Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,958 --> 00:00:23,949
(lauter werdendes Brummen)
2
00:00:45,500 --> 00:00:47,491
(bedrohliche Musik)
3
00:00:54,041 --> 00:00:56,032
(atmet stoßweise)
4
00:01:16,625 --> 00:01:18,616
(Verkehrslärm)
5
00:01:42,166 --> 00:01:43,998
Ein Jahr ist ganz schön lange.
6
00:01:46,791 --> 00:01:48,452
Schaffst du das denn?
7
00:01:49,541 --> 00:01:51,532
Wenn du es schaffst.
8
00:01:52,791 --> 00:01:55,579
Ich weiß ja,
wie wichtig das für dich ist.
9
00:02:01,708 --> 00:02:03,699
Afrika ist ganz schön weit weg.
10
00:02:04,583 --> 00:02:06,073
Allerdings.
11
00:02:06,875 --> 00:02:08,866
(seufzt)
12
00:02:18,208 --> 00:02:20,449
Willst du mich heiraten?
13
00:02:20,625 --> 00:02:22,616
(lacht)
14
00:02:23,583 --> 00:02:25,324
Na, ich meine es ernst.
15
00:02:26,000 --> 00:02:28,332
Ich habe jetzt keine Ringe dabei,
aber...
16
00:02:29,083 --> 00:02:30,573
Ja.
17
00:02:32,416 --> 00:02:33,998
Ich will.
18
00:02:37,750 --> 00:02:38,911
Warte.
19
00:02:43,125 --> 00:02:44,707
Gib mir deine Hand.
20
00:02:48,875 --> 00:02:50,661
Das ist ein Kuliring.
21
00:02:50,833 --> 00:02:52,995
Der ist viel besser
als so ein echter.
22
00:02:54,250 --> 00:02:58,244
Den muss man nämlich nach jedem
Duschen immer wieder neu nachmalen.
23
00:03:00,958 --> 00:03:03,370
Das ist also jedes Mal
eine Entscheidung
24
00:03:04,458 --> 00:03:06,449
wieder neu füreinander.
25
00:03:10,833 --> 00:03:12,824
(er seufzt)
26
00:03:25,958 --> 00:03:27,699
-Mach's gut.
-Mach's gut.
27
00:03:34,958 --> 00:03:36,540
Tschüss, Jungs.
28
00:03:42,291 --> 00:03:43,952
-Guten Tag.
-Guten Tag.
29
00:03:49,291 --> 00:03:51,032
-Hallo.
-Hallo.
30
00:04:10,208 --> 00:04:11,790
Herr Walter?
31
00:04:12,875 --> 00:04:14,866
Würden Sie bitte mit uns kommen?
32
00:04:16,416 --> 00:04:17,656
Worum geht's?
33
00:04:17,833 --> 00:04:19,744
Wir bitten Sie erst mal, mitzukommen.
34
00:04:22,666 --> 00:04:24,577
Darf ich fragen, wo wir hinfahren?
35
00:04:24,750 --> 00:04:27,538
Wir sind nicht befugt,
Ihnen Auskunft zu geben.
36
00:04:27,708 --> 00:04:30,370
Was ist mit meinem Flug?
Mein Koffer ist im Flugzeug.
37
00:04:30,541 --> 00:04:33,784
Machen Sie sich keine Gedanken.
Wir kümmern uns um alles.
38
00:04:42,625 --> 00:04:45,037
Ist was mit meiner Forschungsstelle
nicht okay?
39
00:04:45,208 --> 00:04:48,781
Sie sind dafür vorgesehen,
meine Professur zu übernehmen.
40
00:04:48,958 --> 00:04:51,120
Also wenn ich in den Ruhestand gehe.
41
00:04:51,583 --> 00:04:53,073
Was?
42
00:04:55,166 --> 00:04:56,907
-Ihre Professur?
-Ja.
43
00:04:57,083 --> 00:04:59,745
Die Reise nach Äthiopien
ist nicht mehr nötig.
44
00:05:00,333 --> 00:05:02,165
Ihre Dissertation war grandios.
45
00:05:02,333 --> 00:05:05,746
Sie sind einer meiner
talentiertesten Studenten gewesen.
46
00:05:06,750 --> 00:05:08,491
Wie bitte?
47
00:05:09,458 --> 00:05:10,744
Danke.
48
00:05:10,916 --> 00:05:13,749
Herr Hartmann
wird Ihnen alles Weitere erklären.
49
00:05:14,375 --> 00:05:16,537
-Alles Gute, Herr Walter.
-(er lacht)
50
00:05:16,791 --> 00:05:18,532
-Danke.
-Alles Gute.
51
00:05:24,625 --> 00:05:25,660
Wahnsinn.
52
00:05:30,083 --> 00:05:31,665
Das gibt's doch nicht.
53
00:05:36,750 --> 00:05:38,912
-Gratulation.
-Ja, danke.
54
00:05:39,083 --> 00:05:41,074
Dirk Hartmann, guten Tag.
55
00:05:42,625 --> 00:05:46,448
Sie würden allerdings zunächst in
die Hauptverwaltung Aufklärung gehen.
56
00:05:47,416 --> 00:05:50,249
-Sie wollen mich in der Aufklärung?
-Ja.
57
00:05:50,416 --> 00:05:52,077
Sie leisten dort Ihren Beitrag,
58
00:05:52,250 --> 00:05:54,912
diesem Land
den Frieden weiter zu garantieren.
59
00:05:56,583 --> 00:05:58,165
Horst Langfeld.
60
00:05:58,625 --> 00:06:00,207
Ist Ihnen ein Begriff?
61
00:06:00,375 --> 00:06:02,366
-Der Fußballer? Ja, klar.
-Mhm.
62
00:06:03,083 --> 00:06:06,747
Wir kennen uns nicht persönlich, aber
wir haben beide bei Union gespielt.
63
00:06:06,916 --> 00:06:09,749
Er wurde dann rausgefischt, Profi,
aber...
64
00:06:09,916 --> 00:06:13,159
Ja, hervorragender Fußballer
damals schon. Wieso?
65
00:06:15,291 --> 00:06:17,874
Wir würden Sie
im Sektor Fußball einsetzen.
66
00:06:19,125 --> 00:06:20,866
-Fußball?
-Ja.
67
00:06:24,083 --> 00:06:25,994
Wir sind "ne tolle Gemeinschaft,
68
00:06:27,041 --> 00:06:29,123
die Kollegen und ihre Ehefrauen.
69
00:06:30,583 --> 00:06:32,324
Besser geht's nicht.
70
00:06:34,375 --> 00:06:35,490
Hier.
71
00:06:35,666 --> 00:06:40,661
Das müssen Sie sich durchlesen,
abschreiben und unterzeichnen.
72
00:06:43,083 --> 00:06:44,665
-Jetzt?
-Jetzt.
73
00:06:52,083 --> 00:06:54,074
"Eidesstattliche Verpflichtung".
74
00:06:54,250 --> 00:06:55,740
"Ich, geboren...
75
00:06:55,916 --> 00:06:59,284
verpflichte mich zum Dienst
im Ministerium für Staatssicherheit.
76
00:06:59,458 --> 00:07:00,869
Ich gelobe an Eides statt
77
00:07:01,041 --> 00:07:03,703
Stillschweigen
über zur Erkenntnis genommene
78
00:07:03,875 --> 00:07:05,081
dienstlichen Angelegenheiten
79
00:07:05,250 --> 00:07:09,448
sowie Dienstaufgaben und -stellen
des Ministeriums für Staatssicherheit
80
00:07:09,625 --> 00:07:11,741
zu wahren
und anderen Personen, Behörden
81
00:07:11,916 --> 00:07:14,408
sowie meinen
nächsten Familienangehörigen...
82
00:07:14,583 --> 00:07:16,324
darüber Auskunft zu geben.”
83
00:07:22,750 --> 00:07:24,457
Ja, Prost.
84
00:07:25,958 --> 00:07:28,916
-Auf meine neue Stelle.
-Gratuliere.
85
00:07:29,166 --> 00:07:30,827
Prost, Vatl.
86
00:07:31,625 --> 00:07:33,161
Was hast du immer gesagt?
87
00:07:33,333 --> 00:07:35,791
Wenn du ein Jahr
diese Arbeit in Afrika machst
88
00:07:35,958 --> 00:07:39,781
und dir danach noch 20 Jahre
den Arsch so richtig aufreißt,
89
00:07:39,958 --> 00:07:43,747
dann schaffst du das ganz vielleicht
mit 50 oder Mitte 50,
90
00:07:43,916 --> 00:07:45,077
Professor zu werden.
91
00:07:45,250 --> 00:07:46,740
Aber nicht eher.
92
00:07:47,375 --> 00:07:49,787
Da ist jetzt wohl
ein Wunder passiert.
93
00:07:49,958 --> 00:07:51,369
Ja.
94
00:07:51,541 --> 00:07:54,784
In ein paar Jahren rufe ich
vielleicht eigene Studien ins Leben.
95
00:07:55,416 --> 00:07:59,080
Wo... Wo schläfst du denn jetzt?
Bei Corina?
96
00:07:59,750 --> 00:08:01,741
Du hast doch
keine eigene Wohnung mehr.
97
00:08:01,916 --> 00:08:04,749
Ich bekomme eine neue.
Später kriege ich die Schlüssel.
98
00:08:04,916 --> 00:08:06,406
-Na, so schnell?
-Ja.
99
00:08:06,583 --> 00:08:08,915
Ja, die gehört zur neuen Arbeit dazu.
100
00:08:09,083 --> 00:08:11,074
Was machst du da eigentlich genau?
101
00:08:11,708 --> 00:08:13,369
Das ist noch nicht ganz klar.
102
00:08:13,541 --> 00:08:15,123
Ja, und so in etwa?
103
00:08:17,166 --> 00:08:19,658
Das ist kompliziert. Forschung eben.
104
00:08:41,708 --> 00:08:43,699
(seufzt)
105
00:08:51,541 --> 00:08:53,031
Boah.
106
00:08:57,291 --> 00:08:59,282
-Schön, mit Balkon.
-Mhm.
107
00:09:12,291 --> 00:09:14,953
Der Teppich, boah.
108
00:09:15,541 --> 00:09:18,454
Ist ja wirklich alles
sehr, sehr schön.
109
00:09:18,625 --> 00:09:20,616
-Oder?
-(sie lacht)
110
00:09:24,208 --> 00:09:26,950
-Ist nicht wahr.
-Doch.
111
00:09:34,500 --> 00:09:37,242
Sag mal, wie kommst denn du
an so eine Wohnung?
112
00:09:37,416 --> 00:09:38,906
Beziehungen.
113
00:09:40,500 --> 00:09:42,491
(Lied: "Am Fenster" von City)
114
00:09:42,666 --> 00:09:44,657
(nachdenkliche Rockmusik)
115
00:09:44,833 --> 00:09:46,744
(beide lachen)
116
00:09:46,916 --> 00:09:48,748
-Das sind Boxen.
-Ja.
117
00:09:53,375 --> 00:09:56,288
Ja, wenn du willst,
ist das unsere Wohnung.
118
00:10:04,958 --> 00:10:06,949
(sie lacht)
119
00:10:22,833 --> 00:10:24,824
(sie lacht)
120
00:10:57,000 --> 00:10:58,991
(Musik verstummt)
121
00:11:21,291 --> 00:11:22,952
Alles in Ordnung?
122
00:11:24,791 --> 00:11:26,281
Ja.
123
00:11:39,458 --> 00:11:41,620
Du arbeitest im Inneren, stimmt's?
124
00:11:46,625 --> 00:11:48,115
Ja.
125
00:11:49,750 --> 00:11:51,912
Ich wollte dir das in Ruhe erzählen.
126
00:11:57,791 --> 00:12:00,032
Du musst mir immer alles sagen.
127
00:12:19,458 --> 00:12:21,699
Uns wird's hier wahnsinnig gut gehen.
128
00:12:24,250 --> 00:12:26,662
(Mann) "Für den Fortgang
der Hauptverhandlung
129
00:12:26,833 --> 00:12:30,406
des ersten Militärstrafsenats
des Obersten Gerichts der DDR
130
00:12:30,583 --> 00:12:31,994
wird die Öffentlichkeit
131
00:12:32,166 --> 00:12:35,909
gemäß Paragraf 211 Absatz 3
der Strafprozessordnung
132
00:12:36,083 --> 00:12:39,826
im Interesse der Notwendigkeit
der Geheimhaltung ausgeschlossen.
133
00:12:40,583 --> 00:12:42,915
Nach Paragraf 212 Absatz 2
134
00:12:43,083 --> 00:12:45,199
wird allen Anwesenden
die Geheimhaltung
135
00:12:45,375 --> 00:12:48,333
aller in der Verhandlung
zur Sprache kommenden Tatsachen
136
00:12:48,500 --> 00:12:49,990
zur Pflicht gemacht."
