All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S02E08.2160p.WEB.H265-GLHF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:04,234 What if we don't find Bill Ward before he releases the virus? 2 00:00:05,501 --> 00:00:07,567 ADINA: We have to find him... 3 00:00:07,602 --> 00:00:08,865 or we have no future. 4 00:00:08,900 --> 00:00:10,405 BILL: Her pregnancy has made the virus... 5 00:00:11,210 --> 00:00:12,341 much more aggressive. 6 00:00:14,037 --> 00:00:15,410 You didn't know? 7 00:00:15,445 --> 00:00:16,840 Okay, I have to take you to their ships. 8 00:00:16,875 --> 00:00:19,117 They can save you. We've seen it. 9 00:00:25,521 --> 00:00:26,916 BILL: Where is she? 10 00:00:26,951 --> 00:00:29,061 On one of our ships. 11 00:00:29,096 --> 00:00:32,229 I know she's infected with the virus. 12 00:00:32,264 --> 00:00:34,660 That ship will leave Earth and take them far away. 13 00:00:34,695 --> 00:00:38,070 You failed. My people will live. 14 00:00:38,105 --> 00:00:40,204 Your virus will never infect us. 15 00:00:40,239 --> 00:00:42,173 They traveled through time. 16 00:00:42,208 --> 00:00:44,505 They look like us because they are us, 17 00:00:44,540 --> 00:00:45,605 from the future. 18 00:00:45,640 --> 00:00:47,706 BILL: It was Emily and Sacha. 19 00:00:47,741 --> 00:00:51,248 They are the Adam and Eve of the alien race. 20 00:00:51,283 --> 00:00:52,678 It was always them. 21 00:00:52,713 --> 00:00:54,152 Everything that's happened, 22 00:00:56,288 --> 00:00:57,947 is because of us. 23 00:00:57,982 --> 00:00:59,091 We can stop it. 24 00:01:01,293 --> 00:01:02,094 How? 25 00:01:04,164 --> 00:01:05,592 You have to kill me. 26 00:01:28,980 --> 00:01:31,684 (QUADRUPED APPROACHING) 27 00:01:51,343 --> 00:01:53,145 (FIRE CRACKLING) 28 00:02:23,001 --> 00:02:24,066 What's it doing? 29 00:02:37,422 --> 00:02:40,654 They're cleaning the streets. They think they've won. 30 00:02:42,493 --> 00:02:43,822 Maybe they have. 31 00:03:16,527 --> 00:03:17,526 BILL: Isla. 32 00:03:28,638 --> 00:03:30,033 (BREATHING UNEVENLY) 33 00:03:30,068 --> 00:03:32,068 I... I just want to talk. 34 00:03:33,137 --> 00:03:34,576 What do we have to talk about? 35 00:03:34,611 --> 00:03:36,875 The past, the future. 36 00:03:40,419 --> 00:03:41,418 Please. 37 00:03:44,489 --> 00:03:48,084 Look, if we wanted to kill you, we could have done it by now. 38 00:03:56,765 --> 00:03:59,370 Where did you get that? 39 00:03:59,405 --> 00:04:02,274 BILL: One of your people went to an observatory in France. 40 00:04:02,309 --> 00:04:03,473 He was looking for me. 41 00:04:04,509 --> 00:04:05,508 Micah. 42 00:04:06,313 --> 00:04:07,312 You know him? 43 00:04:09,140 --> 00:04:10,942 He was the father of my children. 44 00:04:13,353 --> 00:04:15,749 -I'm sorry. -Your people killed him. 45 00:04:15,784 --> 00:04:17,784 No, your people killed him. 46 00:04:19,150 --> 00:04:20,424 You're lying. 47 00:04:20,459 --> 00:04:22,558 BILL: He wanted an end to conflict, to change things. 