Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,629
Previously on Young Sheldon... Apparently,
2
00:00:02,654 --> 00:00:04,879
the football boosters think
I'm not doing my job.
3
00:00:04,904 --> 00:00:06,072
You know you're gonna have
to talk to them, right?
4
00:00:06,072 --> 00:00:07,031
Yes.
5
00:00:07,031 --> 00:00:08,699
Maybe I should come.
6
00:00:08,699 --> 00:00:10,701
I'm not gonna
insult their children.
7
00:00:10,701 --> 00:00:12,036
You sure?
8
00:00:12,036 --> 00:00:13,871
Okay, come.
9
00:00:13,871 --> 00:00:14,872
I got a question.
10
00:00:14,872 --> 00:00:16,123
Go ahead, Roy.
11
00:00:16,123 --> 00:00:17,917
What in the hell
were you thinking
12
00:00:17,917 --> 00:00:20,127
punting with a minute 24
on the clock?
13
00:00:20,127 --> 00:00:21,295
Meeting's over.
14
00:00:21,295 --> 00:00:22,421
There it is.
15
00:00:22,421 --> 00:00:25,216
The Cooper Surrender.
16
00:00:25,216 --> 00:00:26,634
Bye-bye.
17
00:00:26,634 --> 00:00:28,427
Guess what,
I'm buying a laundromat.
18
00:00:28,427 --> 00:00:30,805
So there's a secret back room
19
00:00:30,805 --> 00:00:32,932
at the laundromat
where you gamble?
20
00:00:34,016 --> 00:00:35,101
Give me a sense
21
00:00:35,101 --> 00:00:36,894
for how illegal this is.
22
00:00:36,894 --> 00:00:38,229
Who says it's illegal?
23
00:00:38,229 --> 00:00:39,480
Well, why is it a secret?
24
00:00:39,480 --> 00:00:41,724
Okay, it's illegal.
25
00:00:43,945 --> 00:00:46,960
Today I thought we could talk
about relationships,
so I've invited my lovely wife
Amy to help.
26
00:00:46,960 --> 00:00:49,313
so I've invited my lovely wife
Amy to help.
27
00:00:49,338 --> 00:00:51,507
Thanks for letting me join in.
28
00:00:51,507 --> 00:00:53,717
Are you jealous
when I do this without you?
29
00:00:53,717 --> 00:00:55,469
No.
Because one of
the most common sources
30
00:00:55,469 --> 00:00:57,304
of conflict
in relationships is jealousy.
31
00:00:57,304 --> 00:00:59,932
Now, Amy, did you know
jealousy is triggered
32
00:00:59,932 --> 00:01:01,892
in the left part
of the cerebral cortex?
33
00:01:01,892 --> 00:01:04,520
I'm sorry, are you about
to explain neuroscience
34
00:01:04,520 --> 00:01:08,023
to your wife, the Nobel
Prize-winning neuroscientist?
35
00:01:08,023 --> 00:01:10,108
Yes. Jealous?
I'll tell you when there
isn't
36
00:01:10,108 --> 00:01:12,903
a microphone in front of us.
Ooh, mystery.
37
00:01:12,903 --> 00:01:14,905
That'll keep
a relationship on its toes.
38
00:01:14,905 --> 00:01:16,281
Your bathroom schedule
is on the refrigerator.
39
00:01:16,281 --> 00:01:17,991
We have no mystery.
40
00:01:17,991 --> 00:01:21,119
Moving on, physical intimacy.
41
00:01:21,119 --> 00:01:23,163
I believe I said
"physical intimacy,"
42
00:01:23,163 --> 00:01:26,291
which can pose another
challenge in relationships.
43
00:01:26,291 --> 00:01:28,961
Especially when one partner
doesn't want to be intimate
44
00:01:28,961 --> 00:01:30,712
as frequently as the other.
45
00:01:30,712 --> 00:01:32,130
Ooh, who are we talking about?
46
00:01:32,130 --> 00:01:33,465
Don't tell me.
47
00:01:33,465 --> 00:01:35,342
Let the mystery continue.
48
00:01:35,342 --> 00:01:37,844
Just read the next one.
49
00:01:37,844 --> 00:01:40,430
Money is a frequent source
of conflict in a relationship.
50
00:01:40,430 --> 00:01:42,808
Thankfully that's never
been a problem for us.
51
00:01:42,808 --> 00:01:45,143
Says the woman who took away
my comic book allowance.
52
00:01:45,143 --> 00:01:47,646
To start a college fund
for our children.
53
00:01:47,646 --> 00:01:49,064
Comic books are an investment.
54
00:01:49,064 --> 00:01:50,983
There are better places
55
00:01:50,983 --> 00:01:53,026
to invest our money than that
weird wolf man you like.
56
00:01:53,026 --> 00:01:55,362
His name is Wolverine
and you know it.
57
00:01:55,362 --> 00:01:57,823
Okay we're off on a tangent.
I'm taking over.
