Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,729
What if we don't find Bill Ward
before he releases the virus?
2
00:00:05,565 --> 00:00:09,206
[Adina] We have to find him,
or we have no future.
3
00:00:09,241 --> 00:00:11,373
[Bill] Listen, you've got to get her to my old lab
4
00:00:11,408 --> 00:00:12,869
so that I can extract the virus.
5
00:00:13,872 --> 00:00:14,805
You killed Ash?
6
00:00:16,446 --> 00:00:19,678
If you love me,
then you'll let me go.
7
00:00:19,713 --> 00:00:20,811
Sacha!
8
00:00:20,846 --> 00:00:22,450
[speaking French]
9
00:00:34,662 --> 00:00:37,663
So are we extracting this thing
from my blood, or what?
10
00:00:41,438 --> 00:00:47,574
♪♪
11
00:01:17,936 --> 00:01:18,935
Did you know?
12
00:01:21,379 --> 00:01:22,675
Sacha killed Ash.
13
00:01:24,547 --> 00:01:25,546
He's my son.
14
00:01:30,553 --> 00:01:32,685
Maybe I've always known
what he was like.
15
00:01:35,294 --> 00:01:36,887
[sighs]
16
00:01:36,922 --> 00:01:38,295
Didn't want to believe it.
17
00:01:39,529 --> 00:01:40,693
He said it was an accident.
18
00:01:43,665 --> 00:01:44,631
[Chloe chuckles]
19
00:01:46,800 --> 00:01:50,406
When Sacha was eight,
a friend gave me a kitten.
20
00:01:52,905 --> 00:01:54,608
It was so cute.
21
00:01:57,877 --> 00:02:00,647
Sacha never liked it.
I think he was jealous.
22
00:02:00,682 --> 00:02:05,454
And one day I couldn't find
the kitten.
23
00:02:05,489 --> 00:02:08,325
I went to the bathroom,
I opened the lid of the toilet,
24
00:02:08,360 --> 00:02:10,327
and the kitten was in there...
25
00:02:11,495 --> 00:02:12,626
under the water.
26
00:02:14,025 --> 00:02:15,398
It had drowned.
27
00:02:17,028 --> 00:02:18,896
I kept telling myself
this was an accident,
28
00:02:18,931 --> 00:02:20,667
but it wasn't. I knew.
29
00:02:23,573 --> 00:02:26,574
I could see it in Sacha's eyes.
He killed it.
30
00:02:31,108 --> 00:02:32,448
I love my son.
31
00:02:33,946 --> 00:02:35,847
But sometimes he scares me.
32
00:02:50,468 --> 00:02:51,764
[writing]
33
00:02:54,802 --> 00:02:56,065
[exhales]
34
00:03:55,467 --> 00:03:56,499
[Chloe] Sacha.
35
00:03:57,964 --> 00:03:59,029
Sacha.
36
00:04:02,133 --> 00:04:03,099
[sighs]
37
00:04:08,975 --> 00:04:10,007
Sacha.
38
00:04:14,618 --> 00:04:16,552
[speaking French]
39
00:05:00,631 --> 00:05:01,597
[sighs]
40
00:05:07,066 --> 00:05:08,065
[speaking French]
41
00:05:36,799 --> 00:05:37,963
Sacha.
42
00:05:40,836 --> 00:05:42,000
[cocks gun]
43
00:05:42,035 --> 00:05:43,067
[gunshot]
44
00:05:44,741 --> 00:05:45,740
Move.
45
00:05:46,545 --> 00:05:48,545
Let him go.
46
00:05:48,580 --> 00:05:50,107
He deserves to die
for what he did.
47
00:05:50,978 --> 00:05:52,615
He is my son.
48
00:05:54,784 --> 00:05:55,717
[exhales]
49
00:06:00,955 --> 00:06:02,823
[Bill] We know that the virus works.
50
00:06:02,858 --> 00:06:05,991
It's shut down your body's
production of insulin.
51
00:06:06,026 --> 00:06:09,665
But we need to combine it
with a vector.
52
00:06:09,700 --> 00:06:10,633
Why?
53
00:06:13,297 --> 00:06:15,638
So that you can
infect the aliens.
54
00:06:15,673 --> 00:06:16,705
They trust you.
55
00:06:16,740 --> 00:06:17,937
You can get close to them
56
00:06:17,972 --> 00:06:20,071
and then we let the virus
do its thing.
57
00:06:21,844 --> 00:06:23,008
You mean, kill them all?
