Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,017 --> 00:00:06,142
In that last quarter of
the twentieth century...
2
00:00:06,417 --> 00:00:08,917
the whole world seemed to sicken.
3
00:00:09,775 --> 00:00:13,358
Civilised institutions,
whether old or new, fell...
4
00:00:14,178 --> 00:00:18,095
as if some primal disorder was
reasserting itself.
5
00:00:20,097 --> 00:00:22,139
And men asked themselves...
6
00:00:22,617 --> 00:00:24,492
"Why should this be?"
7
00:00:28,658 --> 00:00:29,949
That's it. Come on - out.
8
00:00:29,939 --> 00:00:30,647
But we're not there.
9
00:00:30,657 --> 00:00:32,240
Look - I can't get no further.
10
00:00:32,458 --> 00:00:34,166
The studio's just down there -
through the alleyway.
11
00:00:34,138 --> 00:00:34,846
You can walk it!
12
00:00:35,058 --> 00:00:36,308
I distinctly understood...
13
00:00:37,019 --> 00:00:38,019
Push off.
14
00:00:38,578 --> 00:00:39,411
Don't you want your fare?
15
00:00:39,379 --> 00:00:40,502
Where've you been, guv?
16
00:00:40,459 --> 00:00:43,001
No cash - all been paid for.
Just get going.
17
00:01:52,339 --> 00:01:53,339
Get out of my way.
18
00:01:53,659 --> 00:01:54,701
Certainly not.
19
00:01:57,938 --> 00:01:58,938
All right.
20
00:01:59,337 --> 00:02:00,170
You've got it.
21
00:02:00,260 --> 00:02:01,552
We've got you, old chap.
22
00:02:02,500 --> 00:02:03,875
What's he worth?
23
00:02:05,258 --> 00:02:07,466
Well, I'm not worth kidnapping,
if that's what you want?
24
00:02:07,539 --> 00:02:09,539
That is for us to say.
25
00:02:23,379 --> 00:02:24,295
Take his teeth out.
26
00:02:24,260 --> 00:02:25,260
Mmmm.
27
00:02:25,979 --> 00:02:27,562
I say - they're his own!
28
00:02:27,539 --> 00:02:28,539
Well...?
29
00:02:29,219 --> 00:02:30,219
Righto.
30
00:02:38,540 --> 00:02:38,999
Look out!
31
00:02:46,941 --> 00:02:47,941
Go gettem, boy!
32
00:02:50,381 --> 00:02:51,381
Easy now.
33
00:02:51,500 --> 00:02:52,584
Have they gone?
34
00:02:52,700 --> 00:02:54,200
My dog's seeing them off.
35
00:02:55,581 --> 00:02:56,705
They were enjoying it.
36
00:02:56,660 --> 00:02:57,785
Yes, of course they were.
37
00:02:57,902 --> 00:02:58,902
Can you stand?
38
00:02:59,260 --> 00:03:00,343
Yes.
39
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
That's better.
40
00:03:02,701 --> 00:03:03,701
Where do you live?
41
00:03:03,822 --> 00:03:04,197
What?
42
00:03:04,781 --> 00:03:06,739
PUPPY. Here, boy!
43
00:03:07,582 --> 00:03:08,749
Do you live around here?
44
00:03:08,939 --> 00:03:11,564
Er... No, I was, er...
45
00:03:11,780 --> 00:03:13,697
looking for the television studios.
46
00:03:14,898 --> 00:03:16,232
I'm supposed to be
in a programme.
47
00:03:16,421 --> 00:03:17,421
So am I.
48
00:03:18,499 --> 00:03:20,374
Maybe it's the same one.
What's your name?
49
00:03:21,861 --> 00:03:23,278
Er... Quatermass.
50
00:03:24,422 --> 00:03:25,589
Well, I'm Joe Kapp.
51
00:03:26,940 --> 00:03:28,690
Yes, of course. Yes. Yes.
52
00:03:28,981 --> 00:03:32,314
Yes, they told me about you.
How do you do?
53
00:03:34,022 --> 00:03:36,272
Oh. What a way to meet!
54
00:03:44,982 --> 00:03:46,273
What do you want?
55
00:03:46,782 --> 00:03:49,032
There now, love. Won't 'ardly show.
56
00:03:49,220 --> 00:03:49,720
Thank you.
57
00:03:49,743 --> 00:03:51,659
Five minutes, studio.
58
00:03:51,582 --> 00:03:52,582
All right?
59
00:03:53,942 --> 00:03:55,025
You saved my life.
60
00:03:55,142 --> 00:03:56,391
Oh, hardly that, sir!
61
00:03:56,342 --> 00:03:58,259
Hm. I think you did.
62
00:03:58,861 --> 00:04:01,236
I simply had no idea.
63
00:04:01,664 --> 00:04:02,914
None at all.
64
00:04:04,380 --> 00:04:05,380
It's bad.
65
00:04:06,544 --> 00:04:07,586
They don't tell you.
66
00:04:09,702 --> 00:04:11,202
They're just bland about it.
67
00:04:11,500 --> 00:04:13,750
They call it "urban collapse",
then it's nobody' s fault.
68
00:04:13,783 --> 00:04:16,741
Yes, but... the savagery.
69
00:04:16,862 --> 00:04:18,862
You should see Paris.
Or Rotterdam.
70
00:04:19,703 --> 00:04:21,953
Little suburban streets with...
71
00:04:22,101 --> 00:04:23,851
with dead bodies.
72
00:04:24,422 --> 00:04:28,047
Huh. I'd never have believed it till
I came down here this week.
73
00:04:28,222 --> 00:04:29,389
Where do you live?
74
00:04:30,022 --> 00:04:32,981
Quite out of all this. In a
cottage, by a loch.
75
00:04:32,982 --> 00:04:34,357
In the West of Scotland.
76
00:04:34,501 --> 00:04:35,584
Oh, I don't...
77
00:04:36,103 --> 00:04:37,894
Oh, it's dreadful. It's dreadful.
78
00:04:37,902 --> 00:04:40,110
- Look, don't stay.
- What?
79
00:04:40,341 --> 00:04:41,925
Go now, if you like.
80
00:04:42,303 --> 00:04:44,386
I'll help you. Try and...
get you on a train.
81
00:04:44,542 --> 00:04:47,709
What, you mean, er... walk
out on all this?
82
00:04:47,743 --> 00:04:49,618
Oh, they don't care.
83
00:04:49,905 --> 00:04:50,905
So why should you?
84
00:04:51,343 --> 00:04:55,259
Er, no, um... I'm looking for
my granddaughter.
85
00:04:55,942 --> 00:04:57,302
Have you got the revised schedule?
86
00:04:57,342 --> 00:04:58,342
Yes.
87
00:04:59,144 --> 00:05:01,560
Now, Professor - Doctor Kapp,
if you wouldn't mind.
88
00:05:01,864 --> 00:05:03,489
Yes, yes, of course.
89
00:05:04,223 --> 00:05:05,223
That's her.
90
00:05:05,701 --> 00:05:07,243
My daughter's daughter.
91
00:05:07,864 --> 00:05:09,947
Her parents were killed
on an autobahn.
92
00:05:10,263 --> 00:05:12,471
She-she-she came to stay
with me, but, er...
93
00:05:13,744 --> 00:05:15,119
then she ran away.
94
00:05:16,263 --> 00:05:17,305
Have you any children?
95
00:05:17,822 --> 00:05:19,864
Two. A lot younger.
96
00:05:20,181 --> 00:05:21,515
She was only sixteen.
97
00:05:22,343 --> 00:05:23,885
Do you know, they won't
even list them?
98
00:05:24,022 --> 00:05:26,439
There are so many missing they...
they've just given up.
99
00:05:26,782 --> 00:05:28,074
But I've... I've got to try.
100
00:05:28,383 --> 00:05:30,133
Anything. Anything at all.
101
00:05:30,822 --> 00:05:33,780
I mean, if you should ever...
ever happen to, er...
102
00:05:34,065 --> 00:05:39,690
Er... please keep it, hmm? Her name's
on the back. Hetty. Hetty Carson.
103
00:05:40,983 --> 00:05:41,733
I'll remember it.
104
00:05:41,823 --> 00:05:44,948
Yes, I'm... I'm afraid it's become
quite an obsession.
105
00:05:45,743 --> 00:05:46,660
Forgive me, Dr Kapp.
106
00:05:46,703 --> 00:05:48,787
Oh, don't worry. I... I'd feel the same.
107
00:05:49,664 --> 00:05:51,830
Oh! I never even asked
about your work.
108
00:05:55,464 --> 00:05:57,214
Stand by to take out grams.
109
00:05:57,304 --> 00:05:58,721
Fade music.
110
00:05:58,943 --> 00:06:00,402
Ah, roger - copy.
111
00:06:00,383 --> 00:06:01,550
And there it is.
112
00:06:01,544 --> 00:06:03,335
The Hands in Space Project.
113
00:06:03,463 --> 00:06:05,212
- Complete at last.
- [COMMS] Roger.
114
00:06:05,144 --> 00:06:07,602
After all the long delays
and disagreements...
115
00:06:07,866 --> 00:06:10,658
these Russian cosmonauts
and American astronauts...
116
00:06:10,782 --> 00:06:13,240
are putting the final touches
to their joint work.
117
00:06:13,744 --> 00:06:16,577
Orbiting 22,000 miles above
our heads.
118
00:06:16,504 --> 00:06:18,128
And take Marshall. Good.
119
00:06:18,063 --> 00:06:19,855
It's just a few minutes now
to the joint switch-on...
120
00:06:19,905 --> 00:06:22,238
by the Chairman of the
Soviet Praesidium...
121
00:06:22,504 --> 00:06:24,337
and the President of
the United States.
122
00:06:24,304 --> 00:06:26,470
And take Houston.
Good. Well done.
123
00:06:26,384 --> 00:06:31,175
At NASA - Project Control - everything is
calm, but busy, you can be sure.
124
00:06:31,383 --> 00:06:32,466
And back to Marshall. Good.
125
00:06:32,463 --> 00:06:33,130
Back to studio.
126
00:06:33,105 --> 00:06:35,386
- Meanwhile, let's grab a reaction from...
- Five. Four...
127
00:06:35,385 --> 00:06:37,385
Corning to you any moment
now, studio.
128
00:06:37,505 --> 00:06:38,797
Toby Gough. In London.
129
00:06:38,784 --> 00:06:40,826
And cut to one. Right, on you now.
130
00:06:40,904 --> 00:06:42,779
Well, thank you, Chuck.
131
00:06:43,624 --> 00:06:46,956
Now, we're certainly very excited, here
in London, about this project.
132
00:06:46,823 --> 00:06:47,448
That's right - going in...
133
00:06:47,626 --> 00:06:49,959
And we're fortunate in having
with us here tonight...
134
00:06:50,106 --> 00:06:51,648
two distinguished experts.
135
00:06:51,784 --> 00:06:55,617
First, I'm going to ask Dr Joseph
Kapp, radio astronomer.
136
00:06:56,186 --> 00:06:59,686
Well, I suppose I'm sad. In this country
we can only sit and watch.
137
00:06:59,666 --> 00:07:01,000
Hmm. You'd like to be up there?
138
00:07:01,224 --> 00:07:03,683
What, with all that apparatus?
Oh, yes, of course.
139
00:07:03,984 --> 00:07:07,276
But now, a father figure
of space research...
140
00:07:07,343 --> 00:07:08,718
Professor Bernard Quatermass.
141
00:07:08,865 --> 00:07:09,781
- And cut to two.
- And two.
142
00:07:09,745 --> 00:07:14,953
Sir, after all the shocks and setbacks of
your own career, what are your thoughts now?
143
00:07:15,064 --> 00:07:16,314
I'm ashamed.
144
00:07:16,386 --> 00:07:17,636
God!
145
00:07:17,625 --> 00:07:17,916
What?
146
00:07:18,104 --> 00:07:19,604
Well, I don't think you
have any need...
147
00:07:19,584 --> 00:07:22,793
To think that I might have contributed
in any way to this...
148
00:07:23,626 --> 00:07:25,709
disgusting charade.
149
00:07:25,825 --> 00:07:26,992
Charade...?
150
00:07:27,425 --> 00:07:28,967
That's what I said.
151
00:07:29,346 --> 00:07:30,971
Yes, well, an understandable
note of...
152
00:07:30,985 --> 00:07:33,277
You asked for my thoughts,
you're going to hear them.
153
00:07:33,306 --> 00:07:37,014
- Dr Kapp. I wonder if you'd like to...
- Pan over. Pan over to Kapp.
154
00:07:37,264 --> 00:07:38,264
Let him talk.
155
00:07:40,824 --> 00:07:42,949
What we're looking at
there is a wedding.
156
00:07:43,625 --> 00:07:46,833
A symbolic wedding between
a corrupt democracy...
157
00:07:46,945 --> 00:07:48,904
and a monstrous tyranny.
158
00:07:49,344 --> 00:07:53,136
- Two superpowers, full of diseases...
- Professor Quatermass?
159
00:07:53,185 --> 00:07:57,269
Political diseases. Economic diseases.
Social diseases.
160
00:07:57,307 --> 00:08:00,515
And their infections are too strong
for us - the small countries.
161
00:08:00,666 --> 00:08:02,249
When we catch them, we die.
162
00:08:02,425 --> 00:08:03,509
We're dying now.
163
00:08:04,026 --> 00:08:06,651
And they... mock us with that thing?
164
00:08:07,265 --> 00:08:10,307
Well, their diseases are in
that, too. It can't live!
165
00:08:10,786 --> 00:08:13,285
That is a most interesting contention.
Unfortunately, we simply...
166
00:08:13,187 --> 00:08:14,187
It'll come to nothing!
167
00:08:14,186 --> 00:08:15,186
Please?
168
00:08:15,227 --> 00:08:16,518
Sooner than they think!
169
00:08:17,346 --> 00:08:18,929
And let's leave it at that.
170
00:08:19,946 --> 00:08:22,030
- Well, you're evidently a man of very extreme...
- Well, I'll.
171
00:08:21,985 --> 00:08:24,505
- If you've had an opportunity...
- L-l-I'll tell you what I am.
172
00:08:24,947 --> 00:08:26,405
I'm an old man...
173
00:08:26,987 --> 00:08:28,695
trying to find a child.
174
00:08:29,306 --> 00:08:30,640
Do you see that?
175
00:08:32,225 --> 00:08:34,100
That's all I'm interested in now.
176
00:08:34,985 --> 00:08:36,485
A human face.
177
00:08:37,268 --> 00:08:39,560
The child of my own child.
178
00:08:40,068 --> 00:08:41,401
I want to see her again.
179
00:08:42,147 --> 00:08:43,939
And to hell with all this!
180
00:08:46,586 --> 00:08:49,170
I think we we're off the air.
Have they cut us?
181
00:08:51,146 --> 00:08:52,605
Thank you... sir.
182
00:08:53,348 --> 00:08:56,681
I, um... I'm afraid, er, we
lost some of that, er...
183
00:08:56,986 --> 00:09:01,526
Well, it sounded like controversial comment
from the English end, but...
