All language subtitles for title_t04_track8_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,128 --> 00:02:13,259
God morgon, Nicole. Du behöver
inte gÄ upp, ditt lyckliga svin.
2
00:02:29,182 --> 00:02:35,781
Jag heter Tatiana, och jag bor
i Ukraina pÄ markis Nikanovs gods.
3
00:02:35,922 --> 00:02:41,759
Det Àr augusti 1834, och jag stÄr
inför en vÀndpunkt i mitt liv.
4
00:02:49,936 --> 00:02:55,306
Jag bor med min far, som Àr
mjölnare, och min syster, Svetlana.
5
00:02:55,442 --> 00:02:59,709
Efter att vÄr mor dog
har vi haft det hÄrt.
6
00:03:01,948 --> 00:03:09,948
TyvÀrr slog skörden fel, sÄ vi Àr
skyldiga markisen 1.200 kroner.
7
00:03:11,258 --> 00:03:15,661
Vi vet fortfarande inte
hur vi ska betala honom.
8
00:03:15,796 --> 00:03:20,529
Jag önskar att jag var i ditt stÀlle.
Du har inga bekymmer.
9
00:03:22,736 --> 00:03:26,195
Det hÀrskar en gnagande
stÀmning pÄ gÄrden.
10
00:03:26,339 --> 00:03:32,210
Som tur Àr har jag en gris
som muntrar upp mig.
11
00:03:34,781 --> 00:03:38,945
Sluta upp med det dÀr, lille nasse!
12
00:03:39,252 --> 00:03:42,813
Uppför dig ordentligt.
Jag mÄste gÄ.
13
00:03:56,903 --> 00:04:03,934
-Ge mig lite vin.
-Det Àr sista kannan. Njut av det.
14
00:04:08,815 --> 00:04:12,376
Vi fÄr klara oss med det vi har.
15
00:04:25,298 --> 00:04:29,257
DÀr Àr du, sjusovare.
16
00:04:29,402 --> 00:04:33,805
God morgon!
17
00:04:33,940 --> 00:04:39,379
Vi har bara ost och bröd att Àta.
18
00:04:39,513 --> 00:04:44,747
-Det finns bröd och ost kvar.
-Det finns tyvÀrr inget annat.
19
00:04:44,885 --> 00:04:48,583
FastÀn jag har arbetat hÄrt
Ă€r jag skuldsatt.
20
00:04:48,722 --> 00:04:56,722
-Vi Àr skyldiga 1.200 kronor.
-Vi klarar oss inte med kvarnen.
21
00:04:57,330 --> 00:05:01,426
Vilket liv! Jag Àr trött pÄ
att vara markisens slav.
22
00:05:01,568 --> 00:05:07,735
-Jag behöver frisk luft.
-Hon förstÄr inte det hÀr.
23
00:05:07,874 --> 00:05:11,003
-Hon har fÄtt nog.
-Jag reser till stan.
24
00:05:11,311 --> 00:05:15,771
Jag sÀljer den sista vetesÀcken.
Sen vet jag inte vad vi ska göra.
25
00:05:15,916 --> 00:05:22,947
-Vi kan aldrig betala markisen.
-Han kan göra nÄgot hemskt.
26
00:05:23,089 --> 00:05:29,324
Efter din mors död
har livet varit ett helvete.
27
00:05:31,464 --> 00:05:34,957
Min far sÀljer
den sista vetesÀcken.
28
00:05:35,101 --> 00:05:38,503
Men vad gör vi efter det?
29
00:05:41,908 --> 00:05:46,846
Jag brukar fÄ det bÀttre
av att gÄ en promenad.
30
00:06:05,398 --> 00:06:07,890
Vad Àr det för ljud?
31
00:06:08,034 --> 00:06:11,163
NÄgon spelar piano.
32
00:06:16,009 --> 00:06:21,539
Det kommer frÄn ett gammalt
övergivet slott som spökar.
33
00:07:15,568 --> 00:07:19,664
Vem spelar piano
pÄ ett sÄdant stÀlle?
34
00:07:34,087 --> 00:07:40,185
Vem Àr den vackre mannen
som spelar sÄ fint? Fascinerande...
