All language subtitles for Too cool to kill.2022.chinese.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,043 --> 00:02:41,176 তুমি এখানে আসতে পারবে না! আরে! 2 00:02:43,446 --> 00:02:46,251 "সাবধান" 3 00:03:30,812 --> 00:03:32,047 তিন! 4 00:03:32,450 --> 00:03:33,992 দুই 5 00:03:35,910 --> 00:03:37,730 এক! 6 00:03:39,412 --> 00:03:42,080 - বস! - সবকিছু ঠিক আছে! 7 00:03:42,694 --> 00:03:43,838 কানে কি লাগলো। 8 00:03:45,222 --> 00:03:46,434 দারুণ! 9 00:04:13,776 --> 00:04:16,649 বস, সে একজন নিয়মিত লোক ছিল। 10 00:04:16,684 --> 00:04:19,425 যে সময়মতো চলে যায়নি। কেন তাকে দেখতে চান? 11 00:04:19,425 --> 00:04:22,169 সে আমার কাছে পরিবারের মতো! 12 00:04:22,169 --> 00:04:23,968 আমাকে উদ্বেগ দেখাতে হবে। 13 00:04:30,973 --> 00:04:32,440 হার্ভে ভাই। 14 00:04:33,608 --> 00:04:35,195 বন্ধু. 15 00:04:35,230 --> 00:04:37,365 আচ্ছা, এখন কেমন আছো? 16 00:04:38,760 --> 00:04:40,945 সে কেমন আছে? 17 00:04:40,945 --> 00:04:42,786 তার জীবন আর বিপদে নেই। 18 00:04:42,786 --> 00:04:47,459 মাথায় গুরুতর চোট রয়েছে। কথা বলতে পারে না। দৃষ্টিশক্তি সহজে ফিরে আসবে না। 19 00:04:47,494 --> 00:04:50,236 তাকে সেরা চোখের ড্রপ দাও! 20 00:04:50,271 --> 00:04:51,202 কিন্তু? 21 00:04:52,206 --> 00:04:55,517 যতই খরচ হোক না কেন। তাকে সুস্থ করো। 22 00:05:09,219 --> 00:05:11,126 চিন্তা করো না। 23 00:05:11,886 --> 00:05:14,123 আমার কনিষ্ঠ আঙুলের কসম। 24 00:05:18,310 --> 00:05:21,015 - বস! শুনুন! - দাঁড়াও। 25 00:05:21,975 --> 00:05:23,582 সবাই যাও। 26 00:05:29,838 --> 00:05:31,543 যথেষ্ট হয়েছে। 27 00:05:32,692 --> 00:05:34,021 বস। 28 00:05:34,048 --> 00:05:36,639 আপনার ক্ষত সম্ভবত একটি বুলেট থেকে! 29 00:05:37,079 --> 00:05:38,535 কি? 30 00:05:38,538 --> 00:05:41,145 ধ্বংসাবশেষ এটি পেয়েছি 31 00:05:44,597 --> 00:05:46,884 এটা কার্ল এর চিহ্ন! 32 00:05:46,919 --> 00:05:48,871 কাল... 33 00:05:48,871 --> 00:05:50,918 হ্যাঁ! খুনি কার্ল! 34 00:05:50,953 --> 00:05:54,723 শুনেছি তাকে ইনস্ট্যান্ট গ্যাং ভাড়া করেছে!!! 35 00:05:55,355 --> 00:05:57,041 ভাগ্যক্রমে, সে মিস করেছে। 36 00:05:57,084 --> 00:05:59,068 কার্ল মিস করে না! 37 00:05:59,939 --> 00:06:02,103 সে আমাকে বিরক্ত করছে! 38 00:06:02,831 --> 00:06:05,493 কার্লকে খুঁজে বের করতে হবে। 39 00:06:05,855 --> 00:06:08,302 ব্যক্তিগতভাবে তার সাথে কথা বলবো। 40 00:06:08,302 --> 00:06:09,375 বস... 41 00:06:09,423 --> 00:06:14,328 সবাই কার্লকে বহুমুখী বলে ডাকে। তার আসল চেহারা কেউ দেখেনি। 42 00:06:14,328 --> 00:06:16,045 তাকে খুঁজে পাওয়া প্রায় অসম্ভব। 43 00:06:16,045 --> 00:06:17,792 এসব শুনতে চাই না! 44 00:06:17,827 --> 00:06:20,759 যতই টাকা লাগুগ! আমি তাকে চাই! 45 00:06:21,565 --> 00:06:24,606 দাড়িয়ে আছো কেন? তাকে খুঁজতে যাও! 46 00:06:24,641 --> 00:06:25,973 গর্দভের দল! 47 00:06:34,583 --> 00:06:37,313 এমন করছো কেন? তুমি কি কার্লকে চিনো? 48 00:06:37,657 --> 00:06:40,108 আবার নড়লে, খুলেই ফেলবো! 49 00:07:32,540 --> 00:07:33,903 কাট! 50 00:07:35,457 --> 00:07:37,563 যে শেষে পড়েছে সে আসো। 51 00:07:40,253 --> 00:07:41,582 জী, ডিরেক্টর। 52 00:07:44,307 --> 00:07:48,944 আমাকে বলো... গুলি লাগার পরেও তুমি হাসছিলে কেন? 53 00:07:48,979 --> 00:07:57,193 ডিরেক্টর, আমি কীভাবে মৃত্যুকে দেখে হেসে চরিত্রটিকে যেভাবে উন্নত করা যায় তা করেছি। 54 00:07:58,892 --> 00:07:59,953 দারুণ। 55 00:07:59,988 --> 00:08:01,923 - সত্যই? - চালিয়ে যাও। 56 00:08:01,923 --> 00:08:03,078 ধন্যবাদ! 57 00:08:03,113 --> 00:08:05,690 রাইফেল দিয়ে গুলি করলে কিভাবে করবে দেখাও তো! 58 00:08:06,019 --> 00:08:07,202 অ্যাকশন! 59 00:08:26,854 --> 00:08:28,201 কেমন হয়েছে? 60 00:08:28,201 --> 00:08:30,840 মৃত্যুর প্রতি তাচ্ছিল্য ফুটিয়ে তুলেছি। 61 00:08:31,665 --> 00:08:34,211 তোমাকে কামান দিয়ে গুলি করতে মন চাচ্ছে! 62 00:08:34,897 --> 00:08:36,903 কামানের আঘাত? 63 00:08:37,224 --> 00:08:38,631 এটা চ্যালেঞ্জিং! 64 00:08:38,838 --> 00:08:44,896 কিন্তু, স্যার, যদি কামান দিয়ে আঘাত করে, মূহূর্তেই কিমা হয়ে যাব। সময় পাবো না। 65 00:08:44,896 --> 00:08:46,280 আর একটু সময় লাগবে! 66 00:08:46,280 --> 00:08:49,079 - এটা খুলো! - ঠিক আছে, স্যার। 67 00:08:53,816 --> 00:08:55,126 তাকে বের করে দাও। 68 00:08:55,844 --> 00:08:59,363 পরের বার, বেশতি লোকও যেন এমন গবেট না হয়! 69 00:08:59,398 --> 00:09:00,730 আচ্ছা, বুঝেছি। 70 00:09:00,730 --> 00:09:01,675 রোল এগেইন! 71 00:09:01,710 --> 00:09:03,620 হ্যাঁ,সবাই রেডি হও! 72 00:09:12,749 --> 00:09:14,091 সেট ক্লিয়ার করো। 73 00:09:14,126 --> 00:09:16,373 বের হও! সবাই! 74 00:09:29,517 --> 00:09:30,405 বোন! 75 00:09:30,405 --> 00:09:32,696 - হার্ভে আবার ক্ষেপে গেছে! - ভয় পেয়ো না। 76 00:09:46,676 --> 00:09:48,348 চলো! 77 00:09:55,061 --> 00:09:56,524 মিস্টার হার্ভে! 78 00:09:56,676 --> 00:09:59,754 আমাকে ভিজিট করতে আসবে আগে বললে না কেন? 79 00:10:00,114 --> 00:10:02,784 ওহ, কাদা নিয়ে কেক বানাচ্ছো নাকি? 80 00:10:04,332 --> 00:10:06,416 - বস! - কি করছো? 81 00:10:06,973 --> 00:10:08,230 ছাড়ো! 82 00:10:08,326 --> 00:10:10,710 মাত্র নেইলপলিশ করেছি! 83 00:10:10,710 --> 00:10:12,018 নড়বে না। 84 00:10:15,174 --> 00:10:18,910 হার্ভে ভাই, আমি অপরাধী। আমার ছবিতে টাকা হারিয়েছ। 85 00:10:19,396 --> 00:10:21,776 কিন্তু কসম এটা শোধ করবো! 86 00:10:22,948 --> 00:10:28,138 ছোটবেলায়, আমি ইরানী বিড়াল খুব ভালোবাসতাম। 87 00:10:29,813 --> 00:10:35,144 কিন্তু সে আমার কাছে আসতো, যখন তার খাবার দরকার হয়। 88 00:10:35,144 --> 00:10:40,946 তাই আমি তাকে সিমেন্ট ঢেলে দিলাম। সুন্দর মূর্তি বানালাম ! 89 00:10:41,251 --> 00:10:46,126 তারপর থেকে, সে আর আমার কাছ থেকে পালিয়ে যায়নি। 90 00:10:46,835 --> 00:10:53,359 ভাই, সুন্দর ছবি সবসময় বক্স অফিসে হিট করে না। আমি সব টাকা ফিরিয়ে দিবো। 91 00:10:53,394 --> 00:10:54,705 কত চাও? 92 00:10:55,038 --> 00:10:58,062 আমি সিনেমা একদম পছন্দ করি না। 93 00:10:58,097 --> 00:11:00,675 আর আমি সিনেমা দেখতেও পছন্দ করি না। 94 00:11:00,710 --> 00:11:05,531 কিন্তু তোমার সিনেমায় অনেক বিনিয়োগ করেছি... তাহলে আমি কি ভালোবাসি? 95 00:11:05,531 --> 00:11:06,913 -টাকা অপচয়। 96 00:11:10,885 --> 00:11:13,910 - আমি এটা ভালোবাসি? - কেক বানানো। 97 00:11:15,691 --> 00:11:19,873 এত বছর! তুমি আমাকে নিয়ে খেলছো! 98 00:11:22,438 --> 00:11:24,084 মিলান। 99 00:11:26,136 --> 00:11:32,058 যদি তোমার আমার বিয়ে হয়, তবে আমি সব মাফ করে দিবো। 100 00:11:32,058 --> 00:11:33,973 আমি তোমাকে বিয়ে করবো না। 101 00:11:34,425 --> 00:11:36,597 আমাকে বরং মেরে ফেলো। 102 00:11:37,482 --> 00:11:39,871 ভাই... আগে তুমি মরো। 103 00:11:39,906 --> 00:11:41,565 আমি তোমার পরে আসছি। 104 00:11:42,281 --> 00:11:44,910 আমাকে বাধ্য করো না। 105 00:11:45,110 --> 00:11:46,441 পারছো না? 106 00:11:46,476 --> 00:11:47,504 আমি সাহায্য করছি। 107 00:11:47,779 --> 00:11:49,050 গোঁফওয়ালা? 108 00:12:00,048 --> 00:12:03,168 - বসকে রক্ষা করো! - এটা কার্ল! 109 00:12:05,644 --> 00:12:07,110 কার্ল? 110 00:12:14,637 --> 00:12:16,259 স্যার, আমি দুঃখিত! 111 00:12:17,022 --> 00:12:18,596 এটি একটি বেলুন ছিল। 112 00:12:32,984 --> 00:12:36,105 আর আমি ভাবলাম কার্ল আমার সাথে দেখা করতে এসেছে। 113 00:12:36,267 --> 00:12:39,738 গতকাল আসার কথা। কিন্তু তার অনেক কাজ। 114 00:12:39,773 --> 00:12:41,999 তুমি কার্লকে চিনো? 115 00:12:41,999 --> 00:12:43,544 অবশ্যই চিনি! 116 00:12:43,725 --> 00:12:47,087 সে আমার ভক্ত। আমার জন্য পাগল! 117 00:12:52,955 --> 00:12:58,036 তাহলে অন্য সব কিছু বাদ। এই ছবিটি দেখো... 118 00:12:58,036 --> 00:13:01,474 আর বলো তো আমার বন্ধু কার্ল কোনটি? 119 00:13:13,364 --> 00:13:15,536 কার্ল এই ছবিতে নেই. 120 00:13:19,770 --> 00:13:26,673 আমি নিজেও কার্লের ভক্ত। তুমি কি তার সাথে সরাসরি দেখা করাতে পারবে? 121 00:13:26,673 --> 00:13:29,729 যদি এই ব্যবস্থা করো, তাহলে তোমাদের ছেড়ে দিবো। 122 00:13:29,764 --> 00:13:30,895 ঠিক আছে। 123 00:13:31,181 --> 00:13:34,144 দশ দিন সময় দাও। দেখা করিয়ে দিবো। 124 00:13:34,699 --> 00:13:37,693 বোন, দশদিন কেন? কালকেই দেখা করিয়ে দাও! 125 00:13:37,728 --> 00:13:40,267 ঠিক আছে. তাহলে কালকেই। 126 00:13:40,621 --> 00:13:42,876 আমি অপেক্ষা করবো। 127 00:13:45,642 --> 00:13:47,228 কাল দেখা হবে, হার্ভে ভাই! 128 00:13:52,116 --> 00:13:53,228 বোন! 129 00:13:53,421 --> 00:13:57,432 - খোদার শোকরিয়া, তুমি তাকে চিনো। আমি কার্লকে চিনি না। 130 00:14:00,544 --> 00:14:03,510 মিথ্যা বললে কেন?! 131 00:14:03,510 --> 00:14:07,301 কালকে মরার অপেক্ষা করতে হবে! কি ভয়ানক ব্যাপার.. 132 00:14:07,301 --> 00:14:09,319 এখানে আমাদের নতুন পাসপোর্ট। 133 00:14:09,753 --> 00:14:13,384 হার্ভের সাথে পরিচয়ের পরেই পালানোর জন্য রেডি ছিলাম। 134 00:14:13,384 --> 00:14:15,089 তাহলে কিসের জন্য অপেক্ষা করছি? 135 00:14:15,089 --> 00:14:17,286 জাহাজ দশ দিনের পরে। 136 00:14:17,286 --> 00:14:19,375 তাহলে চলো বিয়ের পোশাক কিনি গিয়ে! 137 00:14:23,329 --> 00:14:24,753 কার্ল... 138 00:14:27,097 --> 00:14:29,193 এই কার্ল কে? 