Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,356 --> 00:00:03,040
Previously on The Girl
from Plainville...
2
00:00:03,065 --> 00:00:04,480
Katie Rayburn... she's tough,
3
00:00:04,505 --> 00:00:05,915
and she's not
gonna bring charges
4
00:00:05,940 --> 00:00:07,982
unless she's got something
solid enough for an indictment.
5
00:00:08,007 --> 00:00:09,152
So, if she's convicted,
6
00:00:09,177 --> 00:00:10,749
what kind of a
sentence is she facing?
7
00:00:10,773 --> 00:00:12,252
Up to 20 years.
8
00:00:12,276 --> 00:00:13,588
On the boat, it never felt
9
00:00:13,612 --> 00:00:15,466
like you didn't know
what was coming.
10
00:00:15,490 --> 00:00:18,557
There was order, calm.
11
00:00:18,581 --> 00:00:21,303
Susie? Enough.
12
00:00:22,290 --> 00:00:25,110
She doesn't want me
talking to you anymore.
13
00:00:25,135 --> 00:00:26,656
She thinks you're
obsessed with me.
14
00:00:26,680 --> 00:00:27,908
I'm not.
15
00:00:27,932 --> 00:00:29,452
I'm not into girls, Michelle.
16
00:00:29,476 --> 00:00:31,498
I'm not into you.
17
00:00:31,522 --> 00:00:35,308
2014, Conrad Junior's son got
into a physical altercation.
18
00:00:35,333 --> 00:00:38,524
If I'm Cataldo, I just
figured out Conrad's motive
19
00:00:38,549 --> 00:00:41,351
for killing himself, and
it is not Michelle Carter.
20
00:00:41,375 --> 00:00:42,896
The jury can't see this.
21
00:00:42,920 --> 00:00:45,902
When you were on the
phone with Conrad
22
00:00:46,766 --> 00:00:48,306
the night of his death,
23
00:00:49,924 --> 00:00:54,343
did you... did you tell him
to get back in the truck?
24
00:02:22,118 --> 00:02:23,162
More.
25
00:02:30,553 --> 00:02:31,763
More.
26
00:02:49,339 --> 00:02:51,970
What would you do
with those fingers?
27
00:03:08,587 --> 00:03:10,214
You're beautiful.
28
00:03:16,185 --> 00:03:18,439
How would you touch me?
29
00:03:21,780 --> 00:03:25,387
Like this?
30
00:03:25,411 --> 00:03:28,417
Yes.
31
00:03:40,859 --> 00:03:42,613
Please.
32
00:03:44,366 --> 00:03:45,786
Please.
33
00:04:51,125 --> 00:04:53,396
- She is a child.
- She's not.
34
00:04:53,420 --> 00:04:55,735
She's 18. Look at this.
35
00:04:55,759 --> 00:04:57,823
All the things they're
saying about her online.
36
00:04:57,847 --> 00:04:59,158
The best you can do right now
37
00:04:59,182 --> 00:05:01,079
is keep your heads up
and your mouths closed.
38
00:05:01,103 --> 00:05:03,458
You're gonna try to get
the case dismissed, right?
39
00:05:03,482 --> 00:05:04,502
Yeah, but we won't be able to.
40
00:05:04,526 --> 00:05:05,922
Oh, this is ridiculous.
41
00:05:05,946 --> 00:05:07,133
- Gail...
- David.
42
00:05:07,157 --> 00:05:08,594
Why not?
43
00:05:08,618 --> 00:05:10,305
They've got too much
evidence for dismissal.
44
00:05:10,329 --> 00:05:12,811
She wasn't anywhere near
that boy that night.
45
00:05:12,835 --> 00:05:15,357
- You're right.
- So tell that to the judge.
46
00:05:15,381 --> 00:05:18,680
- We will.
- You don't get it.
47
00:05:20,433 --> 00:05:22,395
I want to tell our story.
48
00:05:25,067 --> 00:05:26,922
You mean testify?
49
00:05:26,946 --> 00:05:28,449
Yeah, exactly.
50
00:05:30,119 --> 00:05:31,789
I would advise against that.
51
00:05:33,627 --> 00:05:36,901
The jury needs to understand us,
52
00:05:36,925 --> 00:05:38,863
our love story.
53
00:05:38,887 --> 00:05:41,559
Your... your love story?
54
00:05:44,815 --> 00:05:46,712
Right. Yeah.
55
00:05:46,736 --> 00:05:49,133
Um...
56
00:05:49,157 --> 00:05:54,000
Can you, uh, read that
for me? Out loud, please.
57
00:06:01,181 --> 00:06:03,704
"So you do have
hope, I told you."
58
00:06:03,728 --> 00:06:06,024
Uh, no, uh, the
one below that one.
59
00:06:08,780 --> 00:06:11,511
"I don't want you to live
like this every day, though."
60
00:06:11,535 --> 00:06:15,919
Yeah, and that one.
61
00:06:21,179 --> 00:06:22,808
Go on.
62
00:06:26,566 --> 00:06:28,611
"Why don't you
just drink bleach?"
63
00:06:36,919 --> 00:06:40,068
Okay, "I never had
feelings for another girl."
64
00:06:40,092 --> 00:06:42,323
"It was only her that
I felt that way about,
65
00:06:42,347 --> 00:06:43,743
"so she really messed me up
66
00:06:43,767 --> 00:06:45,538
"because, for a
while, I was confused,
67
00:06:45,562 --> 00:06:47,959
and then her mom got involved
and ruined our lives."
