All language subtitles for The.Sadness.2022.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,695 --> 00:01:15,345 LA TRISTEZA 2 00:01:53,416 --> 00:01:54,566 Buenos días. 3 00:01:55,366 --> 00:01:56,416 Buenos días. 4 00:02:17,959 --> 00:02:18,959 Kat... 5 00:02:33,633 --> 00:02:34,633 Jim-- 6 00:02:36,083 --> 00:02:39,333 ¿Por qué siempre despiertas justo antes de sonar mi despertador? 7 00:02:42,291 --> 00:02:45,041 Yo soy tu verdadero despertador. 8 00:02:55,916 --> 00:02:58,000 ¿Puedes tomarte la mañana libre? 9 00:02:58,500 --> 00:03:02,025 No. Tengo una reunión esta mañana que no puedo perder. 10 00:03:02,125 --> 00:03:03,458 Vamos, levántate. 11 00:03:08,583 --> 00:03:11,175 En todo caso, tenemos nuestro viaje la próxima semana. 12 00:03:11,958 --> 00:03:12,958 ¿Qué? 13 00:03:13,583 --> 00:03:14,958 Nos vamos a Kenting. 14 00:03:16,041 --> 00:03:17,666 ¿La... próxima semana? 15 00:03:18,500 --> 00:03:20,791 ¿No hablamos de ir a Kenting la próxima semana? 16 00:03:21,541 --> 00:03:24,241 Mierda... mierda... 17 00:03:26,291 --> 00:03:31,191 Ah... iba a hablarte sobre eso hoy. 18 00:03:31,291 --> 00:03:34,000 Barry quiere que le ayude en un rodaje. 19 00:03:34,833 --> 00:03:36,333 ¿Cuándo? 20 00:03:37,708 --> 00:03:38,833 La próxima semana. 21 00:03:39,291 --> 00:03:42,041 No saben la fecha aún. Depende del clima. 22 00:03:46,291 --> 00:03:50,041 Oye, es una agencia alemana... 23 00:03:51,375 --> 00:03:53,416 ...y la paga es muy buena. 24 00:03:55,291 --> 00:03:58,858 No me resultó fácil conseguir la semana libre. 25 00:03:58,958 --> 00:04:02,000 Sabes que sólo cuento con 10 días de vacaciones al año, ¿no? 26 00:04:06,958 --> 00:04:08,600 Lo siento... 27 00:04:10,000 --> 00:04:12,541 Es que... necesito este trabajo. 28 00:04:13,083 --> 00:04:15,564 No tuve muchas ofertas de trabajo últimamente. 29 00:04:16,791 --> 00:04:18,833 ¿Cuándo fue la última vez que viajamos juntos? 30 00:04:19,458 --> 00:04:22,500 Quiero relajarme al aire libre. Quiero broncearme. 31 00:04:24,291 --> 00:04:27,166 ¿Broncearte? ¡La azotea! ¡Puedes ir a la azotea! 32 00:04:48,208 --> 00:04:50,583 Kat, lo siento. 33 00:04:50,833 --> 00:04:52,833 Soy un idiota. 34 00:04:53,458 --> 00:04:56,300 Mi base de clientes es reducida, debo tomar lo que pueda. 35 00:04:58,458 --> 00:05:01,500 Hablaré con Barry y lo solucionaré, ¿sí? 36 00:05:06,708 --> 00:05:09,750 ¿Tomarás el baozi de anoche para tu almuerzo? 37 00:05:11,166 --> 00:05:12,458 Puedes tomarlo. 38 00:05:13,333 --> 00:05:14,708 Gracias, nena. 39 00:05:52,608 --> 00:05:54,608 DR. WONG: "¡LA SITUACIÓN SE AGRAVARÁ! 40 00:05:54,708 --> 00:05:56,308 "THE DUNK" CON WARREN LIU 41 00:06:00,833 --> 00:06:03,833 Doctor, realmente necesito entender... 42 00:06:04,083 --> 00:06:06,233 ...y de seguro hablo por todos los oyentes también... 43 00:06:06,333 --> 00:06:09,066 ¿Por qué usted y el resto de la comunidad médica... 44 00:06:09,166 --> 00:06:11,333 ...siguen difundiendo el miedo hacia el virus Alvin? 45 00:06:12,541 --> 00:06:14,108 Bien, la situación es la siguiente: 46 00:06:14,208 --> 00:06:16,275 Mucha gente cree que el virus Alvin... 47 00:06:16,375 --> 00:06:18,383 ...no es más grave que una leve gripe. 48 00:06:18,483 --> 00:06:19,483 Sí. 49 00:06:19,583 --> 00:06:22,524 Pero los expertos están aterrados por el potencial de mutación de Alvin... 50 00:06:22,624 --> 00:06:25,624 ...por una razón muy simple. Déjenme mostrarles. 51 00:06:26,924 --> 00:06:29,524 VIRUS ALVIN VS. VIRUS DE LA RABIA 52 00:06:30,208 --> 00:06:31,208 Echen un vistazo. 53 00:06:31,608 --> 00:06:33,108 ARN INTERNO DEL VIRUS ALVIN 54 00:06:33,208 --> 00:06:35,291 Existen cadenas de proteínas inactivas en Alvin... 55 00:06:35,708 --> 00:06:37,566 ...que son del orden de los virus Lyssa. 56 00:06:37,666 --> 00:06:40,966 Es el mismo orden de la que forma parte la rabia. 57 00:06:41,066 --> 00:06:42,716 - Doctor... - Yo... - ¡Doctor! 58 00:06:42,816 --> 00:06:45,225 - Me preocupa que quizá un día-- - ¡Doctor! ¡Déjeme hablar! 59 00:06:45,325 --> 00:06:46,816 ¡No! Estoy preocupado-- 60 00:06:46,916 --> 00:06:47,941 ¡Ya dijo eso! 61 00:06:48,041 --> 00:06:49,708 Y lo he escuchado. 62 00:06:50,291 --> 00:06:54,000 Hay cero muertes, ¿para qué las tácticas de miedo? 63 00:06:54,958 --> 00:06:58,858 Y me parece muy conveniente que Alvin apareciera por casualidad... 64 00:06:58,958 --> 00:07:01,000 ...durante un año electoral. 65 00:07:01,358 --> 00:07:02,658 Haré hincapié en esto. 66 00:07:03,375 --> 00:07:06,333 Nuestra sociedad debe tomarse este brote en serio. 67 00:07:06,541 --> 00:07:09,233 ¡Politizar un virus es un terrible error! 68 00:07:09,333 --> 00:07:12,733 Alvin sigue siendo una real amenaza para la salud pública... 69 00:07:13,208 --> 00:07:15,425 Y le da igual quién sea el presidente. 70 00:07:25,500 --> 00:07:26,500 ¡Oye! 71 00:07:27,583 --> 00:07:29,166 ¿Estás bien? 72 00:07:52,166 --> 00:07:53,816 ¿Estás listo? 73 00:07:57,166 --> 00:07:58,166 ¿Viste eso? 74 00:07:58,583 --> 00:07:59,583 ¿Qué? 75 00:07:59,708 --> 00:08:02,541 ¿Puedes poner la basura en el bote? 76 00:08:11,333 --> 00:08:13,375 Hola, Jim. ¡Buenos días! 77 00:08:14,375 --> 00:08:15,458 Buenos días. Sr. Lin. 78 00:08:22,458 --> 00:08:24,166 Oye, ¿estás bien? 79 00:08:24,791 --> 00:08:25,791 ¿Ah? 80 00:08:26,333 --> 00:08:28,708 ¿Qué pasa? Esto es sólo un resfriado. 81 00:08:29,083 --> 00:08:30,458 Deberías ir al hospital. 82 00:08:31,291 --> 00:08:36,708 ¿Hospital? No, estoy harto de esperar en los hospitales. 83 00:08:36,916 --> 00:08:38,958 Además, los médicos siempre dicen lo mismo: 84 00:08:39,166 --> 00:08:42,541 "Quédate en casa, descansa un poco." 85 00:08:43,416 --> 00:08:44,736 Eso es fácil de decir. 86 00:08:45,833 --> 00:08:48,166 Yo de seguro podría ser médico. 