Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,839
I'm trying to piece back together
the pages of an ancient manuscript.
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,360
You're the one who would
learn how it all began.
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,880
We witches, we need to know
how to protect ourselves.
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,359
Give me the page!
5
00:00:11,439 --> 00:00:14,039
Diana will avenge me!
6
00:00:16,839 --> 00:00:18,559
Knox will be brought to justice.
7
00:00:18,640 --> 00:00:21,719
It is evident that the Congregation
no longer has the discipline
8
00:00:21,800 --> 00:00:23,199
to counter their campaign.
9
00:00:23,280 --> 00:00:26,559
The vampires have to take this
matter into their own hands.
10
00:00:27,359 --> 00:00:29,039
Let me be free.
11
00:00:29,960 --> 00:00:32,280
I'm here to warn you
about Benjamin.
12
00:00:32,799 --> 00:00:37,039
He talks about a witch with
the power of life and death.
13
00:00:37,479 --> 00:00:40,200
But you need to know,
he talks about you too.
14
00:00:40,280 --> 00:00:43,880
Promise me that you will never
go anywhere near him.
15
00:03:16,120 --> 00:03:18,759
I want everyone to be clear
on what happens next.
16
00:03:18,840 --> 00:03:20,039
As far as I'm concerned,
17
00:03:20,120 --> 00:03:22,159
everybody stays here
until Matthew's returned
18
00:03:22,240 --> 00:03:23,879
and Benjamin's
out of the picture.
19
00:03:26,240 --> 00:03:28,400
I'm going to Oxford
to retrieve the book.
20
00:03:29,439 --> 00:03:31,319
Maybe the Book of Life can wait?
21
00:03:32,159 --> 00:03:35,039
- It has for four hundred years.
- Matthew and I agreed.
22
00:03:42,680 --> 00:03:44,080
It's not up for discussion.
23
00:03:54,479 --> 00:03:59,439
- Where's Matthew?
- He's gone to find Benjamin.
24
00:04:00,759 --> 00:04:03,599
- He's gone alone?
- Yes. That was his choice.
25
00:04:04,520 --> 00:04:08,080
You should all know I have no intention
of pacing the halls until he gets back.
26
00:04:08,639 --> 00:04:11,479
We each have a role to play.
Mine is to go to Oxford.
27
00:04:12,479 --> 00:04:14,879
I have the pages and now
it's time to get the Book.
28
00:04:14,960 --> 00:04:17,920
- Hamish you can make the arrangements.
- Consider it done.
29
00:04:18,000 --> 00:04:20,480
Sarah and Fernando,
you'll be coming with me.
30
00:04:20,560 --> 00:04:21,920
And the rest of us?
31
00:04:22,000 --> 00:04:24,800
I need you to stay here
to watch Rebecca and Philip.
32
00:04:25,800 --> 00:04:28,519
Knox knows that I am
his last chance to get the book
33
00:04:29,240 --> 00:04:31,079
and he will do
whatever it takes.
34
00:04:38,519 --> 00:04:40,439
Clear a path
and allow her entry.
35
00:04:51,879 --> 00:04:54,639
Congratulations. You are now
the library's newest reader.
36
00:04:56,680 --> 00:05:00,720
Now, I should probably make you swear
not to bring in fire or flame to the Bod.
37
00:05:03,800 --> 00:05:05,639
You know I can't
make any promises.
38
00:05:06,720 --> 00:05:08,560
We'll attract
a lot of attention.
39
00:05:10,279 --> 00:05:11,920
Are you ready for this?
40
00:05:14,680 --> 00:05:16,079
Let them come.
41
00:05:23,800 --> 00:05:26,959
I think we've reached
an understanding.
42
00:05:38,240 --> 00:05:41,279
I didn't think you'd consider
daemons worthy of your time.
43
00:05:41,360 --> 00:05:44,759
In normal circumstances, no,
but we need their support,
44
00:05:44,839 --> 00:05:48,680
albeit begrudging, if we are to reform
the Congregation.
45
00:05:50,120 --> 00:05:51,839
You seem to be assuming
that we are...
46
00:05:51,920 --> 00:05:54,240
The Covenant is broken
beyond repair.
47
00:05:55,079 --> 00:06:00,079
Unless we vampires provide leadership,
only chaos will follow.