58
00:01:57,823 --> 00:02:00,826
Money can be a source
of conflict in a relationship,
59
00:02:00,826 --> 00:02:02,536
even having too much.
60
00:02:02,536 --> 00:02:03,704
Wh... Hey, this is my story.
61
00:02:03,704 --> 00:02:06,081
I know. Jealous?
62
00:02:07,708 --> 00:02:09,167
I need to show you something.
63
00:02:09,167 --> 00:02:11,253
Okay.
Now, don't freak out.
64
00:02:11,253 --> 00:02:12,713
Well, that's not helping.
65
00:02:15,257 --> 00:02:16,550
Whoa.
66
00:02:16,550 --> 00:02:18,218
The gambling room's doing well.
67
00:02:18,218 --> 00:02:21,346
I can see that, Scarface.
But why is it here?
68
00:02:21,346 --> 00:02:23,682
Well, I can't exactly
take it down to the bank.
69
00:02:23,682 --> 00:02:26,435
Why not?
They'd bust me
for money laundering.
70
00:02:26,435 --> 00:02:29,354
Well, it's small bills.
Tell them you're a stripper.
71
00:02:29,354 --> 00:02:31,440
It's $14,000.
72
00:02:31,440 --> 00:02:33,108
Well, tell them
you're a good stripper.
73
00:02:34,192 --> 00:02:37,112
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
74
00:02:37,112 --> 00:02:39,948
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
75
00:02:39,948 --> 00:02:42,534
♪ I bet I could be your hero ♪
76
00:02:42,534 --> 00:02:44,870
♪ I am a mighty little man ♪
77
00:02:44,870 --> 00:02:49,124
♪ I am a mighty little man. ♪
78
00:02:52,210 --> 00:02:55,714
Grandmas love
to spoil their grandchildren.
79
00:02:55,714 --> 00:02:58,925
Especially when the grandma
has a suitcase full of cash
80
00:02:58,925 --> 00:03:00,969
she doesn't know
what to do with.
81
00:03:00,969 --> 00:03:03,221
Whoa.
Oh, my.
82
00:03:03,221 --> 00:03:04,723
Did you mean to give us
ten dollar bills?
83
00:03:04,723 --> 00:03:05,891
Because these are hundreds.
84
00:03:05,891 --> 00:03:07,142
I'm gonna kick your ass.
85
00:03:07,142 --> 00:03:08,268
I know it's a lot,
86
00:03:08,268 --> 00:03:09,728
but why not see you enjoy it
87
00:03:09,728 --> 00:03:11,563
while I'm still around?
88
00:03:11,563 --> 00:03:13,273
Ooh, there's
an inheritance, too?
89
00:03:13,273 --> 00:03:16,443
Well, depends on how
you treat me in my golden years.
90
00:03:16,443 --> 00:03:17,611
I'm not interested
in your money, Meemaw.
91
00:03:17,611 --> 00:03:19,237
You're pretty and I love you.
92
00:03:19,237 --> 00:03:21,239
Now, don't you have something
to say to me?
93
00:03:21,239 --> 00:03:23,116
Thank you.
I'm rich.
94
00:03:23,950 --> 00:03:27,120
Morning.
95
00:03:28,080 --> 00:03:29,581
So, how you holding up?
96
00:03:29,581 --> 00:03:31,583
What does that mean?
97
00:03:31,583 --> 00:03:32,626
Nothing.
98
00:03:39,758 --> 00:03:41,677
What?
99
00:03:43,428 --> 00:03:45,263
There's no easy way to say this,
100
00:03:45,263 --> 00:03:46,973
so I'm just
gonna say it.
101
00:03:46,973 --> 00:03:49,101
I was at a meeting last night
with the boosters.
102
00:03:49,101 --> 00:03:50,811
Without me?
103
00:03:50,811 --> 00:03:52,145
They might've thought
that would be uncomfortable,
104
00:03:52,145 --> 00:03:53,980
seeing as it was about you.
105
00:03:53,980 --> 00:03:55,357
About me how?
106
00:03:55,357 --> 00:03:57,859
Well, they were
floating the idea
107
00:03:57,859 --> 00:03:59,861
of me being head coach
next year.
108
00:03:59,861 --> 00:04:01,530
What the hell, Wayne?
109
00:04:01,530 --> 00:04:03,156
I didn't know what it
was gonna be about.
110
00:04:03,156 --> 00:04:04,449
Well, what did you tell them?
111
00:04:04,449 --> 00:04:06,034
Look, I want you
to keep your job.
112
00:04:06,034 --> 00:04:07,619
Well, then tell them
you're not interested.
113
00:04:07,619 --> 00:04:09,246
But...
114
00:04:09,246 --> 00:04:10,747
if you're not gonna
keep your job,
115
00:04:10,747 --> 00:04:12,499
I want your job.
116
00:04:12,499 --> 00:04:14,626
Really? You want to spend
your days coaching lazy kids
117
00:04:14,626 --> 00:04:15,794
and getting yelled at
by their parents?
118
00:04:15,794 --> 00:04:17,421
Come on, George.