139 00:14:29,747 --> 00:14:33,550 কার্ল একজন খুনি। সেরাদের সেরা! 140 00:14:33,585 --> 00:14:36,513 আর তার চেহারা কেউ দেখেনি! 141 00:14:39,060 --> 00:14:40,863 কেউ দেখেনি? 142 00:15:25,117 --> 00:15:26,512 তুমি কি করছো? 143 00:15:28,966 --> 00:15:36,927 আমি কিমা হয়ে গেছি. কামানের আঘাতে মরার পরেও ... আমার আত্মা মৃত্যুকে তাচ্ছিল্য করছে। 144 00:15:36,927 --> 00:15:38,763 এবং যেতে অস্বীকার করছে। 145 00:15:38,798 --> 00:15:39,870 তুমি কি এমন... 146 00:15:41,216 --> 00:15:42,407 বোন? 147 00:15:42,982 --> 00:15:44,455 মিস মিলান। 148 00:15:44,841 --> 00:15:47,739 সে একজন বোকা। আজব অভিনয় করে। 149 00:16:03,080 --> 00:16:04,596 প্রিয়. 150 00:16:04,631 --> 00:16:05,849 বসুন। 151 00:16:06,483 --> 00:16:08,910 কিন্তু আমার... পোশাক... 152 00:16:08,910 --> 00:16:14,379 আপনার অভিনয় দেখলাম, আপনি মৃত চরিত্রকে জীবিত করতে সক্ষম। 153 00:16:14,651 --> 00:16:18,593 আমি মনে করি আপনি সত্যিই চরিত্রের মধ্যে ঢুকে যান। 154 00:16:20,741 --> 00:16:25,488 আমি নিজে একজন অভিনেত্রী। আপনার অভিনয়ে মুগ্ধ হয়েছি। 155 00:16:28,022 --> 00:16:29,620 ধন্যবাদ মিস মিলান। 156 00:16:29,655 --> 00:16:33,673 আমি সত্যিই অন্যদের থেকে চরিত্রে বেশি ঢুকে যাই। 157 00:16:33,708 --> 00:16:36,053 কিন্তু তার ইমেজ ভালো না। 158 00:16:36,053 --> 00:16:38,659 সেটা নয়, তার মুখের দিকে তাকাও। 159 00:16:38,694 --> 00:16:40,883 এটি পুরো মুনকেকের মতো। 160 00:16:40,918 --> 00:16:42,389 মুনকেকের মতো? 161 00:16:42,891 --> 00:16:45,209 একই গোলাকার। এবং চ্যাপ্টা। 162 00:16:45,510 --> 00:16:47,584 চ্যাপ্টা বলা যায়। 163 00:16:47,851 --> 00:16:49,478 মুনকেক, তোমার নাম কি? 164 00:16:49,692 --> 00:16:51,074 ওয়েই চেন গং। 165 00:16:51,074 --> 00:16:55,822 আমি নিশ্চিত অদূর ভবিষ্যতে, দর্শকরা তোমার জন্য পাগল হবে! 166 00:16:56,853 --> 00:17:01,318 দর্শকরা আমাকে চিনতে পারবে কিনা সন্দেহ। 167 00:17:01,595 --> 00:17:05,546 আরে, আমরা এখন একটি সিনেমা বানাচ্ছি। 168 00:17:05,581 --> 00:17:07,018 প্রধান পুরুষ চরিত্র দরকার 169 00:17:09,012 --> 00:17:10,547 একজন খুনীর চরিত্র। 170 00:17:10,582 --> 00:17:13,494 তোমার সিডিউল খালি আছে? 171 00:17:18,215 --> 00:17:24,015 বহু বছর ধরে... কেউ আমার প্রতিভার প্রশংসা করবে এই অপেক্ষায় ছিলাম। 172 00:17:26,855 --> 00:17:28,791 তুমি কাঁদছো কেন? 173 00:17:30,143 --> 00:17:32,686 আপনি... 174 00:17:32,721 --> 00:17:35,341 ...এতোদিন কোথায় ছিলেন?! 175 00:18:30,493 --> 00:18:32,647 ভালো চলছে! 176 00:18:38,589 --> 00:18:39,922 এটা কে? 177 00:18:40,291 --> 00:18:41,836 জানি না. 178 00:18:49,231 --> 00:18:51,456 বোন, এখানে আসো। 179 00:18:52,639 --> 00:18:54,022 হ্যালো. 180 00:18:54,373 --> 00:18:55,650 এখানে। 181 00:18:55,867 --> 00:18:57,660 তাড়াতাড়ি! 182 00:18:58,102 --> 00:18:59,415 বসো, ওয়েই। 183 00:18:59,917 --> 00:19:01,082 আগামীকাল... 184 00:19:01,117 --> 00:19:04,455 ...আমরা প্রথম দৃশ্যের শুটিং করছি। আমরাও এতে থাকবো। 185 00:19:05,552 --> 00:19:12,501 এই দৃশ্যে, আমরা তোমাকে এক গ্যাংস্টারের সাথে পরিচয় করিয়ে দিবো। এটা তোমার প্রথম দেখা। 186 00:19:12,501 --> 00:19:14,232 আরও নির্দিষ্ট করে বললে,... 187 00:19:14,232 --> 00:19:17,564 নির্দিষ্ট করার দরকার নেই। শুধু স্ক্রিপ্ট দিলেই হবে... 188 00:19:17,564 --> 00:19:19,801 কেন স্ক্রিপ্টের প্রয়োজন? 189 00:19:22,416 --> 00:19:27,140 - আমি প্লট জানতে চাই... - কোন স্ক্রিপ্ট না থাকলে কীভাবে করবে? 190 00:19:35,018 --> 00:19:38,085 তাহলে আমাকে ইম্প্রোভাইজ করতে হবে। 191 00:19:38,120 --> 00:19:40,660 এজন্যই তোমাকে বেছে নিয়েছি! 192 00:19:43,384 --> 00:19:47,851 এই সিনেমার মাধ্যমে আমরা একটি নতুন জিনিস করবো। 193 00:19:48,392 --> 00:19:51,860 চরিত্ররা নিজেরাই... গল্প তৈরি করবে। 194 00:19:53,901 --> 00:19:55,692 মনে হয় বুঝতে পেরেছি। 195 00:19:56,715 --> 00:19:59,441 বিশ্বাস করুন। ক্যামেরার সামনে গেলেই বদলে যাবো... 196 00:19:59,441 --> 00:20:01,633 কোন ক্যামেরা থাকবে না। 197 00:20:01,668 --> 00:20:02,280 থাকবে না? 198 00:20:02,315 --> 00:20:05,732 ক্যামেরা আছে। তবে তা গোপন থাকবে। 199 00:20:06,264 --> 00:20:09,803 কিন্তু... তাহলে কিভাবে অভিনয় করবো? 200 00:20:11,426 --> 00:20:18,027 শুটিংয়ে, কৃত্রিম আলো এবং ক্যামেরা অভিনয়ের চেতনাকে নষ্ট করে। 201 00:20:18,027 --> 00:20:21,200 সেজন্য শেষ পর্যন্ত কাজটা বিরিক্তিকর হয়। 202 00:20:23,499 --> 00:20:27,270 আমরা এইবার প্রাকৃতিক আলো ব্যবহার করবো! 203 00:20:27,305 --> 00:20:29,920 আর সব ক্যামেরা লুকিয়ে রাখা হবে! 204 00:20:30,918 --> 00:20:38,830 শুটিংয়ের এই নতুন উপায় অভিনেতারা তাদের ভূমিকায় নিজেরদের মতো অভিনয় করবে! 205 00:20:45,589 --> 00:20:48,511 মিস্টার ওয়েই। তাহলে আমাদের সাথে আছেন? 206 00:20:51,980 --> 00:20:53,789 শুনুন... 207 00:20:54,446 --> 00:20:58,241 ... আপনারা যে অভিনেতাকে খুজছেন... সেটা আমি! 208 00:21:00,579 --> 00:21:02,059 উই. 209 00:21:02,094 --> 00:21:04,633 কলাকুশলীদের পক্ষ থেকে 210 00:21:04,633 --> 00:21:05,739 ধন্যবাদ 211 00:21:06,999 --> 00:21:08,560 ডিরেক্টর। 212 00:21:08,976 --> 00:21:12,979 আপনাকে শুধু আমার একটা নাম দিতে হবে। 213 00:21:13,014 --> 00:21:14,447 চার্লস। 214 00:21:15,075 --> 00:21:17,942 কিলার কার্ল। 215 00:21:32,657 --> 00:21:36,515 -"হার্ভে কি আমাদের কিছু করবে না?" - এটা শুধু একটা মিটিং। 216 00:21:36,515 --> 00:21:37,918 চিন্তা করো না. 217 00:21:45,755 --> 00:21:47,837 মিস মিলান, ডিরেক্টর। 218 00:21:48,247 --> 00:21:49,755 নাস্তা? 219 00:21:51,232 --> 00:21:53,140 এটা কি তোমার পরচুলা? 220 00:21:53,175 --> 00:21:57,454 চরিত্রের উন্নতি করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। কিছু মনে করবেন না? 221 00:21:58,249 --> 00:21:59,635 চলো যাই. 222 00:22:00,041 --> 00:22:01,904 আমরা নাস্তা করেছি। 223 00:22:01,939 --> 00:22:03,206 আচ্ছা... 224 00:22:05,507 --> 00:22:09,311 আমি গতকাল চরিত্রের একটি জীবনী লিখেছি। 225 00:22:11,474 --> 00:22:17,086 এই কার্ল একজন অনাথ যাকে ইতালীয় মাফিয়া বড় করে একজন খুনিতে পরিণত করেছে। 226 00:22:17,086 --> 00:22:20,993 সবকিছু বিস্তারিত। কেন সে খুনি? কারণ সে একাকী। 227 00:22:21,581 --> 00:22:24,779 - ডিরেক্টর, আমরা কোথায় শুটিং করবো? - ওখানে. 228 00:22:30,543 --> 00:22:31,729 ওয়েই? 229 00:22:31,834 --> 00:22:36,052 সমস্ত ক্রু এবং ক্যামেরা... রাস্তার সব বিল্ডিংগুলিতে। 230 00:22:37,317 --> 00:22:41,720 ইচ্ছা মতো অভিনয় করতে পারো! "কাট" না বলা পর্যন্ত থামবে না। 231 00:22:41,720 --> 00:22:43,188 -বুঝলাম। - মিস্টার উই? 232 00:22:43,188 --> 00:22:49,701 এই কার্ল, খুব শান্ত খুনি। সুতরাং, সেখানে, চুপচাপ থাকার কথা 233 00:22:49,701 --> 00:22:51,163 ...ভুলে যাবেন না। 234 00:22:52,543 --> 00:22:56,907 - আমি কি একা একাও কিছু বলতে পারবো না? - একা হলে হ্যাঁ। 235 00:22:56,907 --> 00:22:58,503 মিস্টার ওয়েই। 236 00:22:59,508 --> 00:23:03,309 আমি নিশ্চিত সবাই তোমার অভিনয়ে মুগ্ধ হবে। 237 00:23:03,835 --> 00:23:05,519 আমি চেষ্টা করবো! 238 00:23:07,079 --> 00:23:08,952 - চলো যাই. - আচ্ছা 239 00:23:12,388 --> 00:23:15,051 বস? তারা এসেছে। 240 00:23:40,822 --> 00:23:42,633 রিলেক্স। 241 00:23:47,185 --> 00:23:49,011 দারুণ দৃশ্য। 242 00:24:03,942 --> 00:24:05,941 অ্যাকশন। 243 00:24:07,305 --> 00:24:08,678 হার্ভে ভাই! 244 00:24:10,862 --> 00:24:12,289 হার্ভে ভাই। 245 00:24:12,324 --> 00:24:14,167 আমি তাকে নিয়ে এসেছি। 246 00:25:06,288 --> 00:25:08,176 আমার নাম কার্ল. 247 00:25:08,463 --> 00:25:09,903 আমি শুনেছি... 248 00:25:10,349 --> 00:25:12,479 ...তুমি আমাকে খুঁজছিলে 249 00:25:12,638 --> 00:25:15,969 ইন্সট্যান্ট গ্যং আমাকে মারতে কত দিয়েছে? 250 00:25:25,108 --> 00:25:27,103 কিসের কথা বলছো বুঝতে পারছি না। 251 00:25:38,697 --> 00:25:45,862 যখন অস্ত্র তাক করা হয়, তখন সাধারণত দুটি অপশন থাকে। আত্মসমর্পন অথবা লড়াই। 252 00:25:45,862 --> 00:25:50,593 কিন্তু একজন অভিজ্ঞ খুনীর জন্য, শুধুমাত্র একটি অপশন 253 00:25:50,593 --> 00:25:51,843 সেটি হলো... 254 00:25:51,843 --> 00:25:53,255 আত্মসমর্পণ। 255 00:26:05,588 --> 00:26:07,151 তাদের অস্ত্র নামাতে বলো। 256 00:26:07,151 --> 00:26:09,485 নামাও! 257 00:26:09,520 --> 00:26:11,050 উঠো! 258 00:26:19,037 --> 00:26:20,737 মিলান... 259 00:26:26,955 --> 00:26:29,421 দুঃখিত। তোমাদের বোকা বানিয়েছি। 260 00:26:30,252 --> 00:26:31,513 বন্ধুরা... 261 00:26:32,079 --> 00:26:33,540 বিদায়! 262 00:26:45,312 --> 00:26:46,021 মিস্টার ওয়েই! 263 00:26:46,429 --> 00:26:49,252 -কেমন অভিনয় করলাম? -অসাধারণ! - সত্যি? 264 00:26:49,485 --> 00:26:50,870 দাঁড়াও! 265 00:26:52,676 --> 00:26:56,603 মিস্টার হার্ভে আপনার সাথে আবার কথা বলতে চান। 266 00:27:00,058 --> 00:27:01,448 রিটেক। 267 00:27:01,483 --> 00:27:03,055 ঠিক আছে? 268 00:27:03,591 --> 00:27:04,780 নিশ্চয়ই। 269 00:27:04,978 --> 00:27:05,806 অ্যাকশন! 270 00:27:11,131 --> 00:27:13,201 তোমরা এখানে অপেক্ষা করো। 271 00:27:18,602 --> 00:27:19,931 আমরা শেষ! 272 00:27:20,085 --> 00:27:21,407 হার্ভে বুঝে ফেললে? 