184
00:09:03,906 --> 00:09:08,239
I'm afraid we have something slightly
haywire with our communications here.
185
00:09:08,586 --> 00:09:10,169
Over to Project Control.
186
00:09:10,628 --> 00:09:14,128
Er, Houston, we lost radio contact.
187
00:09:14,187 --> 00:09:15,270
Roger - we concur.
188
00:09:15,228 --> 00:09:16,603
Something's bugging them, too.
189
00:09:17,667 --> 00:09:19,417
Ah, we've got the picture back.
190
00:09:19,706 --> 00:09:22,664
Project Control to Space Lab. We've
indication of on-board malfunction.
191
00:09:22,549 --> 00:09:24,757
How do you read? Space Lab -
information, please.
192
00:09:24,867 --> 00:09:25,367
My God.
193
00:09:25,427 --> 00:09:27,343
Fast - report, please. Report!
194
00:09:27,467 --> 00:09:28,258
It's out of control.
195
00:09:28,387 --> 00:09:29,929
Chuck, what's happening?!
196
00:09:29,907 --> 00:09:30,907
What's the word your end?
197
00:09:31,107 --> 00:09:33,027
There's no regular contact.
You know what I mean?
198
00:09:33,068 --> 00:09:34,276
I've lost all systems.
199
00:09:34,348 --> 00:09:35,973
There's something really wrong...
200
00:09:36,149 --> 00:09:38,024
Space Lab, do you read me?
201
00:09:38,147 --> 00:09:39,980
Project Control to Space Lab.
202
00:09:40,909 --> 00:09:41,909
How could it happen?
203
00:09:46,029 --> 00:09:50,071
We have indication of runaway malfunction
on all on-board systems.
204
00:09:49,946 --> 00:09:51,071
That's one of the Russians.
205
00:09:51,308 --> 00:09:54,725
Project Control to Space
Lab 2 - do you read me?
206
00:09:58,869 --> 00:10:00,411
Oh, my God.
207
00:10:11,667 --> 00:10:13,042
Excuse me, gentlemen.
208
00:10:17,788 --> 00:10:18,788
Come on.
209
00:10:43,430 --> 00:10:45,263
There's a car coming.
210
00:11:01,470 --> 00:11:04,970
Real catskin. Oi - catskin?
211
00:11:07,028 --> 00:11:09,070
You didn't expect this, did you?
212
00:11:11,468 --> 00:11:13,426
Here - what are you doin' here?
213
00:11:13,550 --> 00:11:14,841
Get out of 'ere!
214
00:11:15,148 --> 00:11:16,982
We don't want you 'ere.
215
00:11:16,990 --> 00:11:18,948
Go on - get out of it!
216
00:11:30,668 --> 00:11:31,793
Violence everywhere.
217
00:11:33,950 --> 00:11:35,658
This is where they get rid of some...
218
00:11:36,830 --> 00:11:38,205
Wembley Stadium.
219
00:11:38,949 --> 00:11:40,699
Once the home of innocent sport.
220
00:11:40,750 --> 00:11:41,750
Yes.
221
00:11:41,789 --> 00:11:42,831
I've read about it.
222
00:11:43,269 --> 00:11:44,644
They call it The Killing Ground.
223
00:11:44,630 --> 00:11:46,550
- They actually encourage it?
- Well, contain it.
224
00:11:46,550 --> 00:11:48,091
Well, at least, that was the notion.
225
00:11:52,510 --> 00:11:53,510
Pay COP-
226
00:11:53,749 --> 00:11:55,665
Metropolitan Contract Police.
227
00:11:57,270 --> 00:11:58,895
ID ready?
228
00:12:00,110 --> 00:12:01,235
Let us through, officer.
229
00:12:02,390 --> 00:12:03,973
We got a sniper here.
230
00:12:04,630 --> 00:12:05,172
Really?
231
00:12:06,949 --> 00:12:07,990
You wanna chance it'?
232
00:12:08,430 --> 00:12:09,055
Yes.
233
00:12:09,310 --> 00:12:11,643
That way, then - and make it fast.
234
00:12:48,512 --> 00:12:51,554
- Who are they?
- Planet People.
235
00:12:52,431 --> 00:12:56,014
Oh. They've got some
strange belief.
236
00:12:56,511 --> 00:12:58,886
Magic. It's always magic.
237
00:12:59,670 --> 00:13:01,379
He was swinging a kind of...
238
00:13:01,990 --> 00:13:02,990
plumb-bob.
239
00:13:03,270 --> 00:13:04,604
To bring on the magic.
240
00:13:04,751 --> 00:13:05,751
What else?
241
00:13:08,671 --> 00:13:09,880
More of them - look.
242
00:13:10,389 --> 00:13:11,389
Up there.
243
00:13:12,192 --> 00:13:13,817
Well, at least they don't
seem violent.
244
00:13:13,832 --> 00:13:15,707
Oh, they're violent in
a different way.
245
00:13:16,031 --> 00:13:17,489
To human thought.
246
00:13:24,552 --> 00:13:25,177
Stop here.
247
00:13:25,512 --> 00:13:26,512
What's the matter?
248
00:13:26,671 --> 00:13:28,005
I've got to talk to them.
249
00:13:29,272 --> 00:13:30,522
Professor?
250
00:13:31,952 --> 00:13:33,077
Bernard!
251
00:13:35,313 --> 00:13:36,313
Be careful!
252
00:13:41,752 --> 00:13:43,168
Er, excuse me.
253
00:13:43,471 --> 00:13:45,013
I just wanted to ask...
254
00:13:45,913 --> 00:13:47,413
has anybody seen her?
255
00:13:47,832 --> 00:13:48,832
Why?
256
00:13:49,151 --> 00:13:49,734
Have you?
257
00:13:49,713 --> 00:13:51,087
What do you want to know for?
258
00:13:51,392 --> 00:13:52,934
I'm her grandfather.
259
00:13:55,471 --> 00:13:58,055
Please! I'm... I-I-I-I've
got to find her.
260
00:13:58,033 --> 00:13:58,866
Oh, please help me.
261
00:13:58,873 --> 00:14:00,998
Look, her-her name's on
the back. Hetty.
262
00:14:01,191 --> 00:14:02,566
Mine's there too, hmm?
263
00:14:02,672 --> 00:14:03,964
Er, please take them, urn.
264
00:14:04,033 --> 00:14:05,366
Y-you're about her age.
265
00:14:05,433 --> 00:14:07,100
Take-take some of these?
Please? Please!
266
00:14:07,231 --> 00:14:08,231
What are you?
267
00:14:08,874 --> 00:14:09,540
Let's go.
268
00:14:09,793 --> 00:14:10,793
Wait a minute.
269
00:14:10,872 --> 00:14:12,372
What are you? Cops?
270
00:14:12,473 --> 00:14:13,181
No.
271
00:14:13,191 --> 00:14:14,191
What then?
272
00:14:14,472 --> 00:14:16,388
What kind of an old man are you?
273
00:14:16,313 --> 00:14:17,479
Well, I'm...
274
00:14:17,751 --> 00:14:18,751
I was a scientist.
275
00:14:19,713 --> 00:14:20,713
Leave them.
276
00:14:20,874 --> 00:14:23,165
What kind of scientist?
Some are worse.
277
00:14:23,672 --> 00:14:25,381
- Space research.
- Rockets?
278
00:14:25,392 --> 00:14:27,225
Yes. That's worse!
279
00:14:27,953 --> 00:14:30,411
Rockets make holes in the
skin of the world.
280
00:14:30,552 --> 00:14:31,677
Did you know that?
281
00:14:31,994 --> 00:14:33,244
They tear it open!
282
00:14:33,391 --> 00:14:34,433
Is that what you believe?
283
00:14:34,551 --> 00:14:34,967
Come on.
284
00:14:35,473 --> 00:14:36,473
No-no-no - wait.
285
00:14:36,794 --> 00:14:38,669
Well, what does it mean to
be Planet People?
286
00:14:38,833 --> 00:14:40,166
What do you believe in?
287
00:14:40,833 --> 00:14:42,250
You wouldn't understand.
288
00:14:42,314 --> 00:14:42,897
I might.
289
00:14:42,915 --> 00:14:43,957
We're going there.
290
00:14:43,954 --> 00:14:44,954
To one of them.
291
00:14:44,953 --> 00:14:45,995
To another planet?
292
00:14:46,193 --> 00:14:47,443
Come on. They're mad.
293
00:14:47,634 --> 00:14:48,759
We are not mad!
294
00:14:49,393 --> 00:14:52,351
Then tell me - where, in the
whole Solar System...
295
00:14:52,354 --> 00:14:54,979
where you won't get frozen
solid or fried alive?
296
00:14:54,994 --> 00:14:56,036
Not there.
297
00:14:56,432 --> 00:14:57,349
Oh, I give you UP-
298
00:14:57,315 --> 00:14:58,856
Among the stars.
299
00:14:59,153 --> 00:15:00,153
Okay.
300
00:15:00,313 --> 00:15:01,605
Well, you might find a planet.
301
00:15:01,954 --> 00:15:02,954
Only trouble...
302
00:15:03,033 --> 00:15:05,367
it'll take you a hundred thousand
years to get there.
303
00:15:05,354 --> 00:15:06,562
By his rocket.
304
00:15:07,352 --> 00:15:08,477
Well, how else?
305
00:15:09,073 --> 00:15:10,448
Come on - let's hear it.
306
00:15:11,675 --> 00:15:12,884
By meditation?
307
00:15:13,513 --> 00:15:15,305
By occult transference?
308
00:15:15,553 --> 00:15:17,470
This is one lift-off I really
want to see!
309
00:15:29,354 --> 00:15:30,646
Don't feel sorry for them.
310
00:15:32,874 --> 00:15:33,874
But why?
311
00:16:19,353 --> 00:16:20,353
Aren't they beautiful?
312
00:16:21,873 --> 00:16:23,623
Come on, boy. Tell 'em I'm home.
313
00:16:23,635 --> 00:16:24,885
Where d'you live?
314
00:16:24,914 --> 00:16:26,122
Down the bottom of the hill.
315
00:16:26,195 --> 00:16:27,195
Ah.
316
00:16:28,075 --> 00:16:29,491
What was this place?
317
00:16:30,193 --> 00:16:31,193
An observatory.
318
00:16:31,474 --> 00:16:33,266
No, no. I mean before.
319
00:16:33,354 --> 00:16:35,979
No, always. Was and is.
320
00:16:36,633 --> 00:16:39,300
Built by Josiah Doyle, in 1756...
321
00:16:39,476 --> 00:16:41,636
to observe the moon, through
his ten-foot telescope.
322
00:16:42,074 --> 00:16:43,324
Now we look a bit further.
323
00:16:43,476 --> 00:16:45,726
About seven hundred and
fifty million light years.
324
00:16:46,355 --> 00:16:47,355
Oh.
325
00:16:47,756 --> 00:16:49,589
"To fright the ignorant".
326
00:16:51,116 --> 00:16:53,532
Well, naturally, they called
him "Mooney" Doyle.
327
00:16:55,955 --> 00:16:58,664
That blasted door. Look,
I distinctly said...
328
00:17:00,675 --> 00:17:03,217
It's you. I didn't expect
you back so...
329
00:17:03,155 --> 00:17:05,822
This is Tommy Roach, who runs
us all - as you notice.
330
00:17:05,997 --> 00:17:08,413
- Tommy, I'd like to introduce you to...
- Professor Quatermass.
331
00:17:08,357 --> 00:17:10,440
- Pleased to meet you, sir.
- Mr Roach.
332
00:17:10,756 --> 00:17:12,214
You saw it last night?
333
00:17:12,596 --> 00:17:13,721
Yes, we all did.
334
00:17:14,196 --> 00:17:15,196
Alison Thorpe.
335
00:17:15,396 --> 00:17:16,021
Frank Chen.
336
00:17:16,155 --> 00:17:17,446
How do you do? Pleased
to meet you.
337
00:17:17,396 --> 00:17:18,146
Very pleased to meet you.
338
00:17:18,194 --> 00:17:20,902
We, er, eavesdropped on the
satellite link to make sure.
339
00:17:20,915 --> 00:17:22,957
You never know these days
what will get shown.
340
00:17:24,275 --> 00:17:26,025
- How many died?
- Twenty-seven.
341
00:17:27,076 --> 00:17:28,076
God!
342
00:17:29,476 --> 00:17:30,226
They've no idea?
343
00:17:30,274 --> 00:17:31,441
None they're admitting to.
344
00:17:31,515 --> 00:17:32,723
We found something.
345
00:17:33,116 --> 00:17:34,116
It's not much, but...
346
00:17:34,397 --> 00:17:35,397
Frank.
347
00:17:38,477 --> 00:17:40,977
It was somewhere between
the two dishes.
348
00:17:40,957 --> 00:17:41,582
An anomaly?
349
00:17:41,596 --> 00:17:43,638
I don't think so. Anomalies
usually make me itch.
350
00:17:43,596 --> 00:17:44,930
And I didn't itch.
351
00:17:45,917 --> 00:17:48,292
We had one of them lined
up on your show.
352
00:17:48,635 --> 00:17:50,177
- Dog Dish.
- That's right.
353
00:17:50,437 --> 00:17:53,062
Oh, we call them "Dog Dish"
and "Cat Dish".
354
00:17:53,355 --> 00:17:54,875
Well, we've got to call
them something.
355
00:17:54,957 --> 00:17:58,248
So while we were playing an
audience at about 02:57...
356
00:17:58,517 --> 00:18:00,184
Cat Dish was on duty
elsewhere...
357
00:18:00,275 --> 00:18:02,400
keeping an eye on that black
hole in Cygnus Z.
358
00:18:02,557 --> 00:18:03,557
Now.
359
00:18:05,677 --> 00:18:06,302
There.
360
00:18:06,395 --> 00:18:07,437
SPACE COMMS Space Lab.
361
00:18:07,437 --> 00:18:09,187
That's when their picture appeared.
362
00:18:09,277 --> 00:18:12,402
Approximately fourteen seconds after
the first sign of trouble.
363
00:18:12,435 --> 00:18:13,435
Fourteen point three.
364
00:18:13,594 --> 00:18:17,219
Start of a great disturbance that lasted
a total of... twenty seconds.
365
00:18:18,476 --> 00:18:19,726
During which time they...
366
00:18:27,837 --> 00:18:28,837
Well?
367
00:18:29,557 --> 00:18:30,557
What did you find?
368
00:18:30,957 --> 00:18:34,540
Well, afterwards in the, er,
routine checks...
369
00:18:35,275 --> 00:18:36,816
it was you, Alison,
that spotted it.
370
00:18:36,797 --> 00:18:38,714
The trace? Yes.
371
00:18:40,438 --> 00:18:41,438
Ah, yes.
372
00:18:41,518 --> 00:18:43,309
- Your heavy disturbance.
- You boosted it?
373
00:18:43,359 --> 00:18:45,234
No. It was that strong.
374
00:18:46,237 --> 00:18:47,487
Look - what are you getting
at, Tommy?
375
00:18:47,518 --> 00:18:48,976
Well, the point is...
