All language subtitles for Too cool to kill.2022.chinese.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,043 --> 00:02:41,176
তুমি এখানে আসতে পারবে না! আরে!
2
00:02:43,446 --> 00:02:46,251
"সাবধান"
3
00:03:30,812 --> 00:03:32,047
তিন!
4
00:03:32,450 --> 00:03:33,992
দুই
5
00:03:35,910 --> 00:03:37,730
এক!
6
00:03:39,412 --> 00:03:42,080
- বস!
- সবকিছু ঠিক আছে!
7
00:03:42,694 --> 00:03:43,838
কানে কি লাগলো।
8
00:03:45,222 --> 00:03:46,434
দারুণ!
9
00:04:13,776 --> 00:04:16,649
বস, সে একজন নিয়মিত লোক ছিল।
10
00:04:16,684 --> 00:04:19,425
যে সময়মতো চলে যায়নি।
কেন তাকে দেখতে চান?
11
00:04:19,425 --> 00:04:22,169
সে আমার কাছে পরিবারের মতো!
12
00:04:22,169 --> 00:04:23,968
আমাকে উদ্বেগ দেখাতে হবে।
13
00:04:30,973 --> 00:04:32,440
হার্ভে ভাই।
14
00:04:33,608 --> 00:04:35,195
বন্ধু.
15
00:04:35,230 --> 00:04:37,365
আচ্ছা, এখন কেমন আছো?
16
00:04:38,760 --> 00:04:40,945
সে কেমন আছে?
17
00:04:40,945 --> 00:04:42,786
তার জীবন আর বিপদে নেই।
18
00:04:42,786 --> 00:04:47,459
মাথায় গুরুতর চোট রয়েছে। কথা বলতে পারে না।
দৃষ্টিশক্তি সহজে ফিরে আসবে না।
19
00:04:47,494 --> 00:04:50,236
তাকে সেরা চোখের ড্রপ দাও!
20
00:04:50,271 --> 00:04:51,202
কিন্তু?
21
00:04:52,206 --> 00:04:55,517
যতই খরচ হোক না কেন। তাকে সুস্থ করো।
22
00:05:09,219 --> 00:05:11,126
চিন্তা করো না।
23
00:05:11,886 --> 00:05:14,123
আমার কনিষ্ঠ আঙুলের কসম।
24
00:05:18,310 --> 00:05:21,015
- বস! শুনুন!
- দাঁড়াও।
25
00:05:21,975 --> 00:05:23,582
সবাই যাও।
26
00:05:29,838 --> 00:05:31,543
যথেষ্ট হয়েছে।
27
00:05:32,692 --> 00:05:34,021
বস।
28
00:05:34,048 --> 00:05:36,639
আপনার ক্ষত সম্ভবত একটি বুলেট থেকে!
29
00:05:37,079 --> 00:05:38,535
কি?
30
00:05:38,538 --> 00:05:41,145
ধ্বংসাবশেষ এটি পেয়েছি
31
00:05:44,597 --> 00:05:46,884
এটা কার্ল এর চিহ্ন!
32
00:05:46,919 --> 00:05:48,871
কাল...
33
00:05:48,871 --> 00:05:50,918
হ্যাঁ! খুনি কার্ল!
34
00:05:50,953 --> 00:05:54,723
শুনেছি তাকে ইনস্ট্যান্ট গ্যাং ভাড়া করেছে!!!
35
00:05:55,355 --> 00:05:57,041
ভাগ্যক্রমে, সে মিস করেছে।
36
00:05:57,084 --> 00:05:59,068
কার্ল মিস করে না!
37
00:05:59,939 --> 00:06:02,103
সে আমাকে বিরক্ত করছে!
38
00:06:02,831 --> 00:06:05,493
কার্লকে খুঁজে বের করতে হবে।
39
00:06:05,855 --> 00:06:08,302
ব্যক্তিগতভাবে তার সাথে কথা বলবো।
40
00:06:08,302 --> 00:06:09,375
বস...
41
00:06:09,423 --> 00:06:14,328
সবাই কার্লকে বহুমুখী বলে ডাকে।
তার আসল চেহারা কেউ দেখেনি।
42
00:06:14,328 --> 00:06:16,045
তাকে খুঁজে পাওয়া প্রায় অসম্ভব।
43
00:06:16,045 --> 00:06:17,792
এসব শুনতে চাই না!
44
00:06:17,827 --> 00:06:20,759
যতই টাকা লাগুগ! আমি তাকে চাই!
45
00:06:21,565 --> 00:06:24,606
দাড়িয়ে আছো কেন? তাকে খুঁজতে যাও!
46
00:06:24,641 --> 00:06:25,973
গর্দভের দল!
47
00:06:34,583 --> 00:06:37,313
এমন করছো কেন? তুমি কি কার্লকে চিনো?
48
00:06:37,657 --> 00:06:40,108
আবার নড়লে, খুলেই ফেলবো!
49
00:07:32,540 --> 00:07:33,903
কাট!
50
00:07:35,457 --> 00:07:37,563
যে শেষে পড়েছে সে আসো।
51
00:07:40,253 --> 00:07:41,582
জী, ডিরেক্টর।
52
00:07:44,307 --> 00:07:48,944
আমাকে বলো...
গুলি লাগার পরেও তুমি হাসছিলে কেন?
53
00:07:48,979 --> 00:07:57,193
ডিরেক্টর, আমি কীভাবে মৃত্যুকে দেখে হেসে
চরিত্রটিকে যেভাবে উন্নত করা যায় তা করেছি।
54
00:07:58,892 --> 00:07:59,953
দারুণ।
55
00:07:59,988 --> 00:08:01,923
- সত্যই?
- চালিয়ে যাও।
56
00:08:01,923 --> 00:08:03,078
ধন্যবাদ!
57
00:08:03,113 --> 00:08:05,690
রাইফেল দিয়ে গুলি করলে কিভাবে করবে দেখাও তো!
58
00:08:06,019 --> 00:08:07,202
অ্যাকশন!
59
00:08:26,854 --> 00:08:28,201
কেমন হয়েছে?
60
00:08:28,201 --> 00:08:30,840
মৃত্যুর প্রতি তাচ্ছিল্য ফুটিয়ে তুলেছি।
61
00:08:31,665 --> 00:08:34,211
তোমাকে কামান দিয়ে গুলি করতে মন চাচ্ছে!
62
00:08:34,897 --> 00:08:36,903
কামানের আঘাত?
63
00:08:37,224 --> 00:08:38,631
এটা চ্যালেঞ্জিং!
64
00:08:38,838 --> 00:08:44,896
কিন্তু, স্যার, যদি কামান দিয়ে আঘাত করে,
মূহূর্তেই কিমা হয়ে যাব। সময় পাবো না।
65
00:08:44,896 --> 00:08:46,280
আর একটু সময় লাগবে!
66
00:08:46,280 --> 00:08:49,079
- এটা খুলো!
- ঠিক আছে, স্যার।
67
00:08:53,816 --> 00:08:55,126
তাকে বের করে দাও।
68
00:08:55,844 --> 00:08:59,363
পরের বার, বেশতি লোকও যেন এমন গবেট না হয়!
69
00:08:59,398 --> 00:09:00,730
আচ্ছা, বুঝেছি।
70
00:09:00,730 --> 00:09:01,675
রোল এগেইন!
71
00:09:01,710 --> 00:09:03,620
হ্যাঁ,সবাই রেডি হও!
72
00:09:12,749 --> 00:09:14,091
সেট ক্লিয়ার করো।
73
00:09:14,126 --> 00:09:16,373
বের হও! সবাই!
74
00:09:29,517 --> 00:09:30,405
বোন!
75
00:09:30,405 --> 00:09:32,696
- হার্ভে আবার ক্ষেপে গেছে!
- ভয় পেয়ো না।
76
00:09:46,676 --> 00:09:48,348
চলো!
77
00:09:55,061 --> 00:09:56,524
মিস্টার হার্ভে!
78
00:09:56,676 --> 00:09:59,754
আমাকে ভিজিট করতে আসবে আগে বললে না কেন?
79
00:10:00,114 --> 00:10:02,784
ওহ, কাদা নিয়ে কেক বানাচ্ছো নাকি?
80
00:10:04,332 --> 00:10:06,416
- বস!
- কি করছো?
81
00:10:06,973 --> 00:10:08,230
ছাড়ো!
82
00:10:08,326 --> 00:10:10,710
মাত্র নেইলপলিশ করেছি!
83
00:10:10,710 --> 00:10:12,018
নড়বে না।
84
00:10:15,174 --> 00:10:18,910
হার্ভে ভাই, আমি অপরাধী।
আমার ছবিতে টাকা হারিয়েছ।
85
00:10:19,396 --> 00:10:21,776
কিন্তু কসম এটা শোধ করবো!
86
00:10:22,948 --> 00:10:28,138
ছোটবেলায়, আমি ইরানী বিড়াল খুব ভালোবাসতাম।
87
00:10:29,813 --> 00:10:35,144
কিন্তু সে আমার কাছে আসতো,
যখন তার খাবার দরকার হয়।
88
00:10:35,144 --> 00:10:40,946
তাই আমি তাকে সিমেন্ট ঢেলে দিলাম।
সুন্দর মূর্তি বানালাম !
89
00:10:41,251 --> 00:10:46,126
তারপর থেকে,
সে আর আমার কাছ থেকে পালিয়ে যায়নি।
90
00:10:46,835 --> 00:10:53,359
ভাই, সুন্দর ছবি সবসময় বক্স অফিসে হিট করে না।
আমি সব টাকা ফিরিয়ে দিবো।
91
00:10:53,394 --> 00:10:54,705
কত চাও?
92
00:10:55,038 --> 00:10:58,062
আমি সিনেমা একদম পছন্দ করি না।
93
00:10:58,097 --> 00:11:00,675
আর আমি সিনেমা দেখতেও পছন্দ করি না।
94
00:11:00,710 --> 00:11:05,531
কিন্তু তোমার সিনেমায় অনেক বিনিয়োগ করেছি...
তাহলে আমি কি ভালোবাসি?
95
00:11:05,531 --> 00:11:06,913
-টাকা অপচয়।
96
00:11:10,885 --> 00:11:13,910
- আমি এটা ভালোবাসি?
- কেক বানানো।
97
00:11:15,691 --> 00:11:19,873
এত বছর! তুমি আমাকে নিয়ে খেলছো!
98
00:11:22,438 --> 00:11:24,084
মিলান।
99
00:11:26,136 --> 00:11:32,058
যদি তোমার আমার বিয়ে হয়,
তবে আমি সব মাফ করে দিবো।
100
00:11:32,058 --> 00:11:33,973
আমি তোমাকে বিয়ে করবো না।
101
00:11:34,425 --> 00:11:36,597
আমাকে বরং মেরে ফেলো।
102
00:11:37,482 --> 00:11:39,871
ভাই... আগে তুমি মরো।
103
00:11:39,906 --> 00:11:41,565
আমি তোমার পরে আসছি।
104
00:11:42,281 --> 00:11:44,910
আমাকে বাধ্য করো না।
105
00:11:45,110 --> 00:11:46,441
পারছো না?
106
00:11:46,476 --> 00:11:47,504
আমি সাহায্য করছি।
107
00:11:47,779 --> 00:11:49,050
গোঁফওয়ালা?
108
00:12:00,048 --> 00:12:03,168
- বসকে রক্ষা করো!
- এটা কার্ল!
109
00:12:05,644 --> 00:12:07,110
কার্ল?
110
00:12:14,637 --> 00:12:16,259
স্যার, আমি দুঃখিত!
111
00:12:17,022 --> 00:12:18,596
এটি একটি বেলুন ছিল।
112
00:12:32,984 --> 00:12:36,105
আর আমি ভাবলাম কার্ল
আমার সাথে দেখা করতে এসেছে।
113
00:12:36,267 --> 00:12:39,738
গতকাল আসার কথা।
কিন্তু তার অনেক কাজ।
114
00:12:39,773 --> 00:12:41,999
তুমি কার্লকে চিনো?
115
00:12:41,999 --> 00:12:43,544
অবশ্যই চিনি!
116
00:12:43,725 --> 00:12:47,087
সে আমার ভক্ত। আমার জন্য পাগল!
117
00:12:52,955 --> 00:12:58,036
তাহলে অন্য সব কিছু বাদ। এই ছবিটি দেখো...
118
00:12:58,036 --> 00:13:01,474
আর বলো তো আমার বন্ধু কার্ল কোনটি?
119
00:13:13,364 --> 00:13:15,536
কার্ল এই ছবিতে নেই.
120
00:13:19,770 --> 00:13:26,673
আমি নিজেও কার্লের ভক্ত।
তুমি কি তার সাথে সরাসরি দেখা করাতে পারবে?
121
00:13:26,673 --> 00:13:29,729
যদি এই ব্যবস্থা করো,
তাহলে তোমাদের ছেড়ে দিবো।
122
00:13:29,764 --> 00:13:30,895
ঠিক আছে।
123
00:13:31,181 --> 00:13:34,144
দশ দিন সময় দাও।
দেখা করিয়ে দিবো।
124
00:13:34,699 --> 00:13:37,693
বোন, দশদিন কেন?
কালকেই দেখা করিয়ে দাও!
125
00:13:37,728 --> 00:13:40,267
ঠিক আছে. তাহলে কালকেই।
126
00:13:40,621 --> 00:13:42,876
আমি অপেক্ষা করবো।
127
00:13:45,642 --> 00:13:47,228
কাল দেখা হবে, হার্ভে ভাই!
128
00:13:52,116 --> 00:13:53,228
বোন!
129
00:13:53,421 --> 00:13:57,432
- খোদার শোকরিয়া, তুমি তাকে চিনো।
আমি কার্লকে চিনি না।
130
00:14:00,544 --> 00:14:03,510
মিথ্যা বললে কেন?!
131
00:14:03,510 --> 00:14:07,301
কালকে মরার অপেক্ষা করতে হবে!
কি ভয়ানক ব্যাপার..
132
00:14:07,301 --> 00:14:09,319
এখানে আমাদের নতুন পাসপোর্ট।
133
00:14:09,753 --> 00:14:13,384
হার্ভের সাথে পরিচয়ের পরেই
পালানোর জন্য রেডি ছিলাম।
134
00:14:13,384 --> 00:14:15,089
তাহলে কিসের জন্য অপেক্ষা করছি?
135
00:14:15,089 --> 00:14:17,286
জাহাজ দশ দিনের পরে।
136
00:14:17,286 --> 00:14:19,375
তাহলে চলো বিয়ের পোশাক কিনি গিয়ে!
