Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
BASIEREND AUF DEM PODCAST "WECRASHED"
VON WONDERY
2
00:01:08,777 --> 00:01:12,573
DONNERSTAG
9. OKTOBER 2008
3
00:01:30,299 --> 00:01:33,552
Adam, ich werde dich ehren und schätzen,
4
00:01:33,719 --> 00:01:36,638
während der gesamten Abenteuer
unseres Lebens.
5
00:01:36,805 --> 00:01:41,393
Wohin wir auch gehen, wir gehen zusammen.
6
00:01:45,063 --> 00:01:49,776
Zwei Weltraum-Reisende,
die eine überweltliche Liebe verbindet.
7
00:01:49,943 --> 00:01:52,863
Mein ganzes Leben, dein ganzes Leben,
8
00:01:53,030 --> 00:01:57,701
und unsere vorherigen Leben
haben uns hierhergeführt.
9
00:02:12,090 --> 00:02:16,512
Ohne dich bin ich nichts!
10
00:02:21,266 --> 00:02:22,976
Masel Tov!
11
00:02:45,165 --> 00:02:46,166
Danke.
12
00:02:46,333 --> 00:02:49,002
Das Lila, wow! Du bist verrückt!
13
00:02:49,169 --> 00:02:50,462
So was macht nur Rebekah.
14
00:02:50,629 --> 00:02:52,631
Eine Investition von 15 Mio. Dollar?
15
00:02:52,798 --> 00:02:57,427
Die Bewertung liegt bei 45 Millionen.
Aber wir fangen gerade erst an.
16
00:02:57,594 --> 00:02:59,263
Hey. Kommt Gwyneth heute?
17
00:02:59,805 --> 00:03:02,391
Nein, sie dreht gerade Country Strong.
18
00:03:02,891 --> 00:03:04,560
So läuft es in unserem Business.
19
00:03:05,644 --> 00:03:06,937
Du spielst also wieder?
20
00:03:08,438 --> 00:03:09,523
Toll.
21
00:03:09,690 --> 00:03:11,650
James, mein Bruder. Komm.
22
00:03:11,817 --> 00:03:13,777
Doppelte Tequila-Shots.
23
00:03:17,531 --> 00:03:19,032
Okay, ein Trinkspruch: L'Chaim!
24
00:03:20,450 --> 00:03:23,579
Und was ist mit deiner Arbeit
als Yoga-Lehrerin? Das passt gut zu dir.
25
00:03:23,745 --> 00:03:27,249
Na ja, die Schauspielerei
war immer meine Berufung.
26
00:03:27,416 --> 00:03:29,168
Aber ich musste sie aufgeben,
27
00:03:29,334 --> 00:03:31,712
um zurückzukehren, wenn ihr versteht?
28
00:03:31,879 --> 00:03:35,591
- 3 700 Quadratmeter?
- Hab gerade den Vertrag unterschrieben.
29
00:03:35,757 --> 00:03:38,844
Mit dem besten Blick
auf das Empire State Building.
30
00:03:39,678 --> 00:03:41,305
- Hallo.
- Hallo, Süße.
31
00:03:41,471 --> 00:03:43,390
Kommt Gwyneth Paltrow?
32
00:03:44,474 --> 00:03:45,601
Nein.
33
00:03:46,268 --> 00:03:48,187
- Darf ich dir einen Rat geben?
- Klar.
34
00:03:48,353 --> 00:03:51,732
Die oberste Regel bei Gewerbeimmobilien:
"Es geht nicht darum, was du siehst,
35
00:03:51,899 --> 00:03:53,525
sondern wer dich sieht."
36
00:03:53,692 --> 00:03:56,111
Und: "Man braucht die richtige Bank."
37
00:03:56,862 --> 00:04:01,200
Eine der Großen, Goldman oder J.P. Morgan.
Bei welcher bist du?
38
00:04:01,742 --> 00:04:03,368
Risakow und Partner.
39
00:04:03,535 --> 00:04:05,287
Hallo.
40
00:04:05,454 --> 00:04:08,081
- Darf ich ihn kurz entführen?
- Klar.
41
00:04:08,248 --> 00:04:10,584
- Hey, kommt Gwyneth?
- Nein.
42
00:04:15,297 --> 00:04:18,132
Das ist ein Geschenk für euch.
43
00:04:19,635 --> 00:04:22,304
Vielen Dank, Papa. Danke.
44
00:04:28,519 --> 00:04:29,436
Das ist zu viel.
45
00:04:29,603 --> 00:04:31,980
- Für ein Zuhause.
- Das ist zu viel.
46
00:04:32,147 --> 00:04:33,607
Oh, Papa.
47
00:04:35,192 --> 00:04:37,444
Das gehört zur Aufgabe eines Vaters.
48
00:04:37,611 --> 00:04:38,987
Vielen, vielen Dank.
49
00:04:39,154 --> 00:04:41,740
Das ist nun meine Aufgabe, Bob.
50
00:04:41,907 --> 00:04:43,242
- Für den Notfall.
- Adam.
51
00:04:47,788 --> 00:04:50,290
- Freu dich.
- Vielen, vielen Dank.
52
00:04:50,457 --> 00:04:51,959
- Hast du ein Taschentuch?
- Ja.
53
00:04:52,125 --> 00:04:53,836
- Ich hole eins.
- Vielen…
54
00:04:55,462 --> 00:04:57,214
Eine Million Dollar?
55
00:04:57,965 --> 00:05:02,177
- Was redest du da? Ganz ruhig.
- Was ist das für ein Scheck?
56
00:05:02,344 --> 00:05:04,388
Meinen Schwestern
hat er das auch geschenkt.
57
00:05:04,555 --> 00:05:08,350
Vor langer Zeit.
Ich weiß nicht, woher er das hat.
58
00:05:12,271 --> 00:05:13,856
Ich hab das nicht erwartet.
59
00:05:14,022 --> 00:05:17,025
- Wir werden ein Zuhause haben.
- Ja.
60
00:05:17,192 --> 00:05:18,944
- Ich bin glücklich.
- Gut so.
61
00:05:20,028 --> 00:05:21,405
Bin gleich wieder da.
62
00:05:47,264 --> 00:05:49,474
- Was trinkst du?
- Tequila.
63
00:05:49,975 --> 00:05:52,895
- Welchen?
- Den, den sie hier ausschenken.
64
00:05:53,061 --> 00:05:55,564
An deinem Hochzeitstag
brauchen wir was Besseres.
65
00:05:55,731 --> 00:05:58,025
- Zwei 1942er.
- Kommt sofort.
66
00:06:02,779 --> 00:06:04,615
Wir hatten einen schlechten Start.
67
00:06:05,657 --> 00:06:07,284
Ich kann für sie sorgen, Bob.
68
00:06:07,451 --> 00:06:11,622
Meine Firma
wurde mit 45 Millionen Dollar bewertet.
69
00:06:12,289 --> 00:06:14,958
Du hast mir übrigens nie dazu gratuliert.
70
00:06:16,251 --> 00:06:19,087
Mit einer Bewertung
kann man sich kein Zuhause kaufen.
71
00:06:19,254 --> 00:06:23,008
Aber mit dem Geld,
das mit so einer Bewertung einhergeht.
72
00:06:23,675 --> 00:06:25,010
Hast du das Geld schon?
73
00:06:25,177 --> 00:06:27,346
Es kommt, es kommt.
74
00:06:28,347 --> 00:06:31,433
Sie war so aufgeregt,
als sie mir davon erzählt hat.
75
00:06:32,559 --> 00:06:33,560
Mein Cousin Ron.
76
00:06:33,727 --> 00:06:37,356
Er ist im Vorstand
des New Yorker Immobilienverbands.
77
00:06:37,523 --> 00:06:39,858
- Du kennst ihn bereits.
- Ja, Yoda.
78
00:06:40,025 --> 00:06:42,945
Er hat mich etwas gelehrt:
"Es geht nicht darum, was du siehst,
79
00:06:43,111 --> 00:06:46,240
- sondern wer dich sieht."
- Das stimmt.
80
00:06:46,406 --> 00:06:50,035
Ron, warum erzählst du Adam nicht
von Yevgeny Risakows Investitionen?
81
00:06:50,202 --> 00:06:53,455
Hat er auch das mit den 18 Cent gebracht?
82
00:06:53,622 --> 00:06:56,208
Ja, die Zahl bringt Glück.
83
00:06:56,375 --> 00:06:59,169
Du hast Glück,
wenn du überhaupt die 18 Cent bekommst.
84
00:07:05,175 --> 00:07:08,554
Wenn du für sie sorgen willst, gut.
Aber dann richtig!
85
00:07:31,159 --> 00:07:32,661
Adam!
86
00:07:57,019 --> 00:07:58,020
Adam.
87
00:08:01,857 --> 00:08:02,983
Miguel.
88
00:08:03,567 --> 00:08:06,236
Okay. Wir holen uns einen Anwalt,
89
00:08:06,403 --> 00:08:08,780
- um aus dem Mietvertrag rauszukommen.
