All language subtitles for typhoon 2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,169 --> 00:00:38,228 CJ Entertainment Presents 2 00:00:41,174 --> 00:00:42,641 A Zininsa Production in association with CJ Entertainment 3 00:00:49,783 --> 00:00:54,811 Typhoon 4 00:01:18,378 --> 00:01:20,642 220KM NORTHEASTOF JI LONG PORT, TAIWAN 5 00:01:31,458 --> 00:01:33,619 Hey. Don't these bastards ever sleep? 6 00:01:33,760 --> 00:01:36,320 You think that's it? These punks don't even shit 7 00:01:50,376 --> 00:01:52,139 Holy shit! 8 00:01:54,981 --> 00:01:57,108 Full astern! Full astern! 9 00:02:04,357 --> 00:02:06,416 Hurry up! Go! Go! 10 00:02:22,175 --> 00:02:24,336 Get them inside! 11 00:02:30,350 --> 00:02:34,218 Everyone return to your posts. We are in no position to help them. 12 00:02:37,857 --> 00:02:41,122 Help! 13 00:02:42,061 --> 00:02:43,722 Help! 14 00:02:45,565 --> 00:02:49,331 Thompson, no witnesses 15 00:02:49,969 --> 00:02:51,231 Copy that 16 00:02:54,774 --> 00:02:57,937 Don't go! I'm here 17 00:03:32,278 --> 00:03:34,041 They're just refugees 18 00:03:52,665 --> 00:03:54,929 No witnesses 19 00:03:56,569 --> 00:03:58,537 We're all on board 20 00:04:24,664 --> 00:04:28,122 Let's kill these bastards all at once! 21 00:04:59,666 --> 00:05:01,634 Somchai! 22 00:06:38,765 --> 00:06:41,734 Mayday Mayday Mayday 23 00:06:42,168 --> 00:06:48,437 This is the PRC's vessel ASO-1, we're under attack 24 00:06:48,574 --> 00:06:52,237 Our current position is 25 degrees... 25 00:07:09,862 --> 00:07:12,729 THE BLUE HOUSE, SOUTH KOREA 2 Days Later 26 00:07:28,881 --> 00:07:29,813 NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE 27 00:07:29,882 --> 00:07:31,008 In the mid 80's, extreme poverty 28 00:07:31,150 --> 00:07:34,210 in Southeast Asia gave rise to the modern day pirates. 29 00:07:35,054 --> 00:07:37,420 Most of them are trained mercenaries. 30 00:07:37,557 --> 00:07:39,821 They usually attack Asian vessels. 31 00:07:39,959 --> 00:07:43,918 This is the first time they targeted an American vessel. 32 00:07:44,063 --> 00:07:46,031 And there was freight on board being guarded by 33 00:07:46,165 --> 00:07:47,632 the US Defense Intelligence Agency 34 00:07:47,767 --> 00:07:51,134 So it's hard to say that this was just an act of piracy. 35 00:07:56,476 --> 00:07:58,637 - Go ahead - Yes, sir! 36 00:07:58,778 --> 00:08:00,541 Did you check the files from Interpol? 37 00:08:00,680 --> 00:08:03,808 Yes, the Russians are within missile range so they can't be excluded but 38 00:08:03,950 --> 00:08:05,815 We believe that China, with its network of 39 00:08:05,952 --> 00:08:07,317 Southeast Asian informants may be behind this. 40 00:08:07,453 --> 00:08:10,616 Who from the Southeast Asia bureau can we put on this? 41 00:08:10,756 --> 00:08:14,715 We have an Agent White in the Thai district. 42 00:08:14,861 --> 00:08:16,226 White? No, not White. 43 00:08:16,362 --> 00:08:18,421 US and Japanese intelligence are in a bad way in Southeast Asia 44 00:08:18,564 --> 00:08:21,032 We can't risk any leaks that may affect our agents. 45 00:08:21,167 --> 00:08:24,034 Have White standby as backup and 46 00:08:24,170 --> 00:08:25,330 Yes, sir 47 00:08:27,473 --> 00:08:30,135 We need an elite officer someone with naval experience 48 00:08:30,276 --> 00:08:34,235 Narrow down the search to agents with a special ops background. 49 00:08:34,380 --> 00:08:37,110 And if they don't make it or go missing in action, 50 00:08:37,250 --> 00:08:40,708 make sure no one's going to miss them or go looking for them. 51 00:08:40,853 --> 00:08:45,119 Make a separate list of candidates with family in high ranking government positions 52 00:08:45,258 --> 00:08:48,921 And those with family members in public office. 