All language subtitles for dan-4_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,249 --> 00:01:24,143 Man: (Over radio) Hello captain six, this is sky watch two. 2 00:01:24,167 --> 00:01:25,627 We've got 30 to 40 vector. 3 00:01:25,669 --> 00:01:29,256 Charlie's in open. One five zero meters south of yellow smoke. 4 00:01:29,339 --> 00:01:32,843 Be aware red lake fire base. Danger, close target. 5 00:01:32,926 --> 00:01:35,929 Pilot: Roger, lhave yellow smoke in sight. 6 00:01:36,013 --> 00:01:37,615 Man: (Over radio) This is sky watch. Come on in. 7 00:01:37,639 --> 00:01:40,392 And save your steel. We 7! Use softies on this one. 8 00:01:40,475 --> 00:01:41,518 Pilot: Roger. 9 00:01:42,227 --> 00:01:44,914 Man: (Over radio) Now, phantom, watch your direction. You're a little close. 10 00:01:44,938 --> 00:01:47,482 You're too close, phantom. Phantom, you're too close. 11 00:01:47,524 --> 00:01:48,692 Go round and abort mission. 12 00:01:48,734 --> 00:01:50,110 Pilot: Too late, I've released. 13 00:01:50,193 --> 00:01:51,504 Man: (Over radio) Watch out, base. 14 00:01:51,528 --> 00:01:53,256 You'd better duck it's going to get mighty hot down there. 15 00:01:53,280 --> 00:01:54,948 Soldier: Help! 16 00:01:55,032 --> 00:01:57,534 Incoming! Incoming! 17 00:01:57,576 --> 00:01:58,869 (Loud explosion) 18 00:02:22,225 --> 00:02:23,935 Joh n: Dear Marge. 19 00:02:27,522 --> 00:02:28,649 I'm coming home. 20 00:02:30,317 --> 00:02:32,027 I remember your saying when I left 21 00:02:32,069 --> 00:02:33,528 that people were dying and that 22 00:02:33,570 --> 00:02:36,156 I was crapping around with fate to come here. 23 00:02:41,703 --> 00:02:43,872 You were more right than you could imagine. 24 00:02:48,085 --> 00:02:50,003 Let me tell you the latest. 25 00:02:50,379 --> 00:02:54,424 Military command has decided that elephants are enemy agents 26 00:02:54,466 --> 00:02:57,427 because they carry supplies for the Vietcong. 27 00:02:59,471 --> 00:03:03,392 So now we 're stampeding the elephants and gunning them down from the air. 28 00:03:05,852 --> 00:03:08,647 Of, course I filed a suitably outraged story about it. 29 00:03:09,356 --> 00:03:11,274 But that was my last one. 30 00:03:13,068 --> 00:03:17,030 I have no more cheap morals to draw from all this death. 31 00:03:21,076 --> 00:03:22,411 So I have taken action. 32 00:03:25,288 --> 00:03:28,959 An old friend from my marine days will be coming to see you soon. 33 00:03:29,042 --> 00:03:31,002 His name is ray Hicks. 34 00:03:31,086 --> 00:03:33,797 We owe him $1,000. 35 00:03:33,880 --> 00:03:35,674 I want you to pay him. 36 00:03:39,010 --> 00:03:42,013 I have started something here that I can't stop. 37 00:03:42,097 --> 00:03:44,099 And it's the right thing, I know. 38 00:03:47,894 --> 00:03:52,149 You see, in a world where elephants are pursued by flying men, 39 00:03:52,232 --> 00:03:55,402 people are just naturally going to want to get high. 40 00:03:59,156 --> 00:04:02,951 I'll explain when lsee you. And you'll understand. 41 00:04:15,005 --> 00:04:17,048 (Man yelling indistinctly) 42 00:04:30,520 --> 00:04:32,647 Charmian? 43 00:04:32,689 --> 00:04:33,857 Hello, John. 44 00:04:33,940 --> 00:04:35,859 Hi, charmian. Did the man deliver? 45 00:04:35,901 --> 00:04:38,320 He surely did. You just missed him. 46 00:04:40,572 --> 00:04:42,574 I kind of wanted you to meet him. 47 00:04:42,657 --> 00:04:44,993 He's an impressive little fellow. 48 00:04:45,035 --> 00:04:47,412 Take off those muddy boots, will you, sport? 49 00:04:48,038 --> 00:04:50,999 When you see guys like that you know that it's all worthwhile. 50 00:04:52,000 --> 00:04:55,796 Colonel tho used to be a very gung ho soldier. 51 00:04:55,879 --> 00:04:59,049 He says it's us came over here and corrupted him. 52 00:04:59,132 --> 00:05:01,676 Oh, he thinks we made him deal smack? 53 00:05:01,718 --> 00:05:04,095 People can be corrupted, John. 54 00:05:07,182 --> 00:05:09,392 Are you high? 55 00:05:09,434 --> 00:05:13,313 Just a little boo with mon colonel. You want to try it? 56 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 Aweird time to get high. 57 00:05:18,735 --> 00:05:20,153 Are you scared? 58 00:05:23,114 --> 00:05:25,909 You've got to be the world's most frightened man, John. 59 00:05:25,951 --> 00:05:27,744 I don't know how you live with yourself. 60 00:05:27,828 --> 00:05:30,080 I sometimes think of that myself. 61 00:05:32,249 --> 00:05:33,667 How's this for terrifying? 62 00:05:44,928 --> 00:05:45,929 Do you want to count it? 63 00:05:46,012 --> 00:05:47,013 I trust you. 64 00:05:48,974 --> 00:05:51,935 My friends are going to have $25,000 waiting for you. 65 00:05:52,018 --> 00:05:54,187 That's a nice return on a small investment. 66 00:05:55,480 --> 00:05:56,606 Did you weigh it? 67 00:05:56,690 --> 00:05:58,170 I didn't have to. It's two kilograms. 68 00:05:59,067 --> 00:06:02,904 You don't get burned with heroin, by getting short weight. They cut it on you. 69 00:06:03,780 --> 00:06:06,867 They're not going to burn me, Johnny. Believe me. 70 00:06:09,786 --> 00:06:13,540 Don't think about it. You're doing the right thing, Johnny. 71 00:06:15,292 --> 00:06:16,459 Yes, I am. 72 00:06:18,545 --> 00:06:20,213 What about your old lady in Berkeley? 73 00:06:21,214 --> 00:06:23,508 - She... - We don't have to talk about that. 74 00:06:23,592 --> 00:06:25,594 It's all set, charmian. 75 00:06:25,635 --> 00:06:28,555 But you see, sport, we don't know her. 76 00:06:28,638 --> 00:06:31,933 I mean maybe there's a side to her character that even you don't know about. 77 00:06:31,975 --> 00:06:34,102 In all modesty, there isn't. 78 00:06:37,647 --> 00:06:39,357 All right. It's your dope. 79 00:06:42,027 --> 00:06:43,320 Yeah. 80 00:06:45,697 --> 00:06:48,033 How much are your friends going to make out of this? 81 00:06:48,742 --> 00:06:51,411 I don't know. Maybe a couple of hundred thousand. 82 00:06:51,494 --> 00:06:54,456 Depends on how they cut it, I don't want their trouble. 83 00:06:55,665 --> 00:06:57,626 Who are they? 84 00:06:57,667 --> 00:06:59,711 Not the sort of people you might think. 85 00:07:01,546 --> 00:07:04,174 You used to have some funny friends in Washington. 86 00:07:05,342 --> 00:07:07,052 People keep in touch. 87 00:07:08,303 --> 00:07:10,722 What are you going to do with your money, Johnny? 88 00:07:10,805 --> 00:07:13,099 Such a dedicated non-swinger as you are. 89 00:07:14,017 --> 00:07:15,685 I don't know. 90 00:07:15,727 --> 00:07:17,729 (Laughs) 91 00:07:17,812 --> 00:07:19,773 Shit, you don't know, do you? 92 00:07:19,856 --> 00:07:22,150 You just know you want it, right? 93 00:07:22,192 --> 00:07:26,196 "I desire to serve god and to grow rich like all men." 94 00:07:28,406 --> 00:07:29,908 Who said that? 95 00:07:30,909 --> 00:07:32,369 I don't know. 96 00:07:32,953 --> 00:07:35,038 Some great hustler of the past. 97 00:08:18,707 --> 00:08:20,226 (Singing on radio) Well I'm sitting here 98 00:08:20,250 --> 00:08:23,294 thinking about those Philadelphia fillies 99 00:08:23,378 --> 00:08:26,798 and some may think I'm talking about baseball 100 00:08:27,966 --> 00:08:31,594 but I'm talking about the ones that wear them dresses on so pretty 101 00:08:31,678 --> 00:08:35,390 and the way they swing should be against the law 102 00:08:35,932 --> 00:08:40,270 there's a lot of dangerous curves in that beautiful city 103 00:08:40,353 --> 00:08:43,273 oh but you'll never see no warning signs 104 00:08:44,816 --> 00:08:47,277 and if you want to get right down to the nitty-gritty... 105 00:08:47,318 --> 00:08:49,404 Marine: Let's see your brownie, man. 106 00:08:52,741 --> 00:08:54,826 Where are you from in the world? 107 00:08:55,285 --> 00:08:56,286 California. 108 00:08:57,620 --> 00:09:00,540 You're going the right way, man, if you want pictures. 109 00:09:01,666 --> 00:09:04,878 Charley's got skin diving sapper girls, you know that? 110 00:09:05,795 --> 00:09:08,465 They swim out from the beaches with charges in their teeth. 111 00:09:09,340 --> 00:09:12,635 Stick them on the hulls of those big aks, and wham! 112 00:09:12,677 --> 00:09:14,387 How's you like a picture of that action? 113 00:09:17,474 --> 00:09:19,642 Get out of there, you little fuckers. 114 00:09:25,690 --> 00:09:27,400 Marine: What / think about. 115 00:09:27,484 --> 00:09:30,278 I think about catching myself a little sapper girl 116 00:09:30,320 --> 00:09:32,197 and fucking her to death. 117 00:09:33,156 --> 00:09:34,616 I'm a vicious freak. 118 00:09:34,657 --> 00:09:39,662 You know what else they got? They got porpoises trained to kill gooks. 119 00:09:40,663 --> 00:09:42,749 This is a very strange war. 120 00:09:42,832 --> 00:09:44,501 Yeah, it's weird, man. 121 00:09:44,542 --> 00:09:46,669 We're not supposed to talk about it. 122 00:09:46,920 --> 00:09:49,089 (Song playing on radio) 123 00:09:53,510 --> 00:09:55,720 (Shouting) 124 00:10:03,353 --> 00:10:05,271 (All shouting) 125 00:10:15,698 --> 00:10:17,826 (Yelling indistinctly) 126 00:10:25,458 --> 00:10:27,043 I'll be right back. 127 00:10:28,586 --> 00:10:29,921 Holy Christ, you made it. 128 00:10:30,004 --> 00:10:31,589 Sure I did. 129 00:10:31,673 --> 00:10:33,508 (Panting) 130 00:10:36,469 --> 00:10:39,269 You know when I talked to you the other night I thought you were drunk. 131 00:10:40,598 --> 00:10:41,641 I was. 132 00:10:41,724 --> 00:10:42,892 (Both laugh) 133 00:10:44,144 --> 00:10:45,184 How'd you get in the base? 134 00:10:46,187 --> 00:10:48,398 Oh, I'm doing a story on merchant seamen. 135 00:10:49,440 --> 00:10:52,235 Sure you are. We'll go get a beer. 136 00:10:52,277 --> 00:10:55,029 Hey, I've got something for you. 137 00:10:55,071 --> 00:10:56,072 No shit. 138 00:11:01,452 --> 00:11:02,745 (Loud explosion) 139 00:11:05,206 --> 00:11:09,419 Sappers? There ain't no sappers. That's all a beautiful hoax. 140 00:11:10,753 --> 00:11:12,672 (Shower running) 141 00:11:17,760 --> 00:11:20,096 Hey, you remember macklin from Pendleton? 142 00:11:20,138 --> 00:11:21,264 The 0.0? 143 00:11:21,347 --> 00:11:22,640 Yeah. 144 00:11:22,724 --> 00:11:24,601 Sure, I remember. 145 00:11:24,642 --> 00:11:27,103 I saw him last month in Oakland. 146 00:11:27,145 --> 00:11:29,105 Told him you were a big time reporter now. 147 00:11:29,814 --> 00:11:32,275 How do you get along with the marines down here? 148 00:11:32,942 --> 00:11:34,777 Fine, we get along fine. 149 00:11:34,861 --> 00:11:36,154 Don't they want you to re-up? 150 00:11:36,696 --> 00:11:39,616 Not these guys not for this one. 151 00:11:41,701 --> 00:11:43,661 You still into this? 152 00:11:45,246 --> 00:11:46,623 Yeah. 153 00:11:47,707 --> 00:11:50,960 Jesus, that's fucking piquant. 154 00:11:51,002 --> 00:11:55,089 Piquant? I don't know what the hell that means. You turned me on with that book. 155 00:11:56,883 --> 00:12:00,303 Yeah, I used to do stuff like that, didn't I? It's a good book. 156 00:12:04,307 --> 00:12:07,143 You look terrible, John. You look like hell. 157 00:12:09,229 --> 00:12:10,605 Is that for me? 158 00:12:12,774 --> 00:12:17,070 That's the sorriest piece of packaging I've ever seen. What've you got in there? 159 00:12:17,153 --> 00:12:19,155 It's two keys of scag. 160 00:12:23,826 --> 00:12:25,745 Do you know what you're saying? 161 00:12:33,253 --> 00:12:34,796 I didn't think we were that way. 162 00:12:37,006 --> 00:12:38,341 We're that way. 163 00:12:39,008 --> 00:12:40,802 You sound like we never talked about this. 164 00:12:40,843 --> 00:12:43,054 I thought you'd have something else for me. 165 00:12:43,137 --> 00:12:45,306 You said you wanted to carry weight. I got you weight. 166 00:12:45,348 --> 00:12:47,976 I carry grass. Not that shit. 167 00:12:51,396 --> 00:12:55,942 If your stash is as good as you say it is, it'll be easier than carrying grass. 168 00:12:57,193 --> 00:13:00,780 I'll give you a thousand now, and my wife has another thousand for you in Berkeley. 169 00:13:00,863 --> 00:13:02,782 You deliver and you split. It's that simple. 170 00:13:02,865 --> 00:13:04,617 It's bad Karma. 171 00:13:06,661 --> 00:13:10,581 Look, I have reason to believe that this operation concerns Washington. 172 00:13:10,915 --> 00:13:14,335 No, no, I don't mean Washington, I mean certain individuals. They know about you. 173 00:13:14,377 --> 00:13:16,170 They checked you out. 174 00:13:18,381 --> 00:13:21,175 What the hell are you trying to do to me, huh? 175 00:13:21,217 --> 00:13:23,886 They absolutely won't bother you. 176 00:13:23,928 --> 00:13:27,199 You're not supposed to know about them and they won't fuck with you if you deliver. 177 00:13:27,223 --> 00:13:29,892 If I deliver, right. But if I don't deliver? 178 00:13:30,018 --> 00:13:32,729 If I take you off because I happen to know you're an asshole 179 00:13:32,812 --> 00:13:36,024 - then the roof falls in, Washington time? - Ray, if you don't... 180 00:13:36,065 --> 00:13:39,652 Listen, if wanted to keep a carrier honest, I might make up a bullshit story 181 00:13:39,736 --> 00:13:43,114 about Washington but I would never lay it on a friend. 182 00:13:43,656 --> 00:13:44,782 It sucks. 183 00:13:44,866 --> 00:13:46,075 You can't say no, ray. 184 00:13:50,079 --> 00:13:51,873 You're really scared, aren't you? 185 00:13:52,957 --> 00:13:54,250 I'm impressed. 186 00:13:54,334 --> 00:13:57,462 Look, I'm a very timid person. I'm a virtual paranoid. 