All language subtitles for The.Equalizer.2021.S02E04.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,220 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,264 --> 00:00:06,006 [gunshots] 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,530 I'm the one you call when you can't call 911. 4 00:00:08,573 --> 00:00:11,054 What this house needs is trust. 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,360 So I'm gonna give her mine. 6 00:00:12,403 --> 00:00:14,014 Maybe she'll do the same. 7 00:00:14,057 --> 00:00:16,668 Guy I punched wasn't just a lawyer. He was the A.D.A. 8 00:00:16,712 --> 00:00:18,801 Just as we go to trial, he drops the case. 9 00:00:18,844 --> 00:00:20,324 He doesn't want to hurt his conviction record 10 00:00:20,368 --> 00:00:22,674 because he may run for office one day. 11 00:00:22,718 --> 00:00:24,502 D.A.'s put me on this vigilante case. 12 00:00:24,546 --> 00:00:25,808 I know you had a few run-ins with her. 13 00:00:25,851 --> 00:00:27,027 I wanted to ask you some questions. 14 00:00:27,897 --> 00:00:29,246 DANTE: She's clever, 15 00:00:29,290 --> 00:00:30,421 uses sophisticated tactics. 16 00:00:30,465 --> 00:00:32,119 It won't be easy. Easy's no fun. 17 00:00:32,162 --> 00:00:33,120 I like the cat and mouse. 18 00:00:33,163 --> 00:00:34,121 Long as you're the cat. 19 00:00:34,164 --> 00:00:35,078 Oh, I'm not you. 20 00:00:35,122 --> 00:00:36,036 She's in my crosshairs, 21 00:00:36,079 --> 00:00:37,080 I won't hesitate to shoot. 22 00:00:37,124 --> 00:00:38,864 What the... 23 00:00:38,908 --> 00:00:39,996 Be careful what you ask for. 24 00:00:40,040 --> 00:00:41,432 Last night proved me right. 25 00:00:41,476 --> 00:00:43,217 The way to find her is by looking into her associates. 26 00:00:43,260 --> 00:00:45,784 My mistake-- I've been looking at the wrong one. 27 00:00:49,397 --> 00:00:50,963 INMATE: [singsongy] Lou-wee. 28 00:00:51,007 --> 00:00:53,618 We coming for you. [shuddering] 29 00:00:53,662 --> 00:00:55,533 Get some rest, pretty boy. 30 00:00:55,577 --> 00:00:57,448 We back at it tomorrow. 31 00:00:57,492 --> 00:00:59,711 [crying softly] [distant laughter] 32 00:01:02,758 --> 00:01:06,370 INMATE 2: I got next. And it ain't gonna be pretty. 33 00:01:06,414 --> 00:01:08,068 [crying softly] 34 00:01:08,111 --> 00:01:10,244 ♪ 35 00:01:12,594 --> 00:01:14,248 [sniffles] 36 00:01:16,467 --> 00:01:18,556 [crying] 37 00:01:18,600 --> 00:01:20,863 ♪ 38 00:01:20,906 --> 00:01:23,909 [sniffles, shuddering] 39 00:01:23,953 --> 00:01:26,086 [indistinct chatter] 40 00:01:27,826 --> 00:01:29,393 [lock buzzes] 41 00:01:29,437 --> 00:01:31,352 GIBSON: I smell bacon. 42 00:01:31,395 --> 00:01:33,397 Shut it, Gibson. [oinking] 43 00:01:34,355 --> 00:01:35,834 Damn it. Man down. 44 00:01:35,878 --> 00:01:38,924 Man down! Bring the cutter! [inmates cheering] 45 00:01:38,968 --> 00:01:40,143 [clanging] 46 00:01:40,187 --> 00:01:41,231 [alarm rings] 47 00:01:41,275 --> 00:01:43,146 [birds chirping] 48 00:01:43,190 --> 00:01:45,279 $1,500? Have you lost your mind? 49 00:01:45,322 --> 00:01:46,932 What? That's just what they cost. 50 00:01:46,976 --> 00:01:48,586 Girl, that's too much to be spending on a cell phone. 51 00:01:48,630 --> 00:01:50,675 Especially for someone without a job. Come on. 52 00:01:50,719 --> 00:01:53,678 There were literally stacks of cash in that storage unit. 53 00:01:54,462 --> 00:01:56,942 I can't pinch off a taste? Who are you, 54 00:01:56,986 --> 00:01:58,770 Delilah Soprano? [chuckles] 55 00:01:58,814 --> 00:02:01,208 That's not what that money is for. Okay, well, what about 56 00:02:01,251 --> 00:02:02,905 all of those sick electronics? 57 00:02:02,948 --> 00:02:05,255 I mean, who pays for all that crazy stuff? 58 00:02:05,299 --> 00:02:06,865 I mean, you're connected, right? 59 00:02:06,909 --> 00:02:09,346 You got to have a hookup who could slip me the latest phone. 