All language subtitles for The.Execution.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,958 --> 00:00:23,949 (lauter werdendes Brummen) 2 00:00:45,500 --> 00:00:47,491 (bedrohliche Musik) 3 00:00:54,041 --> 00:00:56,032 (atmet stoßweise) 4 00:01:16,625 --> 00:01:18,616 (Verkehrslärm) 5 00:01:42,166 --> 00:01:43,998 Ein Jahr ist ganz schön lange. 6 00:01:46,791 --> 00:01:48,452 Schaffst du das denn? 7 00:01:49,541 --> 00:01:51,532 Wenn du es schaffst. 8 00:01:52,791 --> 00:01:55,579 Ich weiß ja, wie wichtig das für dich ist. 9 00:02:01,708 --> 00:02:03,699 Afrika ist ganz schön weit weg. 10 00:02:04,583 --> 00:02:06,073 Allerdings. 11 00:02:06,875 --> 00:02:08,866 (seufzt) 12 00:02:18,208 --> 00:02:20,449 Willst du mich heiraten? 13 00:02:20,625 --> 00:02:22,616 (lacht) 14 00:02:23,583 --> 00:02:25,324 Na, ich meine es ernst. 15 00:02:26,000 --> 00:02:28,332 Ich habe jetzt keine Ringe dabei, aber... 16 00:02:29,083 --> 00:02:30,573 Ja. 17 00:02:32,416 --> 00:02:33,998 Ich will. 18 00:02:37,750 --> 00:02:38,911 Warte. 19 00:02:43,125 --> 00:02:44,707 Gib mir deine Hand. 20 00:02:48,875 --> 00:02:50,661 Das ist ein Kuliring. 21 00:02:50,833 --> 00:02:52,995 Der ist viel besser als so ein echter. 22 00:02:54,250 --> 00:02:58,244 Den muss man nämlich nach jedem Duschen immer wieder neu nachmalen. 23 00:03:00,958 --> 00:03:03,370 Das ist also jedes Mal eine Entscheidung 24 00:03:04,458 --> 00:03:06,449 wieder neu füreinander. 25 00:03:10,833 --> 00:03:12,824 (er seufzt) 26 00:03:25,958 --> 00:03:27,699 -Mach's gut. -Mach's gut. 27 00:03:34,958 --> 00:03:36,540 Tschüss, Jungs. 28 00:03:42,291 --> 00:03:43,952 -Guten Tag. -Guten Tag. 29 00:03:49,291 --> 00:03:51,032 -Hallo. -Hallo. 30 00:04:10,208 --> 00:04:11,790 Herr Walter? 31 00:04:12,875 --> 00:04:14,866 Würden Sie bitte mit uns kommen? 32 00:04:16,416 --> 00:04:17,656 Worum geht's? 33 00:04:17,833 --> 00:04:19,744 Wir bitten Sie erst mal, mitzukommen. 34 00:04:22,666 --> 00:04:24,577 Darf ich fragen, wo wir hinfahren? 35 00:04:24,750 --> 00:04:27,538 Wir sind nicht befugt, Ihnen Auskunft zu geben. 36 00:04:27,708 --> 00:04:30,370 Was ist mit meinem Flug? Mein Koffer ist im Flugzeug. 37 00:04:30,541 --> 00:04:33,784 Machen Sie sich keine Gedanken. Wir kümmern uns um alles. 38 00:04:42,625 --> 00:04:45,037 Ist was mit meiner Forschungsstelle nicht okay? 39 00:04:45,208 --> 00:04:48,781 Sie sind dafür vorgesehen, meine Professur zu übernehmen. 40 00:04:48,958 --> 00:04:51,120 Also wenn ich in den Ruhestand gehe. 41 00:04:51,583 --> 00:04:53,073 Was? 42 00:04:55,166 --> 00:04:56,907 -Ihre Professur? -Ja. 43 00:04:57,083 --> 00:04:59,745 Die Reise nach Äthiopien ist nicht mehr nötig. 44 00:05:00,333 --> 00:05:02,165 Ihre Dissertation war grandios. 45 00:05:02,333 --> 00:05:05,746 Sie sind einer meiner talentiertesten Studenten gewesen. 46 00:05:06,750 --> 00:05:08,491 Wie bitte? 47 00:05:09,458 --> 00:05:10,744 Danke. 48 00:05:10,916 --> 00:05:13,749 Herr Hartmann wird Ihnen alles Weitere erklären. 49 00:05:14,375 --> 00:05:16,537 -Alles Gute, Herr Walter. -(er lacht) 50 00:05:16,791 --> 00:05:18,532 -Danke. -Alles Gute. 51 00:05:24,625 --> 00:05:25,660 Wahnsinn. 52 00:05:30,083 --> 00:05:31,665 Das gibt's doch nicht. 53 00:05:36,750 --> 00:05:38,912 -Gratulation. -Ja, danke. 54 00:05:39,083 --> 00:05:41,074 Dirk Hartmann, guten Tag. 55 00:05:42,625 --> 00:05:46,448 Sie würden allerdings zunächst in die Hauptverwaltung Aufklärung gehen. 56 00:05:47,416 --> 00:05:50,249 -Sie wollen mich in der Aufklärung? -Ja. 57 00:05:50,416 --> 00:05:52,077 Sie leisten dort Ihren Beitrag, 58 00:05:52,250 --> 00:05:54,912 diesem Land den Frieden weiter zu garantieren. 59 00:05:56,583 --> 00:05:58,165 Horst Langfeld. 60 00:05:58,625 --> 00:06:00,207 Ist Ihnen ein Begriff? 61 00:06:00,375 --> 00:06:02,366 -Der Fußballer? Ja, klar. -Mhm. 62 00:06:03,083 --> 00:06:06,747 Wir kennen uns nicht persönlich, aber wir haben beide bei Union gespielt. 63 00:06:06,916 --> 00:06:09,749 Er wurde dann rausgefischt, Profi, aber... 64 00:06:09,916 --> 00:06:13,159 Ja, hervorragender Fußballer damals schon. Wieso? 65 00:06:15,291 --> 00:06:17,874 Wir würden Sie im Sektor Fußball einsetzen. 66 00:06:19,125 --> 00:06:20,866 -Fußball? -Ja. 67 00:06:24,083 --> 00:06:25,994 Wir sind "ne tolle Gemeinschaft, 68 00:06:27,041 --> 00:06:29,123 die Kollegen und ihre Ehefrauen. 69 00:06:30,583 --> 00:06:32,324 Besser geht's nicht. 70 00:06:34,375 --> 00:06:35,490 Hier. 71 00:06:35,666 --> 00:06:40,661 Das müssen Sie sich durchlesen, abschreiben und unterzeichnen. 72 00:06:43,083 --> 00:06:44,665 -Jetzt? -Jetzt. 73 00:06:52,083 --> 00:06:54,074 "Eidesstattliche Verpflichtung". 74 00:06:54,250 --> 00:06:55,740 "Ich, geboren... 75 00:06:55,916 --> 00:06:59,284 verpflichte mich zum Dienst im Ministerium für Staatssicherheit. 76 00:06:59,458 --> 00:07:00,869 Ich gelobe an Eides statt 77 00:07:01,041 --> 00:07:03,703 Stillschweigen über zur Erkenntnis genommene 78 00:07:03,875 --> 00:07:05,081 dienstlichen Angelegenheiten 79 00:07:05,250 --> 00:07:09,448 sowie Dienstaufgaben und -stellen des Ministeriums für Staatssicherheit 80 00:07:09,625 --> 00:07:11,741 zu wahren und anderen Personen, Behörden 81 00:07:11,916 --> 00:07:14,408 sowie meinen nächsten Familienangehörigen... 82 00:07:14,583 --> 00:07:16,324 darüber Auskunft zu geben.” 83 00:07:22,750 --> 00:07:24,457 Ja, Prost. 84 00:07:25,958 --> 00:07:28,916 -Auf meine neue Stelle. -Gratuliere. 85 00:07:29,166 --> 00:07:30,827 Prost, Vatl. 86 00:07:31,625 --> 00:07:33,161 Was hast du immer gesagt? 87 00:07:33,333 --> 00:07:35,791 Wenn du ein Jahr diese Arbeit in Afrika machst 88 00:07:35,958 --> 00:07:39,781 und dir danach noch 20 Jahre den Arsch so richtig aufreißt, 89 00:07:39,958 --> 00:07:43,747 dann schaffst du das ganz vielleicht mit 50 oder Mitte 50, 90 00:07:43,916 --> 00:07:45,077 Professor zu werden. 91 00:07:45,250 --> 00:07:46,740 Aber nicht eher. 92 00:07:47,375 --> 00:07:49,787 Da ist jetzt wohl ein Wunder passiert. 93 00:07:49,958 --> 00:07:51,369 Ja. 94 00:07:51,541 --> 00:07:54,784 In ein paar Jahren rufe ich vielleicht eigene Studien ins Leben. 95 00:07:55,416 --> 00:07:59,080 Wo... Wo schläfst du denn jetzt? Bei Corina? 96 00:07:59,750 --> 00:08:01,741 Du hast doch keine eigene Wohnung mehr. 97 00:08:01,916 --> 00:08:04,749 Ich bekomme eine neue. Später kriege ich die Schlüssel. 98 00:08:04,916 --> 00:08:06,406 -Na, so schnell? -Ja. 99 00:08:06,583 --> 00:08:08,915 Ja, die gehört zur neuen Arbeit dazu. 100 00:08:09,083 --> 00:08:11,074 Was machst du da eigentlich genau? 101 00:08:11,708 --> 00:08:13,369 Das ist noch nicht ganz klar. 102 00:08:13,541 --> 00:08:15,123 Ja, und so in etwa? 103 00:08:17,166 --> 00:08:19,658 Das ist kompliziert. Forschung eben. 104 00:08:41,708 --> 00:08:43,699 (seufzt) 105 00:08:51,541 --> 00:08:53,031 Boah. 106 00:08:57,291 --> 00:08:59,282 -Schön, mit Balkon. -Mhm. 107 00:09:12,291 --> 00:09:14,953 Der Teppich, boah. 108 00:09:15,541 --> 00:09:18,454 Ist ja wirklich alles sehr, sehr schön. 109 00:09:18,625 --> 00:09:20,616 -Oder? -(sie lacht) 110 00:09:24,208 --> 00:09:26,950 -Ist nicht wahr. -Doch. 111 00:09:34,500 --> 00:09:37,242 Sag mal, wie kommst denn du an so eine Wohnung? 112 00:09:37,416 --> 00:09:38,906 Beziehungen. 113 00:09:40,500 --> 00:09:42,491 (Lied: "Am Fenster" von City) 114 00:09:42,666 --> 00:09:44,657 (nachdenkliche Rockmusik) 115 00:09:44,833 --> 00:09:46,744 (beide lachen) 116 00:09:46,916 --> 00:09:48,748 -Das sind Boxen. -Ja. 117 00:09:53,375 --> 00:09:56,288 Ja, wenn du willst, ist das unsere Wohnung. 118 00:10:04,958 --> 00:10:06,949 (sie lacht) 119 00:10:22,833 --> 00:10:24,824 (sie lacht) 120 00:10:57,000 --> 00:10:58,991 (Musik verstummt) 121 00:11:21,291 --> 00:11:22,952 Alles in Ordnung? 122 00:11:24,791 --> 00:11:26,281 Ja. 123 00:11:39,458 --> 00:11:41,620 Du arbeitest im Inneren, stimmt's? 124 00:11:46,625 --> 00:11:48,115 Ja. 125 00:11:49,750 --> 00:11:51,912 Ich wollte dir das in Ruhe erzählen. 126 00:11:57,791 --> 00:12:00,032 Du musst mir immer alles sagen. 127 00:12:19,458 --> 00:12:21,699 Uns wird's hier wahnsinnig gut gehen. 128 00:12:24,250 --> 00:12:26,662 (Mann) "Für den Fortgang der Hauptverhandlung 129 00:12:26,833 --> 00:12:30,406 des ersten Militärstrafsenats des Obersten Gerichts der DDR 130 00:12:30,583 --> 00:12:31,994 wird die Öffentlichkeit 131 00:12:32,166 --> 00:12:35,909 gemäß Paragraf 211 Absatz 3 der Strafprozessordnung 132 00:12:36,083 --> 00:12:39,826 im Interesse der Notwendigkeit der Geheimhaltung ausgeschlossen. 133 00:12:40,583 --> 00:12:42,915 Nach Paragraf 212 Absatz 2 134 00:12:43,083 --> 00:12:45,199 wird allen Anwesenden die Geheimhaltung 135 00:12:45,375 --> 00:12:48,333 aller in der Verhandlung zur Sprache kommenden Tatsachen 136 00:12:48,500 --> 00:12:49,990 zur Pflicht gemacht." 137 00:12:51,375 --> 00:12:54,288 Angeklagter, bitte stehen Sie auf. 138 00:12:59,458 --> 00:13:00,948 Bitte. 