68
00:06:47,983 --> 00:06:51,925
That is copy and pasted
to all of her friends.
69
00:06:51,949 --> 00:06:53,554
You don't think that
sounds like a girl
70
00:06:53,578 --> 00:06:55,683
who would do anything to
get Susie's attention?
71
00:06:55,707 --> 00:06:58,606
She sounds heartbroken to me.
72
00:06:58,630 --> 00:06:59,983
The fucking paper?
73
00:07:00,007 --> 00:07:01,027
Mrs. Roy.
74
00:07:01,051 --> 00:07:03,281
I'm gonna give you two a moment.
75
00:07:03,305 --> 00:07:06,562
I have to learn about
this from the paper?
76
00:07:17,542 --> 00:07:21,049
So you think he
didn't kill himself?
77
00:07:23,303 --> 00:07:24,514
No, um...
78
00:07:26,184 --> 00:07:29,333
No, he... he did. Um,
79
00:07:29,357 --> 00:07:31,672
but leading up to his suicide,
80
00:07:31,696 --> 00:07:34,301
Michelle was in
constant contact,
81
00:07:34,325 --> 00:07:36,371
encouraging him.
82
00:07:38,585 --> 00:07:39,813
How do you know?
83
00:07:39,837 --> 00:07:42,569
There are text messages
between the two of them,
84
00:07:42,593 --> 00:07:45,198
thousands of them.
85
00:07:45,222 --> 00:07:47,244
Why would she do that?
86
00:07:47,268 --> 00:07:48,938
We're still piecing
that together.
87
00:07:50,274 --> 00:07:53,006
There is something
that you could do.
88
00:07:53,030 --> 00:07:54,968
We'd like you to
testify at trial,
89
00:07:54,992 --> 00:08:00,502
talk about Coco, his life, uh,
what he wanted for his future.
90
00:08:03,927 --> 00:08:05,847
We'd also like you to
talk about Michelle.
91
00:08:07,183 --> 00:08:08,746
Me? Why?
92
00:08:08,770 --> 00:08:10,708
You have a
relationship with her.
93
00:08:10,732 --> 00:08:13,320
She reached out to you.
94
00:08:15,199 --> 00:08:17,012
So you think she'll go to jail?
95
00:08:17,036 --> 00:08:20,334
I will do everything in my
power to make that happen.
96
00:08:22,129 --> 00:08:25,261
- Uh, what about Co?
- He'll testify, too?
97
00:08:26,304 --> 00:08:30,915
Uh, the defense would bring
up the... uh, the incident
98
00:08:30,939 --> 00:08:33,294
that happened last year.
99
00:08:33,318 --> 00:08:34,839
It would discredit him.
100
00:08:34,863 --> 00:08:37,344
He loved Coco. I know, um,
101
00:08:37,368 --> 00:08:39,431
but it's the defense's job
102
00:08:39,455 --> 00:08:42,461
to make it seem like it's
anyone's fault but Michelle.
103
00:08:44,299 --> 00:08:45,802
We need you.
104
00:08:48,307 --> 00:08:49,727
I'll think about it.
105
00:08:55,279 --> 00:08:57,384
We were close,
106
00:08:57,408 --> 00:08:59,598
but that was a long time ago.
107
00:08:59,622 --> 00:09:02,102
She spoke to Conrad
about you quite a bit.
108
00:09:02,126 --> 00:09:03,731
We interviewed a couple
of Michelle's friends,
109
00:09:03,755 --> 00:09:05,693
and they said you
were important to her,
110
00:09:05,717 --> 00:09:07,822
but you two had some
kind of falling out.
111
00:09:07,846 --> 00:09:09,534
Well, he was
obsessed with Susie.
112
00:09:09,558 --> 00:09:12,564
Do you mind if,
um, she tells us?
113
00:09:14,525 --> 00:09:15,527
No.
114
00:09:16,614 --> 00:09:20,013
She wasn't getting along
with her friends from school.
115
00:09:20,037 --> 00:09:23,878
Same for me, so we talked.
116
00:09:25,130 --> 00:09:26,985
Why did you stop talking?
117
00:09:27,009 --> 00:09:30,684
After a while, she became needy.
118
00:09:32,436 --> 00:09:33,624
Intense.
119
00:09:33,648 --> 00:09:35,920
Michelle kept
Susie up all night,
120
00:09:35,944 --> 00:09:37,464
so I told her to cut it out,
121
00:09:37,488 --> 00:09:39,426
but that girl wouldn't
take no for an answer,
122
00:09:39,450 --> 00:09:42,725
so I took Susie's phone, and
even that didn't stop her.
123
00:09:42,749 --> 00:09:45,755
She messaged her online.
She left notes in the car.
124
00:09:48,343 --> 00:09:50,514
Do you have any of those?
125
00:09:52,101 --> 00:09:53,896
Yeah.
126
00:10:02,121 --> 00:10:04,101
When was the last time
you talked to Michelle?
127
00:10:04,125 --> 00:10:08,718
- After I saw the news.
- I texted her.
128
00:10:10,597 --> 00:10:12,349
I thought it was the
nice thing to do.
129
00:10:13,477 --> 00:10:16,083
She texted me a
couple more times.
130
00:10:16,107 --> 00:10:17,736
I didn't respond.
131
00:10:24,750 --> 00:10:26,211
Here you go.
132
00:10:34,645 --> 00:10:37,901
- Do you mind if we keep this?