376
00:18:49,678 --> 00:18:51,803
that Cat Dish, that's
the other one...
377
00:18:51,918 --> 00:18:54,876
facing in a totally different
direction, picked it up too.
378
00:18:55,797 --> 00:18:56,797
Identical.
379
00:18:57,036 --> 00:18:58,286
It's nasty, Joe.
380
00:19:01,757 --> 00:19:02,757
Fault?
381
00:19:03,157 --> 00:19:04,157
In both the plotters?
382
00:19:04,397 --> 00:19:06,637
Well, in the receivers? It must be.
They're all over-age.
383
00:19:07,917 --> 00:19:11,333
Frank, I've got five new modules - well,
not new. What's new?
384
00:19:11,396 --> 00:19:12,854
But they're the best I could manage.
385
00:19:13,239 --> 00:19:14,198
Unload them and get
them installed.
386
00:19:14,158 --> 00:19:14,699
Right.
387
00:19:14,917 --> 00:19:16,167
Joe, it's not just the timing...
388
00:19:16,157 --> 00:19:18,324
the coincidence. It's the sheer spread.
389
00:19:18,278 --> 00:19:19,278
Later, Tommy.
390
00:19:19,877 --> 00:19:20,877
Come on.
391
00:19:21,678 --> 00:19:22,886
Meet the family.
392
00:19:26,399 --> 00:19:27,482
You get Government help?
393
00:19:27,558 --> 00:19:28,558
A trickle.
394
00:19:30,557 --> 00:19:32,224
Emergency generators.
395
00:19:32,238 --> 00:19:33,655
Overworked, like everything else.
396
00:19:33,717 --> 00:19:35,175
The trouble is getting the fuel.
397
00:19:36,440 --> 00:19:38,190
Am I fiddling while Rome burns?
398
00:19:38,799 --> 00:19:39,799
No.
399
00:19:40,319 --> 00:19:41,319
Huh.
400
00:19:41,798 --> 00:19:46,382
Bernard - I'm last in two hundred
generations of learned Jews.
401
00:19:46,519 --> 00:19:48,852
Well, not all so perfectly
learned, but...
402
00:19:49,280 --> 00:19:50,947
well, at least they tried.
403
00:19:50,958 --> 00:19:52,750
Because they knew it
was the only way...
404
00:19:53,918 --> 00:19:54,960
to beat the dark.
405
00:19:57,639 --> 00:19:59,764
Mummy! Mummy! Daddy's back!
406
00:20:00,757 --> 00:20:02,924
- Mummy, Daddy's back!
- Is he?
407
00:20:04,679 --> 00:20:05,679
Hello, baby.
408
00:20:06,079 --> 00:20:07,704
I've got something for you.
409
00:20:09,439 --> 00:20:11,522
I promised I would, didn't I?
410
00:20:13,917 --> 00:20:14,917
There.
411
00:20:18,200 --> 00:20:19,533
Oh, Joe!
412
00:20:21,919 --> 00:20:22,961
You're all right, now.
413
00:20:30,757 --> 00:20:32,382
- Hello, darling.
- Hello.
414
00:20:32,519 --> 00:20:34,434
- How are you?
- Okay, thank you.
415
00:20:34,358 --> 00:20:35,025
Been a good girl?
416
00:20:35,159 --> 00:20:36,492
- How do you do?
- Oh!
417
00:20:36,758 --> 00:20:37,967
You know who this is?
418
00:20:38,079 --> 00:20:40,204
- Yes! You're welcome.
- Thank you.
419
00:20:41,519 --> 00:20:43,227
Well, come in.
420
00:20:56,279 --> 00:20:57,529
You eat a lot.
421
00:20:58,200 --> 00:20:59,200
Shh! Debbie!
422
00:21:01,159 --> 00:21:02,951
Well, I'm hungry.
423
00:21:03,920 --> 00:21:04,920
Have some more.
424
00:21:05,241 --> 00:21:06,616
Thank you. I will.
425
00:21:07,159 --> 00:21:08,742
It's good. Very good.
426
00:21:09,559 --> 00:21:11,351
Are old men always greedy?
427
00:21:12,561 --> 00:21:13,561
Always!
428
00:21:13,959 --> 00:21:15,834
And I'm the greediest
of the lot.
429
00:21:17,359 --> 00:21:20,359
That, er... that jar.
430
00:21:21,720 --> 00:21:22,720
Oh, yes.
431
00:21:24,161 --> 00:21:25,328
You didn't make it?
432
00:21:25,681 --> 00:21:27,556
- No.
- Mummy dug I'! UP-
433
00:21:31,279 --> 00:21:32,279
It's a beaker.
434
00:21:32,280 --> 00:21:35,196
Made by the Beaker Folk.
Five thousand years old.
435
00:21:35,161 --> 00:21:36,661
Well... give or take a few.
436
00:21:38,401 --> 00:21:39,401
Hold it.
437
00:21:41,600 --> 00:21:44,308
- It's perfect.
- Not quite.
438
00:21:44,961 --> 00:21:46,794
It should have gone to
a museum, but...
439
00:21:47,201 --> 00:21:48,493
they burnt the museum down.
440
00:21:48,522 --> 00:21:49,522
Where'd you find it?
441
00:21:49,601 --> 00:21:50,810
In the field out there.
442
00:21:51,001 --> 00:21:53,376
Oh, er... not digging potatoes.
443
00:21:53,361 --> 00:21:54,361
I'm trained.
444
00:21:55,040 --> 00:21:56,832
It was going to be
my work, but...
445
00:21:57,681 --> 00:21:58,681
well.
446
00:21:59,322 --> 00:22:00,531
I just manage a little.
447
00:22:00,642 --> 00:22:02,059
In her spare time.
448
00:22:02,920 --> 00:22:04,503
There's a Neolithic burial
ground out there...
449
00:22:04,442 --> 00:22:05,817
and our stone circle.
450
00:22:06,201 --> 00:22:06,909
I'll show you.
451
00:22:06,999 --> 00:22:09,333
Come on, PUPPY-Come on, PUPPY!
452
00:22:11,403 --> 00:22:13,278
The locals call them
"The Stumpy Men".
453
00:22:13,841 --> 00:22:15,466
Well, they don't look
very athletic.
454
00:22:16,720 --> 00:22:18,387
They go incredibly deep.
455
00:22:18,721 --> 00:22:19,971
I made a test on one.
456
00:22:20,199 --> 00:22:21,616
Did you find anything?
457
00:22:22,162 --> 00:22:23,870
Some day I'll do it properly.
458
00:22:24,999 --> 00:22:25,999
Some day.
459
00:22:27,001 --> 00:22:28,001
Come on, boy.
460
00:22:30,960 --> 00:22:32,501
All I've done is down there.
461
00:22:32,921 --> 00:22:34,171
A Beaker grave.
462
00:22:34,521 --> 00:22:37,188
A dozen pots. Like the one
you saw. Mostly broken.
463
00:22:37,481 --> 00:22:39,273
Some arrow-heads, buttons.
464
00:22:40,122 --> 00:22:41,289
They had buttons.
465
00:22:42,081 --> 00:22:44,206
Mummy, Mummy! Look! Puppy.
466
00:22:44,242 --> 00:22:45,950
He's gone funny! Come quick!
467
00:22:47,121 --> 00:22:49,079
All right, Puppy! Good dog. Quiet.
468
00:22:49,242 --> 00:22:51,909
Quiet, quiet. Good boy.
Good boy!
469
00:22:56,440 --> 00:22:57,857
Well, why would they come here?
470
00:22:57,881 --> 00:22:58,881
I don't know.
471
00:22:59,881 --> 00:23:01,422
They're singing!
472
00:23:06,201 --> 00:23:08,534
Trouble! Right - get that door
locked and barred.
473
00:23:08,481 --> 00:23:10,106
Tommy, you have a look.
474
00:23:10,322 --> 00:23:11,738
You've been through this.
475
00:23:15,682 --> 00:23:16,682
Stop!
476
00:23:17,762 --> 00:23:18,803
STOP!
477
00:23:20,441 --> 00:23:22,025
Leh. Leh. Leh.
478
00:23:22,322 --> 00:23:24,363
Get out of here. You
can't come in here.
479
00:23:25,161 --> 00:23:26,161
Get away.
480
00:23:26,243 --> 00:23:27,743
Go on! Get out!
481
00:23:28,840 --> 00:23:29,882
No! Don't!
482
00:23:30,161 --> 00:23:31,703
Clare! Get back.
483
00:23:32,243 --> 00:23:35,701
Joe! They're only kids, Joe!
484
00:23:36,604 --> 00:23:38,020
Go back!
485
00:23:38,004 --> 00:23:40,171
They won't let you through.
486
00:23:40,482 --> 00:23:41,899
Go another way!
487
00:23:42,883 --> 00:23:43,883
This way.
488
00:23:44,482 --> 00:23:45,732
Get back!
489
00:23:46,083 --> 00:23:48,583
All of you! Go on - get out!
490
00:23:48,564 --> 00:23:50,189
Joe. Wait!
491
00:23:50,321 --> 00:23:51,696
Where are you going?
492
00:23:52,283 --> 00:23:54,116
Ringstone Round.
493
00:23:55,203 --> 00:23:56,453
Let them through.
494
00:23:59,724 --> 00:24:01,099
Straight ahead.
495
00:24:02,402 --> 00:24:04,443
Leh. Leh. Leh.
496
00:24:05,043 --> 00:24:06,459
Don't go near anything.
497
00:24:06,643 --> 00:24:08,268
And don't touch anything!
498
00:24:16,243 --> 00:24:17,493
Ringstone Round.
499
00:24:17,923 --> 00:24:18,923
Why there?
500
00:24:18,964 --> 00:24:19,964
Oh, the usual.
501
00:24:20,243 --> 00:24:22,243
Somewhere to sit and wait for
the end of the world.
502
00:24:23,123 --> 00:24:25,415
It used to be Stonehenge
or Glastonbury.
503
00:24:25,602 --> 00:24:27,227
Now it's Ringstone Round.
504
00:24:27,642 --> 00:24:29,017
They find it with
their magic bobs...
505
00:24:29,003 --> 00:24:30,586
by following "magic" earth lines.
506
00:24:30,763 --> 00:24:33,138
Last time I was there it was
swarming with tourists.
507
00:24:33,403 --> 00:24:35,403
I know a rhyme about
Ringstone Round.
508
00:24:35,363 --> 00:24:36,655
Yes, a nursery rhyme?
509
00:24:37,004 --> 00:24:38,463
Yes, of course.
510
00:24:38,924 --> 00:24:40,424
I remember teaching it to...
511
00:24:42,005 --> 00:24:43,505
And how's it go, now?
512
00:24:44,326 --> 00:24:46,660
"H uffity puffity."
513
00:24:46,724 --> 00:24:49,391
"Huffity, puffity Ringstone Round."
514
00:24:49,323 --> 00:24:52,989
"if you lose your hat
it'll never be found."
515
00:24:53,564 --> 00:24:55,981
"So, pull up your britches..."
516
00:24:56,406 --> 00:24:58,238
- You have to do the things.
- Yes, yes - that's right.
517
00:24:58,163 --> 00:24:59,788
"right up to your chin..."
518
00:24:59,844 --> 00:25:01,511
"and fasten your...?"
519
00:25:02,683 --> 00:25:03,392
Cloak.
520
00:25:03,565 --> 00:25:06,065
"your cloak with a bright new pin."
521
00:25:06,162 --> 00:25:09,329
"And when we are ready
then we can begin."
522
00:25:09,524 --> 00:25:12,566
"H uffity, puffity, puff."
523
00:25:12,846 --> 00:25:16,137
"H uffity, puffity, puff."
524
00:25:18,443 --> 00:25:20,901
Ringstone Round is even older
than Stonehenge.
525
00:25:21,404 --> 00:25:22,696
Cruder, of course,
and not as big...
526
00:25:22,684 --> 00:25:24,017
but it could have been
the prototype.
527
00:25:24,045 --> 00:25:26,087
- To Stonehenge?
- That's one theory.
528
00:25:26,285 --> 00:25:27,701
It would have been the
Beaker Folk.
529
00:25:29,203 --> 00:25:30,662
Five thousand years.
530
00:25:31,165 --> 00:25:32,165
Look.
531
00:25:45,005 --> 00:25:47,463
This was Mummy's book,
when she was little.
532
00:25:47,806 --> 00:25:48,806
Really?
533
00:25:49,645 --> 00:25:51,603
Come on, let's find it, then.
534
00:25:52,085 --> 00:25:54,668
It's in here somewhere -
I know it is.
535
00:26:00,087 --> 00:26:03,212
"Huffity, puffity Ringstone Round".
536
00:26:28,045 --> 00:26:31,212
That old man gave me
this. It's a lady.
537
00:26:32,486 --> 00:26:34,819
Leh. Leh. Leh.
538
00:26:36,764 --> 00:26:38,889
Look! There it is.
539
00:27:16,447 --> 00:27:18,530
Who the hell are you?
Come on. Shift!
540
00:27:18,525 --> 00:27:19,775
Captain, we thought we could
help these...
541
00:27:19,845 --> 00:27:22,137
Shut up. I thought you
had the gas?
542
00:27:22,606 --> 00:27:24,648
They're nothing. No gas!
543
00:27:26,126 --> 00:27:27,876
Knock 'em back, down there.
544
00:27:28,767 --> 00:27:29,975
They're busting through!
545
00:27:30,445 --> 00:27:31,445
Move!
546
00:27:40,886 --> 00:27:42,803
They're doing no harm -
don't hurt them!
547
00:27:43,006 --> 00:27:44,215
For God's sake, man!
548
00:27:44,367 --> 00:27:46,909
Listen - I've got a riot on my hands,
here. Do you understand?
549
00:27:47,088 --> 00:27:50,755
He's making it! Joe!
550
00:27:52,166 --> 00:27:53,333
Kickalong!
551
00:27:59,367 --> 00:28:01,700
Kickalong! Kickalong! Kickalong!
552
00:28:07,368 --> 00:28:12,202
Kickalong! Kickalong! Kickalong!
553
00:28:32,287 --> 00:28:35,078
Fall back into the middle!
554
00:28:35,087 --> 00:28:38,087
Get back into the middle!
555
00:28:38,007 --> 00:28:40,049
Get back! Get back!
556
00:28:40,569 --> 00:28:41,569
Get out of here!
557
00:28:41,567 --> 00:28:43,367
D'you wanna get killed?
They're gonna rush us.
558
00:28:46,608 --> 00:28:47,650
Can I talk to them?
559
00:28:47,769 --> 00:28:50,519
Talk to them? Okay, you've
got one minute.
560
00:28:50,850 --> 00:28:53,933
Listen to me. Listen to me.
561
00:28:54,249 --> 00:28:55,707
I'm on your side.
562
00:28:55,729 --> 00:28:56,604
What the...
563
00:28:56,648 --> 00:28:57,648
Leave him.
564
00:28:58,008 --> 00:29:00,050
I agree with you.
565
00:29:00,489 --> 00:29:02,405
I agree with you.