48 00:04:22,593 --> 00:04:25,330 Your people wouldn't let that happen, so they killed him. 49 00:04:26,762 --> 00:04:29,092 -No. -It's all true. 50 00:04:29,127 --> 00:04:31,193 We've all lost people that we love. 51 00:04:33,604 --> 00:04:36,506 Micah thought there was another way. 52 00:04:38,873 --> 00:04:39,938 It's all in here. 53 00:04:40,809 --> 00:04:42,347 We need your help. 54 00:04:45,451 --> 00:04:46,780 It seems to be some kind of... 55 00:04:48,179 --> 00:04:51,147 pathway to the past. 56 00:04:53,393 --> 00:04:55,360 We need to know how it works. 57 00:04:55,395 --> 00:04:57,186 You expect me to help you? 58 00:04:58,695 --> 00:05:01,333 You had the opportunity to kill me and you didn't. 59 00:05:02,468 --> 00:05:03,335 Why was that? 60 00:05:06,329 --> 00:05:08,230 We have to look to the future. 61 00:05:10,905 --> 00:05:13,411 Do you like what you see for either of our people? 62 00:05:14,513 --> 00:05:16,040 We can't do it without you. 63 00:05:17,714 --> 00:05:19,142 I won't do it. 64 00:05:20,046 --> 00:05:21,045 I can't. 65 00:05:27,185 --> 00:05:28,360 Are you going to kill me now? 66 00:05:28,395 --> 00:05:29,394 No. 67 00:05:36,194 --> 00:05:37,996 There's been too much killing. 68 00:05:40,407 --> 00:05:41,340 I'm tired. 69 00:05:43,410 --> 00:05:45,872 Please talk, if you want. 70 00:05:46,578 --> 00:05:48,380 You can change things. 71 00:05:48,415 --> 00:05:50,382 It's what Micah wanted. 72 00:06:01,527 --> 00:06:02,625 BILL: Let her go, Zoe. 73 00:06:04,090 --> 00:06:05,859 Zoe. Let her go. 74 00:06:32,085 --> 00:06:33,282 (GRUNTING) 75 00:07:11,531 --> 00:07:12,596 (GUN CLICKS) 76 00:07:16,030 --> 00:07:17,700 -No! -(GRUNTS) 77 00:07:23,169 --> 00:07:24,168 Get off! 78 00:07:25,171 --> 00:07:26,170 (TEARFULLY) Leave me alone. 79 00:07:27,778 --> 00:07:30,680 -We're gonna die on this ship. -At least we'll be together. 80 00:07:30,715 --> 00:07:32,451 You think we're gonna be together? 81 00:07:33,476 --> 00:07:34,519 I hate you. 82 00:07:37,788 --> 00:07:40,382 We have time, Emily. 83 00:07:42,628 --> 00:07:43,957 We have plenty of time. 84 00:07:53,133 --> 00:07:55,364 (BABY GURGLING) 85 00:07:55,399 --> 00:07:57,674 ADINA: If we re-engineer their virus, 86 00:07:57,709 --> 00:08:00,512 we can adapt the gene modifier to attack humans, not us. 87 00:08:00,547 --> 00:08:02,679 You said it was nearly over? 88 00:08:02,714 --> 00:08:06,683 We can use their weapon to wipe out the remaining survivors. 89 00:08:06,718 --> 00:08:09,081 Fewer of our people have to die fighting them. 90 00:08:14,759 --> 00:08:16,418 Is that how Micah died? 91 00:08:18,763 --> 00:08:19,531 Yes. 92 00:08:20,831 --> 00:08:21,830 You're lying. 93 00:08:23,669 --> 00:08:24,734 Isla. 94 00:08:24,769 --> 00:08:25,669 (BABY FUSSING) 95 00:08:25,704 --> 00:08:26,934 What happened to him? 96 00:08:29,576 --> 00:08:30,575 Tell me. 97 00:08:36,242 --> 00:08:38,517 Micah came to believe what we're doing is wrong. 98 00:08:40,411 --> 00:08:42,015 His ideas were dangerous. 99 00:08:43,249 --> 00:08:44,721 Jokim had to stop him. 100 00:08:45,790 --> 00:08:46,921 Jokim killed him. 101 00:08:49,959 --> 00:08:51,057 (SCOFFS) 102 00:08:54,766 --> 00:08:57,800 -We're killing our own people now? -Micah betrayed us. 103 00:09:01,201 --> 00:09:02,739 (BABY FUSSING) 104 00:09:03,467 --> 00:09:04,708 Isla. 105 00:09:06,470 --> 00:09:07,546 I'm truly sorry. 