- Nein.
90
00:08:08,947 --> 00:08:11,909
Kein Anwalt,
keine Beendigung des Mietvertrags.
91
00:08:12,075 --> 00:08:15,037
Dann suchen wir einen Untermieter,
um die Verluste zu begrenzen.
92
00:08:15,204 --> 00:08:17,122
Nein, auch keine Untervermietung.
93
00:08:17,289 --> 00:08:20,626
Dann rufen wir Randall an
und überreden ihn, Greendesk hier…
94
00:08:20,792 --> 00:08:23,128
Das ist nicht Greendesk. Das ist WeWork.
95
00:08:23,295 --> 00:08:25,964
- Das ist nichts, Adam.
- Das ist alles!
96
00:08:29,593 --> 00:08:31,762
Vielleicht bekommen wir trotzdem das Geld.
97
00:08:31,929 --> 00:08:34,097
So kann man keine Miete zahlen.
98
00:08:35,224 --> 00:08:36,350
Miguel.
99
00:08:40,562 --> 00:08:42,105
Wir nehmen das Greendesk-Geld.
100
00:08:43,899 --> 00:08:46,235
Das ist alles, was ich habe.
101
00:08:47,694 --> 00:08:50,447
Das ist die Ausbildung meiner Kinder,
102
00:08:51,657 --> 00:08:54,034
mein erstes Haus, meine Rente.
103
00:08:54,201 --> 00:08:57,454
Du tilgst kein Darlehen,
du hast keine Frau, keine Kinder.
104
00:08:57,621 --> 00:09:00,624
Alles, was du hast, bin ich!
Verstehst du das?
105
00:09:03,585 --> 00:09:04,753
Hör zu.
106
00:09:05,462 --> 00:09:09,883
Du hast schon mal auf mich gesetzt.
Ich bitte dich, es noch mal zu tun.
107
00:09:12,678 --> 00:09:16,098
Dank des Greendesk-Geldes
bleiben die Lichter an.
108
00:09:17,391 --> 00:09:18,392
Das eine Licht.
109
00:09:25,732 --> 00:09:28,318
Okay, also, wie machen wir…
110
00:09:29,570 --> 00:09:32,197
Wie zahlen wir
die Renovierung dieses Lochs?
111
00:09:33,282 --> 00:09:35,409
Gott hat die Welt
in sieben Tagen erschaffen.
112
00:09:35,576 --> 00:09:38,036
Ich werde das Geld schneller ranschaffen.
113
00:09:38,203 --> 00:09:39,204
Versprochen.
114
00:09:41,123 --> 00:09:43,625
Ist dir klar, dass du nicht Gott bist?
115
00:09:44,543 --> 00:09:47,588
Du musst zugeben, dass ich ihm ähnele.
116
00:09:49,590 --> 00:09:51,842
Küche und Badezimmer wurden neu gemacht,
117
00:09:52,009 --> 00:09:55,679
aber der Charme der Vorkriegszeit
ist erhalten geblieben.
118
00:09:55,846 --> 00:09:59,099
- Bekämen wir einen Schlüssel?
- Zum Park? Selbstverständlich.
119
00:10:00,684 --> 00:10:04,104
Die Wohnungen in diesem Haus
sind selten auf dem Markt.
120
00:10:05,689 --> 00:10:06,607
Sie ist toll.
121
00:10:06,773 --> 00:10:08,650
Ich weiß nicht.
122
00:10:12,571 --> 00:10:15,073
Würden Sie uns einen Moment entschuldigen?
123
00:10:15,240 --> 00:10:16,783
- Natürlich.
- Vielen Dank.
124
00:10:21,288 --> 00:10:23,457
Adam, komm schon.
125
00:10:25,584 --> 00:10:28,420
Ich denke bloß,
wir können mit dem Geld deines Vaters
126
00:10:28,587 --> 00:10:30,923
- etwas Besseres anstellen.
- Etwas Besseres?
127
00:10:31,089 --> 00:10:34,092
Als eine Wohnung
mit Schlüssel zum Gramercy-Park?
128
00:10:34,259 --> 00:10:36,470
Ja, investieren wir in unsere Zukunft.
129
00:10:36,637 --> 00:10:40,015
Ich wüsste nicht mal,
wie ich ihm das sagen sollte.
130
00:10:40,182 --> 00:10:43,435
Ich glaube,
du weißt es nicht zu schätzen, was…
131
00:10:43,602 --> 00:10:45,103
Was er durchgestanden hat, um…
132
00:10:45,270 --> 00:10:47,648
Sag ihm, du glaubst an deinen Mann.
133
00:10:54,279 --> 00:10:55,697
Ich mache das für uns.
134
00:11:06,959 --> 00:11:08,335
Du musst das abbrechen.
135
00:11:09,002 --> 00:11:12,297
Rivkah, das werde ich nicht tun.
Auf keinen Fall.
136
00:11:22,099 --> 00:11:25,310
Dafür braucht man mehr
als eine Million Dollar.
137
00:11:25,477 --> 00:11:30,357
1,5 Millionen Dollar. Denken wir.
138
00:11:31,400 --> 00:11:33,193
Wie willst du den Rest aufbringen?
139
00:11:35,237 --> 00:11:37,114
Mit dem Greendesk-Geld.
140
00:11:39,199 --> 00:11:42,202
- Dem gesamten Geld?
- Schon, ja.
141
00:11:48,208 --> 00:11:49,835
Sag mir, du hast es im Griff.
142
00:11:57,092 --> 00:12:00,512
Adam, sag mir, du hast es im Griff.
143
00:12:19,865 --> 00:12:21,575
Sag mir, du hast es im Griff.
144
00:12:42,513 --> 00:12:44,264
- Ich…
- Sag es.
145
00:12:45,057 --> 00:12:47,142
- Sag es.
- Ich hab's im Griff.
146
00:12:47,309 --> 00:12:48,393
Ich hab's im Griff.
147
00:12:55,108 --> 00:12:57,945
Dahinter sollen noch mal
45 Quadratmeter sein.
148
00:13:00,113 --> 00:13:01,448
Okay, dann los.
149
00:13:09,039 --> 00:13:10,916
Warte mal, warte.
150
00:13:11,083 --> 00:13:13,502
Ach du Scheiße!
151
00:13:14,586 --> 00:13:17,381
Die Schaukel behalten wir,
die Dildos können weg.
152
00:13:17,881 --> 00:13:20,634
Sollte Rebekah nicht eigentlich herkommen?
153
00:13:21,134 --> 00:13:22,052
Rebekah.
154
00:13:22,219 --> 00:13:25,264
Sollte Rebekah hier nicht
diesen Salbei anzünden?
155
00:13:25,430 --> 00:13:28,642
- In dieser Räucherzeremonie?
- Sie geht nicht ans Telefon.
156
00:13:37,025 --> 00:13:39,945
Wie viele Nutten muss es noch treffen,
bis der Bürgermeister zugibt,
157
00:13:40,112 --> 00:13:43,615
- dass ein Mörder frei rumläuft?
- Das sind Sexarbeiterinnen, du Ignorant.
158
00:13:43,782 --> 00:13:44,700
Und… Cut.
159
00:13:45,701 --> 00:13:47,828
Was? Ohne den "Ignoranten"?
160
00:13:49,037 --> 00:13:51,248
Machen wir weiter. Nächste Einstellung.
161
00:13:56,670 --> 00:13:57,921
Das hätten wir.
162
00:13:58,964 --> 00:14:01,884
Können wir die letzte Szene
noch mal sehen?
163
00:14:03,635 --> 00:14:07,681
Einmal überprüfen.
Ich denke, wir nehmen den Take davor.
164
00:14:07,848 --> 00:14:09,433
- Monica.
- Ja.
165
00:14:09,600 --> 00:14:11,560
Vielen Dank für die Chance.
166
00:14:11,727 --> 00:14:15,230
Nicht der Rede wert,
ich hab deinen Onkel immer sehr bewundert.
167
00:14:15,397 --> 00:14:17,441
Können wir das noch mal ansehen?
168
00:14:22,321 --> 00:14:24,531
Haben Sie alles, was Sie brauchen?
169
00:14:27,409 --> 00:14:30,037
Ihre Inszenierung von Der Kirschgarten
war toll.
170
00:14:30,204 --> 00:14:32,122
- Sie hat mich umgehauen.
- Danke.
171
00:14:32,289 --> 00:14:34,958
- Sehr inspirierend.
- Vielen Dank.
172
00:14:35,918 --> 00:14:37,294
Ich vermisse das Theater.
173
00:14:38,253 --> 00:14:40,672
Das soll nicht heißen,
dass ich undankbar wäre.
174
00:14:40,839 --> 00:14:42,966
Die Rechnungen
zahlen sich nicht von alleine.