139 00:13:09,500 --> 00:13:11,082 Ihr Name? 140 00:13:11,916 --> 00:13:13,998 Mein Name ist Franz. 141 00:13:16,666 --> 00:13:19,579 Mein Name ist Dr. Franz Walter. 142 00:13:20,583 --> 00:13:22,244 Zweiter Name ist Siegfried. 143 00:13:22,750 --> 00:13:24,582 (Mann) Ihre Staatszugehörigkeit? 144 00:13:24,750 --> 00:13:27,082 Meine Staatszugehörigkeit ist DDR. 145 00:13:27,250 --> 00:13:29,742 (Mann) Seit wann sind Sie in Untersuchungshaft? 146 00:13:29,916 --> 00:13:33,739 Ich bin seit dem 9. Januar diesen Jahres in Untersuchungshaft. 147 00:13:37,416 --> 00:13:40,249 Hier lagerst du alle deine Arbeitsunterlagen. 148 00:13:40,416 --> 00:13:42,578 Erinnerst du dich an deine Verpflichtung? 149 00:13:42,750 --> 00:13:44,161 Ja. 150 00:13:44,333 --> 00:13:46,324 -Die lautet? -Nichts verlässt das Büro. 151 00:13:46,500 --> 00:13:49,663 Keine Papiere, keine Notizen, keine Mikrofilme, keine Akten. 152 00:13:49,833 --> 00:13:52,416 Ich rede nicht über die Inhalte meiner Arbeit. 153 00:13:53,166 --> 00:13:55,328 Das ist der Schlüssel für deinen Schrank. 154 00:13:55,916 --> 00:13:58,328 Und... deine Petschaft. 155 00:13:59,041 --> 00:14:01,123 Damit versiegelst du den jedes Mal. 156 00:14:01,291 --> 00:14:04,613 Die hütest du wie deinen Augapfel. Diese Gravur hast nur du. 157 00:14:04,791 --> 00:14:06,281 Mhm. 158 00:14:07,541 --> 00:14:09,202 Dann frohes Schaffen. 159 00:14:22,291 --> 00:14:24,282 (seufzt) 160 00:14:36,583 --> 00:14:39,541 (Reporter) Können Sie uns was zu Ihrer Übersiedlung sagen? 161 00:14:39,708 --> 00:14:42,621 Sie sind der glücklichste Mensch auf Erden, oder? 162 00:14:42,791 --> 00:14:46,785 Ja, ich konnte und wollte mich meiner Freiheit nicht mehr berauben lassen. 163 00:14:47,291 --> 00:14:49,032 Ich freue mich sehr. Ich... 164 00:14:49,750 --> 00:14:53,323 werde zukünftig mein Talent dann der Bundesrepublik Deutschland 165 00:14:53,500 --> 00:14:56,162 und dem Hamburger Verein HSV zur Verfügung stellen. 166 00:14:56,333 --> 00:14:59,166 Ansonsten danke ich der BRD, dass sie mich freundlich... 167 00:14:59,333 --> 00:15:01,244 (Krachen) (Mann) Abschalten! 168 00:15:03,583 --> 00:15:06,996 Seine Frau wird niemals eine Ausreisegenehmigung erhalten. 169 00:15:07,166 --> 00:15:08,998 Steht unter operativer Kontrolle. 170 00:15:09,166 --> 00:15:12,329 Ich will wissen, was genau Langfeld in der BRD treibt. 171 00:15:12,500 --> 00:15:13,490 Alles. 172 00:15:13,666 --> 00:15:15,907 Melden Sie mir Kundschafter im Raum Hamburg 173 00:15:16,083 --> 00:15:18,415 mit Zugang zum Spitzenfußball und HSV. 174 00:15:34,041 --> 00:15:37,204 (Tür wird geöffnet) Ich glaube, ich habe wen gefunden. 175 00:15:37,375 --> 00:15:39,286 Haben Sie die Nacht durchgearbeitet? 176 00:15:39,458 --> 00:15:42,701 Panther ist als Internist erfasst, war auch Mannschaftsarzt. 177 00:15:42,958 --> 00:15:45,120 Hat diverse Vereine durchlaufen. 178 00:15:45,291 --> 00:15:48,454 Noch dazu eine Freundschaft zu Liebgold vom BND. 179 00:15:48,625 --> 00:15:50,866 Auch zum HSV wird er Verbindungen haben. 180 00:15:51,541 --> 00:15:53,532 Oder haben können, wenn er will. 181 00:15:53,708 --> 00:15:55,290 Er ist ein kommunikativer Typ. 182 00:15:55,458 --> 00:15:58,416 Wer einmal mit ihm redet, ist gleich sein Kumpel. 183 00:15:59,000 --> 00:16:00,741 Du steigst ja gleich voll ein. 184 00:16:02,375 --> 00:16:04,412 Ich kann es überhaupt nicht begreifen. 185 00:16:04,958 --> 00:16:06,448 Langfeld. 186 00:16:07,166 --> 00:16:08,998 Ich habe das gar nicht mitbekommen. 187 00:16:09,166 --> 00:16:11,407 Muss auch nicht alles in der Zeitung stehen. 188 00:16:12,041 --> 00:16:13,782 Die DDR hat ihn groß gemacht. 189 00:16:14,291 --> 00:16:16,202 Er ist Vorbild für so viele. 190 00:16:16,875 --> 00:16:18,866 Deshalb wird er auch wiederkommen. 191 00:16:20,583 --> 00:16:22,244 Ich habe Markierungen gemacht, 192 00:16:22,416 --> 00:16:25,329 wo ich Verbindungen zu Langfelds neuem Umfeld vermute. 193 00:16:27,083 --> 00:16:29,074 (seufzt) 194 00:16:30,375 --> 00:16:31,957 Kontaktieren wir Panther? 195 00:16:33,416 --> 00:16:35,327 Ich werde mich mit ihm treffen, ja. 196 00:16:35,500 --> 00:16:37,082 Kann ich dabei sein? 197 00:16:39,416 --> 00:16:41,783 Das Treffen findet in der BRD statt. 198 00:16:43,958 --> 00:16:45,448 Mhm. 199 00:16:49,000 --> 00:16:51,162 Das würde mich sehr interessieren. 200 00:16:52,916 --> 00:16:55,578 Ich würde gerne mit Panther über Langfeld reden. 201 00:16:58,500 --> 00:17:00,161 Du kannst nicht mitkommen. 202 00:17:00,916 --> 00:17:03,123 Du bist nicht verheiratet. 203 00:17:03,541 --> 00:17:05,282 Und dein Vater... 204 00:17:18,458 --> 00:17:20,040 Freust du dich? 205 00:17:20,458 --> 00:17:21,948 Ja. 206 00:17:23,458 --> 00:17:25,290 Scheißegal, ob Sommer ist. 207 00:17:25,458 --> 00:17:27,950 Alle anderen warten auf Sommer, aber wir nicht. 208 00:17:28,125 --> 00:17:29,707 Zur Not gibt's Glühwein. 209 00:17:30,250 --> 00:17:31,911 Meine Mädels lieben das. 210 00:17:33,000 --> 00:17:34,661 Hast du es Bernd schon gesagt? 211 00:17:37,750 --> 00:17:40,583 Es ist unser Tag. Es ist nicht gut, wenn die alle kommen. 212 00:17:41,416 --> 00:17:43,657 Ich will nicht, dass irgendwas schiefgeht. 213 00:17:43,833 --> 00:17:45,415 Was soll das? 214 00:17:51,708 --> 00:17:53,198 Äh... 215 00:17:55,416 --> 00:17:57,578 Ich habe mich zu diesem Zeitpunkt... 216 00:18:00,250 --> 00:18:02,332 mit dieser Tätigkeit auch... 217 00:18:03,541 --> 00:18:05,373 politisch identifiziert. 218 00:18:07,666 --> 00:18:09,498 Ich hatte ja keine Erfahrung. 219 00:18:17,041 --> 00:18:18,531 Äh... 220 00:18:19,583 --> 00:18:21,665 Und da war dieses Vertrauensverhältnis, 221 00:18:21,833 --> 00:18:24,165 speziell zu diesem Führungsoffizier, 222 00:18:25,291 --> 00:18:26,952 auch vorhanden. 223 00:18:34,291 --> 00:18:37,033 Diese Gesellschaft glitzert an der Oberfläche. 224 00:18:37,791 --> 00:18:40,783 Darunter ist ein Elend, wie du es noch nie gesehen hast. 225 00:18:52,208 --> 00:18:55,200 (Ansage) Meine Damen und Herren, auf Gleis drei fährt ein 226 00:18:55,375 --> 00:19:00,290 Inter City 573 von Hamburg Altona nach Basel Hauptbahnhof. 227 00:19:00,458 --> 00:19:03,450 Über Hannover, Göttingen, Fulda, Freiburg. 228 00:19:26,875 --> 00:19:28,457 Bitte quittieren. 229 00:19:30,125 --> 00:19:31,786 Es geht um Horst Langfeld. 230 00:19:33,041 --> 00:19:34,531 Verstehe. 231 00:19:35,125 --> 00:19:37,867 Wir brauchen alle Informationen Zu ihm, jedes Detail. 232 00:19:38,041 --> 00:19:39,531 Wann? 233 00:19:40,291 --> 00:19:41,781 Gestern. 234 00:19:41,958 --> 00:19:44,541 Über morgen und übermorgen können wir gerne reden. 235 00:19:45,833 --> 00:19:47,824 Sind Sie Langfeld schon mal begegnet? 236 00:19:48,000 --> 00:19:50,992 Einmal vor drei Tagen beim HSV, nach dem Spiel. 237 00:19:52,250 --> 00:19:54,241 Wir sind uns nicht vorgestellt worden. 238 00:19:54,416 --> 00:19:55,952 Mit wem war er da? 239 00:19:56,458 --> 00:19:58,950 -Hat mit Renner ein Bier getrunken. -Aha. 240 00:19:59,125 --> 00:20:02,368 Renner, Spieler des HSV, früher Karlsruher SC, Linksfuß. 241 00:20:02,541 --> 00:20:04,407 Sie kennen sich aus, was? 242 00:20:04,666 --> 00:20:06,998 Ich spiele selber Fußball. Aber nur Amateur. 243 00:20:07,166 --> 00:20:11,364 Ich habe mal gehört, dass Renner ganz schön ein Faible für Frauen hat. 244 00:20:12,500 --> 00:20:14,082 Schon möglich. 245 00:20:14,750 --> 00:20:16,912 Wie vertraut wirkten Renner und Langfeld? 246 00:20:17,083 --> 00:20:18,915 Es war ein intensives Gespräch. 247 00:20:19,833 --> 00:20:21,744 Ist Renner eigentlich verheiratet? 248 00:20:22,000 --> 00:20:24,412 Seit fünf Jahren, mit 'ner Fernsehmoderatorin. 249 00:20:28,375 --> 00:20:30,116 (Franz) Das ist Bodo Renner. 250 00:20:30,708 --> 00:20:33,291 Kommenden Sonnabend wird er gegen 22 Uhr 251 00:20:33,458 --> 00:20:36,450 in der Bar des "Vier Jahreszeiten" mit einem Spieler sitzen 252 00:20:36,625 --> 00:20:38,866 und bereits deutlich angetrunken sein. 253 00:20:40,625 --> 00:20:43,367 Sie erzählen ihm, Sie sind Halbitalienerin. 254 00:20:44,208 --> 00:20:47,166 Sie studieren in Palermo, sind in Deutschland aufgewachsen. 255 00:20:47,333 --> 00:20:49,165 In Hamburg sind Sie nur auf Besuch. 256 00:20:52,250 --> 00:20:55,083 Seine erste große Liebe war Italienerin. Eine... 257 00:20:56,000 --> 00:20:58,992 Eine kurze, heftige Liaison in einem Jugendurlaub. 258 00:20:59,166 --> 00:21:01,157 Die Italienerin ist... 259 00:21:01,333 --> 00:21:04,746 bis heute als idealisiertes Bild in seinen Gedanken und... 260 00:21:05,541 --> 00:21:08,033 führt immer noch zu erotischen Träumereien. 261 00:21:11,208 --> 00:21:15,031 Den ersten Zugriff gehen Sie bitte direkt am Tresen an. 262 00:21:15,666 --> 00:21:19,409 Die rothaarige Bardame mit den kurzen Locken ist präpariert. 