87 00:08:49,166 --> 00:08:52,166 Y todo ese asunto en las noticias... 88 00:08:52,291 --> 00:08:56,500 ...la pandemia, el virus... es un engaño. 89 00:08:56,625 --> 00:08:59,858 Todos esos viles dueños de los medios de comunicación... 90 00:08:59,958 --> 00:09:03,708 ...exageran esto para hacer caer los precios de las acciones. 91 00:09:04,583 --> 00:09:08,833 Para poder comprar barato, y vender caro al recuperarse la economía. 92 00:09:09,125 --> 00:09:10,125 ¿Es eso cierto? 93 00:09:11,583 --> 00:09:13,458 Claro. ¿Quieres apostar? 94 00:09:15,500 --> 00:09:18,083 Bueno, es lo que yo haría si tuviese el dinero. 95 00:09:23,041 --> 00:09:25,741 En todo caso, tengo mucha de esta albahaca tailandesa. 96 00:09:31,083 --> 00:09:34,083 Te daré un poco más tarde. 97 00:09:34,958 --> 00:09:36,733 Genial. Gracias, Sr. Lin. 98 00:09:36,833 --> 00:09:37,875 Ni hablar. 99 00:09:38,708 --> 00:09:40,291 Kat, ¿qué hora es? 100 00:09:41,083 --> 00:09:42,458 Casi las 8:30. 101 00:09:46,958 --> 00:09:47,958 Sr. Lin. 102 00:09:49,441 --> 00:09:50,691 Que se mejore. 103 00:09:50,883 --> 00:09:52,608 - Adiós. - Adiós. 104 00:10:04,408 --> 00:10:05,608 Hasta luego. 105 00:10:07,208 --> 00:10:08,408 Adiós. 106 00:11:38,683 --> 00:11:40,600 Lamento que tuvieras que ver eso. 107 00:11:41,125 --> 00:11:42,883 No debí haber desacelerado. 108 00:11:43,083 --> 00:11:44,166 Lo siento. 109 00:11:44,333 --> 00:11:45,591 Está bien. 110 00:11:51,833 --> 00:11:54,541 Prepararé la cena esta noche, ¿sí? 111 00:11:54,666 --> 00:11:56,458 Sí, sí, sí. ¿Qué preparas? 112 00:11:57,541 --> 00:12:02,816 No sé todavía... Algo con albahaca tailandesa. 113 00:12:02,916 --> 00:12:05,083 Prometo que te va a encantar. 114 00:12:05,541 --> 00:12:06,541 Genial. 115 00:12:12,333 --> 00:12:13,333 Hasta luego. 116 00:12:59,083 --> 00:13:00,203 ¿Qué desearía? 117 00:13:00,333 --> 00:13:01,391 Eh... 118 00:13:01,791 --> 00:13:05,958 Quiero... un huevo revuelto con cerdo frito. 119 00:13:06,291 --> 00:13:07,833 - Entendido. - Bien. 120 00:13:08,166 --> 00:13:10,541 Y una gran taza de té con leche. 121 00:13:10,833 --> 00:13:13,008 - ¿Cerdo, huevo y un té con leche grande? - Sí. 122 00:13:13,108 --> 00:13:14,716 - ¿Para comer aquí? - Sí. 123 00:13:14,816 --> 00:13:16,433 - De acuerdo. - Gracias. 124 00:13:16,583 --> 00:13:18,441 - Hola, buenos días. - Buenos días. 125 00:13:18,541 --> 00:13:19,641 ¿Lo de siempre? 126 00:13:19,833 --> 00:13:21,458 No, acabo de comer. 127 00:13:21,833 --> 00:13:24,525 Desearía un café negro mediano. 128 00:13:24,625 --> 00:13:25,900 Para llevar. Gracias. 129 00:13:26,000 --> 00:13:28,316 En seguida. Sólo debo atender a la dama. 130 00:13:28,416 --> 00:13:29,416 Bien. 131 00:13:54,507 --> 00:13:57,507 BIENES INMUEBLES EN TAIPEI 132 00:13:58,108 --> 00:14:00,650 APARTAMENTOS VALORADOS RECOMENDADO EN TAIPEI 133 00:14:08,041 --> 00:14:11,283 La pandemia está afectando al mercado inmobiliario... 134 00:14:11,958 --> 00:14:14,916 Los inmuebles son más baratos que el año pasado. 135 00:14:56,458 --> 00:14:57,458 Abuelita. 136 00:14:59,041 --> 00:15:00,208 ¿Está bien? 137 00:15:01,608 --> 00:15:02,808 ¡Oye! 138 00:15:30,916 --> 00:15:32,000 ¡Chico guapo! 139 00:16:01,208 --> 00:16:03,041 ¡Esa perra salió de la nada! 140 00:17:31,533 --> 00:17:33,266 EMERGENCIA CIVIL. 141 00:17:33,366 --> 00:17:35,741 ESTÉ ATENTO A LA INFORMACIÓN URGENTE. 142 00:18:05,900 --> 00:18:07,100 Buenos días a todos. 143 00:18:08,833 --> 00:18:11,416 Presten atención al siguiente mensaje. 144 00:18:12,375 --> 00:18:14,833 Hay algunas reglas nuevas para todos. 145 00:18:16,083 --> 00:18:20,708 Todos los hombres deben reportarse en la oficina del distrito. 146 00:18:22,666 --> 00:18:26,008 Les cortaré sus pijas y alimentaré a los perros callejeros. 147 00:18:27,208 --> 00:18:30,166 En cuanto a las mujeres... 148 00:18:31,666 --> 00:18:34,458 ...se las cogerán los perros en la calle. 149 00:18:36,625 --> 00:18:39,226 ¿Está claro? Esta es tu nueva vida... 150 00:18:39,326 --> 00:18:40,774 ...ya se acostumbrarán a ella. 151 00:18:40,875 --> 00:18:44,000 CARIÑO, ¿ESTÁS BIEN? 152 00:18:44,291 --> 00:18:47,000 ¿DÓNDE ESTÁS AHORA? 153 00:19:01,133 --> 00:19:04,333 LA GENTE SE ESTÁ VOLVIENDO LOCA. SE HACEN DAÑO UNOS A OTROS. 154 00:19:08,316 --> 00:19:12,483 NO VUELVAS AQUÍ... YO IRÉ HACIA TI. 155 00:19:24,458 --> 00:19:25,608 ¿Sr. Lin? 156 00:19:25,708 --> 00:19:26,708 ¿Qué carajo? 157 00:19:31,583 --> 00:19:32,916 ¡Hola, vecino! 158 00:19:33,583 --> 00:19:35,583 Bonita mañana, ¿cierto? 159 00:20:07,050 --> 00:20:08,458 No te preocupes... 160 00:20:09,233 --> 00:20:10,683 ...sobre tu chica... 161 00:20:11,958 --> 00:20:14,958 ...yo le meteré dedo por ti. 162 00:23:30,875 --> 00:23:32,333 Buenos días. 163 00:23:32,458 --> 00:23:33,458 Buenos días. 164 00:23:37,833 --> 00:23:39,458 ¿Qué estás leyendo? 165 00:23:41,208 --> 00:23:43,333 Sólo... sólo una novela. 166 00:23:47,358 --> 00:23:49,478 Veo que estás concentrada en ella. 167 00:23:50,625 --> 00:23:54,208 Ya nadie lee libros en el tren. 168 00:23:54,458 --> 00:23:57,833 Todos se concentran en sus teléfonos. 169 00:23:58,291 --> 00:23:59,291 Sí... 170 00:23:59,458 --> 00:24:00,458 Es cierto. 171 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 ¿De qué trata? 172 00:24:09,541 --> 00:24:12,483 Señor, aprecio que intente ser amable... 173 00:24:12,583 --> 00:24:15,583 ...pero de veras ahora sólo quiero centrarme en mi libro. 174 00:24:16,483 --> 00:24:17,625 Sí, sí, claro. 175 00:24:17,725 --> 00:24:21,183 Te gustaría centrarte en la lectura. Lo entiendo. 176 00:24:37,666 --> 00:24:38,666 Oye... 177 00:24:42,791 --> 00:24:46,291 En realidad te veo en el tren muy a menudo... 