273 00:27:36,576 --> 00:27:38,221 আমার নাম কার্ল. 274 00:27:38,880 --> 00:27:40,838 শুনেছি তুমি আমাকে খুঁজছো। 275 00:27:42,448 --> 00:27:46,389 আমি কি ভুল দেখছি? একটু আগে জিজ্ঞাসা করেনি? 276 00:27:52,995 --> 00:27:55,486 কি বলতেছ বুঝতে পারছি না। 277 00:28:10,352 --> 00:28:12,166 দ্রুত শিখে ফেলেছ। 278 00:28:23,304 --> 00:28:26,826 তোমার সাহসের প্রসংসা করি। 279 00:28:27,318 --> 00:28:30,929 তোমার উপস্থিত বুদ্ধিরও প্রসংসা করি। 280 00:28:31,617 --> 00:28:35,350 আমাদের সাথে কাজ করবে? পস্তাবে না। 281 00:28:44,135 --> 00:28:46,090 আনুগত্য সবার উপরে। 282 00:28:46,090 --> 00:28:47,719 তাই চেষ্টাও করবেন না। 283 00:28:48,871 --> 00:28:51,609 শুনে খুব খারাপ লাগলো। 284 00:28:57,584 --> 00:28:58,409 নড়বে না! 285 00:29:03,076 --> 00:29:05,600 অভিজাত খুনীর মতো... 286 00:29:05,600 --> 00:29:10,116 ...আমি আমার শরীরের প্রতিটি অঙ্গকে মারাত্মক অস্ত্রে পরিণত করেছি। 287 00:29:10,116 --> 00:29:11,853 যেমন... 288 00:29:12,177 --> 00:29:13,864 আমার মধ্য আঙুল। 289 00:29:15,370 --> 00:29:17,475 তাদের অস্ত্র সরাতে বলো! 290 00:29:21,350 --> 00:29:24,332 আমি বিশ্বাস করি না তুমি আমাকে মারতে পারবে। 291 00:29:24,367 --> 00:29:29,873 আচ্ছা, দেখা যাক কোনটা দ্রুত, তোমার বুলেট... নাকি আমার আঙ্গুল! 292 00:29:30,207 --> 00:29:31,889 তিন গুনবো. 293 00:29:31,924 --> 00:29:33,222 এক! 294 00:29:34,102 --> 00:29:35,752 দুই! 295 00:29:38,375 --> 00:29:39,857 কাট! 296 00:29:40,867 --> 00:29:42,522 শান্ত হও। শান্ত হও। 297 00:29:42,522 --> 00:29:44,665 দুঃখিত হার্ভে ভাই, কথা বলা দরকার। 298 00:29:50,178 --> 00:29:51,394 কি ব্যাপার, ডিরেক্টর? 299 00:29:51,429 --> 00:29:52,738 যোগ দিচ্ছো না কেন? 300 00:29:52,738 --> 00:29:56,760 তাহলে আমার চরিত্রটা কি বিশ্বাসঘাতকের মতো হবে না? 301 00:29:56,795 --> 00:30:00,472 যোগ দাও, এখনই মেরে ফেললে সিনেমা কিভাবে হবে? 302 00:30:00,709 --> 00:30:01,966 আচ্ছা বুঝেছি। 303 00:30:01,966 --> 00:30:03,591 আচ্ছা, আবার করি। 304 00:30:04,400 --> 00:30:05,538 অ্যাকশন। 305 00:30:11,450 --> 00:30:13,948 এই কাট মানে কি? 306 00:30:16,198 --> 00:30:17,897 এটি তার ডাক নাম। 307 00:30:17,932 --> 00:30:24,271 ইতালীয়রা তাকে নিয়ে একটা বড় নাম দেয়। কাছের লোকেরা তাকে কাট বলে। 308 00:30:33,445 --> 00:30:38,177 ছুরিটি খুব পছন্দ হলে...দিয়ে দিতে পারি। 309 00:30:41,061 --> 00:30:42,409 আমার নাম কার্ল. 310 00:30:43,150 --> 00:30:45,921 এবং আমি তোমার দলে যোগ দিতে চাই। 311 00:30:51,553 --> 00:30:53,563 জিমি। ওয়াইন। 312 00:30:56,855 --> 00:31:01,717 আসো পান করি এবং আমরা পরিবার হয়ে যায়। 313 00:31:01,717 --> 00:31:02,929 ভাল! 314 00:31:03,495 --> 00:31:05,079 এখন থেকে... 315 00:31:05,079 --> 00:31:07,971 তুমি আমার আপন ভাই। 316 00:31:16,782 --> 00:31:20,458 ৫০ মিলিগ্রাম বিশুদ্ধ রক্ত। 317 00:31:30,371 --> 00:31:36,020 আমার অনেক ভাই আছে। তাই তোমাকে পাঁচ মিলিগ্রাম দিতে পারি। 318 00:31:45,142 --> 00:31:47,040 চিয়ার্স! 319 00:31:51,610 --> 00:31:54,708 তোমাকে সাথে পেয়ে আনন্দিত, কাট! 320 00:31:54,708 --> 00:31:55,792 কি বললে? 321 00:31:57,104 --> 00:31:59,581 তোমাকে সাথে পেয়ে আনন্দিত, কাট! 322 00:31:59,814 --> 00:32:01,989 তুমি এটা বলার কে? 323 00:32:06,563 --> 00:32:08,307 সবাই মনে রাখবে! 324 00:32:08,342 --> 00:32:11,665 শুধু সে 'কাট’ বলার অধিকার রাখবে! 325 00:32:11,700 --> 00:32:13,375 সবাই বুঝেছ? 326 00:32:14,900 --> 00:32:17,471 শান্ত হও, এখনও শুটিং চলছে। অ্যাকশন। 327 00:32:20,854 --> 00:32:24,038 তুমি তার কন্টাক্ট হবে। 328 00:32:24,296 --> 00:32:26,053 ঠিক আছে, হার্ভে ভাই! 329 00:32:26,419 --> 00:32:28,120 বস? 330 00:32:28,120 --> 00:32:31,228 আমি শুনেছি কার্লকে ইটালিয়ানরা বড় করেছে। 331 00:32:31,263 --> 00:32:33,572 মানে, সে ইটালিয়ান জানে। 332 00:32:33,607 --> 00:32:37,380 আজ ইতালীয়দের সাথে চুক্তি করেছি। তাকে নিয়ে যাই। 333 00:32:37,380 --> 00:32:41,703 কার্ল... তুমি কি বলো? 334 00:32:42,013 --> 00:32:44,025 আনন্দের সাথে যাবো। 335 00:32:55,928 --> 00:32:57,384 "পিনোচিও" 336 00:32:58,204 --> 00:33:04,115 পরের দৃশ্যে বিদেশিরাও থাকবে। আমরা তোমাকে তাদের ভাষায় কয়েকটা লাইন শেখাবো। 337 00:33:04,150 --> 00:33:06,311 - যোগাযোগের জন্য! - আমার সাথে বলো। 338 00:33:06,984 --> 00:33:09,480 মি চিয়া মাও লা ওয়ে লা। 339 00:33:09,753 --> 00:33:11,765 এর অর্থ "আমার প্রতি দয়া করুন"। 340 00:33:13,082 --> 00:33:15,844 ডিরেক্টর, আমি কি ইম্প্রোভাইজ করবো না? 341 00:33:15,844 --> 00:33:18,785 কিন্তু এর জন্য তাদের ভাষা জানতে হবে! আবার বলছি. 342 00:33:18,896 --> 00:33:19,507 ভেটো। 343 00:33:19,531 --> 00:33:21,311 ভেটোতে কাজ হবে না। 344 00:33:21,643 --> 00:33:26,564 মি নিয়াং ওম তো। সু লিয়ান সি সু নি তা। রাখলিং চে। 345 00:33:26,591 --> 00:33:27,892 এটা কি? 346 00:33:27,927 --> 00:33:29,128 ইতালীয়। 347 00:33:29,128 --> 00:33:31,583 দৃশ্যটি দেখে চোখের পানি ধরে রাখতে পারিনি। 348 00:33:31,583 --> 00:33:33,199 তুমি ইতালিয়ান জানো?! 349 00:33:33,234 --> 00:33:36,630 হ্যাঁ... আমি ইতালীয় সিনেমা পছন্দ করি। 350 00:33:36,630 --> 00:33:41,572 আরও ভালোভাবে বোঝার জন্য, আমি শিখেছি। চিন্তা নেই, আমি করতে পারবো। 351 00:33:41,572 --> 00:33:45,946 চরিত্র ফুটিয়ে তুলতে আমি দুই ভাষায় কথা বলবো। 352 00:33:45,981 --> 00:33:47,138 উই. 353 00:33:48,070 --> 00:33:52,324 তোমাকে শুধু একজন ভালো অনুবাদক হতে হবে। 354 00:33:52,359 --> 00:33:54,794 কোন হিরো হবে না। মনে রেখো। 355 00:33:55,185 --> 00:33:56,860 অযথা কিছু নয়। 356 00:33:57,478 --> 00:33:59,491 খুব বেশি ইম্প্রোভাইজ করবে না! 357 00:34:01,406 --> 00:34:02,545 মিস্টার ওয়েই। 358 00:34:03,300 --> 00:34:04,927 সতর্ক থাকবেন। 359 00:34:15,387 --> 00:34:17,113 সে কি সত্যিই কার্ল? 360 00:34:17,398 --> 00:34:20,745 অবশ্যই। অয়ান এন্ড অনলি। 361 00:34:22,626 --> 00:34:25,983 আমাদের মিথ্যা বললে কি হয় জানো? 362 00:34:26,833 --> 00:34:31,509 জিমি ভাই। যারা তোমাদের মিথ্যা বলেছে সবাই মারা গেছে। কে বলবে? 363 00:34:50,358 --> 00:34:55,017 দুঃখিত। দেরি করে আসার জন্য দুঃখিত। কোনটাতে যাবো? 364 00:34:55,641 --> 00:34:59,442 দুঃখিত। অপেক্ষা করতে হয়েছে... দুঃখিত। 365 00:35:04,652 --> 00:35:07,057 সে কি সবসময় এতো ভদ্র? 366 00:35:08,995 --> 00:35:14,428 সে বহু মানুষকে খুন করেছে... এভাবে পাপের প্রায়শ্চিত্ত করতে চায়। 367 00:35:33,951 --> 00:35:35,935 ভালো থাকো। 368 00:35:44,351 --> 00:35:46,009 ইয়েস, বেবি। 369 00:35:46,463 --> 00:35:48,409 এখং শো টাইম. 370 00:36:04,572 --> 00:36:06,112 আমি দুঃখিত... 371 00:36:06,112 --> 00:36:07,517 আমি কি বিরক্ত করছি? 372 00:36:07,552 --> 00:36:09,319 - না. - না. 373 00:36:31,798 --> 00:36:33,161 মিস্টার কার্ল? 374 00:36:33,371 --> 00:36:35,013 কেউ আমাদের পিছনে লেগেছে? 375 00:36:36,382 --> 00:36:37,956 পৌছে গেছি? 376 00:36:42,209 --> 00:36:45,089 - গতি কমাতে পারো? - আচ্ছা 377 00:36:52,801 --> 00:36:54,580 আইলাইনার লাগাচ্ছ? 378 00:36:56,798 --> 00:36:58,055 করে দেখো। 379 00:37:05,254 --> 00:37:08,255 এই হলো আমাদের স্টার। 380 00:37:08,290 --> 00:37:09,063 না না. 381 00:37:09,268 --> 00:37:11,452 আজ আমি হলাম স্টার। 382 00:37:11,487 --> 00:37:14,894 এটা নাও - তাহলে তুমি স্টার হবে. 383 00:37:14,894 --> 00:37:16,793 এটা ছাড়াও আমি স্টার! 384 00:37:17,890 --> 00:37:20,584 ঠিক আছে ঠিক আছে, তুমি সবচেয়ে বড় স্টার। 385 00:37:21,363 --> 00:37:22,703 যেন জানে না! 386 00:37:22,703 --> 00:37:24,134 চলো যাই। 387 00:37:28,051 --> 00:37:31,230 বিড়াল! আরে! সোনা, ফিরে আয়! 388 00:37:31,230 --> 00:37:33,373 এটা রেখে আসলে হয় না? 389 00:37:33,408 --> 00:37:36,067 চরিত্রের জন্য ওকে দরকার! সোনা! 390 00:37:36,102 --> 00:37:37,188 সোনা? 391 00:37:39,747 --> 00:37:42,951 - জিমি ভাই? একটা কথা বলি? - বলো। 392 00:37:42,951 --> 00:37:48,487 এই লোকটি দেখতে সাইকোর মতো। বন্দুক দিয়েছ। যদি আমাদেরই মেরে বসে? 393 00:37:56,606 --> 00:37:58,048 জিমি ভাই। 394 00:38:01,010 --> 00:38:03,590 - ওটা দেখেছ? - তাতে কি? 395 00:38:03,590 --> 00:38:05,600 এটি একটি মেশিনগান। 396 00:38:05,635 --> 00:38:07,429 মেড ইন এমেরিকা। 397 00:38:07,429 --> 00:38:09,877 একটি সত্যিকার মৃত্যুর মেশিন। 398 00:38:09,912 --> 00:38:15,065 এটা দিয়ে, দশ সেকেন্ডে বিশ জন মারতে পারবে। চোখের পলকে. 399 00:38:15,065 --> 00:38:16,481 তাহলে কেন ভয় পাবো? 400 00:38:17,540 --> 00:38:18,906 আরেকটি প্রশ্ন। 401 00:38:18,906 --> 00:38:19,496 বলো। 402 00:38:19,935 --> 00:38:21,570 আইলাইনার লাগিয়েছ? 403 00:38:22,900 --> 00:38:24,459 গাড়িতে যাও। 404 00:38:24,494 --> 00:38:26,140 আচ্ছা। 405 00:38:32,774 --> 00:38:35,308 - বিড়াল কোথায়? - পালিয়ে গেছে। 406 00:38:35,343 --> 00:38:37,871 আর এটা কি? 407 00:38:37,906 --> 00:38:38,828 ভয় লাগে না? 408 00:38:38,828 --> 00:38:41,302 বিশ্বাস করো, আমি জানি জিনিসটা কোথায়। 409 00:38:43,557 --> 00:38:45,678 কিসের জিনিস? 410 00:38:46,631 --> 00:38:48,963 ঐ যে জানালার আড়ালে! 411 00:38:52,837 --> 00:38:54,141 কিভাবে বুঝলে? 412 00:38:54,176 --> 00:38:55,732 সেখান থেকে ভালো দেখা যায়। 413 00:38:55,767 --> 00:38:57,379 সব কোণা দেখা যায়। 