263 00:21:20,750 --> 00:21:23,663 Entschuldigen Sie, dass ich noch ein paar intimere Themen 264 00:21:23,833 --> 00:21:25,494 mit Ihnen bereden muss. 265 00:21:26,958 --> 00:21:29,950 An dem Abend tragen Sie bitte rote Spitzenunterwäsche. 266 00:21:30,125 --> 00:21:32,662 Die Träger des BHs gut sichtbar. 267 00:21:32,833 --> 00:21:35,245 Und lenken das Gespräch wie zufällig 268 00:21:35,500 --> 00:21:38,242 auf Unterschiede von leidenschaftlichen italienischen 269 00:21:38,416 --> 00:21:40,498 und disziplinierten deutschen Frauen. 270 00:21:41,666 --> 00:21:44,328 Und darüber läute ich den weiteren Verlauf ein. 271 00:21:44,500 --> 00:21:46,662 -Ja. -Verstehe. 272 00:21:51,958 --> 00:21:54,370 Haben Sie sonst noch irgendwelche Fragen? 273 00:21:54,916 --> 00:21:56,406 Nein. 274 00:22:00,083 --> 00:22:01,744 Wünschen Sie mir Glück. 275 00:22:03,583 --> 00:22:05,165 Alles Gute. 276 00:22:07,000 --> 00:22:08,490 Danke. 277 00:22:08,666 --> 00:22:10,156 Leben Sie wohl. 278 00:22:19,458 --> 00:22:21,495 (Lied: "Fade To Grey" von Visage) 279 00:22:21,666 --> 00:22:23,657 (stimmungsvolle Popmusik) 280 00:22:52,791 --> 00:22:54,953 Du warst gut heute, Franz. 281 00:22:55,125 --> 00:22:56,615 Prost. 282 00:23:33,791 --> 00:23:35,532 Ich gehe mal an die frische Luft. 283 00:23:35,791 --> 00:23:37,873 -Was ist denn los? -Mir ist übel. 284 00:23:38,041 --> 00:23:40,954 Vielleicht war was mit dem Hamburger nicht in Ordnung. 285 00:23:47,208 --> 00:23:48,790 Setz dich. 286 00:23:57,083 --> 00:23:59,074 (Musik verstummt) 287 00:24:28,791 --> 00:24:30,281 Hm. 288 00:24:42,583 --> 00:24:44,574 (Krachen, Stöhnen) 289 00:24:55,125 --> 00:24:57,116 (Stöhnen) 290 00:24:58,208 --> 00:24:59,698 Dirk? 291 00:25:03,666 --> 00:25:05,407 Geht schon, geht schon. 292 00:25:11,083 --> 00:25:12,744 Tachchen. 293 00:25:12,916 --> 00:25:14,907 (Dirk rülpst) 294 00:25:26,416 --> 00:25:28,157 Übung macht den Meister. 295 00:25:29,208 --> 00:25:31,040 -Und das machen alle so? -Ja. 296 00:25:31,875 --> 00:25:34,037 Komm nicht auf die Idee, darüber zu reden. 297 00:25:34,208 --> 00:25:36,540 Wir halten alle di... alle dicht. 298 00:25:38,500 --> 00:25:40,741 -Kann ich mich auf dich verlassen? -Ja. 299 00:25:43,500 --> 00:25:45,537 Mit gefangen, mit gehangen. 300 00:25:47,000 --> 00:25:49,662 Du trägst in die Quittung einen höheren Betrag ein. 301 00:25:49,833 --> 00:25:53,246 Ich habe mir jetzt für Panther 700 auszahlen lassen. 302 00:25:53,416 --> 00:25:55,327 500 hat er bekommen, 303 00:25:55,958 --> 00:25:57,949 und ich habe 200 behalten. 304 00:25:58,125 --> 00:25:59,957 Und davon sind jetzt noch... 305 00:26:02,041 --> 00:26:04,282 50 über. 306 00:26:04,458 --> 00:26:06,290 Und die versaufen wir jetzt. 307 00:26:08,166 --> 00:26:09,907 Und das ist für deine Frau? 308 00:26:10,916 --> 00:26:12,406 Ja. 309 00:26:13,916 --> 00:26:15,623 Frauen mögen das. 310 00:26:19,583 --> 00:26:22,325 Fällt's dir schwer, deiner Frau nichts zu erzählen? 311 00:26:22,833 --> 00:26:25,165 -Hast du ein Problem damit? -Nee. 312 00:26:26,041 --> 00:26:27,873 Was ist hier drin? 313 00:26:34,250 --> 00:26:35,991 Das... 314 00:26:36,166 --> 00:26:37,827 Das ist... 315 00:26:38,791 --> 00:26:40,281 Zimtöl. 316 00:26:43,708 --> 00:26:46,450 Unser Junge ist vor fünf Jahren gestorben. 317 00:26:49,250 --> 00:26:51,241 (seufzt) Da war er zwei. 318 00:26:55,708 --> 00:26:57,619 Meine Frau sagt immer... 319 00:26:58,500 --> 00:27:01,993 dass seine Haut so roch wie dieses Zimtöl. 320 00:27:05,666 --> 00:27:08,658 Sie hat immer ein Fläschchen davon in ihrer Tasche. 321 00:27:08,833 --> 00:27:12,076 Ab und an holt sie es raus und riecht dran. 322 00:27:14,125 --> 00:27:17,197 Dann hat sie das Gefühl, dass er nicht ganz weg ist. 323 00:27:20,375 --> 00:27:23,788 Weißt du, schon ein paar Wochen nach dem Tod... 324 00:27:25,250 --> 00:27:27,412 vergisst du den Geruch des Menschen. 325 00:27:30,375 --> 00:27:32,491 Die Kleidung riecht nicht mehr. 326 00:27:34,750 --> 00:27:36,240 Verfliegt. 327 00:27:37,666 --> 00:27:39,248 Ist dann weg. 328 00:27:41,500 --> 00:27:43,082 War einfach weg. 329 00:27:47,916 --> 00:27:48,997 Ach. 330 00:27:50,916 --> 00:27:52,907 (schnauft) 331 00:27:56,583 --> 00:27:59,746 Doch, jetzt schläft der Affe. Ist Mittagsschlafenszeit, ne? 332 00:27:59,916 --> 00:28:01,327 Ja. 333 00:28:01,500 --> 00:28:04,242 -Zur Fütterung kommen wir wieder. -Ja. 334 00:28:04,416 --> 00:28:06,248 Guten Tag. 335 00:28:07,750 --> 00:28:09,332 Guten Tag, Herr Renner. 336 00:28:11,625 --> 00:28:14,242 Guten Tag. Kennen wir uns? 337 00:28:17,625 --> 00:28:19,207 Wir wollen Ihnen helfen. 338 00:28:36,750 --> 00:28:41,324 Jan, du, guck doch schon mal da vorne die Zebras, ja? 339 00:28:41,500 --> 00:28:43,582 Hey, Papa kommt gleich, okay? 340 00:28:43,750 --> 00:28:44,990 Los. 341 00:28:51,708 --> 00:28:53,369 Wer sind Sie? 342 00:28:53,541 --> 00:28:56,784 Wäre schade, wenn die Bilder in die Hände der Presse gelangen. 343 00:28:57,250 --> 00:28:58,911 Ihre Frau. 344 00:28:59,083 --> 00:29:01,495 Es wird den Blick Ihres Kindes auf Sie verändern. 345 00:29:01,666 --> 00:29:03,828 Das Urvertrauen bekommt einen Knacks weg. 346 00:29:05,208 --> 00:29:07,996 So was lässt sich nicht mehr ungeschehen machen. 347 00:29:08,166 --> 00:29:11,158 (Dirk) Wir brauchen nur ein paar Auskünfte von Ihnen. 348 00:29:11,416 --> 00:29:13,407 Über Horst Langfeld. 349 00:29:13,666 --> 00:29:15,248 -Über Horst? -Ja. 350 00:29:16,333 --> 00:29:17,823 Wieso? 351 00:29:19,125 --> 00:29:20,615 Das kann ich nicht machen. 352 00:29:20,791 --> 00:29:22,122 Er ist ein Freund. 353 00:29:22,291 --> 00:29:25,409 Wir glauben dennoch, dass Ihnen Ihre Frau näher ist. 354 00:29:26,250 --> 00:29:29,914 Wir brauchen genaue Informationen über Langfelds Tagesablauf, 355 00:29:30,083 --> 00:29:32,871 alle seine aktiven Kontakte und Adressen. 356 00:29:33,750 --> 00:29:36,412 Brauchen Informationen über seine Wohnsituation, 357 00:29:36,583 --> 00:29:38,995 seine genauen Trainingszeiten 358 00:29:39,166 --> 00:29:42,704 und wie seine physische und psychische Verfassung ist. 359 00:29:42,875 --> 00:29:45,537 Insbesondere, ob er seine Frau stark vermisst. 360 00:29:46,250 --> 00:29:47,832 Mehr nicht. 361 00:29:54,333 --> 00:29:56,324 (Klatschen) 362 00:30:07,333 --> 00:30:08,915 Liebes Brautpaar, 363 00:30:09,416 --> 00:30:11,908 liebe Eltern des frisch vermählten Paares, 364 00:30:12,083 --> 00:30:13,665 liebe Hochzeitsgäste. 365 00:30:14,458 --> 00:30:17,200 Als Freund, Kollege und Genosse 366 00:30:17,833 --> 00:30:20,325 wünsche ich unserem Paar eine starke Liebe, 367 00:30:20,583 --> 00:30:23,245 damit sie in schwierigen Zeiten einander stützen 368 00:30:23,500 --> 00:30:25,082 und in guten Zeiten 369 00:30:25,250 --> 00:30:27,992 das Leben genießen, das dieses Land ihnen schenkt. 370 00:30:28,166 --> 00:30:30,624 Herzlichen Glückwunsch. (Klatschen) 371 00:30:30,875 --> 00:30:34,243 Ich wusste nicht, dass die Jetzt auch noch die Liebe erfunden haben. 372 00:30:34,416 --> 00:30:36,157 (Franz) Danke. 373 00:30:37,375 --> 00:30:42,040 Ich gratuliere dir so sehr. 374 00:30:42,208 --> 00:30:44,540 -Danke, Mama. -Euch beiden. 375 00:30:47,541 --> 00:30:50,374 -Wo ist denn deine Corina? -Komm. Ich führe dich hin. 376 00:30:50,625 --> 00:30:53,458 -Hier bin ich. -Komm du auch in meine Arme, Corina. 377 00:30:53,625 --> 00:30:56,868 Glückwunsch, Genosse. Eine bemerkenswerte Tochter. 378 00:30:57,041 --> 00:30:58,531 Ja, das ist sie. 379 00:30:58,708 --> 00:31:01,291 -Pass mir gut auf den Franz auf. -Ja, Mutti. 380 00:31:01,458 --> 00:31:02,664 Mache ich. 381 00:31:02,833 --> 00:31:04,540 Glückwunsch, mein Junge. 382 00:31:04,708 --> 00:31:07,450 Aber sag mal, ich kenne hier niemanden. 383 00:31:07,625 --> 00:31:09,207 Wo ist denn Bernd? 384 00:31:11,875 --> 00:31:15,197 -Ich hoffe, es gefällt Ihnen alles. -Ja, ja, sehr, sehr. 385 00:31:16,583 --> 00:31:18,244 Willkommen in der Familie. 386 00:31:19,291 --> 00:31:21,453 Danke, ich freue mich wirklich sehr. 387 00:31:32,000 --> 00:31:34,708 -Das hast du nicht selber eingepackt. -Nee, nee. 388 00:31:35,375 --> 00:31:36,865 Ja. 389 00:31:38,750 --> 00:31:40,332 (Gäste) Hui. 390 00:31:41,541 --> 00:31:43,123 Oh, 13, 13. 391 00:31:43,750 --> 00:31:45,332 Was ist das denn? 392 00:31:49,083 --> 00:31:51,074 (Schreie, Gelächter) 393 00:31:54,791 --> 00:31:56,782 (Löffel klirrt an Glas) 394 00:31:59,166 --> 00:32:03,911 Wertes Brautpaar, von uns allen zwei Segelbretter, 395 00:32:04,583 --> 00:32:08,406 damit Sie beide auch weiterhin 396 00:32:08,583 --> 00:32:14,078 den Stürmen des Lebens wohlwollend begegnen können. 397 00:32:16,416 --> 00:32:18,578 -Willkommen im Klub. -Willkommen. 398 00:32:21,416 --> 00:32:23,077 Vielen, vielen Dank. 399 00:32:23,250 --> 00:32:25,912 Sur... Brettsegeln ist ein Traum von mir. 400 00:32:26,083 --> 00:32:28,074 Woher wusstet ihr das? (lacht) 401 00:32:29,000 --> 00:32:31,742 Ja, lasst uns doch duzen, duzen. 402 00:32:32,791 --> 00:32:35,749 Ich bin Corina. Das ist Franz. 