It should be called a dish:
"Jean's spankings".
367
01:20:12,885 --> 01:20:16,301
- Don't you want to settle down sometimes?
- Yeah, but every day is different,
368
01:20:16,467 --> 01:20:19,217
I never get bored and I meet
different people all the time.
369
01:20:19,385 --> 01:20:22,217
In the same day, I can see snow and sun.
I'm rather lucky!
370
01:20:22,385 --> 01:20:24,301
So you're not attached to anyone?
371
01:20:25,717 --> 01:20:26,926
No, nobody.
372
01:20:27,092 --> 01:20:29,217
- Really not?
- Nope.
373
01:20:29,385 --> 01:20:32,092
Why are you travelling
if you don't meet anyone?
374
01:20:32,260 --> 01:20:34,967
I meet people and I have flatmates
but I have to accept
375
01:20:35,135 --> 01:20:37,760
that I like them for two hours
and then it's goodbye.
376
01:20:37,926 --> 01:20:40,426
What's wrong with you?
You look like you have...
377
01:20:41,135 --> 01:20:44,301
- You can't talk about attachment!
- Ah, we're still on this!
378
01:20:44,467 --> 01:20:46,760
- Yes, we are!
- Yes, Cassandre!
379
01:20:47,135 --> 01:20:48,467
Oh my God!
380
01:20:51,467 --> 01:20:55,260
I don't understand.
What is the definition of attachment?
381
01:20:56,051 --> 01:21:00,467
It's the moment when you're entitled
to make mistakes, come back, and argue.
382
01:21:00,635 --> 01:21:02,760
- If you meet someone for two hours...
- Yeah!
383
01:21:02,926 --> 01:21:06,010
I'm entitled to it all!
We don't even know who we are!
384
01:21:06,635 --> 01:21:07,842
Melissa?
385
01:21:08,010 --> 01:21:09,926
Melissa, do you have a cigarette?
386
01:21:10,092 --> 01:21:11,717
I only have rolled cigarettes.
387
01:21:12,385 --> 01:21:16,260
- We only smoke rolled cigarettes here!
- Do you guys have a cigarette?
388
01:21:17,176 --> 01:21:20,967
- Vincent? Vincent?
- Does anyone have a cigarette?
389
01:21:22,135 --> 01:21:25,010
Don't you have a real cigarette?
An industrial one?
390
01:21:26,676 --> 01:21:28,885
I'll roll one up for you.
391
01:21:33,885 --> 01:21:36,092
Are you OK, sir?
Would you like some change?
392
01:21:38,385 --> 01:21:39,717
Sir!
393
01:21:43,467 --> 01:21:44,760
He's scared of you!
394
01:21:44,926 --> 01:21:46,967
Would you like some change, sir?
395
01:21:47,135 --> 01:21:49,135
- You are very scary.
- You're very scary!
396
01:21:49,301 --> 01:21:51,301
- We saw a shadow!
- Don't stand in the dark!
397
01:21:51,467 --> 01:21:53,967
- You said Alessandro and now it's Aless.
- But you...
398
01:21:54,135 --> 01:21:56,551
No, it's OK, it's OK!
399
01:21:56,967 --> 01:21:59,551
- Do you like him?
- Yeah. Do you like him too?
400
01:21:59,717 --> 01:22:01,592
- I do!
- Well that's that.
401
01:22:02,885 --> 01:22:04,926
He'll take us back.
402
01:22:18,967 --> 01:22:20,176
Slow down!
403
01:22:48,676 --> 01:22:51,092
What the hell!
She puked all over the seat!
404
01:22:52,967 --> 01:22:54,467
Give me her bag!
405
01:22:54,635 --> 01:22:56,426
Damn it, Melissa! You piss me off!
406
01:22:57,676 --> 01:22:59,635
Every weekend
it's the same damn thing!
407
01:23:04,635 --> 01:23:06,426
Here's her bag!
408
01:23:06,592 --> 01:23:08,342
You fucking asshole!
409
01:23:08,510 --> 01:23:09,842
Shut the fuck up!
410
01:23:39,842 --> 01:23:41,342
Are you OK?
411
01:25:04,801 --> 01:25:06,342
Is this for trash?
412
01:25:06,510 --> 01:25:08,342
- That's for trash.