60 00:02:09,390 --> 00:02:12,741 You know, someone at NSA. Or Apple, maybe. 61 00:02:12,784 --> 00:02:14,134 I mean... 62 00:02:14,177 --> 00:02:15,135 do we get free stuff? 63 00:02:15,178 --> 00:02:16,919 Are we secretly rich? 64 00:02:16,962 --> 00:02:18,703 Got to be some perks, right? 65 00:02:18,747 --> 00:02:21,532 Yeah. What are the perks? 66 00:02:21,576 --> 00:02:23,491 [phone buzzes, chimes] [chuckles] 67 00:02:23,534 --> 00:02:25,667 Saved by the cell. 68 00:02:26,450 --> 00:02:27,451 Work. 69 00:02:27,495 --> 00:02:29,323 I got to bounce. 70 00:02:30,237 --> 00:02:33,544 And the perks are you get a roof over your head 71 00:02:33,588 --> 00:02:34,719 and food to eat. 72 00:02:34,763 --> 00:02:36,373 That's my money. 73 00:02:36,417 --> 00:02:38,984 You want a $1,500 phone, go earn it. 74 00:02:39,028 --> 00:02:40,421 Are we still on for game night? 75 00:02:40,464 --> 00:02:41,857 You know it. 76 00:02:41,900 --> 00:02:43,206 We're not done talking about this. 77 00:02:43,250 --> 00:02:46,035 I am. Good luck with the job hunt. 78 00:02:47,819 --> 00:02:49,995 Thank you so much for coming. 79 00:02:50,039 --> 00:02:52,302 This is Luis, my grandson. 80 00:02:52,346 --> 00:02:53,912 He-He's not built for prison. 81 00:02:53,956 --> 00:02:55,827 The men inside, they put him 82 00:02:55,871 --> 00:02:57,525 through so much physical and mental abuse. 83 00:02:57,568 --> 00:02:58,743 He couldn't take it. 84 00:02:58,787 --> 00:03:00,049 He hung himself. 85 00:03:00,092 --> 00:03:02,921 Now he's clinging to life in a coma. 86 00:03:02,965 --> 00:03:04,880 We don't know if he's going to make it. 87 00:03:04,923 --> 00:03:06,577 So what led to all of this? 88 00:03:06,621 --> 00:03:08,100 Almost two years ago, 89 00:03:08,144 --> 00:03:10,146 Luis was arrested for stealing a car. 90 00:03:10,190 --> 00:03:12,017 They say that they have witnesses. 91 00:03:12,061 --> 00:03:14,106 But he didn't do it. He was with me at the time of the robbery, 92 00:03:14,150 --> 00:03:16,196 and I have video evidence to prove it. 93 00:03:16,239 --> 00:03:19,111 I turned it over to the police, but... I don't even know 94 00:03:19,155 --> 00:03:20,896 if the prosecutors have looked at it. 95 00:03:20,939 --> 00:03:22,854 They tried to get him to plea, 96 00:03:22,898 --> 00:03:25,901 but he refused to admit to something that he didn't do. 97 00:03:26,728 --> 00:03:29,687 We wanted to raise bail, but they set it so high. 98 00:03:29,731 --> 00:03:31,428 And we're struggling just to make ends meet. 99 00:03:31,472 --> 00:03:34,214 Two years? And still awaiting trial? 100 00:03:34,257 --> 00:03:35,302 It keeps getting pushed. 101 00:03:35,345 --> 00:03:36,738 Evidence analysis, 102 00:03:36,781 --> 00:03:39,393 attorney schedules-- all these excuses. 103 00:03:39,436 --> 00:03:40,742 "The People aren't ready." 104 00:03:40,785 --> 00:03:43,223 Yeah, that's the phrase the prosecutors use. 105 00:03:44,049 --> 00:03:47,444 Meantime, Luis is left to rot. 106 00:03:47,488 --> 00:03:49,620 I'm sorry about your grandson, 107 00:03:49,664 --> 00:03:52,014 but I don't know how I can help, 108 00:03:52,057 --> 00:03:54,408 other than to secure you a better lawyer. 109 00:03:54,451 --> 00:03:56,497 This isn't about Luis. 110 00:03:56,540 --> 00:03:57,585 This is about his father, 111 00:03:57,628 --> 00:03:59,282 Hector, my son. 112 00:03:59,326 --> 00:04:00,718 He didn't show up to work yesterday 113 00:04:00,762 --> 00:04:02,938 and he's not answering his phone. 114 00:04:02,981 --> 00:04:05,462 He's never missed a day in 32 years. 115 00:04:06,333 --> 00:04:09,423 Hector blames the D.A. for what's happened to Luis. 116 00:04:09,466 --> 00:04:10,946 He's so angry. 