187 00:13:57,545 --> 00:13:59,922 If this weren't stone cool I wouldn't go near it. 188 00:13:59,964 --> 00:14:02,050 You can carry it, you know I can't. 189 00:14:04,010 --> 00:14:05,803 Your ship sails tomorrow. 190 00:14:27,784 --> 00:14:29,952 Okay, I'll carry your scag, Johnny. 191 00:14:30,620 --> 00:14:34,499 Hell, why not? A little adrenaline cleans the blood. 192 00:14:36,459 --> 00:14:39,420 But make sure I get treated right. 193 00:14:39,462 --> 00:14:42,173 Self-defense is an art I cultivate. 194 00:14:45,635 --> 00:14:46,969 Thanks. 195 00:14:53,851 --> 00:14:55,853 Why are you doing this? 196 00:14:57,480 --> 00:14:59,440 I don't know, I... 197 00:15:00,191 --> 00:15:03,861 I feel like this is the first real thing I have ever done in my life. 198 00:15:04,987 --> 00:15:07,281 I don't know what the other stuff was about. 199 00:15:09,575 --> 00:15:13,788 Don't they say that this is where everybody finds out who they are, huh? 200 00:15:14,997 --> 00:15:17,500 Yeah? What a bummer for the gooks. 201 00:16:45,046 --> 00:16:47,465 (Seagulls cawing) 202 00:17:29,757 --> 00:17:31,551 (Bell ringing) 203 00:17:50,486 --> 00:17:57,034 Three, five, seven, four, five. 204 00:18:00,997 --> 00:18:02,832 Okay, we'll take two of those. 205 00:18:02,915 --> 00:18:04,810 - (Phone ringing) - Edna, would you take care of Tommy? 206 00:18:04,834 --> 00:18:05,835 Oh, sure. 207 00:18:06,586 --> 00:18:08,254 Bender books, can I help you? 208 00:18:08,337 --> 00:18:09,648 See, he's gonna be speaking here on the 19th. 209 00:18:09,672 --> 00:18:12,008 - Ray: Can I talk to Marge? - This is Marge. 210 00:18:12,300 --> 00:18:13,509 This is ray. 211 00:18:13,593 --> 00:18:15,219 - Who? - Ray Hicks. 212 00:18:15,886 --> 00:18:18,723 Can you hold on a minute? I want to take this in the office. 213 00:18:21,892 --> 00:18:23,728 (Door opens) 214 00:18:35,031 --> 00:18:36,490 Is that a personal call? 215 00:18:36,532 --> 00:18:37,867 No, no. Stay here. 216 00:18:37,950 --> 00:18:39,702 - Hello. - I'm here. 217 00:18:39,785 --> 00:18:43,039 Uh, you're a friend of John's, right? 218 00:18:43,456 --> 00:18:45,416 You got somebody with you, Marge? 219 00:18:46,542 --> 00:18:49,629 Uh, my father's here. 220 00:18:50,087 --> 00:18:51,339 Have you seen John? 221 00:18:51,714 --> 00:18:54,133 I'll call by your place tomorrow. Everything okay? 222 00:18:54,216 --> 00:18:55,760 What do you mean? 223 00:18:55,843 --> 00:18:58,283 I said tomorrow. Your place. Are you going to be ready for me? 224 00:18:59,680 --> 00:19:02,058 Well, is John all right? 225 00:19:02,183 --> 00:19:04,644 He's fine. Are you going to be ready for me? 226 00:19:06,062 --> 00:19:11,067 Oh. Yeah. Sure, you mean the money he owes you? 227 00:19:11,567 --> 00:19:13,486 - What time? - Tomorrow night, 9:00. 228 00:19:14,904 --> 00:19:15,905 Yeah. 229 00:19:16,238 --> 00:19:17,865 (Line disconnects) 230 00:19:18,616 --> 00:19:20,826 Is something wrong with John? 231 00:19:21,786 --> 00:19:25,122 No, no. It's fine. He's coming home in a few days. 232 00:19:31,545 --> 00:19:33,756 - Marge's father: Marge. - Mmm-hmm? 233 00:19:35,341 --> 00:19:37,426 Was that a friend of John's? 234 00:19:39,261 --> 00:19:43,391 I guess so. I feel kind of deranged. 235 00:19:43,849 --> 00:19:45,685 What are you doing? 236 00:19:45,768 --> 00:19:47,603 I'm taking a pill. A pill. 237 00:19:47,645 --> 00:19:49,271 You said you were going to try to stop. 238 00:19:49,438 --> 00:19:51,774 There seems to be a problem of motivation. 239 00:19:53,150 --> 00:19:55,653 - Goodnight, edna. - Marge, just a minute. 240 00:19:55,778 --> 00:19:57,238 - Yeah? - I got this for janey. 241 00:19:57,363 --> 00:19:58,781 I thought it was so cute. 242 00:19:58,823 --> 00:20:00,592 Oh, it's got a lot of candy in it, I suppose. 243 00:20:00,616 --> 00:20:03,595 Yeah, well, I'll send you the dental bill. No, she'll like it. She really will. 244 00:20:03,619 --> 00:20:05,162 - Marge. - Give her a kiss for me. 245 00:20:05,246 --> 00:20:06,789 Yeah? 246 00:20:06,831 --> 00:20:09,834 Why didn't you tell me John was coming back? 247 00:20:10,418 --> 00:20:14,213 I'm just not up for another round of talks about his character, his future 248 00:20:14,296 --> 00:20:15,589 or his general attitude. 249 00:20:15,631 --> 00:20:19,885 Okay, okay, okay. Yeah. How about bringing janey down for the weekend. 250 00:20:20,094 --> 00:20:21,137 Will you think about that? 251 00:20:21,178 --> 00:20:22,388 Yeah, that'll be nice. 252 00:20:48,289 --> 00:20:52,501 Listen, janey, how would you like to spend the weekend with your grandpa? 253 00:20:52,585 --> 00:20:53,919 Jan ey: I can't. 254 00:20:54,003 --> 00:20:55,546 Marge: Oh, yeah. Why not? 255 00:20:55,629 --> 00:20:57,173 Janey: I want to go to edna's. 256 00:20:57,214 --> 00:20:59,759 But you can't spend the weekend with edna. We... 257 00:20:59,842 --> 00:21:02,678 - (Phone ringing) - Oh, that's the phone. 258 00:21:02,762 --> 00:21:05,014 Can I have this because they threw it away? 259 00:21:05,055 --> 00:21:06,056 Yeah, sure. 260 00:21:09,226 --> 00:21:12,855 Hello. Yes, this is Mrs. Converse. 261 00:21:14,774 --> 00:21:18,194 Oh, let me, let me write that down. Hold on. 262 00:21:19,403 --> 00:21:22,364 - Yeah. - Janey: Can we buy a little fish? 263 00:21:22,448 --> 00:21:23,783 Can we buy a little fish. 264 00:21:23,866 --> 00:21:25,117 Wait. Just a minute, honey. 265 00:21:26,994 --> 00:21:31,040 Uh-huh. I got that. Okay, thank you. 266 00:21:31,081 --> 00:21:32,625 Can we buy a little fish? 267 00:21:32,708 --> 00:21:33,876 Yeah, sure. 268 00:21:34,919 --> 00:21:37,213 - Guess what? - What? Tell me what? 269 00:21:37,296 --> 00:21:39,048 Daddy's coming home early. 270 00:21:45,221 --> 00:21:47,014 Hi, another one please. 271 00:21:47,056 --> 00:21:49,391 (Upbeat music playing) 272 00:22:00,528 --> 00:22:02,905 Did you have a good trip? 273 00:22:02,988 --> 00:22:04,573 Yeah, pretty good. 274 00:22:04,657 --> 00:22:06,492 They still got a lot of good pussy over there? 275 00:22:07,576 --> 00:22:08,577 Yeah. 276 00:22:11,288 --> 00:22:12,873 When do you go back? 277 00:22:14,625 --> 00:22:17,795 I want to put some bread by and go down to Mexico for a while. 278 00:22:17,878 --> 00:22:19,713 Mexico, that's a good place. 279 00:22:26,303 --> 00:22:29,139 (Singing) Hey, tonight 280 00:22:30,099 --> 00:22:33,686 gonna be tonight 281 00:22:33,811 --> 00:22:39,024 don't you know I'm flying, tonight 282 00:22:39,108 --> 00:22:41,777 what a lot of shit this place is now. 283 00:22:44,154 --> 00:22:46,049 There was a kitchen at the back of the pool table? 284 00:22:46,073 --> 00:22:47,676 What the hell happened to the pool tables? 285 00:22:47,700 --> 00:22:49,118 You got to change with the times. 286 00:22:49,159 --> 00:22:51,829 The times are fucked. 287 00:22:51,954 --> 00:22:54,290 Why do I get to sit around and look at these poorjunkies. 288 00:22:54,331 --> 00:22:56,000 I'd just as soon look at you out there. 289 00:22:56,083 --> 00:22:57,668 I ain't got no costume. 290 00:22:57,751 --> 00:22:59,378 You got bigger tits. 291 00:22:59,795 --> 00:23:02,965 Watch me now 292 00:23:03,883 --> 00:23:07,136 Jody's gonna get religion 293 00:23:07,177 --> 00:23:10,806 all night long 294 00:23:10,890 --> 00:23:14,560 hey, come on 295 00:23:14,643 --> 00:23:17,479 gonna hear the sun 296 00:23:17,521 --> 00:23:19,273 hey, Alex. 297 00:23:24,111 --> 00:23:25,821 Kid over there by wall, know him? 298 00:23:28,616 --> 00:23:29,867 Nope. 299 00:23:29,950 --> 00:23:31,160 Is he a new face? 300 00:23:31,201 --> 00:23:33,829 We got nothing but new faces here. 301 00:23:33,871 --> 00:23:36,415 When did you say you were going to Mexico. 302 00:23:37,082 --> 00:23:39,501 I didn't say I was going to Mexico. 303 00:23:39,543 --> 00:23:42,546 Yes, you did. You said you were going. 304 00:23:46,425 --> 00:23:48,385 It's a dream. 305 00:24:57,329 --> 00:25:01,667 Johnny. Oh, Johnny. 306 00:29:29,643 --> 00:29:32,229 He's going to deliver. 307 00:29:32,312 --> 00:29:33,313 Man, I wouldn't have. 308 00:29:35,399 --> 00:29:38,652 Danskin: Way to go, Raymond. Way to go. 309 00:29:47,786 --> 00:29:49,538 Very cute. 310 00:29:50,330 --> 00:29:52,040 Smitty: What's going on? 311 00:29:54,501 --> 00:29:56,586 Danskin: Oh, back door action. 312 00:30:04,553 --> 00:30:05,554 (Door closes) 313 00:30:09,933 --> 00:30:10,934 (Gasps) 314 00:30:11,059 --> 00:30:12,352 Take it easy, don't be afraid. 315 00:30:12,394 --> 00:30:13,746 - What do you want? - Don't be afraid. 316 00:30:13,770 --> 00:30:15,897 - Who are you? - I'm ray Hicks. 317 00:30:15,939 --> 00:30:17,232 I'm the guy that phoned you. 318 00:30:17,316 --> 00:30:20,402 Why did you come in that way? I don't understand. 319 00:30:21,236 --> 00:30:23,655 Somebody's been on my ass all day. 320 00:30:23,739 --> 00:30:25,949 What are you doing? 321 00:30:26,033 --> 00:30:29,119 I don't know whether I lost them or not. Do you understand? 322 00:30:31,455 --> 00:30:34,291 Wait. You're John's friend, right? And you're the one who phoned? 323 00:30:34,374 --> 00:30:37,336 That's right. I'll take my money and run. 324 00:30:38,503 --> 00:30:40,464 Oh, I don't have it. 325 00:30:41,923 --> 00:30:43,175 Why not? 326 00:30:43,258 --> 00:30:45,010 Well, I mean, I don't have it here. 327 00:30:45,093 --> 00:30:47,846 - Today's been kind of difficult. - You said you'd be ready. 328 00:30:49,598 --> 00:30:52,768 Well, I know but I had to take my little girl to the aquarium. 329 00:30:52,851 --> 00:30:54,186 And the bank was closed. 330 00:30:54,269 --> 00:30:57,647 You dumb cooze. What are you, a junkie? 331 00:30:57,731 --> 00:30:59,399 Do I look like a junkie? 332 00:30:59,441 --> 00:31:00,776 That's not always a factor. 333 00:31:00,859 --> 00:31:03,695 - Look, John will be home tomorrow. - What is this shit? 334 00:31:03,779 --> 00:31:05,614 You said you'd be ready. 335 00:31:05,655 --> 00:31:07,592 Now you didn't tell me John was coming home early. 336 00:31:07,616 --> 00:31:09,635 - Well, I didn't know. - What are you trying to do, fuck me over? 337 00:31:09,659 --> 00:31:11,179 You and some other people, huh, Marge? 338 00:31:11,203 --> 00:31:12,597 Look, I don't know what you're talking about. 339 00:31:12,621 --> 00:31:19,086 Now, listen to me. If I beat up on you and took your smack I'd be within my rights, 340 00:31:19,127 --> 00:31:22,589 because you can't deal with people in this outrageous fucking manner. 341 00:31:22,631 --> 00:31:25,675 I don't have any smack. I don't know who you are. Look. 342 00:31:25,759 --> 00:31:28,637 If you want money I'll give you the cash I've got. 343 00:31:37,854 --> 00:31:39,189 (Exhales) 344 00:31:44,611 --> 00:31:47,030 Your old man has got shit for brains. 345 00:31:53,412 --> 00:31:55,038 You got a good place to stash this? 346 00:31:55,122 --> 00:31:56,206 What is it? 347 00:31:56,289 --> 00:32:00,710 That's smack. That's two keys. It's never been out. I'm carrying it for John. 348 00:32:01,128 --> 00:32:02,671 That's why you owe me money. 349 00:32:02,712 --> 00:32:07,551 What am I supposed to do with it? Iwork in a book store, for Christ's sake. 350 00:32:07,759 --> 00:32:09,886 You're supposed to hold on to it. 351 00:32:10,011 --> 00:32:11,888 Your Johnny's made some new friends. 352 00:32:14,349 --> 00:32:16,518 You're a couple of marks, you and John. 353 00:32:16,560 --> 00:32:18,770 What do you mean, marks? 354 00:32:18,854 --> 00:32:20,915 The people you're dealing with are going to see that right away. 355 00:32:20,939 --> 00:32:23,859 What people? I don't know who you're talking about. 356 00:32:24,317 --> 00:32:25,694 You will. 357 00:32:25,777 --> 00:32:29,197 Oh, he's really in bad shape. 358 00:32:29,281 --> 00:32:34,786 You know he can't even roll a joint. I mean, he never cared about money. 359 00:32:35,245 --> 00:32:38,123 He must have just flipped out over there. 360 00:32:38,206 --> 00:32:40,542 He's not the only one. 361 00:32:40,625 --> 00:32:45,589 Look, I don't know if he told you or not but we do have a child. 362 00:32:45,672 --> 00:32:49,551 Now, can't you just take it somewhere else? 363 00:32:49,634 --> 00:32:52,554 No, Marge, I can't take it somewhere else. 364 00:32:54,556 --> 00:32:57,309 Smitty: How long is he going to be in there, man? 365 00:32:58,393 --> 00:33:00,729 I think he's clicking her, that's what I think. 366 00:33:02,314 --> 00:33:05,817 I'm going outside for a minute. I've got a bottle in the car. 367 00:33:05,901 --> 00:33:07,569 I'll be right back. 368 00:33:13,700 --> 00:33:15,202 Oh, look, look, look. 369 00:33:41,520 --> 00:33:44,105 Smitty: What's he doing? What's he going inside for? 370 00:33:45,065 --> 00:33:48,276 I think he made us. Come on. Get the back door. 371 00:33:48,610 --> 00:33:49,819 Shit. 372 00:33:55,200 --> 00:33:57,035 - Marge: What's going on? - We've got company. 373 00:33:57,118 --> 00:33:58,954 Go in the back and stay with your kid. 374 00:33:59,037 --> 00:34:00,997 - What are you doing? - Do what I say. 375 00:34:01,957 --> 00:34:04,292 Whatever happens don't answer that front door. 376 00:34:10,298 --> 00:34:12,133 - Mummy. - It's all right. 377 00:34:12,175 --> 00:34:13,635 - What's going on? - It's all right 378 00:34:17,389 --> 00:34:19,432 (grunting) 379 00:34:21,226 --> 00:34:22,978 (Banging on door) 380 00:34:23,812 --> 00:34:25,522 Danskin: I can't get the door open. 381 00:34:27,941 --> 00:34:30,569 (Screaming) What the... 382 00:34:30,652 --> 00:34:32,821 Danskin: What the fuck is going on? 383 00:34:32,862 --> 00:34:33,863 (Groans) 384 00:34:33,947 --> 00:34:35,323 (Glass breaking) 385 00:34:46,543 --> 00:34:48,044 (Groans) 386 00:34:48,920 --> 00:34:50,380 Ill kill you quick! 