48
00:06:00,439 --> 00:06:04,160
As evidenced by the events at
Sept-Tours. A hard line must be drawn.
49
00:06:05,360 --> 00:06:09,360
To that end the daemons
have agreed that Agatha must go.
50
00:06:11,360 --> 00:06:14,720
Her vocal support of Diana Bishop
makes her a liability.
51
00:06:15,480 --> 00:06:19,680
Membership reform will ensure
that the balance of power
52
00:06:19,759 --> 00:06:22,600
will rest with the vampires,
as it should.
53
00:06:22,920 --> 00:06:25,279
That is not how The Congregation
was designed.
54
00:06:25,920 --> 00:06:27,399
My father...
55
00:06:27,480 --> 00:06:30,439
Philippe created the Congregation
to serve the Covenant.
56
00:06:30,519 --> 00:06:34,199
He expected the wisdom of it
to be self-evident.
57
00:06:35,720 --> 00:06:38,600
Sadly, that is no longer true.
58
00:06:40,360 --> 00:06:45,439
Your brother's flagrant disregard
for our laws has endangered us all.
59
00:06:46,160 --> 00:06:51,839
My plan will ensure our collective
survival and protect your father's legacy.
60
00:06:52,480 --> 00:06:55,240
But we must seize the moment
and act now.
61
00:06:56,879 --> 00:07:00,439
And I would hope that his only
remaining full-blooded son
62
00:07:02,600 --> 00:07:04,600
would back me in that.
63
00:07:09,399 --> 00:07:10,759
You have my support.
64
00:07:28,759 --> 00:07:30,680
I need you to do
something for me.
65
00:07:41,279 --> 00:07:42,879
I know what you're going to ask.
66
00:07:43,720 --> 00:07:46,079
Then you should know
I'm asking you as Grandmaster.
67
00:08:04,759 --> 00:08:07,040
Hey. The car's here.
68
00:08:08,360 --> 00:08:11,519
I have the pages.
Is Fernando ready?
69
00:08:12,319 --> 00:08:15,480
He left already,
he said he'll meet us in Oxford?
70
00:08:18,199 --> 00:08:20,360
- That wasn't part of the plan.
- Well...
71
00:08:29,519 --> 00:08:33,039
Phoebe, we need to talk
about what happens next.
72
00:08:35,679 --> 00:08:39,440
If Diana can't find the Book
and if Matthew can't stop Benjamin.
73
00:08:40,399 --> 00:08:43,080
Then things could go very wrong,
very quickly.
74
00:08:43,639 --> 00:08:45,480
And we'll need to be ready
to leave.
75
00:08:46,639 --> 00:08:48,039
I understand.
76
00:08:48,600 --> 00:08:51,679
I'll go to New Orleans
and I'll take the twins with me.
77
00:08:51,759 --> 00:08:52,960
And I'll follow?
78
00:08:55,679 --> 00:08:59,000
Marcus? I'm coming with you.
79
00:09:00,200 --> 00:09:03,120
There are places I can go
where they won't think to look.
80
00:09:03,200 --> 00:09:06,360
And I'm gonna need to hide there,
until it's safe to be a de Clermont again.
81
00:09:06,440 --> 00:09:07,840
Why are you saying all this?
82
00:09:07,919 --> 00:09:09,799
Because this might not be
just for weeks,
83
00:09:09,879 --> 00:09:13,000
this could be decades, this could be
centuries, I don't know.
84
00:09:13,679 --> 00:09:15,919
And where does this
leave me being sired?
85
00:09:21,000 --> 00:09:24,960
No. Don't, don't do this.
We, we decided...
86
00:09:28,279 --> 00:09:30,039
If you don't make the change,
87
00:09:33,039 --> 00:09:34,679
then you still have the choice.
88
00:09:37,080 --> 00:09:40,480
- You can go back to your life...
- You are my life, Marcus!
89
00:09:42,039 --> 00:09:44,519
- You say that, but...
- No! No, I mean it.
90
00:09:46,159 --> 00:09:50,320
I just have to be sure
that you know what's coming.
91
00:09:52,960 --> 00:09:54,039
I do.
92
00:10:03,480 --> 00:10:06,000
Don't usually see fading
like this on a bloke your age.
93
00:10:06,080 --> 00:10:07,720
Spend a lot of time in the sun?