137
00:14:23,329 --> 00:14:24,753
কার্ল...
138
00:14:27,097 --> 00:14:29,193
এই কার্ল কে?
139
00:14:29,747 --> 00:14:33,550
কার্ল একজন খুনি। সেরাদের সেরা!
140
00:14:33,585 --> 00:14:36,513
আর তার চেহারা কেউ দেখেনি!
141
00:14:39,060 --> 00:14:40,863
কেউ দেখেনি?
142
00:15:25,117 --> 00:15:26,512
তুমি কি করছো?
143
00:15:28,966 --> 00:15:36,927
আমি কিমা হয়ে গেছি. কামানের আঘাতে মরার পরেও
... আমার আত্মা মৃত্যুকে তাচ্ছিল্য করছে।
144
00:15:36,927 --> 00:15:38,763
এবং যেতে অস্বীকার করছে।
145
00:15:38,798 --> 00:15:39,870
তুমি কি এমন...
146
00:15:41,216 --> 00:15:42,407
বোন?
147
00:15:42,982 --> 00:15:44,455
মিস মিলান।
148
00:15:44,841 --> 00:15:47,739
সে একজন বোকা।
আজব অভিনয় করে।
149
00:16:03,080 --> 00:16:04,596
প্রিয়.
150
00:16:04,631 --> 00:16:05,849
বসুন।
151
00:16:06,483 --> 00:16:08,910
কিন্তু আমার... পোশাক...
152
00:16:08,910 --> 00:16:14,379
আপনার অভিনয় দেখলাম,
আপনি মৃত চরিত্রকে জীবিত করতে সক্ষম।
153
00:16:14,651 --> 00:16:18,593
আমি মনে করি আপনি
সত্যিই চরিত্রের মধ্যে ঢুকে যান।
154
00:16:20,741 --> 00:16:25,488
আমি নিজে একজন অভিনেত্রী।
আপনার অভিনয়ে মুগ্ধ হয়েছি।
155
00:16:28,022 --> 00:16:29,620
ধন্যবাদ মিস মিলান।
156
00:16:29,655 --> 00:16:33,673
আমি সত্যিই অন্যদের থেকে
চরিত্রে বেশি ঢুকে যাই।
157
00:16:33,708 --> 00:16:36,053
কিন্তু তার ইমেজ ভালো না।
158
00:16:36,053 --> 00:16:38,659
সেটা নয়, তার মুখের দিকে তাকাও।
159
00:16:38,694 --> 00:16:40,883
এটি পুরো মুনকেকের মতো।
160
00:16:40,918 --> 00:16:42,389
মুনকেকের মতো?
161
00:16:42,891 --> 00:16:45,209
একই গোলাকার। এবং চ্যাপ্টা।
162
00:16:45,510 --> 00:16:47,584
চ্যাপ্টা বলা যায়।
163
00:16:47,851 --> 00:16:49,478
মুনকেক, তোমার নাম কি?
164
00:16:49,692 --> 00:16:51,074
ওয়েই চেন গং।
165
00:16:51,074 --> 00:16:55,822
আমি নিশ্চিত অদূর ভবিষ্যতে,
দর্শকরা তোমার জন্য পাগল হবে!
166
00:16:56,853 --> 00:17:01,318
দর্শকরা আমাকে চিনতে পারবে কিনা সন্দেহ।
167
00:17:01,595 --> 00:17:05,546
আরে, আমরা এখন একটি সিনেমা বানাচ্ছি।
168
00:17:05,581 --> 00:17:07,018
প্রধান পুরুষ চরিত্র দরকার
169
00:17:09,012 --> 00:17:10,547
একজন খুনীর চরিত্র।
170
00:17:10,582 --> 00:17:13,494
তোমার সিডিউল খালি আছে?
171
00:17:18,215 --> 00:17:24,015
বহু বছর ধরে... কেউ আমার প্রতিভার
প্রশংসা করবে এই অপেক্ষায় ছিলাম।
172
00:17:26,855 --> 00:17:28,791
তুমি কাঁদছো কেন?
173
00:17:30,143 --> 00:17:32,686
আপনি...
174
00:17:32,721 --> 00:17:35,341
...এতোদিন কোথায় ছিলেন?!
175
00:18:30,493 --> 00:18:32,647
ভালো চলছে!
176
00:18:38,589 --> 00:18:39,922
এটা কে?
177
00:18:40,291 --> 00:18:41,836
জানি না.
178
00:18:49,231 --> 00:18:51,456
বোন, এখানে আসো।
179
00:18:52,639 --> 00:18:54,022
হ্যালো.
180
00:18:54,373 --> 00:18:55,650
এখানে।
181
00:18:55,867 --> 00:18:57,660
তাড়াতাড়ি!
182
00:18:58,102 --> 00:18:59,415
বসো, ওয়েই।
183
00:18:59,917 --> 00:19:01,082
আগামীকাল...
184
00:19:01,117 --> 00:19:04,455
...আমরা প্রথম দৃশ্যের শুটিং করছি।
আমরাও এতে থাকবো।
185
00:19:05,552 --> 00:19:12,501
এই দৃশ্যে, আমরা তোমাকে এক গ্যাংস্টারের সাথে
পরিচয় করিয়ে দিবো। এটা তোমার প্রথম দেখা।
186
00:19:12,501 --> 00:19:14,232
আরও নির্দিষ্ট করে বললে,...
187
00:19:14,232 --> 00:19:17,564
নির্দিষ্ট করার দরকার নেই।
শুধু স্ক্রিপ্ট দিলেই হবে...
188
00:19:17,564 --> 00:19:19,801
কেন স্ক্রিপ্টের প্রয়োজন?
189
00:19:22,416 --> 00:19:27,140
- আমি প্লট জানতে চাই...
- কোন স্ক্রিপ্ট না থাকলে কীভাবে করবে?
190
00:19:35,018 --> 00:19:38,085
তাহলে আমাকে ইম্প্রোভাইজ করতে হবে।
191
00:19:38,120 --> 00:19:40,660
এজন্যই তোমাকে বেছে নিয়েছি!
192
00:19:43,384 --> 00:19:47,851
এই সিনেমার মাধ্যমে আমরা একটি নতুন জিনিস করবো।
193
00:19:48,392 --> 00:19:51,860
চরিত্ররা নিজেরাই... গল্প তৈরি করবে।
194
00:19:53,901 --> 00:19:55,692
মনে হয় বুঝতে পেরেছি।
195
00:19:56,715 --> 00:19:59,441
বিশ্বাস করুন।
ক্যামেরার সামনে গেলেই বদলে যাবো...
196
00:19:59,441 --> 00:20:01,633
কোন ক্যামেরা থাকবে না।
197
00:20:01,668 --> 00:20:02,280
থাকবে না?
198
00:20:02,315 --> 00:20:05,732
ক্যামেরা আছে। তবে তা গোপন থাকবে।
199
00:20:06,264 --> 00:20:09,803
কিন্তু... তাহলে কিভাবে অভিনয় করবো?
200
00:20:11,426 --> 00:20:18,027
শুটিংয়ে, কৃত্রিম আলো এবং
ক্যামেরা অভিনয়ের চেতনাকে নষ্ট করে।
201
00:20:18,027 --> 00:20:21,200
সেজন্য শেষ পর্যন্ত কাজটা বিরিক্তিকর হয়।
202
00:20:23,499 --> 00:20:27,270
আমরা এইবার প্রাকৃতিক আলো ব্যবহার করবো!
203
00:20:27,305 --> 00:20:29,920
আর সব ক্যামেরা লুকিয়ে রাখা হবে!
204
00:20:30,918 --> 00:20:38,830
শুটিংয়ের এই নতুন উপায় অভিনেতারা
তাদের ভূমিকায় নিজেরদের মতো অভিনয় করবে!
205
00:20:45,589 --> 00:20:48,511
মিস্টার ওয়েই। তাহলে আমাদের সাথে আছেন?
206
00:20:51,980 --> 00:20:53,789
শুনুন...
207
00:20:54,446 --> 00:20:58,241
... আপনারা যে অভিনেতাকে খুজছেন... সেটা আমি!
208
00:21:00,579 --> 00:21:02,059
উই.
209
00:21:02,094 --> 00:21:04,633
কলাকুশলীদের পক্ষ থেকে
210
00:21:04,633 --> 00:21:05,739
ধন্যবাদ
211
00:21:06,999 --> 00:21:08,560
ডিরেক্টর।
212
00:21:08,976 --> 00:21:12,979
আপনাকে শুধু আমার একটা নাম দিতে হবে।
213
00:21:13,014 --> 00:21:14,447
চার্লস।
214
00:21:15,075 --> 00:21:17,942
কিলার কার্ল।
215
00:21:32,657 --> 00:21:36,515
-"হার্ভে কি আমাদের কিছু করবে না?"
- এটা শুধু একটা মিটিং।
216
00:21:36,515 --> 00:21:37,918
চিন্তা করো না.
217
00:21:45,755 --> 00:21:47,837
মিস মিলান, ডিরেক্টর।
218
00:21:48,247 --> 00:21:49,755
নাস্তা?
219
00:21:51,232 --> 00:21:53,140
এটা কি তোমার পরচুলা?
220
00:21:53,175 --> 00:21:57,454
চরিত্রের উন্নতি করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
কিছু মনে করবেন না?
221
00:21:58,249 --> 00:21:59,635
চলো যাই.
222
00:22:00,041 --> 00:22:01,904
আমরা নাস্তা করেছি।
223
00:22:01,939 --> 00:22:03,206
আচ্ছা...
224
00:22:05,507 --> 00:22:09,311
আমি গতকাল চরিত্রের একটি জীবনী লিখেছি।
225
00:22:11,474 --> 00:22:17,086
এই কার্ল একজন অনাথ যাকে ইতালীয় মাফিয়া
বড় করে একজন খুনিতে পরিণত করেছে।
226
00:22:17,086 --> 00:22:20,993
সবকিছু বিস্তারিত। কেন সে খুনি?
কারণ সে একাকী।
227
00:22:21,581 --> 00:22:24,779
- ডিরেক্টর, আমরা কোথায় শুটিং করবো?
- ওখানে.
228
00:22:30,543 --> 00:22:31,729
ওয়েই?
229
00:22:31,834 --> 00:22:36,052
সমস্ত ক্রু এবং ক্যামেরা...
রাস্তার সব বিল্ডিংগুলিতে।
230
00:22:37,317 --> 00:22:41,720
ইচ্ছা মতো অভিনয় করতে পারো!
"কাট" না বলা পর্যন্ত থামবে না।
231
00:22:41,720 --> 00:22:43,188
-বুঝলাম।
- মিস্টার উই?
232
00:22:43,188 --> 00:22:49,701
এই কার্ল, খুব শান্ত খুনি।
সুতরাং, সেখানে, চুপচাপ থাকার কথা
233
00:22:49,701 --> 00:22:51,163
...ভুলে যাবেন না।
234
00:22:52,543 --> 00:22:56,907
- আমি কি একা একাও কিছু বলতে পারবো না?
- একা হলে হ্যাঁ।
235
00:22:56,907 --> 00:22:58,503
মিস্টার ওয়েই।
236
00:22:59,508 --> 00:23:03,309
আমি নিশ্চিত সবাই তোমার অভিনয়ে মুগ্ধ হবে।
237
00:23:03,835 --> 00:23:05,519
আমি চেষ্টা করবো!
238
00:23:07,079 --> 00:23:08,952
- চলো যাই.
- আচ্ছা
239
00:23:12,388 --> 00:23:15,051
বস? তারা এসেছে।
240
00:23:40,822 --> 00:23:42,633
রিলেক্স।
241
00:23:47,185 --> 00:23:49,011
দারুণ দৃশ্য।
242
00:24:03,942 --> 00:24:05,941
অ্যাকশন।
243
00:24:07,305 --> 00:24:08,678
হার্ভে ভাই!
244
00:24:10,862 --> 00:24:12,289
হার্ভে ভাই।
245
00:24:12,324 --> 00:24:14,167
আমি তাকে নিয়ে এসেছি।
246
00:25:06,288 --> 00:25:08,176
আমার নাম কার্ল.
247
00:25:08,463 --> 00:25:09,903
আমি শুনেছি...
248
00:25:10,349 --> 00:25:12,479
...তুমি আমাকে খুঁজছিলে
249
00:25:12,638 --> 00:25:15,969
ইন্সট্যান্ট গ্যং আমাকে মারতে কত দিয়েছে?
250
00:25:25,108 --> 00:25:27,103
কিসের কথা বলছো বুঝতে পারছি না।
251
00:25:38,697 --> 00:25:45,862
যখন অস্ত্র তাক করা হয়, তখন সাধারণত দুটি অপশন থাকে।
আত্মসমর্পন অথবা লড়াই।
252
00:25:45,862 --> 00:25:50,593
কিন্তু একজন অভিজ্ঞ খুনীর জন্য,
শুধুমাত্র একটি অপশন
253
00:25:50,593 --> 00:25:51,843
সেটি হলো...
254
00:25:51,843 --> 00:25:53,255
আত্মসমর্পণ।
255
00:26:05,588 --> 00:26:07,151
তাদের অস্ত্র নামাতে বলো।
256
00:26:07,151 --> 00:26:09,485
নামাও!
257
00:26:09,520 --> 00:26:11,050
উঠো!
258
00:26:19,037 --> 00:26:20,737
মিলান...
259
00:26:26,955 --> 00:26:29,421
দুঃখিত। তোমাদের বোকা বানিয়েছি।
260
00:26:30,252 --> 00:26:31,513
বন্ধুরা...
261
00:26:32,079 --> 00:26:33,540
বিদায়!
262
00:26:45,312 --> 00:26:46,021
মিস্টার ওয়েই!
263
00:26:46,429 --> 00:26:49,252
-কেমন অভিনয় করলাম?
-অসাধারণ! - সত্যি?
264
00:26:49,485 --> 00:26:50,870
দাঁড়াও!
265
00:26:52,676 --> 00:26:56,603
মিস্টার হার্ভে আপনার সাথে
আবার কথা বলতে চান।
266
00:27:00,058 --> 00:27:01,448
রিটেক।
267
00:27:01,483 --> 00:27:03,055
ঠিক আছে?
268
00:27:03,591 --> 00:27:04,780
নিশ্চয়ই।
269
00:27:04,978 --> 00:27:05,806
অ্যাকশন!
270
00:27:11,131 --> 00:27:13,201
তোমরা এখানে অপেক্ষা করো।
271
00:27:18,602 --> 00:27:19,931
আমরা শেষ!
272
00:27:20,085 --> 00:27:21,407
হার্ভে বুঝে ফেললে?