387 00:34:50,463 --> 00:34:52,382 Okay, okay, okay. 388 00:34:54,843 --> 00:34:56,553 Okay, man, okay! 389 00:34:58,179 --> 00:34:59,514 Don't move. 390 00:35:01,099 --> 00:35:02,100 (Moaning) 391 00:35:08,189 --> 00:35:10,108 (Hushing) 392 00:35:11,860 --> 00:35:13,278 Give me that hand. Give it to me. 393 00:35:14,571 --> 00:35:15,864 (Coughing) 394 00:35:17,907 --> 00:35:18,908 (Grunts) 395 00:35:29,294 --> 00:35:31,129 Get down. 396 00:35:33,381 --> 00:35:35,425 - (Crying) - Now, I want you to just stay in bed. 397 00:35:35,550 --> 00:35:37,052 (Grunts) 398 00:35:40,347 --> 00:35:42,098 Raymond, you fucker! 399 00:35:43,475 --> 00:35:46,019 Danskin: Raymond, this isn't about you man. 400 00:35:47,479 --> 00:35:49,522 You weren't even supposed to be involved! 401 00:35:49,564 --> 00:35:51,775 Shut up! 402 00:35:58,281 --> 00:36:00,408 You ever seen these guys before? 403 00:36:00,492 --> 00:36:02,952 - No. Who are they? - Janey: Mommy? 404 00:36:03,995 --> 00:36:05,872 They're take-off artistes. That's who they are. 405 00:36:05,914 --> 00:36:07,540 Jan ey: Mommy! 406 00:36:08,625 --> 00:36:13,088 Mummy, don't go away. Don't leave me alone in here. 407 00:36:13,171 --> 00:36:14,673 It's all right. 408 00:36:16,007 --> 00:36:19,135 Danskin: Raymond? Raymond, listen to me, man. 409 00:36:19,219 --> 00:36:20,720 There's no deal it's just us. 410 00:36:20,762 --> 00:36:21,846 Get up. 411 00:36:21,930 --> 00:36:23,616 Danskin: You were just supposed to make the drop, man. 412 00:36:23,640 --> 00:36:24,933 We got no problem with you. 413 00:36:24,974 --> 00:36:27,602 All right, all right. Come on... 414 00:36:27,686 --> 00:36:29,604 Danskin: Raymond, will you listen? 415 00:36:30,605 --> 00:36:31,981 Marge! Come in here. 416 00:36:32,065 --> 00:36:33,274 (Hushing) 417 00:36:33,358 --> 00:36:34,859 - (Janey crying) - Marge! 418 00:36:35,777 --> 00:36:37,195 Marge! 419 00:36:38,613 --> 00:36:39,823 (Groans) 420 00:36:39,906 --> 00:36:42,066 - Get in here. - Danskin: Oh, shit, this is theft, man! 421 00:36:42,117 --> 00:36:43,284 You're gonna pay for this. 422 00:36:43,368 --> 00:36:45,870 You fucking... he's gonna pay for it. 423 00:36:45,954 --> 00:36:47,455 He's gonna burn! 424 00:36:48,665 --> 00:36:50,625 Hey, don't involve yourself in a disaster. 425 00:36:50,667 --> 00:36:52,627 It's just her and her husband, a couple of idiots. 426 00:36:52,669 --> 00:36:54,462 Nobody would pay them. Would you? 427 00:36:54,504 --> 00:36:56,464 Marge, get his keys. 428 00:36:56,506 --> 00:37:00,802 Danskin: Hey, look. What are you getting for this run? A couple of grand? 429 00:37:00,885 --> 00:37:04,097 I'll double it. For Christ's sake! 430 00:37:04,139 --> 00:37:06,683 I'm doing a favor for a buddy. How are you going to double that? 431 00:37:07,851 --> 00:37:09,269 Give me the keys. 432 00:37:10,478 --> 00:37:12,147 Maybe I ought to kill you fellows. 433 00:37:12,188 --> 00:37:14,149 It wouldn't help. 434 00:37:14,232 --> 00:37:16,109 I might feel better. 435 00:37:16,151 --> 00:37:18,319 You're going to end up in the bag. You know that? 436 00:37:18,361 --> 00:37:19,863 Jan ey: Mommy? 437 00:37:19,946 --> 00:37:22,282 Pick up that gun. 438 00:37:23,241 --> 00:37:24,451 (Shouting) Pick up that gun! 439 00:37:24,492 --> 00:37:26,870 You're in big trouble if you touch that gun, lady. 440 00:37:26,953 --> 00:37:28,997 It's 30 years. We're federal agents. 441 00:37:29,080 --> 00:37:30,498 Are they? 442 00:37:30,540 --> 00:37:33,334 No. They're the people John was expecting. 443 00:37:35,712 --> 00:37:36,713 Give me that. 444 00:37:36,838 --> 00:37:38,524 Lady, you and your kid are going to regret this. 445 00:37:38,548 --> 00:37:39,859 - I swear it. - Ray: Get the kid. We're getting out. 446 00:37:39,883 --> 00:37:41,819 - Oh, let's give it to them. - They'd kill us anyway. 447 00:37:41,843 --> 00:37:45,847 That's an intelligent young lady. Can't you hear what she says, man? 448 00:37:46,139 --> 00:37:47,599 I'm calling the cops. 449 00:37:47,682 --> 00:37:50,602 Now listen to me. You call the cops, they'll nail you. 450 00:37:50,685 --> 00:37:54,355 They'll nail John. They'll take your kid away. It's your dope. 451 00:37:55,815 --> 00:37:58,067 Now you grab anything that might say where we're going. 452 00:37:58,151 --> 00:38:00,403 Pack some stuff for yourself and the kid. 453 00:38:00,487 --> 00:38:02,155 I'll be back in a minute. 454 00:38:07,869 --> 00:38:09,954 Man: (Over radio) Wild Turkey, come in, please. 455 00:38:11,039 --> 00:38:13,333 We're getting wild, Turkey, what's the... 456 00:38:24,177 --> 00:38:25,762 Is she okay? 457 00:38:25,845 --> 00:38:27,722 I don't know. She's exhausted. 458 00:38:30,517 --> 00:38:33,436 You got some place you can leave her? Some place safe? 459 00:38:33,520 --> 00:38:36,064 Are you crazy? I'm not leaving her anywhere. 460 00:38:36,147 --> 00:38:39,067 What, do you think these guys are going to forget about you? 461 00:38:39,567 --> 00:38:43,112 Every bum in the state's going to be looking for that smack. 462 00:38:44,197 --> 00:38:45,907 (Crying) Oh, Jesus. 463 00:38:45,949 --> 00:38:49,202 Come on, Marge, maybe we can get clear. 464 00:38:49,244 --> 00:38:51,204 But not with your kid along. 465 00:38:51,246 --> 00:38:53,081 I can't leave her. 466 00:38:53,164 --> 00:38:57,627 You saw those guys. They'll kill her if they have to. 467 00:38:58,169 --> 00:39:00,296 You want her to have a better chance than we've got 468 00:39:00,380 --> 00:39:02,340 you leave her some place safe. 469 00:39:14,269 --> 00:39:15,603 (Doorbell rings) 470 00:39:22,402 --> 00:39:24,070 Edna? 471 00:39:25,363 --> 00:39:27,615 - Edna, I need help. - Edna: Marge, what is it? 472 00:39:27,657 --> 00:39:28,867 Come in. 473 00:39:46,259 --> 00:39:48,469 - I thought you were... - Come on, get in. 474 00:39:48,511 --> 00:39:50,597 - Where are we going? - I know what you thought. 475 00:39:59,063 --> 00:40:00,732 (Music on radio playing) 476 00:40:00,815 --> 00:40:02,775 Are you going to tell me where we're going? 477 00:40:02,817 --> 00:40:04,235 I gotta place in la. 478 00:40:05,737 --> 00:40:07,655 We'll be there in eight hours. 479 00:40:10,700 --> 00:40:14,579 (Singing) As long as / remember 480 00:40:14,662 --> 00:40:18,333 the rain been comin' down 481 00:40:18,416 --> 00:40:21,669 clouds of mystery pourin' 482 00:40:21,753 --> 00:40:26,049 confusion on the ground 483 00:40:26,132 --> 00:40:29,844 good men through the ages 484 00:40:29,928 --> 00:40:33,556 tryin' to find the sun 485 00:40:33,640 --> 00:40:37,352 and I wonder, still I wonder 486 00:40:37,435 --> 00:40:40,813 who'll stop the rain 487 00:40:43,274 --> 00:40:46,235 I went down Virginia 488 00:40:46,319 --> 00:40:49,572 seekin' shelter from the storm 489 00:40:50,907 --> 00:40:53,743 caught up in the fable 490 00:40:53,826 --> 00:40:57,372 I watched the tower grow 491 00:40:58,706 --> 00:41:00,458 we should warn John. 492 00:41:03,920 --> 00:41:05,088 Shouldn't we? 493 00:41:05,171 --> 00:41:08,633 What are you going to tell him? Go back to Saigon? 494 00:41:58,141 --> 00:42:02,103 Man: (On radio) That's 8:00 am. Rock at Los Angeles for the beat of k. F. R. H. 495 00:42:04,897 --> 00:42:06,399 Stay here. 496 00:42:33,468 --> 00:42:34,469 Ray? 497 00:42:42,894 --> 00:42:45,021 What happened? 498 00:42:45,104 --> 00:42:48,149 Neighborhood freaks. Could have been worse. 499 00:42:48,191 --> 00:42:51,736 Could have been a body in this bag. The big ones eat the little ones up here. 500 00:42:54,739 --> 00:42:57,492 Come on. Welcome to la. 501 00:43:02,747 --> 00:43:05,083 (People chattering) 502 00:43:56,217 --> 00:43:57,677 Marge. 503 00:44:06,227 --> 00:44:07,478 (Horn honking) 504 00:44:14,610 --> 00:44:16,070 Is janey all right? 505 00:44:16,154 --> 00:44:18,072 - I talked to edna. - Yeah. 506 00:44:18,114 --> 00:44:21,742 Your father's sending janey to his brother's place in Canada. 507 00:44:27,248 --> 00:44:32,545 (Crying) She's been there before. She loves it there. 508 00:44:32,587 --> 00:44:34,338 It's a farm, you know. 509 00:44:34,422 --> 00:44:36,424 It's perfect, you did the right thing. 510 00:44:58,571 --> 00:45:00,573 Then edna came at 8:00 in the morning with janey. 511 00:45:00,615 --> 00:45:01,782 Where are they now? 512 00:45:01,824 --> 00:45:05,036 Marge is hiding some place god knows where, janey's in Canada. 513 00:45:05,161 --> 00:45:07,330 What's she doing in Canada? 514 00:45:07,788 --> 00:45:09,916 I sent her there because her parents are criminals. 515 00:45:11,459 --> 00:45:13,127 She's with Arthur. 516 00:45:13,169 --> 00:45:16,505 What the hell are you doing dealing in heroin? Have you lost your mind? 517 00:45:16,589 --> 00:45:19,967 Maybe. How much do you know? 518 00:45:20,051 --> 00:45:22,136 There was a man here this morning named antheil. 519 00:45:22,220 --> 00:45:23,846 A federal agent who talks like a lawyer. 520 00:45:24,472 --> 00:45:28,351 He asked me did I knew my daughter was caught up in a narcotics ring. 521 00:45:28,434 --> 00:45:30,645 - They're already after us. - They have got you. 522 00:45:36,359 --> 00:45:39,320 I have been waiting all my life to fuck up like this. 523 00:45:39,362 --> 00:45:41,405 Well, you finally made the big time. 524 00:45:41,489 --> 00:45:43,658 I can't believe I did this. 525 00:45:43,699 --> 00:45:47,286 A sense of unreality is not a legal defense. 526 00:45:47,328 --> 00:45:49,330 If Marge is safe she'll call. 527 00:45:49,455 --> 00:45:51,165 Where are you going? 528 00:45:51,207 --> 00:45:52,708 I'm going home. It's all I can do. 529 00:45:52,792 --> 00:45:53,960 Stay away from the house. 530 00:45:54,001 --> 00:45:55,836 Then what the fuck am I supposed to do? 531 00:45:55,920 --> 00:45:58,756 Run. Don't try any heroics. 532 00:46:40,172 --> 00:46:42,425 They haven't heard from John, have they? 533 00:46:49,557 --> 00:46:54,770 Oh, god. Can you imagine what janey's going through. 534 00:46:56,689 --> 00:46:58,409 When I was a kid once I had days like that. 535 00:46:58,441 --> 00:47:00,651 No, not like that. 536 00:47:00,735 --> 00:47:04,447 You wait till I tell you the story of my life. You'll eat your heart out. 537 00:47:05,072 --> 00:47:07,199 How did you turn out? 538 00:47:07,867 --> 00:47:11,412 Well, your husband once told somebody I was a psychopath. 539 00:47:12,705 --> 00:47:14,999 Yes, that's the kind of thing he'd say. 540 00:47:19,378 --> 00:47:21,088 You think he could be right? 541 00:47:22,548 --> 00:47:24,425 It's a very imprecise term. 542 00:47:38,898 --> 00:47:41,817 Hey, bubi. Hey. 543 00:47:47,490 --> 00:47:49,116 Come on. Get him in the car. 544 00:47:55,831 --> 00:47:58,626 I shot a guy in the gut one time in nam. 545 00:47:58,667 --> 00:47:59,794 It don't kill ya. 546 00:47:59,877 --> 00:48:02,963 If I'd been there by myself I'd have given it to them. 547 00:48:03,047 --> 00:48:06,425 That's what we should have done, we should have just given it to them. 548 00:48:06,467 --> 00:48:07,593 It isn't yours any more. 549 00:48:07,635 --> 00:48:09,929 Well, who's is it? 550 00:48:09,970 --> 00:48:12,473 It belongs to whoever controls it. 551 00:48:12,515 --> 00:48:14,475 So is it yours now? 552 00:48:14,517 --> 00:48:17,895 You know if you wanted to rip it off you should have done it before. 553 00:48:17,978 --> 00:48:20,606 You never should have shown up with it. 554 00:48:21,982 --> 00:48:24,819 I can see where you could be a real pain in the ass. 555 00:48:24,902 --> 00:48:27,405 Oh, would you like me to go home? 556 00:48:27,488 --> 00:48:30,699 Well, I would love to do that, but I can't. 557 00:48:30,783 --> 00:48:33,744 Come on, Marge, you and John fucked up. 558 00:48:33,828 --> 00:48:36,080 Don't give me your regrets. 559 00:48:38,374 --> 00:48:40,167 You think I want that shit? 560 00:48:41,919 --> 00:48:44,463 I never moved that stuff in my life. 561 00:48:46,757 --> 00:48:48,426 (Starting engine) 562 00:48:48,509 --> 00:48:50,386 Wait a minute. 563 00:48:50,469 --> 00:48:52,805 Maybe we could sell it to them after all. 564 00:48:52,847 --> 00:48:54,056 Try it again. 565 00:48:55,474 --> 00:48:56,892 (Starts engine) 566 00:48:58,144 --> 00:49:01,188 You know, they offered you a deal. We could still make one. 567 00:49:02,690 --> 00:49:04,108 Shut it off. 568 00:49:05,359 --> 00:49:07,319 We could still make a deal! 569 00:49:07,361 --> 00:49:08,654 Who's we? 570 00:49:08,696 --> 00:49:10,990 They know what fuck ups we are. They've got their pride. 571 00:49:11,031 --> 00:49:13,159 I don't think we could pull it off. 572 00:49:13,200 --> 00:49:15,286 Well, I think they're fuck ups too. 573 00:49:15,369 --> 00:49:18,581 They're animals. You can't make a deal with animals. 574 00:49:19,123 --> 00:49:21,167 Well, why don't we just leave it? Bury it. 575 00:49:21,208 --> 00:49:22,418 - _n0! - And just... 576 00:49:22,501 --> 00:49:26,422 All my life I have been taking shit from inferior people. No more! 577 00:49:26,505 --> 00:49:27,715 (Exclaims angrily) 578 00:49:33,220 --> 00:49:37,016 When I left the marines I made myself a promise. 579 00:49:37,057 --> 00:49:40,269 Never again am I going to be fucked around by morons. 