94
00:10:08,759 --> 00:10:10,320
Not as much as I'd like.
95
00:10:13,120 --> 00:10:16,320
- Nice dragon.
- She's a firedrake.
96
00:10:26,440 --> 00:10:27,840
Give me a minute.
97
00:10:38,799 --> 00:10:40,360
Why are you here, Fernando?
98
00:10:42,559 --> 00:10:45,320
Diana's going to Oxford
to complete The Book of Life.
99
00:10:46,720 --> 00:10:48,159
She needs you, Menino.
100
00:10:50,519 --> 00:10:53,639
- Not anymore.
- Matthew's gone after Benjamin.
101
00:10:54,960 --> 00:10:56,480
Marcus wants you with her.
102
00:10:57,720 --> 00:11:00,080
You were the one who told me
I should walk away.
103
00:11:06,600 --> 00:11:08,840
And you know how hard
it was for me to do it.
104
00:11:09,200 --> 00:11:10,279
I do.
105
00:11:12,600 --> 00:11:15,399
My days of being at the de Clermonts'
beck and call are over.
106
00:11:16,320 --> 00:11:18,759
Then don't do this
because you're a de Clermont.
107
00:11:20,279 --> 00:11:22,720
Do it because you're the man
I know you to be.
108
00:11:54,840 --> 00:11:56,399
You've been missed.
109
00:11:57,360 --> 00:11:59,559
Glad to hear it, Auntie.
110
00:12:02,960 --> 00:12:06,200
Right, come on,
let's finish what we started.
111
00:13:13,720 --> 00:13:17,200
Diana, we'll stay here
and keep watch.
112
00:13:18,720 --> 00:13:20,120
Good luck.
113
00:13:42,240 --> 00:13:44,039
How does it feel to be back?
114
00:13:45,879 --> 00:13:47,159
It feels right.
115
00:13:54,080 --> 00:13:55,679
Ashmole 782 please.
116
00:13:57,080 --> 00:13:58,320
Thank you.
117
00:13:58,759 --> 00:14:00,600
I'll let you know
when it's arrived.
118
00:14:01,960 --> 00:14:04,200
- It's that simple?
- Well, let's hope so.
119
00:15:03,080 --> 00:15:05,279
Sorry, the book you
requested isn't here.
120
00:15:05,759 --> 00:15:06,919
It has to be.
121
00:15:07,559 --> 00:15:09,440
It's listed as missing.
122
00:15:10,159 --> 00:15:12,200
I'll check the system for you.
123
00:15:27,159 --> 00:15:28,600
Check the lift.
124
00:15:29,480 --> 00:15:31,639
- I just did.
- Please.
125
00:15:33,440 --> 00:15:35,039
All right.
126
00:15:49,360 --> 00:15:50,679
Thank you.
127
00:16:25,559 --> 00:16:26,919
Masking spell.
128
00:17:49,200 --> 00:17:50,920
You've already come so far.
129
00:18:34,519 --> 00:18:35,920
Diana?
130
00:18:45,640 --> 00:18:47,279
It's the story of us.
131
00:18:55,599 --> 00:19:00,880
Here lies, the lineage of an ancient
tribe known as the Bright Born.
132
00:19:03,519 --> 00:19:06,519
Their power,
boundless as the night.
133
00:19:09,000 --> 00:19:12,119
Their love began
with absence and desire,
134
00:19:14,720 --> 00:19:17,680
two hearts becoming one...
135
00:19:22,480 --> 00:19:27,680
When fear overcame them.
136
00:19:36,799 --> 00:19:38,559
We need to get out of here.
137
00:19:55,319 --> 00:19:57,079
- We've got it.
- Where is it?
138
00:19:57,160 --> 00:19:58,519
Disguising spell.
139
00:20:00,880 --> 00:20:02,519
Diana?
140
00:20:09,240 --> 00:20:11,079
It's all right here,
Gallowglass.
141
00:20:14,640 --> 00:20:16,720
Gallowglass, we've got to move.
142
00:20:37,319 --> 00:20:42,279
It's completely empty.
There's not a word. Nothing.
143
00:20:43,000 --> 00:20:44,680
Hey, we've got to go.
144
00:20:45,720 --> 00:20:47,359
It's all in you, isn't it?