566
00:29:02,609 --> 00:29:05,401
I say what you do
about the world.
567
00:29:05,449 --> 00:29:06,491
It's poisoned.
568
00:29:07,729 --> 00:29:08,895
And it's sick.
569
00:29:10,008 --> 00:29:12,133
And you want to go to
another planet.
570
00:29:15,288 --> 00:29:16,413
No!
571
00:29:16,528 --> 00:29:17,736
It can't happen.
572
00:29:17,727 --> 00:29:18,935
YES!
573
00:29:19,088 --> 00:29:20,296
You'll get angry...
574
00:29:20,327 --> 00:29:22,286
and you'll get hurt. By them.
575
00:29:22,248 --> 00:29:23,332
No!
576
00:29:23,328 --> 00:29:25,453
There is no such planet!
577
00:29:25,490 --> 00:29:27,074
Yes!
578
00:29:27,448 --> 00:29:29,073
Go home!
579
00:29:33,287 --> 00:29:35,704
We go! We go to the Planet!
580
00:29:36,928 --> 00:29:39,553
We leave them, in the
muck they make!
581
00:29:39,809 --> 00:29:42,017
They bust it - so they've got it.
582
00:29:42,530 --> 00:29:43,530
We're getting out.
583
00:29:44,088 --> 00:29:44,963
Soon!
584
00:29:44,970 --> 00:29:48,137
Soon. Soon. Soon.
585
00:30:01,530 --> 00:30:03,113
Get him out - while you can.
586
00:30:12,731 --> 00:30:13,939
You two - quick!
587
00:30:19,209 --> 00:30:22,250
I didn't know. I didn't know!
588
00:30:29,249 --> 00:30:30,249
Get back!
589
00:30:33,409 --> 00:30:34,493
I had to try.
590
00:30:35,650 --> 00:30:36,816
You did your best.
591
00:30:50,131 --> 00:30:52,339
Hurry up. Get me out of here!
592
00:30:52,531 --> 00:30:53,864
Pull the door off!
593
00:30:54,130 --> 00:30:55,130
Stand back!
594
00:31:48,332 --> 00:31:49,999
God! We're going to lose the lot.
595
00:31:49,972 --> 00:31:50,972
Wait, Tommy!
596
00:31:51,171 --> 00:31:52,171
We're being swamped.
597
00:31:53,130 --> 00:31:54,463
- It's over.
- What?
598
00:32:22,811 --> 00:32:24,686
I don't believe it?
599
00:32:27,650 --> 00:32:28,650
Let's go.
600
00:32:52,093 --> 00:32:53,759
God, you can hear the earth!
601
00:33:20,134 --> 00:33:21,134
There must have been...
602
00:33:22,493 --> 00:33:23,910
how many do you reckon
were here?
603
00:33:25,294 --> 00:33:26,377
Hundreds.
604
00:33:42,734 --> 00:33:44,067
They did it!
605
00:33:45,654 --> 00:33:47,071
They got away!
606
00:33:48,254 --> 00:33:50,004
They've all gone!
607
00:33:53,533 --> 00:33:54,783
Not quite all of 'em.
608
00:33:57,413 --> 00:33:57,747
Look.
609
00:34:04,172 --> 00:34:05,297
Get a blanket.
610
00:34:06,095 --> 00:34:07,095
'N. I~~_
611
00:34:07,095 --> 00:34:08,095
Clare.
612
00:34:11,655 --> 00:34:12,863
She was outside it.
613
00:34:17,333 --> 00:34:18,333
You're all right.
614
00:34:21,653 --> 00:34:22,653
Tom?
615
00:34:23,092 --> 00:34:24,592
You're safe now.
616
00:34:27,374 --> 00:34:29,040
What happened, Torn?
617
00:34:29,374 --> 00:34:30,624
She can't hear you.
618
00:34:32,294 --> 00:34:33,294
GODS!
619
00:34:36,373 --> 00:34:38,039
They shouldn't have been here.
620
00:34:38,133 --> 00:34:39,425
They weren't meant.
621
00:34:39,615 --> 00:34:40,823
And them.
622
00:34:41,015 --> 00:34:42,015
I know them.
623
00:34:42,095 --> 00:34:45,387
On that road - they talked
to us. Asking things.
624
00:34:45,935 --> 00:34:47,393
Science Man.
625
00:34:47,814 --> 00:34:48,814
What are they doing?
626
00:34:48,854 --> 00:34:50,312
They've got somebody!
627
00:34:54,175 --> 00:34:55,758
What are you doing now?!
628
00:34:55,695 --> 00:34:56,695
She's hurt.
629
00:34:56,815 --> 00:34:57,815
Then leave her!
630
00:34:57,896 --> 00:34:59,688
I want to find out how.
631
00:34:59,775 --> 00:35:01,857
For your science - that's
what you want her for.
632
00:35:01,773 --> 00:35:02,815
I want to help her.
633
00:35:02,855 --> 00:35:05,105
- Stop trying to know things!
- Look, give her here.
634
00:35:11,895 --> 00:35:13,020
Leave her alone.
635
00:35:17,454 --> 00:35:18,454
Tom?
636
00:35:20,536 --> 00:35:22,119
What happened, Torn?
637
00:35:22,094 --> 00:35:23,344
He must have gone.
638
00:35:23,855 --> 00:35:26,438
- She can't hear or see you.
- Keep out of it, you!
639
00:35:31,055 --> 00:35:32,222
He's gone!
640
00:35:33,894 --> 00:35:35,478
They've all gone!
641
00:35:37,255 --> 00:35:39,130
- All gone.
- Yes!
642
00:35:41,575 --> 00:35:42,742
I got left.
643
00:35:44,537 --> 00:35:45,703
It was the lightning.
644
00:35:47,935 --> 00:35:49,144
It was lovely lightning.
645
00:35:49,497 --> 00:35:51,497
Lovely lightning. Lovely lightning.
646
00:35:51,456 --> 00:35:52,873
You'll go soon.
647
00:35:53,334 --> 00:35:54,668
I can't see!
648
00:35:54,855 --> 00:35:57,480
Stay with us! We can go together!
We'll take you!
649
00:35:57,856 --> 00:35:59,939
Yes, we will. We'll look after you.
650
00:36:01,855 --> 00:36:03,064
It'll come again.
651
00:36:04,097 --> 00:36:05,847
It'll take us, too!
652
00:36:06,137 --> 00:36:08,012
Soon. Soon.
653
00:36:09,255 --> 00:36:10,255
We're waiting.
654
00:36:11,056 --> 00:36:12,306
We won't be long!
655
00:36:13,417 --> 00:36:16,917
We're coming out of all the
blackness of this world!
656
00:36:17,334 --> 00:36:21,543
Soon! Soon! Soon!
657
00:36:26,896 --> 00:36:27,937
Clare?
658
00:36:29,374 --> 00:36:30,374
Get in!
659
00:36:30,695 --> 00:36:31,695
Quickly!
660
00:36:32,495 --> 00:36:33,495
Go!
661
00:36:35,695 --> 00:36:37,862
Let her go! She's ours!
662
00:36:41,857 --> 00:36:43,565
- Give her here!
- Get off!
663
00:36:50,455 --> 00:36:52,622
Give her here! She's ours!
664
00:36:53,936 --> 00:36:56,478
You're always interfering,
you science men!
665
00:36:56,697 --> 00:37:00,197
You think you know!
But you DON'T know!
666
00:37:11,097 --> 00:37:12,097
Hold on tight!
667
00:37:20,216 --> 00:37:21,383
You stopped me!
668
00:37:21,697 --> 00:37:23,155
You took my chance!
669
00:37:24,657 --> 00:37:27,116
I could'a gone to the Planet!
670
00:37:35,736 --> 00:37:37,819
Keep down! Heads down!
671
00:38:14,577 --> 00:38:15,577
Who's she?
672
00:38:16,058 --> 00:38:17,058
What happened?
673
00:38:17,898 --> 00:38:18,898
Clare.
674
00:38:19,218 --> 00:38:20,551
You go in first.
675
00:38:23,778 --> 00:38:25,944
Did you see Ringstone Round?
676
00:38:26,617 --> 00:38:27,617
Yes.
677
00:38:28,058 --> 00:38:30,683
Now, listen. We've brought someone
with us and she's ill.
678
00:38:31,738 --> 00:38:34,030
So I want you to clear your plates and
put them in the sink. All right?
679
00:38:34,178 --> 00:38:35,178
Yes, Mummy.
680
00:38:35,539 --> 00:38:37,247
Very quickly. There we are.
681
00:38:37,257 --> 00:38:39,049
But I... I haven't finished.
682
00:38:39,019 --> 00:38:40,977
Never mind. We can...
can eat it later.
683
00:38:42,539 --> 00:38:44,373
Now, straight off into the
garden, all right?
684
00:38:44,419 --> 00:38:45,419
Yes, Mummy.
685
00:39:03,578 --> 00:39:06,370
I'll just move Debbie in with
Sarah. It'll be all right.
686
00:39:06,339 --> 00:39:07,339
But that leg!
687
00:39:09,300 --> 00:39:10,300
You're safe.
688
00:39:10,738 --> 00:39:12,322
I know what to do.
689
00:39:20,378 --> 00:39:22,961
You... saw it happen.
690
00:39:24,779 --> 00:39:26,404
I think we saw it too.
691
00:39:27,538 --> 00:39:28,372
What, you?
692
00:39:28,499 --> 00:39:29,874
The dishes picked it up.
693
00:39:29,898 --> 00:39:30,939
Massive overload.
694
00:39:30,939 --> 00:39:33,564
It nearly beat the failsafe. We
could have lost the lot.
695
00:39:35,539 --> 00:39:36,622
Okay.
696
00:39:37,218 --> 00:39:38,426
We'll run everything.
697
00:39:41,061 --> 00:39:42,769
Heuristic mode, start up
a few guesses.
698
00:39:42,980 --> 00:39:44,438
There's a lot of data wiped out.
699
00:39:44,420 --> 00:39:45,545
The sheer weight did that.
700
00:39:45,580 --> 00:39:47,247
Find something to build on.
That's all we need.
701
00:39:47,219 --> 00:39:49,678
Oh, we've got that. Frank - get back
to one of the earliest.
702
00:39:49,821 --> 00:39:51,486
No, wait a minute. I know
the best approach.
703
00:39:51,421 --> 00:39:52,588
Pull in last night's data?
704
00:39:52,580 --> 00:39:54,329
- Only back to a certain point.
- For comparison?
705
00:39:54,259 --> 00:39:56,259
Yeah, but only... now, where's
that other...
706
00:39:59,500 --> 00:40:00,083
Joe.
707
00:40:00,299 --> 00:40:01,799
Oh, Bernard - they
got it all here.
708
00:40:01,901 --> 00:40:03,068
I think you ought to get home.
709
00:40:03,060 --> 00:40:04,185
No, I'm all right.
I can carry on.
710
00:40:04,179 --> 00:40:05,346
I don't mean that.
711
00:40:07,700 --> 00:40:08,908
I think you ought to.
712
00:40:11,500 --> 00:40:13,333
I'll get back up as soon as I can.
713
00:40:13,741 --> 00:40:15,021
There's so much to work through.
714
00:40:18,621 --> 00:40:19,621
Candles.
715
00:40:21,501 --> 00:40:22,917
She's got the candles out.
716
00:40:23,821 --> 00:40:26,321
We're not very religious, but
every once in a while...
717
00:40:28,459 --> 00:40:29,459
Yes.
718
00:40:31,700 --> 00:40:32,700
Tonight.
719
00:40:32,940 --> 00:40:33,940
Daddy?
720
00:40:35,021 --> 00:40:37,688
- Why won't Mummy say?
- What?
721
00:40:38,060 --> 00:40:40,643
She always says about
things. But she won't.
722
00:40:41,621 --> 00:40:43,663
- Did the wind blow?
- Yes.
723
00:40:43,942 --> 00:40:45,942
- Like in the rhyme?
- Yes.
724
00:40:46,302 --> 00:40:47,302
Good!
725
00:40:52,301 --> 00:40:54,884
Everything's all right, for the
moment. I think.
726
00:40:55,821 --> 00:40:58,487
Urn... sit-sit down. Sit down.
727
00:42:17,904 --> 00:42:20,237
- "Huffity puffity..."
- Shh shh shh.
728
00:42:31,541 --> 00:42:32,874
And now we eat.
729
00:43:00,502 --> 00:43:04,002
Leh. Leh. Leh
730
00:43:06,582 --> 00:43:08,707
Leh. Leh. Leh.
731
00:43:10,783 --> 00:43:13,991
Leh! Leh! Leh! Leh!
732
00:43:26,822 --> 00:43:28,906
Leh. Leh.
733
00:43:29,824 --> 00:43:30,908
For her sake.
734
00:43:32,504 --> 00:43:34,171
I had to.
735
00:44:01,185 --> 00:44:02,185
It's Annie!
736
00:44:03,184 --> 00:44:04,518
Come on, PUPPY!
737
00:44:14,666 --> 00:44:15,374
Annie?
738
00:44:15,423 --> 00:44:16,298
Dr Kapp!
739
00:44:16,303 --> 00:44:17,803
Joe, did you see that?!
740
00:44:17,864 --> 00:44:18,905
I nearly ran them down.
741
00:44:18,864 --> 00:44:20,489
Half mad, those kids.
742
00:44:21,625 --> 00:44:22,916
Joe - what's going on?
743
00:44:23,342 --> 00:44:26,342
The phones are out - the radio's
out. Nothing but mush.
744
00:44:26,505 --> 00:44:28,837
This morning I got something
through on my hot-line.
745
00:44:28,744 --> 00:44:30,304
I think they want your
help with your...
746
00:44:30,465 --> 00:44:32,590
beautiful gadgetry up there.
747
00:44:37,384 --> 00:44:38,593
Joe'?
748
00:44:38,584 --> 00:44:40,418
She sure about this?
749
00:44:40,384 --> 00:44:42,343
It's not a normal configuration.
750
00:44:42,985 --> 00:44:44,735
Annie, these figures...?
751
00:44:45,145 --> 00:44:47,061
Well, I did my best, Joe.
I'm not an expert.
752
00:44:47,146 --> 00:44:49,354
We'll try them anyway.
Okay, Frank?
753
00:44:51,985 --> 00:44:54,401
I thought I knew about trouble.
754
00:44:55,306 --> 00:44:56,098
But this!
755
00:44:56,104 --> 00:44:58,438
You're, urn... District Commissioner?
756
00:44:58,666 --> 00:44:59,666
Yes.
757
00:45:00,546 --> 00:45:02,963
Sounds like something from
the days of Empire.
758
00:45:03,344 --> 00:45:05,969
Evening dress in the jungle and...
759
00:45:05,906 --> 00:45:07,447
putting down the natives!
760
00:45:07,426 --> 00:45:09,926
Yes, that's what we were for -
"putting down the natives."
761
00:45:10,025 --> 00:45:10,942
Our own!
762
00:45:10,946 --> 00:45:12,903
Joe - I'm getting a signal.
763
00:45:12,824 --> 00:45:14,407
Okay. Let's have it.