- No.
133
00:10:39,780 --> 00:10:41,700
Have you read that?
134
00:10:45,792 --> 00:10:47,395
Michelle texted the other girls
135
00:10:47,419 --> 00:10:48,732
that you were her first kiss.
136
00:10:48,756 --> 00:10:51,344
- What?
- It's not true.
137
00:10:52,681 --> 00:10:54,409
What is this all about?
138
00:10:54,433 --> 00:10:57,875
We are looking into
Michelle's involvement
139
00:10:57,899 --> 00:10:59,294
in Conrad's death.
140
00:10:59,318 --> 00:11:00,631
What does this
have to do with us?
141
00:11:00,655 --> 00:11:03,631
We can't go into the
details, but it's possible
142
00:11:03,661 --> 00:11:05,515
that Michelle's
actions were an attempt
143
00:11:05,539 --> 00:11:07,669
to get your
daughter's attention.
144
00:11:15,935 --> 00:11:17,372
I think we should
go to the lake.
145
00:11:17,396 --> 00:11:18,876
What? Why?
146
00:11:18,900 --> 00:11:22,800
To get away from the press
and our neighbors, this house.
147
00:11:22,824 --> 00:11:24,303
Any of it. All of it.
148
00:11:24,327 --> 00:11:26,916
Then it will look like we
have something to hide.
149
00:11:28,586 --> 00:11:30,380
Don't we?
150
00:11:32,384 --> 00:11:34,991
She told him to drink bleach.
151
00:11:35,015 --> 00:11:36,661
You don't know the context.
152
00:11:36,685 --> 00:11:39,942
Can you think of a context
in which any of this is okay?
153
00:11:41,486 --> 00:11:43,592
And can you imagine what
other late-night exchanges
154
00:11:43,616 --> 00:11:44,826
she had with that boy?
155
00:12:00,692 --> 00:12:03,840
- Hayden?
- Go away.
156
00:12:03,864 --> 00:12:07,890
- What's wrong?
- Tell me what's wrong.
157
00:12:07,914 --> 00:12:10,795
- I'm the murderer's sister.
- That's what's wrong!
158
00:12:12,757 --> 00:12:14,845
Get the fuck out.
159
00:12:23,486 --> 00:12:24,823
Natalie.
160
00:12:27,411 --> 00:12:29,851
Hey, Natalie.
161
00:12:29,875 --> 00:12:31,127
I'm not allowed to talk to you.
162
00:12:34,593 --> 00:12:36,948
I know a lot of people are
saying a lot of things.
163
00:12:36,972 --> 00:12:39,579
I just wanted to explain.
164
00:12:39,603 --> 00:12:41,541
I think, if I
could just explain,
165
00:12:41,565 --> 00:12:43,044
you would understand.
166
00:12:43,068 --> 00:12:45,048
The lawyer said we
can't talk to you.
167
00:12:45,072 --> 00:12:46,551
I'm sorry.
168
00:12:46,575 --> 00:12:48,722
- The lawyer?
- Yeah, I'm... I'm sorry.
169
00:12:48,746 --> 00:12:51,375
I, um... me and Cassie...
170
00:12:53,505 --> 00:12:55,569
I can't say anything else.
171
00:12:55,593 --> 00:12:57,680
Hate to be her next boyfriend.
172
00:13:18,263 --> 00:13:19,742
Brad's a dick,
173
00:13:19,766 --> 00:13:22,229
which is funny, 'cause I
hear he has a micro penis.
174
00:13:24,693 --> 00:13:26,572
Don't let people
like that get to you.
175
00:13:27,991 --> 00:13:30,388
Yeah, thanks.
176
00:13:30,412 --> 00:13:32,601
You're going to prom?
177
00:13:32,625 --> 00:13:34,647
I don't know.
178
00:13:34,671 --> 00:13:37,443
I don't think anybody
really wants me there.
179
00:13:37,467 --> 00:13:39,532
Look, I've been a part
of enough rumors to know
180
00:13:39,556 --> 00:13:41,661
that they're usually bullshit.
181
00:13:41,685 --> 00:13:42,705
I don't want you to miss out
182
00:13:42,729 --> 00:13:44,481
just 'cause of what's going on.
183
00:13:47,154 --> 00:13:48,842
What are the rumors?
184
00:13:48,866 --> 00:13:50,596
Currently, that I'm
having an affair
185
00:13:50,620 --> 00:13:52,725
with the swim coach.
186
00:13:52,749 --> 00:13:56,047
He's too old for me.
187
00:14:01,182 --> 00:14:03,078
I meant about me.
188
00:14:03,102 --> 00:14:05,918
It's just stupid gossip.
189
00:14:05,942 --> 00:14:09,114
I don't believe any of
it, if that matters.
190
00:14:11,912 --> 00:14:13,539
Of course it does.
191
00:14:25,815 --> 00:14:28,713
- Yes, sir?
- You wanna bring her in?
192
00:14:28,737 --> 00:14:32,220
- The boat?
- Yes, the boat.
193
00:14:32,244 --> 00:14:33,538
You see another her around here?
194
00:14:36,252 --> 00:14:37,731
You don't have to.
195
00:14:37,755 --> 00:14:39,192
I just thought you'd
like to give it a try.
196
00:14:39,216 --> 00:14:40,361
No, no, no. I do.
197
00:14:40,385 --> 00:14:41,763
- Come on.
- Get over here, hotshot.