137
00:12:51,375 --> 00:12:54,288
Angeklagter, bitte stehen Sie auf.
138
00:12:59,458 --> 00:13:00,948
Bitte.
139
00:13:09,500 --> 00:13:11,082
Ihr Name?
140
00:13:11,916 --> 00:13:13,998
Mein Name ist Franz.
141
00:13:16,666 --> 00:13:19,579
Mein Name ist Dr. Franz Walter.
142
00:13:20,583 --> 00:13:22,244
Zweiter Name ist Siegfried.
143
00:13:22,750 --> 00:13:24,582
(Mann) Ihre Staatszugehörigkeit?
144
00:13:24,750 --> 00:13:27,082
Meine Staatszugehörigkeit ist DDR.
145
00:13:27,250 --> 00:13:29,742
(Mann) Seit wann
sind Sie in Untersuchungshaft?
146
00:13:29,916 --> 00:13:33,739
Ich bin seit dem 9. Januar
diesen Jahres in Untersuchungshaft.
147
00:13:37,416 --> 00:13:40,249
Hier lagerst du
alle deine Arbeitsunterlagen.
148
00:13:40,416 --> 00:13:42,578
Erinnerst du dich
an deine Verpflichtung?
149
00:13:42,750 --> 00:13:44,161
Ja.
150
00:13:44,333 --> 00:13:46,324
-Die lautet?
-Nichts verlässt das Büro.
151
00:13:46,500 --> 00:13:49,663
Keine Papiere, keine Notizen,
keine Mikrofilme, keine Akten.
152
00:13:49,833 --> 00:13:52,416
Ich rede nicht
über die Inhalte meiner Arbeit.
153
00:13:53,166 --> 00:13:55,328
Das ist der Schlüssel
für deinen Schrank.
154
00:13:55,916 --> 00:13:58,328
Und... deine Petschaft.
155
00:13:59,041 --> 00:14:01,123
Damit versiegelst du den jedes Mal.
156
00:14:01,291 --> 00:14:04,613
Die hütest du wie deinen Augapfel.
Diese Gravur hast nur du.
157
00:14:04,791 --> 00:14:06,281
Mhm.
158
00:14:07,541 --> 00:14:09,202
Dann frohes Schaffen.
159
00:14:22,291 --> 00:14:24,282
(seufzt)
160
00:14:36,583 --> 00:14:39,541
(Reporter) Können Sie uns
was zu Ihrer Übersiedlung sagen?
161
00:14:39,708 --> 00:14:42,621
Sie sind der glücklichste Mensch
auf Erden, oder?
162
00:14:42,791 --> 00:14:46,785
Ja, ich konnte und wollte mich meiner
Freiheit nicht mehr berauben lassen.
163
00:14:47,291 --> 00:14:49,032
Ich freue mich sehr. Ich...
164
00:14:49,750 --> 00:14:53,323
werde zukünftig mein Talent dann
der Bundesrepublik Deutschland
165
00:14:53,500 --> 00:14:56,162
und dem Hamburger Verein HSV
zur Verfügung stellen.
166
00:14:56,333 --> 00:14:59,166
Ansonsten danke ich der BRD,
dass sie mich freundlich...
167
00:14:59,333 --> 00:15:01,244
(Krachen)
(Mann) Abschalten!
168
00:15:03,583 --> 00:15:06,996
Seine Frau wird niemals
eine Ausreisegenehmigung erhalten.
169
00:15:07,166 --> 00:15:08,998
Steht unter operativer Kontrolle.
170
00:15:09,166 --> 00:15:12,329
Ich will wissen,
was genau Langfeld in der BRD treibt.
171
00:15:12,500 --> 00:15:13,490
Alles.
172
00:15:13,666 --> 00:15:15,907
Melden Sie mir
Kundschafter im Raum Hamburg
173
00:15:16,083 --> 00:15:18,415
mit Zugang
zum Spitzenfußball und HSV.
174
00:15:34,041 --> 00:15:37,204
(Tür wird geöffnet)
Ich glaube, ich habe wen gefunden.
175
00:15:37,375 --> 00:15:39,286
Haben Sie die Nacht durchgearbeitet?
176
00:15:39,458 --> 00:15:42,701
Panther ist als Internist erfasst,
war auch Mannschaftsarzt.
177
00:15:42,958 --> 00:15:45,120
Hat diverse Vereine durchlaufen.
178
00:15:45,291 --> 00:15:48,454
Noch dazu eine Freundschaft
zu Liebgold vom BND.
179
00:15:48,625 --> 00:15:50,866
Auch zum HSV
wird er Verbindungen haben.
180
00:15:51,541 --> 00:15:53,532
Oder haben können, wenn er will.
181
00:15:53,708 --> 00:15:55,290
Er ist ein kommunikativer Typ.
182
00:15:55,458 --> 00:15:58,416
Wer einmal mit ihm redet,
ist gleich sein Kumpel.
183
00:15:59,000 --> 00:16:00,741
Du steigst ja gleich voll ein.
184
00:16:02,375 --> 00:16:04,412
Ich kann es
überhaupt nicht begreifen.
185
00:16:04,958 --> 00:16:06,448
Langfeld.
186
00:16:07,166 --> 00:16:08,998
Ich habe das gar nicht mitbekommen.
187
00:16:09,166 --> 00:16:11,407
Muss auch nicht alles
in der Zeitung stehen.
188
00:16:12,041 --> 00:16:13,782
Die DDR hat ihn groß gemacht.
189
00:16:14,291 --> 00:16:16,202
Er ist Vorbild für so viele.
190
00:16:16,875 --> 00:16:18,866
Deshalb wird er auch wiederkommen.
191
00:16:20,583 --> 00:16:22,244
Ich habe Markierungen gemacht,
192
00:16:22,416 --> 00:16:25,329
wo ich Verbindungen
zu Langfelds neuem Umfeld vermute.
193
00:16:27,083 --> 00:16:29,074
(seufzt)
194
00:16:30,375 --> 00:16:31,957
Kontaktieren wir Panther?
195
00:16:33,416 --> 00:16:35,327
Ich werde mich mit ihm treffen, ja.
196
00:16:35,500 --> 00:16:37,082
Kann ich dabei sein?
197
00:16:39,416 --> 00:16:41,783
Das Treffen findet in der BRD statt.
198
00:16:43,958 --> 00:16:45,448
Mhm.
199
00:16:49,000 --> 00:16:51,162
Das würde mich sehr interessieren.
200
00:16:52,916 --> 00:16:55,578
Ich würde gerne mit Panther
über Langfeld reden.
201
00:16:58,500 --> 00:17:00,161
Du kannst nicht mitkommen.
202
00:17:00,916 --> 00:17:03,123
Du bist nicht verheiratet.
203
00:17:03,541 --> 00:17:05,282
Und dein Vater...
204
00:17:18,458 --> 00:17:20,040
Freust du dich?
205
00:17:20,458 --> 00:17:21,948
Ja.
206
00:17:23,458 --> 00:17:25,290
Scheißegal, ob Sommer ist.
207
00:17:25,458 --> 00:17:27,950
Alle anderen warten auf Sommer,
aber wir nicht.
208
00:17:28,125 --> 00:17:29,707
Zur Not gibt's Glühwein.
209
00:17:30,250 --> 00:17:31,911
Meine Mädels lieben das.
210
00:17:33,000 --> 00:17:34,661
Hast du es Bernd schon gesagt?
211
00:17:37,750 --> 00:17:40,583
Es ist unser Tag. Es ist nicht gut,
wenn die alle kommen.
212
00:17:41,416 --> 00:17:43,657
Ich will nicht,
dass irgendwas schiefgeht.
213
00:17:43,833 --> 00:17:45,415
Was soll das?
214
00:17:51,708 --> 00:17:53,198
Äh...
215
00:17:55,416 --> 00:17:57,578
Ich habe mich zu diesem Zeitpunkt...
216
00:18:00,250 --> 00:18:02,332
mit dieser Tätigkeit auch...
217
00:18:03,541 --> 00:18:05,373
politisch identifiziert.
218
00:18:07,666 --> 00:18:09,498
Ich hatte ja keine Erfahrung.
219
00:18:17,041 --> 00:18:18,531
Äh...
220
00:18:19,583 --> 00:18:21,665
Und da war
dieses Vertrauensverhältnis,
221
00:18:21,833 --> 00:18:24,165
speziell zu diesem Führungsoffizier,
222
00:18:25,291 --> 00:18:26,952
auch vorhanden.
223
00:18:34,291 --> 00:18:37,033
Diese Gesellschaft
glitzert an der Oberfläche.
224
00:18:37,791 --> 00:18:40,783
Darunter ist ein Elend,
wie du es noch nie gesehen hast.
225
00:18:52,208 --> 00:18:55,200
(Ansage) Meine Damen und Herren,
auf Gleis drei fährt ein
226
00:18:55,375 --> 00:19:00,290
Inter City 573 von Hamburg Altona
nach Basel Hauptbahnhof.
227
00:19:00,458 --> 00:19:03,450
Über Hannover,
Göttingen, Fulda, Freiburg.
228
00:19:26,875 --> 00:19:28,457
Bitte quittieren.
229
00:19:30,125 --> 00:19:31,786
Es geht um Horst Langfeld.
230
00:19:33,041 --> 00:19:34,531
Verstehe.
231
00:19:35,125 --> 00:19:37,867
Wir brauchen alle Informationen
Zu ihm, jedes Detail.
232
00:19:38,041 --> 00:19:39,531
Wann?
233
00:19:40,291 --> 00:19:41,781
Gestern.
234
00:19:41,958 --> 00:19:44,541
Über morgen und übermorgen
können wir gerne reden.
235
00:19:45,833 --> 00:19:47,824
Sind Sie Langfeld schon mal begegnet?
236
00:19:48,000 --> 00:19:50,992
Einmal vor drei Tagen beim HSV,
nach dem Spiel.
237
00:19:52,250 --> 00:19:54,241
Wir sind uns
nicht vorgestellt worden.
238
00:19:54,416 --> 00:19:55,952
Mit wem war er da?
239
00:19:56,458 --> 00:19:58,950
-Hat mit Renner ein Bier getrunken.
-Aha.
240
00:19:59,125 --> 00:20:02,368
Renner, Spieler des HSV,
früher Karlsruher SC, Linksfuß.
241
00:20:02,541 --> 00:20:04,407
Sie kennen sich aus, was?
242
00:20:04,666 --> 00:20:06,998
Ich spiele selber Fußball.
Aber nur Amateur.
243
00:20:07,166 --> 00:20:11,364
Ich habe mal gehört, dass Renner
ganz schön ein Faible für Frauen hat.
244
00:20:12,500 --> 00:20:14,082
Schon möglich.
245
00:20:14,750 --> 00:20:16,912
Wie vertraut wirkten
Renner und Langfeld?
246
00:20:17,083 --> 00:20:18,915
Es war ein intensives Gespräch.
247
00:20:19,833 --> 00:20:21,744
Ist Renner eigentlich verheiratet?
248
00:20:22,000 --> 00:20:24,412
Seit fünf Jahren,
mit 'ner Fernsehmoderatorin.
249
00:20:28,375 --> 00:20:30,116
(Franz) Das ist Bodo Renner.
250
00:20:30,708 --> 00:20:33,291
Kommenden Sonnabend
wird er gegen 22 Uhr
251
00:20:33,458 --> 00:20:36,450
in der Bar des "Vier Jahreszeiten"
mit einem Spieler sitzen
252
00:20:36,625 --> 00:20:38,866
und bereits
deutlich angetrunken sein.
253
00:20:40,625 --> 00:20:43,367
Sie erzählen ihm,
Sie sind Halbitalienerin.
254
00:20:44,208 --> 00:20:47,166
Sie studieren in Palermo,
sind in Deutschland aufgewachsen.
255
00:20:47,333 --> 00:20:49,165
In Hamburg sind Sie nur auf Besuch.
256
00:20:52,250 --> 00:20:55,083
Seine erste große Liebe
war Italienerin. Eine...
257
00:20:56,000 --> 00:20:58,992
Eine kurze, heftige Liaison
in einem Jugendurlaub.
258
00:20:59,166 --> 00:21:01,157
Die Italienerin ist...
259
00:21:01,333 --> 00:21:04,746
bis heute als idealisiertes Bild
in seinen Gedanken und...
260
00:21:05,541 --> 00:21:08,033
führt immer noch
zu erotischen Träumereien.
261
00:21:11,208 --> 00:21:15,031
Den ersten Zugriff gehen Sie
bitte direkt am Tresen an.
262
00:21:15,666 --> 00:21:19,409
Die rothaarige Bardame
mit den kurzen Locken ist präpariert.
263
00:21:20,750 --> 00:21:23,663
Entschuldigen Sie, dass ich
noch ein paar intimere Themen
264
00:21:23,833 --> 00:21:25,494
mit Ihnen bereden muss.