580 00:49:40,352 --> 00:49:44,732 The next mother who tries to make me back off is going to have to live it out with me. 581 00:49:58,412 --> 00:49:59,413 (Grunts) 582 00:50:03,459 --> 00:50:05,336 You're not playing this right, John. 583 00:50:05,419 --> 00:50:09,590 You've got to learn to identify with your captors. Like those guys in Korea. 584 00:50:09,632 --> 00:50:11,091 What'd he say? 585 00:50:11,175 --> 00:50:13,928 He said "where is what?" 586 00:50:17,223 --> 00:50:19,600 (Grunting) 587 00:50:20,726 --> 00:50:22,102 (Groaning) 588 00:50:22,186 --> 00:50:23,270 Okay. 589 00:50:24,647 --> 00:50:28,567 Okay, John. Come on, up you get. That's a good boy. 590 00:50:33,864 --> 00:50:36,492 Here you go. You'll love this. 591 00:50:38,869 --> 00:50:40,663 (Screams) 592 00:50:59,765 --> 00:51:01,350 What's it say? 593 00:51:03,519 --> 00:51:06,188 "In danger all that counts is going forward." 594 00:51:06,772 --> 00:51:08,482 What else? 595 00:51:13,279 --> 00:51:17,366 "By growing used to danger a man can allow it to become part of him." 596 00:51:18,033 --> 00:51:20,035 "He grows used to evil." 597 00:51:21,704 --> 00:51:23,163 Is that what happened to John? 598 00:51:25,457 --> 00:51:27,167 Are we going to talk about him? 599 00:51:29,086 --> 00:51:32,006 When you knew Johnny in the marines, what was he like? 600 00:51:35,134 --> 00:51:37,970 In some ways he was beautiful. 601 00:51:38,012 --> 00:51:40,806 In some ways he had his head up his ass. 602 00:51:42,266 --> 00:51:44,351 Like this number here. 603 00:51:46,770 --> 00:51:48,188 Drink with me? 604 00:51:50,441 --> 00:51:52,401 Why did you carry for him? 605 00:51:52,484 --> 00:51:54,320 Because he asked me. 606 00:51:54,361 --> 00:51:57,156 I don't always have to have a reason for the shit I do. 607 00:52:00,701 --> 00:52:02,369 Why are you taking these? 608 00:52:02,453 --> 00:52:03,621 Pain. 609 00:52:03,704 --> 00:52:07,166 Bullshit. You got a habit, Marge. How much? 610 00:52:08,751 --> 00:52:10,377 I don't know. 611 00:52:13,756 --> 00:52:16,091 I guess, I'm doing too much. 612 00:52:17,926 --> 00:52:19,887 That's my last one. 613 00:52:27,770 --> 00:52:29,438 Are we going to stay here? 614 00:52:30,064 --> 00:52:35,444 No. We're gonna try and move that stuff. 615 00:52:38,405 --> 00:52:40,574 Where is she? 616 00:52:42,576 --> 00:52:44,745 Where is she, bubi? 617 00:52:46,205 --> 00:52:48,082 I don't know. I swear. 618 00:52:48,165 --> 00:52:51,377 Hey, I've seen your lady, John, she's big. 619 00:52:53,796 --> 00:52:56,256 Big? She's not big. 620 00:52:56,340 --> 00:52:57,633 (Smitty laughs) 621 00:52:57,716 --> 00:52:59,635 Let me tell you how it is, John. 622 00:53:00,969 --> 00:53:03,681 I was humiliated in front of your wife. 623 00:53:04,431 --> 00:53:07,267 Your friend Raymond chained me to a toilet. 624 00:53:08,143 --> 00:53:10,938 The bastard thought it was funny. 625 00:53:10,979 --> 00:53:13,899 Hey, you know, your old lady's fucking that guy right now. 626 00:53:13,941 --> 00:53:18,612 Moaning and groaning. On the floor, on the bed. Upside down, sideways. 627 00:53:18,696 --> 00:53:21,407 What's this for? You making pasta? 628 00:53:24,284 --> 00:53:26,161 (Making hissing noise) 629 00:53:26,245 --> 00:53:28,414 You could scald yourself, schmuck. 630 00:53:29,164 --> 00:53:30,999 Pour it out. 631 00:53:31,083 --> 00:53:34,503 We'll do what I said? Leave the heat on. 632 00:53:37,881 --> 00:53:40,509 Let me tell you about your pal, John. 633 00:53:40,592 --> 00:53:43,470 He looked at me, see. And these was this little twinkle in his eye, 634 00:53:43,554 --> 00:53:46,682 like he's thinking, what a schmuck this Jules is. 635 00:53:46,765 --> 00:53:49,560 What a contemptible fucking idiot. 636 00:53:49,727 --> 00:53:51,812 And she helped him do it, man. 637 00:53:51,937 --> 00:53:53,772 I hated it! 638 00:53:53,814 --> 00:53:54,982 Where is she? 639 00:53:55,023 --> 00:53:56,316 I don't know. 640 00:53:56,400 --> 00:53:57,609 (Stifled screams) 641 00:53:57,651 --> 00:53:59,653 You're sure you're not lying, John? 642 00:53:59,737 --> 00:54:03,323 You're lying to protect her ass, man? You're sure you're not lying? 643 00:54:03,365 --> 00:54:04,908 (Stifled screaming) 644 00:54:10,456 --> 00:54:14,835 You think your old lady and Hicks care two shits about you. 645 00:54:14,877 --> 00:54:18,338 They're out there having a great time together. Yeah. 646 00:54:18,505 --> 00:54:20,316 And they're probably still laughing about how they tied 647 00:54:20,340 --> 00:54:22,176 this stupid schmuck to the toilet. 648 00:54:22,468 --> 00:54:23,677 Again. 649 00:54:23,761 --> 00:54:25,387 (Phone ringing) 650 00:54:26,263 --> 00:54:27,347 Hold it. 651 00:54:30,851 --> 00:54:32,060 Yeah? 652 00:54:35,606 --> 00:54:38,192 No. No, there's nothing. 653 00:54:41,236 --> 00:54:42,696 Okay. 654 00:54:46,492 --> 00:54:49,661 Hey, bubi. You can go home now. 655 00:55:10,390 --> 00:55:11,517 Man: Hi. 656 00:55:17,731 --> 00:55:20,526 My name's antheil. Narcotics investigation. 657 00:55:21,568 --> 00:55:23,695 I was just reading your play. 658 00:55:24,404 --> 00:55:28,075 Found it on the shelf over there. I liked a lot of it. 659 00:55:29,743 --> 00:55:31,578 I don't like the main character though. 660 00:55:31,662 --> 00:55:34,581 This marine, he's like a little jellyfish. 661 00:55:35,958 --> 00:55:39,711 I guess you were supposed to like him because he's against the marine corps. 662 00:55:39,753 --> 00:55:40,921 Is that it? 663 00:55:40,963 --> 00:55:42,422 Something like that. 664 00:55:42,464 --> 00:55:44,508 Why doesn't he do something? 665 00:55:44,591 --> 00:55:46,844 I mean, go over the hill, refuse an order. 666 00:55:49,847 --> 00:55:52,307 I couldn't sympathize with a character like that. 667 00:55:53,308 --> 00:55:55,394 Not everyone did. 668 00:55:59,147 --> 00:56:02,776 The marine in the play, that supposed to be you? 669 00:56:04,319 --> 00:56:06,738 Maybe a little? 670 00:56:06,780 --> 00:56:08,240 Maybe on some level. 671 00:56:10,742 --> 00:56:13,537 You know what I think, on some level? 672 00:56:14,580 --> 00:56:17,267 I think you're the kind of wise cocksucker that writes a tearjerk play 673 00:56:17,291 --> 00:56:20,502 against the marines and then smuggles a shitload of heroin into this country. 674 00:56:20,586 --> 00:56:22,462 I deny that. 675 00:56:22,546 --> 00:56:25,257 And no more literary conversation until I call my lawyer. 676 00:56:25,299 --> 00:56:27,634 You mean Ben odell? 677 00:56:27,676 --> 00:56:30,262 No commie lawyer's gonna help you now. 678 00:56:33,056 --> 00:56:34,308 What do you want from me? 679 00:56:34,391 --> 00:56:36,268 A little help. 680 00:56:39,688 --> 00:56:41,064 John. 681 00:56:41,148 --> 00:56:45,027 Did you think about who you were cutting in on, running scag? 682 00:56:46,028 --> 00:56:47,422 I don't know what you're talking about. 683 00:56:47,446 --> 00:56:51,033 The bike clubs, the black guys in Oakland. The syndicate. 684 00:56:51,909 --> 00:56:53,660 And that's not all. 685 00:56:53,702 --> 00:56:56,139 They've got a lot of imagination when they deal with clowns like you 686 00:56:56,163 --> 00:56:57,873 trying to take a piece of the trade. 687 00:56:57,956 --> 00:56:59,207 I've heard the stories. 688 00:56:59,291 --> 00:57:00,667 They're all true. 689 00:57:00,751 --> 00:57:03,211 I can feed them your ass. 690 00:57:03,295 --> 00:57:05,172 Just let you run around loose. I guarantee 691 00:57:05,255 --> 00:57:08,258 you'll be picked off the streets in less than 24 hours. 692 00:57:09,509 --> 00:57:11,845 You know the only one who can help you? 693 00:57:37,704 --> 00:57:41,333 (Singing) Oh, and as I watched him on the stage 694 00:57:41,375 --> 00:57:45,045 my hands were clenched in fists of rage 695 00:57:45,087 --> 00:57:51,134 no angel born in hell could break that Satan's spell 696 00:57:51,218 --> 00:57:55,555 and as the flames climbed high into the night 697 00:57:55,639 --> 00:57:58,392 to light the sacrificial rite 698 00:57:58,475 --> 00:58:02,729 I saw Satan laughing with delight 699 00:58:03,730 --> 00:58:04,898 hi, ed. 700 00:58:06,525 --> 00:58:09,069 What did you say? What do you need? 701 00:58:11,279 --> 00:58:14,032 I fell into something. I thought I'd look you up. 702 00:58:14,074 --> 00:58:16,743 Oh, yeah, good for you. 703 00:58:18,412 --> 00:58:20,330 Can we talk? I got something for you. 704 00:58:23,083 --> 00:58:24,334 (Laughing) 705 00:58:24,418 --> 00:58:28,463 Ray, you fucker. How come I didn't know you, man. 706 00:58:28,547 --> 00:58:30,257 It's been some time. 707 00:58:31,758 --> 00:58:32,926 I want to move some scag. 708 00:58:35,595 --> 00:58:37,139 Phew! 709 00:58:37,222 --> 00:58:38,223 You know what it mean? 710 00:58:39,599 --> 00:58:41,727 I don't see any problems. 711 00:58:42,602 --> 00:58:45,439 What is life without a dream, eh, Raymond? 712 00:58:48,191 --> 00:58:49,443 Antheil: Oh. 713 00:58:51,528 --> 00:58:54,448 Look, just run the name ray Hicks through the computer 714 00:58:54,531 --> 00:58:56,408 and give me everything that comes up, okay? 715 00:58:57,242 --> 00:59:01,747 No, forget that one. I want the apb on the Land Rover. 716 00:59:04,916 --> 00:59:07,919 That's right, there can't be more than 20 of them registered down there. 717 00:59:07,961 --> 00:59:10,839 It's easy to spot. It's a very distinctive vehicle. 718 00:59:10,922 --> 00:59:14,301 I don't know. Try Washington. 719 00:59:16,303 --> 00:59:18,013 Right. Let me know. 720 00:59:23,435 --> 00:59:24,895 Who are those guys? 721 00:59:24,978 --> 00:59:28,482 Witnesses. They're helping me in an investigation. 722 00:59:28,565 --> 00:59:31,234 Tell me about your charming wife. 723 00:59:33,070 --> 00:59:36,323 She's 30 years old. She's half Irish, half Jewish. 724 00:59:36,406 --> 00:59:37,491 Don't get smart with me. 725 00:59:37,574 --> 00:59:39,743 I want to know how to deal with her. 726 00:59:39,826 --> 00:59:43,413 Is she the kind of broad who'd burn her husband and split with her boyfriend? 727 00:59:43,497 --> 00:59:45,499 Or is she the victim of circumstances? 728 00:59:46,833 --> 00:59:50,212 If you really want to know, I think she's pretty moral basically. 729 00:59:51,088 --> 00:59:54,174 "Pretty moral basically." Oh, Jesus. 730 00:59:55,342 --> 00:59:57,427 What a couple of yoyo's. 731 00:59:58,178 --> 01:00:02,015 You're in a lot of trouble, my friend. And so is you're crazy old lady. 732 01:00:02,516 --> 01:00:07,562 If you help us, maybe I can let you walk. Both of you. 733 01:00:09,064 --> 01:00:11,274 - You want me to help, huh? - That's right. 734 01:00:11,358 --> 01:00:12,943 What if I refuse? 735 01:00:13,026 --> 01:00:14,486 If you refuse? 736 01:00:17,531 --> 01:00:19,407 Well... 737 01:00:19,491 --> 01:00:23,537 There's always your little girl, what is it, janey? 738 01:00:29,543 --> 01:00:31,586 What do you want me to do? 739 01:00:31,670 --> 01:00:33,338 I'll let you know. 740 01:00:34,005 --> 01:00:37,217 You know our little friend in Saigon told me you were nuts, 741 01:00:37,300 --> 01:00:38,486 but she didn't tell me the half of it. 742 01:00:38,510 --> 01:00:40,053 "Our little friend in Saigon?" 743 01:00:40,137 --> 01:00:41,471 Yes, charmian. 744 01:00:41,555 --> 01:00:46,893 We go back a long way. Even a dipstick like you should have figured that out. 745 01:00:47,644 --> 01:00:49,062 I'll let you know, John. 746 01:00:55,735 --> 01:00:58,613 I'll sell you a key for 20. 747 01:00:58,697 --> 01:00:59,948 I'll give you a rate for two. 748 01:01:00,031 --> 01:01:03,285 I gotta tell you this comes as a complete surprise to me, fellow. 749 01:01:03,368 --> 01:01:06,413 Not the sort of thing I would've expected from you, personally. 750 01:01:06,496 --> 01:01:08,790 But that's the fucking war for you. 751 01:01:13,795 --> 01:01:16,214 You could approach a small group of responsible people. 752 01:01:17,215 --> 01:01:19,895 You want to sell scag the film industry, is that what you're saying? 753 01:01:20,510 --> 01:01:23,430 A dealer with a personal clientele like that is perfect for him. 754 01:01:23,722 --> 01:01:28,185 Jesus, ray. You're in here with the big town with all that shit. 755 01:01:28,310 --> 01:01:30,687 Doesn't it make your heart go pitty-pat? 756 01:01:30,770 --> 01:01:33,231 I'd be scared, man. 757 01:01:33,273 --> 01:01:35,275 Am I talking to the right person, Eddie? 758 01:01:35,358 --> 01:01:38,195 Am I god, ray? How would I know? 759 01:01:40,614 --> 01:01:44,409 Look at those kids, I want it. I want it. 760 01:01:45,160 --> 01:01:48,330 I sit still for every big creep in town. Do me this, Eddie. Do me that, Eddie. 761 01:01:48,413 --> 01:01:52,584 Even you, man. I'm sitting on top of all this shit, Eddie, please lay it off for me. 762 01:01:52,626 --> 01:01:54,711 If you want it, say yes. If not, say no. 763 01:01:54,794 --> 01:01:58,215 All right, all right. I got some ideas on this. 764 01:01:59,966 --> 01:02:03,345 I been associated with this guy. He's English, he used to be a masseur. 765 01:02:03,428 --> 01:02:05,972 He, uh, has a lot of goof-sie works. 766 01:02:06,056 --> 01:02:09,643 He knows what everybody likes. He might be the one. 767 01:02:10,977 --> 01:02:13,813 No intrigues, Eddie. 768 01:02:13,897 --> 01:02:15,232 Paranoia, Raymond? 769 01:02:17,525 --> 01:02:19,152 Whatever. 770 01:02:22,489 --> 01:02:24,241 I'll put you in touch. 771 01:02:29,246 --> 01:02:31,957 - How about tonight? - Tonight? 772 01:02:31,998 --> 01:02:33,667 Man, you must be desperate. 