198
00:14:45,061 --> 00:14:47,543
All right. She's all yours.
199
00:14:47,567 --> 00:14:49,069
Keep her steady.
200
00:14:59,465 --> 00:15:01,218
Very nice.
201
00:15:04,058 --> 00:15:06,688
Yeah, graduation coming up, huh?
202
00:15:09,694 --> 00:15:11,298
You know, the guys were saying
203
00:15:11,322 --> 00:15:13,493
they really like
working with you.
204
00:15:16,457 --> 00:15:18,521
Yeah, I was thinking I... I
wasn't much older than you
205
00:15:18,545 --> 00:15:21,551
when I started working with
your grandfather full time.
206
00:15:27,980 --> 00:15:30,754
I... I'm just saying
there's a future in it.
207
00:15:30,778 --> 00:15:32,280
That's all.
208
00:15:47,352 --> 00:15:48,981
That's it.
209
00:18:06,673 --> 00:18:08,092
Tell me.
210
00:18:10,889 --> 00:18:12,410
I don't know.
211
00:18:12,434 --> 00:18:16,042
I'm really not doing good.
212
00:18:16,066 --> 00:18:17,485
What do you mean?
213
00:18:18,947 --> 00:18:23,038
I just have all these
issues with my body image.
214
00:18:25,711 --> 00:18:27,548
It's consuming my life.
215
00:18:28,717 --> 00:18:31,949
I'm bingeing, and I
can't lose weight,
216
00:18:31,973 --> 00:18:34,562
and it just makes me so upset.
217
00:18:36,816 --> 00:18:39,070
I'm thinking I need to
go somewhere to get help.
218
00:18:41,283 --> 00:18:43,287
I wish I had your
problems and you had mine.
219
00:18:45,834 --> 00:18:47,814
I have your problems, too, hell.
220
00:18:47,838 --> 00:18:49,526
Everyone seems to think they
know what's best for me,
221
00:18:49,550 --> 00:18:51,930
and I'm just gonna
disappoint everybody.
222
00:18:53,975 --> 00:18:55,478
It's so hard for
people to like me.
223
00:18:56,648 --> 00:18:57,650
I like you.
224
00:18:58,944 --> 00:19:00,321
I know.
225
00:19:03,244 --> 00:19:04,872
I want to see you.
226
00:19:08,462 --> 00:19:11,319
Can I tell you something?
227
00:19:11,343 --> 00:19:15,160
Okay.
228
00:19:15,184 --> 00:19:17,582
You know that girl Susie?
229
00:19:17,606 --> 00:19:19,025
Sure.
230
00:19:23,785 --> 00:19:25,622
I liked her.
231
00:19:30,674 --> 00:19:35,016
- As in?
- As in I had feelings for her.
232
00:19:37,020 --> 00:19:38,732
I think she felt the same.
233
00:19:44,200 --> 00:19:45,996
Do you still love me?
234
00:19:48,459 --> 00:19:49,879
Do you still love Susie?
235
00:19:53,010 --> 00:19:54,764
I don't know.
236
00:19:59,022 --> 00:20:01,044
It's not like we would have
had a forever anything,
237
00:20:01,068 --> 00:20:02,445
because I have you.
238
00:20:06,078 --> 00:20:08,851
I guess.
239
00:20:08,875 --> 00:20:11,129
You guess?
240
00:20:14,804 --> 00:20:17,058
Do you think we have a future?
241
00:20:18,770 --> 00:20:20,189
A future?
242
00:20:23,362 --> 00:20:24,364
Conrad?
243
00:20:27,453 --> 00:20:28,665
Carter, Michelle.
244
00:20:49,247 --> 00:20:50,852
So you drove down from Ithaca.
245
00:20:50,876 --> 00:20:53,130
I imagine there's
lawyers closer to home.
246
00:20:54,717 --> 00:20:56,697
I'm here because
of Michelle Carter.
247
00:20:56,721 --> 00:20:59,160
I don't like seeing
innocent people prosecuted.
248
00:20:59,184 --> 00:21:00,538
I mean, I agree with you,
249
00:21:00,562 --> 00:21:01,832
but how do you know
she's innocent?
250
00:21:01,856 --> 00:21:03,418
I read it in the paper.
251
00:21:03,442 --> 00:21:05,757
Oh, you know she's innocent
'cause of the paper.
252
00:21:05,781 --> 00:21:07,509
You're skeptical.
253
00:21:07,533 --> 00:21:08,804
I am.
254
00:21:08,828 --> 00:21:10,515
How much medication
was Miss Carter
255
00:21:10,539 --> 00:21:13,003
and the young man on at
the time of his passing?
256
00:21:14,297 --> 00:21:15,759
How'd you know that?
257
00:21:22,063 --> 00:21:23,232
It's my job.
258
00:21:26,071 --> 00:21:29,971
When you get to be my age,
it's how you look inside.
259
00:21:29,995 --> 00:21:32,727
If Michelle was taking
multiple medications,
260
00:21:32,751 --> 00:21:36,819
it's possible it could have had
an intoxicating effect on her,
261
00:21:36,843 --> 00:21:39,991
particularly if she had
a coexisting condition,
262
00:21:40,015 --> 00:21:42,204
like an eating disorder?
263
00:21:42,228 --> 00:21:45,043
That can increase the half-life
of certain medications.
264
00:21:45,067 --> 00:21:48,676
Elevated liver transaminases
occurs frequently
265
00:21:48,700 --> 00:21:50,847
at patients' nadir weights.