106 00:09:10,375 --> 00:09:11,616 Sometimes... 107 00:09:13,620 --> 00:09:16,115 I think we were cursed the moment we were conceived. 108 00:09:16,150 --> 00:09:17,754 ADINA: We're cured. 109 00:09:17,789 --> 00:09:19,118 You have a child to call your own. 110 00:09:19,153 --> 00:09:21,054 Because we killed his parents. 111 00:09:22,453 --> 00:09:23,628 We slaughtered them. 112 00:09:25,225 --> 00:09:27,555 What if the cost is too high? 113 00:09:27,590 --> 00:09:30,668 No cost is too high if it means we have a future. 114 00:09:58,698 --> 00:09:59,598 Isla? 115 00:10:01,932 --> 00:10:03,701 Isla, are you there? 116 00:10:10,501 --> 00:10:13,612 My wife's name was Helen. 117 00:10:16,848 --> 00:10:19,079 And after our son was killed, 118 00:10:19,114 --> 00:10:22,313 I made her a promise that I would kill every one of you. 119 00:10:25,791 --> 00:10:27,351 I didn't even know if I could do it. 120 00:10:30,356 --> 00:10:31,355 I just... 121 00:10:32,798 --> 00:10:34,358 I wanted her to love me. 122 00:10:35,559 --> 00:10:36,833 That's all I ever wanted. 123 00:10:38,331 --> 00:10:41,673 I was just too stupid to see it. 124 00:10:44,667 --> 00:10:46,678 So I agreed to kill your people, 125 00:10:49,078 --> 00:10:50,847 'cause I messed up my marriage. 126 00:10:52,147 --> 00:10:54,884 Jesus. How fucked up was that? 127 00:10:58,318 --> 00:10:59,922 It's the same with my son. 128 00:11:04,522 --> 00:11:05,895 I never realized 129 00:11:07,195 --> 00:11:08,832 how much I loved him... 130 00:11:11,738 --> 00:11:13,100 Till he was dead. 131 00:11:16,171 --> 00:11:17,533 And then it was too late. 132 00:11:21,077 --> 00:11:22,175 But you... 133 00:11:23,706 --> 00:11:26,179 You never got to see your children live. 134 00:11:30,119 --> 00:11:31,514 I'm so sorry. 135 00:11:35,388 --> 00:11:36,728 Anyway... 136 00:11:37,764 --> 00:11:39,093 (CHUCKLES) 137 00:11:39,128 --> 00:11:40,963 I'm sure you're not listening to this. 138 00:11:42,967 --> 00:11:43,966 I just... 139 00:11:45,596 --> 00:11:47,299 I needed to say it. 140 00:11:51,569 --> 00:11:52,777 ISLA: I was listening. 141 00:11:56,948 --> 00:11:57,947 Where are you? 142 00:12:10,995 --> 00:12:14,326 (GUN CLICKING) 143 00:12:16,968 --> 00:12:17,967 I did it. 144 00:12:19,806 --> 00:12:20,904 I told him I'm on my way. 145 00:12:25,812 --> 00:12:28,879 I know you're angry with me for what happened to Micah. 146 00:12:28,914 --> 00:12:30,914 We couldn't allow him to jeopardize our future. 147 00:12:33,347 --> 00:12:34,918 I want a new life. 148 00:12:35,822 --> 00:12:37,283 For myself and my baby. 149 00:12:38,154 --> 00:12:39,483 You will have it. 150 00:12:40,453 --> 00:12:41,826 I promise. 151 00:12:41,861 --> 00:12:43,619 Once we kill Bill Ward. 152 00:12:51,838 --> 00:12:53,002 KARIEM: You think you can trust her? 153 00:12:54,500 --> 00:12:55,598 BILL: I don't know. 154 00:12:55,633 --> 00:12:56,940 KARIEM: She's one of them. 155 00:12:58,845 --> 00:13:01,571 Something's insane. 