53 00:09:05,878 --> 00:09:07,436 Lieutenant Kang Sejong 54 00:09:07,580 --> 00:09:10,413 Graduated from the Naval Officer's Academy second in his class 55 00:09:10,550 --> 00:09:13,917 Transferred to Naval Intelligence 56 00:09:14,053 --> 00:09:15,418 in April 2003 57 00:09:15,555 --> 00:09:18,422 He trained with U.S. UDT/SEAL team 58 00:09:18,558 --> 00:09:20,423 so he speaks fluent English. 59 00:09:20,560 --> 00:09:23,723 Not long into his service there was an incident 60 00:09:23,863 --> 00:09:27,424 where he sank a North Korean spy vessel after several days in pursuit. 61 00:09:29,569 --> 00:09:33,130 His father, Lieutenant Colonel Kang Jisang was killed 62 00:09:33,272 --> 00:09:36,241 on a mission in 1984 when Sejong was 11 years old 63 00:09:36,375 --> 00:09:40,436 His mother, Choi Sunja is currently working as an elementary school teacher. 64 00:09:42,481 --> 00:09:43,709 Come in 65 00:09:45,651 --> 00:09:47,118 Sir! 66 00:09:48,254 --> 00:09:51,917 Lieutenant Kang Sejong reporting sir 67 00:09:52,058 --> 00:09:53,616 - At ease - Yes, sir 68 00:10:01,167 --> 00:10:03,032 Your country requires your services for 69 00:10:03,169 --> 00:10:04,932 an important mission it's a matter of national security 70 00:10:05,071 --> 00:10:09,235 Effective immediately, you will be transferred from the Navy 71 00:10:09,375 --> 00:10:11,741 to the Executive Branch. 72 00:10:12,478 --> 00:10:16,812 Put the paperwork through and Take him away to be briefed 73 00:10:17,450 --> 00:10:18,815 Yes, sir 74 00:10:19,552 --> 00:10:22,214 Lieutenant Kang, take care. 75 00:10:23,656 --> 00:10:25,419 Thank you, sir. 76 00:10:26,459 --> 00:10:28,927 All the best, sir. 77 00:10:31,163 --> 00:10:32,824 On completion of your mission 78 00:10:32,965 --> 00:10:35,126 you'll be given the choice, either to stay on here 79 00:10:35,267 --> 00:10:37,633 Or resume service in the Navy 80 00:10:37,770 --> 00:10:41,934 We could even get you a decent, well paid job on the outside. 81 00:10:42,074 --> 00:10:44,235 Oh, and in the event that anything happens to you... 82 00:10:45,978 --> 00:10:49,641 We'll make sure your mother's taken care of, she'll receive a pension. 83 00:10:53,152 --> 00:10:56,610 Next time you need to select a candidate from the Officer's Academy 84 00:10:58,858 --> 00:11:00,917 You don't need to mention anything about jobs or money. 85 00:11:04,163 --> 00:11:09,328 Just tell them how important it is for their country. 86 00:11:12,772 --> 00:11:14,034 I'll keep that in mind. 87 00:11:16,375 --> 00:11:19,742 After the Cold War they stopped making these nuclear missile guidance system kits 88 00:11:19,879 --> 00:11:23,906 following the directives of an international pact. 89 00:11:24,050 --> 00:11:26,610 China and Russia have recently been strengthening 90 00:11:26,752 --> 00:11:30,916 military ties, so the U.S. Secretly 91 00:11:31,057 --> 00:11:33,321 made 12 kits in Taiwan, 92 00:11:33,459 --> 00:11:35,120 in an effort to level out the 'potential threat' 93 00:11:35,261 --> 00:11:38,719 Those contents were looted on their way to Okinawa 94 00:11:41,167 --> 00:11:43,829 Why would they move them by common freight 95 00:11:44,770 --> 00:11:47,034 and risk them being stolen by pirates? 96 00:11:48,174 --> 00:11:52,338 If the kits were on a military vessel and China discovered the motif 97 00:11:52,478 --> 00:11:55,641 fighterjets would have taken it down. 98 00:11:56,382 --> 00:11:59,715 China is extremely busy observing all military cargo 99 00:11:59,852 --> 00:12:02,320 coming in and out of Taiwan 100 00:12:02,455 --> 00:12:06,016 Today, the Japanese and U.S. Ambassadors 101 00:12:06,158 --> 00:12:09,525 paid a visit to our President. 