266
00:21:50,871 --> 00:21:53,853
This generally
represents apoptosis,
267
00:21:53,877 --> 00:21:55,839
a programmed hepatocyte death.
268
00:21:57,466 --> 00:21:59,429
I don't understand a
goddamn thing you just said.
269
00:22:00,765 --> 00:22:04,415
That's okay. I do.
270
00:22:04,439 --> 00:22:06,920
And I'll make sure
the jury does as well.
271
00:22:06,944 --> 00:22:08,549
Well, we're gonna need something
272
00:22:08,573 --> 00:22:11,512
once they hear those texts.
You've testified before?
273
00:22:11,536 --> 00:22:13,433
And it's led to five acquittals,
274
00:22:13,457 --> 00:22:17,966
in Pennsylvania, Louisiana,
New Jersey, Alaska and Canada.
275
00:22:19,302 --> 00:22:20,615
And what's your fee?
276
00:22:20,639 --> 00:22:23,077
I'm not looking for a paycheck.
277
00:22:23,101 --> 00:22:25,875
I want to help this girl.
278
00:22:25,899 --> 00:22:28,296
I want to get the news
out about the dangers
279
00:22:28,320 --> 00:22:29,698
of big pharma.
280
00:22:31,577 --> 00:22:33,288
It's my civic duty.
281
00:22:37,923 --> 00:22:40,344
Uh, and the oil filter.
282
00:22:42,348 --> 00:22:45,831
Got it.
283
00:22:45,855 --> 00:22:48,211
This an okay time?
284
00:22:48,235 --> 00:22:50,967
You here to ask me
about testifying too?
285
00:22:50,991 --> 00:22:52,995
I know Lynn says she's
thinking about it.
286
00:22:55,374 --> 00:22:58,338
Actually, I'd like to get
your perspective on something.
287
00:23:00,009 --> 00:23:01,177
Okay.
288
00:23:04,434 --> 00:23:06,957
Our office, uh,
found a police report
289
00:23:06,981 --> 00:23:09,068
from last year.
290
00:23:11,448 --> 00:23:12,868
And?
291
00:23:14,955 --> 00:23:19,440
The, um... the
assault on your son.
292
00:23:19,464 --> 00:23:20,818
Lynn explained that...
293
00:23:20,842 --> 00:23:22,112
- She explained what?
- That that night was...
294
00:23:22,136 --> 00:23:23,323
She wasn't there.
295
00:23:23,347 --> 00:23:25,351
- I understand.
- It wasn't an assault.
296
00:23:28,190 --> 00:23:29,818
What was it?
297
00:23:33,701 --> 00:23:35,371
Fathers and sons.
298
00:23:38,878 --> 00:23:41,049
But you wouldn't get that.
299
00:23:45,850 --> 00:23:47,329
Anything else?
300
00:23:47,353 --> 00:23:48,624
Unless you have any
questions for me.
301
00:23:48,648 --> 00:23:50,460
No, I don't.
302
00:23:50,484 --> 00:23:52,614
Thank you so much for
your time, Mr. Roy.
303
00:24:16,286 --> 00:24:18,081
We need to talk.
304
00:24:19,877 --> 00:24:21,421
- Can we do this later?
- No.
305
00:24:23,258 --> 00:24:25,196
A lawyer came by.
306
00:24:25,220 --> 00:24:26,700
And?
307
00:24:26,724 --> 00:24:29,664
You told the fucking DA about
what happened with Coco?
308
00:24:29,688 --> 00:24:32,169
Told? She already knew.
309
00:24:32,193 --> 00:24:33,504
It wasn't your place
to say anything.
310
00:24:33,528 --> 00:24:37,387
This was between me
and my son, not you!
311
00:24:37,411 --> 00:24:40,769
He was my son, too. My son.
312
00:24:40,793 --> 00:24:42,565
And you kicked the
shit out of him,
313
00:24:42,589 --> 00:24:44,443
and if you use this
father and son thing
314
00:24:44,467 --> 00:24:47,240
one more goddamn time... I
don't get to use that excuse.
315
00:24:47,264 --> 00:24:49,077
You use plenty of excuses.
316
00:24:49,101 --> 00:24:50,330
What is that supposed to mean?
317
00:24:50,354 --> 00:24:51,941
He was living with
you when it happened.
318
00:24:55,698 --> 00:24:57,052
Fuck it. Never mind.
319
00:24:57,076 --> 00:24:58,304
Go ahead and say it.
320
00:24:58,328 --> 00:24:59,682
I know you want to,
you fucking prick.
321
00:24:59,706 --> 00:25:01,561
- Go inside, Lynn.
- You think I don't know?
322
00:25:01,585 --> 00:25:03,397
You think I don't think
about it every goddamn night?
323
00:25:03,421 --> 00:25:05,425
I'm a terrible fucking mother?
324
00:25:28,723 --> 00:25:30,309
God, Mom.
325
00:25:33,733 --> 00:25:34,901
What?
326
00:25:37,616 --> 00:25:39,911
Grandma died.
327
00:25:42,041 --> 00:25:43,878
Oh.
328
00:25:49,180 --> 00:25:51,953
Your sister and I
will be upstairs.
329
00:25:51,977 --> 00:25:53,396
Okay.
330
00:26:28,007 --> 00:26:29,720
Mae wants to talk to you.
331
00:26:31,097 --> 00:26:32,516
Mae?