145
00:20:47,440 --> 00:20:49,960
We're still a bit too exposed
here for my liking.
146
00:20:50,559 --> 00:20:53,176
The sooner we get you to the helipad
and back to France, the better.
147
00:20:53,200 --> 00:20:54,799
- Time to go. Vamos.
- Okay.
148
00:21:11,079 --> 00:21:13,359
- They're leaving now.
- Yeah.
149
00:23:52,119 --> 00:23:54,759
Domenico.
Come, join the celebrations.
150
00:23:55,680 --> 00:23:57,960
I'm not sure what
there is to celebrate.
151
00:23:59,039 --> 00:24:02,240
- What you set in motion this afternoon...
- Glorious, isn't it?
152
00:24:02,960 --> 00:24:05,519
If you enjoy the prospect
of internecine war.
153
00:24:05,599 --> 00:24:10,079
What I will enjoy is bringing
an end to the de Clermonts
154
00:24:10,160 --> 00:24:12,480
and their cloying
sense of superiority.
155
00:24:17,680 --> 00:24:20,279
Philippe has been
dead for decades
156
00:24:20,359 --> 00:24:23,519
and yet his disease-riddled family
still wears him like a shield
157
00:24:24,039 --> 00:24:25,400
against their hypocrisy.
158
00:24:26,319 --> 00:24:29,640
Baldwin has capitulated.
The family's authority is compromised.
159
00:24:31,000 --> 00:24:33,119
So, forgive my jubilant mood,
160
00:24:35,400 --> 00:24:39,079
but it has taken centuries to position
my pieces on the board.
161
00:24:40,240 --> 00:24:43,720
- Centuries?
- Ever since I met Benjamin Fuchs.
162
00:24:44,599 --> 00:24:49,960
Philippe thought Matthew'd killed him,
when he'd actually weaponized him.
163
00:24:51,240 --> 00:24:57,160
Imagine the sheer poetry of Benjamin
being the last thing Philippe saw
164
00:24:57,599 --> 00:24:59,279
before he lost his mind.
165
00:25:00,480 --> 00:25:03,400
Never let it be said I didn't capitalize
on opportunities
166
00:25:04,400 --> 00:25:06,279
as they presented themselves.
167
00:25:06,839 --> 00:25:08,960
You've played your part well,
Domenico.
168
00:25:09,720 --> 00:25:11,640
I couldn't have done it
without you.
169
00:25:33,240 --> 00:25:35,240
It still keeps perfect time.
170
00:25:43,200 --> 00:25:44,480
Father.
171
00:25:45,799 --> 00:25:47,279
You're finally here.
172
00:25:48,240 --> 00:25:51,400
Lena turned out to be
an excellent messenger.
173
00:25:52,480 --> 00:25:56,079
You didn't concoct this pathetic
charade just to get me here.
174
00:25:56,160 --> 00:26:00,720
This is everything to do with your
addiction to cruelty and obscenity.
175
00:26:03,839 --> 00:26:07,160
- That you would choose this place.
- Poor Philippe.
176
00:26:08,880 --> 00:26:13,920
You know, they could hear his screams
in every room of this hospital.
177
00:26:15,640 --> 00:26:16,960
Some of my best work.
178
00:26:19,279 --> 00:26:20,640
If it's any consolation,
179
00:26:20,720 --> 00:26:23,519
I was well rewarded with the information
I got from him.
180
00:26:25,519 --> 00:26:27,799
Even though it was worthless?
181
00:26:29,200 --> 00:26:31,519
You got nothing of value
from Philippe.
182
00:26:33,440 --> 00:26:34,559
He saw to that.
183
00:26:35,880 --> 00:26:39,000
All this time
you've been living a lie,
184
00:26:39,519 --> 00:26:42,839
a narrative that you've invented
for yourself, Benjamin.
185
00:26:43,200 --> 00:26:45,640
- And what might that be?
- The wronged son!
186
00:26:48,480 --> 00:26:50,440
Abandoned, damaged,
187
00:26:53,440 --> 00:26:55,839
paying back
his father's sins in pain.
188
00:26:58,480 --> 00:27:01,880
I see what you did here.
I see what you did to those women.
189
00:27:04,359 --> 00:27:08,920
I am exactly what you made me.
190
00:27:11,319 --> 00:27:13,400
It's too late
to regret that now.