58
00:06:24,242 --> 00:06:25,241
Yes.
59
00:06:32,888 --> 00:06:34,657
We know that
we're asking a lot of you.
60
00:06:35,924 --> 00:06:37,121
Think about your family.
61
00:06:38,729 --> 00:06:39,827
What about them?
62
00:06:40,896 --> 00:06:42,324
Their families?
63
00:06:42,359 --> 00:06:44,535
You have to decide
what's most important to you.
64
00:06:51,742 --> 00:06:52,708
Okay.
65
00:07:01,312 --> 00:07:02,949
What will it do?
66
00:07:02,984 --> 00:07:06,953
[Bill] Well, the vector itself
is harmless.
67
00:07:06,988 --> 00:07:08,592
It's just a means
of getting the virus
68
00:07:08,627 --> 00:07:11,056
into the alien's genome.
69
00:07:16,734 --> 00:07:17,700
Bill.
70
00:07:32,651 --> 00:07:33,683
All done.
71
00:07:36,820 --> 00:07:39,150
When do I go and infect them?
72
00:07:39,185 --> 00:07:42,021
We have to wait and see
if the, uh, if the vector works.
73
00:07:42,056 --> 00:07:43,726
We should know...
74
00:07:45,026 --> 00:07:46,630
we should know fairly soon.
75
00:07:50,064 --> 00:07:51,228
Emily.
76
00:07:53,331 --> 00:07:57,267
I wish that what happened
between us was different.
77
00:07:58,171 --> 00:07:59,137
Me too.
78
00:08:03,847 --> 00:08:05,209
[sighs]
79
00:08:05,244 --> 00:08:07,651
That was easier
than I thought it would be.
80
00:08:08,753 --> 00:08:10,786
Well...
81
00:08:10,821 --> 00:08:12,788
she either wipes out
an entire race
82
00:08:12,823 --> 00:08:14,383
or they wipe out her family.
83
00:08:16,255 --> 00:08:18,189
Not much of a choice.
84
00:08:31,204 --> 00:08:33,105
[panting]
85
00:08:36,110 --> 00:08:37,340
[Objects clattering]
86
00:09:31,836 --> 00:09:33,330
[panting]
87
00:09:59,061 --> 00:10:01,930
[breathing heavily]
88
00:10:01,965 --> 00:10:02,931
[exhales]
89
00:10:38,837 --> 00:10:39,836
Sophia, go!
90
00:10:44,469 --> 00:10:46,843
[Gun firing]
91
00:10:54,479 --> 00:10:56,985
[panting]
92
00:11:05,457 --> 00:11:07,864
[Door opens and closes]
93
00:11:22,276 --> 00:11:24,507
[Door opens and closes]
94
00:11:27,149 --> 00:11:29,215
[Both breathing heavily]
95
00:12:29,343 --> 00:12:31,475
[Objects clattering]
96
00:13:14,454 --> 00:13:16,586
[Objects clattering]
97
00:13:26,763 --> 00:13:28,433
[Baby crying]
98
00:13:42,647 --> 00:13:45,120
He was crying.
99
00:13:45,155 --> 00:13:46,352
Kept waking the others.
100
00:13:48,752 --> 00:13:50,719
I hate to hear him cry.
101
00:13:52,789 --> 00:13:54,459
You're thinking
about the babies you lost.
102
00:13:59,565 --> 00:14:01,499
We had to kill
every single one of them.
103
00:14:03,371 --> 00:14:05,074
Nothing we do
would change that.
104
00:14:11,214 --> 00:14:12,741
You feel love for him.
105
00:14:17,088 --> 00:14:19,385
I want to raise him as my own.
106
00:14:20,619 --> 00:14:22,190
When he's older,
107
00:14:22,225 --> 00:14:24,555
what if he learns
that we killed his parents?
108
00:14:24,590 --> 00:14:26,029
Killed all of his people?
109
00:14:27,065 --> 00:14:28,361
He'll hate me for it.
110
00:14:30,728 --> 00:14:32,167
He's one of us now.
111
00:14:34,138 --> 00:14:35,566
Because he carries our mark.
112
00:14:38,802 --> 00:14:41,440
We tell ourselves
we're different to them.
113
00:14:44,115 --> 00:14:46,016
I'm not sure
I see the difference anymore.
114
00:14:49,615 --> 00:14:51,714
We're supposed to hate
everything about them.
115
00:14:55,258 --> 00:14:57,093
I like their music.