403 00:32:36,833 --> 00:32:38,824 -Prost. -(Gäste) Prost. 404 00:32:41,333 --> 00:32:42,915 (Gäste) Zum Wohl. 405 00:32:47,875 --> 00:32:49,866 Er hat es gestern gewagt, 406 00:32:50,041 --> 00:32:52,203 durch einen Torschuss 407 00:32:52,375 --> 00:32:55,447 den Jubel des Klassenfeindes für sich zu gewinnen. 408 00:32:57,333 --> 00:32:59,324 Er beleidigt unser Volk! 409 00:33:00,916 --> 00:33:02,406 Und ihr... 410 00:33:02,583 --> 00:33:04,574 sitzt da und glotzt mich an. 411 00:33:05,958 --> 00:33:09,121 Meine operativen Mitarbeiter haben gute Arbeit geleistet. 412 00:33:09,291 --> 00:33:11,783 Informationen wurden aus vielen Quellen geholt, 413 00:33:11,958 --> 00:33:15,326 die nun zielgerichtet in Folge zum Einsatz kommen werden. 414 00:33:15,500 --> 00:33:18,367 Maßnahme eins ist aktiv. Bitte, Genosse Schulte. 415 00:33:21,083 --> 00:33:23,495 Oberleutnant Hartmann hat Berichte vorgelegt, 416 00:33:23,666 --> 00:33:28,160 nach denen Langfeld zu seiner Ehefrau in aktiver emotionaler Bindung steht, 417 00:33:28,333 --> 00:33:30,995 obgleich diese in der DDR verblieben ist. 418 00:33:31,666 --> 00:33:33,248 Langfeld vermisst sie stark, 419 00:33:33,416 --> 00:33:36,829 und er ist täglich damit befasst, sie zu sich holen zu wollen. 420 00:33:37,000 --> 00:33:40,743 Wir haben aufgrund dieser Information Maßnahme eins aufgebaut. 421 00:33:41,500 --> 00:33:46,574 Luisa Langfeld hat gemäß Anordnung umgehend eine Krebsdiagnose erhalten. 422 00:33:46,750 --> 00:33:50,744 Sie wird mit einer Chemotherapie behandelt. Diese schwächt sie stark. 423 00:33:51,708 --> 00:33:54,871 Frau Langfeld wollte ihren Mann aus Rücksichtnahme 424 00:33:55,041 --> 00:33:58,534 zunächst nicht über ihre Erkrankung in Kenntnis setzen, aber... 425 00:33:58,708 --> 00:34:01,780 Ihr behandelnder Arzt hat auf Luisa Langfeld eingewirkt, 426 00:34:01,958 --> 00:34:03,699 sodass sie ihrem Mann per Brief 427 00:34:03,875 --> 00:34:06,162 umfangreich von ihrem Leid berichtet hat. 428 00:34:06,708 --> 00:34:08,369 Ja, wir gehen davon aus, 429 00:34:08,541 --> 00:34:11,533 dass Langfelds physische und psychische Leistungsfähigkeit 430 00:34:11,708 --> 00:34:13,870 ab sofort stark geschwächt ist. 431 00:34:14,041 --> 00:34:17,955 Und er es unter dem Eindruck ihrer lebensbedrohlichen Erkrankung 432 00:34:18,125 --> 00:34:21,288 in Betracht zieht, zurück in sein Vaterland zu kommen. 433 00:34:21,458 --> 00:34:24,530 -Entschuldigt mich kurz. -Wir sind noch nicht fertig. 434 00:34:25,083 --> 00:34:26,665 Bleiben Sie sitzen. 435 00:34:37,458 --> 00:34:39,449 (Klopfen) 436 00:34:40,166 --> 00:34:42,328 -Ja. -(Tür wird geöffnet) 437 00:34:42,500 --> 00:34:44,457 (Dirk) Kommst du? Wir müssen rüber. 438 00:35:13,625 --> 00:35:15,115 Den da. 439 00:35:16,500 --> 00:35:18,958 Entschuldigung, was meintest du? 440 00:35:19,500 --> 00:35:21,161 Den, paar Zentimeter. 441 00:35:21,666 --> 00:35:23,156 Komm. 442 00:35:35,083 --> 00:35:37,074 So waren wir da und doch nicht da. 443 00:35:39,083 --> 00:35:42,246 Ich gehe mal das Bad angucken, was man da noch machen kann. 444 00:36:00,291 --> 00:36:02,282 (atmet hektisch) 445 00:36:20,833 --> 00:36:22,824 (Schaben) 446 00:36:31,541 --> 00:36:33,532 (atmet gehetzt) 447 00:37:01,208 --> 00:37:03,700 -(Corina) Franz? -Ja. 448 00:37:04,208 --> 00:37:06,040 Bin gleich fertig. 449 00:37:06,208 --> 00:37:08,620 Anja hat vorhin noch mal angerufen, um zu sagen, 450 00:37:08,791 --> 00:37:11,533 wie sehr sie sich freut, uns zu sehen auf der Fete. 451 00:37:12,708 --> 00:37:14,198 Du? 452 00:37:14,625 --> 00:37:18,539 In den nächsten Tagen ist guter Wind. Da können wir die Surfbretter testen. 453 00:37:18,708 --> 00:37:20,290 Ich freue mich total. 454 00:37:21,625 --> 00:37:23,207 Guck mal. 455 00:37:24,541 --> 00:37:26,373 Dein Lieblingskleid. 456 00:37:26,541 --> 00:37:28,123 Cottbus, letztes Jahr. 457 00:37:28,666 --> 00:37:30,248 Weißt du noch? 458 00:37:30,791 --> 00:37:32,281 Mhm. 459 00:37:32,458 --> 00:37:34,199 Wie lange brauchst denn du? 460 00:37:34,875 --> 00:37:36,616 Ziehst du dich noch mal um? 461 00:37:39,083 --> 00:37:41,415 Ich brauche noch so, ja, fünf Minuten. 462 00:37:45,541 --> 00:37:47,031 Franz? 463 00:37:49,416 --> 00:37:52,738 Machst du 'ne Krawatte um? Soll ich dir beim Binden helfen? 464 00:37:56,833 --> 00:37:58,995 Irgendwie freue ich mich jetzt ja. 465 00:38:03,625 --> 00:38:05,616 (Lied: "Jede Stunde" von Karat) 466 00:38:05,791 --> 00:38:07,782 (heitere Rockmusik) 467 00:38:16,500 --> 00:38:19,538 Mitfeiern, Genosse. Immer schön mitfeiern. 468 00:38:29,625 --> 00:38:32,287 -Ich würde gerne gehen. -Warum das? 469 00:38:34,375 --> 00:38:36,036 Was ist denn los? 470 00:38:36,208 --> 00:38:37,869 Kannst ja noch bleiben. 471 00:38:38,458 --> 00:38:41,871 Du wolltest, dass ich mich mit deinen Leuten hier anfreunde. 472 00:38:44,833 --> 00:38:47,074 Ich komme mit. Dann sagst du mir, was los ist. 473 00:38:47,250 --> 00:38:48,911 Nee, das machst du nicht. 474 00:38:57,416 --> 00:39:00,909 Ach, Corina. Schau mal, wir beschnuppern uns hier gerade. 475 00:39:02,750 --> 00:39:04,161 -Und? -Mhm. 476 00:39:04,333 --> 00:39:06,574 -Ist gut, oder? Ist neu. -Ja, riecht gut. 477 00:39:06,750 --> 00:39:09,993 -Darf man als Mann mitreden? -Natürlich, wir reden über Parfüm. 478 00:39:10,166 --> 00:39:11,827 Wir haben es ja euretwegen. 479 00:39:12,000 --> 00:39:14,662 Ihr bringt uns ja manchmal ganz schön zum Schwitzen. 480 00:39:14,833 --> 00:39:17,666 Ja, und was tragen Sie so? 481 00:39:19,541 --> 00:39:22,124 Chanel? Das grüne? 482 00:39:22,291 --> 00:39:25,283 -Ach, Sie haben ja Ahnung. -Mhm, habe ich. 483 00:39:26,625 --> 00:39:28,957 Tänzchen? Komm. 484 00:39:29,750 --> 00:39:31,741 -Nun, komm. -Tanzt ruhig. 485 00:39:46,958 --> 00:39:49,871 Ich bin der beste Brettsegellehrer, den Sie sich... 486 00:39:50,041 --> 00:39:52,157 den du dir vorstellen kannst. 487 00:39:52,333 --> 00:39:53,823 Ja? 488 00:39:54,000 --> 00:39:56,583 Ich habe noch nie auf einem Brettsegler gestanden. 489 00:39:57,625 --> 00:39:59,286 Das ändern wir. 490 00:40:08,958 --> 00:40:10,949 (Schlagzeugsolo in Musik) 491 00:40:23,416 --> 00:40:25,407 (leise Musik aus Kopfhörern) 492 00:40:34,541 --> 00:40:36,532 (Tür wird aufgeschlossen) 493 00:41:08,958 --> 00:41:10,949 (Klacken, Musik verstummt) 494 00:41:15,458 --> 00:41:17,119 Tut mir leid. 495 00:41:30,041 --> 00:41:32,032 (Klacken, leise Musik setzt ein) 496 00:41:38,750 --> 00:41:40,741 (er seufzt) 497 00:42:01,958 --> 00:42:03,949 Was ist mit dir, Franz? 498 00:42:09,666 --> 00:42:11,657 (Klacken, Musik verstummt) 499 00:42:11,833 --> 00:42:13,574 Ist schon wieder gut alles. 500 00:42:19,625 --> 00:42:21,286 Du lügst doch. 501 00:42:45,458 --> 00:42:47,449 (Klacken, leise Musik setzt ein) 502 00:42:58,208 --> 00:43:01,451 (Lied: "Halt dich an deiner Liebe fest" von Ton Steine Scherben) 503 00:43:01,625 --> 00:43:03,616 (erbauliche Rockmusik) 504 00:43:13,666 --> 00:43:15,657 (Musik steigert sich) 505 00:43:33,416 --> 00:43:35,157 (Mann) Keine Berührung. 506 00:43:37,333 --> 00:43:38,915 Genau. 507 00:43:46,291 --> 00:43:47,873 Leute. 508 00:43:50,916 --> 00:43:52,657 Hey, hallo, Bernd. 509 00:44:11,625 --> 00:44:13,161 Schön, dich zu sehen. 510 00:44:16,791 --> 00:44:18,532 Sag mal, was ist los bei dir? 511 00:44:18,958 --> 00:44:20,699 Braucht ihr noch einen Mann? 512 00:44:26,708 --> 00:44:29,700 Deine Eltern haben erzählt, dass du nicht nach Afrika bist. 513 00:44:29,875 --> 00:44:31,457 Nee. 514 00:44:31,625 --> 00:44:33,616 Ich habe jetzt andere Arbeit. 515 00:44:35,833 --> 00:44:37,494 Du hast geheiratet. 516 00:44:37,958 --> 00:44:39,699 Es gab 'ne Hochzeit. 517 00:44:39,958 --> 00:44:43,201 Jetzt tauchst du hier nach Wochen plötzlich mit Grabesmiene auf. 518 00:44:43,750 --> 00:44:45,411 Sag mal, weißt du, ich glaube... 519 00:44:45,583 --> 00:44:48,245 beste Freunde lädt man nicht erst zur Beerdigung ein. 520 00:44:48,500 --> 00:44:51,083 -Bernd, was ist? Bist du noch dabei? -Komme. 521 00:44:53,041 --> 00:44:55,078 Ich muss rüber. 522 00:44:58,500 --> 00:45:00,116 Mach's gut. 523 00:45:01,750 --> 00:45:03,912 (Mann) Komm, direkt weiter, weiter. 524 00:45:43,375 --> 00:45:44,957 Frau Langfeld? 525 00:45:46,875 --> 00:45:49,708 -Ist alles in Ordnung? -Mir ist nur etwas schlecht. 526 00:45:49,875 --> 00:45:52,367 -Kennen wir uns? -(Arzt) Entschuldigung. 527 00:45:52,625 --> 00:45:54,787 Ich muss Sie noch mal kurz sprechen. 528 00:45:54,958 --> 00:45:56,540 Was wollten Sie denn von mir? 529 00:45:59,500 --> 00:46:01,082 Schon gut. 530 00:46:35,791 --> 00:46:37,373 Na, du. 531 00:46:56,833 --> 00:46:58,574 Was ist los mit dir? 532 00:47:00,125 --> 00:47:01,957 Kannst du nicht mehr fliegen? 533 00:47:07,791 --> 00:47:09,782 (Flattern) 534 00:47:30,000 --> 00:47:31,991 (Motor brummt) 535 00:47:39,666 --> 00:47:42,249 (Motor verstummt, Autotüren werden geöffnet) 536 00:47:42,416 --> 00:47:44,657 -(Corina lacht) -(Dirk) So, na dann. 537 00:47:48,625 --> 00:47:50,707 -(Dirk) Nicht vergessen. -(Corina) Ja. 538 00:47:50,875 --> 00:47:52,457 (Dirk) Deine Schwimmhaut. 