191
00:27:14,000 --> 00:27:17,119
My only regret, my son,
192
00:27:19,480 --> 00:27:21,279
is that I didn't end you.
193
00:27:22,680 --> 00:27:27,920
No, you didn't have the courage
to kill me outright.
194
00:27:29,759 --> 00:27:31,440
Instead, you destroyed me,
195
00:27:33,039 --> 00:27:36,599
one day, one drop
of blood at a time.
196
00:27:38,920 --> 00:27:43,839
Made me into a vampire and abandoned
me in a city crowded with warmbloods.
197
00:27:46,880 --> 00:27:52,240
Do you remember what it feels like,
that new hunger for blood?
198
00:27:54,559 --> 00:27:56,160
How it cuts you in two?
199
00:27:59,160 --> 00:28:02,240
How strong the blood rage is
when you're first changed?
200
00:28:06,599 --> 00:28:07,799
Yes.
201
00:28:09,720 --> 00:28:11,960
And did you know
you'd pass on your affliction?
202
00:28:12,039 --> 00:28:16,160
I prayed for it. I wanted you to be cursed
for your betrayal of my family.
203
00:28:17,759 --> 00:28:19,559
Blood rage isn't
a curse, Father.
204
00:28:22,960 --> 00:28:24,359
It's a gift.
205
00:28:25,799 --> 00:28:29,799
The only thing of worth
you gave me.
206
00:28:31,599 --> 00:28:35,599
Tell me, I'm intrigued. Why now?
207
00:28:36,920 --> 00:28:39,440
- I had to wait.
- For what?
208
00:28:40,599 --> 00:28:41,960
For you to be happy.
209
00:28:44,160 --> 00:28:46,680
What would be the point
in ending a miserable life?
210
00:28:49,039 --> 00:28:50,559
Then Diana gave birth.
211
00:28:51,680 --> 00:28:55,000
To know that it was still possible
for a witch to bear the children
212
00:28:55,079 --> 00:28:56,640
of a blood-raged vampire
213
00:28:58,440 --> 00:28:59,799
such as myself.
214
00:29:01,720 --> 00:29:04,759
I look forward to my next meeting
with Diana very much.
215
00:29:06,519 --> 00:29:08,079
Oh, Father,
216
00:29:09,160 --> 00:29:14,559
in my experience,
witches are so fragile.
217
00:29:17,319 --> 00:29:19,559
I do hope Diana is more robust.
218
00:29:22,079 --> 00:29:23,599
I guess you'll never know.
219
00:29:59,599 --> 00:30:02,519
...not worthy of his respect,
his love...
220
00:30:03,680 --> 00:30:05,640
You, me, Jack, Diana...
221
00:30:06,319 --> 00:30:07,640
Father!
222
00:31:08,200 --> 00:31:09,759
Stand up and face me.
223
00:31:44,200 --> 00:31:45,759
It's not your fault.
224
00:31:47,880 --> 00:31:49,400
I wasn't a good father.
225
00:32:25,240 --> 00:32:27,079
I trust you had a pleasant journey?
226
00:32:31,519 --> 00:32:33,359
What's been going on in here?
227
00:32:35,440 --> 00:32:37,440
Nothing that need concern you.
228
00:32:40,119 --> 00:32:41,720
I can feel it.
229
00:32:43,680 --> 00:32:45,559
You hurt witches in here.
230
00:32:48,559 --> 00:32:51,200
They were barely witches
in comparison to you.
231
00:32:51,839 --> 00:32:55,000
Certainly none of them could've brought
Matthew de Clermont to his knees.
232
00:32:55,440 --> 00:32:57,880
My only regret is that Diana
wasn't here to see it.
233
00:32:59,400 --> 00:33:00,839
In time...
234
00:33:04,039 --> 00:33:06,680
- You should kill Matthew.
- We need him.
235
00:33:22,920 --> 00:33:26,920
Diana will come and look for him
whether he's dead or alive.
236
00:33:30,039 --> 00:33:31,720
Better he's dead.
237
00:33:38,599 --> 00:33:41,680
I'll do it, if you cannot.
238
00:33:43,559 --> 00:33:45,160
We agreed.
239
00:33:47,160 --> 00:33:50,359
I get Matthew and you get Diana.