265
00:21:26,958 --> 00:21:29,950
An dem Abend tragen Sie bitte
rote Spitzenunterwäsche.
266
00:21:30,125 --> 00:21:32,662
Die Träger des BHs gut sichtbar.
267
00:21:32,833 --> 00:21:35,245
Und lenken das Gespräch wie zufällig
268
00:21:35,500 --> 00:21:38,242
auf Unterschiede
von leidenschaftlichen italienischen
269
00:21:38,416 --> 00:21:40,498
und disziplinierten deutschen Frauen.
270
00:21:41,666 --> 00:21:44,328
Und darüber läute ich
den weiteren Verlauf ein.
271
00:21:44,500 --> 00:21:46,662
-Ja.
-Verstehe.
272
00:21:51,958 --> 00:21:54,370
Haben Sie sonst noch
irgendwelche Fragen?
273
00:21:54,916 --> 00:21:56,406
Nein.
274
00:22:00,083 --> 00:22:01,744
Wünschen Sie mir Glück.
275
00:22:03,583 --> 00:22:05,165
Alles Gute.
276
00:22:07,000 --> 00:22:08,490
Danke.
277
00:22:08,666 --> 00:22:10,156
Leben Sie wohl.
278
00:22:19,458 --> 00:22:21,495
(Lied: "Fade To Grey" von Visage)
279
00:22:21,666 --> 00:22:23,657
(stimmungsvolle Popmusik)
280
00:22:52,791 --> 00:22:54,953
Du warst gut heute, Franz.
281
00:22:55,125 --> 00:22:56,615
Prost.
282
00:23:33,791 --> 00:23:35,532
Ich gehe mal an die frische Luft.
283
00:23:35,791 --> 00:23:37,873
-Was ist denn los?
-Mir ist übel.
284
00:23:38,041 --> 00:23:40,954
Vielleicht war was
mit dem Hamburger nicht in Ordnung.
285
00:23:47,208 --> 00:23:48,790
Setz dich.
286
00:23:57,083 --> 00:23:59,074
(Musik verstummt)
287
00:24:28,791 --> 00:24:30,281
Hm.
288
00:24:42,583 --> 00:24:44,574
(Krachen, Stöhnen)
289
00:24:55,125 --> 00:24:57,116
(Stöhnen)
290
00:24:58,208 --> 00:24:59,698
Dirk?
291
00:25:03,666 --> 00:25:05,407
Geht schon, geht schon.
292
00:25:11,083 --> 00:25:12,744
Tachchen.
293
00:25:12,916 --> 00:25:14,907
(Dirk rülpst)
294
00:25:26,416 --> 00:25:28,157
Übung macht den Meister.
295
00:25:29,208 --> 00:25:31,040
-Und das machen alle so?
-Ja.
296
00:25:31,875 --> 00:25:34,037
Komm nicht auf die Idee,
darüber zu reden.
297
00:25:34,208 --> 00:25:36,540
Wir halten alle di... alle dicht.
298
00:25:38,500 --> 00:25:40,741
-Kann ich mich auf dich verlassen?
-Ja.
299
00:25:43,500 --> 00:25:45,537
Mit gefangen, mit gehangen.
300
00:25:47,000 --> 00:25:49,662
Du trägst in die Quittung
einen höheren Betrag ein.
301
00:25:49,833 --> 00:25:53,246
Ich habe mir jetzt für Panther
700 auszahlen lassen.
302
00:25:53,416 --> 00:25:55,327
500 hat er bekommen,
303
00:25:55,958 --> 00:25:57,949
und ich habe 200 behalten.
304
00:25:58,125 --> 00:25:59,957
Und davon sind jetzt noch...
305
00:26:02,041 --> 00:26:04,282
50 über.
306
00:26:04,458 --> 00:26:06,290
Und die versaufen wir jetzt.
307
00:26:08,166 --> 00:26:09,907
Und das ist für deine Frau?
308
00:26:10,916 --> 00:26:12,406
Ja.
309
00:26:13,916 --> 00:26:15,623
Frauen mögen das.
310
00:26:19,583 --> 00:26:22,325
Fällt's dir schwer,
deiner Frau nichts zu erzählen?
311
00:26:22,833 --> 00:26:25,165
-Hast du ein Problem damit?
-Nee.
312
00:26:26,041 --> 00:26:27,873
Was ist hier drin?
313
00:26:34,250 --> 00:26:35,991
Das...
314
00:26:36,166 --> 00:26:37,827
Das ist...
315
00:26:38,791 --> 00:26:40,281
Zimtöl.
316
00:26:43,708 --> 00:26:46,450
Unser Junge ist
vor fünf Jahren gestorben.
317
00:26:49,250 --> 00:26:51,241
(seufzt)
Da war er zwei.
318
00:26:55,708 --> 00:26:57,619
Meine Frau sagt immer...
319
00:26:58,500 --> 00:27:01,993
dass seine Haut so roch
wie dieses Zimtöl.
320
00:27:05,666 --> 00:27:08,658
Sie hat immer ein Fläschchen davon
in ihrer Tasche.
321
00:27:08,833 --> 00:27:12,076
Ab und an holt sie es raus
und riecht dran.
322
00:27:14,125 --> 00:27:17,197
Dann hat sie das Gefühl,
dass er nicht ganz weg ist.
323
00:27:20,375 --> 00:27:23,788
Weißt du,
schon ein paar Wochen nach dem Tod...
324
00:27:25,250 --> 00:27:27,412
vergisst du den Geruch des Menschen.
325
00:27:30,375 --> 00:27:32,491
Die Kleidung riecht nicht mehr.
326
00:27:34,750 --> 00:27:36,240
Verfliegt.
327
00:27:37,666 --> 00:27:39,248
Ist dann weg.
328
00:27:41,500 --> 00:27:43,082
War einfach weg.
329
00:27:47,916 --> 00:27:48,997
Ach.
330
00:27:50,916 --> 00:27:52,907
(schnauft)
331
00:27:56,583 --> 00:27:59,746
Doch, jetzt schläft der Affe.
Ist Mittagsschlafenszeit, ne?
332
00:27:59,916 --> 00:28:01,327
Ja.
333
00:28:01,500 --> 00:28:04,242
-Zur Fütterung kommen wir wieder.
-Ja.
334
00:28:04,416 --> 00:28:06,248
Guten Tag.
335
00:28:07,750 --> 00:28:09,332
Guten Tag, Herr Renner.
336
00:28:11,625 --> 00:28:14,242
Guten Tag. Kennen wir uns?
337
00:28:17,625 --> 00:28:19,207
Wir wollen Ihnen helfen.
338
00:28:36,750 --> 00:28:41,324
Jan, du, guck doch schon mal
da vorne die Zebras, ja?
339
00:28:41,500 --> 00:28:43,582
Hey, Papa kommt gleich, okay?
340
00:28:43,750 --> 00:28:44,990
Los.
341
00:28:51,708 --> 00:28:53,369
Wer sind Sie?
342
00:28:53,541 --> 00:28:56,784
Wäre schade, wenn die Bilder
in die Hände der Presse gelangen.
343
00:28:57,250 --> 00:28:58,911
Ihre Frau.
344
00:28:59,083 --> 00:29:01,495
Es wird den Blick
Ihres Kindes auf Sie verändern.
345
00:29:01,666 --> 00:29:03,828
Das Urvertrauen
bekommt einen Knacks weg.
346
00:29:05,208 --> 00:29:07,996
So was lässt sich nicht mehr
ungeschehen machen.
347
00:29:08,166 --> 00:29:11,158
(Dirk) Wir brauchen nur
ein paar Auskünfte von Ihnen.
348
00:29:11,416 --> 00:29:13,407
Über Horst Langfeld.
349
00:29:13,666 --> 00:29:15,248
-Über Horst?
-Ja.
350
00:29:16,333 --> 00:29:17,823
Wieso?
351
00:29:19,125 --> 00:29:20,615
Das kann ich nicht machen.
352
00:29:20,791 --> 00:29:22,122
Er ist ein Freund.
353
00:29:22,291 --> 00:29:25,409
Wir glauben dennoch,
dass Ihnen Ihre Frau näher ist.
354
00:29:26,250 --> 00:29:29,914
Wir brauchen genaue Informationen
über Langfelds Tagesablauf,
355
00:29:30,083 --> 00:29:32,871
alle seine aktiven Kontakte
und Adressen.
356
00:29:33,750 --> 00:29:36,412
Brauchen Informationen
über seine Wohnsituation,
357
00:29:36,583 --> 00:29:38,995
seine genauen Trainingszeiten
358
00:29:39,166 --> 00:29:42,704
und wie seine physische
und psychische Verfassung ist.
359
00:29:42,875 --> 00:29:45,537
Insbesondere,
ob er seine Frau stark vermisst.
360
00:29:46,250 --> 00:29:47,832
Mehr nicht.
361
00:29:54,333 --> 00:29:56,324
(Klatschen)
362
00:30:07,333 --> 00:30:08,915
Liebes Brautpaar,
363
00:30:09,416 --> 00:30:11,908
liebe Eltern
des frisch vermählten Paares,
364
00:30:12,083 --> 00:30:13,665
liebe Hochzeitsgäste.
365
00:30:14,458 --> 00:30:17,200
Als Freund, Kollege und Genosse
366
00:30:17,833 --> 00:30:20,325
wünsche ich unserem Paar
eine starke Liebe,
367
00:30:20,583 --> 00:30:23,245
damit sie in schwierigen Zeiten
einander stützen
368
00:30:23,500 --> 00:30:25,082
und in guten Zeiten
369
00:30:25,250 --> 00:30:27,992
das Leben genießen,
das dieses Land ihnen schenkt.
370
00:30:28,166 --> 00:30:30,624
Herzlichen Glückwunsch.
(Klatschen)
371
00:30:30,875 --> 00:30:34,243
Ich wusste nicht, dass die Jetzt
auch noch die Liebe erfunden haben.
372
00:30:34,416 --> 00:30:36,157
(Franz) Danke.
373
00:30:37,375 --> 00:30:42,040
Ich gratuliere dir so sehr.
374
00:30:42,208 --> 00:30:44,540
-Danke, Mama.
-Euch beiden.
375
00:30:47,541 --> 00:30:50,374
-Wo ist denn deine Corina?
-Komm. Ich führe dich hin.
376
00:30:50,625 --> 00:30:53,458
-Hier bin ich.
-Komm du auch in meine Arme, Corina.
377
00:30:53,625 --> 00:30:56,868
Glückwunsch, Genosse.
Eine bemerkenswerte Tochter.
378
00:30:57,041 --> 00:30:58,531
Ja, das ist sie.
379
00:30:58,708 --> 00:31:01,291
-Pass mir gut auf den Franz auf.
-Ja, Mutti.
380
00:31:01,458 --> 00:31:02,664
Mache ich.
381
00:31:02,833 --> 00:31:04,540
Glückwunsch, mein Junge.
382
00:31:04,708 --> 00:31:07,450
Aber sag mal,
ich kenne hier niemanden.
383
00:31:07,625 --> 00:31:09,207
Wo ist denn Bernd?
384
00:31:11,875 --> 00:31:15,197
-Ich hoffe, es gefällt Ihnen alles.
-Ja, ja, sehr, sehr.
385
00:31:16,583 --> 00:31:18,244
Willkommen in der Familie.
386
00:31:19,291 --> 00:31:21,453
Danke, ich freue mich wirklich sehr.
387
00:31:32,000 --> 00:31:34,708
-Das hast du nicht selber eingepackt.
-Nee, nee.
388
00:31:35,375 --> 00:31:36,865
Ja.
389
00:31:38,750 --> 00:31:40,332
(Gäste) Hui.
390
00:31:41,541 --> 00:31:43,123
Oh, 13, 13.
391
00:31:43,750 --> 00:31:45,332
Was ist das denn?
392
00:31:49,083 --> 00:31:51,074
(Schreie, Gelächter)
393
00:31:54,791 --> 00:31:56,782
(Löffel klirrt an Glas)
394
00:31:59,166 --> 00:32:03,911
Wertes Brautpaar,
von uns allen zwei Segelbretter,
395
00:32:04,583 --> 00:32:08,406
damit Sie beide auch weiterhin
396
00:32:08,583 --> 00:32:14,078
den Stürmen des Lebens
wohlwollend begegnen können.
397
00:32:16,416 --> 00:32:18,578
-Willkommen im Klub.
-Willkommen.
398
00:32:21,416 --> 00:32:23,077
Vielen, vielen Dank.
399
00:32:23,250 --> 00:32:25,912
Sur...
Brettsegeln ist ein Traum von mir.
400
00:32:26,083 --> 00:32:28,074
Woher wusstet ihr das?
(lacht)
401
00:32:29,000 --> 00:32:31,742
Ja, lasst uns doch duzen, duzen.