35
00:08:04,718 --> 00:08:07,710
Kom tillbaka!
36
00:08:11,858 --> 00:08:15,123
Fröken... Kom tillbaka!
37
00:08:15,261 --> 00:08:22,065
-Rör mig inte, lÄt mig vara, slÀpp!
-Jag ska inte göra dig illa.
38
00:08:22,202 --> 00:08:24,899
SlÀpp mig, dumskalle!
39
00:08:25,038 --> 00:08:29,600
Du tycker visst om musik?
Vi skulle kunna dela den glÀdjen.
40
00:08:29,743 --> 00:08:34,909
Jag hatar dig! Med vilken rÀtt
överfaller du unga damer?
41
00:08:35,048 --> 00:08:39,645
-Jag Àr tsarens brorson, Dimitri.
-Det Àr ingen ursÀkt.
42
00:08:39,786 --> 00:08:43,086
Du Àr vacker.
43
00:08:43,223 --> 00:08:46,193
Lita pÄ mig.
44
00:08:53,633 --> 00:08:58,002
Du leker bara med mig
för att jag Àr en enkel bondflicka.
45
00:09:00,106 --> 00:09:03,098
Det Àr mitt hjÀrta som talar.
46
00:09:03,243 --> 00:09:06,008
Jag brukar vara blyg inför mÀn.
47
00:09:06,146 --> 00:09:09,776
Men det Àr kÀrlek
vid första ögonkastet.
48
00:09:09,916 --> 00:09:13,079
Dimitri Àr tsarens brorson.
49
00:09:13,219 --> 00:09:17,213
Men jag har aldrig sett ett spöke.
Jag kommer hit ibland.
50
00:09:17,357 --> 00:09:22,625
Det Àr nÄgot förtrollat över den hÀr
51
00:09:22,762 --> 00:09:25,823
Jag har aldrig vÄgat gÄ hit.
52
00:09:25,965 --> 00:09:31,233
Ibland spelar jag i timmar.
Jag tÀnker inte pÄ nÄgot annat hÀr.
53
00:09:34,274 --> 00:09:37,300
Kyss mig.
54
00:09:37,610 --> 00:09:43,014
__ Allt Àr förtrollat med honom.
Aven detta dystra slott blir vackert.
55
00:09:43,149 --> 00:09:48,849
Jag överger mig i hans famn
och vi njuter tillsammans.
56
00:20:49,381 --> 00:20:54,342
Den elake markisen besöker kvarnen
för att begÀra sina pengar tillbaka.
57
00:20:54,487 --> 00:20:57,457
Min far Àr i staden.
58
00:21:05,931 --> 00:21:10,300
-Varför kommer du hit?
-Det vet du mycket vÀl.
59
00:21:10,436 --> 00:21:13,337
-Nej, varför?
-Jag vill tala md din far.
60
00:21:13,472 --> 00:21:17,500
Han har rest till staden.
Jag Àr helt ensam.
61
00:21:17,643 --> 00:21:21,580
-NĂ€r kommer han tillbaka?
-Inte förrÀn i kvÀll.
62
00:21:21,714 --> 00:21:26,811
PÄminn honom om att han Àr
skyldig mig mycket pengar.
63
00:21:26,952 --> 00:21:30,479
Han gör bÀst i att betala.
Men ge oss först nÄgot att dricka.
64
00:21:30,623 --> 00:21:36,824
Tack vare er har vi varken
nÄgot att Àta eller dricka.
65
00:21:36,962 --> 00:21:42,526
-Du har vÀl nÄgot undangömt?
-Kom sjÀlv och se vad vi har kvar.
66
00:21:44,904 --> 00:21:47,999
Förbannade bönder!
67
00:21:55,114 --> 00:21:58,914
SÀtt igÄng, servera oss!
68
00:21:59,051 --> 00:22:03,318
Markisen och hans mÀn insisterar
pÄ att fÄ nÄgot att dricka.
69
00:22:03,455 --> 00:22:08,916
De tror inte pÄ Svetlana, nÀr hon
sÀger att de bara har en kanna kvar.
70
00:22:09,061 --> 00:22:15,831
Min stackars syster ska upptÀcka
hur grova dessa mÀn Àr.