175
00:14:43,133 --> 00:14:46,011
Apropos,
sollten Sie mich noch mal brauchen…
176
00:14:47,679 --> 00:14:49,973
Liebes, deine Figur ist gerade gestorben.
177
00:14:51,683 --> 00:14:53,352
Vielleicht für eine Rückblende.
178
00:14:53,519 --> 00:14:55,020
Ich spiele so gerne.
179
00:14:56,939 --> 00:14:59,816
Da können wir keine Toiletten hinbauen.
180
00:14:59,983 --> 00:15:02,819
- Wieso?
- Weil sie direkt vor den Fenstern wären.
181
00:15:02,986 --> 00:15:04,112
Das ist die Idee.
182
00:15:04,279 --> 00:15:07,908
Hast du einen Abschluss in Architektur?
183
00:15:08,075 --> 00:15:09,243
Einen Abschluss?
184
00:15:09,409 --> 00:15:11,495
AKTUALISIEREN
NUTTE # 3
185
00:15:11,662 --> 00:15:13,080
Ich brauche keinen.
186
00:15:13,247 --> 00:15:17,876
Würdest du dich einem Arzt anvertrauen,
der keinen Abschluss hat…
187
00:15:18,043 --> 00:15:19,795
ESCORT-DAME # 3
188
00:15:20,546 --> 00:15:25,717
- Du bist auch kein Arzt.
- Lass mich einfach nur entscheiden,
189
00:15:25,884 --> 00:15:27,803
wo die Badezimmer hinkommen.
190
00:15:27,970 --> 00:15:32,182
- Sie kommen hierhin.
- Hör mal. Wenn die Leute reinkommen,
191
00:15:32,349 --> 00:15:35,686
gehen sie hier entlang.
Das hier muss an die Seite.
192
00:15:35,853 --> 00:15:37,187
Hallo.
193
00:15:37,354 --> 00:15:40,816
Leute. Habt ihr nicht
3 700 Quadratmeter zum Arbeiten?
194
00:15:41,316 --> 00:15:43,193
Ja, aber da ist Schimmel.
195
00:15:43,360 --> 00:15:46,947
Wir wissen nicht, ob es der gute
oder der schlechte Schimmel ist,
196
00:15:47,114 --> 00:15:50,868
- um das klarzustellen.
- Schimmel ist immer schlecht.
197
00:15:51,034 --> 00:15:54,162
Stört es dich, wenn wir hier
ein paar Gespräche führen?
198
00:15:54,329 --> 00:15:55,873
Wir sind gerade voll drin.
199
00:15:56,039 --> 00:15:57,124
Ich weiß nicht.
200
00:15:57,291 --> 00:15:59,877
Kann ich zu euch kommen und dort arbeiten?
201
00:16:00,043 --> 00:16:01,920
Ja! Ja!
202
00:16:02,087 --> 00:16:05,549
Ja natürlich, komm. Na klar, jederzeit.
203
00:16:05,716 --> 00:16:08,927
- Sobald die Schimmel-Frage geklärt ist.
- Da gibt's keine Frage.
204
00:16:09,094 --> 00:16:13,307
Mein Mann mietet das Gebäude
und ich kann diese Etage nutzen.
205
00:16:13,473 --> 00:16:15,851
Ich weiß,
es hat was von einem Fabrikgebäude.
206
00:16:16,018 --> 00:16:20,397
Aber wir könnten die amerikanische Version
des Donmar Warehouse sein.
207
00:16:23,817 --> 00:16:25,903
Dieser Raum! Seit ich aus Texas weg bin,
208
00:16:26,069 --> 00:16:29,198
waren die Wände
nie so weit voneinander entfernt.
209
00:16:29,364 --> 00:16:32,492
Stellen Sie sich vor,
wie lange man warten müsste,
210
00:16:32,659 --> 00:16:35,829
bis ein etablierter männlicher Intendant
211
00:16:35,996 --> 00:16:39,249
einem ganz freie Hand ließe
bei einem Stück.
212
00:16:39,416 --> 00:16:43,545
Was könnten wir alles erschaffen,
wenn wir nicht um Erlaubnis bitten müssen?
213
00:16:44,505 --> 00:16:46,757
Welches Stück würden Sie hier inszenieren?
214
00:16:49,593 --> 00:16:52,638
Die Möwe von Tschechow.
215
00:16:54,264 --> 00:16:56,141
Oder Drei Schwestern?
216
00:16:57,309 --> 00:16:59,436
Wahnsinn! Das ist unglaublich.
217
00:16:59,603 --> 00:17:02,356
Spüren Sie sie? Spüren Sie die Energie?
218
00:17:05,400 --> 00:17:06,734
Also…
219
00:17:07,819 --> 00:17:09,238
Ja?
220
00:17:09,404 --> 00:17:11,073
- Ein klares Ja.
- Ja!
221
00:17:12,031 --> 00:17:14,451
Ich wollte schon immer Mascha spielen.
222
00:17:19,748 --> 00:17:21,458
Du wirst eine tolle Mascha sein.
223
00:17:21,625 --> 00:17:22,876
Danke.
224
00:17:25,462 --> 00:17:29,216
Woran denken Sie,
wenn ich "Arbeitsplatz" sage?
225
00:17:31,426 --> 00:17:32,636
Produktivität.
226
00:17:33,387 --> 00:17:34,596
Ruhe.
227
00:17:35,722 --> 00:17:39,226
Ich hätte da noch einige Fragen:
Beteiligen Sie sich
228
00:17:39,393 --> 00:17:41,937
- an der privaten Altersvorsorge?
- Nein.
229
00:17:42,104 --> 00:17:44,648
Die IT ist ein zentraler Bestandteil,
230
00:17:44,815 --> 00:17:47,943
deswegen sind die Arbeitszeiten
bedarfsabhängig.
231
00:17:48,110 --> 00:17:50,487
- Beste Eigenschaft?
- Pünktlichkeit.
232
00:17:50,654 --> 00:17:52,239
- Zahnzusatzversicherung?
- Nein.
233
00:17:52,406 --> 00:17:53,991
- Stehschreibtische?
- Nein.
234
00:17:54,157 --> 00:17:57,494
Wenn die IT so wichtig ist,
warum zahlen Sie dann so wenig?
235
00:17:57,661 --> 00:18:00,497
Mama, ich kann selbst Fragen stellen.
236
00:18:00,664 --> 00:18:02,124
- Casual Fridays?
- Nein.
237
00:18:02,291 --> 00:18:03,876
- Eigenes WC?
- Nein.
238
00:18:04,042 --> 00:18:06,712
Ich mach das für meinen Lebenslauf.
Das Geld ist mir egal.
239
00:18:07,462 --> 00:18:09,047
Sag das nicht im Bewerbungsgespräch.
240
00:18:09,214 --> 00:18:10,424
Willkommen.
241
00:18:10,591 --> 00:18:12,259
- Wie alt bist du?
- 16.
242
00:18:12,426 --> 00:18:15,637
- Er ist ein Mann.
- Okay. Ich bin dafür.
243
00:18:15,804 --> 00:18:20,809
Jacob, an was denken Sie
bei dem Wort "Arbeitsplatz"?
244
00:18:23,187 --> 00:18:24,771
Bürozellen,
245
00:18:24,938 --> 00:18:28,609
hässliche Möbel, ätzendes Neonlicht,
246
00:18:29,902 --> 00:18:30,819
Tod.
247
00:18:33,155 --> 00:18:34,281
Genau.
248
00:18:36,074 --> 00:18:37,534
Ich versteh das schon.
249
00:18:37,701 --> 00:18:40,037
Es ist ein gutes Konzept.
250
00:18:40,204 --> 00:18:42,080
Gut? Es ist gut?
251
00:18:42,247 --> 00:18:44,917
- Ein großartiges Konzept.
- Es ist großartig.
252
00:18:45,083 --> 00:18:47,544
Ein großartiges,
fortschrittliches Konzept.
253
00:18:47,711 --> 00:18:50,923
Das gefällt mir. Die Sache ist bloß…
254
00:18:51,757 --> 00:18:55,719
Eine andere Firma bietet mir 10 000 mehr.
255
00:18:55,886 --> 00:18:58,514
- 10 000.
- Würden Sie auf meinen Laptop aufpassen?
256
00:18:58,680 --> 00:19:00,724
- Klar.
- Danke.
257
00:19:04,603 --> 00:19:06,021
Ich…
258
00:19:07,064 --> 00:19:09,691
Sie hat mich gebeten, darauf aufzupassen.
259
00:19:09,858 --> 00:19:11,610
Haben Sie gerade… Kennen Sie sie?
260
00:19:11,777 --> 00:19:15,781
Jacob, hören Sie mir zu.
Die Leute verdienen etwas Besseres.
261
00:19:15,948 --> 00:19:19,076
Keine kleinen Tische, wo man
Kaffee auf den Laptop schüttet.