332
00:26:38,319 --> 00:26:41,409
- No, that's okay.
- Nah, that's okay?
333
00:26:43,664 --> 00:26:45,017
No, you know what? You're right.
334
00:26:45,041 --> 00:26:47,129
Her elbows are a little...
Stop, stop, stop, stop.
335
00:26:49,008 --> 00:26:50,654
I wouldn't know what to say.
336
00:26:50,678 --> 00:26:52,347
Just be your fucking self, man.
337
00:26:54,686 --> 00:26:56,314
What's going on?
338
00:26:57,984 --> 00:27:00,674
I'm fine. I'm fine.
339
00:27:00,698 --> 00:27:02,493
I'm just being a baby.
340
00:27:04,455 --> 00:27:05,726
Look, things are
gonna be different
341
00:27:05,750 --> 00:27:07,250
when you're here at
Fitchburg next year.
342
00:27:42,197 --> 00:27:45,161
- That was fun.
- Yeah.
343
00:27:57,854 --> 00:27:59,481
I like that you don't talk much.
344
00:28:04,325 --> 00:28:06,037
See you back out there.
345
00:29:17,555 --> 00:29:20,561
So you want to tell
me what happened?
346
00:29:21,855 --> 00:29:24,151
I just didn't want
to be there anymore.
347
00:29:26,322 --> 00:29:27,407
Okay.
348
00:29:29,328 --> 00:29:30,891
I don't want to go back.
349
00:29:30,915 --> 00:29:32,334
Why?
350
00:29:34,213 --> 00:29:36,133
I don't want to go
to school there.
351
00:29:38,179 --> 00:29:41,579
I'm good on the
boat, and Dad says...
352
00:29:41,603 --> 00:29:43,314
What about your scholarship?
353
00:29:47,949 --> 00:29:49,368
Maybe. I don't know.
354
00:29:50,871 --> 00:29:53,836
- Are you high?
- Yeah.
355
00:29:55,213 --> 00:29:57,175
Let's talk about this
when you're not stoned.
356
00:29:58,762 --> 00:30:00,366
Jesus fucking Christ.
357
00:30:00,390 --> 00:30:02,286
Excuse me?
358
00:30:02,310 --> 00:30:04,649
It's not the fucking weed, okay?
359
00:30:06,068 --> 00:30:07,487
It's me.
360
00:30:08,699 --> 00:30:10,261
Do you want to talk to somebody?
361
00:30:10,285 --> 00:30:12,265
No, I don't want to
talk to somebody, okay?
362
00:30:12,289 --> 00:30:14,562
Actually, I need
you to stop talking.
363
00:30:14,586 --> 00:30:18,277
Just give me a break, okay?
I need you, I need Dad,
364
00:30:18,301 --> 00:30:21,558
and I need everybody else to
just give me a fucking break.
365
00:30:57,713 --> 00:30:59,025
So we have Michelle
Carter's friends
366
00:30:59,049 --> 00:31:01,071
from high school, Natalie
Gibson and Cassie Wilkins,
367
00:31:01,095 --> 00:31:02,699
on the witness
list. All relevant?
368
00:31:02,723 --> 00:31:03,868
Yes, Your Honor.
369
00:31:03,892 --> 00:31:05,120
I see we have not included.
370
00:31:05,144 --> 00:31:06,247
Miss Carter on this list.
371
00:31:06,271 --> 00:31:07,416
Uh, that's correct, Your Honor.
372
00:31:07,440 --> 00:31:08,586
Miss Carter will
not be testifying.
373
00:31:08,610 --> 00:31:10,674
- Susie Pierce?
- Uh, we object.
374
00:31:10,698 --> 00:31:13,136
Miss Pierce has no connection
to the case and hasn't spoken
375
00:31:13,160 --> 00:31:15,684
to Miss Carter for years
prior to Mr. Roy's death.
376
00:31:15,708 --> 00:31:18,170
She was a friend
of the defendant.
377
00:31:22,387 --> 00:31:24,117
We believe that Michelle Carter
378
00:31:24,141 --> 00:31:26,204
may have orchestrated
Conrad's death
379
00:31:26,228 --> 00:31:29,484
in order to get the attention
and sympathy of Susie Pierce.
380
00:31:31,155 --> 00:31:32,759
Who is Dr. Peter Breggin?
381
00:31:32,783 --> 00:31:34,053
Oh, he's a psychologist.
382
00:31:34,077 --> 00:31:35,724
He submitted a full report
on the mental health
383
00:31:35,748 --> 00:31:37,644
of Michelle Carter
and Conrad Roy III.
384
00:31:37,668 --> 00:31:39,523
Are these police officers
from the crime scene?
385
00:31:39,547 --> 00:31:40,900
No, no, no, they'll speak
386
00:31:40,924 --> 00:31:42,821
to reports of the
sustained domestic abuse
387
00:31:42,845 --> 00:31:44,198
experienced inside the household
388
00:31:44,222 --> 00:31:46,244
which could have influenced
the young man's death.
389
00:31:46,268 --> 00:31:49,292
These officers and EMTs were
not present on the night
390
00:31:49,316 --> 00:31:51,379
of the incident
with Conrad Roy Jr.
391
00:31:51,403 --> 00:31:53,258
And Conrad Roy III.
392
00:31:53,282 --> 00:31:55,512
The hearsay rule forbids them
393
00:31:55,536 --> 00:31:57,266
from being admitted
into evidence.
394
00:31:57,290 --> 00:31:59,145
So none... none of
them were there?