71
00:22:15,968 --> 00:22:18,869
-VarsÄgoda
-Vill du smaka?
72
00:22:19,004 --> 00:22:23,373
Nej, jag har andra önskningar.
73
00:22:25,711 --> 00:22:32,947
-Det hÀr Àr inte sant!
-Det Àr det enda vi har kvar.
74
00:22:33,085 --> 00:22:38,956
-StÀll Ätmintone gott vin pÄ bordet.
-Ni har ju tagit allt ifrÄn oss.
75
00:22:39,091 --> 00:22:42,152
Visa oss din röv i sÄ fall.
NÄgot ska vi ju ha för mödan.
76
00:22:42,461 --> 00:22:47,456
-Det kan ni inte mena!
-Jo, du bor ju pÄ mitt gods.
77
00:22:47,600 --> 00:22:50,968
HÀrlig rumpa. Jag kan tÀnka mig
att knulla med henne.
78
00:22:51,103 --> 00:22:53,538
Se vilken fitta!
79
00:22:53,672 --> 00:22:56,607
SlÀpp mig!
Ni fÄr inte lov.
80
00:22:56,742 --> 00:23:01,908
-SÄg du det?
-Det uppförandet gillar jag inte.
81
00:23:02,047 --> 00:23:07,918
Varför skulle jag lÄta era mÀn ta mig?
Bara för att jag Àr fattig?
82
00:23:08,053 --> 00:23:12,081
Ta dig i akt, lilla flicka.
Jag tolererar inte det tonlÀget.
83
00:23:12,391 --> 00:23:17,727
Men om du Àr gÄvmild mot oss
glömmer jag kanske er skuld.
84
00:23:19,865 --> 00:23:25,565
Om jag gÄr med pÄ det, lovar ni dÄ
att efterlÄta fars skuld?
85
00:23:25,704 --> 00:23:33,009
Det svÀr jag pÄ. Din far slipper
bekymren. Litar du inte pÄ mig?
86
00:23:36,081 --> 00:23:40,882
-Jag gÄr med pÄ det.
-UtmÀrkt Jag ger dig mitt ord.
87
00:23:41,020 --> 00:23:45,958
-Hur ska jag betjÀna er?
-Först tar du hand om min kuk.
88
00:23:46,091 --> 00:23:50,528
Sen fÄr vi se. SÀtt igÄng!
89
00:23:50,663 --> 00:23:53,724
Markisen ger min syster
ett erbjudande:
90
00:23:53,866 --> 00:23:58,235
Om hon tillfredsstÀller honom
och mannarna, glömmer han skulden.
91
00:23:58,537 --> 00:24:02,974
Svetlana offrar sig
för att rÀdda vÄr familj.
92
00:41:33,291 --> 00:41:36,693
Jag förstÄr genast
att markisen Àr hÀr-
93
00:41:36,828 --> 00:41:41,163
-sÄ jag gömmer mig
och ser pÄ vad som sker.
94
00:41:41,299 --> 00:41:47,898
-Jag vill se hennes mun.
-Oppna munnen.
95
00:41:48,039 --> 00:41:50,167
Bra.
96
00:41:50,308 --> 00:41:55,610
VarsÄgoda, herrar!
97
00:42:04,856 --> 00:42:09,054
-Tack, herr markis.
-Det var sÄ lite.
98
00:42:10,862 --> 00:42:15,527
-Vi mÄste tillbaka nu.
-Struntar du i vÄr skuld nu?
99
00:42:18,069 --> 00:42:22,131
Nej. Men jag ska vara storsint
och ge er en mÄnads uppskov.
100
00:42:22,273 --> 00:42:26,608
DĂ„ kommer jag tillbaka
och brÀnner ner kvarnen.
101
00:42:34,752 --> 00:42:38,154
]h, min Gud! Vad har de
gjort mot min syster?
102
00:42:38,289 --> 00:42:42,658
Hon har blivit lurad.
Markisen hÄller inte sitt ord.
103
00:42:42,794 --> 00:42:48,892
Han ger oss en mÄnad till.
Annars brÀnner han kvarnen.
104
00:42:55,706 --> 00:43:00,701
Dessa mÀn Àr lumpna.
De utnyttjar min syster grovt.