116
00:14:57,695 --> 00:14:59,425
I think you can
like their music.
117
00:15:00,560 --> 00:15:02,692
You can love their children.
118
00:15:05,862 --> 00:15:07,037
[Baby gurgling]
119
00:15:19,480 --> 00:15:21,282
[Isla] I should've killed
Bill Ward.
120
00:15:22,681 --> 00:15:24,252
Would've been over.
121
00:15:24,287 --> 00:15:25,220
[Reuben] You were hurt.
122
00:15:26,751 --> 00:15:28,784
You didn't have a chance
to kill him.
123
00:15:31,228 --> 00:15:32,458
You shouldn't blame yourself.
124
00:15:50,709 --> 00:15:52,643
-[thud]
-[Sarah] Sorry.
125
00:15:55,648 --> 00:15:59,683
It's from Tom's birthday party,
when Helen and I went shopping.
126
00:16:01,720 --> 00:16:03,390
It seems crazy now.
127
00:16:07,594 --> 00:16:09,330
-[Emily groans]
-Em?
128
00:16:10,630 --> 00:16:12,399
I feel really weird.
129
00:16:12,434 --> 00:16:14,632
The insulin
shouldn't have worn off yet.
130
00:16:18,374 --> 00:16:19,703
You've got a temperature.
131
00:16:21,278 --> 00:16:22,244
I'll get Bill.
132
00:16:29,550 --> 00:16:30,549
Emily?
133
00:16:31,288 --> 00:16:32,353
Emily!
134
00:16:33,917 --> 00:16:35,686
When did you start
to feel unwell?
135
00:16:35,721 --> 00:16:37,457
I'm not sure.
136
00:16:37,492 --> 00:16:39,327
[Sarah] What's happening to her?
137
00:16:39,362 --> 00:16:41,857
[Bill] It's probably her immune
system reacting to the vector.
138
00:16:44,730 --> 00:16:46,565
I'll take some blood,
run a few tests.
139
00:17:29,247 --> 00:17:32,578
[Bill] I took a sample
of Emily's blood.
140
00:17:32,613 --> 00:17:34,877
The virus has become
much more aggressive.
141
00:17:37,288 --> 00:17:38,914
So it should spread
through the aliens
142
00:17:38,949 --> 00:17:41,257
before they can
do anything about it.
143
00:17:41,292 --> 00:17:44,590
We can't replace her insulin
fast enough. It's killing her.
144
00:17:46,495 --> 00:17:49,232
[Zoe] But, you...
you said she'd be okay.
145
00:17:53,799 --> 00:17:54,897
She's pregnant.
146
00:18:00,542 --> 00:18:01,574
You're sure?
147
00:18:03,347 --> 00:18:05,743
I found traces of HCG
in her blood.
148
00:18:07,043 --> 00:18:08,449
Jesus.
149
00:18:08,484 --> 00:18:10,913
It's compromising
her immune system.
150
00:18:12,015 --> 00:18:13,388
We're going to kill her.
151
00:18:14,820 --> 00:18:15,918
Her and her baby.
152
00:18:19,429 --> 00:18:21,990
And I feel really
terrible about that.
153
00:18:22,894 --> 00:18:23,827
Do you?
154
00:18:26,502 --> 00:18:27,435
Yes.
155
00:18:35,478 --> 00:18:37,775
How soon until we can send her
to infect them?
156
00:18:37,810 --> 00:18:38,941
[scoffs]
157
00:18:40,450 --> 00:18:41,680
I know this is hard for you,
158
00:18:41,715 --> 00:18:43,517
but you need to focus
on the mission.
159
00:18:44,685 --> 00:18:46,014
Fuck you.
160
00:18:46,049 --> 00:18:48,423
And fuck your mission.
161
00:18:49,459 --> 00:18:51,492
How soon until we can
send her to them?
162
00:18:51,527 --> 00:18:53,494
She's already infectious.
163
00:19:19,522 --> 00:19:20,521
[sighs]
164
00:19:29,664 --> 00:19:31,598
[quantum web pulsing]
165
00:19:46,450 --> 00:19:47,482
It will keep her alive.
166
00:19:49,585 --> 00:19:51,783
You should've let me die.
167
00:19:53,017 --> 00:19:54,324
I couldn't.
168
00:20:14,940 --> 00:20:17,941
This reminds me of when
you had your tonsils out.
169
00:20:17,976 --> 00:20:19,041
[Emily] I don't remember that.
170
00:20:19,076 --> 00:20:21,582
You were only little.