119
00:04:17,421 --> 00:04:19,214
Don't forget the dirty looks
after you lose,
120
00:04:19,214 --> 00:04:21,174
like you're the one that fumbled
on the three-yard line.
121
00:04:21,174 --> 00:04:22,634
That's the job you want?
122
00:04:22,634 --> 00:04:24,261
It's called coaching, George.
123
00:04:24,261 --> 00:04:25,512
I mean, how could Wayne
124
00:04:25,512 --> 00:04:27,305
stab me in the back like this?
125
00:04:27,305 --> 00:04:29,307
I don't think Wayne
stabbed you in the back.
126
00:04:29,307 --> 00:04:31,017
Can you please
just agree with me?
127
00:04:31,017 --> 00:04:32,811
Sorry.
128
00:04:32,811 --> 00:04:34,563
So, what happens now?
129
00:04:34,563 --> 00:04:36,481
I don't know. I guess
I wait and see if I'm fired.
130
00:04:36,481 --> 00:04:40,152
Well, if that happens, you
can always get another job.
131
00:04:40,152 --> 00:04:42,279
Medford has one high school.
132
00:04:42,279 --> 00:04:44,322
Another job could mean moving.
133
00:04:44,322 --> 00:04:47,033
But our roots are here.
134
00:04:47,033 --> 00:04:48,577
My mom is here.
135
00:04:48,577 --> 00:04:50,537
So, moving's got its upsides.
136
00:04:52,414 --> 00:04:54,332
Didn't Sheldon's college
talk to you
137
00:04:54,332 --> 00:04:56,168
about coaching there once?
138
00:04:56,168 --> 00:04:57,586
That's right, they did.
139
00:04:57,586 --> 00:04:59,379
And you know the president
140
00:04:59,379 --> 00:05:01,131
pretty well now.
I do.
141
00:05:01,131 --> 00:05:04,259
And they're used to losing,
so it's low pressure.
142
00:05:04,259 --> 00:05:06,219
Thank you.
143
00:05:07,929 --> 00:05:09,014
You have a calculator
I can borrow?
144
00:05:09,014 --> 00:05:10,515
Yes, but I'm using it.
145
00:05:10,515 --> 00:05:11,725
No, you're not.
146
00:05:12,893 --> 00:05:14,728
Why do you need
a calculator?
147
00:05:14,728 --> 00:05:16,605
I'm trying to figure out
what to spend my money on.
148
00:05:16,605 --> 00:05:18,732
What are you gonna
do with yours?
149
00:05:18,732 --> 00:05:20,358
I'm glad you asked.
150
00:05:20,358 --> 00:05:22,027
I'm dipping my toe
in the exciting world
151
00:05:22,027 --> 00:05:24,404
of the stock market
by purchasing three shares
152
00:05:24,404 --> 00:05:26,740
of RadioShack.
Why?
153
00:05:26,740 --> 00:05:28,617
Well, as a shareholder,
I'll be partial owner
154
00:05:28,617 --> 00:05:30,577
of my very favorite company.
155
00:05:30,577 --> 00:05:33,038
See, when companies go public,
they sell shares of stock...
156
00:05:33,038 --> 00:05:34,915
I'll just buy my own calculator.
157
00:05:38,293 --> 00:05:39,878
Thank you for seeing me,
President Hagemeyer.
158
00:05:39,878 --> 00:05:43,381
Of course.
My door is open to all Coopers.
159
00:05:43,381 --> 00:05:46,426
Even Alice Cooper, who
I've always found oddly sexy.
160
00:05:47,260 --> 00:05:48,762
Don't think we're related,
161
00:05:48,762 --> 00:05:49,971
but if I meet him,
I'll let him know.
162
00:05:51,139 --> 00:05:52,682
So, what can I do for you?
163
00:05:52,682 --> 00:05:54,518
When y'all were
first recruiting Sheldon,
164
00:05:54,518 --> 00:05:56,728
you offered me a chance to head
up your football program.
165
00:05:56,728 --> 00:05:58,271
And you turned us down.
166
00:05:58,271 --> 00:05:59,314
I was right in the middle
of rebuilding
167
00:05:59,314 --> 00:06:01,650
Medford's team, but now,
168
00:06:01,650 --> 00:06:03,109
I'm ready for a new challenge.
169
00:06:03,109 --> 00:06:04,736
Well, Mr. Cooper...
170
00:06:04,736 --> 00:06:07,239
Please, call me Coach.
171
00:06:07,239 --> 00:06:09,199
Oh, and this just
occurred to me,
172
00:06:09,199 --> 00:06:10,951
but, uh, if I were here,
173
00:06:10,951 --> 00:06:12,661
I could help
keep an eye on Sheldon,
174
00:06:12,661 --> 00:06:14,162
take some of the burden off you.
175
00:06:14,162 --> 00:06:17,082
Oh, your son is no burden.
176
00:06:17,082 --> 00:06:19,251
He's a pain in the ass, ma'am.
You can say it.
177
00:06:19,251 --> 00:06:21,920
Well, whether he is
or he isn't...