105
00:43:14,792 --> 00:43:17,762
Min Gud...
106
00:43:18,696 --> 00:43:21,996
Svetlana Àr desperat.
107
00:43:23,668 --> 00:43:26,968
Vad har de gjort?
108
00:43:29,340 --> 00:43:33,368
De har ridit sin vÀg.
Det Àr över nu.
109
00:43:33,678 --> 00:43:38,809
-Det tjÀnar ingenting till att grÄta.
-BerÀtta det inte för far.
110
00:43:38,950 --> 00:43:42,818
Det ska jag inte göra.
111
00:43:47,191 --> 00:43:50,889
Jag lovar att jag ska hÀmnas.
112
00:43:51,028 --> 00:43:55,397
-Kosta vad det kosta vill.
-Jag ska sluta grÄta.
113
00:43:55,700 --> 00:44:03,700
Jag lovar att inte berÀtta för far.
Och jag lovar att hÀmnas.
114
00:44:06,911 --> 00:44:11,348
Jag ska hÀmnas.
Det kan du lita pÄ.
115
00:44:33,204 --> 00:44:36,196
Er make kommer.
116
00:45:09,707 --> 00:45:13,075
-Har ni haft en god tur, herr markis?
-Mycket bra.
117
00:45:13,211 --> 00:45:16,340
Markisen vÀnder tillbaka
till sitt slott-
118
00:45:16,480 --> 00:45:20,110
-dÀr hans Àlskade dotter
Anouchka vÀntar.
119
00:45:20,251 --> 00:45:23,710
-StÄr allt vÀl till?
-Ja, jag har vÀntat otÄlmodigt.
120
00:45:23,854 --> 00:45:30,954
Jag med. Jag hann ju inte kyssa
min lilla dotter i morse.
121
00:45:31,095 --> 00:45:34,998
-Har du haft din pianolektion?
-Ja.
122
00:45:41,439 --> 00:45:45,273
Han kommer inte överens
med sin hustru, Helena.
123
00:45:45,409 --> 00:45:51,143
Det talar inte lÀngre med varandra.
De har var sitt sovrum.
124
00:45:59,557 --> 00:46:04,188
Torka mig pÄ ryggen och pÄ benen.
Jag Àr fortfarande vÄt pÄ ryggen.
125
00:46:09,433 --> 00:46:12,164
HÀck mig min klÀnning.
126
00:46:12,303 --> 00:46:15,034
SÄ gÀrna, frun.
127
00:46:34,225 --> 00:46:40,323
Markisen berÀttar för vÀpnarna att
han inte fick pengar av mjölnaren.
128
00:46:40,464 --> 00:46:43,365
Bönder grÄter alltid
nÀr de ska betala.
129
00:46:43,501 --> 00:46:47,404
Har du förberett
Hertigen af Berghams ankomst?
130
00:46:47,538 --> 00:46:51,202
-Allt Àr ordnat.
-Jag rÀknar med dig.
131
00:46:51,342 --> 00:46:56,974
Det har varit en lÄng dag.
Har din efterlysning burit frukt?
132
00:46:57,114 --> 00:47:00,550
Inte Ànnu. TyvÀrr.
133
00:47:00,851 --> 00:47:03,843
LÄt oss vara ensamma!
134
00:47:03,988 --> 00:47:09,119
Han vill ocksÄ veta om vÀpnaren
har hittat hans drömflicka:
135
00:47:09,260 --> 00:47:14,357
En vacker, ung flicka med stora,
blÄ ögon, en rakad fitta-
136
00:47:14,498 --> 00:47:19,527
-med en guldring genom klitoris.
VĂ€pnaren har inte hittat henne.
137
00:47:19,837 --> 00:47:24,104
Markisen beordrar honom
att genomsöka alla bordellerna.
138
00:47:24,241 --> 00:47:29,873
Jag ska vara mycket gÄvmild mot dig
om du finner henne. GĂ„ nu.
139
00:47:32,616 --> 00:47:36,416
-Stramare?
-Nej, det Àr bra sÄ.
140
00:47:36,554 --> 00:47:42,015
Se till att det inte
rynkar sig i ryggen.
141
00:47:42,159 --> 00:47:45,254
SÄ dÀr, bra.