273
00:27:36,576 --> 00:27:38,221
আমার নাম কার্ল.
274
00:27:38,880 --> 00:27:40,838
শুনেছি তুমি আমাকে খুঁজছো।
275
00:27:42,448 --> 00:27:46,389
আমি কি ভুল দেখছি?
একটু আগে জিজ্ঞাসা করেনি?
276
00:27:52,995 --> 00:27:55,486
কি বলতেছ বুঝতে পারছি না।
277
00:28:10,352 --> 00:28:12,166
দ্রুত শিখে ফেলেছ।
278
00:28:23,304 --> 00:28:26,826
তোমার সাহসের প্রসংসা করি।
279
00:28:27,318 --> 00:28:30,929
তোমার উপস্থিত বুদ্ধিরও প্রসংসা করি।
280
00:28:31,617 --> 00:28:35,350
আমাদের সাথে কাজ করবে? পস্তাবে না।
281
00:28:44,135 --> 00:28:46,090
আনুগত্য সবার উপরে।
282
00:28:46,090 --> 00:28:47,719
তাই চেষ্টাও করবেন না।
283
00:28:48,871 --> 00:28:51,609
শুনে খুব খারাপ লাগলো।
284
00:28:57,584 --> 00:28:58,409
নড়বে না!
285
00:29:03,076 --> 00:29:05,600
অভিজাত খুনীর মতো...
286
00:29:05,600 --> 00:29:10,116
...আমি আমার শরীরের প্রতিটি অঙ্গকে
মারাত্মক অস্ত্রে পরিণত করেছি।
287
00:29:10,116 --> 00:29:11,853
যেমন...
288
00:29:12,177 --> 00:29:13,864
আমার মধ্য আঙুল।
289
00:29:15,370 --> 00:29:17,475
তাদের অস্ত্র সরাতে বলো!
290
00:29:21,350 --> 00:29:24,332
আমি বিশ্বাস করি না তুমি আমাকে মারতে পারবে।
291
00:29:24,367 --> 00:29:29,873
আচ্ছা, দেখা যাক কোনটা দ্রুত,
তোমার বুলেট... নাকি আমার আঙ্গুল!
292
00:29:30,207 --> 00:29:31,889
তিন গুনবো.
293
00:29:31,924 --> 00:29:33,222
এক!
294
00:29:34,102 --> 00:29:35,752
দুই!
295
00:29:38,375 --> 00:29:39,857
কাট!
296
00:29:40,867 --> 00:29:42,522
শান্ত হও। শান্ত হও।
297
00:29:42,522 --> 00:29:44,665
দুঃখিত হার্ভে ভাই, কথা বলা দরকার।
298
00:29:50,178 --> 00:29:51,394
কি ব্যাপার, ডিরেক্টর?
299
00:29:51,429 --> 00:29:52,738
যোগ দিচ্ছো না কেন?
300
00:29:52,738 --> 00:29:56,760
তাহলে আমার চরিত্রটা কি
বিশ্বাসঘাতকের মতো হবে না?
301
00:29:56,795 --> 00:30:00,472
যোগ দাও, এখনই মেরে ফেললে সিনেমা কিভাবে হবে?
302
00:30:00,709 --> 00:30:01,966
আচ্ছা বুঝেছি।
303
00:30:01,966 --> 00:30:03,591
আচ্ছা, আবার করি।
304
00:30:04,400 --> 00:30:05,538
অ্যাকশন।
305
00:30:11,450 --> 00:30:13,948
এই কাট মানে কি?
306
00:30:16,198 --> 00:30:17,897
এটি তার ডাক নাম।
307
00:30:17,932 --> 00:30:24,271
ইতালীয়রা তাকে নিয়ে একটা বড় নাম দেয়।
কাছের লোকেরা তাকে কাট বলে।
308
00:30:33,445 --> 00:30:38,177
ছুরিটি খুব পছন্দ হলে...দিয়ে দিতে পারি।
309
00:30:41,061 --> 00:30:42,409
আমার নাম কার্ল.
310
00:30:43,150 --> 00:30:45,921
এবং আমি তোমার দলে যোগ দিতে চাই।
311
00:30:51,553 --> 00:30:53,563
জিমি। ওয়াইন।
312
00:30:56,855 --> 00:31:01,717
আসো পান করি এবং আমরা পরিবার হয়ে যায়।
313
00:31:01,717 --> 00:31:02,929
ভাল!
314
00:31:03,495 --> 00:31:05,079
এখন থেকে...
315
00:31:05,079 --> 00:31:07,971
তুমি আমার আপন ভাই।
316
00:31:16,782 --> 00:31:20,458
৫০ মিলিগ্রাম বিশুদ্ধ রক্ত।
317
00:31:30,371 --> 00:31:36,020
আমার অনেক ভাই আছে।
তাই তোমাকে পাঁচ মিলিগ্রাম দিতে পারি।
318
00:31:45,142 --> 00:31:47,040
চিয়ার্স!
319
00:31:51,610 --> 00:31:54,708
তোমাকে সাথে পেয়ে আনন্দিত, কাট!
320
00:31:54,708 --> 00:31:55,792
কি বললে?
321
00:31:57,104 --> 00:31:59,581
তোমাকে সাথে পেয়ে আনন্দিত, কাট!
322
00:31:59,814 --> 00:32:01,989
তুমি এটা বলার কে?
323
00:32:06,563 --> 00:32:08,307
সবাই মনে রাখবে!
324
00:32:08,342 --> 00:32:11,665
শুধু সে 'কাট’ বলার অধিকার রাখবে!
325
00:32:11,700 --> 00:32:13,375
সবাই বুঝেছ?
326
00:32:14,900 --> 00:32:17,471
শান্ত হও, এখনও শুটিং চলছে। অ্যাকশন।
327
00:32:20,854 --> 00:32:24,038
তুমি তার কন্টাক্ট হবে।
328
00:32:24,296 --> 00:32:26,053
ঠিক আছে, হার্ভে ভাই!
329
00:32:26,419 --> 00:32:28,120
বস?
330
00:32:28,120 --> 00:32:31,228
আমি শুনেছি কার্লকে ইটালিয়ানরা বড় করেছে।
331
00:32:31,263 --> 00:32:33,572
মানে, সে ইটালিয়ান জানে।
332
00:32:33,607 --> 00:32:37,380
আজ ইতালীয়দের সাথে চুক্তি করেছি।
তাকে নিয়ে যাই।
333
00:32:37,380 --> 00:32:41,703
কার্ল... তুমি কি বলো?
334
00:32:42,013 --> 00:32:44,025
আনন্দের সাথে যাবো।
335
00:32:55,928 --> 00:32:57,384
"পিনোচিও"
336
00:32:58,204 --> 00:33:04,115
পরের দৃশ্যে বিদেশিরাও থাকবে।
আমরা তোমাকে তাদের ভাষায় কয়েকটা লাইন শেখাবো।
337
00:33:04,150 --> 00:33:06,311
- যোগাযোগের জন্য!
- আমার সাথে বলো।
338
00:33:06,984 --> 00:33:09,480
মি চিয়া মাও লা ওয়ে লা।
339
00:33:09,753 --> 00:33:11,765
এর অর্থ "আমার প্রতি দয়া করুন"।
340
00:33:13,082 --> 00:33:15,844
ডিরেক্টর, আমি কি ইম্প্রোভাইজ করবো না?
341
00:33:15,844 --> 00:33:18,785
কিন্তু এর জন্য তাদের ভাষা জানতে হবে!
আবার বলছি.
342
00:33:18,896 --> 00:33:19,507
ভেটো।
343
00:33:19,531 --> 00:33:21,311
ভেটোতে কাজ হবে না।
344
00:33:21,643 --> 00:33:26,564
মি নিয়াং ওম তো। সু লিয়ান সি সু নি তা।
রাখলিং চে।
345
00:33:26,591 --> 00:33:27,892
এটা কি?
346
00:33:27,927 --> 00:33:29,128
ইতালীয়।
347
00:33:29,128 --> 00:33:31,583
দৃশ্যটি দেখে চোখের পানি ধরে রাখতে পারিনি।
348
00:33:31,583 --> 00:33:33,199
তুমি ইতালিয়ান জানো?!
349
00:33:33,234 --> 00:33:36,630
হ্যাঁ... আমি ইতালীয় সিনেমা পছন্দ করি।
350
00:33:36,630 --> 00:33:41,572
আরও ভালোভাবে বোঝার জন্য, আমি শিখেছি।
চিন্তা নেই, আমি করতে পারবো।
351
00:33:41,572 --> 00:33:45,946
চরিত্র ফুটিয়ে তুলতে
আমি দুই ভাষায় কথা বলবো।
352
00:33:45,981 --> 00:33:47,138
উই.
353
00:33:48,070 --> 00:33:52,324
তোমাকে শুধু একজন ভালো অনুবাদক হতে হবে।
354
00:33:52,359 --> 00:33:54,794
কোন হিরো হবে না। মনে রেখো।
355
00:33:55,185 --> 00:33:56,860
অযথা কিছু নয়।
356
00:33:57,478 --> 00:33:59,491
খুব বেশি ইম্প্রোভাইজ করবে না!
357
00:34:01,406 --> 00:34:02,545
মিস্টার ওয়েই।
358
00:34:03,300 --> 00:34:04,927
সতর্ক থাকবেন।
359
00:34:15,387 --> 00:34:17,113
সে কি সত্যিই কার্ল?
360
00:34:17,398 --> 00:34:20,745
অবশ্যই। অয়ান এন্ড অনলি।
361
00:34:22,626 --> 00:34:25,983
আমাদের মিথ্যা বললে কি হয় জানো?
362
00:34:26,833 --> 00:34:31,509
জিমি ভাই। যারা তোমাদের মিথ্যা
বলেছে সবাই মারা গেছে। কে বলবে?
363
00:34:50,358 --> 00:34:55,017
দুঃখিত। দেরি করে আসার জন্য দুঃখিত।
কোনটাতে যাবো?
364
00:34:55,641 --> 00:34:59,442
দুঃখিত। অপেক্ষা করতে হয়েছে... দুঃখিত।
365
00:35:04,652 --> 00:35:07,057
সে কি সবসময় এতো ভদ্র?
366
00:35:08,995 --> 00:35:14,428
সে বহু মানুষকে খুন করেছে...
এভাবে পাপের প্রায়শ্চিত্ত করতে চায়।
367
00:35:33,951 --> 00:35:35,935
ভালো থাকো।
368
00:35:44,351 --> 00:35:46,009
ইয়েস, বেবি।
369
00:35:46,463 --> 00:35:48,409
এখং শো টাইম.
370
00:36:04,572 --> 00:36:06,112
আমি দুঃখিত...
371
00:36:06,112 --> 00:36:07,517
আমি কি বিরক্ত করছি?
372
00:36:07,552 --> 00:36:09,319
- না.
- না.
373
00:36:31,798 --> 00:36:33,161
মিস্টার কার্ল?
374
00:36:33,371 --> 00:36:35,013
কেউ আমাদের পিছনে লেগেছে?
375
00:36:36,382 --> 00:36:37,956
পৌছে গেছি?
376
00:36:42,209 --> 00:36:45,089
- গতি কমাতে পারো?
- আচ্ছা
377
00:36:52,801 --> 00:36:54,580
আইলাইনার লাগাচ্ছ?
378
00:36:56,798 --> 00:36:58,055
করে দেখো।
379
00:37:05,254 --> 00:37:08,255
এই হলো আমাদের স্টার।
380
00:37:08,290 --> 00:37:09,063
না না.
381
00:37:09,268 --> 00:37:11,452
আজ আমি হলাম স্টার।
382
00:37:11,487 --> 00:37:14,894
এটা নাও - তাহলে তুমি স্টার হবে.
383
00:37:14,894 --> 00:37:16,793
এটা ছাড়াও আমি স্টার!
384
00:37:17,890 --> 00:37:20,584
ঠিক আছে ঠিক আছে, তুমি সবচেয়ে বড় স্টার।
385
00:37:21,363 --> 00:37:22,703
যেন জানে না!
386
00:37:22,703 --> 00:37:24,134
চলো যাই।
387
00:37:28,051 --> 00:37:31,230
বিড়াল! আরে! সোনা, ফিরে আয়!
388
00:37:31,230 --> 00:37:33,373
এটা রেখে আসলে হয় না?
389
00:37:33,408 --> 00:37:36,067
চরিত্রের জন্য ওকে দরকার! সোনা!
390
00:37:36,102 --> 00:37:37,188
সোনা?
391
00:37:39,747 --> 00:37:42,951
- জিমি ভাই? একটা কথা বলি?
- বলো।
392
00:37:42,951 --> 00:37:48,487
এই লোকটি দেখতে সাইকোর মতো।
বন্দুক দিয়েছ। যদি আমাদেরই মেরে বসে?
393
00:37:56,606 --> 00:37:58,048
জিমি ভাই।
394
00:38:01,010 --> 00:38:03,590
- ওটা দেখেছ?
- তাতে কি?
395
00:38:03,590 --> 00:38:05,600
এটি একটি মেশিনগান।
396
00:38:05,635 --> 00:38:07,429
মেড ইন এমেরিকা।
397
00:38:07,429 --> 00:38:09,877
একটি সত্যিকার মৃত্যুর মেশিন।
398
00:38:09,912 --> 00:38:15,065
এটা দিয়ে, দশ সেকেন্ডে বিশ জন মারতে পারবে।
চোখের পলকে.
399
00:38:15,065 --> 00:38:16,481
তাহলে কেন ভয় পাবো?
400
00:38:17,540 --> 00:38:18,906
আরেকটি প্রশ্ন।
401
00:38:18,906 --> 00:38:19,496
বলো।
402
00:38:19,935 --> 00:38:21,570
আইলাইনার লাগিয়েছ?
403
00:38:22,900 --> 00:38:24,459
গাড়িতে যাও।
404
00:38:24,494 --> 00:38:26,140
আচ্ছা।
405
00:38:32,774 --> 00:38:35,308
- বিড়াল কোথায়?
- পালিয়ে গেছে।
406
00:38:35,343 --> 00:38:37,871
আর এটা কি?
407
00:38:37,906 --> 00:38:38,828
ভয় লাগে না?
408
00:38:38,828 --> 00:38:41,302
বিশ্বাস করো, আমি জানি জিনিসটা কোথায়।
409
00:38:43,557 --> 00:38:45,678
কিসের জিনিস?
410
00:38:46,631 --> 00:38:48,963
ঐ যে জানালার আড়ালে!
411
00:38:52,837 --> 00:38:54,141
কিভাবে বুঝলে?