156 00:13:01,606 --> 00:13:03,980 You... You don't even know if it works. 157 00:13:04,015 --> 00:13:05,949 I was told I needed to have faith. 158 00:13:11,022 --> 00:13:13,825 I've seen churches full of dead people. 159 00:13:13,860 --> 00:13:15,717 Faith doesn't stop you getting killed. 160 00:13:17,490 --> 00:13:20,623 (QUADRUPED APPROACHING) 161 00:13:20,658 --> 00:13:22,361 Wait till I'm inside. 162 00:13:22,396 --> 00:13:23,868 Their attention will be on me. 163 00:14:08,178 --> 00:14:09,441 Where's Isla? 164 00:14:10,444 --> 00:14:11,916 (PANTING) 165 00:14:35,766 --> 00:14:37,942 -Did you come alone? -Yes. 166 00:14:43,147 --> 00:14:43,915 (ISLA GRUNTS) 167 00:14:55,489 --> 00:14:57,522 These are the formulas Micah used 168 00:14:57,557 --> 00:14:59,931 to transpose the matter waves. 169 00:14:59,966 --> 00:15:02,263 They plot a journey to another place and time. 170 00:15:02,298 --> 00:15:03,726 What place, what time? 171 00:15:03,761 --> 00:15:05,035 I don't know. 172 00:15:05,070 --> 00:15:06,762 If Micah wanted to change things, 173 00:15:06,797 --> 00:15:08,533 they must be further back, 174 00:15:08,568 --> 00:15:10,106 before we came to Earth. 175 00:15:10,141 --> 00:15:12,735 But why would he want to come to find me? 176 00:15:12,770 --> 00:15:14,143 We knew your name. 177 00:15:14,178 --> 00:15:15,947 It was passed through the generations. 178 00:15:15,982 --> 00:15:18,807 You were the man who would slaughter all our people, 179 00:15:18,842 --> 00:15:20,743 cause our ancestors to flee Earth. 180 00:15:21,449 --> 00:15:23,988 But that's not true. 181 00:15:24,023 --> 00:15:26,815 You can't deny the role you have played in all that's happened. 182 00:15:28,786 --> 00:15:31,787 Our understanding of the past was incomplete. 183 00:15:31,822 --> 00:15:33,657 He must have believed that you could give him answers. 184 00:15:35,001 --> 00:15:37,001 Do you know how to make the journey? 185 00:15:38,532 --> 00:15:40,334 Our ships are alive. 186 00:15:40,369 --> 00:15:42,006 Their matter waves grow and change. 187 00:15:43,042 --> 00:15:45,108 They will open the pathway. 188 00:15:45,143 --> 00:15:48,375 One of us has to go back in time and finish what Micah started. 189 00:15:51,281 --> 00:15:52,379 I will. 190 00:15:54,020 --> 00:15:55,052 I'll do it. 191 00:15:55,487 --> 00:15:56,581 Are you sure? 192 00:15:56,616 --> 00:15:58,649 No. But somebody has to do it. 193 00:16:02,127 --> 00:16:04,160 How will I know what to do? 194 00:16:04,195 --> 00:16:05,821 ISLA: Micah chose a place and time. 195 00:16:05,856 --> 00:16:07,163 When you get there, we have to hope 196 00:16:07,198 --> 00:16:08,890 that what you need to do will be clear to you. 197 00:16:10,366 --> 00:16:11,629 You have to break the time loop. 198 00:16:12,467 --> 00:16:13,466 Yes. 199 00:16:14,700 --> 00:16:17,800 Will... Will I see myself? 200 00:16:17,835 --> 00:16:21,309 -(STUTTERS) Will there be two of me? -I don't think that's possible. 201 00:16:22,510 --> 00:16:24,609 Only Micah truly understood these things. 202 00:16:24,644 --> 00:16:26,215 (SCOFFS) So... 203 00:16:26,250 --> 00:16:27,876 So we have no idea what to expect. 