171
00:20:21,617 --> 00:20:23,815
You ate nothing but ice cream
and jelly for a week.
172
00:20:23,850 --> 00:20:24,981
[chuckles]
173
00:20:26,688 --> 00:20:27,984
I'd kill for some ice cream.
174
00:20:32,188 --> 00:20:35,794
What they're asking you to do,
infect the aliens...
175
00:20:38,062 --> 00:20:39,094
you don't have to.
176
00:20:42,066 --> 00:20:42,966
Yes, I do.
177
00:20:47,709 --> 00:20:48,774
They won't hurt me.
178
00:20:52,846 --> 00:20:57,145
I'm doing it for you,
for dad, and Tom.
179
00:21:00,018 --> 00:21:01,050
Everyone.
180
00:21:03,725 --> 00:21:05,120
I'm so proud of you.
181
00:21:08,862 --> 00:21:10,664
Oh.
182
00:21:10,699 --> 00:21:12,160
Just going to draw
some more blood.
183
00:21:12,998 --> 00:21:14,470
I can come back.
184
00:21:14,505 --> 00:21:16,098
It's fine.
185
00:22:03,719 --> 00:22:05,147
What did you do to her?
186
00:22:06,150 --> 00:22:08,249
[Bill] I'm... I'm just
taking some blood.
187
00:22:08,284 --> 00:22:09,591
Sacha.
188
00:22:11,188 --> 00:22:12,957
He made you sick again.
189
00:22:12,992 --> 00:22:14,893
It's just her immune system
190
00:22:14,928 --> 00:22:16,565
reacting to the vector.
It won't last.
191
00:22:18,063 --> 00:22:18,996
He's lying.
192
00:22:20,538 --> 00:22:22,505
You shouldn't be here.
193
00:22:22,540 --> 00:22:24,067
If Kariem finds you,
he'll kill you.
194
00:22:24,102 --> 00:22:25,904
She's right.
195
00:22:25,939 --> 00:22:27,609
If you don't say why she's sick,
I'll shoot you in the head...
196
00:22:27,644 --> 00:22:30,007
I told you! It's her immune
system reacting to the vector.
197
00:22:30,042 --> 00:22:31,074
No, you're lying!
198
00:22:31,109 --> 00:22:32,240
It's the truth.
199
00:22:34,882 --> 00:22:36,618
[Bill] Maybe it's because
you're preg...
200
00:22:38,721 --> 00:22:39,786
pregnant.
201
00:22:43,957 --> 00:22:45,990
You didn't know.
202
00:22:46,025 --> 00:22:47,662
[Sarah] Is that
what's making her sick?
203
00:22:49,028 --> 00:22:51,633
It's contributing to it, yes.
204
00:22:51,668 --> 00:22:53,228
No, he's lying.
205
00:22:53,263 --> 00:22:54,603
He knows what he did.
206
00:22:56,673 --> 00:22:57,738
-Tell me!
-[Emily] Sacha, don't.
207
00:22:57,773 --> 00:22:58,838
[Sarah] Put the gun down.
208
00:22:58,873 --> 00:23:00,543
What's happening to her?
209
00:23:00,578 --> 00:23:02,204
Her pregnancy
has made the virus...
210
00:23:03,174 --> 00:23:04,613
much more aggressive.
211
00:23:08,586 --> 00:23:10,652
What would it do to me?
212
00:23:16,594 --> 00:23:17,626
It's gonna kill you.
213
00:23:21,863 --> 00:23:24,633
You pro... you promised.
214
00:23:24,668 --> 00:23:26,602
You promised she'd be okay.
215
00:23:26,637 --> 00:23:28,670
I'm so sorry, Sarah.
216
00:23:28,705 --> 00:23:31,640
It wasn't supposed
to be like this.
217
00:23:31,675 --> 00:23:33,037
Okay, I have to take you
to their ships.
218
00:23:33,072 --> 00:23:34,269
They can save you.
We've seen it.
219
00:23:34,304 --> 00:23:35,776
You're not taking her.
220
00:23:35,811 --> 00:23:37,910
[Sacha] The aliens,
they will help her.
221
00:23:37,945 --> 00:23:39,010
You want her to die?
222
00:23:48,285 --> 00:23:49,856
Mum, it's okay.
223
00:23:51,123 --> 00:23:52,089
-Hmm?
-No.
224
00:23:53,796 --> 00:23:56,731
You have to...
225
00:23:56,766 --> 00:23:58,029
let me go.