414 00:39:00,662 --> 00:39:03,476 চলো, জায়গা বদলাই। আমার মুখে শ্যুট ক্রুক। 415 00:39:03,476 --> 00:39:04,742 আসো। 416 00:39:37,419 --> 00:39:38,680 তুমি কী রেডি? 417 00:39:38,680 --> 00:39:39,850 তুমি কী রেডি? 418 00:39:39,850 --> 00:39:40,940 অনেক দিন ধরেই। 419 00:39:40,975 --> 00:39:42,986 অনেক দিন ধরেই। 420 00:39:43,478 --> 00:39:45,558 আমি জিজ্ঞাসা করলাম তুমি রেডি কিনা। 421 00:39:45,593 --> 00:39:46,608 সে নয়। 422 00:39:48,047 --> 00:39:51,733 আমি জিজ্ঞাসা করলাম তুমি রেডি কিনা, সে নয়। 423 00:39:51,733 --> 00:39:52,971 সে? 424 00:39:53,006 --> 00:39:54,194 সে কে? 425 00:39:54,229 --> 00:39:55,418 সে? 426 00:39:55,418 --> 00:39:56,584 সে কে? 427 00:39:58,074 --> 00:40:01,074 আমার সব কথা অনুবাদ করার দরকার নেই। 428 00:40:01,109 --> 00:40:03,607 আমি তোমাকে কিছু বলছি। এটি অনুবাদ নয়। 429 00:40:04,837 --> 00:40:06,449 বলো। 430 00:40:06,846 --> 00:40:08,514 টাকা এনেছ? 431 00:40:08,549 --> 00:40:09,739 কিসের? 432 00:40:09,774 --> 00:40:11,487 তাকে জিজ্ঞাসা করো! 433 00:40:12,384 --> 00:40:16,302 তুমি তাকে জিজ্ঞাসা করো! 434 00:40:16,882 --> 00:40:18,257 কাকে? 435 00:40:18,257 --> 00:40:20,043 আপনি কি বহন করছেন?! 436 00:40:20,249 --> 00:40:22,612 কাকে? তোমরা কি সব বলছো? 437 00:40:26,328 --> 00:40:27,331 শুনো। 438 00:40:27,749 --> 00:40:31,267 যখন তার দিকে তাকিয়ে বলি, অনুবাদ করবে। 439 00:40:31,267 --> 00:40:33,958 যখন তোমার দিকে তাকাই- করবে না! 440 00:40:33,993 --> 00:40:35,052 বুঝেছ? 441 00:40:37,392 --> 00:40:40,908 আগেই নিয়ম বলা দরকার ছিল, আমি কীভাবে জানবো। 442 00:40:41,428 --> 00:40:43,885 দুঃখিত! আবার বলা যাক। 443 00:40:44,506 --> 00:40:45,738 বলো। 444 00:40:50,407 --> 00:40:52,180 টাকা এনেছ? 445 00:40:52,215 --> 00:40:54,725 টাকা এনেছ? 446 00:40:54,760 --> 00:40:56,912 হ্যাঁ, অস্ত্র এনেছ? 447 00:40:58,522 --> 00:41:04,787 - তাকে জিজ্ঞাসা করো। আমাকে না। - তাকেই জিজ্ঞাসা করছি! 448 00:41:04,787 --> 00:41:07,183 তাহলে তার দিকে তাকাও! 449 00:41:07,183 --> 00:41:08,432 আমার দিকে কি দেখছো? 450 00:41:08,467 --> 00:41:10,118 তুমি আমার সাথে কথা বলছো! 451 00:41:10,377 --> 00:41:12,159 তাই তোমার দিকে তাকিয়ে আছি! 452 00:41:12,194 --> 00:41:14,797 আর এটা কি নিয়ে বসে আছো? 453 00:41:14,812 --> 00:41:16,312 -কি? -থামো, থামো। 454 00:41:16,915 --> 00:41:19,144 কি তর্ক করছো? সে কি বলেছে? 455 00:41:19,179 --> 00:41:20,695 তিনি আমাকে বলছে অস্ত্রগুলো কোথায়। 456 00:41:20,730 --> 00:41:22,446 আমি কিভাবে জানবো? 457 00:41:22,519 --> 00:41:24,316 সে আমাকে জিজ্ঞেস করেছে! 458 00:41:24,860 --> 00:41:26,145 অনুবাদ করোনি কেন! 459 00:41:26,180 --> 00:41:30,701 কিন্তু সে তো আমার দিকে তাকিয়ে ছিল। তোমার নিয়মেই তো চলেছি?! 460 00:41:32,375 --> 00:41:39,959 আমি বললে... নিয়ম অনুযায়ী অনুবাদ করবে। সে বললে, সব অনুবাদ করবে। বুঝেছ? 461 00:41:40,266 --> 00:41:44,436 আমাকে বলেছ? বলেছ? না বললে কিভাবে বুঝবো? 462 00:41:44,471 --> 00:41:45,648 আবার! 463 00:41:47,331 --> 00:41:48,607 টাকা এনেছ? 464 00:41:48,642 --> 00:41:51,020 টাকা এনেছ? 465 00:42:07,194 --> 00:42:08,536 অস্ত্র কোথায়? 466 00:42:09,648 --> 00:42:11,085 অস্ত্র কোথায়? 467 00:42:11,779 --> 00:42:13,811 তাকে অস্ত্র দেখাও। 468 00:42:22,646 --> 00:42:24,396 অস্ত্র। 469 00:42:24,431 --> 00:42:26,861 - অস্ত্র কোথায়? - স্যুটকেসে ! 470 00:42:28,488 --> 00:42:30,824 ওকে একটু ধরো তো। 471 00:42:48,081 --> 00:42:49,519 এটা কোথায়? 472 00:42:51,597 --> 00:42:53,850 এটা ভারী ছিল তাই রেখে এসেছি। 473 00:42:53,885 --> 00:42:55,271 স্পেশাল ইফেক্ট লাগাবে। 474 00:42:55,773 --> 00:42:56,923 কি লাগাবো? 475 00:42:56,923 --> 00:42:58,280 কথা নয়! 476 00:43:29,719 --> 00:43:31,041 খুব ভারী। 477 00:43:37,362 --> 00:43:39,356 ব্যবসা করতে পেরে খুশি হলাম। 478 00:43:39,391 --> 00:43:40,595 খুন করো! 479 00:43:40,630 --> 00:43:42,138 খুন করো! 480 00:43:42,584 --> 00:43:43,734 কাকে খুন করবো?! 481 00:43:45,443 --> 00:43:47,876 কাকে বলছো? অনুবাদ করবো? 482 00:43:50,199 --> 00:43:51,586 কাভার নাও! 483 00:44:07,594 --> 00:44:09,348 তুমি ঠিক আছো? 484 00:44:10,516 --> 00:44:13,206 এটা খুবই এক্সাইটিং! 485 00:44:13,206 --> 00:44:15,762 আমাকে একটি বন্দুক দাও! 486 00:44:26,100 --> 00:44:28,165 এটি খালি! 487 00:44:32,773 --> 00:44:35,436 আরেকটা দাও! এটা খালি! 488 00:44:35,471 --> 00:44:37,366 আর নেই! 489 00:44:42,045 --> 00:44:43,957 সাবধান! 490 00:45:03,050 --> 00:45:04,489 পালাও! 491 00:45:58,140 --> 00:45:59,742 দুঃখিত। 492 00:46:00,163 --> 00:46:01,671 তোমরা... 493 00:46:01,671 --> 00:46:03,663 ... ভুল লড়াইয়ে নেমেছিলে। 494 00:46:15,593 --> 00:46:17,861 সব টাকা জাল। 495 00:46:19,555 --> 00:46:21,500 তুমি কি আগেই জানতে? 496 00:46:24,816 --> 00:46:27,831 তাতে কি আসে যায়? 497 00:46:27,866 --> 00:46:31,952 আমি কার্ল সিসিলিও। 498 00:46:36,044 --> 00:46:37,757 কাট! 499 00:46:41,000 --> 00:46:43,324 সব ঠিক আছে জিমি ভাই! 500 00:46:45,936 --> 00:46:47,691 সাবাশ! এখন শেষ ! 501 00:46:47,866 --> 00:46:49,330 শেষ না! 502 00:46:49,330 --> 00:46:53,145 মেশিন জায়গা মতো ছিল না। আমার মুখ ঠিক মতো দেখা যায়নি। 503 00:46:54,219 --> 00:46:58,200 মানে?! সব জায়গায় ক্যামেরা আছে! তোমার মুখের দিকে তাক করা। 504 00:46:58,200 --> 00:46:59,220 সত্যি? 505 00:46:59,255 --> 00:47:00,702 শাবাশ ছেলেরা! 506 00:47:00,737 --> 00:47:03,520 - অভিনয় দারুণ করেছি? - অসাধারণ! 507 00:47:03,555 --> 00:47:06,487 - কখন আমাকে রেকর্ডিং দেখাবে? -পরে। 508 00:47:06,522 --> 00:47:09,370 পিছে দেখো না! বাড়িতে চলো। 509 00:47:12,716 --> 00:47:16,990 এই ষড়যন্ত্র সম্পর্কে সে কিভাবে জানলো? 510 00:47:17,232 --> 00:47:18,803 সে আমাকে বলেনি। 511 00:47:19,093 --> 00:47:20,117 বস? 512 00:47:20,117 --> 00:47:21,635 কার্ল খুব বিপজ্জনক! 513 00:47:21,635 --> 00:47:24,266 মেরে ফেলুন। তাকে বিশ্বাস করা যায় না! 514 00:47:29,605 --> 00:47:31,166 তাকে অনুসরণ করো। 515 00:47:31,166 --> 00:47:34,382 তার প্রতিটি পদক্ষেপ সম্পর্কে জানতে হবে। 516 00:47:34,754 --> 00:47:36,150 হ্যাঁ। 517 00:47:55,869 --> 00:47:58,098 মিলান... 518 00:47:59,639 --> 00:48:03,156 চিৎকার করো না। আমাদের কথা বলা দরকার. 519 00:48:03,156 --> 00:48:03,915 ছাড়ো! 520 00:48:03,915 --> 00:48:10,262 কার্ল ক্লারার প্রবাল চুরি করেছিল। তুমি জানো? 521 00:48:10,262 --> 00:48:12,434 সরো! সাহায্য করো। 522 00:48:13,249 --> 00:48:20,500 কার্ল ক্লারার প্রবাল চুরি করেছিল। তুমি জানো? 523 00:48:20,500 --> 00:48:25,556 কার্ল ক্লারার প্রবাল চুরি করেছিল। তুমি জানো?। 524 00:48:25,556 --> 00:48:26,633 কে? 525 00:48:32,005 --> 00:48:33,376 মিস মিলান? 526 00:48:33,635 --> 00:48:35,166 এখন ক'টা বাজে? 527 00:48:35,166 --> 00:48:36,471 ঘড়ি নষ্ট। 528 00:48:37,153 --> 00:48:40,443 - মধ্যরাত হয়ে গেছে। - আর তুমি মধ্যরাতে রিহার্সাল করছো? 529 00:48:41,565 --> 00:48:43,973 কোন ভুল হয়েছে নাকি? 530 00:48:44,547 --> 00:48:46,075 আমি ঘুমাচ্ছিলাম! 531 00:48:46,412 --> 00:48:49,730 দুঃখিত! মিস মিলান। ঘুমের ডিস্টার্ব করলাম। 532 00:48:51,304 --> 00:48:52,647 কিসের ঘ্রাণ? 533 00:48:52,995 --> 00:48:54,543 নুডলস বানিয়েছি। 534 00:48:55,694 --> 00:48:56,546 খাবেন? 535 00:48:58,464 --> 00:49:00,300 আমার ফিগার ঠিক রাখতে হবে। 536 00:49:00,300 --> 00:49:01,348 আমি... 537 00:49:51,759 --> 00:49:53,623 চপস্টিক নেই। 538 00:50:02,036 --> 00:50:04,203 আরে! আমরা কি কাজ করছি? 539 00:50:05,141 --> 00:50:06,438 তোমাদের খুঁজছিলাম! 540 00:50:08,351 --> 00:50:09,674 সাবাশ. 541 00:50:10,740 --> 00:50:12,356 তো, শুটিং কেমন চলছে? 542 00:50:12,461 --> 00:50:13,757 খারাপ না. 543 00:50:14,200 --> 00:50:16,308 একটা কথা... 544 00:50:16,576 --> 00:50:19,618 আমার ফুটেজগুলো দেখতে পারি? 545 00:50:21,650 --> 00:50:22,953 কোন ফুটেজ? 546 00:50:24,145 --> 00:50:26,031 যেখানে মেশিনগান চালাচ্ছিলাম। 547 00:50:26,066 --> 00:50:27,812 আর ছুরি দিয়ে এমন। 548 00:50:28,152 --> 00:50:30,307 - কিসের কথা বলছো? - আরে ফুটেজ! 549 00:50:30,963 --> 00:50:32,600 আরে উই! উই ! 550 00:50:32,912 --> 00:50:35,128 তোমরা আসো, লোড করো। 551 00:50:36,110 --> 00:50:39,191 -ধন্যবাদ! -আমরা সাহায্য করছি! 552 00:50:41,640 --> 00:50:45,017 আছা... তারা কি আমাদের ছবির টিম? 553 00:50:45,840 --> 00:50:51,497 মনে হচ্ছে না? ক্যামেরাম্যন টাইগার আর একজন অ্যাকশন ডিরেক্টর। 554 00:50:52,836 --> 00:50:53,790 শুরিকেন। 555 00:50:54,017 --> 00:50:55,668 অ্যাকশন ডিরেক্টরও আছে? 556 00:50:55,924 --> 00:50:57,989 উই, তুমি আসলে কি চাও? 557 00:50:58,199 --> 00:51:03,390 কিছু না। শুধু ফুটেজ দেখার তর সইছে না। একবার যদি দেখাতেন। 558 00:51:03,390 --> 00:51:08,256 কি বলেছিলাম? এসব দেখে বিভ্রান্ত হওয়া যাবে না। 559 00:51:09,002 --> 00:51:10,408 বুঝতে পারছো না। 560 00:51:10,774 --> 00:51:18,993 ঠিক আছে, ডিরেক্টর, আমার জায়গায় নিজেকে ভাবুন।। শুটিং চলছে। আর আমি ফুটেজ বা ক্যামেরা কিছুই দেখিনি! 561 00:51:18,993 --> 00:51:21,094 এটা আমাকে বিভ্রান্ত করছে! 