262
00:19:19,243 --> 00:19:22,579
Wo man nach einer Steckdose sucht
wie ein Trüffelschwein
263
00:19:22,746 --> 00:19:25,582
oder eine halbe Stunde
für den WC-Schlüssel ansteht,
264
00:19:25,749 --> 00:19:28,627
- um dort wer weiß was vorzufinden.
- Richtig.
265
00:19:28,794 --> 00:19:32,297
Wo man hoffen muss, dass ein Fremder
266
00:19:33,215 --> 00:19:35,634
auf den 2 000-Dollar-Laptop aufpasst.
267
00:19:37,094 --> 00:19:40,764
Aber glauben Sie nicht mir.
Glauben Sie unseren Investoren.
268
00:19:41,390 --> 00:19:43,267
Es gibt uns seit drei Monaten, Jacob.
269
00:19:43,433 --> 00:19:48,564
Und unsere Bewertung
liegt bei 45 Millionen Dollar.
270
00:19:49,731 --> 00:19:54,069
Meine Frage lautet:
Hätten Sie lieber 10 000 Dollar,
271
00:19:54,236 --> 00:19:56,321
10 000 Dollar,
272
00:19:57,072 --> 00:19:59,491
oder 10 000 Facebook-Aktien?
273
00:20:00,033 --> 00:20:02,578
Könnte ich ein paar Tage
darüber nachdenken?
274
00:20:02,744 --> 00:20:04,580
- Klar.
- Nein, nein, nein.
275
00:20:04,746 --> 00:20:07,749
Wir brauchen mutige,
entschiedene Leute bei WeWork.
276
00:20:07,916 --> 00:20:10,085
Sagen Sie jetzt: dabei oder nicht dabei?
277
00:20:13,755 --> 00:20:17,426
Jaakov. Lassen Sie mich nicht im Stich.
Dabei oder nicht dabei?
278
00:20:18,427 --> 00:20:19,344
Dabei.
279
00:20:21,054 --> 00:20:22,472
- Dabei.
- Willkommen.
280
00:20:22,639 --> 00:20:24,057
- Dabei!
- So was von dabei.
281
00:20:24,224 --> 00:20:25,642
Willkommen bei WeWork.
282
00:20:25,809 --> 00:20:27,686
- Gehen wir's an.
- Bis Sonntag.
283
00:20:27,853 --> 00:20:30,063
- Ich bin dabei.
- Ja, willkommen.
284
00:20:30,230 --> 00:20:33,734
- Was soll das?
- Ich wollte nur etwas verdeutlichen.
285
00:20:35,152 --> 00:20:39,072
- Es gibt eine bessere Alternative hierzu.
- Wissen Sie, was das hier ist?
286
00:20:39,239 --> 00:20:41,658
- Ein Scheißarbeitsplatz.
- Mit schlechtem Kaffee.
287
00:20:41,825 --> 00:20:44,912
Das ist eine Gemeinschaft,
deswegen sind Leute hier.
288
00:20:45,078 --> 00:20:49,082
Ich hab Ihnen zugehört.
Den Leuten sind die kleinen Tische egal.
289
00:20:49,249 --> 00:20:52,211
Genauso wie die Steckdosen
oder die Schlange vor dem WC.
290
00:20:53,086 --> 00:20:55,214
Sie wollen einfach nicht alleine sein.
291
00:20:56,215 --> 00:20:59,468
Glückwunsch, ich stelle Sie ein.
292
00:20:59,635 --> 00:21:01,887
Vielen Dank, ich habe einen Job.
293
00:21:02,387 --> 00:21:03,514
Haben Sie nicht.
294
00:21:03,680 --> 00:21:07,100
Sie sitzen an einem Dienstag
um 14 Uhr im Café.
295
00:21:08,936 --> 00:21:10,812
Okay, ich habe keinen Job.
296
00:21:12,439 --> 00:21:14,316
Denken Sie echt,
Sie sind das neue Facebook?
297
00:21:14,483 --> 00:21:16,318
Nein, das denke ich nicht.
298
00:21:17,986 --> 00:21:19,196
Ich weiß es.
299
00:21:25,285 --> 00:21:27,287
Gestalten Sie mit uns die Zukunft.
300
00:21:28,288 --> 00:21:29,831
Wir verändern die Welt.
301
00:21:31,166 --> 00:21:32,501
Es ist noch eine Baustelle,
302
00:21:32,668 --> 00:21:36,463
aber wenn Sie mir folgen,
zeige ich Ihnen ein paar Entwürfe.
303
00:21:37,172 --> 00:21:38,674
Nein, nein, nein. Kombucha.
304
00:21:38,841 --> 00:21:42,177
Es ist eine Art Tee,
aber mit einem Mutter-Pilz.
305
00:21:50,227 --> 00:21:52,980
Eine amerikanische Version
des Donmar Warehouse.
306
00:21:53,146 --> 00:21:55,232
- Eine was?
- Papa. Papa!
307
00:21:55,941 --> 00:21:58,026
- Dein Ernst?
- Wir kümmern uns darum.
308
00:22:02,865 --> 00:22:03,949
Meine Augen!
309
00:22:04,116 --> 00:22:06,118
- Oh nein. Miguel?
- Meine Augen!
310
00:22:06,285 --> 00:22:08,328
- Ruft den Rettungsdienst!
- Adam?
311
00:22:10,664 --> 00:22:12,374
- Adam!
- Es tut mir leid!
312
00:22:12,541 --> 00:22:14,668
- Adam, geht's dir gut?
- Ihm geht's gut.
313
00:22:14,835 --> 00:22:16,920
- Mir geht's gut.
- Mir nicht.
314
00:22:17,087 --> 00:22:21,133
- Er hat mich direkt angestrahlt!
- Mit kaltem Wasser abspülen.
315
00:22:21,300 --> 00:22:23,802
Hier ist also mein Geld reingeflossen?
316
00:22:25,554 --> 00:22:27,598
Nach den Bauarbeiten
wird es toll aussehen.
317
00:22:27,764 --> 00:22:30,017
- Sicher… "toll".
- Es ist…
318
00:22:30,184 --> 00:22:31,810
Papa, hör auf damit.
319
00:23:03,717 --> 00:23:05,385
Es ist witzig, die Leute denken,
320
00:23:05,552 --> 00:23:08,180
bei Immobilien in New York
geht es um die Aussicht.
321
00:23:08,347 --> 00:23:12,476
Das stimmt nicht, wie du weißt.
Es geht nicht darum, was du siehst.
322
00:23:12,643 --> 00:23:15,812
Es geht darum, wer dich sieht. Stimmt's?
323
00:23:16,313 --> 00:23:17,731
Das ist unser Trumpf.
324
00:23:18,398 --> 00:23:22,861
Menschen wie du und ich, Einwanderer,
Kinder von Einwanderern,
325
00:23:23,028 --> 00:23:25,656
wir sehen Dinge, die andere nicht sehen.
326
00:23:26,907 --> 00:23:29,201
Bro, mir gefällt das Coworking-Konzept.
327
00:23:29,368 --> 00:23:31,870
- Wirklich.
- Gut, denn es ist großartig.
328
00:23:32,037 --> 00:23:35,541
Aber wir hatten
die Bear-Stearns-Bank als Mieter.
329
00:23:35,707 --> 00:23:39,419
Meine Eltern, Georgina,
sie sind altmodisch.
330
00:23:39,586 --> 00:23:43,340
Eine Firma, die jünger als 200 Jahre ist,
ist für sie ein Risiko.
331
00:23:43,507 --> 00:23:46,093
Auf ein Start-up
lassen sie sich nicht ein.
332
00:23:47,219 --> 00:23:49,596
Aber melde dich doch,
333
00:23:50,264 --> 00:23:52,975
wenn ihr mehr Erfahrung nachweisen könnt.
334
00:23:53,141 --> 00:23:55,227
Ich rufe dich in 200 Jahren an.
335
00:23:55,394 --> 00:23:57,437
- In 200 Jahren.
- In 200 Jahren.
336
00:23:57,604 --> 00:23:58,772
Denk dran.
337
00:23:58,939 --> 00:24:01,859
Ist das Georgina?
338
00:24:02,025 --> 00:24:05,487
- Ja, Georgina zusammen mit George.
- Georgina und George.
339
00:24:05,654 --> 00:24:08,198
Du warst in einer Bruderschaft?
340
00:24:08,365 --> 00:24:09,700
Ja, das ist Sigma Tau.
341
00:24:09,867 --> 00:24:11,869
- Sigma Tau?
- SoCo war mein Biername.
342
00:24:12,035 --> 00:24:15,998
- Sigma Tau, wow.
- Ich kann mich kaum erinnern.
343
00:24:16,164 --> 00:24:20,127
So toll war diese Zeit.
Die besten Jahre meines Lebens.
344
00:24:20,294 --> 00:24:23,213
- Daran kann man sich nie erinnern.
- Besser nicht.
345
00:24:23,380 --> 00:24:27,217
- Meine Frau würde mich umbringen.
- Das ist ein anderes Problem.