226
00:24:00,330 --> 00:24:01,263
[sniffles]
227
00:24:08,679 --> 00:24:09,777
[Sacha] You can walk?
228
00:24:09,812 --> 00:24:10,976
I don't know.
229
00:24:15,719 --> 00:24:17,378
You won't make it on your own.
230
00:24:17,413 --> 00:24:18,786
Mum, you can't.
231
00:24:19,855 --> 00:24:21,151
[Sarah] I'm coming with you.
232
00:24:22,759 --> 00:24:23,659
What about him?
233
00:24:26,796 --> 00:24:29,027
He'll have to live
with what he's done.
234
00:24:32,098 --> 00:24:33,163
[Bill grunts]
235
00:24:33,198 --> 00:24:34,263
Sacha, don't!
236
00:24:40,975 --> 00:24:42,370
[panting]
237
00:25:08,167 --> 00:25:09,100
[exhales]
238
00:25:32,323 --> 00:25:33,795
[chiming]
239
00:25:36,129 --> 00:25:37,359
[chiming stops]
240
00:26:26,212 --> 00:26:27,376
Bill, what happened?
241
00:26:28,819 --> 00:26:30,313
Where are they?
Where's Emily?
242
00:26:30,348 --> 00:26:33,151
Sacha, he took her.
He took her to the aliens.
243
00:26:33,186 --> 00:26:34,955
Why?
244
00:26:34,990 --> 00:26:37,353
He thinks they can help her.
Sarah went with them.
245
00:26:37,388 --> 00:26:38,992
Where are they?
Where are they going?
246
00:26:39,027 --> 00:26:39,993
I don't know.
247
00:26:41,227 --> 00:26:43,095
They can't have gone far.
248
00:26:43,130 --> 00:26:46,065
Emily... Emily will infect them
with the virus.
249
00:26:47,464 --> 00:26:49,937
The aliens will die.
250
00:26:49,972 --> 00:26:52,104
She knew what she was doing.
251
00:26:52,139 --> 00:26:53,974
You have to let her go.
252
00:27:17,296 --> 00:27:19,967
[Sarah] They're never gonna
just let us take her on there.
253
00:27:20,002 --> 00:27:21,133
[Emily panting]
254
00:27:22,070 --> 00:27:23,102
You should go back.
255
00:27:24,270 --> 00:27:25,368
I'm not leaving her.
256
00:27:37,415 --> 00:27:39,217
I kept my promise, Helen.
257
00:27:42,618 --> 00:27:43,925
I did it for you.
258
00:27:47,898 --> 00:27:48,897
For everyone.
259
00:27:56,335 --> 00:27:58,907
[intense music playing]
260
00:28:46,319 --> 00:28:47,417
Put down your guns!
261
00:28:49,058 --> 00:28:50,255
You put your guns down.
262
00:28:52,688 --> 00:28:55,029
Maybe we should all
put them down.
263
00:28:55,064 --> 00:28:56,393
Why are you here?
264
00:28:56,428 --> 00:28:58,329
We're looking
for Professor Bill Ward.
265
00:28:59,332 --> 00:29:00,298
Why?
266
00:29:02,038 --> 00:29:03,004
Is he here?
267
00:29:04,271 --> 00:29:06,535
Why are you looking
for him?
268
00:29:06,570 --> 00:29:08,570
We come from the observatory
in Grenoble,
269
00:29:08,605 --> 00:29:09,571
in the French Alps.
270
00:29:14,314 --> 00:29:16,083
She's the woman
who discovered the signal.
271
00:29:16,118 --> 00:29:17,447
I saw her on TV.
272
00:29:38,074 --> 00:29:41,603
Bill Ward, he's here?
He's alive?
273
00:29:56,455 --> 00:30:00,094
[Zoe] Bill.
There's someone here to see you.
274
00:30:03,495 --> 00:30:04,967
You're Bill Ward?
275
00:30:06,498 --> 00:30:08,267
Yes.
276
00:30:08,302 --> 00:30:10,401
My name
is Dr. Catherine Durand.
277
00:30:10,436 --> 00:30:12,040
We came all the way
278
00:30:12,075 --> 00:30:14,075
from the observatory in Grenoble
to find you.
279
00:30:16,079 --> 00:30:17,177
I hope you're worth it.
280
00:30:22,283 --> 00:30:24,712
[Emily panting]
281
00:30:29,257 --> 00:30:31,521
[Sacha] No, no, no, no!
Don't shoot!