412
00:38:54,176 --> 00:38:55,732
সেখান থেকে ভালো দেখা যায়।
413
00:38:55,767 --> 00:38:57,379
সব কোণা দেখা যায়।
414
00:39:00,662 --> 00:39:03,476
চলো, জায়গা বদলাই। আমার মুখে শ্যুট ক্রুক।
415
00:39:03,476 --> 00:39:04,742
আসো।
416
00:39:37,419 --> 00:39:38,680
তুমি কী রেডি?
417
00:39:38,680 --> 00:39:39,850
তুমি কী রেডি?
418
00:39:39,850 --> 00:39:40,940
অনেক দিন ধরেই।
419
00:39:40,975 --> 00:39:42,986
অনেক দিন ধরেই।
420
00:39:43,478 --> 00:39:45,558
আমি জিজ্ঞাসা করলাম তুমি রেডি কিনা।
421
00:39:45,593 --> 00:39:46,608
সে নয়।
422
00:39:48,047 --> 00:39:51,733
আমি জিজ্ঞাসা করলাম তুমি রেডি কিনা, সে নয়।
423
00:39:51,733 --> 00:39:52,971
সে?
424
00:39:53,006 --> 00:39:54,194
সে কে?
425
00:39:54,229 --> 00:39:55,418
সে?
426
00:39:55,418 --> 00:39:56,584
সে কে?
427
00:39:58,074 --> 00:40:01,074
আমার সব কথা অনুবাদ করার দরকার নেই।
428
00:40:01,109 --> 00:40:03,607
আমি তোমাকে কিছু বলছি।
এটি অনুবাদ নয়।
429
00:40:04,837 --> 00:40:06,449
বলো।
430
00:40:06,846 --> 00:40:08,514
টাকা এনেছ?
431
00:40:08,549 --> 00:40:09,739
কিসের?
432
00:40:09,774 --> 00:40:11,487
তাকে জিজ্ঞাসা করো!
433
00:40:12,384 --> 00:40:16,302
তুমি তাকে জিজ্ঞাসা করো!
434
00:40:16,882 --> 00:40:18,257
কাকে?
435
00:40:18,257 --> 00:40:20,043
আপনি কি বহন করছেন?!
436
00:40:20,249 --> 00:40:22,612
কাকে? তোমরা কি সব বলছো?
437
00:40:26,328 --> 00:40:27,331
শুনো।
438
00:40:27,749 --> 00:40:31,267
যখন তার দিকে তাকিয়ে বলি, অনুবাদ করবে।
439
00:40:31,267 --> 00:40:33,958
যখন তোমার দিকে তাকাই- করবে না!
440
00:40:33,993 --> 00:40:35,052
বুঝেছ?
441
00:40:37,392 --> 00:40:40,908
আগেই নিয়ম বলা দরকার ছিল, আমি কীভাবে জানবো।
442
00:40:41,428 --> 00:40:43,885
দুঃখিত! আবার বলা যাক।
443
00:40:44,506 --> 00:40:45,738
বলো।
444
00:40:50,407 --> 00:40:52,180
টাকা এনেছ?
445
00:40:52,215 --> 00:40:54,725
টাকা এনেছ?
446
00:40:54,760 --> 00:40:56,912
হ্যাঁ, অস্ত্র এনেছ?
447
00:40:58,522 --> 00:41:04,787
- তাকে জিজ্ঞাসা করো। আমাকে না।
- তাকেই জিজ্ঞাসা করছি!
448
00:41:04,787 --> 00:41:07,183
তাহলে তার দিকে তাকাও!
449
00:41:07,183 --> 00:41:08,432
আমার দিকে কি দেখছো?
450
00:41:08,467 --> 00:41:10,118
তুমি আমার সাথে কথা বলছো!
451
00:41:10,377 --> 00:41:12,159
তাই তোমার দিকে তাকিয়ে আছি!
452
00:41:12,194 --> 00:41:14,797
আর এটা কি নিয়ে বসে আছো?
453
00:41:14,812 --> 00:41:16,312
-কি?
-থামো, থামো।
454
00:41:16,915 --> 00:41:19,144
কি তর্ক করছো? সে কি বলেছে?
455
00:41:19,179 --> 00:41:20,695
তিনি আমাকে বলছে অস্ত্রগুলো কোথায়।
456
00:41:20,730 --> 00:41:22,446
আমি কিভাবে জানবো?
457
00:41:22,519 --> 00:41:24,316
সে আমাকে জিজ্ঞেস করেছে!
458
00:41:24,860 --> 00:41:26,145
অনুবাদ করোনি কেন!
459
00:41:26,180 --> 00:41:30,701
কিন্তু সে তো আমার দিকে তাকিয়ে ছিল।
তোমার নিয়মেই তো চলেছি?!
460
00:41:32,375 --> 00:41:39,959
আমি বললে... নিয়ম অনুযায়ী অনুবাদ করবে।
সে বললে, সব অনুবাদ করবে। বুঝেছ?
461
00:41:40,266 --> 00:41:44,436
আমাকে বলেছ? বলেছ?
না বললে কিভাবে বুঝবো?
462
00:41:44,471 --> 00:41:45,648
আবার!
463
00:41:47,331 --> 00:41:48,607
টাকা এনেছ?
464
00:41:48,642 --> 00:41:51,020
টাকা এনেছ?
465
00:42:07,194 --> 00:42:08,536
অস্ত্র কোথায়?
466
00:42:09,648 --> 00:42:11,085
অস্ত্র কোথায়?
467
00:42:11,779 --> 00:42:13,811
তাকে অস্ত্র দেখাও।
468
00:42:22,646 --> 00:42:24,396
অস্ত্র।
469
00:42:24,431 --> 00:42:26,861
- অস্ত্র কোথায়?
- স্যুটকেসে !
470
00:42:28,488 --> 00:42:30,824
ওকে একটু ধরো তো।
471
00:42:48,081 --> 00:42:49,519
এটা কোথায়?
472
00:42:51,597 --> 00:42:53,850
এটা ভারী ছিল তাই রেখে এসেছি।
473
00:42:53,885 --> 00:42:55,271
স্পেশাল ইফেক্ট লাগাবে।
474
00:42:55,773 --> 00:42:56,923
কি লাগাবো?
475
00:42:56,923 --> 00:42:58,280
কথা নয়!
476
00:43:29,719 --> 00:43:31,041
খুব ভারী।
477
00:43:37,362 --> 00:43:39,356
ব্যবসা করতে পেরে খুশি হলাম।
478
00:43:39,391 --> 00:43:40,595
খুন করো!
479
00:43:40,630 --> 00:43:42,138
খুন করো!
480
00:43:42,584 --> 00:43:43,734
কাকে খুন করবো?!
481
00:43:45,443 --> 00:43:47,876
কাকে বলছো? অনুবাদ করবো?
482
00:43:50,199 --> 00:43:51,586
কাভার নাও!
483
00:44:07,594 --> 00:44:09,348
তুমি ঠিক আছো?
484
00:44:10,516 --> 00:44:13,206
এটা খুবই এক্সাইটিং!
485
00:44:13,206 --> 00:44:15,762
আমাকে একটি বন্দুক দাও!
486
00:44:26,100 --> 00:44:28,165
এটি খালি!
487
00:44:32,773 --> 00:44:35,436
আরেকটা দাও! এটা খালি!
488
00:44:35,471 --> 00:44:37,366
আর নেই!
489
00:44:42,045 --> 00:44:43,957
সাবধান!
490
00:45:03,050 --> 00:45:04,489
পালাও!
491
00:45:58,140 --> 00:45:59,742
দুঃখিত।
492
00:46:00,163 --> 00:46:01,671
তোমরা...
493
00:46:01,671 --> 00:46:03,663
... ভুল লড়াইয়ে নেমেছিলে।
494
00:46:15,593 --> 00:46:17,861
সব টাকা জাল।
495
00:46:19,555 --> 00:46:21,500
তুমি কি আগেই জানতে?
496
00:46:24,816 --> 00:46:27,831
তাতে কি আসে যায়?
497
00:46:27,866 --> 00:46:31,952
আমি কার্ল সিসিলিও।
498
00:46:36,044 --> 00:46:37,757
কাট!
499
00:46:41,000 --> 00:46:43,324
সব ঠিক আছে জিমি ভাই!
500
00:46:45,936 --> 00:46:47,691
সাবাশ! এখন শেষ !
501
00:46:47,866 --> 00:46:49,330
শেষ না!
502
00:46:49,330 --> 00:46:53,145
মেশিন জায়গা মতো ছিল না।
আমার মুখ ঠিক মতো দেখা যায়নি।
503
00:46:54,219 --> 00:46:58,200
মানে?! সব জায়গায় ক্যামেরা আছে!
তোমার মুখের দিকে তাক করা।
504
00:46:58,200 --> 00:46:59,220
সত্যি?
505
00:46:59,255 --> 00:47:00,702
শাবাশ ছেলেরা!
506
00:47:00,737 --> 00:47:03,520
- অভিনয় দারুণ করেছি?
- অসাধারণ!
507
00:47:03,555 --> 00:47:06,487
- কখন আমাকে রেকর্ডিং দেখাবে?
-পরে।
508
00:47:06,522 --> 00:47:09,370
পিছে দেখো না! বাড়িতে চলো।
509
00:47:12,716 --> 00:47:16,990
এই ষড়যন্ত্র সম্পর্কে সে কিভাবে জানলো?
510
00:47:17,232 --> 00:47:18,803
সে আমাকে বলেনি।
511
00:47:19,093 --> 00:47:20,117
বস?
512
00:47:20,117 --> 00:47:21,635
কার্ল খুব বিপজ্জনক!
513
00:47:21,635 --> 00:47:24,266
মেরে ফেলুন। তাকে বিশ্বাস করা যায় না!
514
00:47:29,605 --> 00:47:31,166
তাকে অনুসরণ করো।
515
00:47:31,166 --> 00:47:34,382
তার প্রতিটি পদক্ষেপ সম্পর্কে জানতে হবে।
516
00:47:34,754 --> 00:47:36,150
হ্যাঁ।
517
00:47:55,869 --> 00:47:58,098
মিলান...
518
00:47:59,639 --> 00:48:03,156
চিৎকার করো না। আমাদের কথা বলা দরকার.
519
00:48:03,156 --> 00:48:03,915
ছাড়ো!
520
00:48:03,915 --> 00:48:10,262
কার্ল ক্লারার প্রবাল চুরি করেছিল।
তুমি জানো?
521
00:48:10,262 --> 00:48:12,434
সরো! সাহায্য করো।
522
00:48:13,249 --> 00:48:20,500
কার্ল ক্লারার প্রবাল চুরি করেছিল।
তুমি জানো?
523
00:48:20,500 --> 00:48:25,556
কার্ল ক্লারার প্রবাল চুরি করেছিল।
তুমি জানো?।
524
00:48:25,556 --> 00:48:26,633
কে?
525
00:48:32,005 --> 00:48:33,376
মিস মিলান?
526
00:48:33,635 --> 00:48:35,166
এখন ক'টা বাজে?
527
00:48:35,166 --> 00:48:36,471
ঘড়ি নষ্ট।
528
00:48:37,153 --> 00:48:40,443
- মধ্যরাত হয়ে গেছে।
- আর তুমি মধ্যরাতে রিহার্সাল করছো?
529
00:48:41,565 --> 00:48:43,973
কোন ভুল হয়েছে নাকি?
530
00:48:44,547 --> 00:48:46,075
আমি ঘুমাচ্ছিলাম!
531
00:48:46,412 --> 00:48:49,730
দুঃখিত! মিস মিলান। ঘুমের ডিস্টার্ব করলাম।
532
00:48:51,304 --> 00:48:52,647
কিসের ঘ্রাণ?
533
00:48:52,995 --> 00:48:54,543
নুডলস বানিয়েছি।
534
00:48:55,694 --> 00:48:56,546
খাবেন?
535
00:48:58,464 --> 00:49:00,300
আমার ফিগার ঠিক রাখতে হবে।
536
00:49:00,300 --> 00:49:01,348
আমি...
537
00:49:51,759 --> 00:49:53,623
চপস্টিক নেই।
538
00:50:02,036 --> 00:50:04,203
আরে! আমরা কি কাজ করছি?
539
00:50:05,141 --> 00:50:06,438
তোমাদের খুঁজছিলাম!
540
00:50:08,351 --> 00:50:09,674
সাবাশ.
541
00:50:10,740 --> 00:50:12,356
তো, শুটিং কেমন চলছে?
542
00:50:12,461 --> 00:50:13,757
খারাপ না.
543
00:50:14,200 --> 00:50:16,308
একটা কথা...
544
00:50:16,576 --> 00:50:19,618
আমার ফুটেজগুলো দেখতে পারি?
545
00:50:21,650 --> 00:50:22,953
কোন ফুটেজ?
546
00:50:24,145 --> 00:50:26,031
যেখানে মেশিনগান চালাচ্ছিলাম।
547
00:50:26,066 --> 00:50:27,812
আর ছুরি দিয়ে এমন।
548
00:50:28,152 --> 00:50:30,307
- কিসের কথা বলছো?
- আরে ফুটেজ!
549
00:50:30,963 --> 00:50:32,600
আরে উই! উই !
550
00:50:32,912 --> 00:50:35,128
তোমরা আসো, লোড করো।
551
00:50:36,110 --> 00:50:39,191
-ধন্যবাদ!
-আমরা সাহায্য করছি!
552
00:50:41,640 --> 00:50:45,017
আছা... তারা কি আমাদের ছবির টিম?
553
00:50:45,840 --> 00:50:51,497
মনে হচ্ছে না?
ক্যামেরাম্যন টাইগার আর একজন অ্যাকশন ডিরেক্টর।
554
00:50:52,836 --> 00:50:53,790
শুরিকেন।
555
00:50:54,017 --> 00:50:55,668
অ্যাকশন ডিরেক্টরও আছে?
556
00:50:55,924 --> 00:50:57,989
উই, তুমি আসলে কি চাও?
557
00:50:58,199 --> 00:51:03,390
কিছু না। শুধু ফুটেজ দেখার তর সইছে না।
একবার যদি দেখাতেন।
558
00:51:03,390 --> 00:51:08,256
কি বলেছিলাম?
এসব দেখে বিভ্রান্ত হওয়া যাবে না।
559
00:51:09,002 --> 00:51:10,408
বুঝতে পারছো না।
560
00:51:10,774 --> 00:51:18,993
ঠিক আছে, ডিরেক্টর, আমার জায়গায় নিজেকে ভাবুন।।
শুটিং চলছে। আর আমি ফুটেজ বা ক্যামেরা কিছুই দেখিনি!