102 00:12:09,662 --> 00:12:11,220 They're hoping that we won't get involved. 103 00:12:11,363 --> 00:12:14,332 But we think differently. 104 00:12:14,567 --> 00:12:16,626 We can�t just stand idly by and do nothing 105 00:12:16,769 --> 00:12:18,532 while a nuclear missile is aimed at the peninsula. 106 00:12:18,671 --> 00:12:21,037 What if there is resistance? 107 00:12:22,174 --> 00:12:24,438 Act accordingly and report in. 108 00:12:32,952 --> 00:12:36,319 THAI, MALAYISLAND BORDER 109 00:12:58,778 --> 00:13:01,246 To the left! 110 00:13:22,268 --> 00:13:26,329 Hurry, let's finish before the tide comes in. 111 00:13:49,361 --> 00:13:51,124 Toto, pull it up! 112 00:14:17,556 --> 00:14:18,818 Hey! 113 00:14:18,958 --> 00:14:20,823 How are you? 114 00:14:21,360 --> 00:14:23,021 Hold on. 115 00:14:26,165 --> 00:14:27,632 I put in a lot for you. 116 00:14:30,269 --> 00:14:32,328 Divide it up evenly, Toto! 117 00:14:34,273 --> 00:14:35,433 Go! 118 00:14:36,675 --> 00:14:39,542 You heartless bastard. She's your little sister! 119 00:15:01,367 --> 00:15:07,738 The time has come Soon, a moon covered by dark cloud 120 00:15:07,873 --> 00:15:10,637 will cry out for blood 121 00:15:15,381 --> 00:15:16,905 How much longer? 122 00:15:18,150 --> 00:15:19,310 Almost done 123 00:15:27,459 --> 00:15:28,824 Do you like it? 124 00:15:30,462 --> 00:15:31,724 Hey! 125 00:15:37,169 --> 00:15:39,137 I checked out the stuff 126 00:15:42,074 --> 00:15:43,541 Yeah 127 00:15:43,676 --> 00:15:46,543 He's praying for his dead kin, 128 00:15:47,479 --> 00:15:49,242 so you can talk to me. 129 00:15:49,682 --> 00:15:50,808 What? 130 00:15:51,150 --> 00:15:52,412 When? 131 00:15:53,052 --> 00:15:54,917 That's good news. 132 00:15:55,654 --> 00:15:57,212 Okay 133 00:16:00,759 --> 00:16:03,728 Vasily has secured 10 tons so far 134 00:16:04,563 --> 00:16:07,430 It's hard to smuggle out nuclear waste from Russia these days 135 00:16:07,566 --> 00:16:11,832 Even Russia is not what it used to be 136 00:16:13,772 --> 00:16:19,142 30 tons... like we agreed... 137 00:16:20,679 --> 00:16:23,409 or the deal is off. 138 00:16:25,250 --> 00:16:28,617 It would be easier to get a nuclear bomb. 139 00:16:29,455 --> 00:16:32,117 If I don't get an answer in one week 140 00:16:32,858 --> 00:16:35,418 I'll hand the rest over to Pakistan. 141 00:16:39,365 --> 00:16:41,925 What about the payment for finding Park Wansik? 142 00:16:44,169 --> 00:16:48,128 I paid you enough for that 143 00:16:56,915 --> 00:16:57,745 Wait 144 00:16:58,350 --> 00:17:00,215 Don't light the last candle. 145 00:17:02,054 --> 00:17:06,514 Vasily found the woman you're looking for. 146 00:17:07,159 --> 00:17:10,219 You don't have to pray for her yet. 147 00:17:12,965 --> 00:17:15,525 Go to the floating market and meet Peter 148 00:17:15,667 --> 00:17:18,932 He is a big time broker for pirates. 149 00:17:19,671 --> 00:17:23,937 Peter regularly pays off politicians in Thailand, including military heads. 150 00:17:24,276 --> 00:17:26,244 We contacted one of them and 151 00:17:26,378 --> 00:17:30,906 offered a significant amount of money. 152 00:17:31,950 --> 00:17:35,010 Money is all Peter cares for, 153 00:17:35,154 --> 00:17:37,213 so there's no reason he'll decline this meeting 154 00:17:37,956 --> 00:17:42,222 While U.S. And Japanese intelligence plan how to approach this matter 155 00:17:42,361 --> 00:17:46,127 you must enter the lion's den first 156 00:17:47,866 --> 00:17:53,133 Show your fake passport to the merchant in the puppet shop. 157 00:18:19,865 --> 00:18:21,730 Someone's here for the American stuff. 