178 00:24:48,291 --> 00:24:49,458 Así que... 179 00:24:50,166 --> 00:24:51,916 Pensé que hoy... 180 00:24:52,958 --> 00:24:56,708 Yo... por fin te lo diría. 181 00:24:57,291 --> 00:24:58,291 Que... 182 00:24:59,083 --> 00:25:03,458 Pienso que eres... realmente hermosa. 183 00:25:04,208 --> 00:25:05,208 Gracias. 184 00:25:24,166 --> 00:25:25,916 Oye, ¿dónde trabajas? 185 00:25:26,458 --> 00:25:27,666 ¿Lo vas a parar? 186 00:25:29,541 --> 00:25:32,291 Ya te pedí que me dejaras en paz. 187 00:25:33,000 --> 00:25:36,583 ¿Quieres que te acuse de acoso sexual? 188 00:25:38,208 --> 00:25:40,833 Llevaré esto ante la policía si no te callas. 189 00:25:53,208 --> 00:25:55,708 ¿Qué le pasa a la gente hoy en día? 190 00:25:57,083 --> 00:26:01,458 ¿Mantener una plática en el tren, es un crimen ahora? 191 00:26:05,708 --> 00:26:08,733 Sólo intento comunicarme, ser social... 192 00:26:08,900 --> 00:26:11,008 ...¿y ahora soy acusado de acoso sexual? 193 00:26:20,458 --> 00:26:23,158 ¡Además, fui cortés! 194 00:26:24,291 --> 00:26:26,066 ¡Y le di cumplidos! 195 00:26:26,166 --> 00:26:29,616 ¿Acoso sexual? 196 00:26:29,983 --> 00:26:32,100 Hoy las mujeres son todas iguales. 197 00:26:32,691 --> 00:26:35,325 Creen que pueden ser groseras sólo por ser bellas. 198 00:26:35,500 --> 00:26:37,541 ¿Qué le ocurrió a este país? 199 00:26:38,691 --> 00:26:40,533 No me merezco esto. 200 00:26:51,958 --> 00:26:53,591 Por favor, tome mi asiento. 201 00:26:54,291 --> 00:26:55,291 Gracias. 202 00:28:24,708 --> 00:28:26,083 ¿Qué ocurre? 203 00:29:33,916 --> 00:29:36,916 ¿Rompí el récord? ¿Rompí el récord? 204 00:29:43,458 --> 00:29:46,458 ¿Por qué? ¿Por qué él hace esto? 205 00:29:46,958 --> 00:29:49,958 Ya terminó. Lo atraparon. 206 00:29:51,041 --> 00:29:52,825 Se acabó. 207 00:30:57,583 --> 00:31:00,733 ¡Cállate, puta puerca! 208 00:31:55,750 --> 00:31:58,930 JIM: ¿DÓNDE ESTÁS AHORA? 209 00:31:59,041 --> 00:32:02,641 NO VUELVAS. YO IRÉ HACIA TI. 210 00:33:57,708 --> 00:33:59,208 Me siento-- 211 00:34:00,916 --> 00:34:02,291 No puedo respirar. 212 00:34:02,541 --> 00:34:04,400 Deberías irte, déjame. 213 00:34:04,500 --> 00:34:05,500 ¡No! 214 00:34:05,600 --> 00:34:08,600 ¡No podemos parar aquí! ¡Claro que no! 215 00:34:12,308 --> 00:34:13,983 Muy bien. 216 00:34:15,333 --> 00:34:16,958 ¿Cómo te llamas? 217 00:34:19,333 --> 00:34:21,416 Soy Molly. 218 00:34:21,541 --> 00:34:24,541 Molly... Yo soy Kat. 219 00:34:25,166 --> 00:34:26,333 Escúchame. 220 00:34:26,958 --> 00:34:30,041 Estamos muy cerca de la salida. Sigamos avanzando. 221 00:34:30,358 --> 00:34:32,066 Al salir, iremos al hospital. 222 00:34:32,166 --> 00:34:34,625 Podemos atender tu ojo. 223 00:34:35,583 --> 00:34:36,583 ¡Vamos! 224 00:34:37,958 --> 00:34:39,058 ¡Oye, mujer! 225 00:34:40,583 --> 00:34:42,058 ¿Hacia dónde corres? 226 00:34:58,250 --> 00:34:59,750 Ahí la tienes. 227 00:35:02,541 --> 00:35:05,541 Oh, hay otra sucia zorra. 228 00:35:07,458 --> 00:35:08,458 ¡Levántate! 229 00:35:22,500 --> 00:35:24,991 ¿No era la cerda del tren? ¡Espérame! 230 00:35:34,333 --> 00:35:36,125 ¿Qué carajo? 231 00:35:36,333 --> 00:35:37,583 ¿Estás ciega? 232 00:35:41,846 --> 00:35:42,846 ¡Mierda! 233 00:35:42,958 --> 00:35:44,458 ¡Estás ciega! 234 00:35:44,958 --> 00:35:46,166 ¿Qué le pasó? 235 00:35:46,458 --> 00:35:47,566 - Ayúdanos. - ¿Qué? 236 00:35:47,666 --> 00:35:50,066 - Ayúdanos. - ¿Qué quieres decir? ¿Qué? 237 00:35:50,166 --> 00:35:51,916 ¡Él quiere matarnos! ¡Ayúdanos! 238 00:35:52,416 --> 00:35:53,833 - ¿Quién? - Ayúdanos. 239 00:36:08,833 --> 00:36:11,583 ¡Oye, desgraciado! ¿Lastimaste a estas mujeres? 240 00:36:11,775 --> 00:36:14,533 ¡Veamos qué tan rudo eres conmigo, viejo bastardo! 241 00:36:18,041 --> 00:36:19,041 ¡Hijo de perra! 242 00:37:12,708 --> 00:37:13,708 ¡Carajo! 243 00:37:19,058 --> 00:37:21,358 ¡Molly, por favor, levántate! 244 00:37:21,458 --> 00:37:22,958 No te rindas. 245 00:37:26,500 --> 00:37:27,500 ¡Oye! 246 00:37:27,900 --> 00:37:28,900 ¡Oye! 247 00:37:29,001 --> 00:37:30,002 ¡Oye! 248 00:37:30,833 --> 00:37:32,041 ¡Ayúdanos! 249 00:37:33,083 --> 00:37:34,083 ¡Oye! 250 00:37:34,458 --> 00:37:35,666 Ayúdanos. 251 00:37:38,291 --> 00:37:40,666 ¡Jamás he hecho un trío! 252 00:37:41,083 --> 00:37:42,083 ¡Vamos! 253 00:37:49,958 --> 00:37:50,958 ¡Adelante! 254 00:37:51,483 --> 00:37:53,441 ¡No la tuve tan dura en años! 255 00:37:54,541 --> 00:37:57,050 ¡Ustedes sí que son unas putas ardientes! 256 00:38:16,458 --> 00:38:17,738 ¿Qué rayos te pasa? 257 00:38:17,958 --> 00:38:21,966 ¿No ves que esta mujer está herida? ¿Por qué no nos ayudaste? 258 00:38:28,833 --> 00:38:30,833 ¿Qué le pasa? ¿También está loca? 259 00:38:31,066 --> 00:38:32,706 ¿Por dónde se va al hospital? 260 00:38:34,775 --> 00:38:36,525 La policía dijo que cerrara la salida. 261 00:38:36,625 --> 00:38:40,400 Las vi, pero no sabía-- Creí que estaban locas como los demás. 262 00:38:40,500 --> 00:38:41,983 ¡Muy bien! 263 00:38:42,083 --> 00:38:43,908 ¿Por dónde se va al hospital? 264 00:38:45,688 --> 00:38:46,691 ¿Estás bien? 265 00:38:46,791 --> 00:38:48,083 ¿Puedes caminar? 266 00:38:48,250 --> 00:38:49,250 Sí puedo. 267 00:38:54,341 --> 00:38:56,041 Te veré más tarde. 268 00:39:01,375 --> 00:39:02,375 ¡Vamos! 269 00:39:02,475 --> 00:39:03,675 ¡Vamos, por aquí! 270 00:39:03,975 --> 00:39:09,375 HOSPITAL NTU ESTACIÓN 3 271 00:39:38,325 --> 00:39:41,125 No sé quién está ahí afuera ahora mismo. 272 00:39:41,916 --> 00:39:43,733 Pero si alguien está oyendo esto... 273 00:39:43,833 --> 00:39:47,083 Parece que hay una crisis real que amenaza la vida. 274 00:39:47,875 --> 00:39:50,750 Lo que sé ahora es lo que veo de mis contactos en línea... 275 00:39:51,150 --> 00:39:53,475 La ciudad sufre un brote de disturbios civiles. 276 00:39:54,666 --> 00:39:58,625 Ya sea algún tipo de ataque terrorista organizado... 