402
00:32:32,791 --> 00:32:35,749
Ich bin Corina. Das ist Franz.
403
00:32:36,833 --> 00:32:38,824
-Prost.
-(Gäste) Prost.
404
00:32:41,333 --> 00:32:42,915
(Gäste) Zum Wohl.
405
00:32:47,875 --> 00:32:49,866
Er hat es gestern gewagt,
406
00:32:50,041 --> 00:32:52,203
durch einen Torschuss
407
00:32:52,375 --> 00:32:55,447
den Jubel des Klassenfeindes
für sich zu gewinnen.
408
00:32:57,333 --> 00:32:59,324
Er beleidigt unser Volk!
409
00:33:00,916 --> 00:33:02,406
Und ihr...
410
00:33:02,583 --> 00:33:04,574
sitzt da und glotzt mich an.
411
00:33:05,958 --> 00:33:09,121
Meine operativen Mitarbeiter
haben gute Arbeit geleistet.
412
00:33:09,291 --> 00:33:11,783
Informationen wurden
aus vielen Quellen geholt,
413
00:33:11,958 --> 00:33:15,326
die nun zielgerichtet
in Folge zum Einsatz kommen werden.
414
00:33:15,500 --> 00:33:18,367
Maßnahme eins ist aktiv.
Bitte, Genosse Schulte.
415
00:33:21,083 --> 00:33:23,495
Oberleutnant Hartmann
hat Berichte vorgelegt,
416
00:33:23,666 --> 00:33:28,160
nach denen Langfeld zu seiner Ehefrau
in aktiver emotionaler Bindung steht,
417
00:33:28,333 --> 00:33:30,995
obgleich diese
in der DDR verblieben ist.
418
00:33:31,666 --> 00:33:33,248
Langfeld vermisst sie stark,
419
00:33:33,416 --> 00:33:36,829
und er ist täglich damit befasst,
sie zu sich holen zu wollen.
420
00:33:37,000 --> 00:33:40,743
Wir haben aufgrund dieser Information
Maßnahme eins aufgebaut.
421
00:33:41,500 --> 00:33:46,574
Luisa Langfeld hat gemäß Anordnung
umgehend eine Krebsdiagnose erhalten.
422
00:33:46,750 --> 00:33:50,744
Sie wird mit einer Chemotherapie
behandelt. Diese schwächt sie stark.
423
00:33:51,708 --> 00:33:54,871
Frau Langfeld wollte ihren Mann
aus Rücksichtnahme
424
00:33:55,041 --> 00:33:58,534
zunächst nicht über ihre Erkrankung
in Kenntnis setzen, aber...
425
00:33:58,708 --> 00:34:01,780
Ihr behandelnder Arzt
hat auf Luisa Langfeld eingewirkt,
426
00:34:01,958 --> 00:34:03,699
sodass sie ihrem Mann per Brief
427
00:34:03,875 --> 00:34:06,162
umfangreich
von ihrem Leid berichtet hat.
428
00:34:06,708 --> 00:34:08,369
Ja, wir gehen davon aus,
429
00:34:08,541 --> 00:34:11,533
dass Langfelds physische
und psychische Leistungsfähigkeit
430
00:34:11,708 --> 00:34:13,870
ab sofort stark geschwächt ist.
431
00:34:14,041 --> 00:34:17,955
Und er es unter dem Eindruck
ihrer lebensbedrohlichen Erkrankung
432
00:34:18,125 --> 00:34:21,288
in Betracht zieht,
zurück in sein Vaterland zu kommen.
433
00:34:21,458 --> 00:34:24,530
-Entschuldigt mich kurz.
-Wir sind noch nicht fertig.
434
00:34:25,083 --> 00:34:26,665
Bleiben Sie sitzen.
435
00:34:37,458 --> 00:34:39,449
(Klopfen)
436
00:34:40,166 --> 00:34:42,328
-Ja.
-(Tür wird geöffnet)
437
00:34:42,500 --> 00:34:44,457
(Dirk) Kommst du? Wir müssen rüber.
438
00:35:13,625 --> 00:35:15,115
Den da.
439
00:35:16,500 --> 00:35:18,958
Entschuldigung, was meintest du?
440
00:35:19,500 --> 00:35:21,161
Den, paar Zentimeter.
441
00:35:21,666 --> 00:35:23,156
Komm.
442
00:35:35,083 --> 00:35:37,074
So waren wir da und doch nicht da.
443
00:35:39,083 --> 00:35:42,246
Ich gehe mal das Bad angucken,
was man da noch machen kann.
444
00:36:00,291 --> 00:36:02,282
(atmet hektisch)
445
00:36:20,833 --> 00:36:22,824
(Schaben)
446
00:36:31,541 --> 00:36:33,532
(atmet gehetzt)
447
00:37:01,208 --> 00:37:03,700
-(Corina) Franz?
-Ja.
448
00:37:04,208 --> 00:37:06,040
Bin gleich fertig.
449
00:37:06,208 --> 00:37:08,620
Anja hat vorhin noch mal angerufen,
um zu sagen,
450
00:37:08,791 --> 00:37:11,533
wie sehr sie sich freut,
uns zu sehen auf der Fete.
451
00:37:12,708 --> 00:37:14,198
Du?
452
00:37:14,625 --> 00:37:18,539
In den nächsten Tagen ist guter Wind.
Da können wir die Surfbretter testen.
453
00:37:18,708 --> 00:37:20,290
Ich freue mich total.
454
00:37:21,625 --> 00:37:23,207
Guck mal.
455
00:37:24,541 --> 00:37:26,373
Dein Lieblingskleid.
456
00:37:26,541 --> 00:37:28,123
Cottbus, letztes Jahr.
457
00:37:28,666 --> 00:37:30,248
Weißt du noch?
458
00:37:30,791 --> 00:37:32,281
Mhm.
459
00:37:32,458 --> 00:37:34,199
Wie lange brauchst denn du?
460
00:37:34,875 --> 00:37:36,616
Ziehst du dich noch mal um?
461
00:37:39,083 --> 00:37:41,415
Ich brauche noch so,
ja, fünf Minuten.
462
00:37:45,541 --> 00:37:47,031
Franz?
463
00:37:49,416 --> 00:37:52,738
Machst du 'ne Krawatte um?
Soll ich dir beim Binden helfen?
464
00:37:56,833 --> 00:37:58,995
Irgendwie freue ich mich jetzt ja.
465
00:38:03,625 --> 00:38:05,616
(Lied: "Jede Stunde" von Karat)
466
00:38:05,791 --> 00:38:07,782
(heitere Rockmusik)
467
00:38:16,500 --> 00:38:19,538
Mitfeiern, Genosse.
Immer schön mitfeiern.
468
00:38:29,625 --> 00:38:32,287
-Ich würde gerne gehen.
-Warum das?
469
00:38:34,375 --> 00:38:36,036
Was ist denn los?
470
00:38:36,208 --> 00:38:37,869
Kannst ja noch bleiben.
471
00:38:38,458 --> 00:38:41,871
Du wolltest, dass ich mich
mit deinen Leuten hier anfreunde.
472
00:38:44,833 --> 00:38:47,074
Ich komme mit.
Dann sagst du mir, was los ist.
473
00:38:47,250 --> 00:38:48,911
Nee, das machst du nicht.
474
00:38:57,416 --> 00:39:00,909
Ach, Corina. Schau mal,
wir beschnuppern uns hier gerade.
475
00:39:02,750 --> 00:39:04,161
-Und?
-Mhm.
476
00:39:04,333 --> 00:39:06,574
-Ist gut, oder? Ist neu.
-Ja, riecht gut.
477
00:39:06,750 --> 00:39:09,993
-Darf man als Mann mitreden?
-Natürlich, wir reden über Parfüm.
478
00:39:10,166 --> 00:39:11,827
Wir haben es ja euretwegen.
479
00:39:12,000 --> 00:39:14,662
Ihr bringt uns ja manchmal
ganz schön zum Schwitzen.
480
00:39:14,833 --> 00:39:17,666
Ja, und was tragen Sie so?
481
00:39:19,541 --> 00:39:22,124
Chanel? Das grüne?
482
00:39:22,291 --> 00:39:25,283
-Ach, Sie haben ja Ahnung.
-Mhm, habe ich.
483
00:39:26,625 --> 00:39:28,957
Tänzchen? Komm.
484
00:39:29,750 --> 00:39:31,741
-Nun, komm.
-Tanzt ruhig.
485
00:39:46,958 --> 00:39:49,871
Ich bin der beste Brettsegellehrer,
den Sie sich...
486
00:39:50,041 --> 00:39:52,157
den du dir vorstellen kannst.
487
00:39:52,333 --> 00:39:53,823
Ja?
488
00:39:54,000 --> 00:39:56,583
Ich habe noch nie
auf einem Brettsegler gestanden.
489
00:39:57,625 --> 00:39:59,286
Das ändern wir.
490
00:40:08,958 --> 00:40:10,949
(Schlagzeugsolo in Musik)
491
00:40:23,416 --> 00:40:25,407
(leise Musik aus Kopfhörern)
492
00:40:34,541 --> 00:40:36,532
(Tür wird aufgeschlossen)
493
00:41:08,958 --> 00:41:10,949
(Klacken, Musik verstummt)
494
00:41:15,458 --> 00:41:17,119
Tut mir leid.
495
00:41:30,041 --> 00:41:32,032
(Klacken, leise Musik setzt ein)
496
00:41:38,750 --> 00:41:40,741
(er seufzt)
497
00:42:01,958 --> 00:42:03,949
Was ist mit dir, Franz?
498
00:42:09,666 --> 00:42:11,657
(Klacken, Musik verstummt)
499
00:42:11,833 --> 00:42:13,574
Ist schon wieder gut alles.
500
00:42:19,625 --> 00:42:21,286
Du lügst doch.
501
00:42:45,458 --> 00:42:47,449
(Klacken, leise Musik setzt ein)
502
00:42:58,208 --> 00:43:01,451
(Lied: "Halt dich an deiner Liebe
fest" von Ton Steine Scherben)
503
00:43:01,625 --> 00:43:03,616
(erbauliche Rockmusik)
504
00:43:13,666 --> 00:43:15,657
(Musik steigert sich)
505
00:43:33,416 --> 00:43:35,157
(Mann) Keine Berührung.
506
00:43:37,333 --> 00:43:38,915
Genau.
507
00:43:46,291 --> 00:43:47,873
Leute.
508
00:43:50,916 --> 00:43:52,657
Hey, hallo, Bernd.
509
00:44:11,625 --> 00:44:13,161
Schön, dich zu sehen.
510
00:44:16,791 --> 00:44:18,532
Sag mal, was ist los bei dir?
511
00:44:18,958 --> 00:44:20,699
Braucht ihr noch einen Mann?
512
00:44:26,708 --> 00:44:29,700
Deine Eltern haben erzählt,
dass du nicht nach Afrika bist.
513
00:44:29,875 --> 00:44:31,457
Nee.
514
00:44:31,625 --> 00:44:33,616
Ich habe jetzt andere Arbeit.
515
00:44:35,833 --> 00:44:37,494
Du hast geheiratet.
516
00:44:37,958 --> 00:44:39,699
Es gab 'ne Hochzeit.
517
00:44:39,958 --> 00:44:43,201
Jetzt tauchst du hier nach Wochen
plötzlich mit Grabesmiene auf.
518
00:44:43,750 --> 00:44:45,411
Sag mal, weißt du, ich glaube...
519
00:44:45,583 --> 00:44:48,245
beste Freunde lädt man nicht
erst zur Beerdigung ein.
520
00:44:48,500 --> 00:44:51,083
-Bernd, was ist? Bist du noch dabei?
-Komme.
521
00:44:53,041 --> 00:44:55,078
Ich muss rüber.
522
00:44:58,500 --> 00:45:00,116
Mach's gut.
523
00:45:01,750 --> 00:45:03,912
(Mann) Komm, direkt weiter, weiter.
524
00:45:43,375 --> 00:45:44,957
Frau Langfeld?
525
00:45:46,875 --> 00:45:49,708
-Ist alles in Ordnung?
-Mir ist nur etwas schlecht.
526
00:45:49,875 --> 00:45:52,367
-Kennen wir uns?
-(Arzt) Entschuldigung.
527
00:45:52,625 --> 00:45:54,787
Ich muss Sie noch mal kurz sprechen.
528
00:45:54,958 --> 00:45:56,540
Was wollten Sie denn von mir?
529
00:45:59,500 --> 00:46:01,082
Schon gut.
530
00:46:35,791 --> 00:46:37,373
Na, du.
531
00:46:56,833 --> 00:46:58,574
Was ist los mit dir?
532
00:47:00,125 --> 00:47:01,957
Kannst du nicht mehr fliegen?