204 00:16:27,911 --> 00:16:30,483 ISLA: Micah thought this was the only way to end this. 205 00:16:31,519 --> 00:16:33,057 I always believed in him. 206 00:17:04,123 --> 00:17:05,122 (CATHERINE SPEAKING FRENCH) 207 00:17:38,157 --> 00:17:39,156 (SNIFFLES) 208 00:18:48,359 --> 00:18:50,656 (SOBBING) 209 00:19:08,247 --> 00:19:09,477 (SNIFFLES) 210 00:19:55,261 --> 00:19:56,689 (TOM IN ENGLISH) You don't know this is gonna work. 211 00:19:57,258 --> 00:19:59,758 What if it kills you? 212 00:19:59,793 --> 00:20:02,926 (SIGHS) I guess that's the risk I'm going to have to take. 213 00:20:05,403 --> 00:20:07,799 -Maybe there's another way? -This gives us another shot. 214 00:20:08,637 --> 00:20:11,440 Helen and Dan get to live. 215 00:20:11,475 --> 00:20:12,936 You get to see your mum again. 216 00:20:13,807 --> 00:20:15,312 It's worth a try. 217 00:20:21,045 --> 00:20:22,077 You scared? 218 00:20:24,620 --> 00:20:25,619 Yeah. 219 00:20:29,295 --> 00:20:32,120 When you go back, we won't know each other. 220 00:20:33,893 --> 00:20:36,300 Maybe you'll go to university and I'll be your professor. 221 00:20:36,335 --> 00:20:38,027 (TOM LAUGHS) 222 00:20:38,062 --> 00:20:39,600 I want to do media studies. 223 00:20:39,635 --> 00:20:42,064 -Media studies? Jesus. -(CHUCKLES) 224 00:20:51,515 --> 00:20:53,581 Don't screw up your life like I did. 225 00:20:55,453 --> 00:20:56,980 Lead a good life. 226 00:20:58,918 --> 00:20:59,983 I'll try. 227 00:21:01,756 --> 00:21:03,426 You're a good kid, Tom. 228 00:21:56,415 --> 00:21:58,173 -Isla! -(GASPS) 229 00:22:07,349 --> 00:22:08,656 (GUN FIRING) 230 00:22:12,189 --> 00:22:13,331 (GROANING) 231 00:22:18,162 --> 00:22:19,535 Get to the ship. Go! 232 00:22:47,631 --> 00:22:48,894 (PANTING) 233 00:22:53,703 --> 00:22:54,900 (SHUDDERING) 234 00:23:11,556 --> 00:23:12,588 (SHARP CLANK) 235 00:23:27,572 --> 00:23:29,000 ADINA: We need to get to the ship. 236 00:23:38,143 --> 00:23:40,748 To activate the ship, you just place your hands on the console. 237 00:23:41,344 --> 00:23:42,420 (BEEPING) 238 00:23:49,627 --> 00:23:50,857 I have to go. 239 00:24:32,868 --> 00:24:33,867 (GROANS) 240 00:24:36,971 --> 00:24:38,971 (QUANTUM WEB PULSING) 241 00:25:22,049 --> 00:25:23,686 (OXYGEN HISSING) 242 00:25:43,609 --> 00:25:46,742 DAN: You're awake. How are you feeling? 243 00:25:49,615 --> 00:25:50,614 Dan? 244 00:25:55,621 --> 00:25:57,852 It's so good to see you. 245 00:25:57,887 --> 00:26:01,416 They found you unconscious outside the hospital. 246 00:26:01,451 --> 00:26:02,956 Do you remember what happened? 247 00:26:07,490 --> 00:26:09,061 Dad? 248 00:26:09,096 --> 00:26:10,865 Your mum, have you spoken to your mum? 249 00:26:10,900 --> 00:26:12,394 Yeah, I told her what happened. 250 00:26:12,429 --> 00:26:13,637 She's worried about you. 251 00:26:14,739 --> 00:26:15,738 She's okay? 252 00:26:16,741 --> 00:26:17,575 She's fine. 253 00:26:24,848 --> 00:26:26,177 I'll go get the doctor. 