539 00:47:52,625 --> 00:47:54,286 -(Dirk) Hier. -(Corina) Danke. 540 00:47:54,541 --> 00:47:56,953 -Ich habe viel gelernt. -Du machst das gut. 541 00:47:57,125 --> 00:47:59,958 -Das war wirklich sehr spaßig. -Fand ich auch. 542 00:48:00,125 --> 00:48:02,537 -Ja, bist ein guter Lehrer. -Danke. 543 00:48:02,708 --> 00:48:04,949 -Bis dann, tschüss. -Bis dann, tschau. 544 00:48:12,875 --> 00:48:14,866 (Tür wird aufgeschlossen) 545 00:48:20,333 --> 00:48:22,495 -Franz? -Ja. 546 00:48:25,083 --> 00:48:26,824 Nächstes Mal komme ich mit. 547 00:48:28,708 --> 00:48:30,369 Dann mach das auch. 548 00:48:40,625 --> 00:48:42,616 (atmet stoßweise) 549 00:48:53,125 --> 00:48:57,289 (Mann) Wem gegenüber sind diese Geheimnisse unbedingt zu wahren? 550 00:49:05,666 --> 00:49:07,156 Äh... 551 00:49:09,625 --> 00:49:12,538 Ich bin darüber... belehrt worden, 552 00:49:15,375 --> 00:49:19,289 dass sie gegenüber jeder... fremden Person, 553 00:49:20,125 --> 00:49:23,538 die nicht... Mitarbeiter des Ministeriums ist, 554 00:49:26,291 --> 00:49:27,873 zu wahren sind. 555 00:49:28,041 --> 00:49:30,203 Beziehungsweise es geht noch weiter, 556 00:49:31,083 --> 00:49:32,665 dass ich auch... 557 00:49:33,291 --> 00:49:35,282 (räuspert sich) 558 00:49:35,458 --> 00:49:40,248 nicht mit anderen Mitarbeitern über diese Kenntnisse sprechen konnte. 559 00:49:41,875 --> 00:49:44,708 Aber welchen Institutionen gegenüber 560 00:49:44,875 --> 00:49:48,072 sind die staatlichen Geheimnisse zu schützen? 561 00:49:49,083 --> 00:49:52,326 Wem sollen sie nicht in die Hände gelangen? 562 00:49:52,500 --> 00:49:54,411 Das war Gegenstand der Belehrung. 563 00:49:54,583 --> 00:49:57,541 Wir wollen das aber von Ihnen noch hören, 564 00:49:58,250 --> 00:50:00,332 dass Sie das dem Gericht sagen. 565 00:50:03,916 --> 00:50:05,406 Äh... 566 00:50:10,291 --> 00:50:11,952 Sie dürfen nicht... 567 00:50:14,000 --> 00:50:16,833 in die Hände von feindlichen Organen... 568 00:50:17,666 --> 00:50:19,156 geraten. 569 00:50:19,333 --> 00:50:24,078 Speziell... also... feindlichen Geheimdiensten. 570 00:50:34,375 --> 00:50:36,366 (Tür wird geöffnet) 571 00:50:39,416 --> 00:50:42,078 Frischer Atem. Ist immer gut, hm? 572 00:50:44,000 --> 00:50:45,490 Ja. 573 00:50:46,208 --> 00:50:48,825 Du hast mit Luisa Langfeld gesprochen. 574 00:50:49,000 --> 00:50:52,197 Und wir fragen uns jetzt natürlich aus welchem Grund. 575 00:50:52,958 --> 00:50:54,869 Schulte hat alles an sich gerissen. 576 00:50:55,041 --> 00:50:58,284 Ich wollte aktiver mitarbeiten und mir vor Ort ein Bild machen. 577 00:50:58,458 --> 00:51:00,040 Ohne Absprache? 578 00:51:00,791 --> 00:51:02,452 Was wolltest du von ihr? 579 00:51:05,333 --> 00:51:07,495 'tschuldige, kommt nicht wieder vor. 580 00:51:08,125 --> 00:51:10,492 Da ist noch was für dich. Klara. 581 00:51:12,875 --> 00:51:15,037 Die ist schwanger aus der Nacht mit Renner. 582 00:51:15,208 --> 00:51:18,041 Und das Problem ist, sie will das Kind. 583 00:51:24,958 --> 00:51:26,699 Ist alles in Ordnung mit dir? 584 00:51:28,500 --> 00:51:30,332 Ja, alles in Ordnung. 585 00:51:31,833 --> 00:51:34,996 Schwangere Frauen sind emotional nicht zu kontrollieren. 586 00:51:35,833 --> 00:51:38,074 Wir brauchen Renner auf unserer Seite. 587 00:51:38,750 --> 00:51:40,491 Du wirst eine Lösung finden. 588 00:51:43,250 --> 00:51:45,241 Die Praxis ist in Rostock. 589 00:51:51,458 --> 00:51:53,040 Das kann ich nicht. 590 00:51:59,666 --> 00:52:03,159 Dann könnte es schwierig werden mit dem OP-Termin für deine Mutter. 591 00:52:05,000 --> 00:52:06,991 (schnaubt) 592 00:52:13,125 --> 00:52:14,866 Er will Sie nicht wiedersehen. 593 00:52:15,708 --> 00:52:17,540 Renner hat schon eine Familie. 594 00:52:17,708 --> 00:52:19,540 Er liebt sein Kind und seine Frau. 595 00:52:20,375 --> 00:52:22,537 Sie waren Sex in betrunkenem Zustand. 596 00:52:22,708 --> 00:52:25,120 Ich würde gerne trotzdem mit ihm sprechen. 597 00:52:26,041 --> 00:52:29,204 Sie werden kein Einreisevisum mehr in die BRD erhalten. 598 00:52:31,333 --> 00:52:33,415 Dann bekomme ich das Kind ohne ihn. 599 00:52:36,708 --> 00:52:40,121 Stellen Sie sich vor, das Kind erfährt, wie es entstanden ist. 600 00:52:40,291 --> 00:52:42,123 Was seine Mutter da getan hat. 601 00:52:44,000 --> 00:52:45,582 Ich kann das nicht. 602 00:52:45,750 --> 00:52:48,822 Es wird erfahren, dass seine Mutter eine Prostituierte ist. 603 00:52:50,291 --> 00:52:52,373 Ich bin keine Prostituierte. 604 00:52:52,541 --> 00:52:56,910 Vielleicht ist es besser, wenn so ein Kind seine Mutter nicht kennenlernt. 605 00:52:57,083 --> 00:52:58,573 Denken Sie mal nach. 606 00:52:58,750 --> 00:53:00,616 Warum tun Sie das? 607 00:53:02,791 --> 00:53:04,373 Ihnen zuliebe. 608 00:53:05,833 --> 00:53:07,995 Sie wollen kein Kind aus dieser Nacht. 609 00:53:08,166 --> 00:53:09,406 Sie sind jung. 610 00:53:09,583 --> 00:53:12,496 Sie können Kinder bekommen mit einem Mann, den Sie lieben. 611 00:53:12,666 --> 00:53:14,407 Studieren Sie zu Ende. 612 00:53:15,208 --> 00:53:17,245 Betrachten Sie mich als den, der dafür sorgt, 613 00:53:17,416 --> 00:53:21,489 dass Sie in dieser verwirrenden Situation Ihrem Weg treu bleiben. 614 00:53:21,750 --> 00:53:24,913 Sie sind nicht entscheidungsfähig. Vertrauen Sie mir. 615 00:53:25,500 --> 00:53:27,867 Sie wollen kein Kind aus dieser Nacht. 616 00:53:30,333 --> 00:53:32,415 Sie haben sich verändert. 617 00:53:51,916 --> 00:53:53,657 Abendessen ist fertig. 618 00:54:03,875 --> 00:54:05,616 Ich nehme den schon mal. 619 00:54:33,666 --> 00:54:35,407 Du hast getrunken? 620 00:54:36,875 --> 00:54:39,458 Ja, Sekt. Hatte jemand Geburtstag. 621 00:54:42,708 --> 00:54:45,291 Ich dusche kurz, dann können wir essen, ja? 622 00:54:47,291 --> 00:54:48,781 Franz. 623 00:54:50,166 --> 00:54:52,248 -Franz. -Was erwartest du? 624 00:54:54,458 --> 00:54:56,950 -Ich kann das so nicht. -Was kannst du nicht? 625 00:54:57,125 --> 00:54:58,866 Wo ist dein Problem? 626 00:54:59,041 --> 00:55:01,783 Es gibt eine Regel, und die hat nichts mit uns zu tun. 627 00:55:02,041 --> 00:55:04,203 Doch, das hier hat alles mit uns zu tun. 628 00:55:20,250 --> 00:55:22,241 (sie atmet zitternd) 629 00:55:55,541 --> 00:55:57,282 (flüstert) Hallo, Mutti. 630 00:55:57,458 --> 00:55:58,869 Ich bin's. 631 00:55:59,458 --> 00:56:00,948 (Mutter) Franz. 632 00:56:05,125 --> 00:56:08,743 Ich habe mit dem Arzt gesprochen. Er sagte, die OP ist gut verlaufen. 633 00:56:08,916 --> 00:56:10,406 Mhm. 634 00:56:35,708 --> 00:56:37,699 (er lacht leicht) 635 00:56:48,166 --> 00:56:49,907 Alles wird gut, Franz. 636 00:56:54,041 --> 00:56:56,032 (schnieft) 637 00:57:15,875 --> 00:57:17,536 Frau Professor Link. 638 00:57:17,708 --> 00:57:19,949 Herr Walter, geht's Ihnen gut? 639 00:57:21,208 --> 00:57:22,949 Was kann ich für Sie tun? 640 00:57:23,458 --> 00:57:25,199 Ich will da raus. 641 00:57:25,750 --> 00:57:27,582 Damit habe ich nichts zu tun. 642 00:57:29,583 --> 00:57:32,166 Die werden mich wieder zurückgehen lassen, oder? 643 00:57:32,708 --> 00:57:34,198 Oder? 644 00:57:35,916 --> 00:57:38,408 Ich gehöre da nicht hin. Ich bin Wissenschaftler. 645 00:57:40,541 --> 00:57:42,282 Jetzt sagen Sie doch was. 646 00:57:42,791 --> 00:57:44,281 Ich wurde informiert, 647 00:57:44,458 --> 00:57:48,122 dass die Frage, wer mein Nachfolger wird, doch nicht geklärt ist. 648 00:57:48,291 --> 00:57:50,032 Ich dachte, Sie wüssten das. 649 00:57:50,208 --> 00:57:53,326 Die können mich nicht unbefristet für die HVA vorsehen. 650 00:57:55,041 --> 00:57:59,035 Ich bin auch überrascht, wie schnell Sie sich unabkömmlich gemacht haben. 651 00:58:00,166 --> 00:58:01,998 -Sie sind überrascht? -Ja, sicher. 652 00:58:02,166 --> 00:58:05,079 Ich habe fest mit Ihnen als meinen Nachfolger gerechnet. 653 00:58:06,000 --> 00:58:07,741 Dann tun Sie was. 654 00:58:09,041 --> 00:58:10,952 Dagegen komme ich nicht an. 655 00:58:11,541 --> 00:58:13,657 Niemand kommt dagegen an. 656 00:58:14,458 --> 00:58:16,449 (er seufzt) 657 00:58:48,291 --> 00:58:50,282 (Tür fällt ins Schloss) 658 00:58:53,750 --> 00:58:55,741 (atmet hektisch) 659 00:59:43,583 --> 00:59:45,574 (Klirren) 660 01:00:09,750 --> 01:00:11,741 (Klappern) 661 01:00:29,000 --> 01:00:30,991 (er schnauft) 662 01:00:57,083 --> 01:00:59,074 (seufzt) 663 01:01:16,625 --> 01:01:19,117 -Warum ist der tot? -Was? 664 01:01:20,541 --> 01:01:22,999 -Wie bitte? -(Scharf) Warum ist der Vogel tot? 665 01:01:24,666 --> 01:01:26,122 Der lag hier im Zimmer. 666 01:01:26,291 --> 01:01:29,534 Ich habe die... Balkontür aufgelassen. Dann ist er... 667 01:01:29,708 --> 01:01:32,416 -Warum war die Balkontür auf? -Hä? 668 01:01:32,583 --> 01:01:35,075 -Warum war die offen? -Franz. 