533
00:47:07,791 --> 00:47:09,782
(Flattern)
534
00:47:30,000 --> 00:47:31,991
(Motor brummt)
535
00:47:39,666 --> 00:47:42,249
(Motor verstummt,
Autotüren werden geöffnet)
536
00:47:42,416 --> 00:47:44,657
-(Corina lacht)
-(Dirk) So, na dann.
537
00:47:48,625 --> 00:47:50,707
-(Dirk) Nicht vergessen.
-(Corina) Ja.
538
00:47:50,875 --> 00:47:52,457
(Dirk) Deine Schwimmhaut.
539
00:47:52,625 --> 00:47:54,286
-(Dirk) Hier.
-(Corina) Danke.
540
00:47:54,541 --> 00:47:56,953
-Ich habe viel gelernt.
-Du machst das gut.
541
00:47:57,125 --> 00:47:59,958
-Das war wirklich sehr spaßig.
-Fand ich auch.
542
00:48:00,125 --> 00:48:02,537
-Ja, bist ein guter Lehrer.
-Danke.
543
00:48:02,708 --> 00:48:04,949
-Bis dann, tschüss.
-Bis dann, tschau.
544
00:48:12,875 --> 00:48:14,866
(Tür wird aufgeschlossen)
545
00:48:20,333 --> 00:48:22,495
-Franz?
-Ja.
546
00:48:25,083 --> 00:48:26,824
Nächstes Mal komme ich mit.
547
00:48:28,708 --> 00:48:30,369
Dann mach das auch.
548
00:48:40,625 --> 00:48:42,616
(atmet stoßweise)
549
00:48:53,125 --> 00:48:57,289
(Mann) Wem gegenüber sind diese
Geheimnisse unbedingt zu wahren?
550
00:49:05,666 --> 00:49:07,156
Äh...
551
00:49:09,625 --> 00:49:12,538
Ich bin darüber... belehrt worden,
552
00:49:15,375 --> 00:49:19,289
dass sie gegenüber
jeder... fremden Person,
553
00:49:20,125 --> 00:49:23,538
die nicht...
Mitarbeiter des Ministeriums ist,
554
00:49:26,291 --> 00:49:27,873
zu wahren sind.
555
00:49:28,041 --> 00:49:30,203
Beziehungsweise es geht noch weiter,
556
00:49:31,083 --> 00:49:32,665
dass ich auch...
557
00:49:33,291 --> 00:49:35,282
(räuspert sich)
558
00:49:35,458 --> 00:49:40,248
nicht mit anderen Mitarbeitern über
diese Kenntnisse sprechen konnte.
559
00:49:41,875 --> 00:49:44,708
Aber welchen Institutionen gegenüber
560
00:49:44,875 --> 00:49:48,072
sind die staatlichen Geheimnisse
zu schützen?
561
00:49:49,083 --> 00:49:52,326
Wem sollen sie nicht
in die Hände gelangen?
562
00:49:52,500 --> 00:49:54,411
Das war Gegenstand der Belehrung.
563
00:49:54,583 --> 00:49:57,541
Wir wollen das aber
von Ihnen noch hören,
564
00:49:58,250 --> 00:50:00,332
dass Sie das dem Gericht sagen.
565
00:50:03,916 --> 00:50:05,406
Äh...
566
00:50:10,291 --> 00:50:11,952
Sie dürfen nicht...
567
00:50:14,000 --> 00:50:16,833
in die Hände
von feindlichen Organen...
568
00:50:17,666 --> 00:50:19,156
geraten.
569
00:50:19,333 --> 00:50:24,078
Speziell... also...
feindlichen Geheimdiensten.
570
00:50:34,375 --> 00:50:36,366
(Tür wird geöffnet)
571
00:50:39,416 --> 00:50:42,078
Frischer Atem. Ist immer gut, hm?
572
00:50:44,000 --> 00:50:45,490
Ja.
573
00:50:46,208 --> 00:50:48,825
Du hast
mit Luisa Langfeld gesprochen.
574
00:50:49,000 --> 00:50:52,197
Und wir fragen uns jetzt natürlich
aus welchem Grund.
575
00:50:52,958 --> 00:50:54,869
Schulte hat alles an sich gerissen.
576
00:50:55,041 --> 00:50:58,284
Ich wollte aktiver mitarbeiten
und mir vor Ort ein Bild machen.
577
00:50:58,458 --> 00:51:00,040
Ohne Absprache?
578
00:51:00,791 --> 00:51:02,452
Was wolltest du von ihr?
579
00:51:05,333 --> 00:51:07,495
'tschuldige, kommt nicht wieder vor.
580
00:51:08,125 --> 00:51:10,492
Da ist noch was für dich. Klara.
581
00:51:12,875 --> 00:51:15,037
Die ist schwanger
aus der Nacht mit Renner.
582
00:51:15,208 --> 00:51:18,041
Und das Problem ist,
sie will das Kind.
583
00:51:24,958 --> 00:51:26,699
Ist alles in Ordnung mit dir?
584
00:51:28,500 --> 00:51:30,332
Ja, alles in Ordnung.
585
00:51:31,833 --> 00:51:34,996
Schwangere Frauen sind
emotional nicht zu kontrollieren.
586
00:51:35,833 --> 00:51:38,074
Wir brauchen Renner
auf unserer Seite.
587
00:51:38,750 --> 00:51:40,491
Du wirst eine Lösung finden.
588
00:51:43,250 --> 00:51:45,241
Die Praxis ist in Rostock.
589
00:51:51,458 --> 00:51:53,040
Das kann ich nicht.
590
00:51:59,666 --> 00:52:03,159
Dann könnte es schwierig werden
mit dem OP-Termin für deine Mutter.
591
00:52:05,000 --> 00:52:06,991
(schnaubt)
592
00:52:13,125 --> 00:52:14,866
Er will Sie nicht wiedersehen.
593
00:52:15,708 --> 00:52:17,540
Renner hat schon eine Familie.
594
00:52:17,708 --> 00:52:19,540
Er liebt sein Kind und seine Frau.
595
00:52:20,375 --> 00:52:22,537
Sie waren Sex in betrunkenem Zustand.
596
00:52:22,708 --> 00:52:25,120
Ich würde gerne trotzdem
mit ihm sprechen.
597
00:52:26,041 --> 00:52:29,204
Sie werden kein Einreisevisum mehr
in die BRD erhalten.
598
00:52:31,333 --> 00:52:33,415
Dann bekomme ich das Kind ohne ihn.
599
00:52:36,708 --> 00:52:40,121
Stellen Sie sich vor, das Kind
erfährt, wie es entstanden ist.
600
00:52:40,291 --> 00:52:42,123
Was seine Mutter da getan hat.
601
00:52:44,000 --> 00:52:45,582
Ich kann das nicht.
602
00:52:45,750 --> 00:52:48,822
Es wird erfahren, dass seine Mutter
eine Prostituierte ist.
603
00:52:50,291 --> 00:52:52,373
Ich bin keine Prostituierte.
604
00:52:52,541 --> 00:52:56,910
Vielleicht ist es besser, wenn so ein
Kind seine Mutter nicht kennenlernt.
605
00:52:57,083 --> 00:52:58,573
Denken Sie mal nach.
606
00:52:58,750 --> 00:53:00,616
Warum tun Sie das?
607
00:53:02,791 --> 00:53:04,373
Ihnen zuliebe.
608
00:53:05,833 --> 00:53:07,995
Sie wollen kein Kind
aus dieser Nacht.
609
00:53:08,166 --> 00:53:09,406
Sie sind jung.
610
00:53:09,583 --> 00:53:12,496
Sie können Kinder bekommen
mit einem Mann, den Sie lieben.
611
00:53:12,666 --> 00:53:14,407
Studieren Sie zu Ende.
612
00:53:15,208 --> 00:53:17,245
Betrachten Sie mich als den,
der dafür sorgt,
613
00:53:17,416 --> 00:53:21,489
dass Sie in dieser verwirrenden
Situation Ihrem Weg treu bleiben.
614
00:53:21,750 --> 00:53:24,913
Sie sind nicht entscheidungsfähig.
Vertrauen Sie mir.
615
00:53:25,500 --> 00:53:27,867
Sie wollen kein Kind
aus dieser Nacht.
616
00:53:30,333 --> 00:53:32,415
Sie haben sich verändert.
617
00:53:51,916 --> 00:53:53,657
Abendessen ist fertig.
618
00:54:03,875 --> 00:54:05,616
Ich nehme den schon mal.
619
00:54:33,666 --> 00:54:35,407
Du hast getrunken?
620
00:54:36,875 --> 00:54:39,458
Ja, Sekt. Hatte jemand Geburtstag.
621
00:54:42,708 --> 00:54:45,291
Ich dusche kurz,
dann können wir essen, ja?
622
00:54:47,291 --> 00:54:48,781
Franz.
623
00:54:50,166 --> 00:54:52,248
-Franz.
-Was erwartest du?
624
00:54:54,458 --> 00:54:56,950
-Ich kann das so nicht.
-Was kannst du nicht?
625
00:54:57,125 --> 00:54:58,866
Wo ist dein Problem?
626
00:54:59,041 --> 00:55:01,783
Es gibt eine Regel,
und die hat nichts mit uns zu tun.
627
00:55:02,041 --> 00:55:04,203
Doch, das hier
hat alles mit uns zu tun.
628
00:55:20,250 --> 00:55:22,241
(sie atmet zitternd)
629
00:55:55,541 --> 00:55:57,282
(flüstert) Hallo, Mutti.
630
00:55:57,458 --> 00:55:58,869
Ich bin's.
631
00:55:59,458 --> 00:56:00,948
(Mutter) Franz.
632
00:56:05,125 --> 00:56:08,743
Ich habe mit dem Arzt gesprochen.
Er sagte, die OP ist gut verlaufen.
633
00:56:08,916 --> 00:56:10,406
Mhm.
634
00:56:35,708 --> 00:56:37,699
(er lacht leicht)
635
00:56:48,166 --> 00:56:49,907
Alles wird gut, Franz.
636
00:56:54,041 --> 00:56:56,032
(schnieft)
637
00:57:15,875 --> 00:57:17,536
Frau Professor Link.
638
00:57:17,708 --> 00:57:19,949
Herr Walter, geht's Ihnen gut?
639
00:57:21,208 --> 00:57:22,949
Was kann ich für Sie tun?
640
00:57:23,458 --> 00:57:25,199
Ich will da raus.
641
00:57:25,750 --> 00:57:27,582
Damit habe ich nichts zu tun.
642
00:57:29,583 --> 00:57:32,166
Die werden mich wieder
zurückgehen lassen, oder?
643
00:57:32,708 --> 00:57:34,198
Oder?
644
00:57:35,916 --> 00:57:38,408
Ich gehöre da nicht hin.
Ich bin Wissenschaftler.
645
00:57:40,541 --> 00:57:42,282
Jetzt sagen Sie doch was.
646
00:57:42,791 --> 00:57:44,281
Ich wurde informiert,
647
00:57:44,458 --> 00:57:48,122
dass die Frage, wer mein Nachfolger
wird, doch nicht geklärt ist.
648
00:57:48,291 --> 00:57:50,032
Ich dachte, Sie wüssten das.
649
00:57:50,208 --> 00:57:53,326
Die können mich nicht
unbefristet für die HVA vorsehen.
650
00:57:55,041 --> 00:57:59,035
Ich bin auch überrascht, wie schnell
Sie sich unabkömmlich gemacht haben.
651
00:58:00,166 --> 00:58:01,998
-Sie sind überrascht?
-Ja, sicher.
652
00:58:02,166 --> 00:58:05,079
Ich habe fest mit Ihnen
als meinen Nachfolger gerechnet.
653
00:58:06,000 --> 00:58:07,741
Dann tun Sie was.
654
00:58:09,041 --> 00:58:10,952
Dagegen komme ich nicht an.
655
00:58:11,541 --> 00:58:13,657
Niemand kommt dagegen an.
656
00:58:14,458 --> 00:58:16,449
(er seufzt)
657
00:58:48,291 --> 00:58:50,282
(Tür fällt ins Schloss)
658
00:58:53,750 --> 00:58:55,741
(atmet hektisch)
659
00:59:43,583 --> 00:59:45,574
(Klirren)
660
01:00:09,750 --> 01:00:11,741
(Klappern)
661
01:00:29,000 --> 01:00:30,991
(er schnauft)
662
01:00:57,083 --> 01:00:59,074
(seufzt)
663
01:01:16,625 --> 01:01:19,117
-Warum ist der tot?
-Was?
664
01:01:20,541 --> 01:01:22,999
-Wie bitte?
-(Scharf) Warum ist der Vogel tot?
665
01:01:24,666 --> 01:01:26,122
Der lag hier im Zimmer.
666
01:01:26,291 --> 01:01:29,534
Ich habe die...
Balkontür aufgelassen. Dann ist er...
667
01:01:29,708 --> 01:01:32,416
-Warum war die Balkontür auf?