773 01:03:00,527 --> 01:03:02,153 How's your friend? 774 01:03:03,947 --> 01:03:06,366 If I was smart I wouldn't even know him. 775 01:03:06,408 --> 01:03:07,909 Are we scared? 776 01:03:09,202 --> 01:03:11,371 We don't know the meaning of scared. 777 01:03:24,426 --> 01:03:26,052 Did you eat anything? 778 01:03:28,179 --> 01:03:29,973 Do you want to call your kid? 779 01:03:30,056 --> 01:03:32,600 They can't trace one phone call. 780 01:03:33,226 --> 01:03:36,855 Sure, I'll call her and say, 781 01:03:36,896 --> 01:03:39,774 "hi, honey. This is your mommy. 782 01:03:39,858 --> 01:03:41,401 "She loves you very much" 783 01:03:42,193 --> 01:03:44,029 "but she has to go bye-bye." 784 01:03:45,780 --> 01:03:47,991 I know all about that call. 785 01:03:49,993 --> 01:03:55,206 I can handle the rest of it. It's what's in my head that's gruesome. 786 01:03:56,416 --> 01:03:57,417 (Crying) 787 01:04:09,137 --> 01:04:11,765 Okay, we're going to get you high. 788 01:04:11,806 --> 01:04:13,224 Don'tjoke with me. 789 01:04:13,266 --> 01:04:15,602 I'm not joking, come on! 790 01:04:21,733 --> 01:04:24,069 Ray: I don't know much about that stuff you've been taking. 791 01:04:25,320 --> 01:04:27,655 So, I don't know what your tolerance is. 792 01:04:32,869 --> 01:04:36,414 All right, snort it like coke. 793 01:04:37,540 --> 01:04:39,209 Let's see if you get off. 794 01:04:41,544 --> 01:04:43,296 (Snorting) 795 01:04:49,177 --> 01:04:51,137 Go ahead, hit the other one. 796 01:04:54,641 --> 01:04:55,975 (Snorting) 797 01:05:08,196 --> 01:05:09,656 (Inhaling deeply) 798 01:05:11,908 --> 01:05:13,827 Okay, come on. 799 01:05:29,217 --> 01:05:31,594 Better than a week in the country, right? 800 01:05:34,264 --> 01:05:39,102 Oh, it's a lot better than a week in the country. 801 01:05:45,692 --> 01:05:47,610 Oh, it's good. 802 01:05:50,363 --> 01:05:52,532 Oh, right there. In there. 803 01:05:55,368 --> 01:05:57,370 Oh, great. 804 01:06:00,540 --> 01:06:03,668 It does funny little things to you. 805 01:06:05,753 --> 01:06:07,422 Do you remember last night? 806 01:06:13,553 --> 01:06:18,391 I remember everything with absolute clarity, since you walked in on me. 807 01:06:21,769 --> 01:06:24,981 Not one funny little thing slips by me. 808 01:06:29,819 --> 01:06:31,571 Do you believe me? 809 01:06:34,866 --> 01:06:37,160 What can I do? I gotta believe you. 810 01:06:48,796 --> 01:06:50,173 (Moans) Oh. 811 01:06:52,884 --> 01:06:57,138 You know, I was really strung out there. 812 01:06:58,515 --> 01:07:01,434 Don't brag about it, it's not such a tough condition. 813 01:07:03,436 --> 01:07:04,771 (Sighs) 814 01:07:10,485 --> 01:07:12,779 This isn't what you want, not really. 815 01:07:16,574 --> 01:07:21,204 Maybe it is. It's simpler than life. 816 01:07:30,463 --> 01:07:32,298 I'm going to call Eddie. 817 01:07:32,340 --> 01:07:33,675 Whatever's right. 818 01:07:37,512 --> 01:07:38,805 (Whistling) 819 01:07:59,200 --> 01:08:02,120 Check and mate. 820 01:08:02,954 --> 01:08:04,831 Where the fuck did that come from? 821 01:08:04,872 --> 01:08:06,833 I didn't even see that. 822 01:08:10,587 --> 01:08:11,838 You got me. 823 01:08:12,422 --> 01:08:16,217 You stupid little bastard. You better learn how to play the game. 824 01:08:16,301 --> 01:08:17,760 You hit my fucking bridge, man. 825 01:08:17,844 --> 01:08:19,095 Tough tit. 826 01:08:19,178 --> 01:08:22,140 Why don't you read a goddamn chess book for once in your life? 827 01:08:22,849 --> 01:08:25,852 I hate jailbird chess. I hate the style. 828 01:08:25,935 --> 01:08:29,606 Like a god dam little tweety bird. Oh, here's a move. 829 01:08:30,023 --> 01:08:31,316 It's fucking degrading. 830 01:08:31,357 --> 01:08:33,610 Plenty of guys who belt you when they lose. 831 01:08:33,693 --> 01:08:36,279 Fucking danskin, he wins and he hits you. 832 01:08:37,196 --> 01:08:38,966 Where do you think I learned how to play the game? 833 01:08:38,990 --> 01:08:41,534 I learned it in the slammer, man. 834 01:08:41,618 --> 01:08:43,202 I can't help that. 835 01:08:51,628 --> 01:08:55,798 Hello there, you brought your samples with you? 836 01:08:57,175 --> 01:08:59,385 Did you make your contact? 837 01:08:59,427 --> 01:09:01,679 Who are you? The school teacher? 838 01:09:03,556 --> 01:09:07,727 It's the big dealer and the woman of mystery. 839 01:09:10,188 --> 01:09:11,428 Well, come on in and say hello. 840 01:09:17,654 --> 01:09:20,281 Who the hell are you, Raymond? Buffalo bill? 841 01:09:20,365 --> 01:09:22,742 You're going to love this guy. 842 01:09:27,455 --> 01:09:28,790 Is that the englishman? 843 01:09:28,873 --> 01:09:33,169 Patience, man. Our hosts here are the nicest folks you'd ever want to meet. 844 01:09:33,378 --> 01:09:37,256 Gerald and Jody, this is Raymond and... 845 01:09:37,340 --> 01:09:39,258 - Marge. - Eddie: Marge. 846 01:09:39,300 --> 01:09:41,219 - Hello. - Hello. 847 01:09:42,595 --> 01:09:44,263 Sit down. 848 01:09:45,848 --> 01:09:47,475 Is that the englishman? 849 01:09:47,934 --> 01:09:50,311 Gerald's a writer. And a hell of a writer at that. 850 01:09:50,395 --> 01:09:52,313 Gerald, explain yourself to the man. 851 01:09:53,231 --> 01:09:54,941 This may not be easy. 852 01:09:56,609 --> 01:10:00,363 Well, you see, I've been fooling around with a project that concerns drugs. 853 01:10:01,239 --> 01:10:02,990 I've done dope like a lot of people have. 854 01:10:03,074 --> 01:10:04,575 I mean, I've smoked a lot of grass. 855 01:10:04,617 --> 01:10:06,369 And I've had some beautiful things on acid. 856 01:10:06,452 --> 01:10:08,705 Ray: Excuse me. 857 01:10:08,788 --> 01:10:12,458 I want a word with your friend. Wait for me. 858 01:10:12,834 --> 01:10:14,001 It's all right. 859 01:10:18,881 --> 01:10:21,050 Oh, please. Come and sit down. 860 01:10:22,135 --> 01:10:23,575 Gerald: Would you like some chablis? 861 01:10:27,682 --> 01:10:28,766 What is this shit, Eddie? 862 01:10:28,808 --> 01:10:30,977 He wants to cop. I thought you'd be amused. 863 01:10:31,018 --> 01:10:32,311 I don't want this insanity, man. 864 01:10:32,353 --> 01:10:33,604 Then you're stupid. 865 01:10:33,646 --> 01:10:36,482 What you got to sell is a "no-no" around here. 866 01:10:36,566 --> 01:10:38,317 For $6,000 I'll take it off your hands. 867 01:10:38,359 --> 01:10:41,154 With a little imagination. You could screw Gerald for a lot more. 868 01:10:41,195 --> 01:10:42,488 You'd give me what? 869 01:10:42,530 --> 01:10:45,530 The guy's loaded, his wife's an heiress. They've got no conception of money. 870 01:10:45,575 --> 01:10:47,869 - You said $6,000. - Take it easy. 871 01:10:47,952 --> 01:10:50,747 Hey, Eddie. I'll burn it before I'll take a fucking like this. 872 01:10:50,830 --> 01:10:52,710 You'll take a fucking like you wouldn't believe. 873 01:10:52,790 --> 01:10:54,590 You want to get hip man. Now, I'm warning you. 874 01:10:54,667 --> 01:10:56,711 You're doing me. You're doing me. 875 01:10:56,794 --> 01:10:59,547 Take your hands off me, cocksucker. 876 01:11:04,635 --> 01:11:07,513 You nickel and dime asshole. 877 01:11:09,432 --> 01:11:13,186 Don't you dare threaten me with violence. 878 01:11:13,728 --> 01:11:16,272 You're way out of your league here, Jack. 879 01:11:16,814 --> 01:11:20,026 You're not selling grass to college girls down here. 880 01:11:23,488 --> 01:11:25,364 I'm doing you a favor. 881 01:11:31,788 --> 01:11:33,539 You're too vain, Eddie. 882 01:11:33,581 --> 01:11:34,957 You think so? 883 01:11:37,460 --> 01:11:40,505 I can lay this off for you. Ain't nobody else can. 884 01:11:49,055 --> 01:11:51,057 You don't have the bread. 885 01:11:52,391 --> 01:11:53,643 Oh, yes, I do. 886 01:11:54,727 --> 01:11:58,940 And when we're finished here we'll take a little ride, and do a little business. 887 01:11:59,440 --> 01:12:00,942 Finished what? 888 01:12:02,443 --> 01:12:05,822 We're going to turn Gerald on and then he's going to do us a few favors 889 01:12:05,905 --> 01:12:06,948 because he's a nice cat 890 01:12:07,073 --> 01:12:08,950 and because we're going to make him scared. 891 01:12:10,451 --> 01:12:13,871 We're going to put you into his life. And then he's going to want everything 892 01:12:13,913 --> 01:12:15,915 back the way it was before. 893 01:12:20,086 --> 01:12:21,128 You like it? 894 01:12:33,224 --> 01:12:35,351 Yeah. I like it, Eddie. 895 01:12:44,151 --> 01:12:47,864 And this is what I call narcotics paraphernalia, Eddie. 896 01:12:49,198 --> 01:12:51,284 I got better than that, sweetheart. 897 01:12:52,285 --> 01:12:54,829 I got some coke to run with it. 898 01:12:58,249 --> 01:13:00,918 Ed's my absolute picture of the operator. 899 01:13:03,921 --> 01:13:05,298 Mine too. 900 01:13:06,257 --> 01:13:09,010 Raymond's the operator. Not me. 901 01:13:15,474 --> 01:13:17,674 Jody: But is ed an addict, Gerald? Gerald: I don't know. 902 01:13:18,102 --> 01:13:19,645 I didn't know he was an addict. 903 01:13:19,687 --> 01:13:21,772 Yeah, Ed's an addict. 904 01:13:23,983 --> 01:13:25,526 Ain't you, ed? 905 01:13:25,610 --> 01:13:26,861 None of your fucking business. 906 01:13:50,509 --> 01:13:54,931 Oh, shit, yes. Oh, shit! 907 01:13:55,139 --> 01:13:57,516 (Exclaiming) Oh, chihuahua. 908 01:13:57,558 --> 01:13:58,684 Is it Mexican? 909 01:13:58,726 --> 01:14:01,228 (Laughing) Is it Mexican? 910 01:14:02,521 --> 01:14:05,691 She wants to know if it's Mexican. 911 01:14:08,235 --> 01:14:10,321 Okay, who's next? 912 01:14:10,363 --> 01:14:12,031 What about me? 913 01:14:12,073 --> 01:14:13,199 It's gotta be you. 914 01:14:15,284 --> 01:14:17,787 Unless you'd like to go first, darling. 915 01:14:17,870 --> 01:14:20,414 Gerald: No, there's no reason you shouldn't. 916 01:14:20,539 --> 01:14:23,376 Now you give me some place nice, eh? 917 01:14:24,210 --> 01:14:27,546 Gerald, I want to take her pants off. 918 01:14:27,630 --> 01:14:29,548 - Does he know what he's doing? - Mmm-hmm. 919 01:14:31,842 --> 01:14:33,052 Bend down. 920 01:14:33,135 --> 01:14:34,303 That's real pretty. 921 01:14:34,387 --> 01:14:35,638 Careful. 922 01:14:36,597 --> 01:14:38,224 (Grunts in pain) 923 01:14:38,766 --> 01:14:40,893 Oh, is that very good? 924 01:14:40,935 --> 01:14:42,395 (Exclaiming in pain) 925 01:14:42,478 --> 01:14:44,939 No, that's enough. 926 01:14:45,106 --> 01:14:49,652 Oh. Oh. Oh, Eddie, stop it. 927 01:14:49,735 --> 01:14:52,488 Ouch. Ouch. 928 01:14:56,951 --> 01:14:59,704 I think you gotta do the rest, man. 929 01:15:00,162 --> 01:15:03,416 I got to... I got to... hey, lgoofed. 930 01:15:10,798 --> 01:15:12,258 (Jody crying) 931 01:15:16,262 --> 01:15:17,596 Okay. 932 01:15:19,515 --> 01:15:21,267 Shall I take my pants down? 933 01:15:21,350 --> 01:15:23,602 No, sir. You don't have to. Sit down. 934 01:15:28,274 --> 01:15:31,152 Hey, don't hit him in vein, Raymond. 935 01:15:31,235 --> 01:15:35,948 Hey, Eddie. I'm not gonna get him in the vein, man. 936 01:15:41,120 --> 01:15:42,621 Don't look. 937 01:15:43,247 --> 01:15:44,999 Oh, my god. 938 01:15:46,292 --> 01:15:47,960 Eddie. Eddie. 939 01:15:48,002 --> 01:15:50,838 Help, my god. Eddie, it's a vein. 940 01:15:50,921 --> 01:15:55,134 Hey, Raymond. Come on, ray. What are you doing, man? 941 01:15:55,176 --> 01:15:56,510 I told you not to hit the vein. 942 01:15:56,844 --> 01:15:59,430 (Crying) 943 01:16:02,224 --> 01:16:04,477 Hustle now, creep. Let me see you hustle now. 944 01:16:06,771 --> 01:16:10,524 Why did you do it, ray? Why did you do it, why? 945 01:16:10,608 --> 01:16:13,235 Your too vain, Eddie. You're too vain to take a joke. 946 01:16:14,153 --> 01:16:16,697 Good god. Ray. Why did you do it? 947 01:16:16,781 --> 01:16:18,008 Get your stuff. We're getting out. 948 01:16:18,032 --> 01:16:20,284 - We've got to help them. - Come on. We're going. 949 01:16:20,326 --> 01:16:21,994 - Ray: Let's get out. - Marge: Ray! 950 01:16:24,371 --> 01:16:26,916 God help me, god! 951 01:16:29,085 --> 01:16:31,337 Get up, Gerald! 952 01:16:31,420 --> 01:16:33,506 Man, I want out of this fucking city. 953 01:16:33,547 --> 01:16:37,384 What, were you trying to kill him? He's just a jerk with a dumb idea, 954 01:16:37,468 --> 01:16:38,761 the same as us. 955 01:16:38,844 --> 01:16:41,430 Eddie peace knows what to do. He'll pull them through. 956 01:16:41,514 --> 01:16:42,640 Why Gerald? 957 01:16:42,681 --> 01:16:44,183 'Cause he's a martian. 958 01:16:45,017 --> 01:16:49,271 They're all martians. And I'm a loyal American who fought for my flag. 959 01:16:49,355 --> 01:16:53,025 Peace was fucking with me and I don't take shit from martians. 960 01:16:53,067 --> 01:16:56,987 In Vietnam I had men that were dead the day they hit that place. 961 01:16:58,906 --> 01:17:01,510 In the morning they were in Hawaii, in the afternoon they were dead. 962 01:17:01,534 --> 01:17:04,370 - So fuck Gerald? - That's right. Fuck Gerald. 963 01:17:04,411 --> 01:17:07,915 I was pissed off. It seemed like a good idea. 964 01:17:19,426 --> 01:17:21,387 Where are we going? 965 01:17:23,222 --> 01:17:24,557 South. 966 01:17:31,147 --> 01:17:36,402 Now, for my first deal today, I'm going to give you... 967 01:17:36,443 --> 01:17:38,028 (Woman squealing) 968 01:17:38,070 --> 01:17:41,907 I'm going to give you a place you can take all the salad out the fruit salad. 969 01:17:41,949 --> 01:17:45,119 No, I'm not going to do it. Are they real? Is it real? Marvelous. 970 01:17:45,202 --> 01:17:46,745 Great. I'll have that. I'll have it. 971 01:17:46,787 --> 01:17:48,664 During the commercials. Is that all right? 