- Hold on.
413
01:25:09,635 --> 01:25:11,801
You can throw that away... 2010.
414
01:25:13,717 --> 01:25:15,926
That's disgusting stuff!
415
01:25:17,260 --> 01:25:20,801
They were at your grandmother's
and we've been carrying them for years.
416
01:25:23,385 --> 01:25:25,426
- It was fashionable back then!
- But why?
417
01:25:25,592 --> 01:25:28,467
- It was for decoration.
- Are we throwing it away?
418
01:25:29,426 --> 01:25:31,385
- No, I've always had it.
- You use it
419
01:25:31,551 --> 01:25:33,926
if you don't want to be seen
when you go next door.
420
01:25:37,426 --> 01:25:40,426
That... that's not possible...
421
01:25:42,592 --> 01:25:45,260
Another box of 2004 documents.
422
01:25:45,426 --> 01:25:48,635
2004 is to be thrown out.
We don't need anything before 2010.
423
01:25:48,801 --> 01:25:50,760
We have to keep these for ten years.
424
01:25:50,926 --> 01:25:53,135
- Why?
- It's the law.
425
01:25:54,051 --> 01:25:57,676
- We can throw that out too. It's 2002.
- OK, wow... Hold on.
426
01:26:04,135 --> 01:26:06,510
I'll take it out later.
We're almost done.
427
01:26:07,842 --> 01:26:10,467
- Account 2016, so it's thrown out.
- No, we're keeping it.
428
01:26:10,635 --> 01:26:12,051
Just kidding!
429
01:26:12,217 --> 01:26:14,510
OK, you're listening.
We forgot that!
430
01:26:15,260 --> 01:26:17,010
What do we do with this?
431
01:26:20,717 --> 01:26:22,385
We'll put them in the cellar...
432
01:26:24,342 --> 01:26:25,426
The basement.
433
01:26:26,592 --> 01:26:28,301
Don't you want to throw them out?
434
01:26:29,510 --> 01:26:30,342
No.
435
01:26:30,510 --> 01:26:32,135
We'll put them in the basement.
436
01:27:13,092 --> 01:27:14,717
- Hey.
- How are you?
437
01:27:14,885 --> 01:27:16,217
Yes...
438
01:27:18,592 --> 01:27:22,176
- Isn't Dad with you?
- No, he's eating with his lawyer.
439
01:27:22,342 --> 01:27:23,635
What for?
440
01:27:27,135 --> 01:27:29,342
For yet another appeal.
441
01:27:33,760 --> 01:27:35,510
It will never fucking end!
442
01:27:35,676 --> 01:27:37,260
Is there anything new?
443
01:27:37,426 --> 01:27:40,967
Well... no. He's apparently still at it.
444
01:27:41,135 --> 01:27:42,801
I don't get why he does this.
445
01:27:52,092 --> 01:27:53,635
Three appeals didn't work.
446
01:27:54,217 --> 01:27:56,176
His lawyer doesn't charge him anymore.
447
01:27:56,342 --> 01:27:58,176
He invites him to the restaurant!
448
01:28:03,510 --> 01:28:05,842
Why doesn't he get a second appraisal?
449
01:28:07,301 --> 01:28:11,176
Because she was the one speeding,
even if it wasn't much. So...
450
01:28:11,760 --> 01:28:14,592
The speed limit is fifty
and she was doing fifty-seven.
451
01:28:16,926 --> 01:28:18,301
What were you thinking?
452
01:28:19,717 --> 01:28:22,051
That she was doing
between seventy to eighty.
453
01:34:01,342 --> 01:34:03,551
Is it the same area all the way through
or is it...
454
01:34:03,717 --> 01:34:06,051
- Is it wider here?
- Yes, it's wider here.
455
01:34:11,592 --> 01:34:13,967
We're thinking
of placing the kitchen here...
456
01:34:14,135 --> 01:34:17,760
What's very fashionable at the moment
are island kitchens...
457
01:34:17,926 --> 01:34:21,926
It's very welcoming, for drinks
and doing homework with the children...
458
01:34:25,051 --> 01:34:28,717
a play area there
and the more parental area here...
459
01:34:30,217 --> 01:34:32,301
- I'll let you look around?