240
00:33:51,759 --> 00:33:56,759
I have no interest in my father's witch.
She's all yours.
241
00:34:03,200 --> 00:34:08,840
Diana will not come alone.
We should be prepared.
242
00:34:41,400 --> 00:34:42,960
He found us.
243
00:34:49,679 --> 00:34:51,800
- I've got this.
- No.
244
00:34:53,239 --> 00:34:55,000
This is witch business.
245
00:34:57,840 --> 00:35:00,480
I know you have
the Book of Life!
246
00:35:03,719 --> 00:35:05,639
Every witch in Oxford
knows that.
247
00:35:07,039 --> 00:35:11,280
Give it to me.
Don't think I won't take it.
248
00:35:15,400 --> 00:35:17,320
Oh, Diana, what have you done?
249
00:35:19,360 --> 00:35:23,960
You conceited little fool,
it has no place with you!
250
00:35:24,760 --> 00:35:27,239
But it has a place
with a murderer?
251
00:35:27,320 --> 00:35:32,960
No. It wasn't murder. It wasn't even
self-defense, it was pest control.
252
00:35:33,920 --> 00:35:36,599
Emily died because
she simply got in the way,
253
00:35:38,400 --> 00:35:39,960
like all your family...
254
00:35:41,119 --> 00:35:45,280
Always an inconvenience,
never a threat.
255
00:35:46,320 --> 00:35:48,599
Not even Stephen and Rebecca.
256
00:35:49,039 --> 00:35:50,519
Come the wind.
257
00:35:50,599 --> 00:35:56,360
At least they had some higher magic,
they weren't just kitchen witches.
258
00:36:00,119 --> 00:36:02,320
Give me the fucking book!
259
00:36:02,639 --> 00:36:07,400
Come the wind,
capture the dark.
260
00:36:08,400 --> 00:36:11,559
Are you really gonna let her
embarrass herself like this?
261
00:36:15,639 --> 00:36:19,519
You don't have the power!
262
00:36:21,280 --> 00:36:24,800
I have a spell. Come the wind!
263
00:36:27,559 --> 00:36:29,480
Capture the dark!
264
00:36:32,119 --> 00:36:34,159
Bring the darkness to an end.
265
00:36:35,480 --> 00:36:38,360
- Scatter him to the corners of the Earth!
- No!
266
00:36:40,599 --> 00:36:46,039
For Stephen, for Rebecca!
267
00:36:53,519 --> 00:36:55,159
For Em.
268
00:37:47,880 --> 00:37:49,239
What is it?
269
00:38:04,599 --> 00:38:08,599
Oh, my God, you've got it.
You've got the Book of Life.
270
00:38:09,239 --> 00:38:11,480
It's a little more
complicated than that.
271
00:38:14,480 --> 00:38:16,960
I don't fully understand it yet.
272
00:38:19,199 --> 00:38:21,840
But I think we have the missing piece
of the puzzle.
273
00:38:38,559 --> 00:38:42,199
My father designed this chamber so that
no one species could dominate.
274
00:38:43,760 --> 00:38:45,440
Perhaps Gerbert is right.
275
00:38:46,960 --> 00:38:48,719
And reform is long overdue.
276
00:38:51,039 --> 00:38:52,760
You and I
have never been close.
277
00:38:55,119 --> 00:38:58,199
I know you don't trust me,
I've given you little reason to do so.
278
00:39:00,440 --> 00:39:03,559
But for decades I've sat in that chamber
and done, for the most part,
279
00:39:03,639 --> 00:39:05,039
what I believed to be right.
280
00:39:05,360 --> 00:39:08,360
I genuinely believed creatures
were well-served by us.
281
00:39:09,199 --> 00:39:10,920
And even by you,
282
00:39:13,000 --> 00:39:15,440
our inflexible, arrogant head.
283
00:39:18,119 --> 00:39:21,519
However, that will not be the same
under Gerbert's leadership.
284
00:39:23,480 --> 00:39:27,079
Once he's re-engineered the Congregation,
there'll be no one to stop him.
285
00:39:27,159 --> 00:39:29,440
There's nothing I can do
about that, Domenico.
286
00:39:29,519 --> 00:39:33,119
My position, the standing of the De
Clermonts has been fatally undermined.
287
00:39:33,199 --> 00:39:35,015
- Who do you think is to blame for that?