277 00:40:00,208 --> 00:40:03,516 ...o algún tipo de droga alucinógena en el aire o en el agua... 278 00:40:03,616 --> 00:40:05,750 ...o... o lo que sea. 279 00:40:10,016 --> 00:40:12,836 Hay gente hostil en las calles, por todas partes... 280 00:40:13,166 --> 00:40:16,750 ...y parece que están en un arrebato homicida. 281 00:40:17,066 --> 00:40:19,346 No sé cómo la policía lidia con esta mierda. 282 00:40:19,500 --> 00:40:20,600 Sólo espero... 283 00:40:21,258 --> 00:40:23,025 ...que sea con sus armas. 284 00:40:24,316 --> 00:40:26,616 Y esta es la parte realmente jodida... 285 00:40:27,458 --> 00:40:28,458 Además... 286 00:40:29,358 --> 00:40:31,998 Hay muchos informes de violencia sexual también... 287 00:40:32,566 --> 00:40:35,326 ...dirigida a mujeres y hombres... jóvenes y mayores. 288 00:40:35,833 --> 00:40:38,833 Es increíble lo que sucede ahí fuera... 289 00:40:41,483 --> 00:40:42,783 ...pase lo que pase... 290 00:40:43,458 --> 00:40:45,050 ...seguiré transmitiendo. 291 00:41:25,125 --> 00:41:28,500 Si te topas con alguien que se porta de modo inusual... 292 00:41:29,050 --> 00:41:30,950 ...deberías tomártelo muy en serio. 293 00:41:31,125 --> 00:41:33,305 Haz lo que sea necesario para protegerte. 294 00:41:33,416 --> 00:41:35,325 No son sólo los extraños. 295 00:41:35,941 --> 00:41:38,525 Tus familiares pueden intentar hacerte daño también. 296 00:43:09,750 --> 00:43:12,250 Mierda... 297 00:43:48,500 --> 00:43:51,958 ...NO VUELVAS. YO IRÉ HACIA TI. 298 00:44:52,333 --> 00:44:53,766 Por favor... paren... 299 00:44:54,083 --> 00:44:56,316 ¡Por favor! Por favor, paren... 300 00:44:56,416 --> 00:44:58,333 ¡Haré lo que quieran! 301 00:45:05,166 --> 00:45:06,166 ¡Oye! 302 00:45:06,766 --> 00:45:08,868 ¡Oye! ¡Despierta! 303 00:45:09,233 --> 00:45:11,083 ¡Que ya no lo des en la cabeza! 304 00:45:11,183 --> 00:45:13,691 Si está inconsciente, ¿sería divertido? 305 00:45:15,583 --> 00:45:16,916 ¡Tengo una idea! 306 00:45:23,750 --> 00:45:25,710 ¡Hagamos otra ronda de "cascanueces"! 307 00:45:33,858 --> 00:45:34,858 Listos... 308 00:45:34,958 --> 00:45:37,000 ¡Uno, dos, tres! 309 00:45:45,358 --> 00:45:47,058 Quítenle la ropa interior. 310 00:46:00,041 --> 00:46:01,508 ¿Quieres cogértelo? 311 00:46:17,958 --> 00:46:20,366 ¡Salgan ya de aquí, pajeros! 312 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 ¡Carajo! 313 00:46:23,075 --> 00:46:24,075 ¡Carajo! 314 00:46:46,899 --> 00:46:48,499 Mierda... 315 00:46:53,900 --> 00:46:55,650 ¿Por qué los detuviste? 316 00:46:56,525 --> 00:46:58,258 Estaba por eyacular. 317 00:47:11,815 --> 00:47:13,315 Aquí estamos de nuevo. 318 00:47:16,316 --> 00:47:17,941 ¡No te vayas! Divirtámonos. 319 00:47:18,041 --> 00:47:19,525 ¿A dónde vas? ¿Te libras de nosotros? 320 00:47:19,625 --> 00:47:20,791 ¡No te vayas! 321 00:47:20,891 --> 00:47:22,191 ¡Espera! ¡Ven aquí! 322 00:47:23,108 --> 00:47:24,508 Esto será divertido. 323 00:47:24,708 --> 00:47:25,808 ¡Quédate! 324 00:47:29,500 --> 00:47:31,025 EMERGENCIA CIVIL. 325 00:47:31,125 --> 00:47:33,425 ESTÉ ATENTO A LA INFORMACIÓN URGENTE. 326 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 Qué mierda. 327 00:47:38,183 --> 00:47:41,283 Miren, algunas zonas están en grandes problemas... 328 00:47:41,916 --> 00:47:42,916 ¡Abran! 329 00:47:44,666 --> 00:47:46,333 ¡Está herida! ¡Abran! 330 00:47:46,775 --> 00:47:48,450 Bien, abre la puerta. 331 00:47:54,083 --> 00:47:55,583 ¡Con cuidado! ¿Estás bien? 332 00:47:56,708 --> 00:47:58,258 ¡Señor, discúlpeme! 333 00:47:59,358 --> 00:48:01,158 ¿Puede venir una enfermera? 334 00:48:14,900 --> 00:48:16,966 Hagamos espacio para la paciente. 335 00:48:28,941 --> 00:48:31,116 La sala de urgencias fue cerrada. 336 00:48:31,541 --> 00:48:33,383 Deberás quedarte aquí por ahora. 337 00:48:33,666 --> 00:48:34,666 ¿Por qué? 338 00:48:35,916 --> 00:48:37,583 Fue sobrepasada. 339 00:48:38,358 --> 00:48:40,218 La comisaría está a una cuadra. 340 00:48:40,541 --> 00:48:43,108 Pudimos reaccionar con mucha rapidez. 341 00:48:44,458 --> 00:48:45,625 Un hijo de perra... 342 00:48:46,708 --> 00:48:49,666 ...le prendió fuego a una niña... 343 00:48:51,166 --> 00:48:52,166 Fue... 344 00:48:56,208 --> 00:48:58,125 Presiona sobre esto. 345 00:49:05,383 --> 00:49:09,058 Quizás tengas una contusión. Deberás hacerte una tomografía. 346 00:49:11,833 --> 00:49:14,875 Ven. Con cuidado. Bien, siéntate. 347 00:49:21,458 --> 00:49:23,958 ¡Oye! ¿Y yo qué? 348 00:49:27,525 --> 00:49:29,458 No hay fractura. Estarás bien. 349 00:49:39,358 --> 00:49:41,408 Señorita, no puede venir con nosotros. 350 00:49:45,608 --> 00:49:47,768 Señorita, primero vamos a tratarla, ¿sí? 351 00:49:51,525 --> 00:49:53,325 Denos algo de tiempo. 352 00:50:21,125 --> 00:50:24,125 Gracias por sacarme de ahí. 353 00:50:27,833 --> 00:50:30,833 Gracias por salvarme la vida. 354 00:50:33,250 --> 00:50:36,250 Nunca lo olvidaré. 355 00:50:48,950 --> 00:50:50,450 Gracias. 356 00:50:51,125 --> 00:50:54,125 Está bien. De acuerdo. 357 00:50:56,291 --> 00:50:57,291 Molly... 358 00:50:59,808 --> 00:51:02,308 ...cuídate mucho. 359 00:51:17,350 --> 00:51:20,108 Estás siendo muy dramática. 360 00:51:21,208 --> 00:51:22,208 Vamos. 361 00:51:37,750 --> 00:51:40,916 ESTÉ ATENTO A LA INFORMACIÓN URGENTE. 362 00:52:02,000 --> 00:52:03,083 Oye. 363 00:52:03,858 --> 00:52:05,825 ¿Puedo usar tu teléfono? 364 00:52:06,875 --> 00:52:09,250 Ah, está bien. 365 00:52:09,500 --> 00:52:10,625 Gracias. 366 00:52:12,500 --> 00:52:14,008 Desbloquéalo. 367 00:52:34,582 --> 00:52:36,082 ¡Atención! 368 00:52:41,083 --> 00:52:42,875 ¡Descansen! 369 00:52:43,416 --> 00:52:46,033 Buenos días, señoras y señores. 370 00:52:47,000 --> 00:52:50,750 Son las 11:08 a.m. 371 00:52:52,333 --> 00:52:53,841 Les transmitimos... 