- OK.
460
01:35:01,051 --> 01:35:02,717
Can I have a sip of your beer?
461
01:35:10,967 --> 01:35:12,510
Who bought that gnome?
462
01:35:13,885 --> 01:35:15,135
You know who.
463
01:35:18,842 --> 01:35:20,051
I forgot.
464
01:35:24,842 --> 01:35:28,467
Your mother liked tall men
but she also liked garden gnomes.
465
01:35:32,051 --> 01:35:33,967
She was full of contradictions.
466
01:35:37,467 --> 01:35:39,967
Before you,
was she with someone tall or short?
467
01:35:40,676 --> 01:35:42,842
Before me, she wasn't with anyone.
468
01:35:43,010 --> 01:35:44,592
That's what you think!
469
01:35:45,717 --> 01:35:47,260
She had no one before you?
470
01:35:47,426 --> 01:35:49,467
I didn't say she didn't have anyone.
471
01:35:49,635 --> 01:35:51,217
I said she wasn't with anyone.
472
01:35:51,967 --> 01:35:53,260
But do you really know?
473
01:35:53,426 --> 01:35:55,301
- That she wasn't with anyone?
- Yeah.
474
01:35:56,010 --> 01:35:59,010
Getting the light on
used to be my favourite game.
475
01:36:00,260 --> 01:36:01,717
Sure, cheerleaders...
476
01:36:07,967 --> 01:36:09,426
Papa Beaver.
477
01:36:10,217 --> 01:36:12,801
Tell us a story, Papa Beaver.
478
01:36:16,260 --> 01:36:17,801
No really, don't you know?
479
01:36:19,385 --> 01:36:21,135
No. When I appeared...
480
01:36:21,967 --> 01:36:24,301
she was very young and so was I, and...
481
01:36:25,092 --> 01:36:26,801
we met over there.
482
01:36:27,551 --> 01:36:30,051
- Not far from here.
- How did you pick her up?
483
01:36:31,926 --> 01:36:34,510
- Tell us all the details.
- No...
484
01:36:34,676 --> 01:36:37,260
- Please!
- No, that's our story.
485
01:36:37,426 --> 01:36:39,010
But it's ours too!
486
01:36:41,801 --> 01:36:43,592
What did you tell her? And how?
487
01:36:44,467 --> 01:36:47,426
To know the whole story, I think it's...
488
01:36:47,592 --> 01:36:50,760
I think she was hitting on me
but she always said the opposite.
489
01:36:51,217 --> 01:36:53,092
But I think she was pushing it a bit.
490
01:36:53,676 --> 01:36:54,926
Did she dance well?
491
01:36:55,885 --> 01:36:57,176
She danced very well.
492
01:36:58,385 --> 01:37:00,385
I liked that best,
among other things.
493
01:37:01,551 --> 01:37:03,635
- Can you imitate her?
- And she was always...
494
01:37:04,135 --> 01:37:05,510
No, I couldn't do that!
495
01:37:06,385 --> 01:37:07,842
So, how did you dance?
496
01:37:09,260 --> 01:37:11,842
Back in those days, it was minimal.
497
01:37:17,301 --> 01:37:18,885
Did you ask her to dance?
498
01:37:20,301 --> 01:37:23,510
We weren't at the ball, you know!
499
01:37:24,051 --> 01:37:26,801
There were rock stages and concerts.
500
01:37:26,967 --> 01:37:29,926
We weren't inviting each other.
We weren't at the ball.
501
01:37:30,551 --> 01:37:32,051
When was the first kiss?
502
01:37:33,551 --> 01:37:35,135
The first time we kissed?
503
01:37:36,342 --> 01:37:38,676
Well, it was after a concert
504
01:37:39,426 --> 01:37:41,842
and we were pretty drunk...
505
01:37:44,760 --> 01:37:45,967
and...
506
01:37:46,760 --> 01:37:50,842
I think it helped me
overcome my shyness
507
01:37:51,342 --> 01:37:52,885
and not to overthink it.
508
01:37:53,842 --> 01:37:56,301
She seemed to agree.
509
01:37:56,467 --> 01:37:58,676
The proof is that
you arrived not long after.
510
01:37:58,842 --> 01:38:00,426
So there was something.