117 00:04:10,989 --> 00:04:13,383 I'm worried that he's going to do something bad. 118 00:04:13,427 --> 00:04:15,037 What makes you say that? 119 00:04:16,343 --> 00:04:18,170 GRAFTON: No, I am not concerned about the allegations 120 00:04:18,214 --> 00:04:19,737 leveled against my department. 121 00:04:19,781 --> 00:04:21,130 Our probe will be thorough, 122 00:04:21,173 --> 00:04:22,566 and we'll deal with the problem accordingly. 123 00:04:22,610 --> 00:04:23,915 HECTOR: You're the problem! 124 00:04:23,959 --> 00:04:25,569 Locking up innocent people 125 00:04:25,613 --> 00:04:29,356 like my son! It's your fault that he did this to himself! 126 00:04:29,399 --> 00:04:31,183 I hope you burn in hell! 127 00:04:32,054 --> 00:04:33,316 Well, I can see why the family's worried. 128 00:04:33,360 --> 00:04:35,057 Well, I can't say I blame him. 129 00:04:35,100 --> 00:04:36,754 I mean, the BS charges, 130 00:04:36,798 --> 00:04:38,278 constant court delays, his son tries 131 00:04:38,321 --> 00:04:40,062 to take his own life... We have to find him. 132 00:04:40,105 --> 00:04:42,194 What do you got so far? Nothing you're gonna like. 133 00:04:42,238 --> 00:04:43,631 Hector's phone has been turned off 134 00:04:43,674 --> 00:04:44,893 since the day he went missing. 135 00:04:44,936 --> 00:04:46,373 Phone records indicate a barrage of calls 136 00:04:46,416 --> 00:04:47,417 to the D.A.'s office. 137 00:04:47,461 --> 00:04:48,897 But most concerning 138 00:04:48,940 --> 00:04:50,768 are these photos I found on his iCloud. 139 00:04:50,812 --> 00:04:52,509 Taken in the last two days. 140 00:04:52,553 --> 00:04:54,294 MEL: Looks like he was surveilling her. 141 00:04:54,337 --> 00:04:56,426 Do you think he'd really try to hurt the D.A.? 142 00:04:56,470 --> 00:04:58,428 Doesn't matter, because we're gonna find him first. 143 00:04:58,472 --> 00:04:59,777 HARRY: And if we don't? 144 00:04:59,821 --> 00:05:00,865 I mean, Rob, if this guy's after blood, 145 00:05:00,909 --> 00:05:01,910 we got to pull the cops in. 146 00:05:01,953 --> 00:05:02,954 But what if he's not? 147 00:05:02,998 --> 00:05:04,565 We don't know what Hector's doing. 148 00:05:04,608 --> 00:05:05,957 If we go to the cops-- 149 00:05:06,001 --> 00:05:08,786 angry brown man, public feud with the D.A.-- 150 00:05:08,830 --> 00:05:10,353 we all know how that movie ends. 151 00:05:10,397 --> 00:05:12,964 What are we supposed to do, um, let him kill the D.A.? 152 00:05:13,704 --> 00:05:15,663 No, we tell someone we can trust. 153 00:05:16,359 --> 00:05:17,534 In the meantime, 154 00:05:17,578 --> 00:05:19,057 see if you can locate Hector 155 00:05:19,101 --> 00:05:20,798 before he does something that'll get himself killed. 156 00:05:20,842 --> 00:05:22,104 [beep] 157 00:05:23,801 --> 00:05:25,760 [phone chimes] 158 00:05:28,284 --> 00:05:30,199 ♪ 159 00:05:35,030 --> 00:05:37,249 [keys jangling] 160 00:05:38,033 --> 00:05:39,991 DANTE: Hang on. 161 00:05:40,035 --> 00:05:41,819 You're telling me you're aware of a credible threat 162 00:05:41,863 --> 00:05:43,778 against the D.A. but you won't tell me by who? 163 00:05:43,821 --> 00:05:45,127 I don't know if it's credible. 164 00:05:45,170 --> 00:05:46,650 I'm just trying to prevent a tragedy. 165 00:05:46,694 --> 00:05:48,130 Then give me a name. 166 00:05:48,173 --> 00:05:49,523 I can't do that. It'll force your hand. 167 00:05:49,566 --> 00:05:52,134 You'll be obligated to turn it over to NYPD. 168 00:05:52,874 --> 00:05:54,179 The threat's your client. 169 00:05:55,006 --> 00:05:56,268 And I won't put them at risk 170 00:05:56,312 --> 00:05:58,401 with your overly ambitious colleagues. 171 00:05:58,445 --> 00:06:01,839 But you do need to bolster up security for D.A. Grafton. 172 00:06:01,883 --> 00:06:04,102 I can't. Not without a name or any concrete... 173 00:06:04,146 --> 00:06:05,452 Arrest me. What? 174 00:06:06,366 --> 00:06:07,323 Cuff me. Now. Do it. 175 00:06:07,367 --> 00:06:08,672 NYPD! 176 00:06:08,716 --> 00:06:09,760 Stop right there! 