562 00:51:21,189 --> 00:51:25,549 মাঝে মাঝে সন্দেহ হয়... সত্যিই সিনেমা বানাচ্ছি কিনা। 563 00:51:27,610 --> 00:51:30,105 আমরা তোমাকে মিথ্যা বলছি নাকি? 564 00:51:30,919 --> 00:51:32,057 সেটা বলিনি... 565 00:51:32,092 --> 00:51:35,394 এতো মানুষ! তোমার সাথে মজা করেছে? 566 00:51:36,163 --> 00:51:41,527 গতকালের গোলাগুলি... সব ভাঙা জানালা আর গুলি! এগুলো বাস্তব ছিল? 567 00:51:41,562 --> 00:51:47,072 - প্লিজ, শান্ত হোন... - আর ঐ সব কালো পোশাকের গ্যাংস্টারগুলো। 568 00:51:47,072 --> 00:51:48,505 তারা কি সত্যি ছিল? 569 00:51:49,178 --> 00:51:50,647 বোকা হয়ো না, উই! 570 00:51:50,647 --> 00:51:51,728 দুঃখিত। 571 00:51:51,728 --> 00:51:57,084 যদি ফালতু পুরানো স্টাইল চাও, তাহলে ক্যামেরা সামনে আনবো! 572 00:51:57,084 --> 00:51:58,478 একদম সামনে! 573 00:52:00,157 --> 00:52:02,253 ধন্যবাদ! আমি এখনই রেডি হচ্ছি! 574 00:52:05,179 --> 00:52:06,276 কি? 575 00:52:16,126 --> 00:52:19,078 তারা বারে শুটিং করছে। 576 00:52:20,079 --> 00:52:20,943 বোন? 577 00:52:20,943 --> 00:52:23,209 সে যাতে সন্দেহ না করে। 578 00:52:23,209 --> 00:52:24,527 সমস্যা নেই. 579 00:52:26,772 --> 00:52:30,368 এখানে গ্যাস লিক হয়েছে! সবাই বাইরে যাও! 580 00:52:31,132 --> 00:52:32,506 কোন ঘ্রাণ নেই তো... 581 00:52:32,541 --> 00:52:37,164 সেজন্য অপেক্ষা করতে হবে না! দ্রুত সবাই বাইরে যাও! 582 00:52:38,258 --> 00:52:40,645 না হলে বিস্ফোরণ হতে পারে! 583 00:52:43,630 --> 00:52:45,049 হয়ে গেছে, বোন। 584 00:52:47,220 --> 00:52:51,748 সে অভিনয় চালাতেই থাকবে। তাই দরজার কাছে গেলেই বলবে ‘কাট’। 585 00:52:51,748 --> 00:52:52,959 বুঝেছি। 586 00:52:52,994 --> 00:52:55,168 চোখ রাখো! তারা আসলেই বলবে। 587 00:52:55,923 --> 00:52:57,504 ক্যামেরা! 588 00:52:58,314 --> 00:52:59,653 অ্যাকশন! 589 00:53:00,625 --> 00:53:02,231 ক্যামেরা অন করলে কেন? 590 00:53:25,358 --> 00:53:26,870 হ্যান্ডসাম! 591 00:53:26,979 --> 00:53:30,166 এখানে আমার ঠিকানা। চিঠি লিখো। 592 00:53:31,253 --> 00:53:32,646 কাট! 593 00:53:33,190 --> 00:53:35,892 - দারুণ, উই! - দারুণ হয়েছে! 594 00:53:35,892 --> 00:53:38,384 - শেষ ! - না না না! কিভাবে শেষ হয়?! 595 00:53:38,384 --> 00:53:41,634 আমার অনেক আইডিয়া আছে! সেগুলো দেখাই! 596 00:53:41,669 --> 00:53:45,870 মিস মিলান! আবার করি, আমার দারুণ আইডিয়া আছে।! 597 00:53:45,905 --> 00:53:48,589 - ঠিক আছে, আর একবার। - দারুণ! 598 00:53:48,624 --> 00:53:51,569 কিন্তু দ্রুত! বেশি হলে কেটে ফেলবো! 599 00:53:51,604 --> 00:53:53,764 - নিশ্চয়ই! খুব দ্রুত করবো! -অ্যাকশন! 600 00:54:09,219 --> 00:54:10,599 সেনোরিটা... 601 00:54:11,217 --> 00:54:14,048 আমাকে এক বোতল হুইস্কি দাও। 602 00:54:14,083 --> 00:54:15,730 ধন্যবাদ 603 00:54:15,765 --> 00:54:17,212 ঠিক আছে. 604 00:54:19,491 --> 00:54:22,775 আমার ক্ষতের চিকিৎসা করা দরকার। 605 00:54:22,810 --> 00:54:24,357 নাহলে... 606 00:54:36,484 --> 00:54:37,625 হ্যান্ডসাম? 607 00:54:38,495 --> 00:54:42,251 এখানে আমার ঠিকানা। চিঠি লিখো। 608 00:54:45,056 --> 00:54:46,057 সাবধান! 609 00:55:09,619 --> 00:55:11,000 সেখানে খুবই বিপজ্জনক। 610 00:55:11,241 --> 00:55:13,802 আমাকে ধাওয়া করছে। বাইরে যাবে না। 611 00:55:16,680 --> 00:55:21,282 আমি দুঃখিত... যখন তোমার পিছনে গেলাম... আমার ক্ষত খুলে গেছে। 612 00:55:27,031 --> 00:55:28,251 গড... 613 00:55:28,458 --> 00:55:30,131 তুমি কে? 614 00:55:30,131 --> 00:55:31,549 গ্যাংস্টার, তাই না? 615 00:55:31,584 --> 00:55:34,828 একটা সুই সুতা খুঁজো... সেলাই করতে হবে... 616 00:55:37,648 --> 00:55:40,734 দরকার নেই। আমি সারিয়ে দিচ্ছি, এক সেকেন্ড। 617 00:55:43,280 --> 00:55:45,766 ঠিক আছে! লিখতে ভুলো না যেন! 618 00:55:45,801 --> 00:55:46,622 কাট! 619 00:55:47,352 --> 00:55:48,912 দারুণ হয়েছে, উই! 620 00:55:49,091 --> 00:55:52,518 কিন্তু আমি নাচের মাধ্যমে ব্যাথা প্রকাশ করতে চেয়েছিলাম! 621 00:55:52,518 --> 00:55:55,994 এটা স্পষ্ট যে এই পদ্ধতি তোমার জন্য উপযুক্ত নয়! 622 00:55:55,994 --> 00:56:00,066 - ডিরেক্টর, আরেকবার! -উই! তুমি আর ক্যামেরা হলো রোমিও জুলিয়েটের মতো! 623 00:56:00,066 --> 00:56:01,964 তোমরা একসাথে থাকার জন্য নয়। 624 00:56:02,267 --> 00:56:03,201 কি হচ্ছে? 625 00:56:03,265 --> 00:56:05,573 দেখেছ? গ্যাসে অজ্ঞান হয়ে গেছে। 626 00:56:29,717 --> 00:56:31,310 ওখানে কে? 627 00:56:31,345 --> 00:56:33,030 আমি, মিস মিলান। 628 00:56:37,980 --> 00:56:39,055 ডিরেক্টর। 629 00:56:39,090 --> 00:56:40,985 উই? কিছু দরকার? 630 00:56:41,020 --> 00:56:42,686 হ্যাঁ... 631 00:56:42,927 --> 00:56:50,803 একটা কথা... আজ আমার বাবা-মা আসবে। মিস মিলানকে ডিনারের দাওয়াত দিতে চাচ্ছিলাম । 632 00:56:51,133 --> 00:56:55,010 - দুঃখিত, উই. কিন্তু আমার বোন আজ ব্যস্ত। 633 00:56:55,045 --> 00:56:56,644 - পরে আরেকদিন? 634 00:56:57,382 --> 00:56:59,516 হ্যাঁ, আচ্ছা। 635 00:57:04,522 --> 00:57:05,660 মিলার? 636 00:57:06,080 --> 00:57:07,523 আমাদের কত সময় আছে? 637 00:57:07,715 --> 00:57:08,986 তিন ঘণ্টা। 638 00:57:14,575 --> 00:57:18,115 আমার মনে হয় তাকে গিয়ে সত্যটা বলা উচিত। 639 00:57:18,150 --> 00:57:23,190 কি বলছো তুমি? সে ঘাবড়ে যাবে। নৌকা হারালে কিভাবে যাবো? 640 00:57:23,190 --> 00:57:24,679 আর এক সপ্তাহ লাগবে! 641 00:57:25,137 --> 00:57:32,107 মিলার আমি তোমাকে সৎ মানুষ হতে শিখিয়েছি। আমরা তাকে এভাবে ছেড়ে যেতে পারি না! 642 00:57:33,496 --> 00:57:36,521 এইবার... কিছু লুকাবো না। 643 00:57:41,271 --> 00:57:43,385 "সকল সত্য" 644 00:57:50,397 --> 00:57:52,351 মিস মিলান? 645 00:57:58,612 --> 00:57:59,800 প্লিজ, প্লিজ! 646 00:57:59,996 --> 00:58:04,670 বাবা! মা! দেখো কে এসেছে! মিস মিলান! 647 00:58:05,151 --> 00:58:07,863 ওহ তুমি! সিনেমার নায়িকা! 648 00:58:10,759 --> 00:58:12,607 - মিসেস মিলান... - হু? 649 00:58:13,129 --> 00:58:15,559 যদিও আমি অন্ধ... 650 00:58:15,559 --> 00:58:17,612 ... আমার হৃদয় অন্ধ নয়। 651 00:58:18,365 --> 00:58:23,007 তুমি ছাড়া... সে কিছু করতে পারতো না। 652 00:58:23,962 --> 00:58:28,607 তাই আজ... তোমার উদ্দেশ্যে... 653 00:58:28,607 --> 00:58:30,203 পান করতে চাই। 654 00:59:04,925 --> 00:59:06,473 - মিলান... - হুহ? 655 00:59:07,656 --> 00:59:14,705 যদিও আমি আমার ছেলের প্রতি খুবই কঠোর... আমি জানি সে একজন ভালো ছেলে। 656 00:59:15,878 --> 00:59:20,632 চার বছর থেকে অপেরা শিখেছে! ছয় বছর থেকে পারফর্ম করেছে 657 00:59:20,854 --> 00:59:25,029 আর সে কি সুদর্শন একজন ছেলে হয়ে উঠলো! দেখো। 658 00:59:25,064 --> 00:59:29,588 টানা চোখ... খাড়া নাক, পাতলা ঠোঁট। 659 00:59:29,612 --> 00:59:35,129 বিশেষ করে যখন সে হাসে। গালের টোলগুলো! 660 00:59:35,164 --> 00:59:38,235 সেগুলো মেয়েদের পাগল করবেই। 661 00:59:39,834 --> 00:59:43,143 বাবা, তুমি আমাকে বিব্রত করছো! পান করো! 662 00:59:43,767 --> 00:59:45,813 প্লিজ, প্লিজ। 663 00:59:58,724 --> 01:00:00,136 মিস মিলান? 664 01:00:00,474 --> 01:00:01,801 মিস ওয়েই? 665 01:00:01,801 --> 01:00:04,725 আসলে চেন গং আমাদের ছেলে নয়। 666 01:00:07,907 --> 01:00:10,703 দেখো। 667 01:00:11,180 --> 01:00:13,263 এই যে আমাদের ছেলে. 668 01:00:21,048 --> 01:00:26,997 আমাদের ছেলে... অ্যাক্সিডেন্টে আমাদের ছেড়ে চলে গেছে। 669 01:00:29,803 --> 01:00:35,135 তার বাবার শরীর খারাপ, আমি তাকে বলতে ভয় পাচ্ছিলাম। 670 01:00:36,102 --> 01:00:39,146 কিন্তু এটা গোপন রাখা কঠিন। 671 01:00:39,995 --> 01:00:44,967 সেজন্য... চেন গং আমাকে পরামর্শ দিলো... 672 01:00:44,991 --> 01:00:49,829 সে বলল... সে আমাদের ছেলে হতে পারে! 673 01:01:04,395 --> 01:01:07,573 চেন গং আমার ছেলের বন্ধু ছিল। 674 01:01:07,573 --> 01:01:10,038 তাকে খুব ভালো করেই জানতো। 675 01:01:11,671 --> 01:01:14,272 এবং আমরা চেষ্টা করার সিদ্ধান্ত নিলাম। 676 01:01:16,278 --> 01:01:22,496 আর এখন... পাঁচ বছর হয়ে গেছে। 677 01:01:25,909 --> 01:01:32,370 এই পাঁচ বছর, সে তার ক্যারিয়ার ভুলে কেবল আমাদের খেয়াল রেখেছে। 678 01:01:41,580 --> 01:01:44,991 তিনি আমাদেরকে নিজের বাবা মা মনে করে। 679 01:01:46,735 --> 01:01:51,605 এবং আমরাও... তাকে নিজের ছেলের মতোই দেখি। 680 01:02:10,127 --> 01:02:10,949 মিলার? 681 01:02:10,949 --> 01:02:12,957 বোন মিলান। 682 01:02:16,428 --> 01:02:23,079 আমি বেশ মুগ্ধ যে কার্ল চরিত্রের জন্য একজন অভিনেতা পেয়েছ। 683 01:02:25,279 --> 01:02:28,104 কি দারুণ বুদ্ধি! 684 01:02:36,504 --> 01:02:38,201 তুমি কি চাও? 685 01:02:44,781 --> 01:02:47,332 তার অভিনয় চালিয়ে যাও। 686 01:02:47,586 --> 01:02:50,287 শুধু... 687 01:02:51,641 --> 01:02:53,539 ...আমার স্ক্রিপ্ট অনুযায়ী। 688 01:02:54,581 --> 01:02:57,833 ওকে আমার কাছে নিয়ে এসো। কালকে। 689 01:02:58,148 --> 01:03:00,260 আমার একটা স্ক্রিপ্ট আছে। 690 01:03:00,295 --> 01:03:01,666 মনে রেখো। 691 01:03:02,441 --> 01:03:04,304 কোনো কৌশল নয়। 692 01:03:11,074 --> 01:03:13,018 মা! বাবা! 693 01:03:13,053 --> 01:03:14,997 নিজেদের যত্ন নিও! 694 01:03:14,997 --> 01:03:17,242 শুটিং শেষ হলে দেখা করবো! 695 01:03:17,745 --> 01:03:20,455 ঠিক আছে, আসি! বিদায় ! 696 01:04:39,429 --> 01:04:40,785 মিস মিলান? 697 01:04:42,585 --> 01:04:44,325 নিজেকে সামলাতে পারিনি। 