346
00:24:28,427 --> 00:24:30,429
Wollen wir einen trinken gehen?
347
00:24:31,096 --> 00:24:33,974
Das würde ich gerne,
aber ich muss einen Zug erwischen.
348
00:24:34,141 --> 00:24:36,727
Stavros, ich habe gerade
das perfekte Gebäude verloren
349
00:24:36,894 --> 00:24:42,024
und du den perfekten Mieter.
Wir beide können einen Drink gebrauchen.
350
00:24:42,191 --> 00:24:43,859
Ich kann wirklich nicht.
351
00:24:44,693 --> 00:24:46,904
SoCo wäre einen trinken gegangen.
352
00:24:47,404 --> 00:24:49,156
SoCo hatte auch kein Neugeborenes.
353
00:24:50,115 --> 00:24:53,785
- Dem du jetzt die Brust gibst?
- Das ist lächerlich.
354
00:24:59,416 --> 00:25:00,792
Ich bringe dich zum Zug.
355
00:25:00,959 --> 00:25:03,170
Es geht hier um die Arbeit, Mama.
356
00:25:03,337 --> 00:25:06,256
Mach dir keine Sorgen,
es ist nur ein Drink.
357
00:25:06,423 --> 00:25:08,050
Nein, Mama. Es ist kein…
358
00:25:08,217 --> 00:25:09,301
Nein.
359
00:25:09,468 --> 00:25:11,136
- Vier, fünf…
- Ich kenne ihn.
360
00:25:11,303 --> 00:25:13,847
- Hör auf.
- Mama, es könnten sechs werden.
361
00:25:14,014 --> 00:25:15,557
Ich bin bald zu Hause, okay?
362
00:25:15,724 --> 00:25:18,227
Er kommt nie wieder nach Hause, Mama!
363
00:25:22,856 --> 00:25:27,194
Armer SoCo. Armer SoCo.
Er würde vor Scham im Boden versinken.
364
00:25:27,361 --> 00:25:28,445
Was meinst du damit?
365
00:25:28,612 --> 00:25:32,199
Du bist ein erwachsener Mann
und fragst deine Eltern um Erlaubnis,
366
00:25:32,366 --> 00:25:34,785
an einem Wochentag
länger draußen zu bleiben.
367
00:25:34,952 --> 00:25:37,913
- Musst du mal? Dann begleite ich dich.
- Nein.
368
00:25:38,080 --> 00:25:40,666
Dienstags und donnerstags
gibt's Familienessen.
369
00:25:40,832 --> 00:25:43,377
Nur dienstags und donnerstags? Das war's?
370
00:25:43,544 --> 00:25:47,089
Warum nicht gleich jeden Tag?
Das wär doch was.
371
00:25:47,256 --> 00:25:50,968
Mir ist klar, wer hier kuscht.
Nicht deine Mutter, nicht dein Vater.
372
00:25:51,134 --> 00:25:54,721
- Sondern du.
- Oh nein. Nein, du liegst falsch.
373
00:25:54,888 --> 00:25:59,309
Liege ich wirklich falsch?
Oder hörst du das bloß nicht gern?
374
00:26:01,520 --> 00:26:02,354
Rechnung bitte.
375
00:26:02,521 --> 00:26:05,899
Nein, du liegst falsch.
Sie haben mir alles gegeben.
376
00:26:06,567 --> 00:26:08,485
Außer der Macht, selbst zu entscheiden.
377
00:26:18,161 --> 00:26:19,162
Hör zu.
378
00:26:21,582 --> 00:26:24,168
Ich verstehe das. Wirklich.
379
00:26:24,334 --> 00:26:29,256
Meine Eltern haben sich auch für mich
aufgeopfert, alles für mich getan.
380
00:26:30,465 --> 00:26:33,051
Aber deswegen bin ich es ihnen schuldig,
381
00:26:33,468 --> 00:26:37,973
mutige Entscheidungen zu treffen.
382
00:26:39,099 --> 00:26:40,017
Verstehst du?
383
00:26:42,895 --> 00:26:45,022
Stavros, hol den Vertrag raus.
384
00:26:46,315 --> 00:26:47,524
Na los.
385
00:26:47,691 --> 00:26:50,402
Hol ihn raus und gib ihn mir. Na los.
386
00:26:57,242 --> 00:26:59,995
Du sagst,
deine Eltern haben viel für dich getan.
387
00:27:01,705 --> 00:27:03,832
Revanchiere dich mit einem Megageschäft.
388
00:27:08,003 --> 00:27:09,630
Du wirst mir danken.
389
00:27:18,013 --> 00:27:19,306
Ja. Scheiß drauf.
390
00:27:19,473 --> 00:27:22,184
- Ja. Scheiß drauf!
- Scheiß drauf!
391
00:27:27,814 --> 00:27:30,150
- Scheiß drauf, ja.
- So sieht's aus!
392
00:27:30,317 --> 00:27:33,195
Und die griechischen Götter
haben uns nicht bestraft.
393
00:27:33,362 --> 00:27:35,822
- Nein.
- Noch einen bitte.
394
00:27:36,365 --> 00:27:39,243
- Mein neuer Vermieter zahlt.
- Ach ja?
395
00:27:39,409 --> 00:27:41,161
"Sie fliegen und fliegen,
396
00:27:41,328 --> 00:27:44,665
"was für Gedanken
sich in ihren Köpfen regen mögen,
397
00:27:44,831 --> 00:27:48,001
"ob hohe oder niedrige,
sie werden immer wieder fliegen."
398
00:27:48,168 --> 00:27:51,213
- "Aber es liegt doch ein Sinn darin?"
- "Ein Sinn?"
399
00:27:51,880 --> 00:27:54,550
"Es schneit draußen.
Was für ein Sinn soll darin liegen?"
400
00:27:54,716 --> 00:27:59,346
"Ich meine, der Mensch muss gläubig sein
oder den Glauben suchen,
401
00:27:59,513 --> 00:28:02,349
"sonst ist sein Leben öde. Öde."
402
00:28:02,516 --> 00:28:05,811
Ich werde… Unterbrechen wir hier mal.
403
00:28:05,978 --> 00:28:07,563
Verschnaufpause für alle.
404
00:28:07,729 --> 00:28:11,108
Rebekah, komm mal. Kurze Krisensitzung.
405
00:28:11,817 --> 00:28:14,945
Du hältst dich am Rock fest,
als wollte er weglaufen.
406
00:28:15,112 --> 00:28:17,865
- Das ist nur, es war…
- Ich weiß. Vergiss es.
407
00:28:18,031 --> 00:28:19,700
Lass es los.
408
00:28:19,867 --> 00:28:24,496
- Mascha ist eine Frau wie du.
- Okay, sie ist wie ich.
409
00:28:24,663 --> 00:28:28,250
- Sie ist bloß in Russland im Jahr 1901.
- In Russland.
410
00:28:28,417 --> 00:28:32,337
Sie ist in der Gesellschaft gefangen
und möchte ausbrechen.
411
00:28:32,504 --> 00:28:36,425
Aber sie ist genauso klug,
so leidenschaftlich,
412
00:28:36,592 --> 00:28:38,510
so mutig wie du.
413
00:28:39,011 --> 00:28:42,222
Versetz dich in ihre Lage
414
00:28:43,223 --> 00:28:47,477
- und sei mutig, lass alles raus.
- Okay.
415
00:28:48,187 --> 00:28:49,938
Okay. Noch mal von vorne.
416
00:28:50,397 --> 00:28:52,149
"Einer von ihnen hat uns verlassen.
417
00:28:52,316 --> 00:28:55,152
"Wir müssen versuchen,
unser Leben neu zu beginnen."
418
00:28:57,863 --> 00:29:01,200
- Äh… "Beruhige dich, Mascha."
- Das ist die falsche Zeile.
419
00:29:01,366 --> 00:29:03,493
- Es ist die richtige.
- Nein.
420
00:29:03,660 --> 00:29:06,121
- Ich hab es vor mir.
- Ich hab den ganzen Tag geprobt.
421
00:29:06,288 --> 00:29:09,041
- Es ist die falsche. Guck noch mal.
- Das ist es.
422
00:29:10,918 --> 00:29:12,085
Ist schon gut.
423
00:29:13,545 --> 00:29:17,174
Ich hab die zwei langen Reden verwechselt.
424
00:29:17,341 --> 00:29:20,135
Ihr lest von links nach rechts,
wir lesen von rechts nach links.
425
00:29:20,302 --> 00:29:22,971
Aber ich kann es auch auf dem Kopf lesen.
426
00:29:23,138 --> 00:29:25,557
Schatz, du machst das toll.
Gib mir mein Stichwort.
427
00:29:25,849 --> 00:29:30,354
Ich soll das von Tschebuttkin lesen, oder?
428
00:29:30,521 --> 00:29:32,564
Tschebutykin, ja, bitte.
429
00:29:33,398 --> 00:29:36,693
- Tsche-booty-kin? Wie der Hintern?