-Hä?
668
01:01:32,583 --> 01:01:35,075
-Warum war die offen?
-Franz.
669
01:01:35,333 --> 01:01:37,074
Sag mal, spinnst du?
670
01:01:42,208 --> 01:01:44,199
(Telefon klingelt)
671
01:01:58,041 --> 01:01:59,782
-Ja?
-Franz? Hier ist Dirk.
672
01:01:59,958 --> 01:02:03,030
Wir müssen rüber, jetzt gleich.
Gepäck für eine Nacht.
673
01:02:03,750 --> 01:02:05,240
Komme.
674
01:02:12,958 --> 01:02:14,949
(Tür wird zugeknallt)
675
01:02:27,708 --> 01:02:29,699
(Tür wird geschlossen)
676
01:02:44,125 --> 01:02:46,207
Was machen wir bei Langfeld?
677
01:02:49,208 --> 01:02:51,165
Langfeld ist tot.
678
01:02:51,333 --> 01:02:52,823
Was?
679
01:02:57,958 --> 01:02:59,699
Er hat sich umgebracht.
680
01:03:01,666 --> 01:03:03,407
Wir brauchen jetzt Renner.
681
01:03:04,916 --> 01:03:06,748
Der muss gleich morgen früh
682
01:03:06,916 --> 01:03:10,204
in aller Öffentlichkeit
Stellung beziehen zu Langfelds Tod.
683
01:03:10,750 --> 01:03:12,661
Und erklären,
dass das Leben in der BRD
684
01:03:12,833 --> 01:03:15,746
Langfeld
extrem unglücklich gemacht hat.
685
01:03:15,916 --> 01:03:18,499
-Du besprichst das mit ihm.
-Das kann ich nicht.
686
01:03:18,666 --> 01:03:21,499
-Du kannst das.
-Wir wollten ihn zurückholen.
687
01:03:21,666 --> 01:03:23,907
Du machst das nachher
mit Renner klar.
688
01:03:27,958 --> 01:03:30,950
Ansonsten kann ich Corina
einen kleinen Einblick geben.
689
01:03:31,125 --> 01:03:33,457
Die Frage, was du tust,
interessiert sie sehr.
690
01:03:37,583 --> 01:03:39,870
-Sie fühlt sich auch einsam.
-Hör auf!
691
01:03:43,166 --> 01:03:44,748
Keine Angst.
692
01:03:44,916 --> 01:03:47,658
Ich würde nie etwas tun,
was Corina nicht wollen würde.
693
01:03:53,041 --> 01:03:55,032
(Motor stirbt ab)
Fuck.
694
01:03:55,625 --> 01:03:57,286
Scheiße, Mann!
695
01:04:10,583 --> 01:04:12,574
(Motor springt an)
696
01:04:39,166 --> 01:04:40,907
Genosse Schulte.
697
01:04:41,083 --> 01:04:43,074
In einer Stunde treffen wir Renner.
698
01:04:43,916 --> 01:04:45,406
Sind alles die Fälschungen.
699
01:04:45,583 --> 01:04:47,745
-Darf ich?
-Bitte.
700
01:04:57,291 --> 01:04:59,658
(Franz) "Lieber Horst,
du weißt, ich bin schwer krank.
701
01:04:59,833 --> 01:05:01,369
Du warst und bist nicht bei mir.
702
01:05:01,541 --> 01:05:03,782
Ich hoffe, du verstehst,
was ich dir sage.
703
01:05:03,958 --> 01:05:07,076
Ich habe einen Mann kennengelernt,
der für mich da war
704
01:05:07,250 --> 01:05:08,911
und in den ich mich verliebt habe.
705
01:05:09,083 --> 01:05:10,699
Ich möchte mich von dir trennen.
706
01:05:10,875 --> 01:05:14,072
Ich wünsche dir alles Gute.
Leb wohl. Deine Luisa."
707
01:06:02,166 --> 01:06:04,157
(würgt, atmet schwer)
708
01:06:13,958 --> 01:06:15,949
(Rütteln an Klinke)
709
01:06:17,833 --> 01:06:19,824
(Klopfen)
710
01:06:33,625 --> 01:06:35,616
-(Klopfen)
-Ja.
711
01:06:43,791 --> 01:06:45,782
(Wasser rauscht)
712
01:06:46,333 --> 01:06:48,324
(Klopfen)
713
01:06:49,666 --> 01:06:51,407
Ich konnte nicht anders.
714
01:06:57,333 --> 01:06:59,995
Ich bin bestürzt
über den plötzlichen Freitod
715
01:07:00,166 --> 01:07:03,329
unseres Fußballkollegen
und guten Freundes.
716
01:07:04,333 --> 01:07:07,405
Er hat sich nicht wirklich gut
bei uns einleben können.
717
01:07:08,750 --> 01:07:12,414
Er hat oft getrunken und von seinem
guten Leben in der DDR erzählt.
718
01:07:13,625 --> 01:07:15,366
Er hat es vermisst.
719
01:07:17,750 --> 01:07:19,912
(Klacken)
Danke. Das war's.
720
01:07:34,916 --> 01:07:37,658
Ich habe von Ihrer
ehemaligen Professorin erfahren,
721
01:07:37,833 --> 01:07:40,495
dass Sie Ihre
wissenschaftliche Arbeit vermissen.
722
01:07:40,666 --> 01:07:43,499
Ich freue mich, Ihrem Wunsch
entsprechen zu können.
723
01:07:43,666 --> 01:07:47,455
Ich werde Ihnen im Hause eine
wissenschaftliche Arbeit ermöglichen.
724
01:07:47,625 --> 01:07:49,036
Das Thema wäre:
725
01:07:49,208 --> 01:07:52,576
"Schlussfolgerungen über
politisch-operative Maßnahmen
726
01:07:52,750 --> 01:07:55,458
zur Rückgewinnung
und Neutralisierung von Personen,
727
01:07:55,625 --> 01:07:57,787
die ungesetzlich
die DDR verlassen haben.
728
01:07:57,958 --> 01:08:00,871
Mit Öffentlichkeitswirkung
im Operationsgebiet.
729
01:08:01,125 --> 01:08:03,867
Dargestellt
am Beispiel eines Sportkaders".
730
01:08:04,583 --> 01:08:06,494
Die Hochschule für Staatssicherheit
731
01:08:06,750 --> 01:08:10,664
ist an einer Verschriftlichung
des Falls Langfeld sehr interessiert.
732
01:08:13,833 --> 01:08:15,323
Gut.
733
01:08:36,333 --> 01:08:38,324
(Tür wird geschlossen)
734
01:09:06,833 --> 01:09:08,574
Ich will gehen.
735
01:09:15,333 --> 01:09:17,620
Nur ich weiß einfach nicht, wohin.
736
01:09:39,666 --> 01:09:41,657
(Lied: "Am Fenster" von City)
737
01:09:41,833 --> 01:09:43,824
(nachdenkliche Rockmusik)
738
01:09:54,833 --> 01:09:56,824
(flüstert) Jemand ist gestorben.
739
01:10:01,958 --> 01:10:03,949
Er hat sich umgebracht, aber...
740
01:10:08,125 --> 01:10:10,207
Aber ich habe Mitschuld daran.
741
01:10:12,666 --> 01:10:14,248
(flüstert) Wer?
742
01:10:19,458 --> 01:10:21,540
(flüstert) Ich wollte das nicht.
743
01:10:32,125 --> 01:10:35,117
Ich habe gedacht,
dass wir hier glücklich werden.
744
01:10:37,583 --> 01:10:39,824
(flüstert) Das habe ich auch gedacht.
745
01:10:45,875 --> 01:10:48,082
(flüstert) Lass uns
zusammen weggehen, ja?
746
01:10:53,416 --> 01:10:54,998
(flüstert) Ja.
747
01:10:57,625 --> 01:10:59,616
(Musik läuft weiter)
748
01:11:31,375 --> 01:11:33,366
(Musik verstummt)
749
01:12:23,083 --> 01:12:25,074
(Knallen, Klappern)
750
01:13:05,958 --> 01:13:07,949
(Knistern)
751
01:13:29,000 --> 01:13:30,991
(Telefon klingelt)
752
01:13:43,375 --> 01:13:44,957
Ja, bitte?
753
01:13:45,375 --> 01:13:47,457
(Mann) Schulte hat
Fahnenflucht begangen.
754
01:13:48,000 --> 01:13:49,035
Was?
755
01:13:49,208 --> 01:13:51,370
Finden Sie sich
umgehend in Ihrem Büro ein.
756
01:13:52,583 --> 01:13:54,073
Komme.
757
01:14:26,000 --> 01:14:27,991
(Ratschen)
758
01:15:08,500 --> 01:15:10,491
(Knistern)
759
01:15:52,333 --> 01:15:55,166
Franz? Wir müssen an deinen Schrank.
760
01:15:55,333 --> 01:15:58,405
Wir brauchen alle Erreichbarkeiten
deiner Kundschafter.
761
01:15:58,583 --> 01:16:00,165
Was genau braucht ihr?
762
01:16:00,416 --> 01:16:01,827
Schulte ist übergelaufen.
763
01:16:02,000 --> 01:16:04,332
Er sitzt beim BND
und lässt Agenten hochgehen.
764
01:16:04,583 --> 01:16:06,165
Das macht er?
765
01:16:06,333 --> 01:16:09,166
Müller ist durchgedreht.
"Kopf ab", hat er gesagt.
766
01:16:09,958 --> 01:16:11,540
Was?
767
01:16:11,708 --> 01:16:14,040
Was ist denn los mit dir?
Alles in Ordnung?
768
01:16:14,208 --> 01:16:15,698
Rückenschmerzen?
769
01:16:16,458 --> 01:16:19,996
Nee, nichts Schlimmes.
Falsch gelegen heute Nacht.
770
01:16:20,250 --> 01:16:22,537
Ich brauche alle Erreichbarkeiten,
sofort.
771
01:16:30,500 --> 01:16:32,491
(atmet angespannt)
772
01:16:33,583 --> 01:16:35,574
(Klackern)
773
01:16:35,750 --> 01:16:38,333
Darf ich fragen,
was Sie in meinem Büro machen?
774
01:16:38,500 --> 01:16:40,741
Wir arbeiten
in den nächsten Tagen hier.
775
01:16:40,916 --> 01:16:45,114
Es sind nicht genügend Büros für den
zeitgleichen Einsatz aller Kräfte da.
776
01:16:47,208 --> 01:16:49,199
(Klackern)
777
01:16:52,375 --> 01:16:54,286
Wann ist heute Ihr Arbeitsende?
778
01:16:54,458 --> 01:16:57,120
Wir gehen,
wenn die nächste Schicht uns ablöst.
779
01:16:57,291 --> 01:17:00,613
In Anbetracht der Lage
wird 24 Stunden durchgearbeitet.
780
01:17:01,916 --> 01:17:03,907
(Klackern)
781
01:17:07,916 --> 01:17:09,907
(atmet hektisch)
782
01:17:39,583 --> 01:17:41,574
(Tür wird geöffnet)
783
01:18:36,333 --> 01:18:38,324
(atmet stoßweise)
784
01:19:01,666 --> 01:19:03,498
(flüstert) Es ging nicht.
785
01:19:05,250 --> 01:19:07,241
Mein Büro war besetzt.
786
01:19:08,541 --> 01:19:10,282
Ich hatte so Angst.
787
01:19:23,708 --> 01:19:25,449
(flüstert) Dann...
788
01:19:34,625 --> 01:19:36,457
Mir war klar, dass ich...
789
01:19:37,291 --> 01:19:39,783
feindlichen Organen
gegenübergestellt werde.
790
01:19:39,958 --> 01:19:42,871
-(Mann) Sie hatten Material dabei.
-Ja.
791
01:19:43,041 --> 01:19:45,783
-Sie wollten sich zu erkennen geben?
-Ja.
792
01:19:48,625 --> 01:19:50,366
Wenn ich in den Westteil...
793
01:19:50,875 --> 01:19:53,867
gelangt wäre, hätte ich mich dort...
794
01:19:54,041 --> 01:19:56,783
zu einer Polizeidienststelle begeben.
795
01:19:56,958 --> 01:19:58,540
Und mich...
796
01:20:01,083 --> 01:20:02,824
mich dort zu erkennen gegeben.
797
01:20:03,000 --> 01:20:05,537
Und das weitere Verfahren
der Polizei überlassen.
798
01:20:05,791 --> 01:20:07,327
-Der Polizei?
-Ja.
799
01:20:07,500 --> 01:20:10,037
-Sind Sie so naiv, Angeklagter?
-Nein.
800
01:20:10,208 --> 01:20:11,869
Ich meine jetzt...
801
01:20:12,041 --> 01:20:15,113
dass die Polizei mich
den Geheimdiensten zuführt.
802
01:20:15,291 --> 01:20:17,532
Was wäre denn
dann auf Sie zugekommen?