254 00:26:28,115 --> 00:26:29,114 Dan... 255 00:26:33,857 --> 00:26:35,483 I'm so proud of you. 256 00:26:37,520 --> 00:26:38,629 I love you. 257 00:26:40,292 --> 00:26:41,291 Okay. 258 00:26:51,534 --> 00:26:54,612 (INDISTINCT CHATTER) 259 00:26:59,113 --> 00:27:00,442 Emily. 260 00:27:03,854 --> 00:27:05,821 -On my count. Three, two, one. -What have we got? 261 00:27:05,856 --> 00:27:09,957 Gunshot wound to the abdomen. BP 85 over 60. Heart rate 110. 262 00:27:18,561 --> 00:27:20,561 (PANTING) 263 00:28:14,188 --> 00:28:15,792 All right, Emily. 264 00:28:16,795 --> 00:28:17,794 (MUMBLES) 265 00:28:21,294 --> 00:28:22,898 BILL: Emily and Sacha, 266 00:28:22,933 --> 00:28:27,133 they are the Adam and Eve of the alien race. It was always them. 267 00:28:28,972 --> 00:28:31,368 Everything that's happened has led to the moment 268 00:28:31,403 --> 00:28:33,777 when Sasha and Emily got on that ship. 269 00:28:40,247 --> 00:28:41,708 ISLA: When you get there, we have to hope 270 00:28:41,743 --> 00:28:43,952 that what you need to do will be clear to you. 271 00:28:43,987 --> 00:28:45,613 You have to break the time loop. 272 00:28:56,560 --> 00:28:59,363 I hear this sound. 273 00:28:59,398 --> 00:29:01,629 And then I see flashing lights. 274 00:29:01,664 --> 00:29:02,905 DOCTOR: When did this start? 275 00:29:03,468 --> 00:29:04,665 This morning... 276 00:29:06,669 --> 00:29:08,878 I've been seeing things. 277 00:29:08,913 --> 00:29:11,606 Hallucinations are common after losing your sight. 278 00:29:11,641 --> 00:29:13,146 I'm not hallucinating. 279 00:29:14,952 --> 00:29:16,820 They seem so real. 280 00:29:32,838 --> 00:29:33,804 DOCTOR: Can I help you? 281 00:29:36,105 --> 00:29:38,468 -We're looking for Bill Ward. -He's been discharged. 282 00:30:00,129 --> 00:30:01,964 Emily's here. 283 00:30:01,999 --> 00:30:03,592 He's trying to break the time loop. 284 00:30:03,627 --> 00:30:04,967 We have to find him. 285 00:30:29,994 --> 00:30:32,654 (SOBBING) 286 00:30:40,268 --> 00:30:41,366 BILL: Are you okay? 287 00:30:42,666 --> 00:30:43,841 They think I'm crazy. 288 00:30:47,869 --> 00:30:48,879 Why? 289 00:30:57,186 --> 00:30:58,856 Are you one of the doctors? 290 00:31:02,125 --> 00:31:03,124 Yes. 291 00:31:05,392 --> 00:31:06,930 Why do they think you're crazy? 292 00:31:10,936 --> 00:31:12,067 I'm seeing things. 293 00:31:13,070 --> 00:31:14,201 (SNIFFLES) 294 00:31:16,106 --> 00:31:17,941 What... What kinds of things? 295 00:31:24,378 --> 00:31:26,917 It's okay. You can tell me. 296 00:31:32,958 --> 00:31:33,990 I see... 297 00:31:38,227 --> 00:31:40,227 I see dead people in the street. 298 00:31:44,002 --> 00:31:46,101 I see myself with people I've never met, 299 00:31:48,006 --> 00:31:48,972 doing things that... 300 00:31:49,832 --> 00:31:51,403 That haven't happened. 301 00:31:52,439 --> 00:31:54,978 What is it? It's like I'm there. 302 00:31:57,444 --> 00:31:58,806 I can feel it. 303 00:32:07,157 --> 00:32:08,992 You think I'm crazy, too? 304 00:32:11,854 --> 00:32:12,963 No, no. 305 00:32:19,037 --> 00:32:20,201 Not at all. 306 00:32:40,982 --> 00:32:42,883 Why don't I take you back to the clinic? 