669 01:01:35,333 --> 01:01:37,074 Sag mal, spinnst du? 670 01:01:42,208 --> 01:01:44,199 (Telefon klingelt) 671 01:01:58,041 --> 01:01:59,782 -Ja? -Franz? Hier ist Dirk. 672 01:01:59,958 --> 01:02:03,030 Wir müssen rüber, jetzt gleich. Gepäck für eine Nacht. 673 01:02:03,750 --> 01:02:05,240 Komme. 674 01:02:12,958 --> 01:02:14,949 (Tür wird zugeknallt) 675 01:02:27,708 --> 01:02:29,699 (Tür wird geschlossen) 676 01:02:44,125 --> 01:02:46,207 Was machen wir bei Langfeld? 677 01:02:49,208 --> 01:02:51,165 Langfeld ist tot. 678 01:02:51,333 --> 01:02:52,823 Was? 679 01:02:57,958 --> 01:02:59,699 Er hat sich umgebracht. 680 01:03:01,666 --> 01:03:03,407 Wir brauchen jetzt Renner. 681 01:03:04,916 --> 01:03:06,748 Der muss gleich morgen früh 682 01:03:06,916 --> 01:03:10,204 in aller Öffentlichkeit Stellung beziehen zu Langfelds Tod. 683 01:03:10,750 --> 01:03:12,661 Und erklären, dass das Leben in der BRD 684 01:03:12,833 --> 01:03:15,746 Langfeld extrem unglücklich gemacht hat. 685 01:03:15,916 --> 01:03:18,499 -Du besprichst das mit ihm. -Das kann ich nicht. 686 01:03:18,666 --> 01:03:21,499 -Du kannst das. -Wir wollten ihn zurückholen. 687 01:03:21,666 --> 01:03:23,907 Du machst das nachher mit Renner klar. 688 01:03:27,958 --> 01:03:30,950 Ansonsten kann ich Corina einen kleinen Einblick geben. 689 01:03:31,125 --> 01:03:33,457 Die Frage, was du tust, interessiert sie sehr. 690 01:03:37,583 --> 01:03:39,870 -Sie fühlt sich auch einsam. -Hör auf! 691 01:03:43,166 --> 01:03:44,748 Keine Angst. 692 01:03:44,916 --> 01:03:47,658 Ich würde nie etwas tun, was Corina nicht wollen würde. 693 01:03:53,041 --> 01:03:55,032 (Motor stirbt ab) Fuck. 694 01:03:55,625 --> 01:03:57,286 Scheiße, Mann! 695 01:04:10,583 --> 01:04:12,574 (Motor springt an) 696 01:04:39,166 --> 01:04:40,907 Genosse Schulte. 697 01:04:41,083 --> 01:04:43,074 In einer Stunde treffen wir Renner. 698 01:04:43,916 --> 01:04:45,406 Sind alles die Fälschungen. 699 01:04:45,583 --> 01:04:47,745 -Darf ich? -Bitte. 700 01:04:57,291 --> 01:04:59,658 (Franz) "Lieber Horst, du weißt, ich bin schwer krank. 701 01:04:59,833 --> 01:05:01,369 Du warst und bist nicht bei mir. 702 01:05:01,541 --> 01:05:03,782 Ich hoffe, du verstehst, was ich dir sage. 703 01:05:03,958 --> 01:05:07,076 Ich habe einen Mann kennengelernt, der für mich da war 704 01:05:07,250 --> 01:05:08,911 und in den ich mich verliebt habe. 705 01:05:09,083 --> 01:05:10,699 Ich möchte mich von dir trennen. 706 01:05:10,875 --> 01:05:14,072 Ich wünsche dir alles Gute. Leb wohl. Deine Luisa." 707 01:06:02,166 --> 01:06:04,157 (würgt, atmet schwer) 708 01:06:13,958 --> 01:06:15,949 (Rütteln an Klinke) 709 01:06:17,833 --> 01:06:19,824 (Klopfen) 710 01:06:33,625 --> 01:06:35,616 -(Klopfen) -Ja. 711 01:06:43,791 --> 01:06:45,782 (Wasser rauscht) 712 01:06:46,333 --> 01:06:48,324 (Klopfen) 713 01:06:49,666 --> 01:06:51,407 Ich konnte nicht anders. 714 01:06:57,333 --> 01:06:59,995 Ich bin bestürzt über den plötzlichen Freitod 715 01:07:00,166 --> 01:07:03,329 unseres Fußballkollegen und guten Freundes. 716 01:07:04,333 --> 01:07:07,405 Er hat sich nicht wirklich gut bei uns einleben können. 717 01:07:08,750 --> 01:07:12,414 Er hat oft getrunken und von seinem guten Leben in der DDR erzählt. 718 01:07:13,625 --> 01:07:15,366 Er hat es vermisst. 719 01:07:17,750 --> 01:07:19,912 (Klacken) Danke. Das war's. 720 01:07:34,916 --> 01:07:37,658 Ich habe von Ihrer ehemaligen Professorin erfahren, 721 01:07:37,833 --> 01:07:40,495 dass Sie Ihre wissenschaftliche Arbeit vermissen. 722 01:07:40,666 --> 01:07:43,499 Ich freue mich, Ihrem Wunsch entsprechen zu können. 723 01:07:43,666 --> 01:07:47,455 Ich werde Ihnen im Hause eine wissenschaftliche Arbeit ermöglichen. 724 01:07:47,625 --> 01:07:49,036 Das Thema wäre: 725 01:07:49,208 --> 01:07:52,576 "Schlussfolgerungen über politisch-operative Maßnahmen 726 01:07:52,750 --> 01:07:55,458 zur Rückgewinnung und Neutralisierung von Personen, 727 01:07:55,625 --> 01:07:57,787 die ungesetzlich die DDR verlassen haben. 728 01:07:57,958 --> 01:08:00,871 Mit Öffentlichkeitswirkung im Operationsgebiet. 729 01:08:01,125 --> 01:08:03,867 Dargestellt am Beispiel eines Sportkaders". 730 01:08:04,583 --> 01:08:06,494 Die Hochschule für Staatssicherheit 731 01:08:06,750 --> 01:08:10,664 ist an einer Verschriftlichung des Falls Langfeld sehr interessiert. 732 01:08:13,833 --> 01:08:15,323 Gut. 733 01:08:36,333 --> 01:08:38,324 (Tür wird geschlossen) 734 01:09:06,833 --> 01:09:08,574 Ich will gehen. 735 01:09:15,333 --> 01:09:17,620 Nur ich weiß einfach nicht, wohin. 736 01:09:39,666 --> 01:09:41,657 (Lied: "Am Fenster" von City) 737 01:09:41,833 --> 01:09:43,824 (nachdenkliche Rockmusik) 738 01:09:54,833 --> 01:09:56,824 (flüstert) Jemand ist gestorben. 739 01:10:01,958 --> 01:10:03,949 Er hat sich umgebracht, aber... 740 01:10:08,125 --> 01:10:10,207 Aber ich habe Mitschuld daran. 741 01:10:12,666 --> 01:10:14,248 (flüstert) Wer? 742 01:10:19,458 --> 01:10:21,540 (flüstert) Ich wollte das nicht. 743 01:10:32,125 --> 01:10:35,117 Ich habe gedacht, dass wir hier glücklich werden. 744 01:10:37,583 --> 01:10:39,824 (flüstert) Das habe ich auch gedacht. 745 01:10:45,875 --> 01:10:48,082 (flüstert) Lass uns zusammen weggehen, ja? 746 01:10:53,416 --> 01:10:54,998 (flüstert) Ja. 747 01:10:57,625 --> 01:10:59,616 (Musik läuft weiter) 748 01:11:31,375 --> 01:11:33,366 (Musik verstummt) 749 01:12:23,083 --> 01:12:25,074 (Knallen, Klappern) 750 01:13:05,958 --> 01:13:07,949 (Knistern) 751 01:13:29,000 --> 01:13:30,991 (Telefon klingelt) 752 01:13:43,375 --> 01:13:44,957 Ja, bitte? 753 01:13:45,375 --> 01:13:47,457 (Mann) Schulte hat Fahnenflucht begangen. 754 01:13:48,000 --> 01:13:49,035 Was? 755 01:13:49,208 --> 01:13:51,370 Finden Sie sich umgehend in Ihrem Büro ein. 756 01:13:52,583 --> 01:13:54,073 Komme. 757 01:14:26,000 --> 01:14:27,991 (Ratschen) 758 01:15:08,500 --> 01:15:10,491 (Knistern) 759 01:15:52,333 --> 01:15:55,166 Franz? Wir müssen an deinen Schrank. 760 01:15:55,333 --> 01:15:58,405 Wir brauchen alle Erreichbarkeiten deiner Kundschafter. 761 01:15:58,583 --> 01:16:00,165 Was genau braucht ihr? 762 01:16:00,416 --> 01:16:01,827 Schulte ist übergelaufen. 763 01:16:02,000 --> 01:16:04,332 Er sitzt beim BND und lässt Agenten hochgehen. 764 01:16:04,583 --> 01:16:06,165 Das macht er? 765 01:16:06,333 --> 01:16:09,166 Müller ist durchgedreht. "Kopf ab", hat er gesagt. 766 01:16:09,958 --> 01:16:11,540 Was? 767 01:16:11,708 --> 01:16:14,040 Was ist denn los mit dir? Alles in Ordnung? 768 01:16:14,208 --> 01:16:15,698 Rückenschmerzen? 769 01:16:16,458 --> 01:16:19,996 Nee, nichts Schlimmes. Falsch gelegen heute Nacht. 770 01:16:20,250 --> 01:16:22,537 Ich brauche alle Erreichbarkeiten, sofort. 771 01:16:30,500 --> 01:16:32,491 (atmet angespannt) 772 01:16:33,583 --> 01:16:35,574 (Klackern) 773 01:16:35,750 --> 01:16:38,333 Darf ich fragen, was Sie in meinem Büro machen? 774 01:16:38,500 --> 01:16:40,741 Wir arbeiten in den nächsten Tagen hier. 775 01:16:40,916 --> 01:16:45,114 Es sind nicht genügend Büros für den zeitgleichen Einsatz aller Kräfte da. 776 01:16:47,208 --> 01:16:49,199 (Klackern) 777 01:16:52,375 --> 01:16:54,286 Wann ist heute Ihr Arbeitsende? 778 01:16:54,458 --> 01:16:57,120 Wir gehen, wenn die nächste Schicht uns ablöst. 779 01:16:57,291 --> 01:17:00,613 In Anbetracht der Lage wird 24 Stunden durchgearbeitet. 780 01:17:01,916 --> 01:17:03,907 (Klackern) 781 01:17:07,916 --> 01:17:09,907 (atmet hektisch) 782 01:17:39,583 --> 01:17:41,574 (Tür wird geöffnet) 783 01:18:36,333 --> 01:18:38,324 (atmet stoßweise) 784 01:19:01,666 --> 01:19:03,498 (flüstert) Es ging nicht. 785 01:19:05,250 --> 01:19:07,241 Mein Büro war besetzt. 786 01:19:08,541 --> 01:19:10,282 Ich hatte so Angst. 787 01:19:23,708 --> 01:19:25,449 (flüstert) Dann... 788 01:19:34,625 --> 01:19:36,457 Mir war klar, dass ich... 789 01:19:37,291 --> 01:19:39,783 feindlichen Organen gegenübergestellt werde. 790 01:19:39,958 --> 01:19:42,871 -(Mann) Sie hatten Material dabei. -Ja. 791 01:19:43,041 --> 01:19:45,783 -Sie wollten sich zu erkennen geben? -Ja. 792 01:19:48,625 --> 01:19:50,366 Wenn ich in den Westteil... 793 01:19:50,875 --> 01:19:53,867 gelangt wäre, hätte ich mich dort... 794 01:19:54,041 --> 01:19:56,783 zu einer Polizeidienststelle begeben. 795 01:19:56,958 --> 01:19:58,540 Und mich... 796 01:20:01,083 --> 01:20:02,824 mich dort zu erkennen gegeben. 797 01:20:03,000 --> 01:20:05,537 Und das weitere Verfahren der Polizei überlassen. 798 01:20:05,791 --> 01:20:07,327 -Der Polizei? -Ja. 799 01:20:07,500 --> 01:20:10,037 -Sind Sie so naiv, Angeklagter? -Nein. 800 01:20:10,208 --> 01:20:11,869 Ich meine jetzt... 801 01:20:12,041 --> 01:20:15,113 dass die Polizei mich den Geheimdiensten zuführt. 802 01:20:15,291 --> 01:20:17,532 Was wäre denn dann auf Sie zugekommen? 