- Das ist nicht witzig, Adam.
430
00:29:36,860 --> 00:29:40,656
Hast du Tsche-booty-kin gesagt?
Jetzt mag ich ihn noch lieber.
431
00:29:40,822 --> 00:29:43,575
- Bitte, das ist eine ernste Sache.
- Tschebutykin.
432
00:29:43,742 --> 00:29:48,455
Ich verstehe nicht, warum du das
immer wieder durchgehen musst.
433
00:29:48,622 --> 00:29:50,332
Du bist ein Naturtalent.
434
00:29:50,499 --> 00:29:53,585
Monicas Freundin ist die CE
von Dana Brunetti…
435
00:29:53,752 --> 00:29:56,004
- CE?
- Sie ist Creative Executive.
436
00:29:56,171 --> 00:29:58,966
Sie kennt alle wichtigen
Agenten, Casting-Regisseure…
437
00:29:59,132 --> 00:30:02,177
- Vielleicht kommen sie gar nicht.
- Natürlich kommen sie.
438
00:30:02,344 --> 00:30:04,763
Sie kommen und dann sehen sie,
was ich sehe:
439
00:30:04,930 --> 00:30:06,473
Dass du ein Star bist.
440
00:30:08,433 --> 00:30:10,352
Du bist eine ganze Galaxie.
441
00:30:11,937 --> 00:30:13,647
Ein ganzes Universum.
442
00:30:16,275 --> 00:30:17,484
Der Urknall.
443
00:30:17,985 --> 00:30:19,987
Gut zu knallen…
444
00:30:20,737 --> 00:30:23,031
- Fantastisch zu knallen…
- Noch mal von vorne.
445
00:30:23,740 --> 00:30:25,492
Ihr werdet hier nicht bloß arbeiten.
446
00:30:25,659 --> 00:30:30,372
Hier findet ihr Partner,
sei es geschäftlicher oder privater Natur.
447
00:30:31,915 --> 00:30:34,793
Das Problem mit den
fortschreitenden Bauarbeiten ist,
448
00:30:34,960 --> 00:30:37,754
dass ich hier nicht mehr Rad fahren kann.
449
00:30:37,921 --> 00:30:40,340
Nein, Adam, fahr außenrum.
Das ist meine…
450
00:30:41,383 --> 00:30:42,301
Tapete.
451
00:30:46,388 --> 00:30:48,599
Stavros, mein Bruder, ich bin gleich da.
452
00:30:50,726 --> 00:30:51,977
Na ja, es ist grün.
453
00:30:52,644 --> 00:30:54,980
- Passt zu deinem Shirt.
- Wer ist das?
454
00:30:58,692 --> 00:31:02,821
Unser neuer Vermieter
für unseren Standort im Zentrum.
455
00:31:04,114 --> 00:31:07,659
- Wir haben keinen Standort im Zentrum.
- Jetzt schon.
456
00:31:09,786 --> 00:31:13,207
- Verarschst du mich?
- Du hättest mich davon abbringen wollen.
457
00:31:13,373 --> 00:31:17,419
- Wir kriegen kaum das hier hin.
- Die Mietkonditionen sind perfekt.
458
00:31:17,586 --> 00:31:22,174
Es reicht! Adam, hör auf!
Zieh ein einziges Mal die Reißleine!
459
00:31:26,386 --> 00:31:28,096
Tritt vom Mietvertrag zurück.
460
00:31:28,263 --> 00:31:32,601
Miguel, häng die Tapete auf,
wechsle deine Windel.
461
00:31:32,768 --> 00:31:35,062
Ich lasse unsere Träume wahr werden.
462
00:31:35,229 --> 00:31:39,525
- Wenn du das durchziehst, dann gehe ich.
- Nein, das tust du nicht!
463
00:31:43,153 --> 00:31:44,363
Fick dich!
464
00:31:50,160 --> 00:31:51,787
Alles in Ordnung?
465
00:31:52,454 --> 00:31:54,748
Nur eine kleine Meinungsverschiedenheit.
466
00:31:56,291 --> 00:31:58,877
Kann ich dich kurz sprechen?
467
00:31:59,044 --> 00:32:03,841
Was für eine Nacht. Das steckte mir
noch lange in den Knochen.
468
00:32:04,007 --> 00:32:07,010
Oh Mann, mein Kopf… war aus.
469
00:32:07,177 --> 00:32:08,887
Ja, genau. Aber…
470
00:32:09,054 --> 00:32:12,724
Hör mal, das ist etwas peinlich.
471
00:32:12,891 --> 00:32:15,060
Ach, Quatsch. Was ist denn?
472
00:32:15,227 --> 00:32:20,566
Ich war an dem Abend betrunkener,
als ich wollte.
473
00:32:20,732 --> 00:32:23,569
- Das waren wir wohl beide.
- Ja.
474
00:32:23,735 --> 00:32:27,614
Du hast da ein paar Sachen gesagt,
über die ich nachdenke…
475
00:32:27,781 --> 00:32:29,533
Ja, also…
476
00:32:30,367 --> 00:32:33,370
Aber ich bin hier,
um dich um einen Gefallen zu bitten:
477
00:32:33,537 --> 00:32:35,247
Zerreiß den Mietvertrag.
478
00:32:41,003 --> 00:32:43,547
- Den Mietvertrag zerreißen?
- Ja.
479
00:32:51,263 --> 00:32:52,890
- Wirklich?
- Wirklich.
480
00:32:53,974 --> 00:32:56,101
Oh Mann, Gott sei Dank!
481
00:32:56,268 --> 00:32:58,854
- Und zwischen uns ist alles cool?
- Alles cool.
482
00:33:03,400 --> 00:33:05,068
- Du bist ein guter Kerl.
- Na ja…
483
00:33:05,235 --> 00:33:06,945
Du bist ein guter Kerl.
484
00:33:07,112 --> 00:33:09,990
Als meine Eltern gehört haben,
wer der Mieter ist,
485
00:33:10,157 --> 00:33:13,118
haben sie sich fast
in die Hosen geschissen.
486
00:33:14,995 --> 00:33:16,580
Was soll das heißen?
487
00:33:16,747 --> 00:33:21,293
- Ihr seid ja noch keine richtige Firma.
- "Keine richtige Firma."
488
00:33:25,422 --> 00:33:28,759
Stavros, was passiert,
wenn das nach draußen gelangt?
489
00:33:30,219 --> 00:33:31,178
Was meinst du?
490
00:33:31,345 --> 00:33:34,389
Dass Stavros Gatakis' Zusagen
einen Scheiß bedeuten.
491
00:33:34,556 --> 00:33:38,393
Auf deiner Visitenkarte
mag Geschäftsführer stehen,
492
00:33:38,560 --> 00:33:40,354
aber das ist bloß Schein.
493
00:33:40,521 --> 00:33:44,233
Mami und Papi haben das Sagen.
494
00:33:45,692 --> 00:33:50,280
Stavros, die Immobilienbranche
in New York City ist klein.
495
00:33:50,447 --> 00:33:52,741
Sollte das nach draußen gelangen…
496
00:33:55,911 --> 00:33:58,413
War schön Sie zu sehen, Herr Vermieter.
497
00:34:01,250 --> 00:34:02,543
Stavros!
498
00:34:13,136 --> 00:34:14,263
Miguel.
499
00:34:21,311 --> 00:34:23,188
Ich weiß, ich bin nicht Gott.
500
00:34:27,525 --> 00:34:29,820
Ohne dich schaff ich's nicht.
501
00:34:32,406 --> 00:34:35,449
Das weißt du. Wir treffen uns drinnen, ja?
502
00:34:36,201 --> 00:34:37,786
Wir treffen uns drinnen!
503
00:34:47,379 --> 00:34:49,297
Scheiße.
504
00:35:02,644 --> 00:35:08,150
- Du musst das Muster weiterführen.
- Ich weiß, genau das habe ich versucht.
505
00:35:09,318 --> 00:35:11,570
Vater ist genau vor einem Jahr gestorben.
506
00:35:12,237 --> 00:35:14,406
An deinem Namenstag, Irina.
507
00:35:14,990 --> 00:35:17,618
Es war sehr kalt an dem Tag, es schneite.
508
00:35:17,784 --> 00:35:20,078
Ich dachte, ich überlebe es nicht.
509
00:35:20,871 --> 00:35:22,456
Nun ist ein Jahr vergangen,
510
00:35:22,623 --> 00:35:25,584
die Erinnerung tut nicht mehr weh,
du trägst wieder Weiß.
511
00:35:25,751 --> 00:35:27,294
Wieso sich erinnern?
512
00:35:33,509 --> 00:35:37,137
An der Meeresbucht steht eine grüne Eiche,
513
00:35:39,681 --> 00:35:43,810
umschlungen von einer gold'nen Kette.
Von einer gold'nen Kette.
514
00:35:45,896 --> 00:35:46,855
Ach du Scheiße.