698 01:04:45,101 --> 01:04:46,680 মিস্টা উই। 699 01:04:47,412 --> 01:04:48,952 আমাদের সিনেমা... 700 01:04:49,486 --> 01:04:50,903 বাতিল। 701 01:04:50,959 --> 01:04:52,586 আপনি যেতে পারেন। 702 01:04:55,426 --> 01:04:57,238 আমাদের বাজেট শেষ। 703 01:05:01,202 --> 01:05:02,784 আমি টাকা ছাড়াই কাজ করবো। 704 01:05:07,535 --> 01:05:12,042 আর মিস মিলান, আমি আপনাকে ধার দিতে পারি। বেশি নয়, কিন্তু... 705 01:05:12,077 --> 01:05:15,740 হয়তো একদিন চলবে, পরে নাহয় ভাববো? 706 01:05:20,029 --> 01:05:22,267 আমি মিথ্যা বলে ক্লান্ত। 707 01:05:25,607 --> 01:05:28,081 আপনি কোন অভিনেতা নন। 708 01:05:29,543 --> 01:05:33,394 নিজের অভিনয় দেখেছেন? কি বাজে অভিনয়! 709 01:05:33,429 --> 01:05:38,373 প্রধান চরিত্র! কিভাবে ভাবলেন এটা শুনি? সত্যিই ভেবেছেন? 710 01:05:39,090 --> 01:05:42,805 হয়তো শুধু মঞ্চ নাটক পারবেন। আপনি একটা জোকার। 711 01:05:44,069 --> 01:05:47,427 অভিনয় করতে চান? অন্য কোথাও যান। 712 01:05:47,462 --> 01:05:49,905 আর এই ভূমিকা... 713 01:05:50,843 --> 01:05:52,610 ...আপনার জন্য নয়। 714 01:07:37,041 --> 01:07:38,901 আসো! 715 01:07:41,929 --> 01:07:43,809 আসো আসো! 716 01:08:21,819 --> 01:08:23,500 উই চেন গং কোথায়? 717 01:08:24,438 --> 01:08:26,129 চলে গেছে। 718 01:08:27,075 --> 01:08:28,708 চলে গেছে? 719 01:08:29,140 --> 01:08:30,408 কোথায় গেছে? 720 01:08:30,408 --> 01:08:33,759 আমার মনে হয় না তুমি কখনো জানবে। 721 01:08:39,316 --> 01:08:41,683 - কত বড় সাহস? - বোন! বোন! 722 01:08:41,718 --> 01:08:42,710 বোন! 723 01:08:50,583 --> 01:08:51,977 মহড়া চলছে? 724 01:08:53,957 --> 01:08:58,603 জিমি ভাই, কি অবস্থা? এটা কেমন পোজ দিচ্ছো?! 725 01:08:58,638 --> 01:09:00,877 হিংস্র দেখাতে হবে! 726 01:09:02,305 --> 01:09:04,765 ভীতিকর। ঠিক আছে?. 727 01:09:04,765 --> 01:09:06,289 হে হে উই! 728 01:09:06,324 --> 01:09:09,389 ডিরেক্টরকে দেখো! কি বলছিলে? 729 01:09:11,257 --> 01:09:13,252 কত বড় সাহস! 730 01:09:13,287 --> 01:09:15,498 কত বড় সাহস... 731 01:09:17,671 --> 01:09:19,830 কত বড় সাহস?! 732 01:09:23,703 --> 01:09:24,709 প্যান্ট ভিজিয়ে ফেলেছ! 733 01:09:24,744 --> 01:09:26,671 শিখো, জিমি ভাই। 734 01:09:31,589 --> 01:09:33,307 মিস মিলান। 735 01:09:33,307 --> 01:09:34,793 কেন ফিরলেন? 736 01:09:35,176 --> 01:09:36,794 কি বলেছি ভুলে গেছেন? 737 01:09:36,829 --> 01:09:39,000 আমার প্রতিটি শব্দ মনে আছে। 738 01:09:39,000 --> 01:09:45,108 জীবনে কখনও অভিনয়ের উপদেশ পাইনি। আপনার সমালোচনার জন্য ধন্যবাদ। 739 01:09:46,048 --> 01:09:48,083 ওহ গড... 740 01:09:49,599 --> 01:09:51,261 উই চেন গং? 741 01:09:51,505 --> 01:09:56,805 সন্ধ্যায় আমার সাথে তোমার একটি অভিনয় আছে. ডিরেক্টর অপারেটরের সাথে থাকবে। 742 01:09:56,805 --> 01:10:00,523 তাই আমি যা বলি তাই করবে। 743 01:10:01,428 --> 01:10:03,391 তোমার কথা শুনবো কেন? 744 01:10:04,005 --> 01:10:06,866 সাইড অভিনয় করে আমার সাথে টক্কর? 745 01:10:07,300 --> 01:10:09,669 জিমি, নিজেকে কি ভাবো, হাহ? 746 01:10:09,669 --> 01:10:11,234 উই. 747 01:10:11,377 --> 01:10:13,167 সে যেভাবে বলে তাই করো। 748 01:10:17,512 --> 01:10:20,565 আপনি কি টাকার বিনিময়ে কিডন্যাপ হচ্ছেন? 749 01:10:21,659 --> 01:10:23,536 আসলেই হচ্ছি... 750 01:10:27,782 --> 01:10:29,471 সেই এখন বস। 751 01:10:37,599 --> 01:10:42,456 সবকিছু টাকা দিয়ে হওয়ায় আমি আসলেই বিরক্ত হয়ে গেছি। 752 01:10:44,914 --> 01:10:46,304 কোথায় যাচ্ছো? 753 01:10:47,625 --> 01:10:49,723 মেক আপ করতে। 754 01:10:56,692 --> 01:10:58,581 রাস্তার নজর দাও। 755 01:11:01,405 --> 01:11:03,560 হয়তো বলা উচিত নয়... 756 01:11:03,560 --> 01:11:05,903 ...কিন্তু তোমাকে আগে পছন্দ করিনি। 757 01:11:06,867 --> 01:11:11,200 আমিও আশা করিনি তুমি সিনেমায় স্পন্সর করতে চাইবে। 758 01:11:11,235 --> 01:11:14,885 তাই সিদ্ধান্ত নিলাম... একসাথে কাজ করবো। 759 01:11:17,455 --> 01:11:19,301 ঠিক আছে, সমস্যা নেই। 760 01:11:20,052 --> 01:11:21,930 আমরা পরে কি শুটিং করছি? 761 01:11:21,965 --> 01:11:22,800 বস? 762 01:11:23,314 --> 01:11:24,776 হার্ভেকে খুন। 763 01:11:24,811 --> 01:11:26,282 খুন?! 764 01:11:26,317 --> 01:11:32,653 কিন্তু ভাই! মিলছে না। হার্ভে এবং কার্ল এখন রক্তের ভাই। 765 01:11:32,653 --> 01:11:34,401 এটা কিভাবে হয়! 766 01:11:35,182 --> 01:11:40,684 হার্ভে তোমার প্রতিভা দেখে ঈর্ষান্বিত। তোমাকে মেরে ফেলার প্ল্যান করছে। 767 01:11:40,684 --> 01:11:48,365 কিন্তু... তুমি বুদ্ধিমান। সব বুঝতে পেরেছ। তাই তাকে মেরে ফেলবে। 768 01:11:48,815 --> 01:11:55,374 এই দৃশ্যে, হয় সে মরবে। অথবা... তোমার নায়ক মারা যাবে. তোমার ইচ্ছা? 769 01:11:55,374 --> 01:11:57,069 তার মরণ আমার হাতে! 770 01:11:57,489 --> 01:12:04,160 তুমি তাস খেলবে। আমি আগে ভিতরে যাবো। দশ মিনিটের মধ্যে... 771 01:12:04,160 --> 01:12:08,379 তুমি আসবে আর হার্ভেকে মেরে ফেলবে। দৃশ্য শেষ। 772 01:12:08,379 --> 01:12:09,310 চমৎকার। 773 01:12:10,470 --> 01:12:12,327 ততক্ষণ পর্যন্ত গুলি করবে না। 774 01:12:12,555 --> 01:12:13,960 ভেবো না ভাই। 775 01:12:17,105 --> 01:12:18,492 তিনটা আট! 776 01:12:20,505 --> 01:12:21,693 বস! 777 01:12:24,826 --> 01:12:26,674 জিতে ক্লান্ত! 778 01:12:26,709 --> 01:12:29,094 বস, আজ ফর্মের তুঙ্গে! 779 01:12:37,846 --> 01:12:39,081 ভাই! 780 01:12:39,116 --> 01:12:40,535 কি খবর? 781 01:12:43,085 --> 01:12:44,453 হার্ভে... 782 01:12:45,475 --> 01:12:47,519 তুমি আর আমি... 783 01:12:47,519 --> 01:12:49,081 ... খেলা হবে। 784 01:12:53,918 --> 01:12:57,180 ভালো! ভালো! বসো, বসো। 785 01:12:57,543 --> 01:12:58,390 আসো। 786 01:13:00,338 --> 01:13:01,997 দারুণ। 787 01:13:02,032 --> 01:13:03,420 তোমার তাসে খেলবে? 788 01:13:05,188 --> 01:13:06,894 তোমার তাসে। 789 01:13:06,929 --> 01:13:08,514 আমারটা খেলার জন্য নয়। 790 01:13:08,829 --> 01:13:11,502 তোমার কি খেলার কিছু আছে? 791 01:13:17,324 --> 01:13:18,725 বেটে দাও! 792 01:13:44,051 --> 01:13:47,624 তাস খেলা জীবনের মতো। 793 01:13:49,214 --> 01:13:52,718 কখন কি হবে জানো না। 794 01:14:02,012 --> 01:14:08,150 ভাই... আপনি ফর্মে আছি। চাইলে না খেলতে পারো। 795 01:14:08,150 --> 01:14:11,293 আজকে শেষ না করে যাচ্ছি না। 796 01:14:11,293 --> 01:14:12,802 ঠিক আছে। 797 01:14:12,837 --> 01:14:14,481 আমি সব দিলাম। 798 01:14:27,401 --> 01:14:30,783 টেক্কা তোমার একমাত্র সুযোগ। 799 01:14:30,783 --> 01:14:32,769 নাহয় তুমি শেষ। 800 01:14:32,974 --> 01:14:34,344 একটি মিনিট। 801 01:14:34,664 --> 01:14:36,029 বাজি ধরবো। 802 01:14:36,064 --> 01:14:40,016 সব তো দিয়ে দিলে? এখন খেলা শুর করো! 803 01:14:40,051 --> 01:14:42,773 আরে! তাকে সুযোগ দাও! 804 01:14:42,808 --> 01:14:44,412 কি বাজি ধরবে? 805 01:14:45,748 --> 01:14:47,483 তোমার জীবন। 806 01:14:57,282 --> 01:14:58,965 মানে কি? 807 01:15:00,284 --> 01:15:01,500 আসলে... 808 01:15:01,941 --> 01:15:06,604 আমার কিছু নেই। আমি কার্ড খেলতেও জানি না। 809 01:15:06,639 --> 01:15:14,317 কিন্তু একজন হিটম্যান হিসেবে, আমি শুধু খুন করতেই পারদর্শী নই... আমার বড় হৃদয়ও আছে। 810 01:15:14,352 --> 01:15:18,647 আজ আমি হার্ভেকে উচিৎ শিক্ষা দিবো। 811 01:15:18,647 --> 01:15:23,677 সে তার বিশ্বাসঘাতকতার জন্য মূল্য দিবে। 812 01:15:23,677 --> 01:15:25,942 কিসের বিশ্বাসঘাতকতা? 813 01:15:28,872 --> 01:15:30,919 আরে এটা আমার একার ডায়ালগ! 814 01:15:30,954 --> 01:15:34,046 তোমার শোনার কথা না, উত্তর দিচ্ছো কেন? 815 01:15:34,473 --> 01:15:38,120 অবিশ্বাস্য! ঠিক আছে, এটা আবার করা যাক! 816 01:15:38,120 --> 01:15:40,665 আমার লাইন থেকে... 817 01:15:45,697 --> 01:15:47,300 তোমার জীবন বাজিতে। 818 01:15:53,341 --> 01:15:54,688 পাস. 819 01:15:55,065 --> 01:16:00,883 তুমি পাস করতে পারো না! বলো তুমি বাজিতে রাজি। 820 01:16:00,918 --> 01:16:02,166 দুঃখিত। আবার। 821 01:16:02,456 --> 01:16:03,938 তোমার জীবন বাজিতে। 822 01:16:03,973 --> 01:16:05,364 রাজি। 823 01:16:08,511 --> 01:16:11,521 তোমার জীবন এখন আমার। 824 01:16:14,345 --> 01:16:15,839 কিন্তু তুমি হেরে গেছ। 825 01:16:17,258 --> 01:16:22,997 আচ্ছা, তোমরা কি রে! এভাবে বাঁধা দিলে তো হবে না। আবার! 826 01:16:24,508 --> 01:16:26,384 তোমার জীবন। 827 01:16:26,419 --> 01:16:28,104 এখন আমার। 828 01:16:28,586 --> 01:16:31,259 এখানে কি হচ্ছে?! 829 01:17:20,820 --> 01:17:23,067 তুমি যা চেয়েছ তা পেয়েছ। 830 01:17:23,102 --> 01:17:24,386 এখন সবাইকে যেতে দাও। 831 01:17:24,837 --> 01:17:27,806 সে আমার ভাইকে হত্যা করেছে। 832 01:17:27,841 --> 01:17:29,788 কিভাবে তাকে যেতে দিতে পারি? 833 01:17:31,347 --> 01:17:35,874 হার্ভি ভাইয়ের সাথে তোকে কবর দিবো! কুকুর ! 834 01:17:42,468 --> 01:17:43,596 জারজ! 835 01:17:44,199 --> 01:17:45,744 ধন্যবাদ। 836 01:17:49,363 --> 01:17:53,604 যখন কার্লকে নিয়োগ দিয়েছিল... আমি ভাবিনি সে হারবে। 837 01:17:53,604 --> 01:17:55,061 এখন সে নিজেই শেষ। 838 01:17:55,555 --> 01:17:58,041 ঠিক সেই মুহূর্তে... 839 01:17:58,041 --> 01:18:00,152 তোমরা হাজির! 840 01:18:01,375 --> 01:18:06,562 হার্ভে কখনো ভাবেনি... সে একজন গর্ধভের হাতে মরবে! 