He is.
178
00:06:21,920 --> 00:06:23,964
...we don't have
a football team anymore.
179
00:06:25,549 --> 00:06:27,217
What?
180
00:06:27,217 --> 00:06:29,135
You're a university in Texas.
181
00:06:29,135 --> 00:06:32,013
We are a science-focused
university.
182
00:06:32,013 --> 00:06:34,599
But you got that whole stadium.
183
00:06:34,599 --> 00:06:36,101
Well, we still have soccer.
184
00:06:36,101 --> 00:06:37,519
Oh.
185
00:06:37,519 --> 00:06:39,896
What-what about Texas A&M?
186
00:06:39,896 --> 00:06:42,107
Pretty sure they have
a football program.
187
00:06:42,107 --> 00:06:44,693
Yeah, if that doesn't work,
maybe I'll try the Cowboys.
188
00:06:44,693 --> 00:06:46,653
Hey, reach for the stars.
189
00:06:58,623 --> 00:06:59,624
George?
190
00:06:59,624 --> 00:07:00,709
Hey, Dale.
191
00:07:00,709 --> 00:07:01,877
Surprised to see you here.
192
00:07:01,877 --> 00:07:03,461
Are you?
193
00:07:03,461 --> 00:07:04,462
Not even a little.
194
00:07:08,133 --> 00:07:10,802
You ever hear of a Texas college
that only plays soccer?
195
00:07:10,802 --> 00:07:12,387
Can I get a beer first
196
00:07:12,387 --> 00:07:14,389
before we start
with the hard questions?
197
00:07:17,309 --> 00:07:21,021
I went to Sheldon's college
for a possible coaching gig.
198
00:07:21,021 --> 00:07:22,814
They don't even have
a team anymore.
199
00:07:22,814 --> 00:07:25,483
Huh. So you're looking
for a new job?
200
00:07:25,483 --> 00:07:27,193
Something like that.
201
00:07:28,820 --> 00:07:31,364
Well, there's plenty
of teams out there.
202
00:07:31,364 --> 00:07:32,991
Yeah, but I'm starting to think
203
00:07:32,991 --> 00:07:35,160
it's gonna be
the same BS wherever I go.
204
00:07:35,160 --> 00:07:36,703
That's how I feel about life.
205
00:07:36,703 --> 00:07:38,413
Wherever I go...
206
00:07:38,413 --> 00:07:40,498
Yeah.
207
00:07:40,498 --> 00:07:41,958
You ever think about
doing something different?
208
00:07:41,958 --> 00:07:43,960
Well, I played football,
I coach football,
209
00:07:43,960 --> 00:07:45,378
I watch a lot of football.
210
00:07:45,378 --> 00:07:48,423
So unless sitting here
becomes a job...
211
00:07:48,423 --> 00:07:49,883
How about selling footballs?
212
00:07:51,051 --> 00:07:52,469
You mean, like, at your store?
213
00:07:52,469 --> 00:07:54,054
Yeah. I could always
use the help.
214
00:07:54,054 --> 00:07:55,347
I'm not looking for a handout.
215
00:07:55,347 --> 00:07:56,723
That's not what this is.
216
00:07:56,723 --> 00:07:58,683
I'd love to have more time off.
217
00:07:58,683 --> 00:08:00,185
And it could be nice to have
someone at the store
218
00:08:00,185 --> 00:08:01,686
who I could trust.
219
00:08:01,686 --> 00:08:03,271
Well, thanks, uh...
220
00:08:03,271 --> 00:08:04,981
I'll think about it.
221
00:08:04,981 --> 00:08:06,441
Well, don't thank me,
I'm just taking advantage
222
00:08:06,441 --> 00:08:08,276
of your crappy situation.
223
00:08:08,276 --> 00:08:09,945
How do you know I'm not
taking advantage of yours?
224
00:08:09,945 --> 00:08:11,988
Because I'm a very
successful businessman,
225
00:08:11,988 --> 00:08:13,907
and you're sitting here
in the middle of the day.
226
00:08:13,907 --> 00:08:14,908
Well, you're here, too.
227
00:08:14,908 --> 00:08:17,035
You were here first.
228
00:08:17,035 --> 00:08:18,995
I'd only been
a shareholder for one day
229
00:08:18,995 --> 00:08:22,290
and I was already reveling
in the giddy thrill
230
00:08:22,290 --> 00:08:24,376
in being part owner
of a thriving tech company.
231
00:08:24,376 --> 00:08:27,921
Hello, RadioShack.
Sheldon Cooper, shareholder.
232
00:08:27,921 --> 00:08:29,881
I just wanted to let you know
I'm so excited
233
00:08:29,881 --> 00:08:31,299
to be part of the team.
234
00:08:31,299 --> 00:08:32,842
While I sound young,
rest assured,
235
00:08:32,842 --> 00:08:34,928
I'm far more intelligent
than my age would imply.