158 00:18:32,077 --> 00:18:33,339 Okay, Copy. 159 00:18:35,080 --> 00:18:37,514 He's going in. 160 00:18:41,753 --> 00:18:43,118 In the World War 2... 161 00:18:44,156 --> 00:18:48,923 many people fought the Japanese Army very bravely. 162 00:18:49,862 --> 00:18:52,422 Many of them were pirates. 163 00:18:52,865 --> 00:18:57,234 So the local people relate to them. For me, 164 00:18:58,570 --> 00:19:00,936 life is very risky. 165 00:19:02,074 --> 00:19:05,237 So the people give me a reasonable price. 166 00:19:05,777 --> 00:19:09,144 Because they respect me. 167 00:19:09,781 --> 00:19:11,806 Sometimes money is nothing. 168 00:19:12,151 --> 00:19:13,618 Thai dialogues... 169 00:19:15,053 --> 00:19:16,918 Without basic trust each other 170 00:19:17,055 --> 00:19:22,015 I don't deal though you give me millions of money. 171 00:19:22,161 --> 00:19:26,723 That means 'No trust! No deal'! 172 00:19:26,865 --> 00:19:28,730 So... 173 00:19:29,868 --> 00:19:36,330 if you want to do business with me You have to buy my trust first. 174 00:19:38,677 --> 00:19:41,840 Just tell me how much you want. 175 00:19:45,851 --> 00:19:50,311 Cocky bastard. No respect for your elders. 176 00:19:50,956 --> 00:19:53,117 I'm talking about Sin. 177 00:19:55,561 --> 00:20:00,726 As a child he wandered all over China, begging 178 00:20:00,866 --> 00:20:03,835 He survived by eating what was left for the animals. 179 00:20:05,070 --> 00:20:09,632 But just recently he became the leader after a coup. 180 00:20:10,976 --> 00:20:15,845 Sin was malicious right from the beginning when the pirates brought him. 181 00:20:16,648 --> 00:20:18,115 Finally... 182 00:20:18,850 --> 00:20:23,310 he and the two kids he grew up with betrayed Chung Wie 183 00:20:25,057 --> 00:20:26,615 and made him shark bait 184 00:20:26,758 --> 00:20:29,226 they cut his throat. 185 00:20:31,363 --> 00:20:35,424 I didn't like his eyes when I first saw him 186 00:20:37,669 --> 00:20:40,536 He's fucking different from Chung Wie. 187 00:20:40,672 --> 00:20:43,334 I connect him to the Russians 188 00:20:43,475 --> 00:20:46,535 but he hands it to Pakistan. 189 00:20:47,679 --> 00:20:52,207 It's going to be traded for Myanmar heroin in Singapore 190 00:20:53,452 --> 00:20:55,920 I'm very sorry to say that... 191 00:20:56,054 --> 00:20:59,615 it doesn't look like our Pakistani friends will show up. 192 00:21:02,160 --> 00:21:04,526 PORTNUMBER FIVE, BUSAN 193 00:21:04,963 --> 00:21:07,830 If you want to buy my trust 194 00:21:07,966 --> 00:21:10,127 show me what you can do in Korea. 195 00:21:11,570 --> 00:21:15,336 For the next two weeks, let all the containers from 196 00:21:15,474 --> 00:21:18,637 Hainan pass through customs safely. 197 00:21:19,378 --> 00:21:21,346 Korea has become rich 198 00:21:22,180 --> 00:21:26,617 there are many people who want to go there illegally. 199 00:21:27,653 --> 00:21:31,521 When the first container arrives, you can come with me. 200 00:21:32,858 --> 00:21:34,018 Where to? 201 00:21:34,960 --> 00:21:37,724 Singapore. To get Sin... 202 00:21:38,263 --> 00:21:39,423 INT'L AIRPORT BANGKOK, THAILAND 203 00:21:46,271 --> 00:21:47,431 Good. 204 00:22:01,553 --> 00:22:03,521 Thai passport. 205 00:22:05,157 --> 00:22:08,422 Ok, Thai citizen's here. 206 00:22:08,560 --> 00:22:09,720 No. 207 00:22:10,562 --> 00:22:12,621 Foreigners here! 208 00:22:13,165 --> 00:22:15,133 You stay. O. K? 209 00:22:57,476 --> 00:22:59,444 Get him! 210 00:23:01,079 --> 00:23:02,546 Don't let him get away! 211 00:23:19,865 --> 00:23:22,527 I'll check this way you check there. 212 00:23:40,352 --> 00:23:42,115 Hurry! How much? 213 00:23:52,564 --> 00:23:53,724 Open It! 214 00:23:58,570 --> 00:23:59,730 Drive! 