372 00:52:53,941 --> 00:52:56,361 ...desde la sede del Departamento de Defensa. 373 00:52:56,541 --> 00:52:58,583 La situación actual es muy grave. 374 00:52:58,925 --> 00:53:00,983 Limitamos la participación de la prensa. 375 00:53:01,125 --> 00:53:03,375 - ¿Qué haces? - Acceder a Line. 376 00:53:03,483 --> 00:53:05,375 Creí que necesitabas llamar. 377 00:53:05,475 --> 00:53:07,691 Sí, en Line. ¿Quién memoriza los números? 378 00:53:07,791 --> 00:53:10,241 - Yo sí. ¿Es difícil para ti? - ¡Cállate! 379 00:53:10,500 --> 00:53:13,640 Casi haces que me violen y maten. ¡Usaré este teléfono! 380 00:53:13,875 --> 00:53:15,900 Pero, ya hemos dispuesto... 381 00:53:16,000 --> 00:53:20,458 ...tomar refuerzos de zonas con una baja tasa de infección. 382 00:53:21,375 --> 00:53:25,075 Ahora les cedo a nuestro presidente, Guo-rong Xie. 383 00:53:39,791 --> 00:53:41,741 Buenos días a todos. 384 00:53:42,625 --> 00:53:45,875 Me gustaría disculparme con todos ustedes... 385 00:53:46,883 --> 00:53:49,583 ...por nuestra tardanza al hacer este anuncio. 386 00:53:50,733 --> 00:53:53,908 Desde que llegaron los primeros informes de esta perturbación... 387 00:53:54,875 --> 00:53:59,550 ...nuestra administración ha trabajado incansablemente. 388 00:54:00,958 --> 00:54:04,275 Hasta ahora, los científicos del país no han podido... 389 00:54:04,375 --> 00:54:07,391 ...explicar la causa de estos raros actos de violencia. 390 00:54:08,800 --> 00:54:11,420 Pero sabemos que no es una agresión hostil. 391 00:54:11,541 --> 00:54:15,266 No es un arma química, ni un agente desestabilizador de la población. 392 00:54:16,025 --> 00:54:19,408 Quizá muchos sostengan estas conjeturas cinematográficas. 393 00:54:19,525 --> 00:54:21,066 Pero no existen pruebas... 394 00:54:21,166 --> 00:54:24,266 ...para hacer conclusiones de la causa de este fenómeno. 395 00:54:24,650 --> 00:54:27,683 Pero lo crucial es, cómo afrontar esta amenaza... 396 00:54:27,883 --> 00:54:31,250 ...y hacerlo con rapidez y eficacia. 397 00:54:31,658 --> 00:54:33,316 Al inicio, la humanidad ha... 398 00:54:33,416 --> 00:54:34,650 ¿Qué mierda es esta? 399 00:54:34,750 --> 00:54:36,075 ¿Una clase de historia? 400 00:54:37,333 --> 00:54:40,666 Aunque no existen pruebas de que el virus Alvin... 401 00:54:41,275 --> 00:54:43,900 ...es responsable de las perturbaciones actuales... 402 00:54:44,150 --> 00:54:46,925 ...no debe descartarse como una posibilidad. 403 00:54:47,458 --> 00:54:48,875 Debemos trabajar juntos. 404 00:54:49,708 --> 00:54:53,541 ¡Este es el mayor reto en la historia de nuestro país! 405 00:54:54,500 --> 00:54:55,891 Les prometo... 406 00:54:56,500 --> 00:54:58,300 ...¡que prevaleceremos! 407 00:54:59,208 --> 00:55:00,208 Gracias. 408 00:55:07,125 --> 00:55:09,750 Como el Presidente Xie ha señalado... 409 00:55:11,125 --> 00:55:15,125 ...quizás estemos tratando con una enfermedad contagiosa... 410 00:55:16,125 --> 00:55:18,275 ...que esencialmente... 411 00:55:18,375 --> 00:55:20,750 ...transforma a la gente normal... 412 00:55:21,791 --> 00:55:24,908 ...en maníacos sádicos homicidas. 413 00:55:27,041 --> 00:55:29,133 Según nuestras fuentes de big data... 414 00:55:30,125 --> 00:55:35,500 ...las tasas de infección a nivel nacional están entre el 15 y el 20%. 415 00:55:38,083 --> 00:55:40,858 Permítanme hacerles el cálculo... 416 00:55:40,958 --> 00:55:46,916 ...son 4,5 millones de personas infectadas y va aumentando. 417 00:55:47,983 --> 00:55:50,700 Estas 4,5 millones de personas infectadas... 418 00:55:51,458 --> 00:55:54,658 ...hacen inseguras las calles en este momento. 419 00:55:55,725 --> 00:55:59,941 Asesinatos, violaciones y torturas... 420 00:56:01,191 --> 00:56:04,758 ...es sólo el principio de lo que esta gente es capaz de hacer. 421 00:56:06,375 --> 00:56:08,841 Debemos unirnos como ciudadanos... 422 00:56:09,608 --> 00:56:13,008 ...y seguir el plan desarrollado por el Ministerio de Seguridad Interna. 423 00:56:13,458 --> 00:56:16,066 Como ha declarado el Presidente Xie anteriormente: 424 00:56:16,166 --> 00:56:17,416 La cohesión transparente... 425 00:56:18,608 --> 00:56:21,258 ...será el mejor modo para lograr nuestros objetivos. 426 00:57:05,358 --> 00:57:07,858 EMERGENCIA CIVIL ESTÉ ATENTO A LA INFORMACIÓN URGENTE. 427 00:57:15,083 --> 00:57:16,850 ¿Qué rayo hacemos ahora? 428 00:57:17,416 --> 00:57:18,625 Cállate, ¿quieres? 429 00:57:19,300 --> 00:57:21,275 ¡Eres muy bocón para ser tan pequeño! 430 00:57:21,375 --> 00:57:23,691 ¿Algún problema? ¡No voté por ese cabrón! 431 00:57:23,791 --> 00:57:25,275 - ¿Eres un cobarde? - ¿Qué dijiste? 432 00:57:25,375 --> 00:57:26,375 ¡Te enseñaré! 433 00:57:27,775 --> 00:57:28,833 ¡No peleen aquí! 434 00:57:28,933 --> 00:57:29,933 ¡Oye! 435 00:57:30,083 --> 00:57:31,083 ¡A un lado! 436 00:57:31,883 --> 00:57:32,983 ¡Suéltalo! 437 00:57:33,583 --> 00:57:34,583 ¿Qué carajo? 438 00:57:36,049 --> 00:57:37,649 ¡Por Dios, no! 439 00:57:37,750 --> 00:57:38,750 ¿Qué carajo? 440 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 ¡Todos atrás! 441 00:57:51,333 --> 00:57:53,625 ¡Dame mi teléfono! 442 00:57:55,791 --> 00:57:56,911 ¡Todos atrás! ¡Atrás! 443 00:58:02,208 --> 00:58:03,208 ¡Todos atrás! 444 00:58:35,833 --> 00:58:38,291 ¡Maldita puta, chupavergas! ¡Dame mi teléfono! 445 00:59:51,875 --> 00:59:52,875 Oye... 446 00:59:57,375 --> 00:59:59,291 Te recuerdo. 447 01:00:06,333 --> 01:00:08,750 ¿Dónde está tu bonita amiga? 448 01:00:25,625 --> 01:00:27,125 ¿Sabes qué? 449 01:00:29,833 --> 01:00:32,341 Ah, muchacho... 450 01:00:33,666 --> 01:00:36,333 Voy a gozar mucho contigo. 451 01:00:37,574 --> 01:00:39,274 No... 452 01:00:39,875 --> 01:00:41,250 ¡No! 453 01:00:43,825 --> 01:00:45,325 ¡No! 454 01:02:05,291 --> 01:02:07,941 KAT: PERDÍ MI TELÉFONO. 