561
00:51:18,993 --> 00:51:21,094
এটা আমাকে বিভ্রান্ত করছে!
562
00:51:21,189 --> 00:51:25,549
মাঝে মাঝে সন্দেহ হয়...
সত্যিই সিনেমা বানাচ্ছি কিনা।
563
00:51:27,610 --> 00:51:30,105
আমরা তোমাকে মিথ্যা বলছি নাকি?
564
00:51:30,919 --> 00:51:32,057
সেটা বলিনি...
565
00:51:32,092 --> 00:51:35,394
এতো মানুষ!
তোমার সাথে মজা করেছে?
566
00:51:36,163 --> 00:51:41,527
গতকালের গোলাগুলি... সব ভাঙা জানালা আর গুলি!
এগুলো বাস্তব ছিল?
567
00:51:41,562 --> 00:51:47,072
- প্লিজ, শান্ত হোন...
- আর ঐ সব কালো পোশাকের গ্যাংস্টারগুলো।
568
00:51:47,072 --> 00:51:48,505
তারা কি সত্যি ছিল?
569
00:51:49,178 --> 00:51:50,647
বোকা হয়ো না, উই!
570
00:51:50,647 --> 00:51:51,728
দুঃখিত।
571
00:51:51,728 --> 00:51:57,084
যদি ফালতু পুরানো স্টাইল চাও,
তাহলে ক্যামেরা সামনে আনবো!
572
00:51:57,084 --> 00:51:58,478
একদম সামনে!
573
00:52:00,157 --> 00:52:02,253
ধন্যবাদ! আমি এখনই রেডি হচ্ছি!
574
00:52:05,179 --> 00:52:06,276
কি?
575
00:52:16,126 --> 00:52:19,078
তারা বারে শুটিং করছে।
576
00:52:20,079 --> 00:52:20,943
বোন?
577
00:52:20,943 --> 00:52:23,209
সে যাতে সন্দেহ না করে।
578
00:52:23,209 --> 00:52:24,527
সমস্যা নেই.
579
00:52:26,772 --> 00:52:30,368
এখানে গ্যাস লিক হয়েছে!
সবাই বাইরে যাও!
580
00:52:31,132 --> 00:52:32,506
কোন ঘ্রাণ নেই তো...
581
00:52:32,541 --> 00:52:37,164
সেজন্য অপেক্ষা করতে হবে না!
দ্রুত সবাই বাইরে যাও!
582
00:52:38,258 --> 00:52:40,645
না হলে বিস্ফোরণ হতে পারে!
583
00:52:43,630 --> 00:52:45,049
হয়ে গেছে, বোন।
584
00:52:47,220 --> 00:52:51,748
সে অভিনয় চালাতেই থাকবে।
তাই দরজার কাছে গেলেই বলবে ‘কাট’।
585
00:52:51,748 --> 00:52:52,959
বুঝেছি।
586
00:52:52,994 --> 00:52:55,168
চোখ রাখো! তারা আসলেই বলবে।
587
00:52:55,923 --> 00:52:57,504
ক্যামেরা!
588
00:52:58,314 --> 00:52:59,653
অ্যাকশন!
589
00:53:00,625 --> 00:53:02,231
ক্যামেরা অন করলে কেন?
590
00:53:25,358 --> 00:53:26,870
হ্যান্ডসাম!
591
00:53:26,979 --> 00:53:30,166
এখানে আমার ঠিকানা। চিঠি লিখো।
592
00:53:31,253 --> 00:53:32,646
কাট!
593
00:53:33,190 --> 00:53:35,892
- দারুণ, উই!
- দারুণ হয়েছে!
594
00:53:35,892 --> 00:53:38,384
- শেষ !
- না না না! কিভাবে শেষ হয়?!
595
00:53:38,384 --> 00:53:41,634
আমার অনেক আইডিয়া আছে!
সেগুলো দেখাই!
596
00:53:41,669 --> 00:53:45,870
মিস মিলান!
আবার করি, আমার দারুণ আইডিয়া আছে।!
597
00:53:45,905 --> 00:53:48,589
- ঠিক আছে, আর একবার।
- দারুণ!
598
00:53:48,624 --> 00:53:51,569
কিন্তু দ্রুত! বেশি হলে কেটে ফেলবো!
599
00:53:51,604 --> 00:53:53,764
- নিশ্চয়ই! খুব দ্রুত করবো!
-অ্যাকশন!
600
00:54:09,219 --> 00:54:10,599
সেনোরিটা...
601
00:54:11,217 --> 00:54:14,048
আমাকে এক বোতল হুইস্কি দাও।
602
00:54:14,083 --> 00:54:15,730
ধন্যবাদ
603
00:54:15,765 --> 00:54:17,212
ঠিক আছে.
604
00:54:19,491 --> 00:54:22,775
আমার ক্ষতের চিকিৎসা করা দরকার।
605
00:54:22,810 --> 00:54:24,357
নাহলে...
606
00:54:36,484 --> 00:54:37,625
হ্যান্ডসাম?
607
00:54:38,495 --> 00:54:42,251
এখানে আমার ঠিকানা। চিঠি লিখো।
608
00:54:45,056 --> 00:54:46,057
সাবধান!
609
00:55:09,619 --> 00:55:11,000
সেখানে খুবই বিপজ্জনক।
610
00:55:11,241 --> 00:55:13,802
আমাকে ধাওয়া করছে। বাইরে যাবে না।
611
00:55:16,680 --> 00:55:21,282
আমি দুঃখিত... যখন তোমার পিছনে গেলাম...
আমার ক্ষত খুলে গেছে।
612
00:55:27,031 --> 00:55:28,251
গড...
613
00:55:28,458 --> 00:55:30,131
তুমি কে?
614
00:55:30,131 --> 00:55:31,549
গ্যাংস্টার, তাই না?
615
00:55:31,584 --> 00:55:34,828
একটা সুই সুতা খুঁজো... সেলাই করতে হবে...
616
00:55:37,648 --> 00:55:40,734
দরকার নেই। আমি সারিয়ে দিচ্ছি, এক সেকেন্ড।
617
00:55:43,280 --> 00:55:45,766
ঠিক আছে! লিখতে ভুলো না যেন!
618
00:55:45,801 --> 00:55:46,622
কাট!
619
00:55:47,352 --> 00:55:48,912
দারুণ হয়েছে, উই!
620
00:55:49,091 --> 00:55:52,518
কিন্তু আমি নাচের মাধ্যমে
ব্যাথা প্রকাশ করতে চেয়েছিলাম!
621
00:55:52,518 --> 00:55:55,994
এটা স্পষ্ট যে এই পদ্ধতি
তোমার জন্য উপযুক্ত নয়!
622
00:55:55,994 --> 00:56:00,066
- ডিরেক্টর, আরেকবার!
-উই! তুমি আর ক্যামেরা হলো রোমিও জুলিয়েটের মতো!
623
00:56:00,066 --> 00:56:01,964
তোমরা একসাথে থাকার জন্য নয়।
624
00:56:02,267 --> 00:56:03,201
কি হচ্ছে?
625
00:56:03,265 --> 00:56:05,573
দেখেছ? গ্যাসে অজ্ঞান হয়ে গেছে।
626
00:56:29,717 --> 00:56:31,310
ওখানে কে?
627
00:56:31,345 --> 00:56:33,030
আমি, মিস মিলান।
628
00:56:37,980 --> 00:56:39,055
ডিরেক্টর।
629
00:56:39,090 --> 00:56:40,985
উই? কিছু দরকার?
630
00:56:41,020 --> 00:56:42,686
হ্যাঁ...
631
00:56:42,927 --> 00:56:50,803
একটা কথা... আজ আমার বাবা-মা আসবে।
মিস মিলানকে ডিনারের দাওয়াত দিতে চাচ্ছিলাম ।
632
00:56:51,133 --> 00:56:55,010
- দুঃখিত, উই. কিন্তু আমার বোন আজ ব্যস্ত।
633
00:56:55,045 --> 00:56:56,644
- পরে আরেকদিন?
634
00:56:57,382 --> 00:56:59,516
হ্যাঁ, আচ্ছা।
635
00:57:04,522 --> 00:57:05,660
মিলার?
636
00:57:06,080 --> 00:57:07,523
আমাদের কত সময় আছে?
637
00:57:07,715 --> 00:57:08,986
তিন ঘণ্টা।
638
00:57:14,575 --> 00:57:18,115
আমার মনে হয় তাকে গিয়ে সত্যটা বলা উচিত।
639
00:57:18,150 --> 00:57:23,190
কি বলছো তুমি? সে ঘাবড়ে যাবে।
নৌকা হারালে কিভাবে যাবো?
640
00:57:23,190 --> 00:57:24,679
আর এক সপ্তাহ লাগবে!
641
00:57:25,137 --> 00:57:32,107
মিলার আমি তোমাকে সৎ মানুষ হতে শিখিয়েছি।
আমরা তাকে এভাবে ছেড়ে যেতে পারি না!
642
00:57:33,496 --> 00:57:36,521
এইবার... কিছু লুকাবো না।
643
00:57:41,271 --> 00:57:43,385
"সকল সত্য"
644
00:57:50,397 --> 00:57:52,351
মিস মিলান?
645
00:57:58,612 --> 00:57:59,800
প্লিজ, প্লিজ!
646
00:57:59,996 --> 00:58:04,670
বাবা! মা! দেখো কে এসেছে!
মিস মিলান!
647
00:58:05,151 --> 00:58:07,863
ওহ তুমি! সিনেমার নায়িকা!
648
00:58:10,759 --> 00:58:12,607
- মিসেস মিলান...
- হু?
649
00:58:13,129 --> 00:58:15,559
যদিও আমি অন্ধ...
650
00:58:15,559 --> 00:58:17,612
... আমার হৃদয় অন্ধ নয়।
651
00:58:18,365 --> 00:58:23,007
তুমি ছাড়া... সে কিছু করতে পারতো না।
652
00:58:23,962 --> 00:58:28,607
তাই আজ... তোমার উদ্দেশ্যে...
653
00:58:28,607 --> 00:58:30,203
পান করতে চাই।
654
00:59:04,925 --> 00:59:06,473
- মিলান...
- হুহ?
655
00:59:07,656 --> 00:59:14,705
যদিও আমি আমার ছেলের প্রতি খুবই কঠোর...
আমি জানি সে একজন ভালো ছেলে।
656
00:59:15,878 --> 00:59:20,632
চার বছর থেকে অপেরা শিখেছে!
ছয় বছর থেকে পারফর্ম করেছে
657
00:59:20,854 --> 00:59:25,029
আর সে কি সুদর্শন একজন ছেলে হয়ে উঠলো! দেখো।
658
00:59:25,064 --> 00:59:29,588
টানা চোখ... খাড়া
নাক, পাতলা ঠোঁট।
659
00:59:29,612 --> 00:59:35,129
বিশেষ করে যখন সে
হাসে। গালের টোলগুলো!
660
00:59:35,164 --> 00:59:38,235
সেগুলো মেয়েদের পাগল করবেই।
661
00:59:39,834 --> 00:59:43,143
বাবা, তুমি আমাকে বিব্রত করছো! পান করো!
662
00:59:43,767 --> 00:59:45,813
প্লিজ, প্লিজ।
663
00:59:58,724 --> 01:00:00,136
মিস মিলান?
664
01:00:00,474 --> 01:00:01,801
মিস ওয়েই?
665
01:00:01,801 --> 01:00:04,725
আসলে চেন গং আমাদের ছেলে নয়।
666
01:00:07,907 --> 01:00:10,703
দেখো।
667
01:00:11,180 --> 01:00:13,263
এই যে আমাদের ছেলে.
668
01:00:21,048 --> 01:00:26,997
আমাদের ছেলে...
অ্যাক্সিডেন্টে আমাদের ছেড়ে চলে গেছে।
669
01:00:29,803 --> 01:00:35,135
তার বাবার শরীর খারাপ,
আমি তাকে বলতে ভয় পাচ্ছিলাম।
670
01:00:36,102 --> 01:00:39,146
কিন্তু এটা গোপন রাখা কঠিন।
671
01:00:39,995 --> 01:00:44,967
সেজন্য... চেন গং
আমাকে পরামর্শ দিলো...
672
01:00:44,991 --> 01:00:49,829
সে বলল... সে আমাদের
ছেলে হতে পারে!
673
01:01:04,395 --> 01:01:07,573
চেন গং আমার ছেলের বন্ধু ছিল।
674
01:01:07,573 --> 01:01:10,038
তাকে খুব ভালো করেই জানতো।
675
01:01:11,671 --> 01:01:14,272
এবং আমরা চেষ্টা করার সিদ্ধান্ত নিলাম।
676
01:01:16,278 --> 01:01:22,496
আর এখন... পাঁচ বছর হয়ে গেছে।
677
01:01:25,909 --> 01:01:32,370
এই পাঁচ বছর, সে তার ক্যারিয়ার ভুলে
কেবল আমাদের খেয়াল রেখেছে।
678
01:01:41,580 --> 01:01:44,991
তিনি আমাদেরকে নিজের বাবা মা মনে করে।
679
01:01:46,735 --> 01:01:51,605
এবং আমরাও... তাকে নিজের ছেলের মতোই দেখি।
680
01:02:10,127 --> 01:02:10,949
মিলার?
681
01:02:10,949 --> 01:02:12,957
বোন মিলান।
682
01:02:16,428 --> 01:02:23,079
আমি বেশ মুগ্ধ যে
কার্ল চরিত্রের জন্য একজন অভিনেতা পেয়েছ।
683
01:02:25,279 --> 01:02:28,104
কি দারুণ বুদ্ধি!
684
01:02:36,504 --> 01:02:38,201
তুমি কি চাও?
685
01:02:44,781 --> 01:02:47,332
তার অভিনয় চালিয়ে যাও।
686
01:02:47,586 --> 01:02:50,287
শুধু...
687
01:02:51,641 --> 01:02:53,539
...আমার স্ক্রিপ্ট অনুযায়ী।
688
01:02:54,581 --> 01:02:57,833
ওকে আমার কাছে নিয়ে এসো। কালকে।
689
01:02:58,148 --> 01:03:00,260
আমার একটা স্ক্রিপ্ট আছে।
690
01:03:00,295 --> 01:03:01,666
মনে রেখো।
691
01:03:02,441 --> 01:03:04,304
কোনো কৌশল নয়।
692
01:03:11,074 --> 01:03:13,018
মা! বাবা!
693
01:03:13,053 --> 01:03:14,997
নিজেদের যত্ন নিও!
694
01:03:14,997 --> 01:03:17,242
শুটিং শেষ হলে দেখা করবো!