215 00:24:26,364 --> 00:24:27,922 Where is Sin? 216 00:24:30,068 --> 00:24:31,228 Who are you? 217 00:24:34,573 --> 00:24:38,441 Just answer. Where is he? 218 00:24:41,079 --> 00:24:46,711 If you find him, He's gonna kill you. 219 00:24:58,663 --> 00:25:02,929 This is your last chance. Where is Sin? 220 00:25:08,173 --> 00:25:09,606 RUSSIATOWN, BUSAN, KOREA He should be walking 221 00:25:09,708 --> 00:25:12,404 in the streets of Busan by now. 222 00:25:12,878 --> 00:25:16,041 He arrived on the first container. 223 00:25:16,948 --> 00:25:18,711 Why did he go there? 224 00:25:18,850 --> 00:25:22,411 He said there's a person he must pay back. 225 00:25:27,058 --> 00:25:28,320 Yes. 226 00:25:28,460 --> 00:25:29,927 The one who raided the American vessel is 227 00:25:30,061 --> 00:25:32,825 a North Korean who defected about 20 years ago. 228 00:25:33,565 --> 00:25:34,623 What are you saying? 229 00:25:34,766 --> 00:25:35,926 I don't know why, but 230 00:25:36,067 --> 00:25:39,525 he's in Busan to meet someone named Park Wansik. 231 00:25:42,974 --> 00:25:45,738 Yes, sir. 232 00:25:50,549 --> 00:25:53,916 Get me all the Foreign Ministry's classified files. 233 00:25:54,052 --> 00:25:56,020 From 1975~1985. 234 00:25:56,154 --> 00:25:57,416 Yes, sir. 235 00:25:58,456 --> 00:26:00,424 Connect me to the Korean Embassy in Bangkok. 236 00:26:19,477 --> 00:26:21,138 I don't drink. 237 00:26:28,453 --> 00:26:30,114 Why don't you let us take care of it? 238 00:26:32,057 --> 00:26:34,025 I have my reasons for doing it on my own. 239 00:26:43,969 --> 00:26:47,336 Sir, here's the magazine you requested. 240 00:26:54,779 --> 00:26:59,307 In 1983, 20 members of Choi Jingyu's family escaped North Korea 241 00:26:59,451 --> 00:27:01,316 and entered the Austrian Embassy in Beijing 242 00:27:01,453 --> 00:27:04,320 They requested asylum in South Korea. 243 00:27:04,456 --> 00:27:05,923 But at that time our government 244 00:27:06,057 --> 00:27:08,924 had just begun diplomatic relations with China 245 00:27:09,060 --> 00:27:13,121 so unfortunately, the request got rejected. 246 00:27:13,264 --> 00:27:16,028 Park Wansik was dispatched to China 247 00:27:16,167 --> 00:27:18,727 during that time as a secret envoy. 248 00:27:18,870 --> 00:27:22,135 Right now he is serving as the Consul General in New York 249 00:27:22,273 --> 00:27:24,434 He's in South Korea to attend a seminar in Busan 250 00:27:24,576 --> 00:27:26,441 and expected to leave tomorrow. 251 00:27:28,680 --> 00:27:33,117 If I'm right, Sin is Choi Myungsin, 252 00:27:33,251 --> 00:27:35,913 the youngest of the Choi family. 253 00:27:52,270 --> 00:27:53,430 Yes. 254 00:28:02,580 --> 00:28:04,707 Peter was released on bail 2 hours ago. 255 00:28:04,849 --> 00:28:06,009 What? 256 00:28:15,460 --> 00:28:16,620 Sin! 257 00:28:20,165 --> 00:28:22,827 Get the car ready! 258 00:28:30,575 --> 00:28:32,236 That's him. 259 00:29:08,279 --> 00:29:10,509 It's been 20 years. 260 00:29:17,455 --> 00:29:22,722 Comrade. Have you ever eaten human flesh? 261 00:29:23,361 --> 00:29:25,124 Who are you? 262 00:29:26,965 --> 00:29:30,230 Doesn't my face remind you of the Choi family? 263 00:30:17,515 --> 00:30:21,110 Something's happened in the restroom! 264 00:30:27,559 --> 00:30:28,719 Sin! 265 00:30:31,563 --> 00:30:32,825 Choi Myungsin! 266 00:31:15,974 --> 00:31:21,241 Peter, someone knows my name. What the hell is going on? 267 00:32:05,857 --> 00:32:09,623 Turn to the left! 268 00:32:10,161 --> 00:32:11,219 TOURNAMENTVEHICLE 269 00:32:24,676 --> 00:32:26,337 Get to Port 4! 270 00:33:53,765 --> 00:33:56,131 He says she used to work as a barmaid 271 00:33:57,068 --> 00:34:00,128 in a construction field in Harbin. 