142
00:47:45,396 --> 00:47:47,922
RĂ€tta till spetsarna.
143
00:47:48,065 --> 00:47:54,368
-Ăr du fortfarande arg pĂ„ markisen?
-Ja, och det blir inte bÀttre.
144
00:47:54,505 --> 00:48:00,205
Nu sover vi var för sig.
Vi talar inte ens med varandra.
145
00:48:00,344 --> 00:48:04,303
Var bara lugn.
Han Àr en man, och du Àr vacker.
146
00:48:04,448 --> 00:48:07,645
-Han kommer tillbaka.
-Jag sover ensam i natt.
147
00:48:07,952 --> 00:48:14,881
TjÀnstefolket tror att Helena
och markisen blir vÀnner igen.
148
00:48:19,130 --> 00:48:24,159
Jag skaffar arbete pÄ en bordell
sÄ att vi snabbt kan fÄ pengar.
149
00:48:32,009 --> 00:48:39,245
-Aldrig!
-Men jag tycker om det.
150
00:48:39,383 --> 00:48:44,913
Vad föredrar du?
Tycker du om att fÄ den avsugd?
151
00:48:45,055 --> 00:48:49,185
Det kan vi starta med.
152
00:48:49,326 --> 00:48:53,422
VÄr vÀn kÀnner redan till
mina fantasier.
153
00:48:59,303 --> 00:49:04,503
-Jag kommer tillbaka.
-Tack. Jag har just börjat hÀr.
154
00:49:04,642 --> 00:49:07,634
Jag kommer snart tillbaka.
155
00:49:11,348 --> 00:49:16,752
-Min fru och jag knullar inte mer.
-Du ska inte vara blyg.
156
00:49:17,054 --> 00:49:20,718
Vill du knulla senare?
Stygga pojke!
157
00:49:21,025 --> 00:49:24,586
-Hetsar det upp dig?
-Ja, det gör det.
158
00:49:24,728 --> 00:49:30,030
-Piska mig sÄ reser den sig.
-Det kan jag vÀl göra.
159
00:49:36,173 --> 00:49:40,041
-Jag vill gÀrna trÀffa frun i huset.
-Hon Àr bakom huset.
160
00:49:40,177 --> 00:49:47,083
Jag frÄgar en flicka var frun Àr.
161
00:49:47,218 --> 00:49:50,620
Jag har en stor kuk.
Men det Àr frustrerande.
162
00:49:50,754 --> 00:49:54,588
Det ser ut att vara
en mycket vÀlbesökt bordell.
163
00:50:03,767 --> 00:50:09,672
Kom nu, flickor. Nu ska vi roa oss.
Jag vill ha er bÄda tvÄ.
164
00:50:09,807 --> 00:50:13,641
-Det blir Ànnu skojigare.
-Lita pÄ mig.
165
00:50:13,777 --> 00:50:16,769
Jag ska göra allt
för att höra er stöna.
166
00:50:20,117 --> 00:50:26,454
Det Àr en vÄgad förfrÄgan.
Men det Àr enda utvÀgen.
167
00:50:26,590 --> 00:50:31,084
-Vad för dig hit?
-Jag vill gÀrna arbeta hos dig.
168
00:50:31,228 --> 00:50:34,459
Jag ska betala tillbaka
en skuld om en mÄnad.
169
00:50:34,598 --> 00:50:39,160
-Du har vÀl knappast erfarenhet?
-Nej.
170
00:50:39,303 --> 00:50:44,605
Nybörjare Àr populÀra. Du Àr
charmig, men inte sÀrskilt elegant.
171
00:50:44,742 --> 00:50:52,742
Du ska veta att kunderna inte
alltid Àr lÀtta. Klarar du av det?
172
00:50:54,118 --> 00:50:59,249
-Jag Àr redo för allt.
-Jag gillar din typ.
173
00:50:59,390 --> 00:51:02,792
Nu ska jag visa dig
vad du kan förvÀnta dig.
174
00:51:06,463 --> 00:51:12,266
Bordellmamman Àr inte vÀnlig.
Men hon anstÀller mig Ätminstone.
175
00:51:40,531 --> 00:51:46,265
Jag ska bo med Sarah.