282
00:30:31,556 --> 00:30:32,555
Don't shoot!
283
00:30:37,793 --> 00:30:39,694
It's you.
284
00:30:39,729 --> 00:30:41,564
[panting]
285
00:30:41,599 --> 00:30:43,005
She was on our ship.
286
00:30:43,568 --> 00:30:44,600
What's wrong with her?
287
00:30:45,471 --> 00:30:47,108
She's sick.
288
00:30:47,143 --> 00:30:49,110
I saw you in my head.
You were helping us.
289
00:30:50,443 --> 00:30:52,641
Where is Bill Ward?
290
00:30:52,676 --> 00:30:54,709
-You can't tell him.
-Do you know where he is?
291
00:30:54,744 --> 00:30:56,051
They'll kill everyone.
292
00:31:00,321 --> 00:31:02,992
Tell me where he is
and I will help you.
293
00:31:06,492 --> 00:31:07,997
Drop your gun!
294
00:31:11,266 --> 00:31:12,463
[mumbles]
295
00:31:13,334 --> 00:31:14,531
Mum.
296
00:31:14,566 --> 00:31:15,532
Drop it.
297
00:31:24,675 --> 00:31:26,708
If you don't help my daughter,
I'm going to kill you.
298
00:31:28,217 --> 00:31:30,217
Tell me where Bill Ward is.
299
00:31:30,252 --> 00:31:32,054
We have to tell him.
300
00:31:33,717 --> 00:31:35,024
I will kill you.
301
00:31:39,525 --> 00:31:40,623
-[gunshot]
-[gasps]
302
00:31:45,333 --> 00:31:46,398
[whimpers]
303
00:31:46,433 --> 00:31:47,729
Mum!
304
00:31:48,435 --> 00:31:50,633
[sobbing] Mum? Mum...
305
00:31:50,668 --> 00:31:52,800
[panting]
306
00:31:52,835 --> 00:31:55,638
-[sobbing] Mum?
-He's at the university.
307
00:31:56,674 --> 00:31:57,640
[Emily] Mum?
308
00:31:59,116 --> 00:32:00,181
No!
309
00:32:00,216 --> 00:32:01,314
Come on, help her.
310
00:32:05,419 --> 00:32:06,385
[sobbing continues]
311
00:32:28,343 --> 00:32:29,771
It belonged to the alien
312
00:32:29,806 --> 00:32:32,873
who came to the observatory
looking for you.
313
00:32:32,908 --> 00:32:35,282
I don't understand all of it.
314
00:32:35,317 --> 00:32:38,747
All the questions we've been
asking ourselves about them.
315
00:32:38,782 --> 00:32:41,420
Why they're human?
Why they hate us?
316
00:32:41,455 --> 00:32:44,258
How they understand so much
about our physiology?
317
00:32:45,360 --> 00:32:46,590
It gave me the answer.
318
00:32:48,528 --> 00:32:49,494
What is it?
319
00:32:51,432 --> 00:32:52,827
They traveled through time.
320
00:32:56,668 --> 00:32:59,405
They look like us
because they are us,
321
00:33:00,309 --> 00:33:01,407
from the future.
322
00:33:17,458 --> 00:33:19,623
He believed you could help him
to change things.
323
00:33:19,658 --> 00:33:22,329
-How?
-If you follow it,
324
00:33:22,364 --> 00:33:24,199
I think there's some sort
of pathway to the past.
325
00:33:25,235 --> 00:33:26,234
But...
326
00:33:26,269 --> 00:33:28,170
but what part of the past?
327
00:33:29,470 --> 00:33:30,502
I don't know.
328
00:33:33,936 --> 00:33:35,177
[Reuben] Put her in.
329
00:33:44,749 --> 00:33:46,254
You killed my mum.
330
00:33:48,687 --> 00:33:50,159
It was the only way
to save you.
331
00:33:52,790 --> 00:33:53,855
I did it for you.
332
00:33:55,529 --> 00:33:56,495
It'll keep her alive.
333
00:33:58,532 --> 00:33:59,894
You should have let me die.
334
00:34:01,667 --> 00:34:02,633
I couldn't.
335
00:34:03,636 --> 00:34:04,602
[groans]
336
00:34:12,843 --> 00:34:14,315
Mum shouldn't have gone
with her.
337
00:34:16,814 --> 00:34:18,187
She shouldn't have gone.
338
00:34:22,424 --> 00:34:23,522
She had to.
339
00:34:27,330 --> 00:34:28,758
She'd do anything
for you and Em.