803 01:20:19,208 --> 01:20:21,290 Dann wäre auf mich zugekommen, 804 01:20:22,708 --> 01:20:24,369 äh, dass ich... 805 01:20:26,958 --> 01:20:30,701 neben den dienstlichen Unterlagen, die ich bei mir geführt hätte, 806 01:20:32,500 --> 01:20:33,990 auch... 807 01:20:34,166 --> 01:20:36,908 mein operatives Wissen hätte offenbaren müssen. 808 01:20:37,083 --> 01:20:38,665 -Müssen? -Müssen. 809 01:20:38,833 --> 01:20:40,323 Unter dem Gesichtspunkt, 810 01:20:42,750 --> 01:20:44,661 dass es kein Zurück mehr gibt 811 01:20:46,125 --> 01:20:47,615 und... 812 01:20:48,541 --> 01:20:50,953 ich mir kein Misstrauen aufbauen kann. 813 01:20:51,833 --> 01:20:54,700 Um das Verfahren zu erleichtern, 814 01:20:55,833 --> 01:20:59,576 Unterstützung bei einer beruflichen Tätigkeit... 815 01:21:00,666 --> 01:21:02,248 zu bekommen. 816 01:21:02,666 --> 01:21:04,498 Zum anderen... Das ist der Hauptgrund. 817 01:21:04,666 --> 01:21:07,454 Ich hatte mich durch meine Tätigkeit als Patriot 818 01:21:07,625 --> 01:21:10,492 und meine Einsätze in der BRD schuldig gemacht. 819 01:21:11,125 --> 01:21:12,707 Um mich also so 820 01:21:12,875 --> 01:21:15,537 einer Strafverfolgung zu entziehen. 821 01:21:15,708 --> 01:21:19,121 War es denn nun ein Müssen oder Wollen zum mündlichen Verrat? 822 01:21:19,291 --> 01:21:21,328 Ich habe das als ein Müssen gesehen. 823 01:21:21,500 --> 01:21:23,241 -Wer A sagt, muss auch B sagen. -Ja. 824 01:21:23,500 --> 01:21:26,697 Es fällt mir schwer, diesem Gedankengang zu folgen. 825 01:21:26,958 --> 01:21:29,120 Sie meinen, mein Ausgangspunkt? 826 01:21:30,583 --> 01:21:32,073 Also... 827 01:21:32,250 --> 01:21:33,832 mein Motiv... 828 01:21:34,333 --> 01:21:37,075 war nicht, Schaden zuzufügen. 829 01:21:39,250 --> 01:21:41,082 Obwohl mir bewusst ist, dass... 830 01:21:41,625 --> 01:21:43,457 bei der Realisierung eines... 831 01:21:44,250 --> 01:21:47,493 -Eines solchen Schrittes... -Ging es Ihnen ums Forschen? 832 01:21:47,666 --> 01:21:51,159 -Nein, nicht ums Forschen... -Na, was dann? 833 01:21:56,041 --> 01:21:57,623 Erst einmal... 834 01:21:59,666 --> 01:22:01,998 vor meinen Problemen davonzulaufen. 835 01:22:04,375 --> 01:22:06,116 Insofern ist das richtig. 836 01:22:08,666 --> 01:22:10,248 Es gab... 837 01:22:11,375 --> 01:22:12,957 bei mir Überlegungen... 838 01:22:14,250 --> 01:22:15,911 des Forschungswillens, 839 01:22:16,458 --> 01:22:18,916 eine solche Tätigkeit aufzunehmen. 840 01:22:19,083 --> 01:22:22,121 Also einfach... die wissenschaftliche Arbeit. 841 01:22:22,291 --> 01:22:24,999 Zu forschen, um der Deutschen Demokratischen Republik, 842 01:22:25,166 --> 01:22:27,828 der Sie alles verdanken in Ihrer Entwicklung, 843 01:22:28,000 --> 01:22:30,116 Schaden durch Feindtätigkeit zuzufügen? 844 01:22:41,750 --> 01:22:43,741 (lautes Klopfen) 845 01:22:54,791 --> 01:22:56,782 (Klopfen) 846 01:22:59,041 --> 01:23:01,032 (Klopfen) 847 01:23:02,291 --> 01:23:03,781 Ja? 848 01:23:08,333 --> 01:23:10,950 Moment. Was tun Sie? Sie können nicht... 849 01:23:11,125 --> 01:23:13,116 -(Mann) Komm! -Was soll das? 850 01:23:13,291 --> 01:23:15,282 -Mund halten! -Hören Sie auf. Stopp! 851 01:23:35,791 --> 01:23:37,782 (elektrisches Sirren) 852 01:23:52,666 --> 01:23:54,156 Links. 853 01:24:25,458 --> 01:24:27,040 Kommen Sie. 854 01:24:31,875 --> 01:24:33,866 Taschen leeren und ausziehen. 855 01:24:53,291 --> 01:24:54,873 Der Ring. 856 01:25:17,708 --> 01:25:19,290 Nackt ausziehen. 857 01:25:32,500 --> 01:25:33,990 Bücken. 858 01:25:45,041 --> 01:25:47,032 (stöhnt) 859 01:26:02,458 --> 01:26:04,449 (Schritte) 860 01:26:09,208 --> 01:26:11,370 Würden Sie bitte das Licht löschen? 861 01:26:14,333 --> 01:26:16,324 (Schritte) 862 01:26:16,500 --> 01:26:18,662 Würden Sie bitte das Licht löschen? 863 01:26:40,000 --> 01:26:41,707 (Mann) Schlafstellung! 864 01:26:43,833 --> 01:26:45,824 (Schritte) 865 01:26:53,250 --> 01:26:55,241 (Schlurfen) 866 01:27:35,458 --> 01:27:37,199 Wo ist meine Frau? 867 01:27:38,041 --> 01:27:39,702 Wie geht's ihr? 868 01:27:50,833 --> 01:27:52,995 Der Wohnungsschlüssel Ihrer Frau. 869 01:27:54,375 --> 01:27:57,333 Ihre Frau hat bestätigt, dass sie Westgeschenke erhielt. 870 01:27:57,500 --> 01:27:58,990 Von Ihnen. 871 01:27:59,166 --> 01:28:00,782 Außerdem gab sie zu Protokoll, 872 01:28:00,958 --> 01:28:04,030 dass Sie aufgrund Ihres gesteigerten Alkoholkonsums 873 01:28:04,291 --> 01:28:06,908 zunehmend die Kontrolle über sich verloren haben. 874 01:28:07,083 --> 01:28:10,451 Das ist nur ein Bruchteil von dem, was Ihre Frau uns berichtet hat. 875 01:28:13,458 --> 01:28:16,246 Gibt's noch Dinge, die Sie bisher verschwiegen haben? 876 01:28:17,500 --> 01:28:20,572 Überflüssig zu erwähnen, dass die Beweislage eindeutig ist. 877 01:28:21,208 --> 01:28:24,576 Steht Ihre Tat im Zusammenhang mit Schultes Fahnenflucht? 878 01:28:32,500 --> 01:28:34,241 Nein, ich wollte nur weg. 879 01:28:37,500 --> 01:28:39,741 (rhythmisches elektrisches Sirren) 880 01:28:41,500 --> 01:28:43,036 Hör auf! 881 01:28:44,958 --> 01:28:46,949 (Krachen) 882 01:29:16,333 --> 01:29:17,823 Na? 883 01:29:18,958 --> 01:29:22,872 Erinnern Sie sich jetzt an Ihren Ansprechpartner beim BND? 884 01:29:23,041 --> 01:29:26,238 Ich hatte keinen Kontakt zum Bundesnachrichtendienst. 885 01:29:27,791 --> 01:29:30,533 Wer war Ihr Ansprechpartner beim BND? 886 01:29:30,708 --> 01:29:32,449 Ich hatte keinen Kontakt. 887 01:29:34,500 --> 01:29:36,161 Na, kommen Sie. 888 01:29:36,666 --> 01:29:39,784 Gestehen Sie Ihren Kontakt zum Bundesnachrichtendienst. 889 01:29:39,958 --> 01:29:41,744 Ich hatte keinen Kontakt. 890 01:29:44,083 --> 01:29:47,326 Da liegen uns aber ganz andere Informationen vor. 891 01:30:02,041 --> 01:30:03,782 Ich habe Neuigkeiten für Sie. 892 01:30:11,333 --> 01:30:14,655 Ihre Frau führt bereits seit mehreren Monaten 893 01:30:14,833 --> 01:30:18,406 eine außereheliche Beziehung zu Oberleutnant Dirk Hartmann. 894 01:30:23,583 --> 01:30:25,574 Sie möchte diese nun ausbauen. 895 01:30:27,500 --> 01:30:29,491 Und die Scheidung einreichen. 896 01:30:33,625 --> 01:30:35,616 (atmet fröstelnd) 897 01:31:20,500 --> 01:31:22,491 (Scharren) 898 01:31:42,958 --> 01:31:46,280 Mit wem haben Sie beim BND Kontakt gehabt? 899 01:31:46,458 --> 01:31:48,870 Wann sollte der Grenzübertritt erfolgen? 900 01:31:49,125 --> 01:31:52,288 Ich habe keinen Kontakt mit dem BND gehabt. Zu keiner Zeit. 901 01:31:52,458 --> 01:31:53,948 So. 902 01:31:55,375 --> 01:31:59,915 Wir haben jetzt lange genug auf Ihr freiwilliges Geständnis gewartet. 903 01:32:00,083 --> 01:32:03,451 Ganz offensichtlich honorieren Sie unsere Freundlichkeit nicht. 904 01:32:04,416 --> 01:32:06,828 Die Verpflichtungserklärung Ihrer Frau. 905 01:32:10,750 --> 01:32:13,208 Schauen Sie sich gerne alles genau an. 906 01:32:15,333 --> 01:32:17,074 Ich kenne Ihre Methoden. 907 01:32:20,166 --> 01:32:23,454 Ja, kann vorkommen, dass wir Ehefrauen verpflichten. 908 01:32:24,166 --> 01:32:28,581 Funktioniert normalerweise auch konfliktfrei für die Frauen. 909 01:32:29,250 --> 01:32:31,992 Die Mitarbeiter der HVA kommen nicht vom Wege ab. 910 01:32:32,166 --> 01:32:34,783 Die Frauen haben uns somit nichts zu berichten 911 01:32:35,875 --> 01:32:38,492 und geraten in keinerlei Gewissenskonflikt. 912 01:32:39,291 --> 01:32:42,488 Das ist bei Ihnen natürlich eine bedauerliche Ausnahme. 913 01:32:43,208 --> 01:32:45,370 Ihre Frau müssen wir lobend erwähnen. 914 01:32:45,541 --> 01:32:50,286 Die hat nach kurzen Schwierigkeiten ganz hervorragend mit uns kooperiert. 915 01:32:50,458 --> 01:32:52,119 Schnelle Auffassungsgabe. 916 01:32:52,291 --> 01:32:55,784 Als Sie immer mehr zur Gefahr wurden, hat sie es als Pflicht angesehen, 917 01:32:56,041 --> 01:32:57,782 mit uns zusammenzuarbeiten. 918 01:32:59,291 --> 01:33:01,578 Corinas Eltern haben ihre Tochter 919 01:33:01,750 --> 01:33:03,661 mit Bewusstsein für den Sozialismus 920 01:33:03,833 --> 01:33:06,120 und die führende Rolle der Partei erzogen. 921 01:33:07,208 --> 01:33:08,698 Ich glaube Ihnen nicht. 922 01:33:08,875 --> 01:33:10,536 Ach, wirklich nicht? 923 01:33:10,708 --> 01:33:12,369 Das macht keinen Sinn. 924 01:33:13,500 --> 01:33:15,707 Ehepartner sind viel zu loyal. 925 01:33:16,875 --> 01:33:19,207 Wenn die Ehe glücklich ist, vielleicht. 926 01:33:22,875 --> 01:33:24,365 Wir haben uns Sorgen gemacht, 927 01:33:24,541 --> 01:33:28,455 als Sie wegen dem toten Vogel im Abfall total durchgedreht sind. 928 01:33:29,666 --> 01:33:33,785 Nichtige Kleinigkeit, klar, aber völlig irrational im Ausmaß. 929 01:33:46,791 --> 01:33:50,204 Wanzen in den Wohnungen platzieren ist viel einfacher und sicherer. 930 01:33:51,250 --> 01:33:54,242 Nicht, wenn man einen Plattenspieler bedienen kann. 931 01:33:59,916 --> 01:34:02,908 Sie haben sich Mitschuld an Langfelds Tod gegeben. 932 01:34:12,000 --> 01:34:14,742 Ihre Frau ist eine hervorragende Informantin. 933 01:34:14,916 --> 01:34:16,907 (schluchzt) 934 01:34:27,333 --> 01:34:29,324 (schnieft) 935 01:34:30,500 --> 01:34:31,990 Hm? 936 01:34:33,250 --> 01:34:35,241 Was machen wir beide denn jetzt? 