695
01:03:17,745 --> 01:03:20,455
ঠিক আছে, আসি! বিদায় !
696
01:04:39,429 --> 01:04:40,785
মিস মিলান?
697
01:04:42,585 --> 01:04:44,325
নিজেকে সামলাতে পারিনি।
698
01:04:45,101 --> 01:04:46,680
মিস্টা উই।
699
01:04:47,412 --> 01:04:48,952
আমাদের সিনেমা...
700
01:04:49,486 --> 01:04:50,903
বাতিল।
701
01:04:50,959 --> 01:04:52,586
আপনি যেতে পারেন।
702
01:04:55,426 --> 01:04:57,238
আমাদের বাজেট শেষ।
703
01:05:01,202 --> 01:05:02,784
আমি টাকা ছাড়াই কাজ করবো।
704
01:05:07,535 --> 01:05:12,042
আর মিস মিলান, আমি আপনাকে ধার দিতে পারি।
বেশি নয়, কিন্তু...
705
01:05:12,077 --> 01:05:15,740
হয়তো একদিন চলবে,
পরে নাহয় ভাববো?
706
01:05:20,029 --> 01:05:22,267
আমি মিথ্যা বলে ক্লান্ত।
707
01:05:25,607 --> 01:05:28,081
আপনি কোন অভিনেতা নন।
708
01:05:29,543 --> 01:05:33,394
নিজের অভিনয় দেখেছেন?
কি বাজে অভিনয়!
709
01:05:33,429 --> 01:05:38,373
প্রধান চরিত্র! কিভাবে ভাবলেন এটা শুনি?
সত্যিই ভেবেছেন?
710
01:05:39,090 --> 01:05:42,805
হয়তো শুধু মঞ্চ নাটক পারবেন।
আপনি একটা জোকার।
711
01:05:44,069 --> 01:05:47,427
অভিনয় করতে চান? অন্য কোথাও যান।
712
01:05:47,462 --> 01:05:49,905
আর এই ভূমিকা...
713
01:05:50,843 --> 01:05:52,610
...আপনার জন্য নয়।
714
01:07:37,041 --> 01:07:38,901
আসো!
715
01:07:41,929 --> 01:07:43,809
আসো আসো!
716
01:08:21,819 --> 01:08:23,500
উই চেন গং কোথায়?
717
01:08:24,438 --> 01:08:26,129
চলে গেছে।
718
01:08:27,075 --> 01:08:28,708
চলে গেছে?
719
01:08:29,140 --> 01:08:30,408
কোথায় গেছে?
720
01:08:30,408 --> 01:08:33,759
আমার মনে হয় না তুমি কখনো জানবে।
721
01:08:39,316 --> 01:08:41,683
- কত বড় সাহস?
- বোন! বোন!
722
01:08:41,718 --> 01:08:42,710
বোন!
723
01:08:50,583 --> 01:08:51,977
মহড়া চলছে?
724
01:08:53,957 --> 01:08:58,603
জিমি ভাই, কি অবস্থা? এটা কেমন পোজ দিচ্ছো?!
725
01:08:58,638 --> 01:09:00,877
হিংস্র দেখাতে হবে!
726
01:09:02,305 --> 01:09:04,765
ভীতিকর। ঠিক আছে?.
727
01:09:04,765 --> 01:09:06,289
হে হে উই!
728
01:09:06,324 --> 01:09:09,389
ডিরেক্টরকে দেখো!
কি বলছিলে?
729
01:09:11,257 --> 01:09:13,252
কত বড় সাহস!
730
01:09:13,287 --> 01:09:15,498
কত বড় সাহস...
731
01:09:17,671 --> 01:09:19,830
কত বড় সাহস?!
732
01:09:23,703 --> 01:09:24,709
প্যান্ট ভিজিয়ে ফেলেছ!
733
01:09:24,744 --> 01:09:26,671
শিখো, জিমি ভাই।
734
01:09:31,589 --> 01:09:33,307
মিস মিলান।
735
01:09:33,307 --> 01:09:34,793
কেন ফিরলেন?
736
01:09:35,176 --> 01:09:36,794
কি বলেছি ভুলে গেছেন?
737
01:09:36,829 --> 01:09:39,000
আমার প্রতিটি শব্দ মনে আছে।
738
01:09:39,000 --> 01:09:45,108
জীবনে কখনও অভিনয়ের উপদেশ পাইনি।
আপনার সমালোচনার জন্য ধন্যবাদ।
739
01:09:46,048 --> 01:09:48,083
ওহ গড...
740
01:09:49,599 --> 01:09:51,261
উই চেন গং?
741
01:09:51,505 --> 01:09:56,805
সন্ধ্যায় আমার সাথে তোমার একটি অভিনয় আছে.
ডিরেক্টর অপারেটরের সাথে থাকবে।
742
01:09:56,805 --> 01:10:00,523
তাই আমি যা বলি তাই করবে।
743
01:10:01,428 --> 01:10:03,391
তোমার কথা শুনবো কেন?
744
01:10:04,005 --> 01:10:06,866
সাইড অভিনয় করে আমার সাথে টক্কর?
745
01:10:07,300 --> 01:10:09,669
জিমি, নিজেকে কি ভাবো, হাহ?
746
01:10:09,669 --> 01:10:11,234
উই.
747
01:10:11,377 --> 01:10:13,167
সে যেভাবে বলে তাই করো।
748
01:10:17,512 --> 01:10:20,565
আপনি কি টাকার বিনিময়ে কিডন্যাপ হচ্ছেন?
749
01:10:21,659 --> 01:10:23,536
আসলেই হচ্ছি...
750
01:10:27,782 --> 01:10:29,471
সেই এখন বস।
751
01:10:37,599 --> 01:10:42,456
সবকিছু টাকা দিয়ে হওয়ায়
আমি আসলেই বিরক্ত হয়ে গেছি।
752
01:10:44,914 --> 01:10:46,304
কোথায় যাচ্ছো?
753
01:10:47,625 --> 01:10:49,723
মেক আপ করতে।
754
01:10:56,692 --> 01:10:58,581
রাস্তার নজর দাও।
755
01:11:01,405 --> 01:11:03,560
হয়তো বলা উচিত নয়...
756
01:11:03,560 --> 01:11:05,903
...কিন্তু তোমাকে আগে পছন্দ করিনি।
757
01:11:06,867 --> 01:11:11,200
আমিও আশা করিনি
তুমি সিনেমায় স্পন্সর করতে চাইবে।
758
01:11:11,235 --> 01:11:14,885
তাই সিদ্ধান্ত নিলাম... একসাথে কাজ করবো।
759
01:11:17,455 --> 01:11:19,301
ঠিক আছে, সমস্যা নেই।
760
01:11:20,052 --> 01:11:21,930
আমরা পরে কি শুটিং করছি?
761
01:11:21,965 --> 01:11:22,800
বস?
762
01:11:23,314 --> 01:11:24,776
হার্ভেকে খুন।
763
01:11:24,811 --> 01:11:26,282
খুন?!
764
01:11:26,317 --> 01:11:32,653
কিন্তু ভাই! মিলছে না।
হার্ভে এবং কার্ল এখন রক্তের ভাই।
765
01:11:32,653 --> 01:11:34,401
এটা কিভাবে হয়!
766
01:11:35,182 --> 01:11:40,684
হার্ভে তোমার প্রতিভা দেখে ঈর্ষান্বিত।
তোমাকে মেরে ফেলার প্ল্যান করছে।
767
01:11:40,684 --> 01:11:48,365
কিন্তু... তুমি বুদ্ধিমান। সব বুঝতে পেরেছ।
তাই তাকে মেরে ফেলবে।
768
01:11:48,815 --> 01:11:55,374
এই দৃশ্যে, হয় সে মরবে। অথবা...
তোমার নায়ক মারা যাবে. তোমার ইচ্ছা?
769
01:11:55,374 --> 01:11:57,069
তার মরণ আমার হাতে!
770
01:11:57,489 --> 01:12:04,160
তুমি তাস খেলবে।
আমি আগে ভিতরে যাবো। দশ মিনিটের মধ্যে...
771
01:12:04,160 --> 01:12:08,379
তুমি আসবে আর হার্ভেকে মেরে ফেলবে।
দৃশ্য শেষ।
772
01:12:08,379 --> 01:12:09,310
চমৎকার।
773
01:12:10,470 --> 01:12:12,327
ততক্ষণ পর্যন্ত গুলি করবে না।
774
01:12:12,555 --> 01:12:13,960
ভেবো না ভাই।
775
01:12:17,105 --> 01:12:18,492
তিনটা আট!
776
01:12:20,505 --> 01:12:21,693
বস!
777
01:12:24,826 --> 01:12:26,674
জিতে ক্লান্ত!
778
01:12:26,709 --> 01:12:29,094
বস, আজ ফর্মের তুঙ্গে!
779
01:12:37,846 --> 01:12:39,081
ভাই!
780
01:12:39,116 --> 01:12:40,535
কি খবর?
781
01:12:43,085 --> 01:12:44,453
হার্ভে...
782
01:12:45,475 --> 01:12:47,519
তুমি আর আমি...
783
01:12:47,519 --> 01:12:49,081
... খেলা হবে।
784
01:12:53,918 --> 01:12:57,180
ভালো! ভালো! বসো, বসো।
785
01:12:57,543 --> 01:12:58,390
আসো।
786
01:13:00,338 --> 01:13:01,997
দারুণ।
787
01:13:02,032 --> 01:13:03,420
তোমার তাসে খেলবে?
788
01:13:05,188 --> 01:13:06,894
তোমার তাসে।
789
01:13:06,929 --> 01:13:08,514
আমারটা খেলার জন্য নয়।
790
01:13:08,829 --> 01:13:11,502
তোমার কি খেলার কিছু আছে?
791
01:13:17,324 --> 01:13:18,725
বেটে দাও!
792
01:13:44,051 --> 01:13:47,624
তাস খেলা জীবনের মতো।
793
01:13:49,214 --> 01:13:52,718
কখন কি হবে জানো না।
794
01:14:02,012 --> 01:14:08,150
ভাই... আপনি ফর্মে আছি।
চাইলে না খেলতে পারো।
795
01:14:08,150 --> 01:14:11,293
আজকে শেষ না করে যাচ্ছি না।
796
01:14:11,293 --> 01:14:12,802
ঠিক আছে।
797
01:14:12,837 --> 01:14:14,481
আমি সব দিলাম।
798
01:14:27,401 --> 01:14:30,783
টেক্কা তোমার একমাত্র সুযোগ।
799
01:14:30,783 --> 01:14:32,769
নাহয় তুমি শেষ।
800
01:14:32,974 --> 01:14:34,344
একটি মিনিট।
801
01:14:34,664 --> 01:14:36,029
বাজি ধরবো।
802
01:14:36,064 --> 01:14:40,016
সব তো দিয়ে দিলে? এখন খেলা শুর করো!
803
01:14:40,051 --> 01:14:42,773
আরে! তাকে সুযোগ দাও!
804
01:14:42,808 --> 01:14:44,412
কি বাজি ধরবে?
805
01:14:45,748 --> 01:14:47,483
তোমার জীবন।
806
01:14:57,282 --> 01:14:58,965
মানে কি?
807
01:15:00,284 --> 01:15:01,500
আসলে...
808
01:15:01,941 --> 01:15:06,604
আমার কিছু নেই।
আমি কার্ড খেলতেও জানি না।
809
01:15:06,639 --> 01:15:14,317
কিন্তু একজন হিটম্যান হিসেবে, আমি শুধু খুন করতেই পারদর্শী নই...
আমার বড় হৃদয়ও আছে।
810
01:15:14,352 --> 01:15:18,647
আজ আমি হার্ভেকে উচিৎ শিক্ষা দিবো।
811
01:15:18,647 --> 01:15:23,677
সে তার বিশ্বাসঘাতকতার জন্য মূল্য দিবে।
812
01:15:23,677 --> 01:15:25,942
কিসের বিশ্বাসঘাতকতা?
813
01:15:28,872 --> 01:15:30,919
আরে এটা আমার একার ডায়ালগ!
814
01:15:30,954 --> 01:15:34,046
তোমার শোনার কথা না,
উত্তর দিচ্ছো কেন?
815
01:15:34,473 --> 01:15:38,120
অবিশ্বাস্য! ঠিক আছে, এটা আবার করা যাক!
816
01:15:38,120 --> 01:15:40,665
আমার লাইন থেকে...
817
01:15:45,697 --> 01:15:47,300
তোমার জীবন বাজিতে।
818
01:15:53,341 --> 01:15:54,688
পাস.
819
01:15:55,065 --> 01:16:00,883
তুমি পাস করতে পারো না!
বলো তুমি বাজিতে রাজি।
820
01:16:00,918 --> 01:16:02,166
দুঃখিত। আবার।
821
01:16:02,456 --> 01:16:03,938
তোমার জীবন বাজিতে।
822
01:16:03,973 --> 01:16:05,364
রাজি।
823
01:16:08,511 --> 01:16:11,521
তোমার জীবন এখন আমার।
824
01:16:14,345 --> 01:16:15,839
কিন্তু তুমি হেরে গেছ।
825
01:16:17,258 --> 01:16:22,997
আচ্ছা, তোমরা কি রে!
এভাবে বাঁধা দিলে তো হবে না। আবার!
826
01:16:24,508 --> 01:16:26,384
তোমার জীবন।
827
01:16:26,419 --> 01:16:28,104
এখন আমার।
828
01:16:28,586 --> 01:16:31,259
এখানে কি হচ্ছে?!
829
01:17:20,820 --> 01:17:23,067
তুমি যা চেয়েছ তা পেয়েছ।
830
01:17:23,102 --> 01:17:24,386
এখন সবাইকে যেতে দাও।
831
01:17:24,837 --> 01:17:27,806
সে আমার ভাইকে হত্যা করেছে।
832
01:17:27,841 --> 01:17:29,788
কিভাবে তাকে যেতে দিতে পারি?
833
01:17:31,347 --> 01:17:35,874
হার্ভি ভাইয়ের সাথে তোকে কবর দিবো! কুকুর !
834
01:17:42,468 --> 01:17:43,596
জারজ!
835
01:17:44,199 --> 01:17:45,744
ধন্যবাদ।
836
01:17:49,363 --> 01:17:53,604
যখন কার্লকে নিয়োগ দিয়েছিল...
আমি ভাবিনি সে হারবে।
837
01:17:53,604 --> 01:17:55,061
এখন সে নিজেই শেষ।
838
01:17:55,555 --> 01:17:58,041
ঠিক সেই মুহূর্তে...
839
01:17:58,041 --> 01:18:00,152
তোমরা হাজির!