340
00:34:33,501 --> 00:34:36,502
[Chloe] I should make the beds
for the new people.
341
00:34:36,537 --> 00:34:37,866
You don't have to do that.
342
00:34:37,901 --> 00:34:40,275
I gotta do something,
or I'm going to go crazy.
343
00:34:40,310 --> 00:34:41,276
-[gunshot]
-[gasps]
344
00:34:44,039 --> 00:34:45,676
-[groans]
-[Jonathan] Chloe...
345
00:34:51,684 --> 00:34:52,881
[Gun firing]
346
00:34:54,423 --> 00:34:55,851
Pack up everything you need.
347
00:34:55,886 --> 00:34:57,226
I'll meet you back here.
348
00:34:58,053 --> 00:34:58,986
Come on.
349
00:35:08,569 --> 00:35:10,239
[Gunfire continues]
350
00:35:16,709 --> 00:35:17,939
[whirring]
351
00:35:24,783 --> 00:35:27,355
Shit.
352
00:35:27,390 --> 00:35:28,785
-You okay?
-Yeah. Thank you.
353
00:35:31,922 --> 00:35:34,263
[Guadruped approaching]
354
00:35:55,748 --> 00:35:57,517
[Gunfire in distance]
355
00:36:14,932 --> 00:36:16,404
[Bill grunts]
356
00:36:20,773 --> 00:36:22,003
How did you find us?
357
00:36:27,142 --> 00:36:28,812
The boy.
358
00:36:28,847 --> 00:36:30,517
He was trying to save Emily.
359
00:36:30,552 --> 00:36:31,782
Where is she?
360
00:36:31,817 --> 00:36:34,587
On one of our ships.
361
00:36:34,622 --> 00:36:36,622
I know she was infected
with the virus.
362
00:36:37,460 --> 00:36:38,987
Isla told me.
363
00:36:41,090 --> 00:36:43,761
That ship will leave Earth
and take them far away.
364
00:36:45,897 --> 00:36:49,635
You failed.
My people will live.
365
00:36:49,670 --> 00:36:51,736
Your virus will never infect us.
366
00:36:51,771 --> 00:36:53,067
[Zoe] Bill.
367
00:36:54,444 --> 00:36:57,071
[quantum web pulsing]
368
00:37:18,468 --> 00:37:20,061
[Sacha] What's happening?
369
00:37:21,471 --> 00:37:23,504
[Reuben] Help me.
370
00:37:32,108 --> 00:37:33,041
Quickly!
371
00:37:48,124 --> 00:37:50,058
Quickly, go, go!
372
00:37:51,732 --> 00:37:53,633
Come on!
373
00:37:53,668 --> 00:37:55,437
[Quadruped approaching]
374
00:37:59,168 --> 00:38:02,136
[panting]
375
00:38:03,777 --> 00:38:06,173
[clanging]
376
00:38:11,884 --> 00:38:13,488
What are you doing?
377
00:38:13,523 --> 00:38:14,687
[Explosion]
378
00:38:14,722 --> 00:38:16,755
-[grunts]
-[Quadruped approaching]
379
00:38:18,759 --> 00:38:20,088
Where are you taking us?
380
00:38:23,896 --> 00:38:24,862
No!
381
00:38:42,915 --> 00:38:44,145
[Bill] Emily!
382
00:38:44,180 --> 00:38:45,685
They knew.
383
00:38:45,720 --> 00:38:47,214
They knew she was infected.
384
00:38:49,053 --> 00:38:50,624
I think she's on that ship.
385
00:40:16,712 --> 00:40:18,712
I should have tried
to stop them.
386
00:40:20,881 --> 00:40:22,749
There's nothing
you could have done.
387
00:40:26,381 --> 00:40:28,183
[sighs]
388
00:40:50,680 --> 00:40:52,141
Sometimes I think my son
389
00:40:52,176 --> 00:40:53,912
was cursed from the day
he was born.
390
00:40:56,653 --> 00:40:58,917
How do you mean?
391
00:40:58,952 --> 00:41:04,087
Sacha inherited muscular
dystrophy from his father.
392
00:41:07,125 --> 00:41:09,697
Sacha has muscular dystrophy?
393
00:41:13,901 --> 00:41:14,867
What is it?
394
00:41:16,706 --> 00:41:18,739
The...
395
00:41:18,774 --> 00:41:22,644
the aliens had a mutation
in their dystrophin gene.
396
00:41:22,679 --> 00:41:24,910
They had muscular dystrophy.