Hon ska skaffa mig sexiga klÀder.
176
00:51:46,403 --> 00:51:51,307
Och hon ska lÀra mig husets regler.
177
00:51:51,442 --> 00:51:56,107
-Vi mÄste ocksÄ ge henne ett namn.
-Senare
178
00:51:56,246 --> 00:52:01,810
Det bÀsta sÀttet att lÀra sig
Àr att se pÄ hur de andra gör.
179
00:52:02,119 --> 00:52:06,784
Titta! Du kan se
vad som föregÄr pÄ rummen.
180
00:52:06,924 --> 00:52:12,226
SÄ lÀr du dig vad du sak göra
för att tillfredstÀlla mÀnnnens begÀr.
181
00:52:12,363 --> 00:52:18,200
NÄgra kunder roar sig verkligen.
De knullar tvÄ flickor samtidigt. Se!
182
01:00:30,060 --> 01:00:35,260
Andra vill se flickorna
smeka sig sjÀlva innan de knullar.
183
01:08:17,293 --> 01:08:21,127
Dessa flickor visar stort mod.
184
01:08:21,264 --> 01:08:27,636
De Àr redo att tillfredsstÀlla alla
kunder, Àven de med jÀttekukar.
185
01:17:43,659 --> 01:17:46,754
Det Àr hÀr.
186
01:17:46,896 --> 01:17:52,232
Det Àr inte sÀrskilt stort
men vi ska nog klara det.
187
01:17:54,703 --> 01:17:58,901
Sarah Àr mycket snÀll.
Hon ger mig en vacker klÀnning.
188
01:17:59,041 --> 01:18:02,238
Jag Àr inte van vid sÄ fina klÀder.
189
01:18:02,545 --> 01:18:05,981
SÄ vacker den Àr!
190
01:18:06,115 --> 01:18:09,244
Hon förklarar husets regler:
191
01:18:09,552 --> 01:18:15,980
Det viktigaste Àr att glÀdja kunderna
annars blir frun mycket arg.
192
01:18:16,125 --> 01:18:20,358
Först Àr det svÄrt.
Men gör det, för hennes straff Àr hÄr
193
01:18:20,663 --> 01:18:25,225
Jag har provat det sjÀlv. En dag
ville en man knulla mig i rumpan.
194
01:18:25,367 --> 01:18:29,634
Jag vÀgrade,
för han hade en enorm kuk.
195
01:18:29,772 --> 01:18:34,573
Den kvÀllen kom hon och besökte
mig och bestraffade mig mycket hÄrt.
196
01:18:34,710 --> 01:18:40,581
Hon uppsökte Sarah pÄ rummet
och gav henne en rejÀl omgÄng-
197
01:18:40,716 --> 01:18:46,621
-för att hon hade nekat
att bli knullad i rumpan av en man-
198
01:18:46,755 --> 01:18:49,019
-med en jÀttekuk.
199
01:18:52,094 --> 01:18:57,931
Jag vill tala med dig! Jag har hört av
en kund att du inte ville lyda honom!
200
01:18:58,067 --> 01:19:02,095
Jag försökte,
men han hade en elefantkuk.
201
01:19:02,238 --> 01:19:06,334
Han ville trÀnga in i mig
med vÄld, sÄ jag bad honom sluta.
202
01:19:06,642 --> 01:19:12,376
Det Àr inte du som ger order hÀr.
Visa mig din röv, sÀra pÄ skinkorna!
203
01:19:12,681 --> 01:19:16,276
Se, sÄ litet mitt rövhÄl Àr.
204
01:19:16,418 --> 01:19:20,184
DÀr Àr plats för alla kukar.
205
01:19:20,322 --> 01:19:23,656
Det ska du fÄ se!
206
01:19:24,760 --> 01:19:28,196
Jag ska utvidga ditt rövhÄl!
207
01:19:30,232 --> 01:19:33,634
Det gör ont!
208
01:19:33,769 --> 01:19:37,171
Du fÄr inte!
209
01:20:51,480 --> 01:20:54,973
Det blev inte större.
Men jag tyckte om det.
210
01:20:55,117 --> 01:20:59,452
Sen skulle jag slicka henne
och hon var helt vÄt.