236
00:08:34,928 --> 00:08:36,596
So if there's anything
I can do to help,
237
00:08:36,596 --> 00:08:38,598
budgeting, product design,
finding a word
238
00:08:38,598 --> 00:08:40,850
more impressive than "shack,"
I'm your man.
239
00:08:40,850 --> 00:08:44,896
My sister had taken
a different path with her money.
240
00:08:48,233 --> 00:08:49,567
What is that?
241
00:08:49,567 --> 00:08:53,071
It's a cotton candy machine.
Why?
242
00:08:53,071 --> 00:08:55,991
It's a machine that makes
free cotton candy.
243
00:08:55,991 --> 00:08:57,742
It's not free, you paid for it.
244
00:08:57,742 --> 00:08:59,494
Meemaw paid for it.
245
00:08:59,494 --> 00:09:01,496
And it's still better
than lame stocks.
246
00:09:01,496 --> 00:09:02,872
You're going to end up
with a stomach ache
247
00:09:02,872 --> 00:09:04,082
while I get to be
part of America's
248
00:09:04,082 --> 00:09:05,959
favorite electronics retailer.
249
00:09:10,088 --> 00:09:13,258
Really? George is gonna
work at your store?
250
00:09:13,258 --> 00:09:14,884
Yeah, well,
he's gonna give it a try
251
00:09:14,884 --> 00:09:17,679
on nights and weekends,
see if he likes it.
252
00:09:17,679 --> 00:09:19,222
Hmm. And what if he does?
253
00:09:19,222 --> 00:09:21,266
Well, hopefully,
I can start stepping back.
254
00:09:21,266 --> 00:09:22,517
To do what?
255
00:09:22,517 --> 00:09:23,810
Well, I got money in the bank,
256
00:09:23,810 --> 00:09:26,312
and you got some in a suitcase.
257
00:09:26,312 --> 00:09:27,897
Well, we could
put it together,
258
00:09:27,897 --> 00:09:31,943
we could travel,
we could buy a vacation home.
259
00:09:31,943 --> 00:09:33,361
Well, I can't just up and leave.
260
00:09:33,361 --> 00:09:35,280
I mean, I got the gambling room.
261
00:09:35,280 --> 00:09:37,824
Georgie can take care of that,
and besides, what's the use
262
00:09:37,824 --> 00:09:39,868
of having all that money
and not enjoying it?
263
00:09:39,868 --> 00:09:41,453
I guess.
264
00:09:41,453 --> 00:09:43,621
God, we could go to Mexico
265
00:09:43,621 --> 00:09:44,789
and get a cabana
266
00:09:44,789 --> 00:09:45,957
and spend days on the beach.
267
00:09:45,957 --> 00:09:47,792
And our nights on the toilet?
268
00:09:49,794 --> 00:09:51,796
Yeah, doesn't sound half bad.
269
00:09:54,549 --> 00:09:55,884
What's up?
270
00:09:55,884 --> 00:09:57,302
I figured out you can put
271
00:09:57,302 --> 00:09:58,386
all kinds of candy
in the machine.
272
00:09:58,386 --> 00:09:59,387
Try this.
273
00:09:59,387 --> 00:10:00,972
Why is it brown?
274
00:10:00,972 --> 00:10:02,974
It's butterscotch
from Meemaw's candy bowl.
275
00:10:02,974 --> 00:10:05,393
I think that candy's
older than you.
276
00:10:05,393 --> 00:10:07,228
Doesn't taste like it.
277
00:10:10,565 --> 00:10:12,025
Not bad.
278
00:10:12,025 --> 00:10:13,651
I'm gonna bring
a bunch to school.
279
00:10:13,651 --> 00:10:15,528
How much you gonna
charge for it?
280
00:10:15,528 --> 00:10:17,322
Nothing. They're my friends.
281
00:10:17,322 --> 00:10:19,866
You think Ronald McDonald
let his friends eat for free?
282
00:10:19,866 --> 00:10:22,035
Ronald McDonald isn't real.
283
00:10:23,495 --> 00:10:25,705
The point is, you shouldn't
give this away for free.
284
00:10:25,705 --> 00:10:26,998
How much would I even charge?
285
00:10:26,998 --> 00:10:29,042
Hmm. How about 50 cents?
286
00:10:29,042 --> 00:10:31,378
They only cost me, like,
two cents to make.
287
00:10:31,378 --> 00:10:34,172
Yeah, but you're not
factoring in your time
288
00:10:34,172 --> 00:10:36,049
and the cost of the
machine you bought
289
00:10:36,049 --> 00:10:37,592
and the value
of the brainpower it took
290
00:10:37,592 --> 00:10:39,427
to think of butterscotch
cotton candy.
291
00:10:39,427 --> 00:10:42,138
Yeah. No one else thought
of putting old-lady candy
292
00:10:42,138 --> 00:10:43,306
in a cotton candy machine.
293
00:10:43,306 --> 00:10:45,016
Why should they get it for free?
294
00:10:45,016 --> 00:10:46,518
Welcome to business.
295
00:10:46,518 --> 00:10:48,728
Thank you for having me.