395
00:31:59,169 --> 00:32:01,024
One of them was,
Officer Tavares.
396
00:32:01,048 --> 00:32:02,401
Then why are the rest
of these officers
397
00:32:02,425 --> 00:32:03,613
on the witness list?
398
00:32:03,637 --> 00:32:05,407
Oh, well, because
Mr. Cataldo plans
399
00:32:05,431 --> 00:32:07,871
to raise issues that happened
well before the victim's death
400
00:32:07,895 --> 00:32:10,710
in order to raise suspicion
about a home life that was,
401
00:32:10,734 --> 00:32:13,674
except this incident,
loving and attentive.
402
00:32:13,698 --> 00:32:15,094
But some girl that my client
403
00:32:15,118 --> 00:32:17,515
hasn't spoken to in two
years is somehow the...
404
00:32:17,539 --> 00:32:19,185
Okay, whoa, whoa.
Hold on, hold on.
405
00:32:19,209 --> 00:32:21,106
Here's what we're gonna do.
406
00:32:21,130 --> 00:32:23,193
Officer Tavares is admitted.
407
00:32:23,217 --> 00:32:26,491
Susie Pierce and the other
officers and EMTs are not.
408
00:32:26,515 --> 00:32:27,786
And we're gonna limit the scope
409
00:32:27,810 --> 00:32:29,122
of the investigation
to 18 months...
410
00:32:29,146 --> 00:32:30,542
Your Honor, I would
like to make a...
411
00:32:30,566 --> 00:32:32,253
Let me finish. Let me finish.
412
00:32:32,277 --> 00:32:34,173
We're gonna limit the
scope of the investigation
413
00:32:34,197 --> 00:32:36,887
to 18 months prior
to Mr. Roy's passing.
414
00:32:36,911 --> 00:32:38,265
- Judge, 18 months...
- Your Honor, I would like...
415
00:32:38,289 --> 00:32:39,433
That's... that's...
That's my ruling.
416
00:32:39,457 --> 00:32:40,979
That's my ruling.
417
00:32:41,003 --> 00:32:44,026
Thank you. Well,
we lost our motive.
418
00:32:44,050 --> 00:32:45,780
He lost his defense.
Call it even?
419
00:32:45,804 --> 00:32:46,866
Fuck.
420
00:32:46,890 --> 00:32:48,285
I reviewed the
defense's discovery,
421
00:32:48,309 --> 00:32:50,247
the doctor's report.
422
00:32:50,271 --> 00:32:51,374
What, Breggin?
423
00:32:51,398 --> 00:32:52,794
Yeah, there's nothing there.
424
00:32:52,818 --> 00:32:54,882
Interview with Carter's
mother, her neighbor,
425
00:32:54,906 --> 00:32:56,384
her softball coach.
426
00:32:56,408 --> 00:32:58,013
- Not her friends?
- No, it seems not.
427
00:32:58,037 --> 00:33:00,350
Great, okay, well, you
know, we just... we...
428
00:33:00,374 --> 00:33:01,812
We roll with the punches.
429
00:33:01,836 --> 00:33:03,356
We take what we have, and
we just roll with them.
430
00:33:03,380 --> 00:33:04,610
You're gonna roll
into hyperventilation
431
00:33:04,634 --> 00:33:05,904
if you don't slow down.
432
00:33:05,928 --> 00:33:08,283
Let's focus on what we
do have: Her friends.
433
00:33:08,307 --> 00:33:10,788
She was in touch with Natalie
and Cassie the entire time,
434
00:33:10,812 --> 00:33:13,335
texting them that Conrad
was missing for days
435
00:33:13,359 --> 00:33:15,548
when she knew for a fact
that he was still alive.
436
00:33:15,572 --> 00:33:17,719
She was testing the waters.
437
00:33:17,743 --> 00:33:20,373
She was trying to
get their attention.
438
00:33:22,335 --> 00:33:26,093
We make all her friends Susie.
439
00:33:56,946 --> 00:33:59,302
Hi.
440
00:33:59,326 --> 00:34:00,494
Hey.
441
00:34:04,127 --> 00:34:06,942
You look different than Florida,
442
00:34:06,966 --> 00:34:09,906
but... but the same.
443
00:34:09,930 --> 00:34:10,908
Is that weird?
444
00:34:10,932 --> 00:34:15,524
No, no, I get it.
445
00:34:16,778 --> 00:34:19,342
I must look terrible.
446
00:34:19,366 --> 00:34:21,746
- Well, it's a funeral.
- No one looks good.
447
00:34:26,213 --> 00:34:28,193
Are you, um, headed
448
00:34:28,217 --> 00:34:31,617
to the... like, the reception?
449
00:34:31,641 --> 00:34:33,060
I'm supposed to.
450
00:34:35,147 --> 00:34:37,252
I don't really want to go.
451
00:34:37,276 --> 00:34:40,133
Just gonna be a bunch
of people crying,
452
00:34:40,157 --> 00:34:41,493
wondering why I'm not.
453
00:34:42,913 --> 00:34:44,332
I get that.
454
00:34:49,593 --> 00:34:51,221
Do you wanna go somewhere?
455
00:34:58,987 --> 00:35:00,406
What are we doing?
456
00:35:01,784 --> 00:35:02,995
Batter up!
457
00:35:14,350 --> 00:35:16,999
Strike one! Perfect
fastball by Roy.
458
00:35:17,023 --> 00:35:20,822
Carter seems nervous,
intimidated by the star's arm.