515
00:35:47,022 --> 00:35:50,943
Du benimmst dich seltsam heute.
Wohin gehst du denn?
516
00:35:51,109 --> 00:35:53,779
- Nach Hause.
- Das ist sonderbar.
517
00:35:53,946 --> 00:35:55,239
Wieso der Akzent?
518
00:35:55,405 --> 00:35:58,992
Keine Sorge, ich komme am Abend wieder.
Tschüss, meine Liebe.
519
00:35:59,159 --> 00:36:02,412
Ich wünsche dir noch mal:
Bleib gesund und werde glücklich!
520
00:36:07,042 --> 00:36:11,296
Früher, als Vater noch lebte,
kamen immer 30…
521
00:36:11,463 --> 00:36:13,966
oder 40 Offiziere zu uns.
522
00:36:14,550 --> 00:36:16,385
ANTON TSCHECHOW:
DREI SCHWESTERN
523
00:36:24,268 --> 00:36:25,686
Fantastisch.
524
00:36:25,853 --> 00:36:27,855
Großartig, großartig!
525
00:36:28,021 --> 00:36:30,691
Ich dachte für einen Moment,
ich wäre in Moskau.
526
00:36:30,858 --> 00:36:32,109
Danke.
527
00:36:32,901 --> 00:36:37,281
- Ich konnte meinen Blick nicht abwenden.
- Danke, Liebling.
528
00:36:37,447 --> 00:36:40,075
Nur noch ein paar Proben mehr…
529
00:36:41,118 --> 00:36:42,744
Ja, das war toll.
530
00:36:42,911 --> 00:36:45,706
Du hast den Raum ausgefüllt,
ganz besonders.
531
00:36:45,873 --> 00:36:47,916
- Danke für alles.
- Hat sich gelohnt.
532
00:36:48,083 --> 00:36:49,668
Liebes.
533
00:36:50,460 --> 00:36:52,546
Wir haben es geschafft. Es war…
534
00:36:52,963 --> 00:36:56,133
Man muss einfach anfangen
und du warst wirklich toll.
535
00:36:56,967 --> 00:37:00,429
Mit der Zeit
wird es immer besser und einfacher.
536
00:37:00,596 --> 00:37:02,139
- Wirklich toll.
- Danke.
537
00:37:03,432 --> 00:37:07,144
- Ich muss zurück. Wir sehen uns zu Hause.
- Danke, dass du da warst.
538
00:37:07,311 --> 00:37:08,604
- Natürlich.
- Ich liebe dich.
539
00:37:08,770 --> 00:37:11,273
Wollte es auf keinen Fall verpassen.
Ich liebe dich mehr.
540
00:37:51,313 --> 00:37:53,315
Wir haben Four-Loko-Partydrinks, Tequila,
541
00:37:53,482 --> 00:37:56,318
Fruit-Roll-Up-Fruchtleder.
Ich weiß, für wen.
542
00:37:57,444 --> 00:38:00,989
Hört mir zu. 12 Stunden, bis es losgeht.
543
00:38:02,074 --> 00:38:04,034
Wir können noch viel schaffen.
544
00:38:04,201 --> 00:38:05,452
- Seid ihr dabei?
- Ja.
545
00:38:05,619 --> 00:38:07,746
- Seid ihr dabei?
- Ja!
546
00:38:07,913 --> 00:38:09,164
- Seid ihr dabei?
- Ja!
547
00:38:33,814 --> 00:38:34,731
Adam!
548
00:38:36,817 --> 00:38:37,943
Ich weiß nicht…
549
00:38:38,110 --> 00:38:39,570
Adam!
550
00:38:54,626 --> 00:38:58,630
Wir stellen die Sofas so hin,
dass man den Sonnenuntergang sieht.
551
00:39:04,303 --> 00:39:05,554
Wartet… Sieger!
552
00:39:05,721 --> 00:39:07,181
Du bekommst deine Revanche.
553
00:39:07,347 --> 00:39:08,599
…Kaffee trinken.
554
00:39:12,186 --> 00:39:13,562
Ich sag's dir…
555
00:39:14,229 --> 00:39:16,523
Damit kann man nichts falsch machen.
556
00:39:17,107 --> 00:39:19,151
Ich zeig dir, wo das Licht ist.
557
00:39:22,696 --> 00:39:25,073
- Ich hab dich angerufen!
- Bin in 5 Minuten da.
558
00:39:25,240 --> 00:39:28,493
- Jetzt! Komm!
- Der ist teuer, Vorsicht!
559
00:39:33,415 --> 00:39:34,541
Prost.
560
00:39:34,708 --> 00:39:36,543
- Wir sind spät dran!
- Komme!
561
00:39:36,710 --> 00:39:39,296
Ich hab doch gesagt,
ich hab Zwischenprüfung.
562
00:39:39,463 --> 00:39:43,383
- Siehst du das gelbe Kabel?
- Das blaue ist eingesteckt.
563
00:39:43,550 --> 00:39:44,635
Und das grüne?
564
00:39:44,801 --> 00:39:47,930
Das war's, ich schaff's nicht.
Ich rufe dir ein Uber.
565
00:39:48,096 --> 00:39:49,056
Mama, mach leiser.
566
00:39:49,223 --> 00:39:51,350
- Das ist ihr Lieblingslied!
- Leiser!
567
00:39:53,769 --> 00:39:54,937
Es ist knallrosa.
568
00:39:55,103 --> 00:39:57,105
MACH, WAS DU LIEBST
569
00:39:58,106 --> 00:39:59,399
Es ist wunderschön.
570
00:40:03,237 --> 00:40:05,239
Guck, was wir geschafft haben.
571
00:40:06,615 --> 00:40:08,200
Was du geschafft hast.
572
00:40:13,872 --> 00:40:16,875
Oh nein, so kommst du mir nicht davon.
573
00:40:17,042 --> 00:40:18,836
Wir haben hart gearbeitet.
574
00:40:20,337 --> 00:40:22,047
Ja. Okay…
575
00:40:22,798 --> 00:40:25,342
Ja, okay. Okay.
576
00:40:26,009 --> 00:40:27,678
Jetzt sind wir so weit.
577
00:40:32,182 --> 00:40:36,728
In zwei Minuten wird sich alles verändern.
578
00:40:38,105 --> 00:40:41,900
Das ist kein Ort,
wo die Leute nur ihre Zeit absitzen.
579
00:40:42,067 --> 00:40:45,445
Das ist ein Ort, der Verbindungen schafft.
580
00:40:53,745 --> 00:40:55,455
Ein Zugehörigkeitsgefühl.
581
00:40:56,790 --> 00:40:59,710
Und wenn die Leute diese Energie spüren,
582
00:40:59,877 --> 00:41:02,004
erzählen sie ihren Freunden davon.
583
00:41:02,171 --> 00:41:05,382
Und die erzählen es
wiederum ihren Freunden.
584
00:41:05,549 --> 00:41:09,052
Und die erzählen es der Welt.
585
00:41:15,309 --> 00:41:17,853
SCHWUNGVOLL DEN MONTAG BEGINNEN
586
00:41:28,864 --> 00:41:32,242
Und schon ganz bald, ganz bald
587
00:41:32,951 --> 00:41:38,332
werden bloß zwei Standorte
eine entfernte Erinnerung sein.
588
00:41:43,378 --> 00:41:44,588
Auf die Zukunft.
589
00:41:46,215 --> 00:41:47,049
L'Chaim!
590
00:41:47,216 --> 00:41:48,342
- L'Chaim!
- L'Chaim!
591
00:41:48,509 --> 00:41:49,301
WeWork!
592
00:41:49,468 --> 00:41:51,595
WeWork! WeWork!
593
00:42:14,117 --> 00:42:16,870
Lesley,
haben wir die Türen aufgeschlossen?
594
00:42:18,664 --> 00:42:20,457
Ja? Manchmal klemmt es.
595
00:42:21,708 --> 00:42:22,793
Es ist offen.
596
00:42:23,752 --> 00:42:25,003
Bist du sicher?
597
00:42:28,423 --> 00:42:32,219
Es war wie eine Offenbarung.
598
00:42:33,178 --> 00:42:35,222
Ich sollte nie Schauspielerin werden.
599
00:42:36,014 --> 00:42:38,517
Schauspieler sind egoistisch.
600
00:42:38,684 --> 00:42:43,564
"Alles dreht sich um mich, seht mich an,
applaudiert mir, beachtet mich."
601
00:42:44,398 --> 00:42:46,066
Jedenfalls…
602
00:42:47,401 --> 00:42:49,945
Die hier sind für dich.
603
00:42:52,114 --> 00:42:55,617
- Gib sie einem würdigen Schüler.
- Danke.
604
00:42:55,784 --> 00:42:57,828
Schade, dass wir die Etage räumen müssen.
605
00:42:57,995 --> 00:43:01,623
Was? Die Etage räumen? Wieso?