272 00:34:00,471 --> 00:34:05,636 Her Russian name is Oksana and he heard that her surname is Choi. 273 00:34:09,180 --> 00:34:12,707 The Shatenvronski that specializes in the slave trade 274 00:34:15,753 --> 00:34:19,814 brought her to Ussurriysk from Khabarovsk three weeks ago. 275 00:34:19,957 --> 00:34:21,424 Where? 276 00:34:21,559 --> 00:34:24,221 A 3 hour drive from Vladivostok. 277 00:34:25,663 --> 00:34:27,927 Isn't Consular Chung in Vladivostok? 278 00:34:28,966 --> 00:34:30,524 I'll go. 279 00:34:31,669 --> 00:34:33,830 They'd been separated for 20 years 280 00:34:33,971 --> 00:34:37,134 Plus, I'm the only one who knows his face. 281 00:34:46,651 --> 00:34:48,016 USSURIYSK, RUSSIA 282 00:34:48,653 --> 00:34:50,917 Breaking a dagger when it's stabbed into the heart 283 00:34:51,055 --> 00:34:53,319 symbolizes a deep animosity for someone. 284 00:34:55,059 --> 00:34:57,220 He's a brutal bastard. 285 00:34:58,463 --> 00:35:01,227 Serving as an envoy, 286 00:35:01,365 --> 00:35:04,334 Park didn't have authority to decide on asylum. 287 00:35:08,773 --> 00:35:09,933 Excuse me. 288 00:35:11,075 --> 00:35:13,134 I just recently quit smoking. 289 00:35:15,179 --> 00:35:18,114 The Chinese used to cultivate their own opium. 290 00:35:19,050 --> 00:35:22,019 And used it to enslave North Korean girls 291 00:35:22,153 --> 00:35:23,814 so they wouldn't run away. 292 00:35:26,858 --> 00:35:28,325 What do you want? 293 00:35:28,459 --> 00:35:30,825 We have an appointment to see the Korean woman. 294 00:35:35,766 --> 00:35:37,734 Somebody's here for the Korean woman. 295 00:35:37,869 --> 00:35:40,133 Let them up! 296 00:35:40,271 --> 00:35:41,533 Go ahead. 297 00:35:59,757 --> 00:36:00,815 Are you Sin? 298 00:36:00,958 --> 00:36:03,426 This is Sin. 299 00:36:07,665 --> 00:36:11,226 I paid a lot of money to bring her from Khabarovsk. 300 00:36:12,970 --> 00:36:14,528 How much do you want? 301 00:36:15,473 --> 00:36:17,134 $30,000. 302 00:36:20,778 --> 00:36:22,837 He says she costs $30,000. 303 00:36:25,249 --> 00:36:26,113 Okay. 304 00:36:29,053 --> 00:36:32,113 But I want to make sure first. 305 00:36:34,158 --> 00:36:41,826 If you want to check, you still need to pay $10,000. 306 00:36:43,868 --> 00:36:45,028 Okay. 307 00:36:47,572 --> 00:36:48,732 Simon! 308 00:36:52,276 --> 00:36:54,836 I will get the money from the car while you check. 309 00:36:54,979 --> 00:36:56,537 Keep your mobile phone on. 310 00:37:09,360 --> 00:37:10,622 Go in. 311 00:37:20,671 --> 00:37:21,831 What? 312 00:37:28,279 --> 00:37:31,612 You're Choi Myungju, right? 313 00:37:37,054 --> 00:37:39,420 Your brother asked me to get you. 314 00:37:43,261 --> 00:37:46,025 Who are you? 315 00:37:49,066 --> 00:37:53,332 Choi Myungsin asked me to come here. 316 00:37:57,375 --> 00:38:02,244 Your father's name is Choi Jingyu, correct? 317 00:38:07,251 --> 00:38:09,913 VLADIVOSTOK, RUSSIA 318 00:38:40,951 --> 00:38:44,216 - Where is Toto? - Loading the stuff on the truck. 319 00:38:44,355 --> 00:38:45,720 Did you find out who he is? 320 00:38:45,856 --> 00:38:48,518 He works for the Korean intelligence, 321 00:38:48,659 --> 00:38:50,718 Peter says he's not a guy to mess with. 322 00:38:51,762 --> 00:38:54,822 I'll stop by the gas factory, 323 00:38:54,965 --> 00:38:57,126 you guys come to the fort after the truck is ready. 324 00:38:57,568 --> 00:38:58,933 What about the woman? 325 00:38:59,070 --> 00:39:00,537 This is already the 11th time. 326 00:39:00,671 --> 00:39:03,538 Someone's on our tail, we must hurry. 327 00:39:03,674 --> 00:39:06,734 Whether or not she's my real sister, this work comes first. 328 00:39:24,061 --> 00:39:25,323 Hurry up. 329 00:39:39,276 --> 00:39:41,335 This happens from time to time. 330 00:39:42,880 --> 00:39:44,905 I have trouble with my sight... 