937 01:34:40,250 --> 01:34:42,491 Ich würde gerne mit Ihnen wo hinfahren. 938 01:34:55,000 --> 01:34:56,991 (Schritte) 939 01:34:58,791 --> 01:35:00,782 (Tür wird geöffnet) 940 01:36:12,958 --> 01:36:14,949 (atmet schniefend) 941 01:36:49,916 --> 01:36:51,907 (beide schniefen) 942 01:37:01,375 --> 01:37:03,366 (Tür wird geöffnet) 943 01:37:03,541 --> 01:37:05,123 Kommen Sie. 944 01:37:20,125 --> 01:37:22,116 (sie schluchzt) 945 01:38:02,458 --> 01:38:04,449 (sie weint) 946 01:38:28,041 --> 01:38:30,032 (Tür wird geöffnet) 947 01:38:39,166 --> 01:38:41,328 Guten Tag, mein Name ist Schreiber. 948 01:38:41,916 --> 01:38:43,577 Ich verteidige Sie. 949 01:38:44,500 --> 01:38:47,117 Können Sie mir sagen, WO meine Frau ist? 950 01:38:47,625 --> 01:38:49,115 Nein. 951 01:38:50,041 --> 01:38:51,873 Können Sie mir sagen, wie es ihr geht? 952 01:38:52,041 --> 01:38:53,531 Nein. 953 01:38:54,166 --> 01:38:58,160 Der Prozess beginnt in sieben Tagen. Das ist wenig Zeit für uns. Komm. 954 01:39:11,125 --> 01:39:13,366 Bitte bringen Sie das in Erfahrung für mich. 955 01:39:15,166 --> 01:39:16,656 Ich versuche es. 956 01:39:25,000 --> 01:39:27,241 Was gibt's denn für Beweise gegen mich? 957 01:39:28,583 --> 01:39:32,622 Alle Ihre gefälschten Quittungen wurden gesichtet. Eine Bagatelle. 958 01:39:34,500 --> 01:39:37,993 Gravierender die Unterlagen, die Sie aus dem Tresor entwendet haben 959 01:39:38,166 --> 01:39:40,908 und dann bei sich zu Hause aufbewahrten. 960 01:39:41,083 --> 01:39:42,665 Mhm. 961 01:39:42,833 --> 01:39:46,326 Das ist aber auch schon alles. Weitere Beweise gibt es nicht. 962 01:39:47,583 --> 01:39:51,577 Ich vermute, die Staatsanwaltschaft wird fünf Jahre Haft beantragen. 963 01:39:55,541 --> 01:39:59,284 Seine politische Haltung ist dadurch gekennzeichnet, 964 01:39:59,458 --> 01:40:01,415 dass er den Marxismus-Leninismus 965 01:40:01,583 --> 01:40:04,496 als Lehrer der Arbeiterklasse als richtig begreift, 966 01:40:04,666 --> 01:40:07,249 selbst aber dazu keine innere Bindung hat. 967 01:40:07,416 --> 01:40:09,532 Argumenten des Feindes unterliegt 968 01:40:09,708 --> 01:40:12,496 und den Standpunkt bezieht, 969 01:40:12,666 --> 01:40:15,533 als Wissenschaftler über den Dingen zu stehen 970 01:40:15,708 --> 01:40:17,824 und überall leben zu können. 971 01:40:19,041 --> 01:40:20,657 In der sozialistischen Gesellschaft 972 01:40:20,833 --> 01:40:22,949 braucht keiner zum Verbrecher zu werden. 973 01:40:23,125 --> 01:40:26,743 Wer dennoch Verbrechen begeht, hat vor der Gesellschaft einzustehen. 974 01:40:27,541 --> 01:40:29,031 Wer sich, wie der Angeklagte, 975 01:40:29,208 --> 01:40:32,121 auf die Position der Feinde unseres Volkes begibt, 976 01:40:32,291 --> 01:40:36,785 sich gegen unseren Staat, gegen unsere sozialistische Ordnung, 977 01:40:36,958 --> 01:40:40,076 gegen unsere Schutz- und Sicherheitsorgane stellt, 978 01:40:40,250 --> 01:40:43,743 bereit ist, seine Klassen- und Waffenbrüder zu verraten, 979 01:40:43,916 --> 01:40:46,829 soll sich nicht wundern, wenn er als Feind behandelt wird, 980 01:40:47,000 --> 01:40:50,698 gegen den die ganze Härte unseres Gesetzes trifft. 981 01:40:53,166 --> 01:40:56,613 Die ganze Härte unseres Gesetzes anzuwenden, hohes Gericht, 982 01:40:56,791 --> 01:40:58,327 das ist Gerechtigkeit. 983 01:40:58,500 --> 01:41:01,288 Das ist gesellschaftliche Notwendigkeit. 984 01:41:01,458 --> 01:41:05,247 Das sind wir unseren Werktätigen, ihrem friedlichen Aufbauwerk, 985 01:41:05,416 --> 01:41:08,829 den Angehörigen der Schutz- und Sicherheitsorgane schuldig. 986 01:41:11,500 --> 01:41:15,038 Ich beantrage aus den von mir dargelegten Gründen, 987 01:41:15,208 --> 01:41:19,623 den Angeklagten wegen begangener, vollendeter 988 01:41:19,791 --> 01:41:23,079 und vorbereiteter Spionage in besonders schwerem Fall 989 01:41:23,250 --> 01:41:25,708 in Tateinheit mit Fahnenflucht in schwerem Fall 990 01:41:25,875 --> 01:41:28,458 zum Tode zu verurteilen gemäß Paragraf 97... 991 01:41:28,625 --> 01:41:30,866 Nein! Nein, oh Gott. 992 01:41:31,041 --> 01:41:35,114 StGB Spionage und Paragraf 254 StGB. 993 01:41:35,291 --> 01:41:41,572 Und dem Angeklagten gemäß Paragraf 58 Absatz 1 und 3 Strafgesetzbuch 994 01:41:41,750 --> 01:41:45,243 die staatsbürgerlichen Rechte für dauernd abzuerkennen. 995 01:41:46,958 --> 01:41:49,620 (Mann) Danke, Herr Obermilitärstaatsanwalt. 996 01:41:50,083 --> 01:41:52,620 Herr Verteidiger, darf ich um Ihr Plädoyer bitten? 997 01:42:01,166 --> 01:42:03,328 Genossen Richter des Militärkolloquiums 998 01:42:03,500 --> 01:42:06,413 des Obersten Gerichts, Genosse Militärstaatsanwalt. 999 01:42:07,750 --> 01:42:10,742 Die objektive Tatschwere eines Verbrechens wird bestimmt 1000 01:42:10,916 --> 01:42:14,204 durch den möglichen und durch den eingetretenen Schaden. 1001 01:42:15,416 --> 01:42:17,908 Dass der mögliche Schaden im vorliegenden Fall 1002 01:42:18,083 --> 01:42:22,623 die Sicherheitsinteressen der DDR in schwerer Weise gefährdet, 1003 01:42:22,791 --> 01:42:25,078 darüber bedarf es hier keines Wortes. 1004 01:42:25,250 --> 01:42:27,082 Daran ist nichts zu rütteln. 1005 01:42:28,166 --> 01:42:32,160 Insoweit der Tatbestand der Spionage durch das Sammeln erfüllt wird, 1006 01:42:32,333 --> 01:42:34,324 habe ich auch nichts hinzuzufügen. 1007 01:42:34,500 --> 01:42:36,912 Es ist ein vollendetes Delikt. 1008 01:42:39,000 --> 01:42:40,661 Man darf jedoch... 1009 01:42:41,166 --> 01:42:43,533 bei der Festlegung der Maßnahmen... 1010 01:42:44,833 --> 01:42:48,906 der strafrechtlichen Verantwortlichkeit nicht übersehen, 1011 01:42:49,958 --> 01:42:51,790 dass kein Material, 1012 01:42:51,958 --> 01:42:54,290 keine einzige Unterlage 1013 01:42:54,458 --> 01:42:56,950 in die Hand des Gegners gefallen ist. 1014 01:42:57,125 --> 01:42:58,957 Es soll auch nicht übersehen werden, 1015 01:42:59,125 --> 01:43:01,992 dass der Angeklagte alles offenbart hat. 1016 01:43:04,166 --> 01:43:05,873 Ich bitte Sie insoweit 1017 01:43:06,041 --> 01:43:09,159 die Anträge des Genossen Oberstaatsanwalt zu überprüfen 1018 01:43:10,291 --> 01:43:13,249 und beim Angeklagten von der höchsten Strafe, 1019 01:43:13,416 --> 01:43:15,407 der Todesstrafe, abzusehen. 1020 01:43:18,625 --> 01:43:22,289 Angeklagter, was haben Sie zu Ihrer Verteidigung vorzubringen? 1021 01:43:54,583 --> 01:43:56,244 Ich möchte sagen, 1022 01:43:58,708 --> 01:44:00,449 dass ich mir bewusst bin, 1023 01:44:02,500 --> 01:44:05,083 dass ich eine schwere Straftat begangen habe. 1024 01:44:08,291 --> 01:44:09,873 Meine Frau, 1025 01:44:10,708 --> 01:44:12,290 Corina Walter, 1026 01:44:14,791 --> 01:44:17,032 trifft zu keinem Zeitpunkt eine Schuld. 1027 01:44:21,875 --> 01:44:23,457 Ich bitte... 1028 01:44:25,250 --> 01:44:26,911 den hohen Senat, 1029 01:44:29,041 --> 01:44:31,328 hier bei seiner Urteilsfindung... 1030 01:44:34,583 --> 01:44:36,415 die Chance einzuräumen, 1031 01:44:40,125 --> 01:44:42,366 noch einmal die Möglichkeit zu geben, 1032 01:44:45,291 --> 01:44:47,623 ein... Leben... 1033 01:44:50,375 --> 01:44:51,957 mir einzurichten, 1034 01:44:54,750 --> 01:44:57,162 in dem ich... voll... 1035 01:44:59,708 --> 01:45:01,619 den gesellschaftlichen und... 1036 01:45:02,666 --> 01:45:04,577 den gesetzlichen Normen... 1037 01:45:06,208 --> 01:45:07,869 der DDR entspreche. 1038 01:45:10,833 --> 01:45:12,824 (Mann) Das war Ihr letztes Wort? 1039 01:45:16,833 --> 01:45:18,323 Ja. 1040 01:45:28,583 --> 01:45:31,075 (Tür wird zugeschlagen und abgeschlossen) 1041 01:45:47,250 --> 01:45:50,322 (flüstert) "Liebe... Corina, 1042 01:45:51,541 --> 01:45:54,454 das... ist ganz sicher... 1043 01:45:55,583 --> 01:45:57,165 ein Irrtum. 1044 01:45:58,958 --> 01:46:00,540 Ich komme... 1045 01:46:02,208 --> 01:46:03,790 hier... raus. 1046 01:46:05,791 --> 01:46:08,954 Und... dann fahren wir... 1047 01:46:10,833 --> 01:46:12,494 an... die... 1048 01:46:14,458 --> 01:46:15,948 Ostsee. 1049 01:46:18,000 --> 01:46:21,163 Und surfen gemeinsam... 1050 01:46:23,583 --> 01:46:26,245 ganz... weit aufs Meer." 1051 01:46:27,791 --> 01:46:29,782 (Tür wird aufgeschlossen) 1052 01:46:43,000 --> 01:46:44,991 Aber ich werde doch hier rauskommen. 1053 01:46:46,708 --> 01:46:48,198 Oder? 1054 01:46:54,416 --> 01:46:56,453 Was ist mit meinem Gnadengesuch? 1055 01:46:58,125 --> 01:46:59,866 Ich kümmere mich. 1056 01:47:04,250 --> 01:47:06,662 (Tür wird geschlossen und abgeschlossen) 1057 01:47:20,833 --> 01:47:22,824 (schluchzt) 1058 01:47:39,083 --> 01:47:41,074 (Motorbrummen nähert sich) 1059 01:48:18,708 --> 01:48:20,699 (Schuss fällt, Krachen) 1060 01:48:34,666 --> 01:48:36,156 Tot. 1061 01:48:46,708 --> 01:48:48,699 (Zischen) 1062 01:50:13,708 --> 01:50:15,699 (düstere Musik) 1063 01:55:52,166 --> 01:55:54,999 No Limits Media 2020 Untertitel: Evelyn Kiok u.a. 77259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.