455 01:02:08,041 --> 01:02:10,275 ESTOY EN EL HOSPITAL NTU. 456 01:02:10,375 --> 01:02:13,166 NO ESTOY HERIDA. 457 01:02:32,875 --> 01:02:33,875 ¿Hola? 458 01:02:35,275 --> 01:02:38,216 ¿Estás bien? ¿Dónde estás? ¿Qué es lo que pasa? 459 01:02:40,833 --> 01:02:43,233 Kat, ¿estás bien? 460 01:02:43,333 --> 01:02:45,541 Voy en camino, ¿estás bien? 461 01:02:45,650 --> 01:02:48,225 No estoy herida. Estoy en el hospital NTU. 462 01:02:48,333 --> 01:02:51,416 Creo que los policías están muertos... 463 01:02:52,583 --> 01:02:55,608 Y ahora sólo hay desquiciados aquí. 464 01:02:55,708 --> 01:02:58,083 No sé adónde ir. 465 01:02:58,208 --> 01:02:59,758 No sé qué hacer. 466 01:02:59,858 --> 01:03:00,941 ¿Puedes ayudarme? 467 01:03:01,041 --> 01:03:02,858 Realmente no sé qué hacer. No sé... 468 01:03:02,958 --> 01:03:04,641 Bien, Kat, escúchame. 469 01:03:04,875 --> 01:03:06,908 Respira hondo, trata de calmarte. 470 01:03:07,358 --> 01:03:09,333 Debes tratar de mantener la calma ahora. 471 01:03:09,433 --> 01:03:10,500 Bien... 472 01:03:12,108 --> 01:03:14,733 La vía principal está bloqueada. Tomaré la ruta larga. 473 01:03:14,833 --> 01:03:16,158 Pero estaré allí. ¿Sí? 474 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 Estoy tan asustada. 475 01:03:20,425 --> 01:03:22,708 Busca donde ocultarte. Sí. Ocúltate. 476 01:03:22,808 --> 01:03:23,958 Luego... 477 01:03:24,333 --> 01:03:26,673 Envíame un mensaje para saber dónde estás. 478 01:03:26,833 --> 01:03:29,933 No puedo enviarte un mensaje, no es mi teléfono. 479 01:03:31,166 --> 01:03:32,166 Bien... 480 01:03:33,208 --> 01:03:36,100 - Puedes llamarme. Yo no puedo. - Bien, entiendo. 481 01:03:36,200 --> 01:03:38,033 Te llamaré cuando esté allí. 482 01:03:38,141 --> 01:03:40,058 Te avisaré cuando llegue. 483 01:03:44,400 --> 01:03:45,933 Estaré allí. ¿De acuerdo? 484 01:03:46,033 --> 01:03:47,808 Bien, de acuerdo. 485 01:03:48,041 --> 01:03:50,008 Pon el teléfono en silencio. 486 01:03:53,250 --> 01:03:54,375 Jim... 487 01:03:56,333 --> 01:03:57,958 ...te amo. 488 01:04:00,000 --> 01:04:01,941 Necesito que sepas... 489 01:04:02,041 --> 01:04:04,366 ...significas tanto para mí... 490 01:04:38,208 --> 01:04:39,433 ¿Jim? 491 01:04:40,708 --> 01:04:42,450 ¿Sigues ahí? 492 01:04:43,533 --> 01:04:45,983 Di algo. ¿Sigues ahí? 493 01:04:46,433 --> 01:04:49,983 ¿Estás bien? ¡Di algo! 494 01:04:50,583 --> 01:04:51,583 Sí. 495 01:04:52,875 --> 01:04:54,333 Yo estaba... 496 01:04:56,083 --> 01:04:57,683 Sufrí un mareo... 497 01:04:58,008 --> 01:05:00,958 - No pasa nada. - Te amo mucho. 498 01:05:02,291 --> 01:05:03,741 Yo también te amo. 499 01:05:05,275 --> 01:05:08,300 - Estaré allí pronto. - Muy bien, date prisa. 500 01:07:40,558 --> 01:07:42,850 Pequeño gusano... 501 01:07:43,750 --> 01:07:45,341 Me alegra que estés aquí. 502 01:08:00,958 --> 01:08:05,083 ¿Sabes qué? Siempre tuve problemas para hacer amigos. 503 01:08:17,291 --> 01:08:18,400 Creo que... 504 01:08:18,500 --> 01:08:21,800 ...sólo necesitaba conocer a la gente adecuada. 505 01:08:57,125 --> 01:09:00,458 ¡Este es mi beso! ¡Te besaré hasta matarte! 506 01:09:45,791 --> 01:09:48,875 ¡Abre la puerta! ¡Puta! ¡Abre la puerta! 507 01:09:52,333 --> 01:09:53,333 ¡Oye! 508 01:09:57,208 --> 01:10:01,250 No pararé hasta que te haya cogido hasta matarte. 509 01:10:22,708 --> 01:10:24,250 ¡Al diablo contigo! ¡Ábrela! 510 01:10:34,750 --> 01:10:38,583 Lo siento, chicos, esta zorra es toda mía. 511 01:11:04,333 --> 01:11:07,458 ¿Crees que esa gorda se escapó? 512 01:11:09,416 --> 01:11:14,083 Su líquido ocular se está secando en mi verga. ¿Qué tal? 513 01:11:16,833 --> 01:11:21,125 Cuando acabé, ella me rogaba que continuara. 514 01:11:32,416 --> 01:11:34,375 Y tú eres la siguiente... 515 01:11:36,583 --> 01:11:37,583 ¡Espera y verás! 516 01:11:40,508 --> 01:11:42,841 Un coño mojado, ansioso por mi pija. 517 01:11:46,416 --> 01:11:50,375 Pude cogerme a la gorda gracias a ti. Gracias por eso. 518 01:12:26,500 --> 01:12:28,666 Tú eres como yo. 519 01:12:30,958 --> 01:12:32,541 Violenta... 520 01:12:33,625 --> 01:12:35,533 ...y depravada. 521 01:13:21,334 --> 01:13:23,434 ¡Consigamos un culo! 522 01:13:49,750 --> 01:13:51,500 ¿Tú... tú eres--? 523 01:14:16,041 --> 01:14:17,041 Oye. 524 01:14:20,166 --> 01:14:22,041 Ve hacia la ducha. 525 01:14:22,500 --> 01:14:25,083 Hay un par de esposas. Espósate. 526 01:14:28,958 --> 01:14:29,958 ¿Qué? 527 01:14:30,416 --> 01:14:32,291 ¡Espósate al tubo, ya! 528 01:14:44,166 --> 01:14:45,166 No. 529 01:14:50,125 --> 01:14:53,000 No quiero hacer esto. Mas no te conozco... 530 01:14:53,441 --> 01:14:55,591 ...y no sé si estás infectada. 531 01:14:56,166 --> 01:14:58,706 Haz lo que digo. Estoy dispuesto a matarte. 532 01:15:01,166 --> 01:15:02,166 Muévete. 533 01:15:14,125 --> 01:15:15,125 Espósate. 534 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 Lo siento. 535 01:15:50,541 --> 01:15:53,516 Sé que está fría. Es una solución desinfectante. 536 01:15:53,833 --> 01:15:56,708 No estoy seguro sí servirá. Pero es mejor que nada. 537 01:15:57,416 --> 01:15:59,025 Esto apesta. 538 01:15:59,316 --> 01:16:00,916 Tendrás que soportarlo. 539 01:16:04,791 --> 01:16:08,300 No pareces infectada. Puede que seas inmune. 540 01:16:08,583 --> 01:16:11,100 Hay una pequeña posibilidad. 541 01:16:12,400 --> 01:16:14,100 ¿Cuál es tu tipo de sangre? 542 01:16:21,875 --> 01:16:23,425 Quítate la ropa. 543 01:16:25,583 --> 01:16:28,566 Están cubiertas de tejido contaminado. 544 01:16:29,000 --> 01:16:30,791 Te daré exfoliación seca. 545 01:16:35,083 --> 01:16:37,083 ¿Cómo me desnudaré así? 546 01:16:40,816 --> 01:16:42,016 Ya lo descubrirás. 547 01:16:50,083 --> 01:16:51,583 ¿Es usted médico? 