331 00:40:06,871 --> 00:40:10,238 Yes, right. 332 00:40:12,276 --> 00:40:14,039 I'll call you later. 333 00:40:16,580 --> 00:40:18,104 It's been a long time. 334 00:40:20,551 --> 00:40:21,711 Start it. 335 00:40:22,453 --> 00:40:23,613 Have a seat. 336 00:40:31,262 --> 00:40:34,527 Is line one ready? 337 00:40:41,972 --> 00:40:44,839 For the Russian people the Chernobyl incident 338 00:40:44,975 --> 00:40:48,536 was a tragedy we'll never forget. 339 00:40:50,548 --> 00:40:55,611 Hundreds of young comrades wouldn't have died 340 00:40:56,954 --> 00:41:01,118 if the stupid politicians didn't try to cover it up. 341 00:41:02,460 --> 00:41:05,623 Including my brothers. 342 00:41:09,467 --> 00:41:13,233 I won't ask what you're going to do with it. 343 00:41:16,173 --> 00:41:19,142 I have no intention of telling you. 344 00:41:19,877 --> 00:41:22,846 Just know one thing. 345 00:41:23,747 --> 00:41:27,513 That stuff belongs in hell. 346 00:41:30,654 --> 00:41:33,020 This world is hell. 347 00:41:56,747 --> 00:41:58,214 Sin! 348 00:42:02,152 --> 00:42:04,712 The blue button is the power switch 349 00:42:04,855 --> 00:42:08,018 You have to press the red button 350 00:42:08,659 --> 00:42:11,719 to start the timer, it'll detonate in 10 hours. 351 00:42:12,563 --> 00:42:14,929 What do you want to name your ship? 352 00:42:19,770 --> 00:42:21,738 Typhoon 353 00:42:27,878 --> 00:42:30,506 Shall I send the stuff to Moscow? 354 00:42:31,348 --> 00:42:35,011 Yes, sure. 355 00:42:37,655 --> 00:42:38,815 Good. 356 00:42:55,172 --> 00:43:00,735 A tumor in her brain causes her to loose her vision from time to time. 357 00:43:00,878 --> 00:43:07,010 I gave her some penicillin so she'll be okay for now. 358 00:43:07,151 --> 00:43:09,619 Her heart is so weak 359 00:43:09,753 --> 00:43:13,314 I can't guarantee how long she'll last. 360 00:43:14,258 --> 00:43:15,418 Thank you. 361 00:43:16,460 --> 00:43:17,620 You're welcome. 362 00:43:20,764 --> 00:43:25,133 I can't believe something so horrible can still happen... 363 00:43:25,569 --> 00:43:28,333 Everything will be okay until Sin shows up. 364 00:43:29,073 --> 00:43:31,439 Shouldn't we take her to a hospital? 365 00:43:33,877 --> 00:43:35,538 I paid off some snitches 366 00:43:35,679 --> 00:43:38,011 to inform us if an Asian person 367 00:43:38,148 --> 00:43:40,116 comes looking for her. 368 00:43:41,452 --> 00:43:43,215 Go get her some clothes. 369 00:43:46,457 --> 00:43:50,416 We should dress her up to strike a better deal with her brother. 370 00:44:20,457 --> 00:44:23,017 Switch to infrared light and turn up the audio in Sejong's room. 371 00:44:23,160 --> 00:44:24,320 Yes, sir 372 00:44:54,058 --> 00:44:56,026 It's not as bad as we thought. 373 00:44:57,561 --> 00:45:01,827 The doctor says you'll regain your health after a few months of treatment. 374 00:45:07,271 --> 00:45:10,729 How is he doing? 375 00:45:14,378 --> 00:45:15,538 Excuse me? 376 00:45:16,180 --> 00:45:19,308 What does he do for a living? 377 00:45:21,552 --> 00:45:23,315 He runs a small trading company. 378 00:45:23,454 --> 00:45:25,615 Is he married? 379 00:45:30,461 --> 00:45:33,521 Well, I'm not sure about... 380 00:45:51,548 --> 00:45:52,913 Sir! 381 00:45:56,553 --> 00:45:57,713 Wait! 382 00:46:12,870 --> 00:46:17,136 What is Myungsin guilty of? 383 00:46:20,577 --> 00:46:25,605 Tell me the truth. You're a South Korean agent, aren't you? 384 00:46:28,652 --> 00:46:29,812 You're brother asked me to... 385 00:46:29,953 --> 00:46:34,515 Don't treat me like an idiot even though I'm sick and dying. 