511
01:38:00,592 --> 01:38:02,010
For once I figured it out.
512
01:38:05,176 --> 01:38:07,592
- Were you there for both births?
- Of course.
513
01:38:11,635 --> 01:38:13,301
The first one was "whoa".
514
01:38:14,760 --> 01:38:16,592
- Why?
- Because it was...
515
01:38:17,426 --> 01:38:19,342
I was very young and so was she.
516
01:38:20,051 --> 01:38:21,342
We didn't know
517
01:38:21,510 --> 01:38:24,135
and then suddenly it was real.
518
01:38:25,135 --> 01:38:26,842
You were very small...
519
01:38:27,676 --> 01:38:30,385
like a real, small animal.
520
01:38:32,885 --> 01:38:34,426
Thirty centimetres long...
521
01:38:36,967 --> 01:38:39,010
I can't remember...
522
01:38:39,176 --> 01:38:41,092
I remember the weight
but not the size.
523
01:38:42,510 --> 01:38:43,760
It was 3.5 kg.
524
01:38:44,467 --> 01:38:46,467
I don't know the size.
I can't remember.
525
01:38:47,260 --> 01:38:50,426
But then it was real,
and we looked at each other like,
526
01:38:51,051 --> 01:38:52,051
"That's it!"
527
01:38:53,385 --> 01:38:55,510
- What do you mean?
- That you were there.
528
01:38:55,676 --> 01:38:57,676
We switched to something else.
529
01:38:59,301 --> 01:39:01,717
Then everything went very quickly...
530
01:39:02,842 --> 01:39:04,135
Everything changed.
531
01:39:05,010 --> 01:39:06,967
Your delivery too, it was...
532
01:39:07,467 --> 01:39:09,551
for other reasons, it was very strong.
533
01:39:13,135 --> 01:39:16,301
Your mother had a problem
at the last moment
534
01:39:16,467 --> 01:39:18,092
and you couldn't come out.
535
01:39:18,592 --> 01:39:22,885
The epidural wasn't working.
So they decided to open...
536
01:39:23,385 --> 01:39:24,842
to do a caesarean...
537
01:39:28,010 --> 01:39:29,385
And so...
538
01:39:30,342 --> 01:39:33,426
I had to take you and have skin contact,
you know?
539
01:39:35,051 --> 01:39:39,760
When the baby arrives,
they put it on the mother's breast...
540
01:39:41,217 --> 01:39:43,592
to warm the baby up...
but as she had a caesarean.
541
01:39:43,760 --> 01:39:45,967
I took you on me
542
01:39:46,135 --> 01:39:48,092
to warm you up, to calm you down,
543
01:39:48,260 --> 01:39:51,635
to comfort you, and you were
a little animal looking for the breast.
544
01:39:52,885 --> 01:39:54,385
Sorry, I didn't have any.
545
01:39:56,385 --> 01:39:58,592
It's a reflex the baby has
when it comes out.
546
01:39:58,760 --> 01:40:01,592
It's a survival thing.
It climbs up to reach the breast.
547
01:40:02,926 --> 01:40:04,176
A little animal.
548
01:40:09,842 --> 01:40:11,051
So...
549
01:40:11,926 --> 01:40:14,260
When reported,
the vehicle was found embedded
550
01:40:14,426 --> 01:40:16,592
on the pile of rocks in the roundabout.
551
01:40:16,760 --> 01:40:19,342
The vehicle is on its side
at a 45 degree angle,
552
01:40:19,510 --> 01:40:22,092
approximately 7.5 metres from the road.
553
01:40:22,260 --> 01:40:26,342
The driver, Mrs Sabine Wessels,
fifty-three years old, is deceased.
554
01:40:30,551 --> 01:40:33,301
I'm sorry.
We can take a little break if you want.
555
01:40:34,176 --> 01:40:37,885
I'm obliged to read it.
It's the law in fact. I have no choice.
556
01:40:38,051 --> 01:40:40,135
- It's not pleasant for me either.
- Let's go on.
557
01:40:40,510 --> 01:40:44,551
The front end, passenger compartment
and the engine crashed into the rocks
558
01:40:44,717 --> 01:40:46,760
in the landscaping.