548 01:16:51,750 --> 01:16:52,958 Virólogo. 549 01:16:55,066 --> 01:16:57,541 ¿Qué hace aquí en la sala de maternidad? 550 01:16:59,083 --> 01:17:02,000 Renovaban este piso. Ha estado vacío. 551 01:17:03,333 --> 01:17:07,075 Esta puerta es realmente la más fuerte de todo el hospital. 552 01:17:07,358 --> 01:17:11,266 Las salas de maternidad cuentan con estas gruesas puertas de metal. 553 01:17:12,108 --> 01:17:14,868 Será para que los padres sientan que sus bebés están seguros. 554 01:17:15,066 --> 01:17:17,216 ¿Pero quién querría robar un bebé? 555 01:17:28,125 --> 01:17:29,125 ¿Tienes hijos? 556 01:17:30,000 --> 01:17:31,000 No. 557 01:17:33,941 --> 01:17:35,825 ¿Puede darse la vuelta? 558 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 Ah. 559 01:17:49,708 --> 01:17:51,791 Sin hijos. Tienes suerte. 560 01:17:52,733 --> 01:17:55,316 Me compadezco por los que tienen hijos. 561 01:17:56,941 --> 01:18:00,391 Este virus Alvin arruinó nuestras vidas y destruyó el futuro. 562 01:18:03,166 --> 01:18:04,166 ¿Terminaste? 563 01:18:51,306 --> 01:18:54,107 BIO-MÉDICOS DESECHOS 564 01:18:54,708 --> 01:18:57,683 Si estás infectada, ya deberías mostrar síntomas. 565 01:18:59,649 --> 01:19:00,749 Ten. 566 01:19:01,150 --> 01:19:04,110 Te tomaré unas muestras de sangre luego de vestirte. 567 01:19:25,733 --> 01:19:27,691 Perdón si te asusté con la pistola. 568 01:19:27,833 --> 01:19:29,591 Es sólo para protección. 569 01:19:29,816 --> 01:19:30,875 Hace meses... 570 01:19:30,975 --> 01:19:34,216 ...vi que podría necesitar un arma, así que imprimí una en 3D. 571 01:19:34,316 --> 01:19:36,176 Esto no es un juguete. 572 01:19:36,691 --> 01:19:38,291 Por suerte, guardé algunas balas... 573 01:19:38,391 --> 01:19:41,100 ...como recuerdos de mi servicio militar. ¿Entendido? 574 01:19:44,750 --> 01:19:48,300 Todo un año intenté decirle a la gente que este virus mutaría. 575 01:19:48,583 --> 01:19:51,991 Pero ya nadie confía en los médicos. 576 01:19:52,241 --> 01:19:55,125 Todo debe estar politizado. Ya no habrán verdades. 577 01:19:55,225 --> 01:19:57,250 Los políticos son lo peor. 578 01:19:57,650 --> 01:20:02,000 Un confinamiento a nivel nacional podría perjudicar sus carreras. 579 01:20:02,750 --> 01:20:05,633 Es un año electoral, y no quieren arriesgarse... 580 01:20:05,983 --> 01:20:08,766 ...llevando al país a una recesión. 581 01:20:10,675 --> 01:20:13,556 Este virus, es como ser poseído por un demonio. 582 01:20:13,716 --> 01:20:16,266 Afecta al sistema límbico de nuestro cerebro. 583 01:20:16,391 --> 01:20:18,708 Conecta el área que regula la agresión... 584 01:20:18,808 --> 01:20:21,450 ...con el área que rige el impulso sexual. 585 01:20:21,583 --> 01:20:24,616 Estas áreas del cerebro son muy similares. 586 01:20:25,983 --> 01:20:28,063 Esto es muy académico, ¿me entiendes? 587 01:20:28,500 --> 01:20:29,500 Pero... 588 01:20:30,666 --> 01:20:34,258 Creo que esta mutación viral ocurrió por procesos naturales. 589 01:20:34,775 --> 01:20:37,016 El sistema límbico no es cosa de broma. 590 01:20:37,375 --> 01:20:41,666 Creemos que los humanos somos organismos inteligentes capaces de razonar... 591 01:20:42,000 --> 01:20:44,458 ...y tomar decisiones lógicas. 592 01:20:45,000 --> 01:20:46,041 Pero... 593 01:20:47,375 --> 01:20:48,866 ...la realidad es que... 594 01:20:49,033 --> 01:20:51,433 ...somos esclavos de nuestro sistema límbico. 595 01:20:51,558 --> 01:20:55,016 El cerebro superior sólo existe para servirle. 596 01:20:56,775 --> 01:21:00,550 De hecho, hay casos donde los pacientes con el sistema límbico dañado... 597 01:21:00,733 --> 01:21:04,133 ...son incapaces de escapar a la sensación de sed intensa. 598 01:21:04,666 --> 01:21:08,108 Ellos seguirían bebiendo y bebiendo hasta ahogarse. 599 01:21:09,400 --> 01:21:11,600 Esa es la parte desconcertante. 600 01:21:12,166 --> 01:21:15,075 Esos infectados, que iban tras de ti en el pasillo... 601 01:21:15,566 --> 01:21:18,000 ...quizás entiendan que lo que hacen... 602 01:21:18,100 --> 01:21:20,050 ...es vil y repugnante. 603 01:21:20,150 --> 01:21:23,700 Pero el deseo es demasiado fuerte como para resistirse. 604 01:21:24,608 --> 01:21:27,238 Pedirles que no cedan a esos viles deseos... 605 01:21:27,341 --> 01:21:30,516 ...es como pedirte que no parpadees. 606 01:21:34,958 --> 01:21:37,600 Es difícil no parpadear, ¿cierto? 607 01:21:38,583 --> 01:21:44,125 Quién sabe, tal vez lloren porque se sientan culpables. 608 01:21:47,066 --> 01:21:50,608 El virus deja todas las funciones cerebrales intactas prácticamente. 609 01:21:50,775 --> 01:21:52,735 Y no impide la imaginación para nada. 610 01:21:52,850 --> 01:21:54,241 Por el contrario... 611 01:21:54,816 --> 01:21:58,056 ...te hace hacer las cosas más atroces que puedas imaginar. 612 01:22:01,833 --> 01:22:05,541 Creo que por esto no se atacan entre sí los infectados. 613 01:22:07,166 --> 01:22:10,391 Para quedar satisfechos, sus víctimas deben sufrir. 614 01:22:10,591 --> 01:22:12,891 Eso los excita más aún. 615 01:22:14,041 --> 01:22:17,125 No se puede violar al deseoso, ¿verdad? 616 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 ¿Verdad? 617 01:22:20,691 --> 01:22:22,891 ¿Cómo lo sabes si jamás lo has intentado? 618 01:22:24,625 --> 01:22:25,858 Oye, ¿terminaste? 619 01:22:25,958 --> 01:22:27,758 Hagamos el análisis de sangre. 620 01:22:30,791 --> 01:22:31,891 Un momento. 621 01:23:36,400 --> 01:23:38,566 No debería ser tan complicado. 622 01:24:00,066 --> 01:24:01,608 Olvida la prueba de sangre. 623 01:24:01,708 --> 01:24:04,228 Te inyecté un cultivo del virus Alvin. 624 01:24:04,350 --> 01:24:07,625 Si no eres inmune, mostrarás síntomas pronto. 625 01:24:09,250 --> 01:24:11,400 Veré cómo estás en 5 minutos. 