972 01:17:48,747 --> 01:17:50,499 Turn that shit off. 973 01:17:50,583 --> 01:17:52,769 Man: (On TV) Would you like that? Woman: (On TV) Oh, I'd love it. 974 01:17:52,793 --> 01:17:55,588 Man: (On TV) All right, Jane has bought this case down the aisle. 975 01:17:55,629 --> 01:17:57,548 How do you guys know each other? 976 01:17:57,590 --> 01:17:59,508 Antheil introduced us. 977 01:18:00,426 --> 01:18:02,261 Antheil's quite a fellow. 978 01:18:02,344 --> 01:18:03,596 The coolest. 979 01:18:03,762 --> 01:18:06,098 Fucking guy's got bread stashed away, 980 01:18:06,182 --> 01:18:09,310 beautiful home, chicks coming and going. 981 01:18:09,852 --> 01:18:11,854 They say the system don't work. 982 01:18:11,937 --> 01:18:13,772 Don't tell that to antheil. 983 01:18:15,608 --> 01:18:17,234 Does he pay you? 984 01:18:17,735 --> 01:18:19,695 What? Do you think I do this for nothing? 985 01:18:19,778 --> 01:18:22,448 I get a crack at a job at the agency after this. 986 01:18:23,574 --> 01:18:25,075 Don't you have a record? 987 01:18:25,117 --> 01:18:29,538 That don't mean shit. If antheil says you're in, you're in. 988 01:18:29,705 --> 01:18:30,956 I could really go for that. 989 01:18:32,625 --> 01:18:35,127 You could be a second antheil, right? 990 01:18:39,840 --> 01:18:41,634 What about danskin? 991 01:18:41,800 --> 01:18:43,844 Does he want to work for the agency too? 992 01:18:45,304 --> 01:18:47,598 He's a brute, man. Psycho. 993 01:18:47,765 --> 01:18:49,350 (Phone ringing) 994 01:18:49,433 --> 01:18:52,061 A dude like that, he can't deal with the public. 995 01:18:54,939 --> 01:18:56,148 (Coughing) 996 01:19:00,152 --> 01:19:01,487 It's me. 997 01:19:02,821 --> 01:19:04,031 Right. 998 01:19:05,991 --> 01:19:07,159 Okay. 999 01:19:09,662 --> 01:19:11,205 We're moving out. 1000 01:19:11,288 --> 01:19:14,166 They spotted the boyfriend's car in la. 1001 01:19:14,291 --> 01:19:17,127 Know who's with him? Your bigger half. 1002 01:19:17,544 --> 01:19:19,129 (Laughing) 1003 01:19:24,760 --> 01:19:27,513 Man: (Singing on radio) As long as / remember 1004 01:19:28,639 --> 01:19:32,351 the rain been comin' down 1005 01:19:32,434 --> 01:19:35,771 clouds of mystery pourin' 1006 01:19:35,854 --> 01:19:39,984 confusion on the ground 1007 01:19:40,025 --> 01:19:42,528 good men through the ages 1008 01:19:42,569 --> 01:19:43,821 thank you. 1009 01:19:43,862 --> 01:19:47,116 Tryin' to find the sun 1010 01:19:47,199 --> 01:19:51,412 and I wonder, still I wonder 1011 01:19:51,537 --> 01:19:53,789 who'll stop the rain 1012 01:19:53,872 --> 01:19:56,375 get me the map. I want to take some back roads. 1013 01:19:57,084 --> 01:19:59,545 Jesus. Home on the range. 1014 01:19:59,586 --> 01:20:01,588 You just missed yuma. 1015 01:20:07,636 --> 01:20:12,141 That's California. We need Arizona, new Mexico. 1016 01:20:13,851 --> 01:20:15,394 Are you talking about the border? 1017 01:20:15,477 --> 01:20:20,190 No. We're going to the mountain. Elojo grande, the big eye. 1018 01:20:33,037 --> 01:20:34,431 Danskin: What are we going to do now? 1019 01:20:34,455 --> 01:20:37,374 Antheil: We're going to go after them? What else? 1020 01:20:39,877 --> 01:20:41,462 We're going on the road, fellow. 1021 01:20:41,545 --> 01:20:44,590 We've located your wife. I'm arranging a touching reunion. 1022 01:20:45,549 --> 01:20:49,053 I just had a very interesting talk with an old buddy of ray Hicks. 1023 01:20:50,637 --> 01:20:55,517 Tell me. How do you feel about your wife and Hicks? 1024 01:20:56,435 --> 01:20:57,603 How do I feel about them? 1025 01:20:57,644 --> 01:20:58,645 Yeah? 1026 01:21:02,107 --> 01:21:03,776 I feel left out. 1027 01:21:06,278 --> 01:21:08,781 What the fuck is this? We're going to new Mexico? 1028 01:21:08,822 --> 01:21:10,032 That's right. 1029 01:21:12,910 --> 01:21:14,912 Land of enchantment. 1030 01:21:14,995 --> 01:21:17,539 When we go in you're going to help us negotiate. 1031 01:21:17,998 --> 01:21:19,500 - Negotiate? - Yeah. 1032 01:21:19,583 --> 01:21:21,877 Maybe we'll exchange you for the dope. I don't know. 1033 01:21:21,960 --> 01:21:25,381 We'll improvise. Psychodrama. You get to be the star. 1034 01:21:26,799 --> 01:21:28,634 I knew I wasn't looking at it right, 1035 01:21:29,176 --> 01:21:31,970 I mean, I was considering all the legal issues here. 1036 01:21:32,471 --> 01:21:33,931 You let me worry about that. 1037 01:21:33,972 --> 01:21:37,226 I'm very good in court. You ready to go, fellows? 1038 01:21:38,102 --> 01:21:39,311 But wait a minute. 1039 01:21:39,395 --> 01:21:42,898 We're going to be at the back of beyond, man. How are we going to contact you? 1040 01:21:42,981 --> 01:21:46,652 I'll be waiting for you. It's near the border. I have a colleague down there. 1041 01:21:46,735 --> 01:21:51,031 We've done business before. He's going to let me know when Hicks arrives. 1042 01:22:25,357 --> 01:22:28,318 Antheil, they arrive. 1043 01:23:16,116 --> 01:23:17,493 Marge: What is this? 1044 01:23:19,912 --> 01:23:22,080 What did you have here? 1045 01:23:22,122 --> 01:23:23,123 Lion hunts. 1046 01:23:24,416 --> 01:23:26,919 Hoe downs, celebrations. 1047 01:23:27,044 --> 01:23:29,546 Light shows. Tribal dances. 1048 01:23:30,589 --> 01:23:31,798 Sounds like fun. 1049 01:23:32,841 --> 01:23:34,551 No doubt about it. 1050 01:23:38,972 --> 01:23:40,098 Dieter! 1051 01:23:40,182 --> 01:23:41,183 (Voice echoes) 1052 01:23:43,268 --> 01:23:44,686 I have come home. 1053 01:23:48,607 --> 01:23:50,609 This is dieter pravda's place. 1054 01:23:51,193 --> 01:23:52,861 He's the man we need right now. 1055 01:23:56,448 --> 01:23:59,368 If anyone can lay that stuff off, he can. 1056 01:23:59,451 --> 01:24:01,328 Come on, let's start walking. 1057 01:24:01,411 --> 01:24:03,247 His house is way up there on top. 1058 01:24:04,915 --> 01:24:06,625 Here, give me your hand. 1059 01:24:12,631 --> 01:24:16,969 I don't know if he's up there but he's never gone for long. 1060 01:24:17,719 --> 01:24:22,558 Anyway, dieter doesn't care. We can stay there forever if we want to, babe. 1061 01:24:42,369 --> 01:24:44,788 The jesuits built it in the missionary days. 1062 01:24:46,498 --> 01:24:49,251 They came up here when they were hassled. 1063 01:24:49,793 --> 01:24:51,670 It's kind of a retreat. 1064 01:24:56,300 --> 01:24:58,385 Dieter's had it for about 10 years. 1065 01:25:00,053 --> 01:25:02,264 - Marge: Jesus. - Yeah. 1066 01:25:09,438 --> 01:25:13,483 Hey, beautiful, come on out here a minute and talk to me. 1067 01:25:14,651 --> 01:25:18,530 You know what? I put this whole system in myself. 1068 01:25:19,364 --> 01:25:21,199 - Yeah? - See these wires. 1069 01:25:21,283 --> 01:25:23,577 They run all the way down the mountain. 1070 01:25:25,370 --> 01:25:28,582 You can run all that stuff in the valley from up here. 1071 01:25:28,665 --> 01:25:31,418 You know, when I came up here in '65, 1072 01:25:31,501 --> 01:25:33,337 there were all kinds of people here. 1073 01:25:33,378 --> 01:25:35,922 Dieter hauled in a couple of tons of hardware. 1074 01:25:36,340 --> 01:25:40,093 He had speakers, amplifiers, tape decks, microphones, 1075 01:25:40,177 --> 01:25:42,012 all kinds of lights. 1076 01:25:42,054 --> 01:25:45,182 Came in and said we'd got to get it all together. Hook it all up. 1077 01:25:45,223 --> 01:25:47,392 One big circuit. 1078 01:25:47,434 --> 01:25:50,562 Well, I'm the only one that knows anything about that shit. 1079 01:25:50,604 --> 01:25:52,648 So I get the job. 1080 01:25:52,731 --> 01:25:55,442 Everybody else is so ripped, they couldn't change a battery 1081 01:25:55,525 --> 01:25:59,488 in a jap radio. I'm laying wire from hell to breakfast. 1082 01:26:01,907 --> 01:26:04,076 Took me about four weeks. 1083 01:26:04,159 --> 01:26:06,912 And half the time I'm so stoned I couldn't even talk. 1084 01:26:09,331 --> 01:26:10,999 But by Christ we did it. 1085 01:26:11,083 --> 01:26:12,668 (Radio playing) 1086 01:26:12,751 --> 01:26:14,503 One big circuit. 1087 01:26:15,754 --> 01:26:17,881 Man, we made this mountain boogie. 1088 01:26:17,923 --> 01:26:20,050 I'd have liked to have seen that. 1089 01:26:20,092 --> 01:26:21,385 Where were you? 1090 01:26:23,428 --> 01:26:24,721 Come on. 1091 01:26:24,763 --> 01:26:28,392 - Come here. Come on. - Oh, no, no, no. 1092 01:26:28,433 --> 01:26:31,269 - No! - Come on, let's do it! 1093 01:26:31,978 --> 01:26:35,190 Come on, babe, don't be scared. I want to see strut your stuff. 1094 01:26:39,152 --> 01:26:41,530 When dieter gets back, we'll have a celebration. 1095 01:26:42,948 --> 01:26:44,866 We'll have some of that old time weirdness. 1096 01:26:47,994 --> 01:26:49,234 What do you think you're doing? 1097 01:26:49,287 --> 01:26:50,956 Don't worry, nobody's watching. 1098 01:26:51,707 --> 01:26:55,293 Oh, why not? Fuck real life. 1099 01:26:55,377 --> 01:26:58,338 That's right. Real life don't out no ice with us. 1100 01:26:58,422 --> 01:26:59,631 (Laughing) 1101 01:27:02,801 --> 01:27:04,678 (Singing) Hear that lonesome whistle blow 1102 01:27:04,761 --> 01:27:06,680 that's your cue and by now you know 1103 01:27:06,763 --> 01:27:10,600 that I got another true lover waitin' in Tennessee 1104 01:27:10,642 --> 01:27:12,811 this midnight special's a-burnin' the rail 1105 01:27:12,853 --> 01:27:14,980 so woman don't try to follow my trail 1106 01:27:15,021 --> 01:27:18,817 this golden rocket's gonna roll my blues away 1107 01:27:18,900 --> 01:27:21,027 hear her thunder on through the night 1108 01:27:21,111 --> 01:27:23,155 this golden rocket is a-doin' me right 1109 01:27:23,196 --> 01:27:25,049 and that sunny old southland sure is a part of me 1110 01:27:25,073 --> 01:27:26,700 (helicopter whirring) 1111 01:27:27,701 --> 01:27:28,952 Wait a minute. 1112 01:27:29,161 --> 01:27:30,954 Your fire went out, you done lost your flame 1113 01:27:30,996 --> 01:27:32,890 and this golden rocket is a-rollin' my blues away 1114 01:27:32,914 --> 01:27:34,708 ray: It sounds like a chopper. 1115 01:27:36,543 --> 01:27:38,670 That's either the border patrol or a bust. 1116 01:27:45,177 --> 01:27:47,554 That must be the main trail going up to the house. 1117 01:27:49,723 --> 01:27:51,516 There's another one for you. 1118 01:27:53,101 --> 01:27:56,104 Several trails up there. You'll find them marked on the map. 1119 01:27:56,188 --> 01:27:58,732 - Which one do we take? - That's up to you. 1120 01:28:00,609 --> 01:28:02,611 Read the map, for Christ's sake. 1121 01:28:02,694 --> 01:28:04,988 It's pure smack. All over the seats. 1122 01:28:05,405 --> 01:28:07,240 Maybe he can read it. 1123 01:28:07,324 --> 01:28:09,826 Right. Who knows? 1124 01:28:10,494 --> 01:28:13,288 These people may be actively hostile to those creeps up there. 1125 01:28:13,830 --> 01:28:16,541 They'll have specialized knowledge about access routes. 1126 01:28:17,209 --> 01:28:19,711 This is somewhat different from what we had envisioned. 1127 01:28:19,795 --> 01:28:21,546 That's true. 1128 01:28:22,464 --> 01:28:24,508 Antheil's pissed off. 1129 01:28:24,549 --> 01:28:26,134 Antheil: Let me make one thing clear. 1130 01:28:27,135 --> 01:28:30,180 Tomorrow morning we're going to have to act officially. 1131 01:28:30,222 --> 01:28:33,767 There'll be local police involvement. There will be regulation procedure. 1132 01:28:33,850 --> 01:28:35,435 There will be arrests. 1133 01:28:36,061 --> 01:28:38,230 And there will be confiscations. 1134 01:28:39,773 --> 01:28:40,982 Smitty, you get that. 1135 01:28:41,066 --> 01:28:42,234 Uh-uh. 1136 01:28:42,275 --> 01:28:43,860 Cops will grab the dope, right? 1137 01:28:43,902 --> 01:28:45,237 You'll get zip. 1138 01:28:45,320 --> 01:28:47,322 Shut up, smartass. 1139 01:28:49,491 --> 01:28:51,344 So we only got to morning to take it all through, eh? 1140 01:28:51,368 --> 01:28:53,453 - That's right. - Right. 1141 01:28:54,329 --> 01:28:56,289 You two going in with us? 1142 01:28:56,373 --> 01:28:58,250 To some extent. We will be here to back you up. 1143 01:28:59,417 --> 01:29:02,212 Shit man, you told me you had this place cased. 1144 01:29:02,254 --> 01:29:04,941 I don't even know how many people he's got up there, for Christ's sake. 1145 01:29:04,965 --> 01:29:09,636 Any mishaps just get out of it at first light. I am not kidding. 1146 01:29:09,719 --> 01:29:12,055 We're going to be all over cops. 1147 01:29:14,599 --> 01:29:16,351 Right. 1148 01:29:18,144 --> 01:29:19,354 Let's go. 1149 01:29:21,815 --> 01:29:24,192 I don't think antheil is pissed off. I think he's scared. 1150 01:29:24,276 --> 01:29:28,488 Just shut the fuck up. Don't say a word. Not one word. 1151 01:29:28,572 --> 01:29:31,283 When you are supposed to talk, I'll tell you. Right? 1152 01:29:31,700 --> 01:29:32,784 Right. 1153 01:29:35,829 --> 01:29:38,832 Hi there, fellow! Senor. 1154 01:29:39,958 --> 01:29:42,836 We are looking for some hippies living round here. 1155 01:29:42,919 --> 01:29:46,339 You know hippies, freakos. Savvy? 1156 01:29:46,464 --> 01:29:47,841 Guy named ray Hicks is with them. 1157 01:29:47,924 --> 01:29:49,217 Hippies? 1158 01:29:49,301 --> 01:29:50,941 They live up in the mountain here. Right? 1159 01:29:51,011 --> 01:29:52,345 I don't know. 1160 01:29:52,429 --> 01:29:54,222 You know the way? 1161 01:29:54,306 --> 01:29:56,057 I don't go there. 1162 01:29:57,475 --> 01:29:59,644 - Hold it, tamale pie. - (Cocks gun) 1163 01:30:03,356 --> 01:30:04,983 Going to show us the way there? 