764
00:45:17,345 --> 00:45:18,345
That's the satellite.
765
00:45:18,784 --> 00:45:20,034
What have they done to it?
766
00:45:21,425 --> 00:45:22,425
Chuck!
767
00:45:23,544 --> 00:45:24,794
That was Chuck Marshall, wasn't it?
768
00:45:24,864 --> 00:45:26,697
Yes. Chuck!
769
00:45:26,666 --> 00:45:30,166
Have we any contact yet? I'm
trying for Dr Joseph Kapp.
770
00:45:30,506 --> 00:45:32,464
Chuck - Joe Kapp here.
I'm with you.
771
00:45:32,464 --> 00:45:34,381
Okay, fine.
772
00:45:34,585 --> 00:45:37,210
Can you locate Bernard Quatermass?
773
00:45:37,826 --> 00:45:39,242
- Well, he's here.
- What?
774
00:45:39,345 --> 00:45:41,262
You mean he's with you?
That's great!
775
00:45:41,387 --> 00:45:42,429
Put him on.
776
00:45:43,105 --> 00:45:44,105
Hello, Bernard?
777
00:45:45,665 --> 00:45:46,665
Hello, Chuck.
778
00:45:46,666 --> 00:45:47,249
Listen.
779
00:45:47,387 --> 00:45:48,679
What we have here now is...
780
00:45:48,667 --> 00:45:50,626
so urgent an-and so frightful...
781
00:45:50,586 --> 00:45:52,170
it demands immediate
action, so...
782
00:45:52,147 --> 00:45:54,106
- You heard about it?
- Heard about it?
783
00:45:54,106 --> 00:45:57,064
I'm going to show it to you. I want
you to watch this, Bernard.
784
00:45:58,146 --> 00:45:59,605
I need your opinion.
785
00:45:59,666 --> 00:46:00,499
Okay, run it.
786
00:46:00,507 --> 00:46:01,923
But ho-how can he poss...
787
00:46:01,908 --> 00:46:03,200
I don't think he means...
788
00:46:03,666 --> 00:46:05,250
We just got this in from Brazil.
789
00:46:05,307 --> 00:46:07,557
Some place known as...
oh, what the hell...
790
00:46:08,145 --> 00:46:09,145
O Papoes.
791
00:46:09,906 --> 00:46:11,906
Some thirty hours ago
when we were...
792
00:46:11,986 --> 00:46:14,403
so occupied with our
disaster in space...
793
00:46:14,346 --> 00:46:16,305
what was really going
on was there!
794
00:46:16,266 --> 00:46:18,225
Some kind of youth gathering.
795
00:46:18,467 --> 00:46:21,009
Twelve or thirteen thousand kids.
796
00:46:21,666 --> 00:46:24,416
Nobody knows how many because
they were wiped out!
797
00:46:24,748 --> 00:46:26,789
Obliterated without trace!
798
00:46:27,265 --> 00:46:29,931
Bernard, do you believe me?
799
00:46:31,226 --> 00:46:32,226
Yes.
800
00:46:32,706 --> 00:46:33,498
I believe you.
801
00:46:33,546 --> 00:46:34,213
Bernard...
802
00:46:34,428 --> 00:46:36,845
Does anything about
this remind you...
803
00:46:37,746 --> 00:46:39,913
Is it anything you recognise?
804
00:46:41,187 --> 00:46:43,145
Recognise? Yes.
805
00:46:43,988 --> 00:46:44,988
You do?
806
00:46:45,149 --> 00:46:46,149
Tell him.
807
00:46:46,908 --> 00:46:48,575
From yesterday, Chuck.
808
00:46:48,828 --> 00:46:49,786
Yesterday.
809
00:46:49,748 --> 00:46:52,331
- Go on, quick.
- It happened here!
810
00:46:52,428 --> 00:46:53,678
The same thing.
811
00:46:55,306 --> 00:46:57,264
- Hold him, can't you?
- It's a low orbit.
812
00:46:57,827 --> 00:46:58,827
Chuck!
813
00:46:58,948 --> 00:47:00,198
It was here too!
814
00:47:00,508 --> 00:47:01,549
Here, in England!
815
00:47:01,828 --> 00:47:03,328
At Ringstone Round!
816
00:47:06,829 --> 00:47:08,746
Leh. Leh. Leh.
817
00:47:08,747 --> 00:47:11,080
It's all right. It's all right.
Shh, shh, shh.
818
00:47:11,027 --> 00:47:12,777
Please. Please!
819
00:47:12,869 --> 00:47:15,119
- Please!
- Shh!
820
00:47:15,068 --> 00:47:16,527
It's all right!
821
00:47:16,867 --> 00:47:18,867
IsabeH
822
00:47:21,667 --> 00:47:23,709
I want to get that girl to London.
823
00:47:25,066 --> 00:47:27,108
She's the only evidence
we've got.
824
00:47:27,547 --> 00:47:28,756
The only specimen.
825
00:47:29,228 --> 00:47:30,728
The proof of what this...
826
00:47:30,948 --> 00:47:34,323
does to human tissue,
and possibly how.
827
00:47:35,148 --> 00:47:38,440
I want her under expert
examination today.
828
00:47:38,668 --> 00:47:39,668
Use her?
829
00:47:39,948 --> 00:47:40,948
Yes.
830
00:47:41,790 --> 00:47:42,790
Annie.
831
00:47:43,708 --> 00:47:44,833
What's your badge worth?
832
00:47:45,749 --> 00:47:47,124
Can you get us through?
833
00:47:47,867 --> 00:47:49,075
I'll try my best.
834
00:47:49,228 --> 00:47:51,103
That's MY blanket.
835
00:47:52,549 --> 00:47:53,674
Mind out, kids.
836
00:47:56,109 --> 00:47:57,109
Mummy!
837
00:47:57,230 --> 00:48:00,563
That's my blanket! She's
got my blanket.
838
00:48:02,348 --> 00:48:04,682
She's sick, darling. She's sick.
839
00:48:10,469 --> 00:48:12,427
- I didn't like her.
- Joe?
840
00:48:14,308 --> 00:48:15,849
I'll get through to you tonight.
841
00:48:16,068 --> 00:48:17,526
One way or another.
842
00:48:17,828 --> 00:48:18,828
Take care.
843
00:48:49,910 --> 00:48:51,285
We're getting near London.
844
00:48:51,789 --> 00:48:52,789
Pay Cops?
845
00:48:53,630 --> 00:48:54,963
Remember the good old bobbies?
846
00:48:56,351 --> 00:48:59,226
What went wrong...? And
what happened?
847
00:48:59,550 --> 00:49:00,716
Was it the kids?
848
00:49:02,748 --> 00:49:04,668
Oh, Professor - Bernard - what
got into them all?
849
00:49:05,390 --> 00:49:08,098
I mean, the blind rage -
in every land.
850
00:49:08,629 --> 00:49:10,004
As if we had to have it.
851
00:49:10,868 --> 00:49:12,743
Oh, when I was a girl...
852
00:49:13,150 --> 00:49:14,275
That was years.
853
00:49:14,468 --> 00:49:16,093
It really was different then.
854
00:49:16,510 --> 00:49:18,510
Well, you could walk in the
open and not be afraid.
855
00:49:18,470 --> 00:49:21,053
You didn't have to... hide your
face from strangers.
856
00:49:22,470 --> 00:49:25,136
- All these years.
- Dreadful years.
857
00:49:26,549 --> 00:49:27,757
It could have been on its way.
858
00:49:28,029 --> 00:49:30,071
From smashing things
to smashing people.
859
00:49:30,950 --> 00:49:33,533
We tried to find explanations and
all we found were excuses.
860
00:49:33,511 --> 00:49:36,344
The faults of the system - the
contradictions of society.
861
00:49:36,590 --> 00:49:38,382
- Homing in.
- What...?
862
00:49:39,709 --> 00:49:41,459
And these years would
be nothing.
863
00:49:42,110 --> 00:49:45,027
Just a final stage that
came far enough.
864
00:49:46,510 --> 00:49:48,969
Locating, probing, beaming.
865
00:49:50,392 --> 00:49:52,017
What was that you said just now?
866
00:49:53,391 --> 00:49:54,558
"What got into them?"
867
00:49:55,071 --> 00:49:56,654
Well, supposing it was "that"?
868
00:49:57,431 --> 00:49:58,640
Whatever it is.
869
00:49:59,710 --> 00:50:01,835
Caused it? Is that what
you're saying?
870
00:50:01,831 --> 00:50:03,622
Immense power...
871
00:50:04,270 --> 00:50:06,187
approaching through decades.
872
00:50:07,231 --> 00:50:08,647
Decades to us!
873
00:50:08,829 --> 00:50:13,204
A few seconds - in some different...
inconceivable timescale.
874
00:50:13,870 --> 00:50:15,869
I don't want to believe it.
It's even worse!
875
00:50:15,790 --> 00:50:16,915
Don't believe it.
876
00:50:17,510 --> 00:50:18,842
Just suppose...
877
00:50:18,790 --> 00:50:20,040
.“suppose“.
878
00:50:21,190 --> 00:50:24,274
And the most vulnerable
of human organisms...
879
00:50:24,229 --> 00:50:26,312
always the most recently formed.
880
00:50:27,110 --> 00:50:28,110
The youngest.
881
00:50:29,990 --> 00:50:31,740
The things they kept
saying to us.
882
00:50:32,591 --> 00:50:34,550
"You don't understand us",
they said.
883
00:50:34,511 --> 00:50:37,428
As if they... sensed,
what we didn't.
884
00:50:37,550 --> 00:50:42,050
And then... and then the anger,
because we couldn't.
885
00:50:43,113 --> 00:50:44,113
Look.
886
00:50:45,191 --> 00:50:46,941
Isn't it there in the eyes?
887
00:50:47,551 --> 00:50:49,176
All there to see.
888
00:50:49,192 --> 00:50:50,650
All the time.
889
00:50:51,151 --> 00:50:52,651
The strangeness?
890
00:50:53,392 --> 00:50:54,975
And I couldn't read it!
891
00:50:55,032 --> 00:50:57,324
- Who is she?
- She's mine.
892
00:50:57,551 --> 00:50:58,885
My granddaughter.
893
00:50:59,432 --> 00:51:02,348
Oh, God - I'm too old!
My brain's drying.
894
00:51:02,553 --> 00:51:04,386
If I could miss that...
895
00:51:05,271 --> 00:51:07,479
what else am I missing now...?
896
00:51:09,793 --> 00:51:11,877
All the rage of the world.
897
00:51:11,992 --> 00:51:13,909
Leh. Leh. Leh.
898
00:51:13,951 --> 00:51:14,951
Hold her.
899
00:51:15,271 --> 00:51:18,479
Leh. Leh. Leh.
900
00:51:18,430 --> 00:51:19,430
Isabel?
901
00:51:34,232 --> 00:51:35,357
What's all that for?
902
00:51:35,672 --> 00:51:37,380
I thought I'd go to the mound.
903
00:51:37,512 --> 00:51:38,179
What? Now?!
904
00:51:38,432 --> 00:51:40,015
I've got all my gear out.
905
00:51:40,232 --> 00:51:42,565
I could start a dig. I
always meant to.
906
00:51:44,352 --> 00:51:45,727
Listen, bubeleh...
907
00:51:46,552 --> 00:51:48,469
I want you to go back and
stay with the kids.
908
00:51:49,672 --> 00:51:50,714
Put them away.
909
00:51:51,154 --> 00:51:52,904
It's not a good time -
you know that.
910
00:51:53,554 --> 00:51:54,554
Okay?
911
00:51:56,151 --> 00:51:57,609
I'll be back soon.
912
00:51:57,753 --> 00:52:00,336
- Where are you going?
- One of the outer units.
913
00:52:00,993 --> 00:52:02,034
I've got to.
914
00:52:02,873 --> 00:52:03,915
I'll only be an hour.
915
00:52:05,114 --> 00:52:05,739
Soon.
916
00:52:06,072 --> 00:52:07,072
Promise.
917
00:52:13,434 --> 00:52:14,476
Soon.
918
00:53:21,634 --> 00:53:23,342
Yanks are giving it a
miss, this time.
919
00:53:24,234 --> 00:53:25,567
I hope that's all.
920
00:54:23,035 --> 00:54:24,410
I want my Mummy!
921
00:54:25,235 --> 00:54:26,735
I want my Daddy!
922
00:54:26,716 --> 00:54:28,425
He'll come soon. He'll come!
923
00:54:28,395 --> 00:54:30,895
Puppy, come back! Come back!
924
00:55:09,956 --> 00:55:11,373
Lasfly“.
925
00:55:11,356 --> 00:55:15,398
An official denial of rumours concerning
the stone monument of Ringstone Round...
926
00:55:15,715 --> 00:55:18,464
that some form of electric storm
caused casualties...
927
00:55:18,357 --> 00:55:20,357
among people visiting the spot.
928
00:55:20,595 --> 00:55:23,095
No such weather conditions
have been reported.
929
00:55:23,356 --> 00:55:25,481
Now - tomorrow's power cuts.
930
00:55:25,916 --> 00:55:27,499
Eastern England...
931
00:55:27,555 --> 00:55:28,514
They know.
932
00:55:28,517 --> 00:55:30,059
This isn't going to be easy.
933
00:55:31,075 --> 00:55:32,575
I'm counting on you.
934
00:55:33,955 --> 00:55:34,955
Roadblock!
935
00:55:34,956 --> 00:55:36,289
Get your ID ready.
936
00:55:37,356 --> 00:55:38,564
No, it's not - it's Badders!
937
00:55:38,875 --> 00:55:40,542
It's a gang fight! Hold on!!!
938
00:55:44,355 --> 00:55:45,355
Oh, my God!!!
939
00:55:53,117 --> 00:55:54,451
Blue Brigade. They're the worst!
940
00:55:58,437 --> 00:55:59,562
Oh, they're on the car!
941
00:56:00,157 --> 00:56:01,157
Hold on!
942
00:56:01,877 --> 00:56:02,877
Hold on!
943
00:56:08,396 --> 00:56:09,479
Get off me!
944
00:56:10,676 --> 00:56:11,634
Out!!!
945
00:56:11,597 --> 00:56:12,597
Hold on!
946
00:57:04,197 --> 00:57:06,030
CLARE!!!
947
00:57:07,477 --> 00:57:09,268
CLARE!!!
948
00:57:55,558 --> 00:57:56,891
Children...?
949
00:57:58,800 --> 00:58:00,050
Children?!
950
00:58:15,999 --> 00:58:17,207
Can you hear me now?
951
00:58:17,519 --> 00:58:19,879
No - please don't disconnect, sir.
No - please, sir. PLEASE!
952
00:58:20,240 --> 00:58:22,407
It's about the Ringstone Round disaster.
953
00:58:23,359 --> 00:58:25,276
Yes, I said "disaster".
954
00:58:26,598 --> 00:58:30,265
Yes, I have heard those bulletins, but you
must know? Well, of course you do!
955
00:58:34,599 --> 00:58:35,640
Quatermass here.
956
00:58:35,839 --> 00:58:37,839
Professor Bernard Quatermass.