211
01:23:02,878 --> 01:23:05,973
Tack, frun.
212
01:23:08,116 --> 01:23:12,451
FörstÄr du nu att du mÄste lyda mig?
213
01:23:12,588 --> 01:23:17,219
Var glad att jag Àr snÀll.
214
01:23:29,404 --> 01:23:32,169
Har du fÄtt in det i din skalle?
215
01:23:32,307 --> 01:23:37,871
Nu vet du var du har henne.
Du Àr vacker i den klÀnningen.
216
01:23:38,013 --> 01:23:44,180
Men Sarah lugnar henne med att
det ocksÄ kommer snÀlla mÀnniskor.
217
01:23:44,319 --> 01:23:49,450
-Och att flickorna Àr vÀnner.
-HÀr Àr stor solidaritet.
218
01:24:15,517 --> 01:24:21,684
Markisen Ängar
att han har blivit ovÀn med sin fru.
219
01:24:21,990 --> 01:24:27,258
Han vill vara med henne
och knulle med henne.
220
01:24:37,105 --> 01:24:40,336
-Vem Àr det?
-Din man, min kÀra.
221
01:24:40,475 --> 01:24:43,467
Kom in.
222
01:24:45,647 --> 01:24:49,709
Vilken överraskning. Vad stÄr pÄ?
223
01:24:50,018 --> 01:24:53,386
Det Àr dumt
att vi inte talar med varandra.
224
01:24:53,522 --> 01:24:57,584
Det stÀmmer. Det Àr inte
det bÀsta sÀttet att lösa problem pÄ.
225
01:24:57,726 --> 01:25:00,661
Ska vi fortsÀtta med
att sova var för sig?
226
01:25:00,963 --> 01:25:05,161
Jag har inte bestÀmt mig.
Det beror pÄ ditt uppförande.
227
01:25:05,300 --> 01:25:11,603
-Jag vill gÀrna omfamna dig igen.
-Jag hoppas denna försoning varar.
228
01:25:11,740 --> 01:25:17,270
Jag har vÀntat pÄ att du skulle ta
det första steget. Jag har saknat dig.
229
01:25:17,412 --> 01:25:21,349
Markisen har hört nog.
Hon saknar sin man.
230
01:25:21,483 --> 01:25:25,010
Han gÄr med pÄ försoningen.
231
01:25:25,153 --> 01:25:28,145
Visa mig dina bröst.
232
01:25:38,266 --> 01:25:41,167
Ge mig en fösoningskyss.
233
01:27:01,850 --> 01:27:05,081
Kom, nu ska vi se vad som stÄr pÄ.
234
01:27:07,289 --> 01:27:10,748
Jag Àr sÀker pÄ att de knullar.
235
01:27:10,892 --> 01:27:16,160
TjÀnsteflickorna Àr nyfikna.
De vill veta vad som hÀnder.
236
01:27:16,298 --> 01:27:20,860
NÀr de ser paret Àlska
blir de kÄta.
237
01:27:22,304 --> 01:27:25,205
De Àr uppenbarligen försonade.
238
01:27:25,340 --> 01:27:28,708
Se, hon slukar hans stora kuk.
239
01:27:28,844 --> 01:27:32,144
Han onanerar.
Det gör mig upphetsad.
240
01:27:34,616 --> 01:27:38,382
Jag kunde ocksÄ tÀnka mig
att göra det.
241
01:27:53,735 --> 01:27:55,567
Jag har fÄngat er!
242
01:27:55,704 --> 01:27:59,470
Markisen knullar med henne.
243
01:28:04,746 --> 01:28:08,478
Ni har annat att göra. Titta hÀr!
244
01:28:08,617 --> 01:28:13,646
Och den upphetsade tjÀnaren
ber dem ta hand om hans kuk.
245
01:28:13,789 --> 01:28:19,558
Flickorna Àr sÄ kÄta
att de inte tvekar. De vill roa sig.
246
01:55:49,910 --> 01:55:54,905
Efter att ha roat sig med flickorna,
frÄgar vÀpnaren efter frun-
247
01:55:55,048 --> 01:56:02,045
-och om hon har den flicka
han beskriver. Det har hon inte.