840
01:18:01,375 --> 01:18:06,562
হার্ভে কখনো ভাবেনি...
সে একজন গর্ধভের হাতে মরবে!
841
01:18:11,720 --> 01:18:13,551
জিমি, প্লিজ।
842
01:18:14,110 --> 01:18:15,960
সবাইকে যেতে দাও।
843
01:18:19,396 --> 01:18:23,181
আমাদের গ্যাং এর নিয়ম অনুযায়ী।
844
01:18:23,216 --> 01:18:25,300
তোমরা মরবেই.
845
01:18:26,836 --> 01:18:28,684
কিন্তু...
846
01:18:29,852 --> 01:18:33,207
আমরা যদি বিয়ে করি...
847
01:18:34,494 --> 01:18:36,738
...তাহলে সব ভুলে যাবো।
848
01:18:43,326 --> 01:18:47,058
হার্ভে যা করতে পারেনি...
849
01:18:48,298 --> 01:18:50,472
...আমি করবো।
850
01:18:55,929 --> 01:18:57,491
থামো।
851
01:18:57,491 --> 01:18:59,029
ওকে বের করো।.
852
01:18:59,895 --> 01:19:01,670
কেন থামবো?
853
01:19:01,705 --> 01:19:04,056
জিমি তাকে নিজেই শেষ করতে চায়।
854
01:19:19,898 --> 01:19:22,883
উই, শুটিং শেষ।
855
01:19:23,854 --> 01:19:25,963
এই যে তোমার পাওনা।
856
01:19:40,433 --> 01:19:42,415
এই সব মিথ্যা.
857
01:19:42,847 --> 01:19:45,382
কোন শুটিং ছিল না।।
858
01:19:45,417 --> 01:19:46,772
তাই না?
859
01:19:52,932 --> 01:19:54,631
ধন্যবাদ।
860
01:19:55,157 --> 01:19:56,605
তুমি যেতে পারো।
861
01:19:58,422 --> 01:20:01,507
জীবন্ত কবরে চলে গিয়েছিলাম।
862
01:20:02,925 --> 01:20:05,747
দুঃখিত। চলে যাও।
863
01:20:06,069 --> 01:20:07,292
এখনই।
864
01:20:08,698 --> 01:20:10,225
শুনো উই।
865
01:20:10,878 --> 01:20:15,934
আমার কনে যদি না চাইতো,
তোমাকে যেতে দিতাম না।
866
01:20:18,697 --> 01:20:21,947
যতবারই মনে পড়ে!
867
01:20:27,240 --> 01:20:30,060
তুমি দারুণ দেখিয়েছ, উই।
868
01:20:35,999 --> 01:20:37,695
চলে যাও।
869
01:20:37,730 --> 01:20:38,966
এখনই।
870
01:20:43,278 --> 01:20:45,246
ধন্যবাদ জিমি ভাই!
871
01:20:47,813 --> 01:20:50,661
ধন্যবাদ মিস মিলান! ধন্যবাদ ডিরেক্টর!
872
01:20:51,521 --> 01:20:53,352
আমি আমার কাজ করে খুশি!
873
01:20:55,865 --> 01:20:57,213
ঠিক আছে, যাও।
874
01:20:57,213 --> 01:20:59,910
- আশা করি আমরা কাজ চালিয়ে যাব।
- হ্যাঁ!
875
01:21:01,753 --> 01:21:04,319
- চলে যাও, নাহলে আঙুল দিয়ে মেরে ফেলবো!
- ভয় পেয়েছি!
876
01:21:06,211 --> 01:21:07,563
বিদায় !
877
01:21:39,702 --> 01:21:46,427
- কিভাবে ভাগ্যবান! হৃদপিন্ডের পাশ দিয়ে!
- হ্যাঁ, আসলেই ভাগ্যবান।...
878
01:21:46,462 --> 01:21:48,221
...এক জেলে তাকে বাচালো।
879
01:21:48,221 --> 01:21:50,704
মনে হয় ওকে আগে দেখেছি।
880
01:21:50,739 --> 01:21:53,011
সে কি ..?
881
01:21:53,046 --> 01:21:55,716
- মনে হয়...
- আমাদের না ভাবলেও হবে।
882
01:21:55,751 --> 01:21:57,516
চলো এখান থেকে যাই।
883
01:21:58,786 --> 01:22:01,418
কার্ল...
884
01:22:02,752 --> 01:22:04,494
কার্ল...
885
01:22:06,749 --> 01:22:09,998
হ্যাঁ, আমার নাম কার্ল। লি চাও?
886
01:22:52,766 --> 01:22:55,015
থামো! ডাবল!
887
01:22:58,094 --> 01:22:59,740
ক্যামেরা। অ্যাকশন !
888
01:23:24,307 --> 01:23:26,887
একটা লাইনের জন্য কাউকে দরকার। করবে?
889
01:23:32,196 --> 01:23:33,149
মাইক !
890
01:23:33,628 --> 01:23:37,523
আমি আজ মরগানের উপর প্রতিশোধ নেবো!
891
01:23:46,594 --> 01:23:48,417
- রেডি?
- হ্যাঁ।
892
01:23:59,129 --> 01:24:00,801
পেছনে থাকো!
893
01:24:25,743 --> 01:24:28,127
সোজা কথায় আসা যাক।
894
01:24:28,162 --> 01:24:30,868
আমি একটা সিনেমা বানাতে যাচ্ছি।
895
01:24:31,355 --> 01:24:33,925
আপনাকে মূল চরিত্রে নিতে চাই।
896
01:24:34,125 --> 01:24:36,208
আপনি খুনির ভূমিকা পালন করবেন।
897
01:24:36,580 --> 01:24:38,550
আপনি কি ব্যস্ত?
898
01:24:44,466 --> 01:24:46,264
কোন স্ক্রিপ্ট থাকবে?
899
01:24:46,299 --> 01:24:47,746
হ্যাঁ.
900
01:24:48,068 --> 01:24:49,951
ক্যামেরা থাকবে?
901
01:24:49,986 --> 01:24:52,327
ক্যামেরা ছাড়া কোথায় হয়?
902
01:24:53,041 --> 01:24:56,569
তাহলে আমাকে বলুন...
কেন আমাকে বাছাই করলেন?
903
01:24:56,604 --> 01:24:58,339
আমি আপনার অভিনয় দেখেছি।
904
01:24:58,661 --> 01:24:59,895
কিন্তু?
905
01:24:59,930 --> 01:25:01,701
হ্যান্ডসাম।
906
01:25:01,701 --> 01:25:03,164
এখানে আমার ঠিকানা.
907
01:25:03,199 --> 01:25:05,061
চিঠি লিখো।
908
01:25:05,933 --> 01:25:07,286
কাট!
909
01:25:07,617 --> 01:25:10,325
-দারুণ করেছ উই!
- দারুণ করেছ!
910
01:25:10,325 --> 01:25:14,671
- হয়ে গেছে!
- না না ! আমার আরও আইডিয়া আছে।
911
01:25:14,706 --> 01:25:17,732
একটু দেখাই! অবশ্যই পছন্দ করবে!
912
01:25:20,673 --> 01:25:22,532
সাবধান!
913
01:25:35,845 --> 01:25:38,049
হ্যান্ডসাম, আপনার নাম কি?
914
01:25:38,084 --> 01:25:39,410
ওয়েই চেন গং।
915
01:25:39,410 --> 01:25:44,000
আমি নিশ্চিত খুব শীঘ্রই
আপনি একজন স্টার হয়ে যাবেন!
916
01:25:44,000 --> 01:25:45,107
মিস্টার ওয়েই!
917
01:25:45,142 --> 01:25:46,360
আমাদের সাথে আছেন?
918
01:25:51,359 --> 01:25:54,434
অভিনয় করতে চান? অন্য কোথাও যান।
919
01:25:54,469 --> 01:25:57,575
আর এটা আপনার জন্য নয়।
920
01:25:58,197 --> 01:25:59,880
যাও।
921
01:25:59,880 --> 01:26:01,341
এখনই।
922
01:26:02,073 --> 01:26:06,278
একটি সুই সুতা আনো!
ক্ষতটি সেলাই করতে হবে।
923
01:26:07,220 --> 01:26:10,351
দরকার নেই। এমনিতেই পারবো।
924
01:26:12,942 --> 01:26:16,697
- চিঠি লিখো!
- কাট!
925
01:26:17,029 --> 01:26:22,234
- দারুণ হয়েছে ওয়েই!!
- মিলান এত তাড়া দেখালো...
926
01:26:22,234 --> 01:26:24,645
...যেন ক্যামেরা চুরি হয়ে গেছে!
927
01:26:25,002 --> 01:26:26,881
কিন্তু তুমি আসাধারণ করেছ।
928
01:26:26,916 --> 01:26:31,343
অভিনয়ের কিছুই জানো না।
এমন লোকই আমার দরকার।
929
01:26:32,724 --> 01:26:36,010
আচ্ছা? আপনি কি আমাদের সাথে আছেন?
930
01:26:36,338 --> 01:26:37,648
ডিরেক্টর..
931
01:26:38,369 --> 01:26:40,941
প্রস্তাবের জন্য ধন্যবাদ...
932
01:26:41,072 --> 01:26:45,174
কিন্তু আমাকে প্রস্তাবটি
প্রত্যাখ্যান করতে হবে।
933
01:26:45,209 --> 01:26:48,058
এটি আপনার প্রথম প্রধান চরিত্র।
934
01:26:51,215 --> 01:26:53,859
আমার প্রথম প্রধান চরিত্র...
935
01:26:55,980 --> 01:26:57,669
...এখনো সমাপ্ত হয়নি।
936
01:27:00,979 --> 01:27:02,256
বোন!
937
01:27:03,251 --> 01:27:07,719
তোমার বোনকে দেখতে দিচ্ছো না কেন!
শোন! জিমি আমার দুলাভাই হতে চলেছে!
938
01:27:07,719 --> 01:27:09,383
তাই আমাকে সম্মান দেখাও!
939
01:27:09,418 --> 01:27:12,192
জিমি ভাই বলেছে তোমাকে দেখলে চর মারতে।
940
01:27:12,672 --> 01:27:14,961
সে যদি বলতো, তাহলে সত্যিই করতে!
941
01:27:18,289 --> 01:27:20,491
ঠিক আছে, এখন দেখতে দাও...
942
01:27:20,224 --> 01:27:22,302
দূর হও।
943
01:27:47,255 --> 01:27:48,875
বোন...
944
01:27:56,271 --> 01:27:58,904
উই!
945
01:28:01,383 --> 01:28:03,352
উঠো।
946
01:28:03,387 --> 01:28:05,965
আমাদের ছবির কাজ এখনো শেষ হয়নি।
947
01:28:26,765 --> 01:28:31,647
আমি আর আমার বোন একসাথে থাকতাম। বহু বছর।
948
01:28:31,647 --> 01:28:34,002
আজ তাকে তোমার হাতে দিবো।
949
01:28:34,037 --> 01:28:36,575
যদি তাকে ফুলের টোকা দাও...
950
01:28:37,891 --> 01:28:39,762
তাহলে নিশ্চয়ই তারই দোষ।
951
01:28:40,730 --> 01:28:42,700
আমি তাকে বুঝিয়ে বলবো।
952
01:28:47,156 --> 01:28:48,481
ভালো!
953
01:28:48,933 --> 01:28:53,375
এখন থেকে তুমি আমাদের মধ্যস্থতাকারী।
954
01:28:56,152 --> 01:28:57,925
আসো বোন।
955
01:28:57,960 --> 01:29:00,133
দুলাভাইকে অপেক্ষায় রেখো না।
956
01:29:23,605 --> 01:29:29,926
আমার প্রিয় দস্যুরা। বা ডাকাতরা।
বা নিজেদের যাই বলো না কেন।
957
01:29:29,961 --> 01:29:32,181
শুভ সন্ধ্যা.
958
01:29:32,181 --> 01:29:37,217
আর এ জন্য ঘোষণা দিচ্ছি,
এই বিয়ে আনুষ্ঠানিকভাবে শেষ!
959
01:29:38,725 --> 01:29:39,996
ওখানে কি?
960
01:29:40,031 --> 01:29:41,325
দেখো!
961
01:29:44,518 --> 01:29:45,758
ওখানে কে?
962
01:29:47,484 --> 01:29:49,042
কে?!
963
01:29:52,674 --> 01:29:53,752
কি হচ্ছে?
964
01:29:53,752 --> 01:29:55,096
মেশিনগান নিয়ে!
965
01:29:55,096 --> 01:29:56,606
আমরা আটকে গেছি!
966
01:29:56,641 --> 01:29:59,789
- তারা কারা?
- সে ব্যাপার না!
967
01:29:59,789 --> 01:30:04,348
পবিত্র স্থানে গুলি করতে পারো না!
আমি তাদের সাথে কথা বলবো।
968
01:30:06,750 --> 01:30:10,039
তারা কি করছে! দরজা খোল!
969
01:30:12,265 --> 01:30:15,897
কথা বলি! গুলি করোনা!
970
01:30:15,897 --> 01:30:18,201
আমরা যুক্তিবাদী মানুষ!
971
01:30:23,474 --> 01:30:24,984
এখানে আসবে না! জায়গা নেই!
972
01:30:26,922 --> 01:30:28,729
আলো নিভিয়ে দাও!
973
01:30:29,052 --> 01:30:31,864
- কি হচ্ছে?
- চিন্তা করো না, প্ল্যান অনুযায়ী হচ্ছে।
974
01:30:35,394 --> 01:30:39,346
হয়েছে, চলে আসো, তাড়াতাড়ি।
975
01:30:43,076 --> 01:30:45,676
পরচুলা লাগাও, তাড়াতাড়ি করো।
976
01:30:47,379 --> 01:30:50,866
হেই শুনছো! গুলি করোনা!
977
01:30:50,866 --> 01:30:52,578
চলো কথা বলি!
978
01:31:06,385 --> 01:31:10,640
"মৃত্যু"
979
01:31:13,352 --> 01:31:16,646
একসাথে। তিন দুই এক!
980
01:31:21,092 --> 01:31:23,304
বন্ধুরা, গুলি করো না।
981
01:31:24,041 --> 01:31:25,529
শান্তভাবে।
982
01:31:26,371 --> 01:31:28,267
আমি সশস্ত্র নই।
983
01:31:28,549 --> 01:31:30,200
তোমরা কারা?!