- Matthew.
288
00:39:35,039 --> 00:39:37,599
Because that's what Gerbert
wants you to believe.
289
00:39:39,320 --> 00:39:40,719
What does that mean?
290
00:39:43,880 --> 00:39:46,239
Benjamin's re-emergence,
291
00:39:47,360 --> 00:39:50,119
the blood rage killing,
they're all his doing.
292
00:39:50,920 --> 00:39:53,719
He's been in league
with Benjamin for centuries.
293
00:39:55,400 --> 00:39:58,320
Oh, come on, we both know
he's no stranger to hubris.
294
00:39:59,039 --> 00:40:01,400
He has no idea
what he has unleashed.
295
00:40:01,480 --> 00:40:03,000
I'm not sure he cares.
296
00:40:09,119 --> 00:40:11,679
It's up to you what you do
with that information.
297
00:40:13,559 --> 00:40:15,039
But I've played my part.
298
00:40:18,960 --> 00:40:20,760
What do you want in return?
299
00:40:25,639 --> 00:40:28,000
To my horror,
absolutely nothing.
300
00:40:29,840 --> 00:40:31,280
Oh, I know.
301
00:40:33,679 --> 00:40:35,760
I barely recognize myself.
302
00:40:51,960 --> 00:40:55,400
These births, deaths, family trees,
but it's more than that.
303
00:40:56,480 --> 00:40:58,480
Our history keeps
revealing itself.
304
00:40:59,239 --> 00:41:02,119
Miriam, this has to be shared
so that we can figure out.
305
00:41:02,199 --> 00:41:05,480
- If it means what I think it does.
- Diana, this...
306
00:41:07,760 --> 00:41:10,280
It's extraordinary.
307
00:41:10,719 --> 00:41:12,440
It really is extraordinary.
308
00:41:14,280 --> 00:41:18,000
- Diana, this could unlock everything.
- Yes, it's saying we're all connected.
309
00:41:18,760 --> 00:41:20,360
I just don't know how.
310
00:41:24,679 --> 00:41:26,440
I should really check on Sarah.
311
00:41:27,400 --> 00:41:32,719
Yeah. Come on, D, you gotta give us
a chance to catch up.
312
00:41:34,800 --> 00:41:37,719
- All right? We'll try and reach Matthew.
- Thank you.
313
00:41:52,719 --> 00:41:54,239
Sarah.
314
00:42:02,800 --> 00:42:06,480
I thought I'd be glad Knox is dead.
It's what I wanted.
315
00:42:11,159 --> 00:42:12,760
It's what he deserved.
316
00:42:14,679 --> 00:42:15,960
I know.
317
00:42:18,199 --> 00:42:19,679
I also know.
318
00:42:21,119 --> 00:42:23,199
I never want that kind
of power again.
319
00:42:27,440 --> 00:42:30,880
What you did today,
it wasn't just for Em,
320
00:42:32,360 --> 00:42:33,840
it was for all of us.
321
00:42:47,679 --> 00:42:49,320
Diana, you need to see this.
322
00:43:01,480 --> 00:43:02,719
Hello, Diana.
323
00:43:04,079 --> 00:43:06,280
I'm afraid Matthew
isn't doing very well.
324
00:43:11,920 --> 00:43:14,559
Now, I'm draining him,
whilst keeping him alive.
325
00:43:15,440 --> 00:43:17,360
A drug of my own design.
326
00:43:20,239 --> 00:43:22,519
I'm afraid he doesn't
have very long left.
327
00:43:29,000 --> 00:43:30,960
I thought you might
want to say goodbye.
328
00:43:33,639 --> 00:43:34,960
Time is running out.
329
00:44:20,360 --> 00:44:24,239
When Matthew is found guilty,
he'll be executed along with his wife.
330
00:44:24,719 --> 00:44:28,880
There will be a De Clermont
left untouched.
331
00:44:30,840 --> 00:44:32,679
- What do you want?
- I asked him to come.
332
00:44:32,760 --> 00:44:34,639
We need Baldwin's help
to find Matthew.
333
00:44:35,440 --> 00:44:38,239
Benjamin's playing with you.
He's practically told you where he is.
334
00:44:38,320 --> 00:44:39,679
I know what
I'm walking into.
26140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.