841 01:18:11,720 --> 01:18:13,551 জিমি, প্লিজ। 842 01:18:14,110 --> 01:18:15,960 সবাইকে যেতে দাও। 843 01:18:19,396 --> 01:18:23,181 আমাদের গ্যাং এর নিয়ম অনুযায়ী। 844 01:18:23,216 --> 01:18:25,300 তোমরা মরবেই. 845 01:18:26,836 --> 01:18:28,684 কিন্তু... 846 01:18:29,852 --> 01:18:33,207 আমরা যদি বিয়ে করি... 847 01:18:34,494 --> 01:18:36,738 ...তাহলে সব ভুলে যাবো। 848 01:18:43,326 --> 01:18:47,058 হার্ভে যা করতে পারেনি... 849 01:18:48,298 --> 01:18:50,472 ...আমি করবো। 850 01:18:55,929 --> 01:18:57,491 থামো। 851 01:18:57,491 --> 01:18:59,029 ওকে বের করো।. 852 01:18:59,895 --> 01:19:01,670 কেন থামবো? 853 01:19:01,705 --> 01:19:04,056 জিমি তাকে নিজেই শেষ করতে চায়। 854 01:19:19,898 --> 01:19:22,883 উই, শুটিং শেষ। 855 01:19:23,854 --> 01:19:25,963 এই যে তোমার পাওনা। 856 01:19:40,433 --> 01:19:42,415 এই সব মিথ্যা. 857 01:19:42,847 --> 01:19:45,382 কোন শুটিং ছিল না।। 858 01:19:45,417 --> 01:19:46,772 তাই না? 859 01:19:52,932 --> 01:19:54,631 ধন্যবাদ। 860 01:19:55,157 --> 01:19:56,605 তুমি যেতে পারো। 861 01:19:58,422 --> 01:20:01,507 জীবন্ত কবরে চলে গিয়েছিলাম। 862 01:20:02,925 --> 01:20:05,747 দুঃখিত। চলে যাও। 863 01:20:06,069 --> 01:20:07,292 এখনই। 864 01:20:08,698 --> 01:20:10,225 শুনো উই। 865 01:20:10,878 --> 01:20:15,934 আমার কনে যদি না চাইতো, তোমাকে যেতে দিতাম না। 866 01:20:18,697 --> 01:20:21,947 যতবারই মনে পড়ে! 867 01:20:27,240 --> 01:20:30,060 তুমি দারুণ দেখিয়েছ, উই। 868 01:20:35,999 --> 01:20:37,695 চলে যাও। 869 01:20:37,730 --> 01:20:38,966 এখনই। 870 01:20:43,278 --> 01:20:45,246 ধন্যবাদ জিমি ভাই! 871 01:20:47,813 --> 01:20:50,661 ধন্যবাদ মিস মিলান! ধন্যবাদ ডিরেক্টর! 872 01:20:51,521 --> 01:20:53,352 আমি আমার কাজ করে খুশি! 873 01:20:55,865 --> 01:20:57,213 ঠিক আছে, যাও। 874 01:20:57,213 --> 01:20:59,910 - আশা করি আমরা কাজ চালিয়ে যাব। - হ্যাঁ! 875 01:21:01,753 --> 01:21:04,319 - চলে যাও, নাহলে আঙুল দিয়ে মেরে ফেলবো! - ভয় পেয়েছি! 876 01:21:06,211 --> 01:21:07,563 বিদায় ! 877 01:21:39,702 --> 01:21:46,427 - কিভাবে ভাগ্যবান! হৃদপিন্ডের পাশ দিয়ে! - হ্যাঁ, আসলেই ভাগ্যবান।... 878 01:21:46,462 --> 01:21:48,221 ...এক জেলে তাকে বাচালো। 879 01:21:48,221 --> 01:21:50,704 মনে হয় ওকে আগে দেখেছি। 880 01:21:50,739 --> 01:21:53,011 সে কি ..? 881 01:21:53,046 --> 01:21:55,716 - মনে হয়... - আমাদের না ভাবলেও হবে। 882 01:21:55,751 --> 01:21:57,516 চলো এখান থেকে যাই। 883 01:21:58,786 --> 01:22:01,418 কার্ল... 884 01:22:02,752 --> 01:22:04,494 কার্ল... 885 01:22:06,749 --> 01:22:09,998 হ্যাঁ, আমার নাম কার্ল। লি চাও? 886 01:22:52,766 --> 01:22:55,015 থামো! ডাবল! 887 01:22:58,094 --> 01:22:59,740 ক্যামেরা। অ্যাকশন ! 888 01:23:24,307 --> 01:23:26,887 একটা লাইনের জন্য কাউকে দরকার। করবে? 889 01:23:32,196 --> 01:23:33,149 মাইক ! 890 01:23:33,628 --> 01:23:37,523 আমি আজ মরগানের উপর প্রতিশোধ নেবো! 891 01:23:46,594 --> 01:23:48,417 - রেডি? - হ্যাঁ। 892 01:23:59,129 --> 01:24:00,801 পেছনে থাকো! 893 01:24:25,743 --> 01:24:28,127 সোজা কথায় আসা যাক। 894 01:24:28,162 --> 01:24:30,868 আমি একটা সিনেমা বানাতে যাচ্ছি। 895 01:24:31,355 --> 01:24:33,925 আপনাকে মূল চরিত্রে নিতে চাই। 896 01:24:34,125 --> 01:24:36,208 আপনি খুনির ভূমিকা পালন করবেন। 897 01:24:36,580 --> 01:24:38,550 আপনি কি ব্যস্ত? 898 01:24:44,466 --> 01:24:46,264 কোন স্ক্রিপ্ট থাকবে? 899 01:24:46,299 --> 01:24:47,746 হ্যাঁ. 900 01:24:48,068 --> 01:24:49,951 ক্যামেরা থাকবে? 901 01:24:49,986 --> 01:24:52,327 ক্যামেরা ছাড়া কোথায় হয়? 902 01:24:53,041 --> 01:24:56,569 তাহলে আমাকে বলুন... কেন আমাকে বাছাই করলেন? 903 01:24:56,604 --> 01:24:58,339 আমি আপনার অভিনয় দেখেছি। 904 01:24:58,661 --> 01:24:59,895 কিন্তু? 905 01:24:59,930 --> 01:25:01,701 হ্যান্ডসাম। 906 01:25:01,701 --> 01:25:03,164 এখানে আমার ঠিকানা. 907 01:25:03,199 --> 01:25:05,061 চিঠি লিখো। 908 01:25:05,933 --> 01:25:07,286 কাট! 909 01:25:07,617 --> 01:25:10,325 -দারুণ করেছ উই! - দারুণ করেছ! 910 01:25:10,325 --> 01:25:14,671 - হয়ে গেছে! - না না ! আমার আরও আইডিয়া আছে। 911 01:25:14,706 --> 01:25:17,732 একটু দেখাই! অবশ্যই পছন্দ করবে! 912 01:25:20,673 --> 01:25:22,532 সাবধান! 913 01:25:35,845 --> 01:25:38,049 হ্যান্ডসাম, আপনার নাম কি? 914 01:25:38,084 --> 01:25:39,410 ওয়েই চেন গং। 915 01:25:39,410 --> 01:25:44,000 আমি নিশ্চিত খুব শীঘ্রই আপনি একজন স্টার হয়ে যাবেন! 916 01:25:44,000 --> 01:25:45,107 মিস্টার ওয়েই! 917 01:25:45,142 --> 01:25:46,360 আমাদের সাথে আছেন? 918 01:25:51,359 --> 01:25:54,434 অভিনয় করতে চান? অন্য কোথাও যান। 919 01:25:54,469 --> 01:25:57,575 আর এটা আপনার জন্য নয়। 920 01:25:58,197 --> 01:25:59,880 যাও। 921 01:25:59,880 --> 01:26:01,341 এখনই। 922 01:26:02,073 --> 01:26:06,278 একটি সুই সুতা আনো! ক্ষতটি সেলাই করতে হবে। 923 01:26:07,220 --> 01:26:10,351 দরকার নেই। এমনিতেই পারবো। 924 01:26:12,942 --> 01:26:16,697 - চিঠি লিখো! - কাট! 925 01:26:17,029 --> 01:26:22,234 - দারুণ হয়েছে ওয়েই!! - মিলান এত তাড়া দেখালো... 926 01:26:22,234 --> 01:26:24,645 ...যেন ক্যামেরা চুরি হয়ে গেছে! 927 01:26:25,002 --> 01:26:26,881 কিন্তু তুমি আসাধারণ করেছ। 928 01:26:26,916 --> 01:26:31,343 অভিনয়ের কিছুই জানো না। এমন লোকই আমার দরকার। 929 01:26:32,724 --> 01:26:36,010 আচ্ছা? আপনি কি আমাদের সাথে আছেন? 930 01:26:36,338 --> 01:26:37,648 ডিরেক্টর.. 931 01:26:38,369 --> 01:26:40,941 প্রস্তাবের জন্য ধন্যবাদ... 932 01:26:41,072 --> 01:26:45,174 কিন্তু আমাকে প্রস্তাবটি প্রত্যাখ্যান করতে হবে। 933 01:26:45,209 --> 01:26:48,058 এটি আপনার প্রথম প্রধান চরিত্র। 934 01:26:51,215 --> 01:26:53,859 আমার প্রথম প্রধান চরিত্র... 935 01:26:55,980 --> 01:26:57,669 ...এখনো সমাপ্ত হয়নি। 936 01:27:00,979 --> 01:27:02,256 বোন! 937 01:27:03,251 --> 01:27:07,719 তোমার বোনকে দেখতে দিচ্ছো না কেন! শোন! জিমি আমার দুলাভাই হতে চলেছে! 938 01:27:07,719 --> 01:27:09,383 তাই আমাকে সম্মান দেখাও! 939 01:27:09,418 --> 01:27:12,192 জিমি ভাই বলেছে তোমাকে দেখলে চর মারতে। 940 01:27:12,672 --> 01:27:14,961 সে যদি বলতো, তাহলে সত্যিই করতে! 941 01:27:18,289 --> 01:27:20,491 ঠিক আছে, এখন দেখতে দাও... 942 01:27:20,224 --> 01:27:22,302 দূর হও। 943 01:27:47,255 --> 01:27:48,875 বোন... 944 01:27:56,271 --> 01:27:58,904 উই! 945 01:28:01,383 --> 01:28:03,352 উঠো। 946 01:28:03,387 --> 01:28:05,965 আমাদের ছবির কাজ এখনো শেষ হয়নি। 947 01:28:26,765 --> 01:28:31,647 আমি আর আমার বোন একসাথে থাকতাম। বহু বছর। 948 01:28:31,647 --> 01:28:34,002 আজ তাকে তোমার হাতে দিবো। 949 01:28:34,037 --> 01:28:36,575 যদি তাকে ফুলের টোকা দাও... 950 01:28:37,891 --> 01:28:39,762 তাহলে নিশ্চয়ই তারই দোষ। 951 01:28:40,730 --> 01:28:42,700 আমি তাকে বুঝিয়ে বলবো। 952 01:28:47,156 --> 01:28:48,481 ভালো! 953 01:28:48,933 --> 01:28:53,375 এখন থেকে তুমি আমাদের মধ্যস্থতাকারী। 954 01:28:56,152 --> 01:28:57,925 আসো বোন। 955 01:28:57,960 --> 01:29:00,133 দুলাভাইকে অপেক্ষায় রেখো না। 956 01:29:23,605 --> 01:29:29,926 আমার প্রিয় দস্যুরা। বা ডাকাতরা। বা নিজেদের যাই বলো না কেন। 957 01:29:29,961 --> 01:29:32,181 শুভ সন্ধ্যা. 958 01:29:32,181 --> 01:29:37,217 আর এ জন্য ঘোষণা দিচ্ছি, এই বিয়ে আনুষ্ঠানিকভাবে শেষ! 959 01:29:38,725 --> 01:29:39,996 ওখানে কি? 960 01:29:40,031 --> 01:29:41,325 দেখো! 961 01:29:44,518 --> 01:29:45,758 ওখানে কে? 962 01:29:47,484 --> 01:29:49,042 কে?! 963 01:29:52,674 --> 01:29:53,752 কি হচ্ছে? 964 01:29:53,752 --> 01:29:55,096 মেশিনগান নিয়ে! 965 01:29:55,096 --> 01:29:56,606 আমরা আটকে গেছি! 966 01:29:56,641 --> 01:29:59,789 - তারা কারা? - সে ব্যাপার না! 967 01:29:59,789 --> 01:30:04,348 পবিত্র স্থানে গুলি করতে পারো না! আমি তাদের সাথে কথা বলবো। 968 01:30:06,750 --> 01:30:10,039 তারা কি করছে! দরজা খোল! 969 01:30:12,265 --> 01:30:15,897 কথা বলি! গুলি করোনা! 970 01:30:15,897 --> 01:30:18,201 আমরা যুক্তিবাদী মানুষ! 971 01:30:23,474 --> 01:30:24,984 এখানে আসবে না! জায়গা নেই! 972 01:30:26,922 --> 01:30:28,729 আলো নিভিয়ে দাও! 973 01:30:29,052 --> 01:30:31,864 - কি হচ্ছে? - চিন্তা করো না, প্ল্যান অনুযায়ী হচ্ছে। 974 01:30:35,394 --> 01:30:39,346 হয়েছে, চলে আসো, তাড়াতাড়ি। 975 01:30:43,076 --> 01:30:45,676 পরচুলা লাগাও, তাড়াতাড়ি করো। 976 01:30:47,379 --> 01:30:50,866 হেই শুনছো! গুলি করোনা! 977 01:30:50,866 --> 01:30:52,578 চলো কথা বলি! 978 01:31:06,385 --> 01:31:10,640 "মৃত্যু" 979 01:31:13,352 --> 01:31:16,646 একসাথে। তিন দুই এক! 980 01:31:21,092 --> 01:31:23,304 বন্ধুরা, গুলি করো না। 981 01:31:24,041 --> 01:31:25,529 শান্তভাবে। 982 01:31:26,371 --> 01:31:28,267 আমি সশস্ত্র নই। 983 01:31:28,549 --> 01:31:30,200 তোমরা কারা?! 984 01:31:30,200 --> 01:31:31,867 আমরা ইতালীয়। 985 01:31:32,506 --> 01:31:38,698 শেষবার, কিছু ভুল হয়েছে। আর তাই আমরা এসেছি সেটা ঠিক করতে। 