248
01:56:02,189 --> 01:56:05,625
Endast fÄ kvinnor
har en ring genom klitoris.
249
01:56:05,926 --> 01:56:09,328
Jag ska bara spara ihop pengarna.
250
01:56:10,330 --> 01:56:13,129
Tycker du om mina örhÀngen?
251
01:56:13,266 --> 01:56:16,258
Ăr de av guld? De Ă€r vackra.
252
01:56:24,978 --> 01:56:28,073
Du borde spara
din energi till kunderna.
253
01:56:28,215 --> 01:56:31,913
Den slags flickor
vÀxer inte pÄ trÀd.
254
01:56:32,052 --> 01:56:34,419
Du vet alltsÄ inte...
255
01:56:34,554 --> 01:56:41,085
Jag hör samtalet och förstÄr
att markisen ger 5.000 kronor-
256
01:56:41,228 --> 01:56:45,256
-för en blÄögd flicka
med en ring genom klitoris.
257
01:56:45,398 --> 01:56:50,461
Jag föreslÄr
att du söker i andra stÀder.
258
01:56:50,604 --> 01:56:55,201
Vi mÄste vÀl vara diskreta?
Hans fru vet vÀl inte om det?
259
01:56:55,342 --> 01:57:01,042
-Nej.
-Hur mycket betalar han?
260
01:57:01,181 --> 01:57:06,244
Just nu kan han tÀnka sig
att ge 5.000 kronor för denna pÀrla.
261
01:57:06,386 --> 01:57:09,412
Plötsligt fÄr jag en idé.
262
01:57:10,957 --> 01:57:15,053
-Jag ska göra mitt bÀsta.
-UrsÀkta att jag avbryter.
263
01:57:15,195 --> 01:57:19,598
-SÄ frÀckt!
-Jag trodde att ni talade om mig.
264
01:57:19,900 --> 01:57:23,427
Vad? Har du lyssnat?
Har du hört alltihop?
265
01:57:23,570 --> 01:57:28,269
Jag sÀger att jag Àr flickan
han letar efter.
266
01:57:28,408 --> 01:57:33,676
Jag pÄstÄr att jag Àr jungfru
och krÀver dubbelt betalt.
267
01:57:33,980 --> 01:57:41,980
Eftersom han tar min mödom,
mÄste han betala 10.000 kronor.
268
01:57:42,222 --> 01:57:47,285
-Vad gör du pÄ en bordell?
-Jag Àr hÀr för att lÀra mig.
269
01:57:47,427 --> 01:57:51,660
-Det har jag svÄrt att tro.
-FrÄga frun. Jag kom idag.
270
01:57:51,965 --> 01:57:58,337
-Ringen dÄ? FÄr jag se den?
-Det fÄr bara markisen göra.
271
01:57:58,471 --> 01:58:05,400
Jag sÀtter honom pÄ plats
nÀr han tvivlar och vill se ringen.
272
01:58:05,545 --> 01:58:09,948
Jag sÀger att markisen mÄste
gÄ med pÄ mina krav.
273
01:58:10,083 --> 01:58:14,611
Han bestÀmmer sig för att meddela
markisen de goda nyheterna.
274
01:58:14,754 --> 01:58:18,588
Vad gör du, dumma lilla flicka?
275
01:58:18,725 --> 01:58:23,253
Frun Àr rÀdd
att jag inte har nÄgon ring.
276
01:58:23,396 --> 01:58:27,731
Men först och frÀmst för
att jag inte Àr nÄgon jungfru.
277
01:58:28,034 --> 01:58:34,098
Lita pÄ mig. Ge mig hÀlften av
pengarna, sÄ ordnar jag resten.
278
01:58:34,240 --> 01:58:37,210
-Du verkar dÄ inte ledsen för det.
- Hon gÄr med pÄ det.
279
01:58:37,344 --> 01:58:43,340
Men hon sÀger att om markisen
mÀrker att vi luras, Àr vi dödens.
280
01:58:43,483 --> 01:58:49,320
Jag lugnar henne, jag har en plan.
Jag hoppas att den lyckas.
281
01:58:49,456 --> 01:58:56,522
Hur lurar Tatiana markisen?
Ta reda pÄ det i Tatiana 2.
24399