177 00:06:09,804 --> 00:06:12,067 [handcuffs clacking] 178 00:06:13,242 --> 00:06:15,244 Let me see those hands. 179 00:06:15,287 --> 00:06:17,377 The hell's going on, Dante? 180 00:06:17,420 --> 00:06:18,378 What does it look like? 181 00:06:19,248 --> 00:06:21,206 I've apprehended the vigilante. 182 00:06:21,250 --> 00:06:23,731 ♪ 183 00:06:25,428 --> 00:06:27,909 ♪ 184 00:06:35,917 --> 00:06:37,527 Babe, will you stop? 185 00:06:37,571 --> 00:06:39,486 We're not gonna find Hector by looking at random street cams. 186 00:06:39,529 --> 00:06:40,704 You know what the odds are? 187 00:06:40,748 --> 00:06:42,314 Eight and a half million in the city. 188 00:06:42,358 --> 00:06:43,707 Spot 100 people an hour. 189 00:06:43,751 --> 00:06:46,014 What is that, one in 85,000? [chuckles] 190 00:06:46,057 --> 00:06:47,319 It's better than the lottery. 191 00:06:47,363 --> 00:06:49,104 It's why we don't play the lottery. 192 00:06:49,147 --> 00:06:51,106 Look, I tagged his financials. I tagged his phone. 193 00:06:51,149 --> 00:06:52,716 He's bound to come up for air eventually. 194 00:06:52,760 --> 00:06:53,848 Yeah, I don't like waiting. 195 00:06:53,891 --> 00:06:55,197 You were a sniper. 196 00:06:55,240 --> 00:06:57,373 I mean, that was literally 90% of your job. 197 00:06:59,897 --> 00:07:01,595 MEL: It's just so unfair 198 00:07:01,638 --> 00:07:03,858 how the bail system is rigged against the poor. 199 00:07:03,901 --> 00:07:05,163 Two people could commit the same crime. 200 00:07:05,207 --> 00:07:06,643 But if you're rich, you pay bail, 201 00:07:06,687 --> 00:07:07,688 you go home to your bed and family. 202 00:07:07,731 --> 00:07:09,385 But if you're poor, 203 00:07:09,429 --> 00:07:11,561 you get thrown into a cement room till prosecut... Oh, my God. 204 00:07:11,605 --> 00:07:13,520 What? You saw Hector? I knew it! Where? 205 00:07:13,563 --> 00:07:15,130 No. McCall. 206 00:07:15,173 --> 00:07:16,218 What? 207 00:07:16,261 --> 00:07:17,741 She's been arrested. 208 00:07:20,178 --> 00:07:21,832 [sighs] 209 00:07:24,792 --> 00:07:26,358 MALLORY: You think I don't know what's happening? 210 00:07:26,402 --> 00:07:27,359 You only arrested her 211 00:07:27,403 --> 00:07:28,491 to save your ass. 212 00:07:28,535 --> 00:07:30,188 [footsteps approaching] 213 00:07:30,232 --> 00:07:31,233 DANTE: Madam D.A. 214 00:07:31,276 --> 00:07:33,409 Congratulations, Detective Dante. 215 00:07:33,453 --> 00:07:36,238 Unexpected, after you excused yourself from this case. 216 00:07:36,281 --> 00:07:38,196 Just in the right place at the right time. 217 00:07:38,240 --> 00:07:39,023 Hmm. 218 00:07:39,067 --> 00:07:40,982 So, who is she, really? 219 00:07:41,025 --> 00:07:42,897 Refused to give a name. No I.D. No prints. 220 00:07:42,940 --> 00:07:43,767 GRAFTON: And this threat 221 00:07:43,811 --> 00:07:45,465 against me. You believe her? 222 00:07:45,508 --> 00:07:47,075 I do. But she won't reveal 223 00:07:47,118 --> 00:07:48,468 the person's identity. 224 00:07:53,255 --> 00:07:55,257 All right. 225 00:07:55,300 --> 00:07:56,737 [exhales] 226 00:07:58,347 --> 00:08:00,610 [door opens] 227 00:08:06,311 --> 00:08:08,488 Have a seat. 228 00:08:08,531 --> 00:08:10,359 I'd prefer to stand. 229 00:08:11,795 --> 00:08:14,537 So you're the vigilante everybody's been talking about. 230 00:08:14,581 --> 00:08:17,714 What is it? "Got a problem? Odds against you?" 231 00:08:17,758 --> 00:08:19,020 That's a cute slogan. 232 00:08:19,063 --> 00:08:21,631 It's more of a mission than a slogan. 233 00:08:21,675 --> 00:08:24,939 Yeah. Well, I think your mission just came to a close. 234 00:08:24,982 --> 00:08:27,594 But, honestly, I'm a little disappointed. 235 00:08:28,420 --> 00:08:29,857 Thought it'd be more of a challenge. 