957
00:58:38,200 --> 00:58:39,366
Now listen to me.
958
00:58:39,838 --> 00:58:41,630
I've got one survivor.
959
00:58:42,080 --> 00:58:44,580
We've managed to get her
into Intensive Care.
960
00:58:45,000 --> 00:58:46,792
At least, some attempt at it.
961
00:58:52,961 --> 00:58:53,961
Doctor?
962
00:58:55,321 --> 00:58:57,071
Now, will you please...
963
00:58:57,040 --> 00:58:59,206
auth0rise some effective action.
964
00:59:02,321 --> 00:59:04,779
There may not be much time!
965
00:59:05,160 --> 00:59:09,868
We need the most EXTENSIVE examination
into these tissue changes.
966
00:59:09,762 --> 00:59:12,637
A whole... unknown process of...
967
00:59:12,720 --> 00:59:14,095
What?
968
00:59:15,881 --> 00:59:17,006
What reports?
969
00:59:17,721 --> 00:59:19,055
How many have there been?
970
00:59:23,359 --> 00:59:24,359
Where...?
971
00:59:37,120 --> 00:59:38,286
What's happening?
972
01:00:29,480 --> 01:00:30,560
It's my guess.
973
01:00:30,921 --> 01:00:32,630
That the stones were attempts...
974
01:00:32,602 --> 01:00:34,186
by our ancestors...
975
01:00:34,201 --> 01:00:36,618
to mark places that had become...
976
01:00:36,640 --> 01:00:37,265
...terrible.
977
01:00:37,362 --> 01:00:38,695
Where it came the first time?
978
01:00:38,683 --> 01:00:40,433
Five thousand years ago.
979
01:00:40,521 --> 01:00:45,480
But its actual... guidance
beacons, to use our own term...
980
01:00:45,482 --> 01:00:46,939
will be far beneath.
981
01:00:46,882 --> 01:00:48,507
And now it's using them.
982
01:00:48,523 --> 01:00:50,356
In every part of the world.
983
01:00:50,723 --> 01:00:53,515
Eighty-seven incidents so far.
984
01:00:54,283 --> 01:00:55,533
Gentlemen...
985
01:00:56,121 --> 01:00:57,705
the human race...
986
01:00:58,282 --> 01:00:59,657
is being harvested.
987
01:00:59,762 --> 01:01:03,512
Professor Quatermass, this "harvest"
theory of yours. I don't like it.
988
01:01:03,481 --> 01:01:04,856
I don't buy it!
989
01:01:05,482 --> 01:01:07,691
But surely, this terrible event...
990
01:01:07,643 --> 01:01:10,477
"Terrible", "terrifying" - those
are his words.
991
01:01:10,442 --> 01:01:12,817
For countless thousands
of deaths.
992
01:01:13,203 --> 01:01:13,620
"Deaths"?
993
01:01:13,683 --> 01:01:14,891
What do you mean, David?
994
01:01:15,522 --> 01:01:18,647
I believe that we're in the presence
of something that...
995
01:01:18,801 --> 01:01:21,135
he doesn't begin to understand.
996
01:01:22,322 --> 01:01:23,322
And you do?
997
01:01:23,562 --> 01:01:24,645
Something...
998
01:01:24,680 --> 01:01:26,847
momentous, I agree.
999
01:01:27,201 --> 01:01:28,868
A process so...
1000
01:01:28,922 --> 01:01:31,005
infinitely... awesome.
1001
01:01:31,922 --> 01:01:35,797
Yes. Yes, professor - I think I do.
I'm still young enough.
1002
01:01:35,842 --> 01:01:40,717
I can just begin to grasp what
the kids instinctively feel...
1003
01:01:40,683 --> 01:01:41,975
must be.
1004
01:01:43,204 --> 01:01:44,246
The planet?
1005
01:01:44,724 --> 01:01:46,058
Yes!
1006
01:01:46,803 --> 01:01:48,720
"Er, Mission Control, Houston."
1007
01:01:48,842 --> 01:01:50,217
"Stand by to receive."
1008
01:01:51,243 --> 01:01:52,035
"Status report."
1009
01:01:52,126 --> 01:01:53,250
Shall we go?
1010
01:01:53,204 --> 01:01:54,869
"Indicates it is now
in estimated..."
1011
01:01:54,803 --> 01:01:56,470
I'd like you to be right.
1012
01:01:56,523 --> 01:01:59,398
"Commencing direct radio transmission
from shuttle rocket."
1013
01:01:59,564 --> 01:02:00,855
"Ten seconds from now."
1014
01:02:01,002 --> 01:02:02,585
"Radio alone will be used."
1015
01:02:02,564 --> 01:02:05,105
I've got an old friend up
there. Chuck Marshall.
1016
01:02:05,164 --> 01:02:06,414
One of the best they ever had.
1017
01:02:06,485 --> 01:02:07,485
Direct transmission.
1018
01:02:07,523 --> 01:02:08,857
Isn't that taking a risk?
1019
01:02:08,964 --> 01:02:11,048
That's the idea, sir.
To get noticed.
1020
01:02:11,204 --> 01:02:14,370
- They'll be within range now.
- "Mission Commander to Mission Control."
1021
01:02:14,805 --> 01:02:18,346
"Ground elapsed time is six hours,
forty minutes."
1022
01:02:19,243 --> 01:02:20,618
"Distance from Earth..."
1023
01:02:20,643 --> 01:02:23,726
"one hundred and ten
thousand miles."
1024
01:02:24,164 --> 01:02:27,705
"We have, at this time, no
sighting of any kind."
1025
01:02:28,084 --> 01:02:30,376
"Mother Bird. Mission Control
to Mother Bird."
1026
01:02:30,483 --> 01:02:34,816
Of course - the mother bird draws attention
away from the chicks.
1027
01:02:34,883 --> 01:02:36,383
"Zone of this... power web."
1028
01:02:36,563 --> 01:02:37,772
"We could be closing on it."
1029
01:02:37,844 --> 01:02:39,635
"We suggest you start signals now."
1030
01:02:39,922 --> 01:02:40,964
"Good a time as any."
1031
01:02:41,564 --> 01:02:43,355
"Roger. Will do."
1032
01:02:43,564 --> 01:02:44,564
Giorgi?
1033
01:02:45,725 --> 01:02:47,808
Yeah, he's ready with his
box of tricks.
1034
01:02:48,164 --> 01:02:50,789
For the benefit of those that, er,
might have missed it...
1035
01:02:51,243 --> 01:02:53,660
we are not talking to
it in Russian.
1036
01:02:54,083 --> 01:02:56,125
The language is mathematics.
1037
01:03:02,005 --> 01:03:03,297
Clear sighting of Earth.
1038
01:03:03,764 --> 01:03:05,722
Looks real small.
1039
01:03:06,646 --> 01:03:09,937
Hard to believe anything could make
a precise fix way out here.
1040
01:03:10,764 --> 01:03:11,889
Hey, we got something.
1041
01:03:11,884 --> 01:03:12,884
They've found it.
1042
01:03:13,043 --> 01:03:13,918
My God!
1043
01:03:13,925 --> 01:03:14,758
Wait. Wait.
1044
01:03:14,805 --> 01:03:17,013
"Unless... it could just be
an indication of..."
1045
01:03:17,124 --> 01:03:18,124
Malfunction.
1046
01:03:18,886 --> 01:03:20,136
Oh, my God, Chuck.
1047
01:03:20,565 --> 01:03:21,648
"Hold it, Mother Bird."
1048
01:03:21,724 --> 01:03:24,557
"Our computer says you've got a
minor on board malfunction."
1049
01:03:24,725 --> 01:03:26,267
"Check it out, would you?"
1050
01:03:38,283 --> 01:03:39,700
Sorry, Mission Control.
1051
01:03:40,043 --> 01:03:41,377
Blame Giorgi.
1052
01:03:41,686 --> 01:03:45,019
He's not, er, overly familiar with
American-type control.
1053
01:03:47,006 --> 01:03:48,631
I don't know, though.
1054
01:03:49,886 --> 01:03:52,386
We're getting a kind of
a generalised...
1055
01:03:53,687 --> 01:03:55,603
I don't know what the
hell we're getting!
1056
01:03:56,684 --> 01:03:58,225
Hey, Giorgi - did you see that?
1057
01:03:58,206 --> 01:03:59,206
That was outside.
1058
01:04:01,645 --> 01:04:02,854
"It's incredible!"
1059
01:04:03,444 --> 01:04:06,986
"it's-it's like a gigantic laser
beam... only it pulsates!"
1060
01:04:07,445 --> 01:04:09,862
"it could be ten miles away...
or-or a hundred!"
1061
01:04:09,845 --> 01:04:11,762
"Pointing straight towards Earth!"
1062
01:04:12,045 --> 01:04:14,170
"And in the other direction -
right away out!"
1063
01:04:15,485 --> 01:04:17,193
"I'll try and get a camera on it."
1064
01:04:17,606 --> 01:04:18,981
There won't be time.
1065
01:04:21,127 --> 01:04:22,127
"It's gone."
1066
01:04:22,487 --> 01:04:23,695
Twenty seconds.
1067
01:04:24,526 --> 01:04:25,942
I wonder where...?
1068
01:04:30,285 --> 01:04:31,660
We're into malfunction!
1069
01:04:31,645 --> 01:04:33,604
Total malfunction! All systems...
1070
01:04:37,846 --> 01:04:39,429
"Mother Bird, are you receiving me?"
1071
01:04:40,885 --> 01:04:43,719
"Mother Bird, are you able
to receive me?"
1072
01:04:44,886 --> 01:04:47,469
"Mother Bird, this is
Mission Control."
1073
01:04:47,847 --> 01:04:49,097
"Can you read us?"
1074
01:04:50,288 --> 01:04:53,455
"Mother Bird, do you read u..."
1075
01:04:57,566 --> 01:05:01,525
I don't think... it even knew
they were there.
1076
01:05:47,168 --> 01:05:49,085
Hang on! Oi!
1077
01:06:02,368 --> 01:06:03,493
Hold it! Look at that!
1078
01:06:03,489 --> 01:06:05,281
There's Reds and Blues
marching together!
1079
01:06:20,528 --> 01:06:21,528
Let's go wiv 'em.
1080
01:06:27,649 --> 01:06:32,815
"Huffity Puffity, Ringstone Round."
1081
01:06:32,646 --> 01:06:36,813
"if you lose your hat, it will
never be found."
1082
01:06:36,688 --> 01:06:41,188
"So pull up your britches,
right up to your chin."
1083
01:06:41,087 --> 01:06:45,003
"And fasten your cloak,
with a bright new pin."
1084
01:06:45,129 --> 01:06:49,296
"And when you're ready,
then we shall begin."
1085
01:06:49,209 --> 01:06:51,459
"H uffity, puffity, puff."
1086
01:06:51,409 --> 01:06:52,659
"Puff! Puff!"
1087
01:06:52,768 --> 01:06:55,018
"H uffity, puffity, puff."
1088
01:06:54,968 --> 01:06:56,051
"Puff! Puff!"
1089
01:06:56,290 --> 01:06:59,623
"Huffity Puffity, Ringstone Round."
1090
01:06:59,528 --> 01:07:04,235
"if you lose your hat, it will
never be found."
1091
01:07:04,047 --> 01:07:08,171
"So pull up your britches,
right up to your chin."
1092
01:07:08,009 --> 01:07:11,509
"And fasten your cloak,
with a bright new pin."
1093
01:07:11,408 --> 01:07:14,824
"And when you are ready,
then we shall begin."
1094
01:07:14,687 --> 01:07:16,687
"H uffity, puffity, puff."
1095
01:07:24,568 --> 01:07:26,735
- The Stadium.
- What?
1096
01:07:26,967 --> 01:07:28,176
You've got to stop it.
1097
01:07:28,528 --> 01:07:30,445
Ah, no - no action.
1098
01:07:30,809 --> 01:07:32,226
But you must have heard.
1099
01:07:32,290 --> 01:07:34,123
They're gathering in tens
of thousands.
1100
01:07:34,088 --> 01:07:35,380
God knows how they're
getting there...
1101
01:07:35,367 --> 01:07:36,367
They've always done it!
1102
01:07:36,568 --> 01:07:38,152
It's an institution.
1103
01:07:38,129 --> 01:07:39,338
But not like this!
1104
01:07:39,328 --> 01:07:41,662
The game's ceased to matter
much. I agree.
1105
01:07:41,609 --> 01:07:42,693
In fact it's minimal.
1106
01:07:43,010 --> 01:07:46,051
Oh, let's face it - the whole thing's been
encouraged as an outlet.
1107
01:07:46,009 --> 01:07:47,634
A bit of harmless bloodletting.
1108
01:07:47,610 --> 01:07:49,569
We could accept a few
hundred casualties.
1109
01:07:49,530 --> 01:07:51,572
Oh, that's us. That's what
we've come to!
1110
01:07:52,209 --> 01:07:55,542
That place can hold a
hundred thousand!
1111
01:07:55,730 --> 01:07:59,980
Do you really suggest Wembley
Stadium is an ancient site?
1112
01:08:00,291 --> 01:08:02,374
The "Sacred Turf", they call it.
1113
01:08:03,329 --> 01:08:05,454
I wonder what's underneath?
1114
01:08:06,650 --> 01:08:10,025
Do something, man. Stop them!
1115
01:09:10,771 --> 01:09:11,771
Listen.
1116
01:09:16,330 --> 01:09:17,330
Shots.
1117
01:09:20,693 --> 01:09:22,526
I doubt if he'll do anything.
1118
01:09:22,530 --> 01:09:23,905
No - what they're chanting.
1119
01:09:24,530 --> 01:09:26,238
It's that old rhyme.
1120
01:09:26,210 --> 01:09:27,710
The nursery rhyme.
1121
01:09:28,289 --> 01:09:31,248
"H uffity Puffity..."
1122
01:09:31,492 --> 01:09:33,492
"Ringst0ne Round."
1123
01:09:34,891 --> 01:09:36,725
Get on with it, man.
1124
01:09:41,610 --> 01:09:43,194
Do you think he needs our help?
1125
01:10:03,932 --> 01:10:04,807
Where do I go now?!
1126
01:10:04,812 --> 01:10:05,812
This way! This way!
1127
01:10:12,332 --> 01:10:13,332
They're still there.
1128
01:10:14,933 --> 01:10:15,933
Cut 'em off!
1129
01:10:18,573 --> 01:10:19,573
We're trapped!
1130
01:10:34,133 --> 01:10:35,133
Annie!
1131
01:12:04,535 --> 01:12:07,119
"What are you doing, Daddy?"
1132
01:13:09,975 --> 01:13:11,600
Hey - you!
1133
01:13:12,455 --> 01:13:15,164
What do you think you're doing?!
1134
01:13:15,814 --> 01:13:16,981
Come here!
1135
01:13:20,217 --> 01:13:21,175
Loofing, eh?
1136
01:13:21,137 --> 01:13:23,136
You know the penalty for that?
1137
01:13:23,375 --> 01:13:24,750
No - no! Wait, please!