626 01:24:12,275 --> 01:24:16,116 Si no muestras signos de infección, iremos a la azotea. 627 01:24:16,483 --> 01:24:18,358 Habrá un helicóptero para nosotros. 628 01:24:19,291 --> 01:24:22,783 Podríamos usarte para desarrollar una vacuna. 629 01:24:24,108 --> 01:24:26,675 Si abro la cortina y te hallo infectada... 630 01:24:27,833 --> 01:24:29,350 ...te mataré. 631 01:24:30,941 --> 01:24:34,590 Sé que no confías en mí, ni querrías irte conmigo. 632 01:24:34,750 --> 01:24:36,100 Pero piénsalo. 633 01:24:36,816 --> 01:24:39,166 Tu sangre podría usarse para salvar vidas. 634 01:24:39,633 --> 01:24:42,113 ¿Y quién sabe? A lo mejor salves al mundo. 635 01:24:52,708 --> 01:24:53,708 Carajo. 636 01:24:57,458 --> 01:25:01,033 Cuando llegué aquí, el personal se había ido. 637 01:25:02,000 --> 01:25:03,958 Pero había 8 bebés abandonados. 638 01:25:04,816 --> 01:25:08,625 Apenas pude convencer al gobierno para que me recogieran. 639 01:25:11,125 --> 01:25:14,333 Si esos maníacos hubiesen hallado a esos bebés... 640 01:25:14,750 --> 01:25:17,050 ...los habrían cogido... 641 01:25:17,150 --> 01:25:19,383 ...y luego se los habrían comido. 642 01:25:19,508 --> 01:25:21,308 Si no los hubiese matado... 643 01:25:22,733 --> 01:25:24,841 ...quedarían en peores manos. 644 01:25:25,566 --> 01:25:28,441 Me di cuenta de que quizás uno de estos bebés... 645 01:25:28,566 --> 01:25:31,166 ...podría generar valiosos anticuerpos. 646 01:25:31,416 --> 01:25:34,516 Así que les inyecté el virus a todos. 647 01:25:35,000 --> 01:25:36,466 ¿Fue un error? 648 01:25:37,333 --> 01:25:38,793 ¿Hice algo incorrecto? 649 01:25:39,108 --> 01:25:41,050 Habrían muerto igualmente. 650 01:25:41,150 --> 01:25:45,091 Tomé la decisión más lógica a mi alcance. ¿Lo entiendes? ¿Eh? 651 01:25:52,150 --> 01:25:55,091 Todos se infectaron, ni uno solo era inmune. 652 01:26:03,291 --> 01:26:06,025 Al parecer uno fue un poco más tenaz que el resto. 653 01:26:06,125 --> 01:26:07,945 Logró sobrevivir un poco más. 654 01:26:08,875 --> 01:26:10,075 Eso es todo. 655 01:26:17,209 --> 01:26:18,709 Vamos, vamos... 656 01:26:43,016 --> 01:26:46,158 OCTAVO PISO, SALA DE MATERNIDAD. ESTE HOMBRE ESTÁ ARMADO. 657 01:26:50,308 --> 01:26:53,325 RECOGIDA EN EL HOSPITAL NTU, HELIPUERTO EN LA AZOTEA. 658 01:26:53,425 --> 01:26:56,458 TIEMPO DE LLEGADA: 5 MINUTOS, DR. A. WONG. JEFE DE VIROLOGÍA. 659 01:27:22,150 --> 01:27:23,883 ¿Cómo te sientes ahora? 660 01:27:29,208 --> 01:27:30,841 Aleja esa pistola. 661 01:28:10,933 --> 01:28:12,133 ¿Y el hacha? 662 01:28:23,916 --> 01:28:25,758 ¿Se está mojando tu coño? 663 01:28:27,000 --> 01:28:28,100 El siguiente... 664 01:28:40,750 --> 01:28:41,750 ¡Carajo! 665 01:28:47,275 --> 01:28:49,175 ¡Maldito pendejo! ¡Hijo de puta! 666 01:29:04,875 --> 01:29:06,208 ¡Levántame! 667 01:29:07,358 --> 01:29:10,078 ¡No tendrás acceso a la azotea sin mí! 668 01:29:10,275 --> 01:29:12,816 ¿Por qué sigues tiesa ahí? ¡Ayúdame a levantar! 669 01:29:19,791 --> 01:29:20,791 ¡Carajo! 670 01:29:30,833 --> 01:29:31,833 ¡Levántame! 671 01:29:33,041 --> 01:29:34,041 ¡Levántame! 672 01:29:38,416 --> 01:29:39,416 ¡Muévete ya! 673 01:29:40,525 --> 01:29:42,565 No te van a llevar así. 674 01:29:42,875 --> 01:29:44,875 ¡Cállate, date prisa! 675 01:30:00,833 --> 01:30:02,041 Kat... 676 01:30:03,375 --> 01:30:04,791 Lo hice. 677 01:30:06,208 --> 01:30:10,041 Te prometí que llegaría aquí. 678 01:30:12,041 --> 01:30:13,041 ¿Ah? 679 01:30:14,333 --> 01:30:16,625 ¿Es tu nuevo novio? 680 01:30:19,058 --> 01:30:21,358 No, Jim. 681 01:30:21,916 --> 01:30:24,083 ¿Ahora huyes de mí? 682 01:30:26,958 --> 01:30:29,641 Gracias por cuidar de Kat. 683 01:30:31,375 --> 01:30:32,891 Ahora... 684 01:30:34,575 --> 01:30:37,033 ...voy a cortar tu pija... 685 01:30:38,783 --> 01:30:40,316 ...¡y te la haré tragar! 686 01:30:40,416 --> 01:30:42,450 - ¡Hijo de puta! - ¡No, Jim! 687 01:30:44,125 --> 01:30:45,125 ¡Muévete! 688 01:31:07,375 --> 01:31:10,916 Maté a esos bebés... y se sintió... 689 01:31:12,500 --> 01:31:15,666 ...tan bien... tan bien. 690 01:31:57,541 --> 01:31:59,041 Me encontraste. 691 01:32:07,016 --> 01:32:08,225 Kat... 692 01:32:10,191 --> 01:32:11,633 ...abre la puerta. 693 01:32:21,541 --> 01:32:22,933 ¿Cómo se siente? 694 01:32:30,583 --> 01:32:32,083 Se siente... 695 01:32:35,483 --> 01:32:37,050 ...maravilloso... 696 01:32:40,041 --> 01:32:41,833 Siento que... 697 01:32:46,041 --> 01:32:48,425 ...al fin tengo un propósito en la vida. 698 01:32:51,708 --> 01:32:53,125 ¿Qué propósito? 699 01:32:54,583 --> 01:32:56,891 Tú... tú eres mi propósito. 700 01:32:58,725 --> 01:32:59,983 Kat... 701 01:33:01,541 --> 01:33:02,725 ...escúchame... 702 01:33:03,858 --> 01:33:05,966 Cuando escuché tu voz hoy... 703 01:33:06,791 --> 01:33:09,000 ...en el teléfono... 704 01:33:09,525 --> 01:33:11,425 Te oías muy asustada. 705 01:33:12,108 --> 01:33:13,858 Dijiste que me necesitabas. 706 01:33:19,225 --> 01:33:22,658 Yo sabía que tenía que encontrarte. 707 01:33:25,983 --> 01:33:28,241 Necesitaba estar contigo. 708 01:33:31,166 --> 01:33:32,833 Para luego... 709 01:33:34,916 --> 01:33:37,291 ...cortarte las tetas. 710 01:33:39,958 --> 01:33:42,458 Y destrozarte la cara. 711 01:33:46,666 --> 01:33:48,250 Kat, mírame. 712 01:33:50,166 --> 01:33:53,533 Te arrancaré la piel, muy lentamente. 713 01:33:59,975 --> 01:34:01,475 Mírame. 714 01:34:04,250 --> 01:34:05,441 Kat... 715 01:34:10,125 --> 01:34:12,741 ¿No ves lo mucho que te necesito? 716 01:34:15,583 --> 01:34:18,091 ¿No ves lo mucho que te amo? 717 01:34:35,650 --> 01:34:37,683 Oye, te amo muchísimo. 718 01:35:41,430 --> 01:35:49,430 Traducción por jantoniot 719 01:35:49,530 --> 01:35:57,530 Sincronización por jantoniot 51117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.