307 00:32:44,227 --> 00:32:46,062 Here, take my arm. 308 00:32:49,562 --> 00:32:50,627 Thank you. 309 00:33:28,106 --> 00:33:29,237 Where are we? 310 00:33:31,604 --> 00:33:32,933 Why are we outside? 311 00:33:36,708 --> 00:33:40,050 The things that you're seeing, 312 00:33:42,351 --> 00:33:43,911 it's the future. 313 00:33:44,848 --> 00:33:46,254 I... 314 00:33:46,289 --> 00:33:48,058 I know how that sounds. 315 00:33:51,855 --> 00:33:53,096 But it's the truth. 316 00:33:57,960 --> 00:33:59,069 I want to go back to the clinic. 317 00:34:01,139 --> 00:34:04,140 -Take me back to the clinic. -I can't do that, Emily, I'm sorry. 318 00:34:06,573 --> 00:34:08,243 How do you know my name? 319 00:34:08,278 --> 00:34:12,082 What you're seeing, I have lived through. 320 00:34:12,546 --> 00:34:14,249 So did you. 321 00:34:14,284 --> 00:34:17,945 The dead bodies in street, that's going to happen. 322 00:34:20,917 --> 00:34:22,125 You're scaring me. 323 00:34:22,160 --> 00:34:24,259 I've only one opportunity to make this stop, 324 00:34:24,294 --> 00:34:27,559 or billions of people will die. 325 00:34:27,594 --> 00:34:32,465 I've got to change things so that the people we love get to live. 326 00:34:35,173 --> 00:34:36,304 They'll never even know. 327 00:34:45,150 --> 00:34:46,083 What are you doing? 328 00:34:49,011 --> 00:34:50,417 I'm sorry, Emily. 329 00:34:54,192 --> 00:34:55,620 I have no choice. 330 00:34:59,329 --> 00:35:00,328 (GASPS) 331 00:35:52,250 --> 00:35:53,546 I love you. 332 00:36:28,418 --> 00:36:30,044 Search around the hospital. 333 00:36:30,079 --> 00:36:33,685 MEDIC: Everybody, give us some room. Can you move back, please? 334 00:36:33,720 --> 00:36:35,984 MAN: Move back. MEDIC: Make space, please. 335 00:36:36,019 --> 00:36:39,262 WOMAN: Can you move back, please? Can everybody move back! 336 00:36:48,900 --> 00:36:52,374 (QUANTUM WEB PULSING) 337 00:37:19,469 --> 00:37:20,468 DAN: Dad? 338 00:37:22,340 --> 00:37:23,801 Where have you been? 339 00:37:23,836 --> 00:37:25,275 I was waiting for you outside the hospital. 340 00:37:25,310 --> 00:37:26,936 BILL: I did something terrible. 341 00:37:28,071 --> 00:37:29,741 -Terrible. -What is it? 342 00:37:30,315 --> 00:37:32,447 BILL: I... 343 00:37:32,482 --> 00:37:36,748 I did it for you, for your mother, for everyone. 344 00:37:38,851 --> 00:37:39,982 DAN: What did you do? 345 00:37:42,492 --> 00:37:44,591 It's not gonna make any sense to you. 346 00:37:46,595 --> 00:37:48,122 But I had to do it. 347 00:37:49,664 --> 00:37:51,092 I had to do it. 348 00:37:52,502 --> 00:37:54,337 (MOBILE BUZZING) 349 00:37:54,999 --> 00:37:56,306 It's work. 350 00:37:57,298 --> 00:37:58,308 I'll be right back. 351 00:38:35,545 --> 00:38:36,973 -Hi. -All right? 352 00:39:04,673 --> 00:39:07,905 JOHANNES: You have every song in the world at your fingertips. 353 00:39:07,940 --> 00:39:09,709 I can never decide what to play. 354 00:39:09,744 --> 00:39:13,141 Le paraplysie du choix. Choice paralysis. 355 00:39:13,176 --> 00:39:16,342 It's like when you're buying toothpaste in the hypermarket. 356 00:39:16,377 --> 00:39:19,081 There's 100 different types. You just want toothpaste. 357 00:39:22,460 --> 00:39:26,396 I have friends coming at the weekend. 