1138
01:13:28,175 --> 01:13:30,175
You'd better see my papers.
1139
01:13:30,134 --> 01:13:31,676
Who'd you steal them from?
1140
01:13:37,334 --> 01:13:38,792
How was I to know?
1141
01:13:39,416 --> 01:13:41,166
I want to see the Stadium.
1142
01:13:41,494 --> 01:13:42,869
Well, sir - you're not...
1143
01:13:43,255 --> 01:13:46,713
it's been affected, sir -
we're not supposed...
1144
01:13:53,336 --> 01:13:54,627
It's only the dust.
1145
01:13:55,218 --> 01:13:56,468
You've struck this before?
1146
01:13:56,576 --> 01:13:57,576
Yes.
1147
01:14:08,975 --> 01:14:10,100
How many were there?
1148
01:14:10,135 --> 01:14:11,176
Who? Here?
1149
01:14:12,777 --> 01:14:13,818
Do they know?
1150
01:14:14,655 --> 01:14:16,613
Maybe seventy thousand.
1151
01:14:17,537 --> 01:14:18,870
Who can tell?
1152
01:14:25,335 --> 01:14:27,002
They shouldn't have been here!
1153
01:14:27,975 --> 01:14:29,225
Came for trouble.
1154
01:14:29,457 --> 01:14:31,165
Ripping each other to pieces.
1155
01:14:31,736 --> 01:14:33,486
Last night it was guns.
1156
01:14:33,935 --> 01:14:36,310
We were put on standby and
I thought "here we go".
1157
01:14:36,817 --> 01:14:37,817
And...
1158
01:14:38,497 --> 01:14:39,497
then...
1159
01:14:43,056 --> 01:14:44,890
It's not only the dust.
1160
01:14:45,779 --> 01:14:46,945
You do...
1161
01:14:47,257 --> 01:14:49,674
you do find... other kinds...
1162
01:14:50,218 --> 01:14:51,384
other...
1163
01:14:55,536 --> 01:14:56,828
Yes, you do.
1164
01:15:01,577 --> 01:15:03,035
Here comes the sun.
1165
01:15:04,457 --> 01:15:07,999
Oh... I could do with that.
1166
01:15:08,539 --> 01:15:10,289
Worst night I've ever had.
1167
01:15:12,817 --> 01:15:13,567
The sun?!
1168
01:15:16,296 --> 01:15:18,046
The sun - it's...
1169
01:15:18,657 --> 01:15:19,823
turned...
1170
01:15:26,418 --> 01:15:27,585
It's like vomit.
1171
01:15:29,777 --> 01:15:31,735
This is Pavel Grigoritch Gurov...
1172
01:15:32,018 --> 01:15:33,978
of the Soviet Academy of Sciences.
1173
01:15:34,537 --> 01:15:36,621
Mr Gurov has a statement to make.
1174
01:15:37,378 --> 01:15:40,253
In the matter of this special
threat, er...
1175
01:15:40,537 --> 01:15:44,496
co-operation between Soviet Union
and US of America...
1176
01:15:44,460 --> 01:15:46,126
has now ceased.
1177
01:15:46,379 --> 01:15:48,962
Er, since failure of rocket mission...
1178
01:15:48,898 --> 01:15:50,272
And collapse of communications.
1179
01:15:50,219 --> 01:15:51,260
Er, please.
1180
01:15:51,779 --> 01:15:55,237
What is this force which
attacks us?
1181
01:15:56,099 --> 01:15:59,599
Mass destruction of personnel
in Soviet Union...
1182
01:15:59,818 --> 01:16:04,151
and also in associated democratic
republics of Eastern Europe...
1183
01:16:04,297 --> 01:16:06,047
as well as other places...
1184
01:16:06,139 --> 01:16:09,306
indicates that it is not
sensible.
1185
01:16:10,777 --> 01:16:12,569
Not... sentient.
1186
01:16:12,778 --> 01:16:13,778
Ah.
1187
01:16:13,857 --> 01:16:16,107
Academician Gurov now
thinks as I do.
1188
01:16:16,537 --> 01:16:19,246
That we're facing not
an intelligence...
1189
01:16:19,460 --> 01:16:20,835
but a machine...
1190
01:16:21,177 --> 01:16:23,385
of unbelievable sophistication...
1191
01:16:23,699 --> 01:16:26,324
but still a machine. Da. Da.
1192
01:16:26,299 --> 01:16:27,591
But, Professor...
1193
01:16:27,859 --> 01:16:30,066
a machine must have a maker?
1194
01:16:29,979 --> 01:16:31,021
Of course.
1195
01:16:31,458 --> 01:16:33,583
But the intelligence that
made this...
1196
01:16:33,698 --> 01:16:35,657
is quite beyond our reach...
1197
01:16:35,659 --> 01:16:37,076
and our understanding.
1198
01:16:37,139 --> 01:16:39,889
It's probably thousands of
light years away.
1199
01:16:40,459 --> 01:16:43,751
This is, um... call it a probe
they've sent.
1200
01:16:43,937 --> 01:16:46,145
Just as we've sent probes
to other planets...
1201
01:16:46,099 --> 01:16:47,807
to get soil samples.
1202
01:16:48,539 --> 01:16:49,872
This thing...
1203
01:16:49,979 --> 01:16:51,645
must be programmed...
1204
01:16:51,621 --> 01:16:54,829
to sense living human protein...
1205
01:16:55,139 --> 01:16:56,389
and to take it.
1206
01:16:56,499 --> 01:16:59,541
It is not efficient. It wastes.
1207
01:16:59,859 --> 01:17:04,609
Today I fly through a sky that
has gone... gone sick!
1208
01:17:04,538 --> 01:17:07,247
Particles in the atmosphere.
1209
01:17:07,620 --> 01:17:10,453
Particles of... personnel that...
1210
01:17:14,340 --> 01:17:19,048
My... son. He was Major, Soviet
Forces - Far Eastern Sector...
1211
01:17:19,500 --> 01:17:22,291
with duties to prevent these
gatherings, but...
1212
01:17:22,980 --> 01:17:27,563
they run with the rest. Even Red
Army, they are taken.
1213
01:17:29,579 --> 01:17:33,037
Mr Gurov has come here
at great personal risk.
1214
01:17:33,059 --> 01:17:35,059
Because now I agree with him.
1215
01:17:35,100 --> 01:17:37,141
In Moskva, they say it alive.
1216
01:17:37,260 --> 01:17:41,760
Kolpakov say... he is a fool, but he say
and they believe it - alive.
1217
01:17:41,659 --> 01:17:43,033
It's Marshal Kolpakov.
1218
01:17:42,979 --> 01:17:44,062
An extreme hawk.
1219
01:17:44,059 --> 01:17:47,476
They prepare now to send
rockets - many of them.
1220
01:17:47,660 --> 01:17:49,160
Kolpakov wish to kill it.
1221
01:17:49,140 --> 01:17:51,306
He cannot. It will not kill.
1222
01:17:51,340 --> 01:17:52,549
He's got no target.
1223
01:17:52,699 --> 01:17:53,949
How can he?
1224
01:17:56,101 --> 01:17:57,101
Only......
1225
01:17:57,340 --> 01:17:59,299
if he knew in advance...
1226
01:17:59,460 --> 01:18:02,085
where that beam was
going to strike.
1227
01:18:02,901 --> 01:18:04,276
If he could hit it...
1228
01:18:05,020 --> 01:18:08,270
during the... twenty seconds that...
1229
01:18:08,702 --> 01:18:11,785
The Earth is losing
of its young.
1230
01:18:12,980 --> 01:18:14,355
It can die.
1231
01:18:14,902 --> 01:18:17,444
Time. We haven't any, have we?
1232
01:18:17,901 --> 01:18:18,901
None at all.
1233
01:18:19,939 --> 01:18:22,481
I will work with him.
1234
01:18:23,501 --> 01:18:25,210
I'll need facilities.
1235
01:18:25,381 --> 01:18:26,964
But there won't be enough
of those, either...
1236
01:18:26,981 --> 01:18:27,898
so I want people.
1237
01:18:27,902 --> 01:18:29,193
Well, tell us who you want.
1238
01:18:29,661 --> 01:18:31,911
Well, they'll have to have their
wits about them and, er...
1239
01:18:31,861 --> 01:18:34,152
like us, they must be old.
1240
01:18:35,140 --> 01:18:36,140
Old?
1241
01:18:37,060 --> 01:18:38,060
Yes.
1242
01:18:38,621 --> 01:18:39,830
The older the better.
1243
01:19:01,541 --> 01:19:03,833
When computer beat me,
I go back to this.
1244
01:19:03,941 --> 01:19:06,108
All my life I use it - since child.
1245
01:19:06,622 --> 01:19:08,830
Draws picture in mind -
you can see problem.
1246
01:19:09,223 --> 01:19:11,723
So now we must keep problem
clear in mind.
1247
01:19:11,901 --> 01:19:13,193
How this thing attacks.
1248
01:19:13,181 --> 01:19:16,056
It attacks on place marked
from ancient time...
1249
01:19:15,981 --> 01:19:20,231
but only when also a big number
of crowd is there, da?
1250
01:19:20,100 --> 01:19:21,474
- Oh, not again!
- Oh, please?
1251
01:19:21,421 --> 01:19:23,087
Well... if it helps.
1252
01:19:23,062 --> 01:19:26,187
Spasiba. So, it must detect crowd...
1253
01:19:26,180 --> 01:19:28,430
like heat-seeking missile.
1254
01:19:29,102 --> 01:19:30,393
Body heat?
1255
01:19:30,621 --> 01:19:31,246
Well, I thought...
1256
01:19:31,262 --> 01:19:33,553
Oh, forgive that I think of missiles -
I work on missiles...
1257
01:19:33,501 --> 01:19:36,709
but what about the sound of
personnel? The noise?
1258
01:19:37,020 --> 01:19:38,310
Do we eliminate that?
1259
01:19:38,260 --> 01:19:38,969
No.
1260
01:19:39,142 --> 01:19:40,017
We use it.
1261
01:19:40,102 --> 01:19:41,519
So, I am right.
1262
01:19:41,583 --> 01:19:44,166
We use everything that's a
possible factor.
1263
01:19:44,221 --> 01:19:48,221
But I'm sure all the
aggression, the yelling...
1264
01:19:48,102 --> 01:19:50,602
and the dancing - it's
just to excite.
1265
01:19:50,703 --> 01:19:52,911
To stir up the glandular secretions.
1266
01:19:52,902 --> 01:19:55,777
The unique smell of the
human species.
1267
01:20:07,744 --> 01:20:09,785
You've heard about Bovington Camp?
1268
01:20:10,142 --> 01:20:11,142
Yes.
1269
01:20:11,342 --> 01:20:13,175
My God.
1270
01:20:13,783 --> 01:20:15,242
And Naples...
1271
01:20:15,662 --> 01:20:17,037
and Palm Springs.
1272
01:20:38,982 --> 01:20:41,107
I never sleep.
1273
01:20:42,342 --> 01:20:45,967
I haven't slept for...
oh, let me see...
1274
01:20:46,505 --> 01:20:49,880
quite a number of years.
1275
01:20:57,863 --> 01:20:59,363
Listen to them.
1276
01:21:00,104 --> 01:21:01,563
That sky.
1277
01:21:04,063 --> 01:21:06,022
Do you still say harvest?
1278
01:21:06,303 --> 01:21:07,136
Yes.
1279
01:21:07,143 --> 01:21:10,809
Well, perhaps we mistake. What sort of
harvest is thrown away so.
1280
01:21:11,104 --> 01:21:12,770
Something was taken.
1281
01:21:13,222 --> 01:21:14,430
It must be.
1282
01:21:14,502 --> 01:21:15,502
But what?
1283
01:21:16,103 --> 01:21:19,103
Some... trace.
1284
01:21:19,624 --> 01:21:21,915
The very scent that betrays them.
1285
01:21:23,945 --> 01:21:25,153
Perhaps a flavour.
1286
01:21:27,145 --> 01:21:29,520
To enrich the lifestyle of...
1287
01:21:30,103 --> 01:21:32,812
inconceivable beings.
1288
01:21:34,304 --> 01:21:35,554
Not even that.
1289
01:21:37,144 --> 01:21:38,810
Just amuse them.
1290
01:21:46,824 --> 01:21:48,907
My God, I can't remember
which of these...
1291
01:21:50,025 --> 01:21:52,359
There - the digital filter!
1292
01:21:57,745 --> 01:21:59,203
Who is that?
1293
01:21:59,383 --> 01:22:01,300
Dyevushka - girl?
1294
01:22:01,544 --> 01:22:02,753
My granddaughter.
1295
01:22:03,546 --> 01:22:05,004
Child of my daughter.
1296
01:22:05,624 --> 01:22:06,624
Gone?
1297
01:22:07,905 --> 01:22:09,155
I think so.
1298
01:22:10,424 --> 01:22:12,008
Oh, she was like you.
1299
01:22:13,504 --> 01:22:14,295
Help!
1300
01:22:24,066 --> 01:22:24,899
He's collapsed.
1301
01:22:24,906 --> 01:22:26,226
- It was too much for him!
- Jack!
1302
01:22:26,504 --> 01:22:28,213
Help him? Help him!
1303
01:22:28,345 --> 01:22:30,137
Oh, come on - hurry!
1304
01:22:30,505 --> 01:22:32,797
Well, you see - I've been worried
about him all day.
1305
01:22:32,743 --> 01:22:35,452
Frances - calm, now. This is
the sort of setback...
1306
01:22:35,385 --> 01:22:36,510
Setback?!
1307
01:22:36,985 --> 01:22:38,318
But we did it!
1308
01:22:42,905 --> 01:22:44,405
That's benzaldehyde.
1309
01:22:45,785 --> 01:22:47,785
The electric image of a smell.
1310
01:22:48,586 --> 01:22:50,211
Now we can begin!
1311
01:22:58,546 --> 01:23:00,380
This place was favoured!
1312
01:23:01,267 --> 01:23:02,725
It did come here!
1313
01:23:13,664 --> 01:23:14,998
Kickalong - look!
1314
01:23:24,027 --> 01:23:25,110
Halt!
1315
01:23:48,787 --> 01:23:49,828
This your place?
1316
01:23:50,786 --> 01:23:51,786
Yeah.
1317
01:23:52,267 --> 01:23:53,558
All gone but you?
1318
01:23:54,826 --> 01:23:56,493
Seen this before, haven't we?
1319
01:23:56,746 --> 01:23:57,413
Yes.
1320
01:23:57,428 --> 01:23:59,886
Always one or two left crying.
1321
01:24:02,267 --> 01:24:03,267
Yes.
1322
01:24:04,066 --> 01:24:05,816
It touched here, all right.
1323
01:24:05,986 --> 01:24:09,111
All touched with the fingers
of the lightning!
1324
01:24:09,146 --> 01:24:11,229
Lightning.
1325
01:24:19,108 --> 01:24:20,233
What you been doing?
1326
01:24:20,228 --> 01:24:21,478
What you been up to?
1327
01:24:22,025 --> 01:24:23,191
You been trying to fix...