984
01:31:30,200 --> 01:31:31,867
আমরা ইতালীয়।
985
01:31:32,506 --> 01:31:38,698
শেষবার, কিছু ভুল হয়েছে।
আর তাই আমরা এসেছি সেটা ঠিক করতে।
986
01:31:38,698 --> 01:31:40,224
কাছে আসবে না।
987
01:31:44,583 --> 01:31:49,238
সাবধান, মালদিনি!
আমরা আমাদের বন্ধুদের আঘাত করতে চাই না.
988
01:31:49,465 --> 01:31:51,303
তুমি কি চাও?
989
01:31:51,303 --> 01:31:56,311
আমি কাউকে খুঁজছি।
তোমাদের সাথে বেনিসহ লোক ছিল।
990
01:31:56,551 --> 01:31:59,545
সে কি এখানে আছে নাকি নেই?
991
01:31:59,887 --> 01:32:04,751
দুঃখিত। আমি... ইতিমধ্যেই তাকে মেরে ফেলেছি।
992
01:32:10,149 --> 01:32:15,560
আমি বলছি তাকে দাও।
মালদিনি ক্ষেপে গেলে সামলাতে পারবো না।
993
01:32:15,866 --> 01:32:17,103
ঠিক আছে.
994
01:32:18,031 --> 01:32:19,465
ঠিক আছে.
995
01:32:20,049 --> 01:32:22,526
টুপি খুলো!
996
01:32:30,828 --> 01:32:33,101
বস..... আমার বেণী আছে!
997
01:32:34,393 --> 01:32:35,688
দুলাভাই?
998
01:32:37,355 --> 01:32:42,625
আমরা কি করবো?
বেনীসহ কাউকে না দিলে, আমরা সবাই এখানে মরবো।
999
01:32:48,208 --> 01:32:50,258
তাহলে এটা তুমি!
1000
01:32:50,258 --> 01:32:53,359
-তাকে দেয়ার জন্য ধন্যবাদ! চলো!
- না! বোন!
1001
01:32:53,359 --> 01:32:54,899
- মিলার!
- বোন!
1002
01:32:54,899 --> 01:32:56,570
- বোন!
-মিলার!
1003
01:32:56,570 --> 01:32:58,044
জিমি !
1004
01:32:58,647 --> 01:33:02,253
জারজ ! আমার ভাইকে মৃত্যুর মুখে পাঠালে!
1005
01:33:07,056 --> 01:33:10,802
মিলার... আমি তোমাদের সবাইকে মেরে ফেলবো!
1006
01:33:11,374 --> 01:33:14,302
না! তুমি আমার বউ!
তুমি মরতে পারো না!
1007
01:33:18,339 --> 01:33:20,887
এখন আমরা সমান, বন্ধু!
1008
01:33:20,922 --> 01:33:22,450
আমার শেষ অনুরোধ।
1009
01:33:22,485 --> 01:33:30,135
আমাদের বস...মিলানের ভক্ত।
তাকে পাঠাবে সাথে একটা ছবি তুলতে?
1010
01:33:30,135 --> 01:33:32,121
কখনোই না!
1011
01:33:32,121 --> 01:33:34,362
সর্বোচ্চ অটোগ্রাফ!
1012
01:33:34,397 --> 01:33:35,718
ঠিক আছে.
1013
01:33:36,061 --> 01:33:37,747
মিস মিলান।
1014
01:33:37,782 --> 01:33:39,228
আসুন।
1015
01:33:43,828 --> 01:33:45,885
ঠিক আছে, বন্ধুরা।
1016
01:33:45,885 --> 01:33:47,562
বিদায়।
1017
01:33:48,443 --> 01:33:50,914
তাড়াতাড়ি করো, প্রিয়।
1018
01:34:01,387 --> 01:34:03,524
আহ... ভাইয়েরা!
1019
01:34:04,528 --> 01:34:07,448
আসো আমাদের অস্ত্র ফেলে দিই!
1020
01:34:07,483 --> 01:34:10,355
আজ আমার বিয়ে!
1021
01:34:11,163 --> 01:34:15,612
তোমরা চাইলে একসাথে উদযাপন করতে পারি!
ঠিক আছে?
1022
01:34:30,977 --> 01:34:32,969
তাদের ধরে আনো!
1023
01:34:43,770 --> 01:34:45,533
তাড়াতাড়ি, বের হও।
1024
01:34:46,149 --> 01:34:47,913
ড্রাইভ করতে পারো না?
1025
01:34:47,913 --> 01:34:49,501
কিভাবে গাড়ি ক্র্যাশ করে?
1026
01:34:49,501 --> 01:34:51,948
কারণ জাহাজে পোশাক বদলেছ!
1027
01:34:53,542 --> 01:34:54,553
জাহাজ কোথায়?
1028
01:34:54,588 --> 01:34:55,948
এখানে!
1029
01:34:56,465 --> 01:35:00,115
জাহাজ দশ মাইল দূরে। সেখানে আছে।
1030
01:35:00,115 --> 01:35:01,215
আসো!
1031
01:35:01,949 --> 01:35:03,699
পানিতে!
1032
01:35:08,422 --> 01:35:10,967
তুমি কি নিশ্চিত আমাদের বাঁচাতে চাও?
1033
01:35:12,014 --> 01:35:14,682
পিছনে, পিছনে।
1034
01:35:15,219 --> 01:35:18,739
দেখা যাক এবার কিভাবে পালাও!
1035
01:35:23,597 --> 01:35:25,102
উই?
1036
01:35:25,950 --> 01:35:30,376
কার্ডবোর্ড দিয়ে চালাকি?
আমাকে বোকা ভেবেছ?!
1037
01:35:32,428 --> 01:35:35,724
মিলানকে নিয়ে আসো।
বাকিদের ডুবিয়ে দাও।
1038
01:35:35,847 --> 01:35:37,529
নড়বে না!
1039
01:35:37,564 --> 01:35:39,005
পেছনে!
1040
01:35:49,431 --> 01:35:52,172
অভিনয় করে ক্লান্ত হও না?!
1041
01:35:54,417 --> 01:35:55,638
করো।
1042
01:35:56,061 --> 01:35:58,324
চলো একসাথে মরি। করো।
1043
01:36:16,925 --> 01:36:21,021
দেখেছো? আমি এখন জীবন্ত বোমা!
1044
01:36:22,137 --> 01:36:24,892
যেতে দাও, নয়তো সবাই এখানেই মরবে!
1045
01:36:24,892 --> 01:36:26,282
আমি তোমাকে গুলি করবো!
1046
01:36:26,317 --> 01:36:28,003
তাহলে আমি উড়িয়ে দিবো!
1047
01:36:29,112 --> 01:36:32,353
বোমা ফাটালে আমি তোমাকে গুলি করবো!
1048
01:36:32,661 --> 01:36:35,099
আমি তো তোমার সামনেই!
1049
01:36:36,917 --> 01:36:38,428
ছেলেরা...
1050
01:36:38,428 --> 01:36:40,657
সত্য জানার সময় এসেছে!
1051
01:36:40,844 --> 01:36:44,115
ইতিমধ্যেই বুঝতে পেরেছ...
আমি মোটেও কার্ল নই!
1052
01:36:44,190 --> 01:36:46,072
আমি একজন সাধারণ অভিনেতা।
1053
01:36:46,072 --> 01:36:51,171
এই জিমি!
সে আমাকে হার্ভেকে মারতে বাধ্য করেছে!
1054
01:36:51,206 --> 01:36:52,797
আমি স্বাক্ষী!
1055
01:36:53,641 --> 01:36:55,785
সে সত্যিই বাজে অভিনেতা।
1056
01:36:56,685 --> 01:36:58,013
জিমি ভাই?
1057
01:36:58,048 --> 01:37:00,373
তোমার ব্যাখ্যা করা উচিত।
1058
01:37:00,373 --> 01:37:02,457
হার্ভের লাশ কোথায়?
1059
01:37:04,715 --> 01:37:05,992
ঠিক আছে!
1060
01:37:08,684 --> 01:37:09,898
আমি ব্যাখ্যা করবো।
1061
01:37:09,898 --> 01:37:12,019
আসলে...
1062
01:37:12,019 --> 01:37:13,589
...এটা সব ফালতু কথা!
1063
01:37:38,753 --> 01:37:40,249
জিমি ভাই।
1064
01:37:40,249 --> 01:37:41,778
একটা উইশ করো।
1065
01:37:41,813 --> 01:37:43,922
তোমার মৃত্যু হোক!
1066
01:37:46,062 --> 01:37:47,167
জিমি ভাই!
1067
01:37:47,167 --> 01:37:48,834
আগে নিজেকে ব্যাখ্যা করো!
1068
01:37:48,869 --> 01:37:50,083
চলে যাও!
1069
01:37:50,083 --> 01:37:51,685
তোমরা সবাই বিশ্বাসঘাতক!!!
1070
01:37:51,720 --> 01:37:53,946
তুমি বিশ্বাসঘাতক!
1071
01:38:02,702 --> 01:38:04,840
চালাও।
1072
01:38:07,210 --> 01:38:08,920
হার্ভে ভাই...
1073
01:38:12,778 --> 01:38:14,648
জিমি...
1074
01:38:14,683 --> 01:38:18,546
আমাকে জীবিত দেখবে আশা করোনি?
1075
01:38:33,154 --> 01:38:34,523
হার্ভে?
1076
01:38:34,747 --> 01:38:37,427
এই সব আমার কারণে।
তারা কিছু করেনি।
1077
01:38:37,462 --> 01:38:38,860
হার্ভে ভাই।
1078
01:38:39,043 --> 01:38:40,891
মিলানের কোন দোষ নেই।
1079
01:38:40,926 --> 01:38:42,618
আমিই তোমাকে গুলি করেছিলাম।
1080
01:38:42,618 --> 01:38:44,926
বস! ওরা সবাই মিথ্যা বলছে!
1081
01:38:44,961 --> 01:38:48,459
আমি কার্লকে চিনি না!
কিভাবে তাকে ভাড়া করবো?
1082
01:38:53,453 --> 01:38:56,687
এই ছবি মনে আছে?
1083
01:38:57,211 --> 01:38:59,659
তুমি তুলেছিলে।
1084
01:38:59,659 --> 01:39:02,713
তাহলে কার্ল এটা কোথায় পেল?
1085
01:39:02,748 --> 01:39:04,413
কিন্তু?
1086
01:39:04,918 --> 01:39:12,812
একটা বিষয়ে মিথ্যা বলোনি।
তোমার সামনে দাঁড়িয়ে থাকলেও কার্লকে চিনছো না।
1087
01:39:12,812 --> 01:39:15,090
তুমি তাকে চিনতে অক্ষম।
1088
01:39:15,125 --> 01:39:17,027
এটা তুমি?
1089
01:39:17,867 --> 01:39:19,220
নিয়ে যাও!
1090
01:39:19,255 --> 01:39:23,516
বস! বস! মিলান বলেছিল!
সে আমাকে ফুসলিয়েছে!
1091
01:39:23,516 --> 01:39:24,789
চুপ করো!
1092
01:39:25,666 --> 01:39:29,064
হার্ভে ভাই... আমার একটা অনুরোধ আছে।
1093
01:39:29,099 --> 01:39:31,055
আমি তার পাছায় লাথি দিতে চাই.
1094
01:39:42,485 --> 01:39:43,915
জিমি।
1095
01:39:44,876 --> 01:39:49,566
আমি দশ বছরেরও বেশি সময় ধরে কুংফু শিখেছি। আজ...
1096
01:39:49,566 --> 01:39:52,086
আমি তোমাকে দেখে নিবো।
1097
01:39:57,179 --> 01:39:58,632
সবকিছু! সবকিছু!
1098
01:39:58,667 --> 01:40:01,461
হয়েছে! হয়েছে! নিয়ে যাও।
1099
01:40:04,437 --> 01:40:08,807
যার কাজ তাকেই সাজে।
অভিনেতাকে লড়াই মানায় না!
1100
01:40:09,330 --> 01:40:11,410
সব গল্পের হ্যাপি এন্ডিং হয় না!
1101
01:40:17,527 --> 01:40:21,698
"কিছুদিন পর"
1102
01:40:24,017 --> 01:40:26,659
সবকিছু শেষ হয়ে গেল।
1103
01:40:26,694 --> 01:40:28,646
কিন্তু তুমি কি চলে যেতে চাও?
1104
01:40:29,884 --> 01:40:31,122
হ্যাঁ.
1105
01:40:31,556 --> 01:40:33,217
আমি ক্লান্ত.
1106
01:40:33,624 --> 01:40:35,701
আমি পরিবর্তন চাই.
1107
01:40:44,529 --> 01:40:46,811
তুমি কি আমার সাথে যাবে?
1108
01:40:48,732 --> 01:40:50,640
না.
1109
01:40:50,970 --> 01:40:53,271
আমার পরিবারকে দেখতে হবে।
1110
01:40:56,597 --> 01:40:58,481
হ্যাঁ.
1111
01:41:00,637 --> 01:41:04,894
তাহলে... আবার দেখা হবে।
1112
01:41:08,275 --> 01:41:12,305
আজকের পর...
1113
01:41:12,305 --> 01:41:15,167
...আমাদের আর দেখা নাও হতে পারে।
1114
01:41:26,117 --> 01:41:28,136
তুমি জানো?
1115
01:41:28,616 --> 01:41:31,205
আমি শপথ করেছিলাম...
1116
01:41:31,205 --> 01:41:37,299
...কেউ আমার জন্য নিজের জীবনের ঝুঁকি নিলে...
1117
01:41:38,782 --> 01:41:40,571
আমি তাকে বিয়ে করবো।
1118
01:41:41,332 --> 01:41:43,466
আমিও শপথ করেছিলাম।
1119
01:41:43,931 --> 01:41:50,415
যদি একজন মেয়ে... আমার সাথে প্রতারণা করে
করার সাহস করে? আমি তার বন্ধু হবো না।
1120
01:42:00,918 --> 01:42:02,398
কাট!
1121
01:42:02,684 --> 01:42:04,901
দারুণ। বোন! দারুণ!
1122
01:42:04,901 --> 01:42:07,947
হার্ভে ভাই, শেষটা পছন্দ হয়েছে?
1123
01:42:07,947 --> 01:42:09,924
এইবার সমান সমান হলো!
1124
01:42:09,924 --> 01:42:12,307
দেখা যাক দর্শকরা কি বলো!
1125
01:42:12,342 --> 01:42:14,494
কার্ল, তুমি কি বলো?
1126
01:42:14,494 --> 01:42:17,206
শ্রোতাদের মতামত গুরুত্বপূর্ণ।
1127
01:42:17,206 --> 01:42:21,370
ঠিক আছে বন্ধুরা, রোল করা যাক!
দ্রুত ! অন্ধকার হয়ে যাচ্ছে!
114010