358 00:39:26,431 --> 00:39:28,255 You should come and have a drink. 359 00:39:28,290 --> 00:39:30,598 I have to work on my paper. 360 00:39:30,633 --> 00:39:33,634 If you get bored and want some fun? 361 00:39:36,265 --> 00:39:37,704 We'll see. 362 00:39:43,910 --> 00:39:46,240 -JOHANNES: You want coffee? -Yes, please. 363 00:39:53,788 --> 00:39:55,590 (LINE RINGING) 364 00:39:57,121 --> 00:39:58,692 (CATHERINE SPEAKING FRENCH) 365 00:39:58,727 --> 00:40:00,089 (MOBILE BUZZING) 366 00:40:18,945 --> 00:40:20,010 DAN: Dad? 367 00:40:32,024 --> 00:40:34,464 Has... Has anything happened? 368 00:40:34,499 --> 00:40:36,499 -Is there anything on the news? -About what? 369 00:40:36,534 --> 00:40:40,998 Did they detect a signal about the existence of extra-terrestrial life? 370 00:40:41,033 --> 00:40:42,329 Not as far as I know. 371 00:40:46,544 --> 00:40:48,269 I've stopped it. 372 00:40:51,274 --> 00:40:52,680 It's going to be okay. 373 00:40:55,520 --> 00:40:56,684 It's gonna be okay. 374 00:41:03,121 --> 00:41:04,494 (INDISTINCT CHATTER) 375 00:41:34,152 --> 00:41:35,525 (IN FRENCH) 376 00:43:11,282 --> 00:43:13,282 (SIREN WAILING) 377 00:43:24,427 --> 00:43:25,426 (IN ENGLISH) Helen. 378 00:43:27,705 --> 00:43:30,167 Hi, Bill. Dan says you collapsed. 379 00:43:30,202 --> 00:43:33,500 -Are you okay? -Yeah, no, no, I'm fine. Fine. 380 00:43:35,042 --> 00:43:36,206 Um... 381 00:43:38,111 --> 00:43:42,718 What's between us, I just wanted to say... 382 00:43:44,722 --> 00:43:45,721 I'm sorry. 383 00:43:47,725 --> 00:43:48,988 I'm pretty sure we did this already, Bill, 384 00:43:49,023 --> 00:43:50,693 about 100 times. 385 00:43:50,728 --> 00:43:54,620 Yeah, but that was about me before, what I wanted for myself. 386 00:43:54,655 --> 00:43:57,161 I wasn't thinking about what you needed. 387 00:43:59,528 --> 00:44:00,736 I was a selfish prick. 388 00:44:01,171 --> 00:44:02,672 Well, thank you. 389 00:44:04,709 --> 00:44:05,840 It wasn't just you. 390 00:44:07,745 --> 00:44:09,503 I figured out what's important. 391 00:44:10,913 --> 00:44:13,507 It's you, Helen. You and Dan. 392 00:44:15,247 --> 00:44:16,510 Always was. 393 00:44:17,920 --> 00:44:21,053 I just wish I'd realized it sooner. 394 00:44:24,256 --> 00:44:25,585 I should go. 395 00:44:27,523 --> 00:44:28,929 It's good to see you, Helen. 396 00:45:18,112 --> 00:45:20,915 (INDISTINCT CHATTER) 397 00:45:40,838 --> 00:45:42,233 (DOORBELL RINGS) 398 00:45:51,849 --> 00:45:54,179 (BOTH LAUGH JOYFULLY) 399 00:46:14,036 --> 00:46:15,035 (COUGHS) 400 00:46:16,038 --> 00:46:17,103 Bill. 401 00:46:18,975 --> 00:46:20,040 The virus... 402 00:46:20,845 --> 00:46:22,009 It's in the lab. 403 00:46:24,640 --> 00:46:25,639 Emily... 404 00:46:28,677 --> 00:46:29,984 Where are you going? 405 00:46:30,019 --> 00:46:30,787 (CRIES OUT) 406 00:46:31,614 --> 00:46:32,712 (GASPS) 407 00:47:08,926 --> 00:47:10,222 Bill. 408 00:47:10,257 --> 00:47:11,993 Where are you going? 409 00:47:15,559 --> 00:47:17,658 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 28045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.