236 00:08:29,900 --> 00:08:32,816 Well, what can I say? You have a crack team. 237 00:08:33,600 --> 00:08:36,646 I understand you have some information for me. 238 00:08:36,690 --> 00:08:37,908 More of a warning. 239 00:08:37,952 --> 00:08:39,127 Right, but you're not gonna tell me 240 00:08:39,170 --> 00:08:40,607 the source of this threat. 241 00:08:40,650 --> 00:08:43,044 Isn't it enough knowing your life is in danger? 242 00:08:44,524 --> 00:08:46,308 And if I release you, you're gonna... 243 00:08:46,351 --> 00:08:48,266 make sure nothing happens to me? 244 00:08:48,310 --> 00:08:49,833 And I'll be so grateful, 245 00:08:49,877 --> 00:08:51,574 I'll call off the dogs? 246 00:08:52,575 --> 00:08:54,359 The threat is real. 247 00:08:54,403 --> 00:08:56,492 So why not take precautions? 248 00:08:56,536 --> 00:08:58,407 Beef up security, 249 00:08:58,450 --> 00:08:59,930 just in case? 250 00:08:59,974 --> 00:09:03,238 Because I don't tend to follow the advice of criminals. 251 00:09:03,281 --> 00:09:04,674 And even if you're right, 252 00:09:04,718 --> 00:09:07,547 people coming after me isn't breaking news. 253 00:09:07,590 --> 00:09:09,636 People being mad at the D.A., 254 00:09:09,679 --> 00:09:11,333 it's part of the job description. 255 00:09:11,376 --> 00:09:12,595 Too bad. 256 00:09:12,639 --> 00:09:14,423 I thought you were smarter than this. 257 00:09:14,466 --> 00:09:15,816 I thought you were, too. 258 00:09:16,643 --> 00:09:18,601 Now, if you'll excuse me, 259 00:09:18,645 --> 00:09:20,690 I have more criminals to catch. 260 00:09:22,518 --> 00:09:23,824 By the way... 261 00:09:25,434 --> 00:09:26,827 ...don't be too disappointed. 262 00:09:26,870 --> 00:09:28,872 I'm just passing through. 263 00:09:32,615 --> 00:09:34,225 Proceed with the charges. 264 00:09:34,269 --> 00:09:36,053 What about the threat? I don't think there is one. 265 00:09:36,097 --> 00:09:38,578 I think she's fronting. Trying to strike a deal. 266 00:09:38,621 --> 00:09:39,753 I don't think that's her style. 267 00:09:39,796 --> 00:09:41,319 We need to take this seriously. 268 00:09:42,494 --> 00:09:44,018 All right. I'll tighten up my security. 269 00:09:44,061 --> 00:09:45,672 But I need you two to follow this up, 270 00:09:45,715 --> 00:09:46,934 see what she's hiding. 271 00:09:46,977 --> 00:09:48,631 It might be better if I work on this alone. 272 00:09:48,675 --> 00:09:50,111 You said that about catching her, too. 273 00:09:50,154 --> 00:09:51,112 No. I think 274 00:09:51,155 --> 00:09:52,417 Detective Dante here understands 275 00:09:52,461 --> 00:09:53,462 this vigilante in a way 276 00:09:53,505 --> 00:09:54,637 that neither of us ever will. 277 00:09:54,681 --> 00:09:55,682 So, 278 00:09:55,725 --> 00:09:58,380 you two play nice 279 00:09:58,423 --> 00:10:00,251 and get it done. 280 00:10:01,731 --> 00:10:03,167 Hear that? 281 00:10:03,211 --> 00:10:04,691 Play nice. 282 00:10:04,734 --> 00:10:06,910 Playtime's over. 283 00:10:10,697 --> 00:10:12,263 [door closes] 284 00:10:12,307 --> 00:10:13,917 Something funny? 285 00:10:16,659 --> 00:10:19,227 You're pretty upbeat for someone who's up to their neck in it. 286 00:10:19,270 --> 00:10:21,838 I'm just a glass-half-full kind of girl. 287 00:10:21,882 --> 00:10:22,926 I don't know why. 288 00:10:22,970 --> 00:10:24,754 You are in for a world of hurt. 289 00:10:24,798 --> 00:10:26,582 Really, Buford? 290 00:10:26,626 --> 00:10:28,149 Is that what we're doing? 291 00:10:29,019 --> 00:10:30,934 Kenneth Buford Mallory of Ohio. [exhales] 292 00:10:30,978 --> 00:10:33,633 Bullied as a kid. 293 00:10:33,676 --> 00:10:35,896 Stuttered till age nine. 294 00:10:36,679 --> 00:10:38,028 Yeah, I know all about you, Buford. 295 00:10:38,072 --> 00:10:41,205 Reinvented yourself at Fresno State. 296 00:10:41,249 --> 00:10:42,685 Average GPA. 297 00:10:42,729 --> 00:10:45,514 Graduated the middle of your detective class. 298 00:10:45,557 --> 00:10:48,082 Known as the Big Game Hunter. 