397
00:41:26,276 --> 00:41:27,649
What are you saying?
398
00:41:29,081 --> 00:41:30,311
It...
399
00:41:30,346 --> 00:41:32,379
it's probably
just a coincidence.
400
00:41:35,758 --> 00:41:38,891
These creatures,
they won't hurt him.
401
00:41:40,191 --> 00:41:41,894
They always leave him alone.
402
00:41:43,359 --> 00:41:45,326
Same with Emily.
403
00:41:45,361 --> 00:41:47,966
When we were searching
Jonathan's family,
404
00:41:48,001 --> 00:41:49,902
he knew Emily was still alive.
405
00:41:50,806 --> 00:41:54,236
-How?
-I don't know, he...
406
00:41:54,271 --> 00:41:55,743
he said he could feel it.
407
00:41:56,372 --> 00:41:57,371
He can hear them.
408
00:41:59,947 --> 00:42:00,913
So can Emily.
409
00:42:02,917 --> 00:42:04,213
Why is it just them?
410
00:42:07,251 --> 00:42:09,218
Do you think
they are ever coming back?
411
00:42:10,826 --> 00:42:11,924
I don't know.
412
00:42:29,977 --> 00:42:32,813
[Adina] You blame me
for sending the ship into space.
413
00:42:36,313 --> 00:42:38,049
I had no choice.
414
00:42:40,955 --> 00:42:42,757
Reuben would have
infected us all.
415
00:42:46,323 --> 00:42:47,927
He died so we might live.
416
00:42:52,428 --> 00:42:54,296
What will become
of Emily and the boy?
417
00:42:56,839 --> 00:42:59,268
They have access to all
the knowledge of our people.
418
00:43:00,304 --> 00:43:01,776
The mechanicals
will care for them.
419
00:43:03,945 --> 00:43:05,978
Everything they need
to survive is on the ship.
420
00:43:16,254 --> 00:43:21,092
Catherine.
I know how their race started.
421
00:43:23,195 --> 00:43:26,295
-What do you mean?
-It was Emily and Sacha.
422
00:43:26,330 --> 00:43:29,804
They are the Adam and Eve
of the alien race.
423
00:43:29,839 --> 00:43:31,300
It was always them.
424
00:44:03,873 --> 00:44:05,939
[Baby crying]
425
00:44:24,927 --> 00:44:26,861
He has muscular dystrophy.
426
00:44:26,896 --> 00:44:29,424
She has Stargardt's disease.
427
00:44:29,459 --> 00:44:33,329
It was their genes that caused
the genetic mutations.
428
00:44:33,364 --> 00:44:37,102
Their descendants are the ones
who have come back through time.
429
00:44:48,115 --> 00:44:49,983
Hundreds, maybe
thousands of years later,
430
00:44:50,018 --> 00:44:51,820
they were coming home.
431
00:44:52,955 --> 00:44:55,219
Everything that's happened
has led to this moment,
432
00:44:55,254 --> 00:44:59,322
when Sacha and Emily
got on that ship.
433
00:44:59,357 --> 00:45:03,260
That's why Micah developed
a pathway to the past.
434
00:45:03,295 --> 00:45:06,131
He knew it was the only way
to change what happened.
435
00:45:06,166 --> 00:45:08,265
Do you know how to access it?
Do you know how it works?
436
00:45:08,300 --> 00:45:10,300
No.
437
00:45:10,335 --> 00:45:13,171
Even if we did,
we don't know where it leads.
438
00:45:13,206 --> 00:45:16,207
[stutters] And we don't know
what to change if we got there.
439
00:45:20,378 --> 00:45:26,283
A man called Victor told me
I needed to have faith.
440
00:45:29,959 --> 00:45:31,486
Maybe we both do.
441
00:45:56,546 --> 00:45:58,645
[panting]
442
00:46:04,389 --> 00:46:05,421
[Isla] What is it?
443
00:46:05,456 --> 00:46:07,896
It's Emily.
444
00:46:08,965 --> 00:46:10,459
She's more important
than we ever realized.
445
00:46:28,083 --> 00:46:29,445
Everything that's happened...
446
00:46:31,614 --> 00:46:32,679
is because of us.
447
00:46:36,289 --> 00:46:37,519
We can stop it.
448
00:46:39,259 --> 00:46:40,258
How?
449
00:46:43,131 --> 00:46:45,263
You have to kill me.
450
00:46:54,736 --> 00:46:58,738
♪♪
30137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.