296
00:10:48,728 --> 00:10:51,022
While my sister was
starting her business,
297
00:10:51,022 --> 00:10:53,149
I was trying to save mine.
298
00:10:53,149 --> 00:10:54,984
Hello, this is Sheldon Cooper.
299
00:10:54,984 --> 00:10:57,612
may I speak
to CEO John Roach, please?
300
00:10:59,572 --> 00:11:01,241
It's regarding our stock
taking a small dip,
301
00:11:01,241 --> 00:11:02,951
and I'd like to hear
his game plan.
302
00:11:04,911 --> 00:11:07,122
Well, I'm busy, too,
but I made the time to call.
303
00:11:09,082 --> 00:11:12,127
Fine, may I please
speak to your COO?
304
00:11:13,211 --> 00:11:16,214
CFO? CTO?
305
00:11:17,215 --> 00:11:18,424
Hello?
306
00:11:24,889 --> 00:11:26,599
Oh, no, t-these are great shoes,
307
00:11:26,599 --> 00:11:27,809
but at his age, he's
gonna grow out of them
308
00:11:27,809 --> 00:11:28,726
before you hit the parking lot.
309
00:11:29,936 --> 00:11:31,729
These are
just as good,
310
00:11:31,729 --> 00:11:34,065
and they're gonna
save you a little money.
311
00:11:34,065 --> 00:11:36,234
Thank you.
312
00:11:36,234 --> 00:11:37,610
Take them up to the counter,
313
00:11:37,610 --> 00:11:38,736
I'll be right there
to ring them up.
314
00:11:40,613 --> 00:11:42,157
George.
315
00:11:42,157 --> 00:11:44,159
You realize you're
on commission, don't you?
316
00:11:44,159 --> 00:11:47,579
You know what you never
grow out of? Socks.
317
00:11:47,579 --> 00:11:50,290
I'm gonna grab you some socks.
318
00:11:51,541 --> 00:11:52,917
How about some
wristbands?
319
00:11:52,917 --> 00:11:55,295
Hey. What are you doing here?
320
00:11:55,295 --> 00:11:56,921
I came to take you to dinner.
321
00:11:56,921 --> 00:11:58,506
Really? Uh, I'll grab my keys.
322
00:11:58,506 --> 00:12:00,675
No need. I'll drive tonight.
323
00:12:00,675 --> 00:12:03,428
But you might want
to grab a jacket.
324
00:12:03,428 --> 00:12:04,929
♪ Riding along
in my automobile... ♪
325
00:12:04,929 --> 00:12:06,514
You actually bought this thing?
326
00:12:06,514 --> 00:12:07,765
It's fun, huh?
327
00:12:07,765 --> 00:12:09,934
I feel like I'm riding
in a banana.
328
00:12:09,934 --> 00:12:11,728
Oh, come on.
It's a beautiful day.
329
00:12:11,728 --> 00:12:13,104
The top is down.
330
00:12:13,104 --> 00:12:15,023
Feel that wind. Yeah,
331
00:12:15,023 --> 00:12:17,609
I feel the wind.
I just can't feel my feet.
332
00:12:17,609 --> 00:12:19,444
Well, put your seat back.
333
00:12:19,444 --> 00:12:22,113
If I put it any further back,
I'd be in the trunk.
334
00:12:22,113 --> 00:12:24,449
Starting to wish
I had put you in the trunk.
335
00:12:26,117 --> 00:12:28,119
What are you doing now?
336
00:12:28,119 --> 00:12:30,163
Keeping the bugs
out of my mouth.
337
00:12:33,791 --> 00:12:35,501
Mom, savor this moment.
338
00:12:35,501 --> 00:12:37,170
Can you take me to church?
339
00:12:37,170 --> 00:12:39,297
Uh, I'm a little busy.
340
00:12:39,297 --> 00:12:41,466
Can it wait?
No. I've come up
341
00:12:41,466 --> 00:12:43,635
with a plan to bolster
RadioShack's market share,
342
00:12:43,635 --> 00:12:45,512
and I need to fax it
to corporate.
343
00:12:45,512 --> 00:12:47,305
I'll tell you what,
344
00:12:47,305 --> 00:12:50,475
I'll take it with me
in the morning and do it then.
345
00:12:50,475 --> 00:12:51,851
But our stock is in a slump,
346
00:12:51,851 --> 00:12:53,686
and CompUSA
is nipping at our heels.
347
00:12:53,686 --> 00:12:55,313
If you really want
to be helpful,
348
00:12:55,313 --> 00:12:56,814
you could set the table.
349
00:12:56,814 --> 00:12:58,024
Why should I help you
with your job
350
00:12:58,024 --> 00:12:59,234
if you won't help me with mine?
351
00:12:59,234 --> 00:13:01,152
Sheldon.
This is important.
352
00:13:01,152 --> 00:13:03,863
My plan is to turn RadioShack
into a shopping destination,
353
00:13:03,863 --> 00:13:06,241
a megastore
complete with restaurants
354
00:13:06,241 --> 00:13:07,742
and games and electronics.