299 00:10:49,561 --> 00:10:52,564 You've never hunted game like me. 300 00:10:53,391 --> 00:10:55,393 Here's the deal. 301 00:10:55,437 --> 00:10:57,265 You're gonna tell me who you are 302 00:10:57,308 --> 00:10:59,049 and who wants to hurt the D.A. 303 00:10:59,093 --> 00:11:01,312 and I'm gonna make things go easy for you. 304 00:11:01,356 --> 00:11:02,705 What we talking, 305 00:11:02,749 --> 00:11:04,011 reduced sentence? 306 00:11:04,054 --> 00:11:05,882 Uh, putting in a good word with the D.A.? 307 00:11:05,926 --> 00:11:07,362 That sort of thing? 308 00:11:07,405 --> 00:11:08,580 [laughs] 309 00:11:08,624 --> 00:11:10,191 You know, 310 00:11:10,234 --> 00:11:11,540 my dad used to say, 311 00:11:11,583 --> 00:11:13,368 "God wants you to walk, 312 00:11:13,411 --> 00:11:15,065 and the devil sends a limo." 313 00:11:15,109 --> 00:11:17,894 I'll tell you what you can do for me. 314 00:11:17,938 --> 00:11:20,723 You can give me my first phone call. 315 00:11:20,767 --> 00:11:22,377 I believe I get three. 316 00:11:22,420 --> 00:11:24,074 That's how you want to play it? 317 00:11:24,118 --> 00:11:28,383 I can make it my mission to make this hard on you. 318 00:11:28,426 --> 00:11:31,038 You do you. 319 00:11:31,081 --> 00:11:32,474 Phone call. 320 00:11:32,517 --> 00:11:33,867 MEL: Are you sure 321 00:11:33,910 --> 00:11:35,390 we can talk freely? Yeah, I'm on a pay phone. 322 00:11:35,433 --> 00:11:36,739 They're not allowed to listen in. 323 00:11:36,783 --> 00:11:38,175 I encrypted the line, just in case. 324 00:11:38,219 --> 00:11:39,568 Okay, so tell me, 325 00:11:39,611 --> 00:11:41,439 how the hell did you let yourself get arrested? 326 00:11:41,483 --> 00:11:44,094 No choice. I could've escaped, but I would've left Dante 327 00:11:44,138 --> 00:11:45,748 in a bad spot. 328 00:11:45,792 --> 00:11:47,489 Where are we with finding our friend? HARRY: We just got a hit 329 00:11:47,532 --> 00:11:49,621 on Hector's credit card, like, two minutes before you called. 330 00:11:49,665 --> 00:11:51,232 Looks like he rented a room at a residency hotel 331 00:11:51,275 --> 00:11:52,363 on the East Side. 332 00:11:52,407 --> 00:11:53,625 He could be hiding out there. 333 00:11:53,669 --> 00:11:54,801 Mel, you're gonna have to check it out. 334 00:11:54,844 --> 00:11:56,193 But you got to get there fast. 335 00:11:56,237 --> 00:11:57,978 The D.A. and the police are mobilizing. 336 00:11:58,021 --> 00:11:59,370 Won't take them long before they're onto the same path as us. 337 00:11:59,414 --> 00:12:00,502 Okay. 338 00:12:00,545 --> 00:12:01,895 But what about you? How are we 339 00:12:01,938 --> 00:12:03,157 gonna get you out? 340 00:12:03,200 --> 00:12:04,114 Don't know yet, 341 00:12:04,158 --> 00:12:05,420 but I'm working on it. 342 00:12:05,463 --> 00:12:06,595 Should we call Bishop? 343 00:12:06,638 --> 00:12:08,815 No. He's radio silent on a mission. 344 00:12:08,858 --> 00:12:10,686 What about your family? 345 00:12:10,730 --> 00:12:12,601 I would rather not if I don't have to. 346 00:12:12,644 --> 00:12:13,776 Look, I'm good. 347 00:12:13,820 --> 00:12:15,473 Priority is finding Hector. 348 00:12:15,517 --> 00:12:16,736 Okay. 349 00:12:16,866 --> 00:12:18,172 Text me the address, babe. 350 00:12:18,215 --> 00:12:19,477 Uh, hold on a sec. You're not going on your own. 351 00:12:19,521 --> 00:12:21,958 Of course I am. Babe, look at this. 352 00:12:23,090 --> 00:12:24,439 No cams, which means 353 00:12:24,482 --> 00:12:25,483 I can't watch your back. 354 00:12:25,527 --> 00:12:26,484 I'm gonna go with you. 355 00:12:26,528 --> 00:12:28,008 No. Babe, I know you really want 356 00:12:28,051 --> 00:12:29,749 to get back out in the world, but I can handle myself. 