559
01:40:46,926 --> 01:40:48,760
The left fender was crushed,
560
01:40:48,926 --> 01:40:52,967
part of the vehicle was on fire,
and the right rear tyre was burst.
561
01:40:53,135 --> 01:40:56,010
A large amount of rubber residue
was found on the road surface
562
01:40:56,176 --> 01:40:58,676
at an angle
of approximately 125 degrees,
563
01:40:58,842 --> 01:41:03,092
suggesting that the vehicle had veered
violently onto the far-right lane.
564
01:41:03,551 --> 01:41:07,967
When reported, the roundabout
was partially covered with gravel.
565
01:41:08,135 --> 01:41:12,842
This may be due to a construction site
on the road leading to Floreffe.
566
01:41:13,010 --> 01:41:16,635
Yet, we cannot certify that this was
the direct cause of the tyre blow-out
567
01:41:16,801 --> 01:41:19,592
that caused the vehicle
to deviate from its course.
568
01:41:20,592 --> 01:41:23,426
After that, there are still
two or three Volkswagen
569
01:41:23,592 --> 01:41:25,010
and then it's Peugeots.
570
01:41:26,967 --> 01:41:29,426
Because those are all Fiats.
571
01:41:30,551 --> 01:41:33,260
But it's not possible...
572
01:42:34,135 --> 01:42:35,301
Here it is.
573
01:42:35,885 --> 01:42:39,635
This is the document for the court
to say that the vehicle was not present.
574
01:42:40,467 --> 01:42:42,676
So the assessment could not take place.
575
01:42:43,426 --> 01:42:45,551
This will be the other copy for me...
576
01:42:48,342 --> 01:42:49,342
Forward...
577
01:42:49,467 --> 01:42:53,260
How long will it take for the court
to process a...
578
01:42:53,426 --> 01:42:55,676
to set a new date
for a new expert opinion?
579
01:42:56,842 --> 01:42:58,592
Well...
580
01:42:59,051 --> 01:43:02,760
If there's no vehicle, I won't be able
to carry out the assessment.
581
01:43:02,926 --> 01:43:05,426
- Well, that's...
- Not you, but...
582
01:43:06,385 --> 01:43:10,301
I don't know... that there is a new file
and a new assessment?
583
01:43:10,467 --> 01:43:14,176
Then we'll have to close the case
and slowly move on to compensation...
584
01:43:14,342 --> 01:43:16,510
especially if there is no more vehicle.
585
01:43:43,885 --> 01:43:46,551
I don't even know how to drink that.
I forgot.
586
01:43:46,717 --> 01:43:49,176
- What is it, a shot?
- No.
587
01:43:49,592 --> 01:43:52,801
Not everything is a shot, Cassandre.
588
01:43:54,342 --> 01:43:55,885
It smells like solvent.
589
01:43:57,760 --> 01:44:00,385
I'm sure when you drink shots,
you get a little tear.
590
01:44:00,967 --> 01:44:03,551
Isn't that true?
You have the little...
591
01:44:07,217 --> 01:44:09,217
I'm drinking it for you, Dad.
592
01:44:17,926 --> 01:44:19,260
You've got fags?
593
01:44:19,426 --> 01:44:20,926
- Do you want a fag?
- Yes.
594
01:44:21,092 --> 01:44:22,801
- A fag.
- I haven't got one on me.
595
01:44:22,967 --> 01:44:24,885
- Do you have any?
- For you?
596
01:44:25,551 --> 01:44:26,551
Well, what?
597
01:44:27,551 --> 01:44:29,051
In my bag in the hall.
598
01:45:33,217 --> 01:45:34,967
You shouldn't blame yourself.
599
01:45:38,760 --> 01:45:41,426
- Not even a little?
- No.
600
01:45:44,635 --> 01:45:47,801
I was angry with you when you left
and didn't warn us in advance.
601
01:45:49,301 --> 01:45:51,092
Actually, I didn't know what to say.
602
01:45:52,551 --> 01:45:55,426
I didn't know
if I was going to come home or not.
603
01:45:55,592 --> 01:45:57,092
I didn't know what to say.
604
01:46:11,051 --> 01:46:12,217
I'm sorry.
605
01:55:23,042 --> 01:55:26,042
Subtitles:
Babel Subtitling - babelSUB.be
46999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.