386 00:46:35,559 --> 00:46:39,620 Why are all of you keeping me here? 387 00:46:42,666 --> 00:46:47,228 The last I remember, he swore 388 00:46:47,371 --> 00:46:49,635 he'd kill every South Korean. 389 00:46:53,977 --> 00:46:58,710 He stole from a ship and killed people. 390 00:47:03,554 --> 00:47:05,818 Most of them were innocent 391 00:47:06,957 --> 00:47:11,018 The objects stolen are valuable to our country. 392 00:47:12,563 --> 00:47:14,224 So... 393 00:47:17,167 --> 00:47:19,431 That's why you brought me here? 394 00:47:22,673 --> 00:47:24,140 I'm sorry. 395 00:47:32,749 --> 00:47:35,309 Everything will be settled if I die? 396 00:47:39,056 --> 00:47:42,116 That doesn't mean we'll give up on your brother. 397 00:47:43,560 --> 00:47:50,523 If you catch Myungsin you'll torture and kill him anyway. 398 00:47:51,869 --> 00:47:53,734 That's not going to happen. 399 00:48:20,364 --> 00:48:22,332 Don't do this again. 400 00:48:23,967 --> 00:48:31,032 He was such a good boy back then. 401 00:48:37,648 --> 00:48:39,809 Honestly I just... 402 00:48:41,251 --> 00:48:46,211 I miss my little brother so much... 403 00:49:11,748 --> 00:49:16,014 A propaganda balloon 404 00:49:17,754 --> 00:49:20,416 flew over my brother in the fields. 405 00:49:21,758 --> 00:49:23,521 It was from the South. 406 00:49:25,662 --> 00:49:30,531 Our father planned everything carefully so 407 00:49:30,667 --> 00:49:35,229 he paid off a broker in China beforehand 408 00:49:35,372 --> 00:49:40,833 Everything seemed to go as planned. 409 00:49:43,847 --> 00:49:48,807 People at the Austrian Embassy were so kind that 410 00:49:48,952 --> 00:49:55,721 Not one of us doubted we were going to make it to the South. 411 00:50:00,263 --> 00:50:05,223 We were all so happy then. 412 00:50:09,473 --> 00:50:12,533 OUTSKIRTS OF CHINA 413 00:50:15,278 --> 00:50:19,408 If we go to South Korea, we'll get to eat meat everyday, right? 414 00:50:20,751 --> 00:50:25,814 Not everyday, but once a month wouldn't be bad. 415 00:50:27,557 --> 00:50:31,323 Then I'll eat three bowls at a time. 416 00:50:31,461 --> 00:50:34,624 What if your belly gets too big? 417 00:51:01,058 --> 00:51:04,425 Sorry but you're going the wrong way 418 00:51:04,561 --> 00:51:07,530 Excuse me, isn't this the right way to the airport? 419 00:51:08,765 --> 00:51:10,528 We should be... 420 00:51:11,868 --> 00:51:15,929 Don't worry. Trust us We know what we're doing. 421 00:51:20,677 --> 00:51:25,011 He's just taking a detour because of construction work. 422 00:51:52,275 --> 00:51:53,742 Ok, stop! 423 00:52:00,150 --> 00:52:01,708 Don't move! 424 00:52:05,355 --> 00:52:09,314 Don't move! 425 00:52:11,061 --> 00:52:12,323 Sir! 426 00:52:12,462 --> 00:52:13,929 Don't move! 427 00:52:19,069 --> 00:52:21,037 Comrades! 428 00:52:21,171 --> 00:52:25,437 You were deceived by the South Korean pigs 429 00:52:25,575 --> 00:52:27,634 and were almost dragged into hell. 430 00:52:29,479 --> 00:52:33,609 However welcome back into the arms of your motherland. 431 00:52:35,852 --> 00:52:39,310 Now, let's all happily 432 00:52:39,456 --> 00:52:41,424 go back to the comfort of our great nation. 433 00:52:43,660 --> 00:52:45,127 Drag them out! 434 00:52:58,475 --> 00:52:59,737 Hurry up! 435 00:53:09,052 --> 00:53:10,314 Runaway! 436 00:53:11,855 --> 00:53:14,221 We're all dead if we get caught! 437 00:53:15,659 --> 00:53:17,923 Run now! 438 00:53:23,767 --> 00:53:25,234 Father! 439 00:53:25,368 --> 00:53:27,029 Get them onto the trucks! 440 00:53:27,571 --> 00:53:29,129 Father! 441 00:54:40,176 --> 00:54:44,909 Mom! 442 00:54:45,048 --> 00:54:47,016 Run! 443 00:54:47,150 --> 00:54:48,913 Mom! 444 00:54:51,554 --> 00:54:53,522 Hurry 445 00:54:53,657 --> 00:54:55,818 Mom! 34131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.