1164 01:30:06,359 --> 01:30:07,360 (Speaking Spanish) 1165 01:30:11,990 --> 01:30:14,492 Hey, schmuck, chili head. 1166 01:30:30,342 --> 01:30:32,594 Marge: Is anybody coming, sister Ann? 1167 01:30:32,844 --> 01:30:34,012 Ray: Hmm? 1168 01:30:34,930 --> 01:30:37,182 You're supposed to say, 1169 01:30:37,265 --> 01:30:42,520 "I see only the sun and the grass looking green." 1170 01:30:45,023 --> 01:30:47,525 How much of that shit are you doing? 1171 01:30:48,818 --> 01:30:51,905 Oh, I don't know. There's so much of it. 1172 01:30:53,865 --> 01:30:56,409 I can see you killing time on the road. 1173 01:30:58,662 --> 01:31:00,997 But you'd better use some moderation. 1174 01:31:04,000 --> 01:31:06,878 Nobody can surprise us. We have got the high ground here. 1175 01:31:12,384 --> 01:31:14,135 We're going to win this one. 1176 01:31:17,514 --> 01:31:18,932 You know that? 1177 01:31:24,562 --> 01:31:26,022 Listen. 1178 01:31:27,649 --> 01:31:31,277 If we can lay that stuff off, we'll go down to Mexico. 1179 01:31:32,696 --> 01:31:34,656 I know some people there. 1180 01:31:35,949 --> 01:31:38,243 Hey, hey, maybe we'll get a boat. 1181 01:31:43,081 --> 01:31:45,709 Who's going to be on that boat? 1182 01:31:46,876 --> 01:31:48,920 Where's that boat going to go? 1183 01:31:51,423 --> 01:31:54,134 That's going to have to be some boat. 1184 01:31:55,927 --> 01:31:59,472 Hey, hey, hey! 1185 01:32:02,851 --> 01:32:05,770 Don't fold on me, Marge. 1186 01:32:12,902 --> 01:32:15,113 Play some of that music. 1187 01:32:16,489 --> 01:32:18,033 Okay. 1188 01:32:20,493 --> 01:32:22,954 Scumbag spic, wait up! 1189 01:32:26,041 --> 01:32:27,709 I hate this kemosabe crap. 1190 01:32:27,792 --> 01:32:28,960 (Grunts) 1191 01:32:29,044 --> 01:32:32,130 - Hey, Jules, you all right? - Shit. 1192 01:32:32,172 --> 01:32:33,798 I should've worn sneakers. 1193 01:32:41,139 --> 01:32:42,932 (Music playing) 1194 01:32:46,603 --> 01:32:49,064 (Singing) From old Montana down to Alabama 1195 01:32:49,147 --> 01:32:52,067 I've been before and I'll travel again... 1196 01:32:54,527 --> 01:32:57,072 (Music playing indistinctly) 1197 01:33:01,701 --> 01:33:02,994 What the hell is that? 1198 01:33:05,288 --> 01:33:07,457 Where the fuck is that coming from? 1199 01:33:07,499 --> 01:33:09,501 How the hell am I supposed to know? 1200 01:33:11,002 --> 01:33:13,004 I'm tired of runnin' on the same old track 1201 01:33:13,046 --> 01:33:15,340 bought a one-way ticket and I won't be back 1202 01:33:15,423 --> 01:33:19,469 this golden rocket's gonna roll my blues away 1203 01:33:19,719 --> 01:33:20,970 hey, schmuck. Where's that... 1204 01:33:22,180 --> 01:33:24,099 - Oh, shit. - Hey. Hey. 1205 01:33:24,182 --> 01:33:25,683 Watch out, man. Get down, man. 1206 01:33:25,767 --> 01:33:26,976 Hey. 1207 01:33:27,268 --> 01:33:28,603 (Gunshots) 1208 01:33:33,733 --> 01:33:34,818 Get inside. 1209 01:33:36,528 --> 01:33:37,821 What was that? Who's shooting? 1210 01:33:38,863 --> 01:33:41,157 - Where did he go? - Shit. 1211 01:33:41,199 --> 01:33:44,369 I knew he wanted to run. I didn't think he'd get it on, though. 1212 01:33:46,496 --> 01:33:48,498 They heard us. Fuck it, man, they heard us. 1213 01:33:48,957 --> 01:33:51,084 Get inside. And stay out of sight. 1214 01:33:53,294 --> 01:33:55,839 Can you read me? Over, for Christ sake. 1215 01:33:55,880 --> 01:33:58,424 Yeah, yeah, yeah. We lost conto. 1216 01:33:58,508 --> 01:34:01,136 We're in tree city, man. Who knows where we are? 1217 01:34:01,219 --> 01:34:03,263 What do you want us to do now? Over. 1218 01:34:04,222 --> 01:34:07,016 Just keep going up. What else? Over. 1219 01:34:11,646 --> 01:34:13,606 Right. Come on. Let's go. 1220 01:34:13,690 --> 01:34:15,400 Hey, Jules, I've got to get high. 1221 01:34:15,483 --> 01:34:19,821 Oh, shut up, schmuck. Come on, come on, come on! 1222 01:34:22,198 --> 01:34:24,367 You no-good asshole, come on! 1223 01:34:24,409 --> 01:34:26,286 Don't call me an asshole, yeah? 1224 01:34:27,120 --> 01:34:30,290 Those shots came from a high power rifle from down below. 1225 01:34:30,373 --> 01:34:31,976 It could have been a hunter, couldn't it? 1226 01:34:32,000 --> 01:34:34,419 No, there's gonna be a bust. 1227 01:34:36,254 --> 01:34:38,464 - We have been turned. - Who by? 1228 01:34:38,548 --> 01:34:40,049 Eddie peace. 1229 01:34:40,091 --> 01:34:42,302 I should've killed him when I had a chance. 1230 01:34:43,261 --> 01:34:46,264 Go, get ready to sprint. Go on. 1231 01:34:53,605 --> 01:34:57,984 What a shit. Walking everywhere. All for this, asshole? 1232 01:34:59,444 --> 01:35:01,196 I beg your pardon? 1233 01:35:01,279 --> 01:35:03,448 You like this? Trees and weirdness? 1234 01:35:03,489 --> 01:35:06,326 - The great outdoors. - Are we lost? 1235 01:35:07,577 --> 01:35:08,912 I don't know yet. 1236 01:35:11,456 --> 01:35:13,124 I'll let you know when I find out. 1237 01:35:13,249 --> 01:35:15,169 Smitty: Why the hell are we walking downhill now? 1238 01:35:15,251 --> 01:35:18,796 Danskin: How the fuck should I know? You're leading, aren't you? 1239 01:35:18,838 --> 01:35:20,548 Holy shit! 1240 01:35:25,637 --> 01:35:26,804 Oh, wow. 1241 01:35:27,597 --> 01:35:28,806 Hey, Jules. 1242 01:35:28,848 --> 01:35:30,183 Danskin: Shut up, idiot. 1243 01:35:30,266 --> 01:35:31,809 Look at that. 1244 01:35:31,893 --> 01:35:33,662 Get in here. Give me that thing. Give it to me. 1245 01:35:33,686 --> 01:35:35,831 How the fuck are we supposed to get on the other side, man? 1246 01:35:35,855 --> 01:35:37,565 How the fuck do I know, man? We're lost. 1247 01:35:37,649 --> 01:35:39,484 Give me that fucking thing, will you? 1248 01:35:40,109 --> 01:35:42,070 Come here, schmuck, hey, get in here. Get in here. 1249 01:35:46,866 --> 01:35:49,577 Max one. Max one. We're on the wrong mountain. 1250 01:35:49,661 --> 01:35:51,496 What do ya think of that? Over. 1251 01:35:53,331 --> 01:35:55,458 Tell me about it. Over. 1252 01:35:56,167 --> 01:35:57,927 Well, we can see the place. But we're fucked. 1253 01:35:57,961 --> 01:36:00,088 We can't do a thing from here. Over. 1254 01:36:00,255 --> 01:36:02,048 Antheil: How much closer can you get? 1255 01:36:02,131 --> 01:36:04,842 About two more feet then it's Grand Canyon. 1256 01:36:06,844 --> 01:36:09,806 All right, get in position. 1257 01:36:10,598 --> 01:36:14,185 Take cover. Move asshole up where they can see him. 1258 01:36:14,269 --> 01:36:17,313 Tell them you'll shoot him if they don't produce. 1259 01:36:17,355 --> 01:36:19,399 Man, what do they care. They'll laugh at us. 1260 01:36:20,400 --> 01:36:22,402 Make asshole do the talking. 1261 01:36:22,819 --> 01:36:25,405 He can use his influence on his wife. 1262 01:36:26,906 --> 01:36:29,033 What do you think, schmuck? 1263 01:36:29,075 --> 01:36:31,286 You think she'll come through for you? 1264 01:36:31,869 --> 01:36:33,371 I don't know. 1265 01:36:34,372 --> 01:36:36,040 Let's go, come on! 1266 01:36:36,082 --> 01:36:38,084 (Braying) 1267 01:36:42,880 --> 01:36:45,091 Ray. Ray Hicks. 1268 01:36:46,134 --> 01:36:47,635 Is that you, pidio? 1269 01:36:48,803 --> 01:36:50,430 - Ray. - What's up? 1270 01:36:50,513 --> 01:36:52,557 There's five guys. They have guns. 1271 01:36:52,598 --> 01:36:54,600 - Where? - Three over there. 1272 01:36:56,060 --> 01:36:58,021 - They know you are here. - Ray: Which side? 1273 01:36:58,062 --> 01:36:59,897 Pidio: The other side of the canyon. 1274 01:36:59,939 --> 01:37:01,232 - There? - Yes. 1275 01:37:01,316 --> 01:37:03,067 - The other two? - In the valley. 1276 01:37:04,902 --> 01:37:06,529 You know something? 1277 01:37:08,990 --> 01:37:10,700 They may not be cops at all. 1278 01:37:10,742 --> 01:37:11,826 John: Marge? 1279 01:37:11,909 --> 01:37:13,036 (Gasps) 1280 01:37:14,620 --> 01:37:17,123 Marge! It's John. 1281 01:37:17,749 --> 01:37:21,085 Stay in here. Pidio, check the back trail. 1282 01:37:22,253 --> 01:37:25,089 Tell her to give it to us, or we'll kill you. 1283 01:37:30,053 --> 01:37:32,263 Give it to them. 1284 01:37:33,222 --> 01:37:34,349 Danskin: Or we'll kill you. 1285 01:37:36,434 --> 01:37:37,769 You think this is funny? 1286 01:37:40,188 --> 01:37:41,272 Then say it. 1287 01:37:44,108 --> 01:37:45,443 Or they'll kill me. 1288 01:37:46,527 --> 01:37:47,528 Ray. 1289 01:37:49,280 --> 01:37:50,782 (Gunshot) 1290 01:37:52,408 --> 01:37:54,619 Danskin: It tolls for thee, motherfucker. 1291 01:37:56,412 --> 01:37:59,165 - We have to do what he says. - Stay right here. 1292 01:37:59,290 --> 01:38:00,833 We have to stall them. 1293 01:38:00,917 --> 01:38:04,128 Say. Please let us go. 1294 01:38:04,879 --> 01:38:07,131 Please let us go. 1295 01:38:08,299 --> 01:38:09,842 We have to dig it up. 1296 01:38:09,926 --> 01:38:11,719 We have to dig it up. 1297 01:38:12,804 --> 01:38:14,972 Say it again, louder. 1298 01:38:15,640 --> 01:38:20,645 No. I'm going down. I'm through. It just isn't worth it. 1299 01:38:20,728 --> 01:38:23,815 They can have the dope and me with it. 1300 01:38:26,234 --> 01:38:27,944 They're stalling. 1301 01:38:39,497 --> 01:38:43,501 Hey, lady, we got your kid. 1302 01:38:44,836 --> 01:38:45,962 Marge. 1303 01:38:46,003 --> 01:38:47,088 Ray: They're lying. 1304 01:38:47,171 --> 01:38:49,507 How do I know that? How? 1305 01:38:49,590 --> 01:38:52,051 If you think they have her, you tell them to produce her. 1306 01:38:52,135 --> 01:38:55,012 Produce her? They're gonna burn her with cigarettes. 1307 01:38:55,096 --> 01:38:57,348 Oh, for Christ's sake, Marge. They haven't got her. 1308 01:38:57,723 --> 01:38:59,267 She's with your family. 1309 01:38:59,851 --> 01:39:02,019 I'm taking it down. 1310 01:39:10,945 --> 01:39:12,864 - Smitty: Hey, Jules. - What? 1311 01:39:13,531 --> 01:39:14,891 I want to shoot that horse. Can I? 1312 01:39:17,535 --> 01:39:19,954 (Laughs) What an idiot. 1313 01:39:21,164 --> 01:39:24,667 What do you think they're going to do? Let you walk? You'll never make it. 1314 01:39:28,421 --> 01:39:33,217 I'm coming down. I'm bringing it with me. 1315 01:39:36,262 --> 01:39:38,723 Do you hear me? 1316 01:39:39,974 --> 01:39:41,893 Do you hear me? 1317 01:39:44,770 --> 01:39:46,731 Hicks brings it down. 1318 01:39:46,814 --> 01:39:49,192 Not you. Hicks. 1319 01:39:49,233 --> 01:39:51,944 You heard them. They want you to bring it down. 1320 01:39:52,028 --> 01:39:53,571 Negative. 1321 01:39:55,531 --> 01:39:56,699 (Brays) 1322 01:40:02,955 --> 01:40:03,956 Oh! 1323 01:40:05,082 --> 01:40:07,168 No! Stop! 1324 01:40:07,251 --> 01:40:10,963 Stop. I'm bringing it down. 1325 01:40:11,255 --> 01:40:13,341 Please stop the shooting. 1326 01:40:13,424 --> 01:40:14,467 Smitty: Oh, wow. 1327 01:40:14,550 --> 01:40:17,094 I could put one right between her eyes. 1328 01:40:17,136 --> 01:40:19,430 Hey, cut it out. Cut it out. 1329 01:40:21,432 --> 01:40:24,143 Hicks won't do it. 1330 01:40:25,937 --> 01:40:29,190 I'll bring the stuff down. I swear it. 1331 01:40:29,273 --> 01:40:35,488 Danskin: No. You heard me. Hicks brings it down. 1332 01:40:39,033 --> 01:40:41,786 Hicks won't come down. Won't even talk to us. 1333 01:40:42,745 --> 01:40:45,623 Wife says she'll bring the stuff down. I don't know. 1334 01:40:45,665 --> 01:40:47,458 They're getting foxy. Over. 1335 01:40:48,251 --> 01:40:49,669 Can you see her? 1336 01:40:49,752 --> 01:40:53,005 Yeah, man. She's right across from me. I could hit her with a rock. 1337 01:40:53,089 --> 01:40:54,966 God damn it. What's the problem? 1338 01:40:58,678 --> 01:41:03,057 All right. We'll just appeal to her finer feelings. Let me talk to asshole. 1339 01:41:04,809 --> 01:41:06,352 Here he is. 1340 01:41:06,686 --> 01:41:08,271 Converse, can you hear me? 1341 01:41:10,398 --> 01:41:12,149 Yeah, yeah. He can hear you. 1342 01:41:12,233 --> 01:41:14,318 All right, get down on your knees. 1343 01:41:17,238 --> 01:41:18,823 Is he on his knees? 1344 01:41:18,864 --> 01:41:20,157 (Grunts) 1345 01:41:20,241 --> 01:41:21,242 Marge: No! 1346 01:41:26,998 --> 01:41:28,666 Yes, he's on his knees. 1347 01:41:31,502 --> 01:41:33,754 Now, put your hands together like you were praying. 1348 01:41:43,347 --> 01:41:44,682 Are his hands together? 1349 01:41:44,724 --> 01:41:47,226 What are you doing? 1350 01:41:47,310 --> 01:41:48,894 Are his hands together? 1351 01:41:50,021 --> 01:41:52,356 Come on, don't be crazy. Do what he says. 1352 01:41:52,440 --> 01:41:54,358 Are his hands together? 1353 01:41:54,400 --> 01:41:57,403 Yeah, yeah. He's praying. Come on, let's get on with it. 1354 01:41:57,486 --> 01:42:01,616 Wait! Please don't shoot him. 1355 01:42:01,699 --> 01:42:04,327 Danskin: Then tell Hicks to get his ass down here. 1356 01:42:04,368 --> 01:42:06,954 I'm tired of pissing around with you, lady. 1357 01:42:07,079 --> 01:42:09,707 Get that stuff down here or I'll blow his head off. 1358 01:42:09,832 --> 01:42:11,626 (Feedback screeching) 1359 01:42:13,044 --> 01:42:15,046 Ray: If you shoot that man... 1360 01:42:20,301 --> 01:42:25,640 If you shoot that man, no one comes down. 1361 01:42:26,223 --> 01:42:28,100 I repeat. 1362 01:42:28,184 --> 01:42:32,480 If you shoot that man, no one comes down. 1363 01:42:32,563 --> 01:42:33,731 Fuck you. 1364 01:42:33,773 --> 01:42:35,274 Anth eil: All right, hold it! 1365 01:42:38,402 --> 01:42:40,571 Ray, if you don't go, they're going to kill him. 1366 01:42:40,613 --> 01:42:42,990 No, they won't. They need him. 1367 01:42:43,074 --> 01:42:45,034 You won't go? 1368 01:42:45,076 --> 01:42:47,578 Danskin: Hey, Marge, hurry up. 1369 01:42:47,662 --> 01:42:49,497 Do what you think is right. 