803
01:20:19,208 --> 01:20:21,290
Dann wäre auf mich zugekommen,
804
01:20:22,708 --> 01:20:24,369
äh, dass ich...
805
01:20:26,958 --> 01:20:30,701
neben den dienstlichen Unterlagen,
die ich bei mir geführt hätte,
806
01:20:32,500 --> 01:20:33,990
auch...
807
01:20:34,166 --> 01:20:36,908
mein operatives Wissen
hätte offenbaren müssen.
808
01:20:37,083 --> 01:20:38,665
-Müssen?
-Müssen.
809
01:20:38,833 --> 01:20:40,323
Unter dem Gesichtspunkt,
810
01:20:42,750 --> 01:20:44,661
dass es kein Zurück mehr gibt
811
01:20:46,125 --> 01:20:47,615
und...
812
01:20:48,541 --> 01:20:50,953
ich mir kein Misstrauen
aufbauen kann.
813
01:20:51,833 --> 01:20:54,700
Um das Verfahren zu erleichtern,
814
01:20:55,833 --> 01:20:59,576
Unterstützung
bei einer beruflichen Tätigkeit...
815
01:21:00,666 --> 01:21:02,248
zu bekommen.
816
01:21:02,666 --> 01:21:04,498
Zum anderen...
Das ist der Hauptgrund.
817
01:21:04,666 --> 01:21:07,454
Ich hatte mich durch
meine Tätigkeit als Patriot
818
01:21:07,625 --> 01:21:10,492
und meine Einsätze in der BRD
schuldig gemacht.
819
01:21:11,125 --> 01:21:12,707
Um mich also so
820
01:21:12,875 --> 01:21:15,537
einer Strafverfolgung zu entziehen.
821
01:21:15,708 --> 01:21:19,121
War es denn nun ein Müssen
oder Wollen zum mündlichen Verrat?
822
01:21:19,291 --> 01:21:21,328
Ich habe das als ein Müssen gesehen.
823
01:21:21,500 --> 01:21:23,241
-Wer A sagt, muss auch B sagen.
-Ja.
824
01:21:23,500 --> 01:21:26,697
Es fällt mir schwer,
diesem Gedankengang zu folgen.
825
01:21:26,958 --> 01:21:29,120
Sie meinen, mein Ausgangspunkt?
826
01:21:30,583 --> 01:21:32,073
Also...
827
01:21:32,250 --> 01:21:33,832
mein Motiv...
828
01:21:34,333 --> 01:21:37,075
war nicht, Schaden zuzufügen.
829
01:21:39,250 --> 01:21:41,082
Obwohl mir bewusst ist, dass...
830
01:21:41,625 --> 01:21:43,457
bei der Realisierung eines...
831
01:21:44,250 --> 01:21:47,493
-Eines solchen Schrittes...
-Ging es Ihnen ums Forschen?
832
01:21:47,666 --> 01:21:51,159
-Nein, nicht ums Forschen...
-Na, was dann?
833
01:21:56,041 --> 01:21:57,623
Erst einmal...
834
01:21:59,666 --> 01:22:01,998
vor meinen Problemen davonzulaufen.
835
01:22:04,375 --> 01:22:06,116
Insofern ist das richtig.
836
01:22:08,666 --> 01:22:10,248
Es gab...
837
01:22:11,375 --> 01:22:12,957
bei mir Überlegungen...
838
01:22:14,250 --> 01:22:15,911
des Forschungswillens,
839
01:22:16,458 --> 01:22:18,916
eine solche Tätigkeit aufzunehmen.
840
01:22:19,083 --> 01:22:22,121
Also einfach...
die wissenschaftliche Arbeit.
841
01:22:22,291 --> 01:22:24,999
Zu forschen, um der Deutschen
Demokratischen Republik,
842
01:22:25,166 --> 01:22:27,828
der Sie alles verdanken
in Ihrer Entwicklung,
843
01:22:28,000 --> 01:22:30,116
Schaden durch
Feindtätigkeit zuzufügen?
844
01:22:41,750 --> 01:22:43,741
(lautes Klopfen)
845
01:22:54,791 --> 01:22:56,782
(Klopfen)
846
01:22:59,041 --> 01:23:01,032
(Klopfen)
847
01:23:02,291 --> 01:23:03,781
Ja?
848
01:23:08,333 --> 01:23:10,950
Moment. Was tun Sie?
Sie können nicht...
849
01:23:11,125 --> 01:23:13,116
-(Mann) Komm!
-Was soll das?
850
01:23:13,291 --> 01:23:15,282
-Mund halten!
-Hören Sie auf. Stopp!
851
01:23:35,791 --> 01:23:37,782
(elektrisches Sirren)
852
01:23:52,666 --> 01:23:54,156
Links.
853
01:24:25,458 --> 01:24:27,040
Kommen Sie.
854
01:24:31,875 --> 01:24:33,866
Taschen leeren und ausziehen.
855
01:24:53,291 --> 01:24:54,873
Der Ring.
856
01:25:17,708 --> 01:25:19,290
Nackt ausziehen.
857
01:25:32,500 --> 01:25:33,990
Bücken.
858
01:25:45,041 --> 01:25:47,032
(stöhnt)
859
01:26:02,458 --> 01:26:04,449
(Schritte)
860
01:26:09,208 --> 01:26:11,370
Würden Sie bitte das Licht löschen?
861
01:26:14,333 --> 01:26:16,324
(Schritte)
862
01:26:16,500 --> 01:26:18,662
Würden Sie bitte das Licht löschen?
863
01:26:40,000 --> 01:26:41,707
(Mann) Schlafstellung!
864
01:26:43,833 --> 01:26:45,824
(Schritte)
865
01:26:53,250 --> 01:26:55,241
(Schlurfen)
866
01:27:35,458 --> 01:27:37,199
Wo ist meine Frau?
867
01:27:38,041 --> 01:27:39,702
Wie geht's ihr?
868
01:27:50,833 --> 01:27:52,995
Der Wohnungsschlüssel Ihrer Frau.
869
01:27:54,375 --> 01:27:57,333
Ihre Frau hat bestätigt,
dass sie Westgeschenke erhielt.
870
01:27:57,500 --> 01:27:58,990
Von Ihnen.
871
01:27:59,166 --> 01:28:00,782
Außerdem gab sie zu Protokoll,
872
01:28:00,958 --> 01:28:04,030
dass Sie aufgrund
Ihres gesteigerten Alkoholkonsums
873
01:28:04,291 --> 01:28:06,908
zunehmend die Kontrolle
über sich verloren haben.
874
01:28:07,083 --> 01:28:10,451
Das ist nur ein Bruchteil von dem,
was Ihre Frau uns berichtet hat.
875
01:28:13,458 --> 01:28:16,246
Gibt's noch Dinge,
die Sie bisher verschwiegen haben?
876
01:28:17,500 --> 01:28:20,572
Überflüssig zu erwähnen,
dass die Beweislage eindeutig ist.
877
01:28:21,208 --> 01:28:24,576
Steht Ihre Tat im Zusammenhang
mit Schultes Fahnenflucht?
878
01:28:32,500 --> 01:28:34,241
Nein, ich wollte nur weg.
879
01:28:37,500 --> 01:28:39,741
(rhythmisches elektrisches Sirren)
880
01:28:41,500 --> 01:28:43,036
Hör auf!
881
01:28:44,958 --> 01:28:46,949
(Krachen)
882
01:29:16,333 --> 01:29:17,823
Na?
883
01:29:18,958 --> 01:29:22,872
Erinnern Sie sich jetzt
an Ihren Ansprechpartner beim BND?
884
01:29:23,041 --> 01:29:26,238
Ich hatte keinen Kontakt
zum Bundesnachrichtendienst.
885
01:29:27,791 --> 01:29:30,533
Wer war Ihr Ansprechpartner beim BND?
886
01:29:30,708 --> 01:29:32,449
Ich hatte keinen Kontakt.
887
01:29:34,500 --> 01:29:36,161
Na, kommen Sie.
888
01:29:36,666 --> 01:29:39,784
Gestehen Sie Ihren Kontakt
zum Bundesnachrichtendienst.
889
01:29:39,958 --> 01:29:41,744
Ich hatte keinen Kontakt.
890
01:29:44,083 --> 01:29:47,326
Da liegen uns aber
ganz andere Informationen vor.
891
01:30:02,041 --> 01:30:03,782
Ich habe Neuigkeiten für Sie.
892
01:30:11,333 --> 01:30:14,655
Ihre Frau führt
bereits seit mehreren Monaten
893
01:30:14,833 --> 01:30:18,406
eine außereheliche Beziehung
zu Oberleutnant Dirk Hartmann.
894
01:30:23,583 --> 01:30:25,574
Sie möchte diese nun ausbauen.
895
01:30:27,500 --> 01:30:29,491
Und die Scheidung einreichen.
896
01:30:33,625 --> 01:30:35,616
(atmet fröstelnd)
897
01:31:20,500 --> 01:31:22,491
(Scharren)
898
01:31:42,958 --> 01:31:46,280
Mit wem haben Sie
beim BND Kontakt gehabt?
899
01:31:46,458 --> 01:31:48,870
Wann sollte
der Grenzübertritt erfolgen?
900
01:31:49,125 --> 01:31:52,288
Ich habe keinen Kontakt
mit dem BND gehabt. Zu keiner Zeit.
901
01:31:52,458 --> 01:31:53,948
So.
902
01:31:55,375 --> 01:31:59,915
Wir haben jetzt lange genug auf
Ihr freiwilliges Geständnis gewartet.
903
01:32:00,083 --> 01:32:03,451
Ganz offensichtlich honorieren Sie
unsere Freundlichkeit nicht.
904
01:32:04,416 --> 01:32:06,828
Die Verpflichtungserklärung
Ihrer Frau.
905
01:32:10,750 --> 01:32:13,208
Schauen Sie sich gerne
alles genau an.
906
01:32:15,333 --> 01:32:17,074
Ich kenne Ihre Methoden.
907
01:32:20,166 --> 01:32:23,454
Ja, kann vorkommen,
dass wir Ehefrauen verpflichten.
908
01:32:24,166 --> 01:32:28,581
Funktioniert normalerweise auch
konfliktfrei für die Frauen.
909
01:32:29,250 --> 01:32:31,992
Die Mitarbeiter der HVA
kommen nicht vom Wege ab.
910
01:32:32,166 --> 01:32:34,783
Die Frauen haben uns
somit nichts zu berichten
911
01:32:35,875 --> 01:32:38,492
und geraten
in keinerlei Gewissenskonflikt.
912
01:32:39,291 --> 01:32:42,488
Das ist bei Ihnen natürlich
eine bedauerliche Ausnahme.
913
01:32:43,208 --> 01:32:45,370
Ihre Frau müssen wir lobend erwähnen.
914
01:32:45,541 --> 01:32:50,286
Die hat nach kurzen Schwierigkeiten
ganz hervorragend mit uns kooperiert.
915
01:32:50,458 --> 01:32:52,119
Schnelle Auffassungsgabe.
916
01:32:52,291 --> 01:32:55,784
Als Sie immer mehr zur Gefahr wurden,
hat sie es als Pflicht angesehen,
917
01:32:56,041 --> 01:32:57,782
mit uns zusammenzuarbeiten.
918
01:32:59,291 --> 01:33:01,578
Corinas Eltern haben ihre Tochter
919
01:33:01,750 --> 01:33:03,661
mit Bewusstsein für den Sozialismus
920
01:33:03,833 --> 01:33:06,120
und die führende Rolle
der Partei erzogen.
921
01:33:07,208 --> 01:33:08,698
Ich glaube Ihnen nicht.
922
01:33:08,875 --> 01:33:10,536
Ach, wirklich nicht?
923
01:33:10,708 --> 01:33:12,369
Das macht keinen Sinn.
924
01:33:13,500 --> 01:33:15,707
Ehepartner sind viel zu loyal.
925
01:33:16,875 --> 01:33:19,207
Wenn die Ehe glücklich ist,
vielleicht.
926
01:33:22,875 --> 01:33:24,365
Wir haben uns Sorgen gemacht,
927
01:33:24,541 --> 01:33:28,455
als Sie wegen dem toten Vogel
im Abfall total durchgedreht sind.
928
01:33:29,666 --> 01:33:33,785
Nichtige Kleinigkeit, klar,
aber völlig irrational im Ausmaß.
929
01:33:46,791 --> 01:33:50,204
Wanzen in den Wohnungen platzieren
ist viel einfacher und sicherer.
930
01:33:51,250 --> 01:33:54,242
Nicht, wenn man
einen Plattenspieler bedienen kann.
931
01:33:59,916 --> 01:34:02,908
Sie haben sich Mitschuld
an Langfelds Tod gegeben.
932
01:34:12,000 --> 01:34:14,742
Ihre Frau ist
eine hervorragende Informantin.