1328
01:24:23,305 --> 01:24:23,888
Don't!
1329
01:24:23,906 --> 01:24:26,198
Science Man - this is no
good for anything.
1330
01:24:26,147 --> 01:24:27,147
I've got to use it!
1331
01:24:27,187 --> 01:24:28,311
I've got to get through!
1332
01:24:28,266 --> 01:24:28,891
Get through?
1333
01:24:28,908 --> 01:24:29,908
Communicate.
1334
01:24:29,908 --> 01:24:31,115
Transmit some kind of...
1335
01:24:31,068 --> 01:24:31,943
"Communicate"?
1336
01:24:31,906 --> 01:24:33,363
- He's interfering.
- Don't let 'im!
1337
01:24:33,306 --> 01:24:35,306
We've got to find a way to make
ourselves understood.
1338
01:24:35,305 --> 01:24:38,055
To show that we're capable
of understanding.
1339
01:24:38,627 --> 01:24:39,627
Bust it!
1340
01:24:40,106 --> 01:24:40,648
No!
1341
01:24:40,988 --> 01:24:41,988
No!
1342
01:25:15,829 --> 01:25:16,829
SOON!
1343
01:25:16,868 --> 01:25:19,201
Soon! Soon! Soon!
1344
01:25:26,148 --> 01:25:27,148
Evacuation?
1345
01:25:27,948 --> 01:25:28,448
Where?
1346
01:25:28,467 --> 01:25:29,925
We're clearing the area, sir.
1347
01:25:29,908 --> 01:25:30,658
Why?
1348
01:25:30,667 --> 01:25:31,833
Now, just be still.
1349
01:25:32,268 --> 01:25:33,393
No, no. No.
1350
01:25:33,709 --> 01:25:34,918
No, I don't need that.
1351
01:25:35,588 --> 01:25:36,629
Just tell me.
1352
01:25:37,188 --> 01:25:38,188
What's it for?
1353
01:25:38,267 --> 01:25:40,267
- Well, sir, because...
- Where is he?
1354
01:25:41,148 --> 01:25:42,398
Where's Quatermass?
1355
01:25:42,548 --> 01:25:45,798
Professor Quatermass himself gave
orders that you should...
1356
01:26:11,867 --> 01:26:12,867
Quatermass!
1357
01:26:13,029 --> 01:26:14,945
Is it okay to start everything now?
1358
01:26:14,910 --> 01:26:16,202
Yes, yes. Put them up.
1359
01:26:18,108 --> 01:26:19,275
Bernard?
1360
01:26:21,070 --> 01:26:22,320
You all right?
1361
01:26:24,108 --> 01:26:25,358
What's going on?
1362
01:26:26,750 --> 01:26:27,750
Listen...
1363
01:26:27,990 --> 01:26:30,907
all this talk of... evacuation?
1364
01:26:30,829 --> 01:26:32,621
They're clearing the area.
1365
01:26:32,590 --> 01:26:33,631
Joe, I'm sorry.
1366
01:26:33,628 --> 01:26:35,044
But, I mean, they wanted
to get me out.
1367
01:26:34,989 --> 01:26:36,655
I... had to take it for granted.
1368
01:26:37,230 --> 01:26:38,563
I've got to use this place.
1369
01:26:39,268 --> 01:26:40,476
It's the only possible.
1370
01:26:40,629 --> 01:26:42,295
But it's already been hit.
1371
01:26:42,829 --> 01:26:43,996
That's what I mean.
1372
01:26:44,549 --> 01:26:45,757
I just can't seem to...
1373
01:26:47,352 --> 01:26:48,727
It means there's a marker.
1374
01:26:49,271 --> 01:26:50,271
Right here.
1375
01:26:50,790 --> 01:26:51,998
Somewhere underneath.
1376
01:26:52,829 --> 01:26:54,037
A marker beacon...
1377
01:26:54,750 --> 01:26:56,458
left fifty centuries ago.
1378
01:26:57,629 --> 01:26:58,837
That's why it was hit.
1379
01:26:59,750 --> 01:27:00,959
Why I can use it.
1380
01:27:02,750 --> 01:27:03,834
Use your antennae.
1381
01:27:05,829 --> 01:27:07,870
So you ARE going to try
and signal?
1382
01:27:08,389 --> 01:27:10,056
I'm setting a trap for it.
1383
01:27:10,031 --> 01:27:11,031
What?
1384
01:27:12,868 --> 01:27:13,868
Look, Bernard.
1385
01:27:13,951 --> 01:27:14,909
Just say it!
1386
01:27:14,911 --> 01:27:15,911
Joe...
1387
01:27:15,991 --> 01:27:17,699
if you're after a wild beast...
1388
01:27:17,950 --> 01:27:20,241
you don't go chasing it
around the landscape.
1389
01:27:20,590 --> 01:27:21,840
You bring it to you.
1390
01:27:21,830 --> 01:27:23,372
You bait a trap for it.
1391
01:27:23,472 --> 01:27:24,472
A beast?
1392
01:27:24,791 --> 01:27:26,041
A machine beast.
1393
01:27:26,430 --> 01:27:27,805
A man-eater.
1394
01:27:28,509 --> 01:27:30,300
I'm going to put out
the analogue...
1395
01:27:30,868 --> 01:27:32,660
of a human presence.
1396
01:27:32,711 --> 01:27:33,877
The sound of them.
1397
01:27:34,151 --> 01:27:35,276
The smell of them.
1398
01:27:35,390 --> 01:27:36,390
Their blood.
1399
01:27:36,550 --> 01:27:37,925
Their secretions.
1400
01:27:37,950 --> 01:27:39,325
Hormones.
1401
01:27:39,430 --> 01:27:40,763
Pheromones.
1402
01:27:41,070 --> 01:27:42,403
Human young...
1403
01:27:43,590 --> 01:27:44,670
about a million of them.
1404
01:27:45,830 --> 01:27:47,289
How's that for bait?
1405
01:27:49,391 --> 01:27:50,391
And the poison?
1406
01:27:51,870 --> 01:27:53,037
There'll be poison
1407
01:28:24,191 --> 01:28:25,107
Cup of tea, sir'?
1408
01:28:25,069 --> 01:28:26,069
Da.
1409
01:28:32,192 --> 01:28:34,609
If only it functions
as it should.
1410
01:28:35,191 --> 01:28:36,690
Perhaps that's the hold-up?
1411
01:28:36,631 --> 01:28:38,631
Mmm. This focus mechanism.
1412
01:28:38,631 --> 01:28:39,756
Very ingenious.
1413
01:28:41,111 --> 01:28:43,736
But our people have
certain criticisms.
1414
01:28:46,992 --> 01:28:48,450
Where the hell is it?
1415
01:28:54,153 --> 01:28:56,445
Quatermass - this is not for
you to do!
1416
01:28:56,751 --> 01:28:58,251
You can trust me.
1417
01:28:58,711 --> 01:29:01,128
But I-I did not intend to...
1418
01:29:01,993 --> 01:29:02,993
I'll manage.
1419
01:29:03,751 --> 01:29:04,876
Besides...
1420
01:29:06,351 --> 01:29:07,393
I've got some help.
1421
01:29:10,594 --> 01:29:11,761
Bernard? Look!
1422
01:29:45,113 --> 01:29:46,613
A focal bomb.
1423
01:29:46,793 --> 01:29:50,377
Thirty-five kilotons of nuclear blast...
1424
01:29:50,553 --> 01:29:52,470
just to sting it.
1425
01:29:52,674 --> 01:29:55,633
Send a shock back across the galaxy.
1426
01:30:10,395 --> 01:30:11,436
Just thump it.
1427
01:30:12,432 --> 01:30:13,432
Like that.
1428
01:30:13,874 --> 01:30:15,832
Simplest arrangement we
could rig up.
1429
01:30:24,312 --> 01:30:25,312
Foolproof.
1430
01:30:36,192 --> 01:30:37,483
Now - I'll arm it.
1431
01:30:38,994 --> 01:30:41,494
Blast area is focused
to a minimum.
1432
01:30:43,913 --> 01:30:44,622
Yes.
1433
01:30:44,672 --> 01:30:47,255
Which will be approximately, um...
1434
01:30:47,593 --> 01:30:49,051
I know what I'm doing.
1435
01:30:49,353 --> 01:30:50,728
I wish to check.
1436
01:30:51,114 --> 01:30:55,656
Professor, I trust there's no question
of this man's taking charge?
1437
01:30:56,314 --> 01:30:57,314
None.
1438
01:30:57,394 --> 01:30:57,769
Hmph!
1439
01:30:57,873 --> 01:30:58,956
There should be!
1440
01:30:59,194 --> 01:31:01,277
It should not be for him
and him to do.
1441
01:31:02,235 --> 01:31:03,610
He's going with you.
1442
01:31:05,955 --> 01:31:06,955
Sorry.
1443
01:31:08,913 --> 01:31:09,913
That's it.
1444
01:31:19,513 --> 01:31:20,763
Quatermass?
1445
01:31:21,714 --> 01:31:22,714
Yes?
1446
01:31:24,035 --> 01:31:25,035
Right, General.
1447
01:31:26,155 --> 01:31:27,155
Thank you.
1448
01:31:33,676 --> 01:31:34,676
Time.
1449
01:31:38,474 --> 01:31:39,474
Now, the build up.
1450
01:31:42,875 --> 01:31:43,875
Full hour?
1451
01:31:44,793 --> 01:31:47,668
Well, one million kids mustn't
arrive too quickly.
1452
01:31:48,595 --> 01:31:49,595
Think it matters?
1453
01:31:50,915 --> 01:31:51,915
It might.
1454
01:31:52,877 --> 01:31:54,418
We are giving a performance.
1455
01:32:33,114 --> 01:32:34,114
Trap's set.
1456
01:32:36,594 --> 01:32:40,969
Our Planet People are...
they're starting to arrive.
1457
01:32:43,076 --> 01:32:45,076
Monitor.
1458
01:32:56,236 --> 01:32:57,236
Well...
1459
01:32:58,957 --> 01:33:00,415
just one thing to do.
1460
01:33:02,637 --> 01:33:04,429
Going to have that cup of tea.
1461
01:33:40,315 --> 01:33:41,565
The hut down there.
1462
01:33:41,556 --> 01:33:42,639
I can just make it out.
1463
01:33:43,037 --> 01:33:44,370
Not much of a home.
1464
01:33:47,478 --> 01:33:48,769
Yes it was.
1465
01:33:55,277 --> 01:33:57,027
We were always going to
go to the seaside.
1466
01:33:58,317 --> 01:34:00,359
Some day - when things got
better, we said.
1467
01:34:06,037 --> 01:34:07,620
I can make them exist,
do you know that?
1468
01:34:08,518 --> 01:34:10,268
Oh, not by magic or faith...
1469
01:34:13,277 --> 01:34:14,568
by thinking.
1470
01:34:17,399 --> 01:34:19,441
I can carry Debbie down
to the water's edge...
1471
01:34:19,916 --> 01:34:21,083
where she never went.
1472
01:34:22,476 --> 01:34:23,726
She dips her toes in.
1473
01:34:24,477 --> 01:34:26,394
It's not so cold - not too cold.
1474
01:34:27,999 --> 01:34:29,291
She's pleased.
1475
01:34:30,437 --> 01:34:32,687
Because she's been afraid of it
and now she isn't.
1476
01:34:33,919 --> 01:34:36,127
And she sees the little bits
of weed drifting about...
1477
01:34:36,157 --> 01:34:37,657
the colours and the shine.
1478
01:34:39,517 --> 01:34:42,434
Then Clare comes with Sarah by the
hand - walking in the waves.
1479
01:34:45,276 --> 01:34:46,443
I can touch them.
1480
01:34:56,278 --> 01:34:57,987
Oh, I know what evil is.
1481
01:35:01,998 --> 01:35:03,164
That's evil.
1482
01:35:21,717 --> 01:35:22,842
Suppose it can't?
1483
01:35:24,759 --> 01:35:26,801
Like lightning not striking twice.
1484
01:35:26,879 --> 01:35:28,754
This lightning's programmed.
1485
01:35:30,359 --> 01:35:32,359
If only I've guessed the program.
1486
01:35:35,520 --> 01:35:36,979
They're all here, now.
1487
01:35:38,399 --> 01:35:39,774
A million of them.
1488
01:35:41,119 --> 01:35:42,244
Waiting for you.
1489
01:35:44,878 --> 01:35:45,878
A million kids.
1490
01:35:53,079 --> 01:35:54,996
You came yesterday.
1491
01:35:55,679 --> 01:35:57,804
Five thousand years ago.
1492
01:35:59,561 --> 01:36:00,728
Tasted them.
1493
01:36:02,397 --> 01:36:03,689
Found them good.
1494
01:36:04,798 --> 01:36:06,673
And came again today.
1495
01:36:09,081 --> 01:36:11,456
So come now.
1496
01:36:13,719 --> 01:36:14,761
Come!
1497
01:36:26,680 --> 01:36:27,513
There's somebody!
1498
01:36:34,161 --> 01:36:35,161
There are more of them!
1499
01:36:41,159 --> 01:36:42,451
Get away!!!
1500
01:36:42,719 --> 01:36:43,719
Get back!!!
1501
01:36:44,201 --> 01:36:45,576
GET AWAY!!!
1502
01:36:46,639 --> 01:36:48,264
Get away from here!
1503
01:36:49,881 --> 01:36:50,881
Get away!
1504
01:36:51,921 --> 01:36:53,337
You'll all die!
1505
01:36:53,641 --> 01:36:54,891
That's a bomb!
1506
01:37:12,281 --> 01:37:13,281
He...
1507
01:39:20,523 --> 01:39:22,357
The message was taken.
1508
01:39:23,281 --> 01:39:25,073
It has not come again.
1509
01:39:26,802 --> 01:39:30,385
We pray it will never come again.
1510
01:39:33,324 --> 01:39:36,740
I have watched the sky and the
land become clean.
1511
01:39:37,203 --> 01:39:39,578
Here, as in all the world...
1512
01:39:40,923 --> 01:39:43,923
countryside has beauty
once more.
1513
01:39:45,482 --> 01:39:48,482
Little children can play
in its fields...
1514
01:39:49,324 --> 01:39:52,283
and sing their innocent songs again.
1515
01:39:52,203 --> 01:39:54,745
Come on, hurry up. Come on!
1516
01:39:54,883 --> 01:39:55,883
Hurry.
1517
01:39:56,404 --> 01:39:59,946
"Huffity Puffity, Ringstone Round."
1518
01:39:59,844 --> 01:40:03,760
"if you lose your hat, it will
never be found."
1519
01:40:03,924 --> 01:40:07,381
"So pull up your britches,
right up to your chin."
1520
01:40:07,244 --> 01:40:11,119
"And fasten your cloak,
with a bright new pin."
1521
01:40:11,046 --> 01:40:14,630
"And when we are ready,
then we can begin."
1522
01:40:14,524 --> 01:40:17,149
"H uffity, puffity, puff."
1523
01:40:17,724 --> 01:40:20,349
"H uffity, puffity, puff."
100673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.