355
00:13:07,742 --> 00:13:09,202
Kind of like Six Flags,
356
00:13:09,202 --> 00:13:11,162
except with less screaming
and vomit.
357
00:13:11,162 --> 00:13:12,413
I'm not taking you.
358
00:13:13,665 --> 00:13:15,833
How can I be a
business tycoon
359
00:13:15,833 --> 00:13:17,752
if my mommy won't
drive me places?
360
00:13:20,171 --> 00:13:22,382
George?
361
00:13:23,341 --> 00:13:24,550
Roy.
362
00:13:24,550 --> 00:13:26,636
You work here now?
363
00:13:26,636 --> 00:13:28,179
Yeah, just nights and weekends
364
00:13:28,179 --> 00:13:29,597
since you
365
00:13:29,597 --> 00:13:31,015
and the boosters
are gunning for my neck.
366
00:13:31,015 --> 00:13:33,017
Hey, it's nothing personal.
367
00:13:33,017 --> 00:13:34,435
Mm, good to know. I'll be sure
368
00:13:34,435 --> 00:13:36,271
to tell the bank
that has my mortgage.
369
00:13:36,271 --> 00:13:37,897
How many losing seasons are
we supposed to put up with
370
00:13:37,897 --> 00:13:39,399
before we make a change?
371
00:13:40,358 --> 00:13:42,527
Frankly, I'm surprised
you lasted this long.
372
00:13:42,527 --> 00:13:44,779
You're lucky
I'm working right now.
373
00:13:44,779 --> 00:13:46,864
I ain't here to cause trouble.
374
00:13:46,864 --> 00:13:49,033
Something I can help you with?
375
00:13:49,033 --> 00:13:51,035
Just a little fishing tackle.
376
00:13:51,035 --> 00:13:53,454
Follow me.
377
00:13:53,454 --> 00:13:54,747
♪ We're gonna dance tonight. ♪
378
00:14:00,753 --> 00:14:02,714
Want to split a pitcher
of margaritas?
379
00:14:02,714 --> 00:14:04,924
Oh, something we can both enjoy?
380
00:14:04,924 --> 00:14:06,551
That doesn't sound like you.
381
00:14:06,551 --> 00:14:08,303
I'm sorry, what?
382
00:14:08,303 --> 00:14:10,388
Don't worry about it.
383
00:14:10,388 --> 00:14:12,473
What, you-you
just gonna sit there
384
00:14:12,473 --> 00:14:14,058
and pout and not tell me?
385
00:14:14,058 --> 00:14:16,811
I was talking
about us traveling together,
386
00:14:16,811 --> 00:14:20,273
and instead, you went out
and bought a yellow clown car.
387
00:14:20,273 --> 00:14:23,109
You're the one who told me to go
out and have fun with my money.
388
00:14:23,109 --> 00:14:25,320
I meant something fun for us.
389
00:14:25,320 --> 00:14:27,405
Why us? It's my money.
390
00:14:27,405 --> 00:14:29,240
You made that perfectly clear.
391
00:14:29,240 --> 00:14:31,242
It's just a car.
392
00:14:31,242 --> 00:14:33,286
It's not just a car.
393
00:14:34,287 --> 00:14:35,997
I think you got scared.
394
00:14:35,997 --> 00:14:37,248
Scared of what?
395
00:14:37,248 --> 00:14:38,875
I was talking about our future,
396
00:14:38,875 --> 00:14:40,418
and you panicked.
397
00:14:40,418 --> 00:14:42,545
I think I've got
a successful business
398
00:14:42,545 --> 00:14:44,839
and my own money
and you can't handle it.
399
00:14:44,839 --> 00:14:46,090
Oh, really?
400
00:14:46,090 --> 00:14:48,009
Yeah. Really.
401
00:14:48,009 --> 00:14:49,427
What can I get started for you?
402
00:14:49,427 --> 00:14:50,762
Actually, I think we're leaving.
403
00:14:50,762 --> 00:14:53,097
I'm not going anywhere.
404
00:14:55,099 --> 00:14:58,102
I'll have the enchiladas.
405
00:15:01,981 --> 00:15:04,942
So, I said 70 cents for one
or two for a dollar,
406
00:15:04,942 --> 00:15:06,652
and everyone bought two.
407
00:15:06,652 --> 00:15:08,112
People love a deal.
408
00:15:08,112 --> 00:15:10,073
I know. I sold out.
409
00:15:10,073 --> 00:15:12,450
Then you got to start
charging more.
How much more?
410
00:15:12,450 --> 00:15:14,202
Just raise the price
a little at a time
411
00:15:14,202 --> 00:15:15,870
until you see
your profits top out.
412
00:15:15,870 --> 00:15:17,455
I'm learning, but it's fun.
413
00:15:17,455 --> 00:15:19,457
This is weird.
414
00:15:19,457 --> 00:15:21,084
What do you mean,
he hasn't read my fax?
415
00:15:21,084 --> 00:15:23,503
Is he aware I'm a shareholder?