357 00:12:29,792 --> 00:12:31,576 It's not about that. Yes, of course I want to get back 358 00:12:31,620 --> 00:12:33,578 out there, but it's about me knowing that you're safe. 359 00:12:33,622 --> 00:12:35,406 I'm gonna be fine. Look, you can go on your own, 360 00:12:35,450 --> 00:12:36,668 but I'm just gonna follow you anyway. 361 00:12:36,712 --> 00:12:37,800 And we can play the... 362 00:12:37,844 --> 00:12:39,236 whole hide-and-seek thing, you know, 363 00:12:39,280 --> 00:12:40,760 but you're gonna spot me, because you're awesome. 364 00:12:40,803 --> 00:12:42,022 And we're gonna argue, 365 00:12:42,065 --> 00:12:43,763 and you'll secretly think it's adorable 366 00:12:43,806 --> 00:12:45,112 that I'm so protective and you're gonna forgive me anyway. 367 00:12:45,155 --> 00:12:46,809 So why don't we just skip all that? 368 00:12:51,074 --> 00:12:52,772 You are adorable. Let's go. 369 00:12:54,512 --> 00:12:56,297 [lock clicks] 370 00:12:59,866 --> 00:13:01,868 That's my space. 371 00:13:04,131 --> 00:13:05,828 Maybe you didn't hear me. 372 00:13:05,872 --> 00:13:07,917 Little girl, it's been a long morning. 373 00:13:07,961 --> 00:13:09,789 It's about to get longer. Yeah. 374 00:13:09,832 --> 00:13:11,660 But not for me. 375 00:13:12,139 --> 00:13:13,444 [cracking] [groans] 376 00:13:13,488 --> 00:13:14,576 ROBYN: Now, if you don't mind, 377 00:13:14,619 --> 00:13:15,925 my feet hurt. 378 00:13:15,969 --> 00:13:17,927 And I'm not trying to sweat out my edges. 379 00:13:17,971 --> 00:13:19,799 So I'm gonna sit down. 380 00:13:19,842 --> 00:13:21,104 I suggest...[groans] 381 00:13:21,148 --> 00:13:22,802 that you do the same. 382 00:13:25,979 --> 00:13:27,371 [laughing] 383 00:13:29,852 --> 00:13:31,027 Shut up. 384 00:13:31,071 --> 00:13:33,247 [continues laughing] Back off of her. 385 00:13:34,161 --> 00:13:35,640 Unless you want some, too. 386 00:13:36,772 --> 00:13:39,296 ♪ 387 00:13:42,169 --> 00:13:43,518 DAVIS: Yo. Mallory. 388 00:13:47,609 --> 00:13:49,002 What can I say? A whole lot of people have motive 389 00:13:49,045 --> 00:13:50,264 to hurt the D.A. 390 00:13:50,307 --> 00:13:51,178 Clearly. 391 00:13:54,746 --> 00:13:56,183 Hold on to those. 392 00:13:57,532 --> 00:14:00,143 What do you got there? 393 00:14:00,187 --> 00:14:01,841 She said play nice. 394 00:14:02,667 --> 00:14:03,668 Best guesses. 395 00:14:03,712 --> 00:14:04,887 A Mob-connected hitter. 396 00:14:04,931 --> 00:14:06,671 Female fraud case facing 397 00:14:06,715 --> 00:14:08,108 serious federal time. 398 00:14:08,151 --> 00:14:10,893 And Hector Ramos, a guy who confronted the D.A. 399 00:14:10,937 --> 00:14:12,895 Let me take a look. 400 00:14:19,510 --> 00:14:21,077 Wait. Hold on. 401 00:14:21,121 --> 00:14:23,253 This is the guy who started screaming at the D.A. 402 00:14:23,297 --> 00:14:25,299 during a presser. Mm-hmm. 403 00:14:25,342 --> 00:14:27,170 Son was arrested under questionable circumstances. 404 00:14:27,214 --> 00:14:28,606 Now he's in the hospital? 405 00:14:28,650 --> 00:14:30,608 In critical condition after a suicide attempt. 406 00:14:30,652 --> 00:14:31,958 Doesn't look good. 407 00:14:32,001 --> 00:14:34,699 This sob story is exactly the vigilante's type. 408 00:14:34,743 --> 00:14:36,136 This Hector is our guy. 409 00:14:36,179 --> 00:14:38,094 What I thought. I got into his cell records. 410 00:14:38,138 --> 00:14:40,488 Ramos made a string of calls to the D.A.'s office 411 00:14:40,531 --> 00:14:41,750 in the last week. 412 00:14:41,793 --> 00:14:43,926 Return call from A.D.A. Walter Ellis's office. 413 00:14:43,970 --> 00:14:46,842 Spoke to Hector for over ten minutes. 414 00:14:46,886 --> 00:14:49,584 Hold on. Ellis. 415 00:14:49,627 --> 00:14:51,586 This is the same A.D.A. you got suspended 416 00:14:51,629 --> 00:14:53,066 for punching in the face? 417 00:14:53,109 --> 00:14:55,895 I like to think of him as the A.D.A. who prioritized 418 00:14:55,938 --> 00:14:58,941 his conviction record over the life of a witness. 