933
01:34:14,916 --> 01:34:16,907
(schluchzt)
934
01:34:27,333 --> 01:34:29,324
(schnieft)
935
01:34:30,500 --> 01:34:31,990
Hm?
936
01:34:33,250 --> 01:34:35,241
Was machen wir beide denn jetzt?
937
01:34:40,250 --> 01:34:42,491
Ich würde gerne
mit Ihnen wo hinfahren.
938
01:34:55,000 --> 01:34:56,991
(Schritte)
939
01:34:58,791 --> 01:35:00,782
(Tür wird geöffnet)
940
01:36:12,958 --> 01:36:14,949
(atmet schniefend)
941
01:36:49,916 --> 01:36:51,907
(beide schniefen)
942
01:37:01,375 --> 01:37:03,366
(Tür wird geöffnet)
943
01:37:03,541 --> 01:37:05,123
Kommen Sie.
944
01:37:20,125 --> 01:37:22,116
(sie schluchzt)
945
01:38:02,458 --> 01:38:04,449
(sie weint)
946
01:38:28,041 --> 01:38:30,032
(Tür wird geöffnet)
947
01:38:39,166 --> 01:38:41,328
Guten Tag, mein Name ist Schreiber.
948
01:38:41,916 --> 01:38:43,577
Ich verteidige Sie.
949
01:38:44,500 --> 01:38:47,117
Können Sie mir sagen,
WO meine Frau ist?
950
01:38:47,625 --> 01:38:49,115
Nein.
951
01:38:50,041 --> 01:38:51,873
Können Sie mir sagen,
wie es ihr geht?
952
01:38:52,041 --> 01:38:53,531
Nein.
953
01:38:54,166 --> 01:38:58,160
Der Prozess beginnt in sieben Tagen.
Das ist wenig Zeit für uns. Komm.
954
01:39:11,125 --> 01:39:13,366
Bitte bringen Sie das
in Erfahrung für mich.
955
01:39:15,166 --> 01:39:16,656
Ich versuche es.
956
01:39:25,000 --> 01:39:27,241
Was gibt's denn
für Beweise gegen mich?
957
01:39:28,583 --> 01:39:32,622
Alle Ihre gefälschten Quittungen
wurden gesichtet. Eine Bagatelle.
958
01:39:34,500 --> 01:39:37,993
Gravierender die Unterlagen, die
Sie aus dem Tresor entwendet haben
959
01:39:38,166 --> 01:39:40,908
und dann bei sich
zu Hause aufbewahrten.
960
01:39:41,083 --> 01:39:42,665
Mhm.
961
01:39:42,833 --> 01:39:46,326
Das ist aber auch schon alles.
Weitere Beweise gibt es nicht.
962
01:39:47,583 --> 01:39:51,577
Ich vermute, die Staatsanwaltschaft
wird fünf Jahre Haft beantragen.
963
01:39:55,541 --> 01:39:59,284
Seine politische Haltung
ist dadurch gekennzeichnet,
964
01:39:59,458 --> 01:40:01,415
dass er den Marxismus-Leninismus
965
01:40:01,583 --> 01:40:04,496
als Lehrer der Arbeiterklasse
als richtig begreift,
966
01:40:04,666 --> 01:40:07,249
selbst aber dazu
keine innere Bindung hat.
967
01:40:07,416 --> 01:40:09,532
Argumenten des Feindes unterliegt
968
01:40:09,708 --> 01:40:12,496
und den Standpunkt bezieht,
969
01:40:12,666 --> 01:40:15,533
als Wissenschaftler
über den Dingen zu stehen
970
01:40:15,708 --> 01:40:17,824
und überall leben zu können.
971
01:40:19,041 --> 01:40:20,657
In der sozialistischen Gesellschaft
972
01:40:20,833 --> 01:40:22,949
braucht keiner
zum Verbrecher zu werden.
973
01:40:23,125 --> 01:40:26,743
Wer dennoch Verbrechen begeht,
hat vor der Gesellschaft einzustehen.
974
01:40:27,541 --> 01:40:29,031
Wer sich, wie der Angeklagte,
975
01:40:29,208 --> 01:40:32,121
auf die Position der Feinde
unseres Volkes begibt,
976
01:40:32,291 --> 01:40:36,785
sich gegen unseren Staat,
gegen unsere sozialistische Ordnung,
977
01:40:36,958 --> 01:40:40,076
gegen unsere Schutz-
und Sicherheitsorgane stellt,
978
01:40:40,250 --> 01:40:43,743
bereit ist, seine Klassen-
und Waffenbrüder zu verraten,
979
01:40:43,916 --> 01:40:46,829
soll sich nicht wundern,
wenn er als Feind behandelt wird,
980
01:40:47,000 --> 01:40:50,698
gegen den die ganze Härte
unseres Gesetzes trifft.
981
01:40:53,166 --> 01:40:56,613
Die ganze Härte unseres Gesetzes
anzuwenden, hohes Gericht,
982
01:40:56,791 --> 01:40:58,327
das ist Gerechtigkeit.
983
01:40:58,500 --> 01:41:01,288
Das ist
gesellschaftliche Notwendigkeit.
984
01:41:01,458 --> 01:41:05,247
Das sind wir unseren Werktätigen,
ihrem friedlichen Aufbauwerk,
985
01:41:05,416 --> 01:41:08,829
den Angehörigen der Schutz-
und Sicherheitsorgane schuldig.
986
01:41:11,500 --> 01:41:15,038
Ich beantrage
aus den von mir dargelegten Gründen,
987
01:41:15,208 --> 01:41:19,623
den Angeklagten
wegen begangener, vollendeter
988
01:41:19,791 --> 01:41:23,079
und vorbereiteter Spionage
in besonders schwerem Fall
989
01:41:23,250 --> 01:41:25,708
in Tateinheit mit Fahnenflucht
in schwerem Fall
990
01:41:25,875 --> 01:41:28,458
zum Tode zu verurteilen
gemäß Paragraf 97...
991
01:41:28,625 --> 01:41:30,866
Nein! Nein, oh Gott.
992
01:41:31,041 --> 01:41:35,114
StGB Spionage und Paragraf 254 StGB.
993
01:41:35,291 --> 01:41:41,572
Und dem Angeklagten gemäß Paragraf 58
Absatz 1 und 3 Strafgesetzbuch
994
01:41:41,750 --> 01:41:45,243
die staatsbürgerlichen Rechte
für dauernd abzuerkennen.
995
01:41:46,958 --> 01:41:49,620
(Mann) Danke,
Herr Obermilitärstaatsanwalt.
996
01:41:50,083 --> 01:41:52,620
Herr Verteidiger,
darf ich um Ihr Plädoyer bitten?
997
01:42:01,166 --> 01:42:03,328
Genossen Richter
des Militärkolloquiums
998
01:42:03,500 --> 01:42:06,413
des Obersten Gerichts,
Genosse Militärstaatsanwalt.
999
01:42:07,750 --> 01:42:10,742
Die objektive Tatschwere
eines Verbrechens wird bestimmt
1000
01:42:10,916 --> 01:42:14,204
durch den möglichen
und durch den eingetretenen Schaden.
1001
01:42:15,416 --> 01:42:17,908
Dass der mögliche Schaden
im vorliegenden Fall
1002
01:42:18,083 --> 01:42:22,623
die Sicherheitsinteressen der DDR
in schwerer Weise gefährdet,
1003
01:42:22,791 --> 01:42:25,078
darüber bedarf es hier keines Wortes.
1004
01:42:25,250 --> 01:42:27,082
Daran ist nichts zu rütteln.
1005
01:42:28,166 --> 01:42:32,160
Insoweit der Tatbestand der Spionage
durch das Sammeln erfüllt wird,
1006
01:42:32,333 --> 01:42:34,324
habe ich auch nichts hinzuzufügen.
1007
01:42:34,500 --> 01:42:36,912
Es ist ein vollendetes Delikt.
1008
01:42:39,000 --> 01:42:40,661
Man darf jedoch...
1009
01:42:41,166 --> 01:42:43,533
bei der Festlegung der Maßnahmen...
1010
01:42:44,833 --> 01:42:48,906
der strafrechtlichen
Verantwortlichkeit nicht übersehen,
1011
01:42:49,958 --> 01:42:51,790
dass kein Material,
1012
01:42:51,958 --> 01:42:54,290
keine einzige Unterlage
1013
01:42:54,458 --> 01:42:56,950
in die Hand des Gegners gefallen ist.
1014
01:42:57,125 --> 01:42:58,957
Es soll auch nicht übersehen werden,
1015
01:42:59,125 --> 01:43:01,992
dass der Angeklagte
alles offenbart hat.
1016
01:43:04,166 --> 01:43:05,873
Ich bitte Sie insoweit
1017
01:43:06,041 --> 01:43:09,159
die Anträge des Genossen
Oberstaatsanwalt zu überprüfen
1018
01:43:10,291 --> 01:43:13,249
und beim Angeklagten
von der höchsten Strafe,
1019
01:43:13,416 --> 01:43:15,407
der Todesstrafe, abzusehen.
1020
01:43:18,625 --> 01:43:22,289
Angeklagter, was haben Sie
zu Ihrer Verteidigung vorzubringen?
1021
01:43:54,583 --> 01:43:56,244
Ich möchte sagen,
1022
01:43:58,708 --> 01:44:00,449
dass ich mir bewusst bin,
1023
01:44:02,500 --> 01:44:05,083
dass ich eine schwere Straftat
begangen habe.
1024
01:44:08,291 --> 01:44:09,873
Meine Frau,
1025
01:44:10,708 --> 01:44:12,290
Corina Walter,
1026
01:44:14,791 --> 01:44:17,032
trifft zu keinem Zeitpunkt
eine Schuld.
1027
01:44:21,875 --> 01:44:23,457
Ich bitte...
1028
01:44:25,250 --> 01:44:26,911
den hohen Senat,
1029
01:44:29,041 --> 01:44:31,328
hier bei seiner Urteilsfindung...
1030
01:44:34,583 --> 01:44:36,415
die Chance einzuräumen,
1031
01:44:40,125 --> 01:44:42,366
noch einmal die Möglichkeit zu geben,
1032
01:44:45,291 --> 01:44:47,623
ein... Leben...
1033
01:44:50,375 --> 01:44:51,957
mir einzurichten,
1034
01:44:54,750 --> 01:44:57,162
in dem ich... voll...
1035
01:44:59,708 --> 01:45:01,619
den gesellschaftlichen und...
1036
01:45:02,666 --> 01:45:04,577
den gesetzlichen Normen...
1037
01:45:06,208 --> 01:45:07,869
der DDR entspreche.
1038
01:45:10,833 --> 01:45:12,824
(Mann) Das war Ihr letztes Wort?
1039
01:45:16,833 --> 01:45:18,323
Ja.
1040
01:45:28,583 --> 01:45:31,075
(Tür wird zugeschlagen
und abgeschlossen)
1041
01:45:47,250 --> 01:45:50,322
(flüstert) "Liebe... Corina,
1042
01:45:51,541 --> 01:45:54,454
das... ist ganz sicher...
1043
01:45:55,583 --> 01:45:57,165
ein Irrtum.
1044
01:45:58,958 --> 01:46:00,540
Ich komme...
1045
01:46:02,208 --> 01:46:03,790
hier... raus.
1046
01:46:05,791 --> 01:46:08,954
Und... dann fahren wir...
1047
01:46:10,833 --> 01:46:12,494
an... die...
1048
01:46:14,458 --> 01:46:15,948
Ostsee.
1049
01:46:18,000 --> 01:46:21,163
Und surfen gemeinsam...
1050
01:46:23,583 --> 01:46:26,245
ganz... weit aufs Meer."
1051
01:46:27,791 --> 01:46:29,782
(Tür wird aufgeschlossen)
1052
01:46:43,000 --> 01:46:44,991
Aber ich werde doch hier rauskommen.
1053
01:46:46,708 --> 01:46:48,198
Oder?
1054
01:46:54,416 --> 01:46:56,453
Was ist mit meinem Gnadengesuch?
1055
01:46:58,125 --> 01:46:59,866
Ich kümmere mich.
1056
01:47:04,250 --> 01:47:06,662
(Tür wird geschlossen
und abgeschlossen)
1057
01:47:20,833 --> 01:47:22,824
(schluchzt)
1058
01:47:39,083 --> 01:47:41,074
(Motorbrummen nähert sich)
1059
01:48:18,708 --> 01:48:20,699
(Schuss fällt, Krachen)
1060
01:48:34,666 --> 01:48:36,156
Tot.
1061
01:48:46,708 --> 01:48:48,699
(Zischen)
1062
01:50:13,708 --> 01:50:15,699
(düstere Musik)
1063
01:55:52,166 --> 01:55:54,999
No Limits Media 2020
Untertitel: Evelyn Kiok u.a.
77259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.