606
00:43:01,790 --> 00:43:03,041
Hat niemand…
607
00:43:03,208 --> 00:43:05,961
WeWork muss diese Etage
auch langsam sanieren.
608
00:43:07,004 --> 00:43:10,257
Wir haben Schauspieler verpflichtet,
die Proben laufen schon.
609
00:43:10,424 --> 00:43:14,011
- Können sie die wenigstens noch abhalten?
- Oh…
610
00:43:14,178 --> 00:43:15,429
Wahrscheinlich.
611
00:43:15,721 --> 00:43:17,014
Wahrscheinlich?
612
00:43:19,766 --> 00:43:20,976
Verdammte Scheiße.
613
00:43:36,909 --> 00:43:38,994
Nächstes Mal, nächstes Mal.
614
00:43:50,714 --> 00:43:52,841
- Wie ist dein Tag?
- Gut.
615
00:43:53,008 --> 00:43:55,511
- Bist du bald fertig mit der Besprechung?
- Nein.
616
00:43:55,677 --> 00:43:58,931
Wir haben eine Besprechung
nach der anderen.
617
00:44:01,517 --> 00:44:02,809
Ja, es ist schön.
618
00:44:04,144 --> 00:44:05,896
Und etwas Besonderes.
619
00:44:07,981 --> 00:44:10,692
- Du bist wunderschön.
- Danke.
620
00:44:11,568 --> 00:44:13,195
Hier ist es. Hier ist es.
621
00:44:14,696 --> 00:44:15,697
Hier?
622
00:44:15,864 --> 00:44:16,990
Hier.
623
00:44:18,116 --> 00:44:20,202
Adam, findet das Essen hier statt?
624
00:44:20,369 --> 00:44:22,120
Ach ja!
625
00:44:22,287 --> 00:44:24,748
- Das ist deine Traumwohnung.
- Genau.
626
00:44:24,915 --> 00:44:27,167
- Mit dem Blick…
- …auf den Gramercy Park.
627
00:44:27,334 --> 00:44:31,797
Jetzt essen wir hier.
Toll, dass ich das jetzt erfahre.
628
00:44:34,925 --> 00:44:36,844
- Sollen wir…
- Ja.
629
00:44:42,474 --> 00:44:44,184
Schatz, das ist die falsche Wohnung.
630
00:44:44,351 --> 00:44:47,145
- Nein, das ist die richtige.
- Hier ist niemand.
631
00:44:47,312 --> 00:44:48,730
Was…
632
00:44:48,897 --> 00:44:51,066
Ich hab Abendessen gesagt,
633
00:44:51,233 --> 00:44:54,278
aber eigentlich
ist es eine Einweihungsfeier.
634
00:45:09,710 --> 00:45:11,336
Oh mein Gott!
635
00:45:13,255 --> 00:45:17,176
- Können wir uns das leisten?
- Nein, aber das werden wir.
636
00:45:18,635 --> 00:45:21,805
Hier gibt es fünf Schlafzimmer, aber…
637
00:45:25,559 --> 00:45:26,685
Rivkah.
638
00:45:29,104 --> 00:45:31,648
- Ich danke dir.
- Nein, ich danke dir.
639
00:45:32,149 --> 00:45:33,275
Fünf Schlafzimmer.
640
00:45:33,442 --> 00:45:35,360
- Fünf?
- Eines davon ist klein.
641
00:45:35,527 --> 00:45:38,322
- Ich dachte an ein Meditations…
- Kinderzimmer?
642
00:45:46,330 --> 00:45:49,333
NATÜRLICHE WEGE FÜR BABYS UND KINDER
643
00:46:00,594 --> 00:46:03,388
Als sie es dann geschafft hat,
den Absatz zu falten,
644
00:46:03,555 --> 00:46:07,392
hätte er fast ihre Fingerspitze abgehackt.
Das Blut spritzte überallhin.
645
00:46:07,559 --> 00:46:09,728
Sein Gesichtsausdruck war einmalig.
646
00:46:09,895 --> 00:46:12,314
Es war ein einziges Desaster.
647
00:46:12,481 --> 00:46:15,692
- War der Verkauf dennoch erfolgreich?
- Natürlich.
648
00:46:19,988 --> 00:46:24,451
Ich sitze hier, höre Ihnen zu
und mir gehen drei Sachen durch den Kopf:
649
00:46:24,618 --> 00:46:27,412
Das Erste: "Mann, hat er schönes Haar."
650
00:46:29,289 --> 00:46:33,335
Das zweite:
"Ich gucke auf ein Schild von WeWork."
651
00:46:33,794 --> 00:46:38,715
- Das ist Ihr zweiter Standort, oder?
- Zweiter Standort, ich bin sehr stolz.
652
00:46:38,882 --> 00:46:44,596
Ja, es scheint, als würden Sie damit
potenzielle Investoren ansprechen wollen.
653
00:46:46,849 --> 00:46:48,892
Und was ist die dritte Sache?
654
00:46:52,479 --> 00:46:54,273
"Hat er nicht kalte Füße?"
655
00:46:56,400 --> 00:46:57,985
Sie haben einen Standort gewählt,
656
00:46:58,151 --> 00:47:01,238
der gegenüber der weltgrößten
Investmentbank liegt.
657
00:47:02,364 --> 00:47:04,199
Bin ich auf der richtigen Spur?
658
00:47:04,366 --> 00:47:08,245
Es geht nicht darum, was du siehst,
sondern wer dich sieht.
659
00:47:08,412 --> 00:47:11,456
Wie viele Standorte möchte WeWork
in New York eröffnen?
660
00:47:11,623 --> 00:47:16,253
Wer mietet die größte Fläche
derzeit in New York City?
661
00:47:16,420 --> 00:47:18,881
Das müsste J.P. Morgan sein.
662
00:47:19,047 --> 00:47:20,966
Ich grüße Sie, Mr Dimon.
663
00:47:23,468 --> 00:47:27,848
Mr Dimon,
wir überholen Sie in drei Jahren.
664
00:47:29,474 --> 00:47:32,394
Nein, nein, nein.
Das war nicht unhöflich gemeint.
665
00:47:32,561 --> 00:47:34,897
Ich meine es wirklich ernst.
666
00:47:35,606 --> 00:47:39,693
Die Zukunft der Arbeit sieht anders aus.
667
00:47:40,611 --> 00:47:45,157
Da draußen lebt eine
ganz andere Generation, verstehen Sie?
668
00:47:46,158 --> 00:47:49,286
Die denken nicht wie ihre Eltern,
ziehen sich nicht so an
669
00:47:49,453 --> 00:47:50,871
und arbeiten auch nicht so.
670
00:47:51,038 --> 00:47:55,375
Warum sollten sie in den Büros
ihrer Eltern arbeiten wollen? Warum?
671
00:47:56,585 --> 00:48:02,549
Junge Menschen
wollen Spaß, Aufregung, Inspiration.
672
00:48:02,716 --> 00:48:04,593
Wir können uns glücklich schätzen,
673
00:48:04,760 --> 00:48:08,722
dass all unsere Vermieter,
von jedem Standort,
674
00:48:08,889 --> 00:48:11,433
unsere Vision
seit der ersten Sekunde teilen.
675
00:48:11,600 --> 00:48:14,770
WeWork ist nicht bloß eine Firma.
676
00:48:16,146 --> 00:48:17,564
Es ist eine Bewegung.
677
00:48:19,399 --> 00:48:22,653
Es sind Abermillionen Leute, die sagen:
678
00:48:22,819 --> 00:48:25,781
"Ich will nicht nur
meinen Lebensunterhalt verdienen."
679
00:48:27,783 --> 00:48:29,701
Sie wollen ihr Leben gestalten.
680
00:48:37,334 --> 00:48:40,212
In meinem nächsten Leben
wäre ich dann gerne Sie.
681
00:48:40,796 --> 00:48:41,713
Scott.
682
00:48:41,880 --> 00:48:44,383
Damen und Herren, Adam Neumann.
683
00:48:48,428 --> 00:48:49,513
Vielen Dank.
684
00:48:51,181 --> 00:48:55,853
Ich hab kein Wort davon verstanden,
aber hätte das gern zuerst gesagt.
685
00:48:57,145 --> 00:48:58,981
- Ich verstehe das als Kompliment.
- Ja.
686
00:49:09,032 --> 00:49:10,868
- Danke.
- Adam.
687
00:49:11,034 --> 00:49:12,995
Bruce Dunlevie, Benchmark Capital.
688
00:49:13,161 --> 00:49:14,121
Bruce.
689
00:49:16,456 --> 00:49:19,209
- Führen Sie mich rum?
- Auf jeden Fall.
690
00:49:21,962 --> 00:49:23,505
Manche haben's einfach drauf.
691
00:49:24,840 --> 00:49:26,216
Was für ein Star.
692
00:50:27,945 --> 00:50:30,113
Untertitel: Lynn Johansson
693
00:50:30,280 --> 00:50:32,449
Untertitelung: DUBBING BROTHERS
53489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.