416
00:15:23,503 --> 00:15:26,339
Well, where's
the next shareholders' meeting?
417
00:15:26,339 --> 00:15:28,132
Fort Worth?
418
00:15:28,132 --> 00:15:30,301
I could barely get my mom
to drive me to church.
419
00:15:30,301 --> 00:15:32,678
Think they'd pay
a dollar apiece?
Sure.
420
00:15:32,678 --> 00:15:34,389
Just tell them
it's a special limited edition.
421
00:15:34,389 --> 00:15:35,848
People go nuts for that.
422
00:15:35,848 --> 00:15:36,891
Like the Shamrock Shake.
423
00:15:36,891 --> 00:15:38,768
Exactly.
424
00:15:38,768 --> 00:15:40,645
Every year, I'm like,
"This tastes like toothpaste."
425
00:15:40,645 --> 00:15:43,189
But every year, I buy it.
426
00:15:44,148 --> 00:15:45,691
Well, I'll just tell you, then.
427
00:15:45,691 --> 00:15:48,319
Imagine
an electronics megastore.
428
00:15:48,319 --> 00:15:50,113
Actually, "mega" doesn't cut it.
429
00:15:50,113 --> 00:15:52,990
Imagine
an electronics yottastore.
430
00:15:52,990 --> 00:15:55,993
Yotta.
It's ten to the 24th power.
431
00:15:55,993 --> 00:15:57,745
No, don't put me on hold.
432
00:16:06,671 --> 00:16:08,047
Hello.
433
00:16:08,047 --> 00:16:10,049
Hey.
434
00:16:11,008 --> 00:16:13,845
So, you weren't
returning my calls.
435
00:16:13,845 --> 00:16:15,972
Uh, it's been kind of
crazy around here today.
436
00:16:15,972 --> 00:16:18,057
Mm-hmm.
437
00:16:19,058 --> 00:16:21,853
So, I was thinking about
what you were saying last night.
438
00:16:21,853 --> 00:16:24,605
You know,
you could've just said,
439
00:16:24,605 --> 00:16:26,190
"I don't want to travel."
440
00:16:26,190 --> 00:16:28,735
You're picturing a future
where we slow down,
441
00:16:28,735 --> 00:16:31,529
and I'm just getting going.
442
00:16:31,529 --> 00:16:33,072
Well, I've been going
for 40 years.
443
00:16:33,072 --> 00:16:34,574
When George started talking
444
00:16:34,574 --> 00:16:36,367
about taking over the store,
I-I...
445
00:16:36,367 --> 00:16:37,869
I saw a way out.
446
00:16:37,869 --> 00:16:39,579
Then do it.
447
00:16:39,579 --> 00:16:42,039
I don't want
to do it without you, dummy.
448
00:16:42,039 --> 00:16:45,084
Well, then you're gonna
have to wait a little.
449
00:16:46,753 --> 00:16:49,464
I don't think I can do that.
450
00:16:50,465 --> 00:16:51,966
What are you saying?
451
00:16:53,009 --> 00:16:55,052
You know I love you, right?
452
00:16:55,052 --> 00:16:57,555
I love you, too.
453
00:16:58,890 --> 00:17:01,142
But we're done.
454
00:17:01,142 --> 00:17:02,477
♪ And the river's wild ♪
455
00:17:02,477 --> 00:17:04,228
♪ And high ♪
456
00:17:04,228 --> 00:17:06,647
♪ And sometimes low. ♪
457
00:17:12,276 --> 00:17:13,528
My mother would say
458
00:17:13,528 --> 00:17:15,697
money is the root of all evil.
459
00:17:15,697 --> 00:17:17,490
But she also said that
about The Simpsons.
460
00:17:17,490 --> 00:17:19,033
I say money
is just a medium of exchange,
461
00:17:19,033 --> 00:17:21,828
a way of transforming something
462
00:17:21,828 --> 00:17:23,621
into something else.
463
00:17:23,621 --> 00:17:25,623
My meemaw bought a sports car
464
00:17:25,623 --> 00:17:29,544
and transformed a relationship
in the process.
465
00:17:29,544 --> 00:17:32,505
My sister transformed her money
into a thriving business
466
00:17:32,505 --> 00:17:36,699
that was eventually shut down
due to an infestation.
467
00:17:37,343 --> 00:17:38,970
Ew.
468
00:17:38,970 --> 00:17:40,555
And for a brief moment,
469
00:17:40,555 --> 00:17:42,140
I became part
of my dream company.
470
00:17:42,140 --> 00:17:44,183
Fun fact: later that year,
471
00:17:44,183 --> 00:17:46,477
RadioShack did open a megastore
472
00:17:46,477 --> 00:17:48,813
called Incredible Universe.
Turned out
473
00:17:48,813 --> 00:17:49,981
the only thing incredible
about it
474
00:17:49,981 --> 00:17:52,493
was how quickly it closed down.
475
00:17:54,094 --> 00:17:56,094
Oopsie.
33995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.