459
00:35:30,216 --> 00:35:33,364
Carter seems woefully
unprepared for Roy's next move.
460
00:35:33,388 --> 00:35:34,701
Uh-uh.
461
00:35:34,725 --> 00:35:35,769
Yeah.
462
00:35:40,444 --> 00:35:43,116
Just a little late!
463
00:35:53,763 --> 00:35:56,142
Oh, okay.
464
00:36:01,236 --> 00:36:04,051
Oh, Carter gets a piece of it!
465
00:36:04,075 --> 00:36:08,542
Oh, it goes deep left.
Roy takes off after it.
466
00:36:11,172 --> 00:36:12,359
- Ah!
- Oh!
467
00:36:12,383 --> 00:36:14,865
Can Carter make it a homer?
468
00:36:14,889 --> 00:36:16,033
No, no, no, no!
469
00:36:16,057 --> 00:36:17,035
She makes it to third.
470
00:36:17,059 --> 00:36:19,480
Will Roy make it?
471
00:36:23,573 --> 00:36:24,992
She's out!
472
00:36:33,425 --> 00:36:34,929
You tired already?
473
00:36:36,514 --> 00:36:39,062
I haven't had any
complaints about my stamina.
474
00:36:50,542 --> 00:36:51,754
Thanks.
475
00:36:54,175 --> 00:36:56,012
Yeah, anytime.
476
00:37:06,533 --> 00:37:08,412
Do you want to talk about it?
477
00:37:12,003 --> 00:37:13,756
I'm sad, I guess.
478
00:37:15,760 --> 00:37:18,015
I don't know. Numb.
479
00:37:20,436 --> 00:37:22,124
Yeah.
480
00:37:22,148 --> 00:37:24,611
I keep wondering what her
last moments were like.
481
00:37:26,322 --> 00:37:28,201
Was she scared?
482
00:37:32,543 --> 00:37:34,464
What do you think dying is like?
483
00:37:38,138 --> 00:37:40,267
Just like floating on the water.
484
00:37:42,229 --> 00:37:43,440
No pain.
485
00:37:44,818 --> 00:37:48,618
No anxiety. Just peace.
486
00:37:54,713 --> 00:37:59,388
Would you be sad if I died?
487
00:38:01,894 --> 00:38:03,480
Of course.
488
00:38:07,864 --> 00:38:10,077
I would miss you every day.
489
00:38:16,966 --> 00:38:20,514
What would you
say at my funeral?
490
00:38:22,059 --> 00:38:25,482
I would say I was so lucky
to have you as my boyfriend.
491
00:38:38,133 --> 00:38:41,974
I would say, "Ours was
an epic love story."
492
00:38:44,353 --> 00:38:48,738
"Like all real love stories,
ours will die with us."
493
00:38:54,123 --> 00:38:56,336
What would you say at mine?
494
00:39:03,768 --> 00:39:05,813
She was terrible at baseball.
495
00:40:10,400 --> 00:40:12,673
Wait.
496
00:40:12,697 --> 00:40:14,677
Are you okay?
497
00:40:14,701 --> 00:40:16,371
Yes.
498
00:40:24,303 --> 00:40:27,476
I'm not... ready.
499
00:40:33,697 --> 00:40:35,618
Are you sure?
500
00:40:44,218 --> 00:40:45,847
That's okay.
501
00:41:04,467 --> 00:41:05,654
Sorry.
502
00:41:05,678 --> 00:41:10,646
- It's okay.
- Just... just give me a minute.
503
00:41:31,229 --> 00:41:33,149
What are you...
504
00:41:49,766 --> 00:41:51,895
I love you, Conrad.
505
00:42:02,249 --> 00:42:07,193
Are you sure you
want to go to this
506
00:42:07,217 --> 00:42:09,574
with everything?
507
00:42:09,598 --> 00:42:11,977
It just might, you
know, look a little...
508
00:42:13,354 --> 00:42:15,610
I'm not gonna let my whole
senior year be ruined.
509
00:42:20,243 --> 00:42:21,663
Okay.
510
00:42:25,253 --> 00:42:26,315
Here.
511
00:42:26,339 --> 00:42:27,776
Uh, I thought this
would be nice.
512
00:42:27,800 --> 00:42:31,182
It matches your dress. Open.
513
00:42:38,864 --> 00:42:43,707
Gorgeous. Ah, for later.
514
00:42:46,212 --> 00:42:50,446
Thanks, Mom.
515
00:42:50,470 --> 00:42:51,824
Okay, can we get
516
00:42:51,848 --> 00:42:53,184
the two pictures really quickly?
517
00:43:06,001 --> 00:43:08,983
You ready?
518
00:43:09,007 --> 00:43:10,343
We got this.
519
00:45:03,737 --> 00:45:05,239
Hey.
520
00:45:09,707 --> 00:45:11,168
I just want to go home.
521
00:45:12,337 --> 00:45:14,049
Is there someone I can call?
522
00:45:18,642 --> 00:45:20,562
There's no one left.
523
00:45:23,067 --> 00:45:26,574
- Maybe, um...
- No.
524
00:45:32,837 --> 00:45:34,716
I miss my friends.
525
00:45:37,220 --> 00:45:38,825
I just... I've got to go.
526
00:45:38,849 --> 00:45:40,202
Let me just get you home.
527
00:45:40,226 --> 00:45:41,563
Yeah, no, I'll walk.
36533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.