986 01:31:38,698 --> 01:31:40,224 কাছে আসবে না। 987 01:31:44,583 --> 01:31:49,238 সাবধান, মালদিনি! আমরা আমাদের বন্ধুদের আঘাত করতে চাই না. 988 01:31:49,465 --> 01:31:51,303 তুমি কি চাও? 989 01:31:51,303 --> 01:31:56,311 আমি কাউকে খুঁজছি। তোমাদের সাথে বেনিসহ লোক ছিল। 990 01:31:56,551 --> 01:31:59,545 সে কি এখানে আছে নাকি নেই? 991 01:31:59,887 --> 01:32:04,751 দুঃখিত। আমি... ইতিমধ্যেই তাকে মেরে ফেলেছি। 992 01:32:10,149 --> 01:32:15,560 আমি বলছি তাকে দাও। মালদিনি ক্ষেপে গেলে সামলাতে পারবো না। 993 01:32:15,866 --> 01:32:17,103 ঠিক আছে. 994 01:32:18,031 --> 01:32:19,465 ঠিক আছে. 995 01:32:20,049 --> 01:32:22,526 টুপি খুলো! 996 01:32:30,828 --> 01:32:33,101 বস..... আমার বেণী আছে! 997 01:32:34,393 --> 01:32:35,688 দুলাভাই? 998 01:32:37,355 --> 01:32:42,625 আমরা কি করবো? বেনীসহ কাউকে না দিলে, আমরা সবাই এখানে মরবো। 999 01:32:48,208 --> 01:32:50,258 তাহলে এটা তুমি! 1000 01:32:50,258 --> 01:32:53,359 -তাকে দেয়ার জন্য ধন্যবাদ! চলো! - না! বোন! 1001 01:32:53,359 --> 01:32:54,899 - মিলার! - বোন! 1002 01:32:54,899 --> 01:32:56,570 - বোন! -মিলার! 1003 01:32:56,570 --> 01:32:58,044 জিমি ! 1004 01:32:58,647 --> 01:33:02,253 জারজ ! আমার ভাইকে মৃত্যুর মুখে পাঠালে! 1005 01:33:07,056 --> 01:33:10,802 মিলার... আমি তোমাদের সবাইকে মেরে ফেলবো! 1006 01:33:11,374 --> 01:33:14,302 না! তুমি আমার বউ! তুমি মরতে পারো না! 1007 01:33:18,339 --> 01:33:20,887 এখন আমরা সমান, বন্ধু! 1008 01:33:20,922 --> 01:33:22,450 আমার শেষ অনুরোধ। 1009 01:33:22,485 --> 01:33:30,135 আমাদের বস...মিলানের ভক্ত। তাকে পাঠাবে সাথে একটা ছবি তুলতে? 1010 01:33:30,135 --> 01:33:32,121 কখনোই না! 1011 01:33:32,121 --> 01:33:34,362 সর্বোচ্চ অটোগ্রাফ! 1012 01:33:34,397 --> 01:33:35,718 ঠিক আছে. 1013 01:33:36,061 --> 01:33:37,747 মিস মিলান। 1014 01:33:37,782 --> 01:33:39,228 আসুন। 1015 01:33:43,828 --> 01:33:45,885 ঠিক আছে, বন্ধুরা। 1016 01:33:45,885 --> 01:33:47,562 বিদায়। 1017 01:33:48,443 --> 01:33:50,914 তাড়াতাড়ি করো, প্রিয়। 1018 01:34:01,387 --> 01:34:03,524 আহ... ভাইয়েরা! 1019 01:34:04,528 --> 01:34:07,448 আসো আমাদের অস্ত্র ফেলে দিই! 1020 01:34:07,483 --> 01:34:10,355 আজ আমার বিয়ে! 1021 01:34:11,163 --> 01:34:15,612 তোমরা চাইলে একসাথে উদযাপন করতে পারি! ঠিক আছে? 1022 01:34:30,977 --> 01:34:32,969 তাদের ধরে আনো! 1023 01:34:43,770 --> 01:34:45,533 তাড়াতাড়ি, বের হও। 1024 01:34:46,149 --> 01:34:47,913 ড্রাইভ করতে পারো না? 1025 01:34:47,913 --> 01:34:49,501 কিভাবে গাড়ি ক্র্যাশ করে? 1026 01:34:49,501 --> 01:34:51,948 কারণ জাহাজে পোশাক বদলেছ! 1027 01:34:53,542 --> 01:34:54,553 জাহাজ কোথায়? 1028 01:34:54,588 --> 01:34:55,948 এখানে! 1029 01:34:56,465 --> 01:35:00,115 জাহাজ দশ মাইল দূরে। সেখানে আছে। 1030 01:35:00,115 --> 01:35:01,215 আসো! 1031 01:35:01,949 --> 01:35:03,699 পানিতে! 1032 01:35:08,422 --> 01:35:10,967 তুমি কি নিশ্চিত আমাদের বাঁচাতে চাও? 1033 01:35:12,014 --> 01:35:14,682 পিছনে, পিছনে। 1034 01:35:15,219 --> 01:35:18,739 দেখা যাক এবার কিভাবে পালাও! 1035 01:35:23,597 --> 01:35:25,102 উই? 1036 01:35:25,950 --> 01:35:30,376 কার্ডবোর্ড দিয়ে চালাকি? আমাকে বোকা ভেবেছ?! 1037 01:35:32,428 --> 01:35:35,724 মিলানকে নিয়ে আসো। বাকিদের ডুবিয়ে দাও। 1038 01:35:35,847 --> 01:35:37,529 নড়বে না! 1039 01:35:37,564 --> 01:35:39,005 পেছনে! 1040 01:35:49,431 --> 01:35:52,172 অভিনয় করে ক্লান্ত হও না?! 1041 01:35:54,417 --> 01:35:55,638 করো। 1042 01:35:56,061 --> 01:35:58,324 চলো একসাথে মরি। করো। 1043 01:36:16,925 --> 01:36:21,021 দেখেছো? আমি এখন জীবন্ত বোমা! 1044 01:36:22,137 --> 01:36:24,892 যেতে দাও, নয়তো সবাই এখানেই মরবে! 1045 01:36:24,892 --> 01:36:26,282 আমি তোমাকে গুলি করবো! 1046 01:36:26,317 --> 01:36:28,003 তাহলে আমি উড়িয়ে দিবো! 1047 01:36:29,112 --> 01:36:32,353 বোমা ফাটালে আমি তোমাকে গুলি করবো! 1048 01:36:32,661 --> 01:36:35,099 আমি তো তোমার সামনেই! 1049 01:36:36,917 --> 01:36:38,428 ছেলেরা... 1050 01:36:38,428 --> 01:36:40,657 সত্য জানার সময় এসেছে! 1051 01:36:40,844 --> 01:36:44,115 ইতিমধ্যেই বুঝতে পেরেছ... আমি মোটেও কার্ল নই! 1052 01:36:44,190 --> 01:36:46,072 আমি একজন সাধারণ অভিনেতা। 1053 01:36:46,072 --> 01:36:51,171 এই জিমি! সে আমাকে হার্ভেকে মারতে বাধ্য করেছে! 1054 01:36:51,206 --> 01:36:52,797 আমি স্বাক্ষী! 1055 01:36:53,641 --> 01:36:55,785 সে সত্যিই বাজে অভিনেতা। 1056 01:36:56,685 --> 01:36:58,013 জিমি ভাই? 1057 01:36:58,048 --> 01:37:00,373 তোমার ব্যাখ্যা করা উচিত। 1058 01:37:00,373 --> 01:37:02,457 হার্ভের লাশ কোথায়? 1059 01:37:04,715 --> 01:37:05,992 ঠিক আছে! 1060 01:37:08,684 --> 01:37:09,898 আমি ব্যাখ্যা করবো। 1061 01:37:09,898 --> 01:37:12,019 আসলে... 1062 01:37:12,019 --> 01:37:13,589 ...এটা সব ফালতু কথা! 1063 01:37:38,753 --> 01:37:40,249 জিমি ভাই। 1064 01:37:40,249 --> 01:37:41,778 একটা উইশ করো। 1065 01:37:41,813 --> 01:37:43,922 তোমার মৃত্যু হোক! 1066 01:37:46,062 --> 01:37:47,167 জিমি ভাই! 1067 01:37:47,167 --> 01:37:48,834 আগে নিজেকে ব্যাখ্যা করো! 1068 01:37:48,869 --> 01:37:50,083 চলে যাও! 1069 01:37:50,083 --> 01:37:51,685 তোমরা সবাই বিশ্বাসঘাতক!!! 1070 01:37:51,720 --> 01:37:53,946 তুমি বিশ্বাসঘাতক! 1071 01:38:02,702 --> 01:38:04,840 চালাও। 1072 01:38:07,210 --> 01:38:08,920 হার্ভে ভাই... 1073 01:38:12,778 --> 01:38:14,648 জিমি... 1074 01:38:14,683 --> 01:38:18,546 আমাকে জীবিত দেখবে আশা করোনি? 1075 01:38:33,154 --> 01:38:34,523 হার্ভে? 1076 01:38:34,747 --> 01:38:37,427 এই সব আমার কারণে। তারা কিছু করেনি। 1077 01:38:37,462 --> 01:38:38,860 হার্ভে ভাই। 1078 01:38:39,043 --> 01:38:40,891 মিলানের কোন দোষ নেই। 1079 01:38:40,926 --> 01:38:42,618 আমিই তোমাকে গুলি করেছিলাম। 1080 01:38:42,618 --> 01:38:44,926 বস! ওরা সবাই মিথ্যা বলছে! 1081 01:38:44,961 --> 01:38:48,459 আমি কার্লকে চিনি না! কিভাবে তাকে ভাড়া করবো? 1082 01:38:53,453 --> 01:38:56,687 এই ছবি মনে আছে? 1083 01:38:57,211 --> 01:38:59,659 তুমি তুলেছিলে। 1084 01:38:59,659 --> 01:39:02,713 তাহলে কার্ল এটা কোথায় পেল? 1085 01:39:02,748 --> 01:39:04,413 কিন্তু? 1086 01:39:04,918 --> 01:39:12,812 একটা বিষয়ে মিথ্যা বলোনি। তোমার সামনে দাঁড়িয়ে থাকলেও কার্লকে চিনছো না। 1087 01:39:12,812 --> 01:39:15,090 তুমি তাকে চিনতে অক্ষম। 1088 01:39:15,125 --> 01:39:17,027 এটা তুমি? 1089 01:39:17,867 --> 01:39:19,220 নিয়ে যাও! 1090 01:39:19,255 --> 01:39:23,516 বস! বস! মিলান বলেছিল! সে আমাকে ফুসলিয়েছে! 1091 01:39:23,516 --> 01:39:24,789 চুপ করো! 1092 01:39:25,666 --> 01:39:29,064 হার্ভে ভাই... আমার একটা অনুরোধ আছে। 1093 01:39:29,099 --> 01:39:31,055 আমি তার পাছায় লাথি দিতে চাই. 1094 01:39:42,485 --> 01:39:43,915 জিমি। 1095 01:39:44,876 --> 01:39:49,566 আমি দশ বছরেরও বেশি সময় ধরে কুংফু শিখেছি। আজ... 1096 01:39:49,566 --> 01:39:52,086 আমি তোমাকে দেখে নিবো। 1097 01:39:57,179 --> 01:39:58,632 সবকিছু! সবকিছু! 1098 01:39:58,667 --> 01:40:01,461 হয়েছে! হয়েছে! নিয়ে যাও। 1099 01:40:04,437 --> 01:40:08,807 যার কাজ তাকেই সাজে। অভিনেতাকে লড়াই মানায় না! 1100 01:40:09,330 --> 01:40:11,410 সব গল্পের হ্যাপি এন্ডিং হয় না! 1101 01:40:17,527 --> 01:40:21,698 "কিছুদিন পর" 1102 01:40:24,017 --> 01:40:26,659 সবকিছু শেষ হয়ে গেল। 1103 01:40:26,694 --> 01:40:28,646 কিন্তু তুমি কি চলে যেতে চাও? 1104 01:40:29,884 --> 01:40:31,122 হ্যাঁ. 1105 01:40:31,556 --> 01:40:33,217 আমি ক্লান্ত. 1106 01:40:33,624 --> 01:40:35,701 আমি পরিবর্তন চাই. 1107 01:40:44,529 --> 01:40:46,811 তুমি কি আমার সাথে যাবে? 1108 01:40:48,732 --> 01:40:50,640 না. 1109 01:40:50,970 --> 01:40:53,271 আমার পরিবারকে দেখতে হবে। 1110 01:40:56,597 --> 01:40:58,481 হ্যাঁ. 1111 01:41:00,637 --> 01:41:04,894 তাহলে... আবার দেখা হবে। 1112 01:41:08,275 --> 01:41:12,305 আজকের পর... 1113 01:41:12,305 --> 01:41:15,167 ...আমাদের আর দেখা নাও হতে পারে। 1114 01:41:26,117 --> 01:41:28,136 তুমি জানো? 1115 01:41:28,616 --> 01:41:31,205 আমি শপথ করেছিলাম... 1116 01:41:31,205 --> 01:41:37,299 ...কেউ আমার জন্য নিজের জীবনের ঝুঁকি নিলে... 1117 01:41:38,782 --> 01:41:40,571 আমি তাকে বিয়ে করবো। 1118 01:41:41,332 --> 01:41:43,466 আমিও শপথ করেছিলাম। 1119 01:41:43,931 --> 01:41:50,415 যদি একজন মেয়ে... আমার সাথে প্রতারণা করে করার সাহস করে? আমি তার বন্ধু হবো না। 1120 01:42:00,918 --> 01:42:02,398 কাট! 1121 01:42:02,684 --> 01:42:04,901 দারুণ। বোন! দারুণ! 1122 01:42:04,901 --> 01:42:07,947 হার্ভে ভাই, শেষটা পছন্দ হয়েছে? 1123 01:42:07,947 --> 01:42:09,924 এইবার সমান সমান হলো! 1124 01:42:09,924 --> 01:42:12,307 দেখা যাক দর্শকরা কি বলো! 1125 01:42:12,342 --> 01:42:14,494 কার্ল, তুমি কি বলো? 1126 01:42:14,494 --> 01:42:17,206 শ্রোতাদের মতামত গুরুত্বপূর্ণ। 1127 01:42:17,206 --> 01:42:21,370 ঠিক আছে বন্ধুরা, রোল করা যাক! দ্রুত ! অন্ধকার হয়ে যাচ্ছে! 114010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.