1370 01:42:51,916 --> 01:42:53,376 I'm coming down. 1371 01:42:53,417 --> 01:42:56,962 I will give it to you if you let him go. 1372 01:42:57,088 --> 01:42:58,422 I know. I know. 1373 01:43:07,682 --> 01:43:10,101 All right. It's agreeable. 1374 01:43:10,184 --> 01:43:12,186 What do you mean it's agreeable? 1375 01:43:12,269 --> 01:43:14,939 Antheil: This is one of those times when you have to be optimistic. 1376 01:43:14,980 --> 01:43:17,274 When she gets down here we'll be waiting for her. 1377 01:43:18,401 --> 01:43:20,027 What do we do with asshole? 1378 01:43:20,945 --> 01:43:23,614 Just keep him with you and in one piece. 1379 01:43:23,698 --> 01:43:27,118 You guys keep her in sight as she comes down. Over. 1380 01:43:34,500 --> 01:43:36,043 It's agreeable. 1381 01:43:36,794 --> 01:43:39,797 Antheil better watch his ass, boy. That Hicks will kill you. 1382 01:43:41,215 --> 01:43:42,466 Hurry up! 1383 01:43:42,800 --> 01:43:44,719 Is the trail marked clearly? 1384 01:43:44,802 --> 01:43:46,971 Yeah. Do you want a light? 1385 01:43:47,012 --> 01:43:49,140 No, no, pidio, no light. 1386 01:43:50,641 --> 01:43:53,060 I'm going to cover you all the way down the trail. 1387 01:43:53,144 --> 01:43:57,481 I don't want you to cover me, and I don't want any more stuff with guns. 1388 01:43:57,565 --> 01:44:01,152 Okay, talk to them about that. 1389 01:44:15,374 --> 01:44:19,003 Danskin: We see you. Now bring it down. 1390 01:44:32,308 --> 01:44:34,977 She didn't even say goodbye. How about her? 1391 01:44:39,190 --> 01:44:42,193 They'll be waiting for her in the amphitheater. 1392 01:44:42,276 --> 01:44:45,446 If I go down the goat trail, the trail you came up, 1393 01:44:45,780 --> 01:44:47,615 I'd be right behind them. Right? 1394 01:44:47,907 --> 01:44:51,160 Yes, but, ray, they are five. 1395 01:44:51,202 --> 01:44:52,870 They got my buddy, man. 1396 01:44:53,829 --> 01:44:56,874 And they're going to kill him and that pretty lady. 1397 01:44:58,042 --> 01:45:00,044 How am I going to let them do that? 1398 01:45:04,340 --> 01:45:06,884 Do you see the way she walked to her fate? 1399 01:45:07,885 --> 01:45:09,637 Nothing but class. 1400 01:45:11,263 --> 01:45:13,474 She's the love of my life. No shit. 1401 01:45:15,768 --> 01:45:18,062 Beats the hell out of all of them. 1402 01:45:23,234 --> 01:45:26,904 Pidio. Do the lights in the valley still work? 1403 01:45:26,946 --> 01:45:29,156 I don't know, ray. I think so. 1404 01:45:30,282 --> 01:45:33,744 Let me tell you how this works. We're going to give them a show. 1405 01:45:35,204 --> 01:45:38,999 When you hear this go, hit these and these. 1406 01:45:39,083 --> 01:45:41,460 Crank up the volume and then hit that. 1407 01:45:41,919 --> 01:45:44,380 Wait here for me. I'll be back. 1408 01:45:52,054 --> 01:45:55,307 Hey, let's keep together. 1409 01:45:56,475 --> 01:45:57,852 Are you all right? 1410 01:45:59,937 --> 01:46:01,772 I could beat you to death. You know that? 1411 01:46:01,814 --> 01:46:02,815 Absolutely. 1412 01:46:02,940 --> 01:46:04,608 (Humming) 1413 01:46:05,943 --> 01:46:08,946 Shut up. What the fuck is the matter with you? 1414 01:46:10,114 --> 01:46:11,532 I don't know. 1415 01:46:12,741 --> 01:46:15,619 But pretty soon I'm either going to be away from you or dead. 1416 01:46:15,995 --> 01:46:18,289 And either way it's fine with me. 1417 01:46:19,582 --> 01:46:21,250 Want odds? 1418 01:46:21,292 --> 01:46:23,627 - On what? - On dead. 1419 01:46:38,225 --> 01:46:39,518 Danskin: Stop. 1420 01:46:42,479 --> 01:46:44,148 Right. Come ahead, 1421 01:46:45,983 --> 01:46:47,651 -ihaveit -shut up. 1422 01:46:48,611 --> 01:46:49,987 That way. 1423 01:47:04,668 --> 01:47:06,503 Drop it. 1424 01:47:06,545 --> 01:47:07,838 Where's John? 1425 01:47:07,880 --> 01:47:08,964 He's here. 1426 01:47:09,882 --> 01:47:11,717 You're safe now, Mrs. Converse. 1427 01:47:12,259 --> 01:47:13,761 Where is he? 1428 01:47:15,930 --> 01:47:17,681 Shine a light on him. 1429 01:47:26,482 --> 01:47:28,567 It's going to be okay, you'll see. 1430 01:47:46,335 --> 01:47:47,544 You got it? 1431 01:47:47,586 --> 01:47:48,879 Yeah, we got it. 1432 01:47:49,880 --> 01:47:53,217 Keep going, honey. This is your touching reunion. 1433 01:47:54,385 --> 01:47:56,637 Smitty, she brought it. Don't hurt her. 1434 01:47:56,720 --> 01:47:58,430 No. No need, man. 1435 01:48:06,730 --> 01:48:08,399 Hey, wait a goddamn minute! 1436 01:48:09,525 --> 01:48:11,151 They've got a switch on us. 1437 01:48:13,112 --> 01:48:14,321 Run, Marge. 1438 01:48:21,620 --> 01:48:22,705 Ray: Over here, Marge. 1439 01:48:23,956 --> 01:48:25,416 (Gunshot) 1440 01:48:28,919 --> 01:48:30,254 (Grunting) 1441 01:48:33,007 --> 01:48:34,758 Keep your head down. 1442 01:48:42,057 --> 01:48:44,101 Ray: Up here, Marge. Get behind these rocks. 1443 01:48:56,989 --> 01:48:58,949 (High-pitch screeching) 1444 01:49:05,039 --> 01:49:07,249 (Singing) From old Montana down to Alabama 1445 01:49:07,291 --> 01:49:09,585 I've been before and I'll travel again 1446 01:49:09,626 --> 01:49:12,463 you triflin' women can't keep a good man down 1447 01:49:12,504 --> 01:49:14,840 you dealt the cards, but you missed the play 1448 01:49:14,965 --> 01:49:16,967 so hit the road and be on your way 1449 01:49:17,009 --> 01:49:18,469 smitty: Jules! 1450 01:49:22,306 --> 01:49:23,599 Jules! 1451 01:49:25,726 --> 01:49:28,896 So, honey, never hang your signal out for me 1452 01:49:28,979 --> 01:49:31,523 I'm tired of running on the same old track 1453 01:49:31,607 --> 01:49:33,817 bought a one-way ticket and I won't be back 1454 01:49:33,901 --> 01:49:37,780 this golden rocket's gonna roll my blues away 1455 01:49:44,244 --> 01:49:45,662 John: Ray? 1456 01:49:45,746 --> 01:49:47,039 Ray: Where are you? 1457 01:49:47,122 --> 01:49:49,917 John: Below you, to the right. I'm coming in. 1458 01:49:50,667 --> 01:49:52,628 Ray: Okay, I'll cover you. 1459 01:49:54,171 --> 01:49:55,964 Hear that lonesome whistle blow 1460 01:49:56,006 --> 01:49:57,925 that's your cue and by now you know 1461 01:49:58,509 --> 01:50:01,845 that I got another true lover waitin' in Tennessee 1462 01:50:01,929 --> 01:50:04,473 this midnight special's a-burnin' the rail 1463 01:50:04,515 --> 01:50:07,142 so woman don't try to follow my trail 1464 01:50:07,184 --> 01:50:08,560 Johnny. 1465 01:50:10,187 --> 01:50:12,356 Hear her thunder on through the night 1466 01:50:12,439 --> 01:50:13,875 this golden rocket is a doin' me right 1467 01:50:13,899 --> 01:50:15,400 the fucking head guy, who is he? 1468 01:50:15,484 --> 01:50:17,528 He's some kind of cop. 1469 01:50:17,611 --> 01:50:18,946 He's not straight. 1470 01:50:19,029 --> 01:50:20,030 No shit. 1471 01:50:27,871 --> 01:50:29,832 Ray: That guy's going to have to run for it. 1472 01:50:39,341 --> 01:50:40,717 Nailed him. 1473 01:50:42,594 --> 01:50:46,265 I've got two of them boxed in, I think the other two are dead. 1474 01:50:46,849 --> 01:50:48,433 You two can get out of here. 1475 01:50:50,018 --> 01:50:51,728 All right. Here's what you got to do. 1476 01:50:52,563 --> 01:50:54,374 The two of you drive out of here to the highway, 1477 01:50:54,398 --> 01:50:56,650 go west to the railroad tracks. 1478 01:50:56,733 --> 01:50:58,613 You're going to pick me up there in the morning. 1479 01:50:58,694 --> 01:50:59,862 - Come with us. - No. 1480 01:50:59,903 --> 01:51:00,904 (Gunshot) 1481 01:51:14,751 --> 01:51:18,755 If those guys get to the radio every cop in the state's going to be on our ass. 1482 01:51:19,756 --> 01:51:22,676 Now I can keep them pinned down here for hours. 1483 01:51:22,759 --> 01:51:25,554 You meet me on those tracks in the morning. It's the only way, John. 1484 01:51:28,599 --> 01:51:30,184 Go on, for Christ's sake. 1485 01:51:32,436 --> 01:51:33,854 Wait a minute. 1486 01:51:45,741 --> 01:51:48,327 Hey, tonight 1487 01:51:49,620 --> 01:51:51,288 gonna be tonight 1488 01:51:51,330 --> 01:51:55,542 hurry, go ahead. What are you waiting for? Go now. Go. 1489 01:51:59,713 --> 01:52:02,382 Tonight 1490 01:52:04,468 --> 01:52:06,678 hey, come on 1491 01:52:08,138 --> 01:52:11,308 gonna chase tomorrow 1492 01:52:11,350 --> 01:52:13,310 tonight 1493 01:52:14,937 --> 01:52:16,772 tonight 1494 01:52:18,607 --> 01:52:20,150 (groaning) 1495 01:52:22,736 --> 01:52:25,405 Watch me now 1496 01:52:26,949 --> 01:52:29,576 Jody's gonna get religion 1497 01:52:29,660 --> 01:52:31,870 John: Get in and turn the lights on, Marge. 1498 01:52:32,371 --> 01:52:36,541 I've got to get the keys. Hurry up. Now. 1499 01:53:45,902 --> 01:53:49,072 Here, here, let me strap you up. 1500 01:53:52,367 --> 01:53:54,953 Easy, easy. 1501 01:54:19,978 --> 01:54:21,146 (Snorting) 1502 01:54:44,461 --> 01:54:45,962 When did you start that? 1503 01:54:53,678 --> 01:54:55,472 Johnny. 1504 01:54:57,724 --> 01:55:00,519 It's your wonderful smack. 1505 01:55:04,272 --> 01:55:06,274 You can't stay this way, Marge. 1506 01:55:07,818 --> 01:55:09,194 I know. 1507 01:55:10,529 --> 01:55:11,571 I know. 1508 01:55:18,829 --> 01:55:21,123 He's walking out there. 1509 01:55:22,541 --> 01:55:24,876 Yeah. Let's go get him. 1510 01:56:39,910 --> 01:56:41,495 Hey, John. 1511 01:56:42,579 --> 01:56:44,998 I got it. I got it all. 1512 01:56:53,256 --> 01:56:55,133 You be there for me. 1513 01:57:07,145 --> 01:57:08,188 (Groaning) 1514 01:57:26,581 --> 01:57:29,584 Don't cringe, man. It don't do no fucking good to cringe. 1515 01:57:52,440 --> 01:57:54,734 I don't know. I don't know. 1516 01:57:55,652 --> 01:57:59,990 But I been told. That eskimo pussy is mighty cold. 1517 01:58:00,031 --> 01:58:02,617 Left, left. 1518 01:58:02,659 --> 01:58:06,913 Left, right, left. Ain't no use in going home. 1519 01:58:06,997 --> 01:58:09,624 Jody's got your girl and gone. 1520 01:58:09,666 --> 01:58:13,920 Ain't no use in feeling blue. Jody's got your sister too. 1521 01:58:14,004 --> 01:58:18,341 I'm going to take a three day pass, I'm going to whoop old Jody's ass. 1522 01:58:18,383 --> 01:58:22,679 Sound it all now, one, two, hit it again, three, four. 1523 01:58:22,762 --> 01:58:25,974 Bring it all down, one, two. Three, four. 1524 01:58:27,142 --> 01:58:28,518 Three, four. 1525 01:58:34,649 --> 01:58:39,696 Left, left, left, left. 1526 02:00:13,206 --> 02:00:18,420 No, no, no, no, ray! Ray! 1527 02:00:19,295 --> 02:00:22,465 (Crying) No, he's not dead. 1528 02:00:31,307 --> 02:00:33,518 Marge. I've got to Bury him. 1529 02:00:33,601 --> 02:00:36,020 No. You're not going to Bury him. 1530 02:00:36,104 --> 02:00:40,483 Don't you touch him. Don't you dare touch him. Get out of here. 1531 02:00:40,984 --> 02:00:42,485 Get away. 1532 02:00:59,002 --> 02:01:01,963 No! John! 1533 02:01:29,949 --> 02:01:31,868 (Speaks Latin) 1534 02:02:17,497 --> 02:02:19,040 Move over, Marge. 1535 02:02:21,918 --> 02:02:24,754 If we stay here and grieve, we'll be just as dead as he is. 1536 02:02:38,685 --> 02:02:41,771 (Singing) As long as / remember 1537 02:02:42,105 --> 02:02:45,233 the rain been comin' down 1538 02:02:46,484 --> 02:02:49,612 clouds of mystery pourin' 1539 02:02:50,947 --> 02:02:53,533 confusion on the ground 1540 02:02:54,075 --> 02:02:57,120 good men through the ages 1541 02:02:58,121 --> 02:03:00,665 tryin' to find the sun 1542 02:03:02,292 --> 02:03:03,293 (gun cocking) 1543 02:03:03,376 --> 02:03:05,628 And I wonder, still I wonder 1544 02:03:05,670 --> 02:03:08,965 who'll stop the rain 1545 02:03:11,467 --> 02:03:14,679 I went down Virginia 1546 02:03:14,971 --> 02:03:18,975 seekin' shelter from the storm 1547 02:03:19,309 --> 02:03:22,478 caught up in the fable 1548 02:03:23,313 --> 02:03:25,940 I watched the tower grow 1549 02:03:27,108 --> 02:03:30,069 five year plans and new deals 1550 02:03:30,987 --> 02:03:33,656 wrapped in golden chains 1551 02:03:34,866 --> 02:03:38,620 and I wonder, still I wonder 1552 02:03:38,703 --> 02:03:42,290 who'll stop the rain 1553 02:03:56,054 --> 02:04:02,310 Heard the singers playing, how we cheered for more 1554 02:04:03,811 --> 02:04:10,777 the crowd had rushed together, tryin' to keep warm 1555 02:04:11,527 --> 02:04:18,076 still the rain kept pourin, fallin' on my ears 1556 02:04:19,327 --> 02:04:23,039 and I wonder, still I wonder 1557 02:04:23,206 --> 02:04:25,959 who'll stop the rain 1558 02:04:28,962 --> 02:04:32,382 I went down Virginia 1559 02:04:32,423 --> 02:04:36,552 seekin' shelter from the storm 1560 02:04:36,719 --> 02:04:40,014 caught up in the fable 1561 02:04:40,723 --> 02:04:43,393 I watched the tower grow 1562 02:04:44,602 --> 02:04:47,397 five year plans and new deals 1563 02:04:48,398 --> 02:04:51,234 wrapped in golden chains 1564 02:04:52,276 --> 02:04:56,114 and I wonder, still I wonder 1565 02:04:56,197 --> 02:04:59,492 who'll stop the rain 1566 02:05:13,673 --> 02:05:19,971 Heard the singers playing, how we cheered for more 1567 02:05:21,389 --> 02:05:27,895 the crowd had rushed together, trying to keep warm 1568 02:05:29,105 --> 02:05:35,862 still the rain kept pouring, falling on my ears 1569 02:05:36,863 --> 02:05:40,616 and I wonder, still I wonder 1570 02:05:40,700 --> 02:05:44,495 who'll stop the rain 109442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.