419 00:14:58,985 --> 00:15:00,900 [chuckles] Oh, man. 420 00:15:00,943 --> 00:15:02,902 This just keeps getting better and better. 421 00:15:02,945 --> 00:15:04,686 You know we got to go talk to him, right? 422 00:15:04,729 --> 00:15:06,470 Yeah. I know. 423 00:15:06,514 --> 00:15:07,732 Do me a favor. 424 00:15:07,776 --> 00:15:09,821 Keep your hands to yourself, eh, champ? 425 00:15:09,865 --> 00:15:11,998 Keep talking and you're next. 426 00:15:12,041 --> 00:15:13,390 Champ. 427 00:15:14,217 --> 00:15:15,740 ELLIS: After the press conference, 428 00:15:15,784 --> 00:15:18,482 I talked to Mr. Ramos at the behest of the D.A. 429 00:15:18,526 --> 00:15:19,962 What about? 430 00:15:20,006 --> 00:15:21,877 I mostly tried to listen. He was upset. 431 00:15:21,921 --> 00:15:24,010 That sort of thing can be difficult on a family. 432 00:15:24,053 --> 00:15:26,795 In your estimation, is he capable of violence? 433 00:15:26,838 --> 00:15:30,190 I suppose everyone is capable of violence... Detective. 434 00:15:30,233 --> 00:15:34,237 True. But then sometimes people have it coming. 435 00:15:36,544 --> 00:15:38,198 So, in your opinion, 436 00:15:38,241 --> 00:15:41,549 Hector Ramos is capable of hurting the D.A.? 437 00:15:41,592 --> 00:15:43,072 The man's son is in a coma 438 00:15:43,116 --> 00:15:44,900 after sitting in a prison for two years. 439 00:15:44,944 --> 00:15:47,555 And as a father, I can't imagine what that must be like. 440 00:15:47,598 --> 00:15:49,861 You know? Who knows what he's capable of. If your office 441 00:15:49,905 --> 00:15:52,560 cared so much, why didn't you just expedite the case? [sighs] 442 00:15:52,603 --> 00:15:53,909 Oh, right. 443 00:15:53,953 --> 00:15:55,345 'Cause you know better than anyone 444 00:15:55,389 --> 00:15:56,564 how justice should be served. 445 00:15:56,607 --> 00:15:59,349 Everyone gets a fair trial, Detective. 446 00:15:59,393 --> 00:16:01,047 Sometimes it takes time. 447 00:16:01,090 --> 00:16:02,700 We need to be thorough. 448 00:16:02,744 --> 00:16:03,745 So if the gears of justice 449 00:16:03,788 --> 00:16:05,399 move a little too slow for you, 450 00:16:05,442 --> 00:16:07,967 maybe you should've chosen a different profession. 451 00:16:09,403 --> 00:16:10,795 Thanks for the time. 452 00:16:16,584 --> 00:16:17,672 Hector's our guy for sure. 453 00:16:17,715 --> 00:16:18,760 I'll put in for a search warrant. 454 00:16:18,803 --> 00:16:20,718 Yeah. Do that. 455 00:16:20,762 --> 00:16:21,937 I got to say, 456 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 you really know how to make friends. 457 00:16:24,809 --> 00:16:25,767 Shut up. 458 00:16:25,810 --> 00:16:28,030 [knocking] 459 00:16:31,555 --> 00:16:33,949 [lock clicks] 460 00:16:34,863 --> 00:16:36,299 [high-pitched] Housekeeping. 461 00:16:36,343 --> 00:16:39,955 This is why I should've come solo. 462 00:16:40,695 --> 00:16:42,436 [door closes] 463 00:16:43,741 --> 00:16:46,048 Uh-oh. Come here. 464 00:16:50,661 --> 00:16:52,750 Looks like he's planning to merc the D.A. 465 00:16:52,794 --> 00:16:54,665 at her next city hall presser. 466 00:16:56,232 --> 00:16:58,669 Hey, look, I know I don't get out much. 467 00:16:58,713 --> 00:17:01,281 There's just something about all this that feels a little... 468 00:17:01,324 --> 00:17:02,891 I don't know, weird. 469 00:17:02,934 --> 00:17:04,849 You mean the... 470 00:17:04,893 --> 00:17:06,373 perfect abundance of evidence implicating Hector? 471 00:17:06,416 --> 00:17:09,854 Yeah. It's almost like it's staged. 472 00:17:11,856 --> 00:17:13,075 Hey! 473 00:17:13,902 --> 00:17:15,643 [grunting] 474 00:17:15,686 --> 00:17:17,601 [silenced gunshot] 475 00:17:17,645 --> 00:17:20,300 [grunting] 476 00:17:23,651 --> 00:17:25,479 [groaning] 477 00:17:26,132 --> 00:17:29,265 [grunting] [groaning] 478 00:17:29,309 --> 00:17:30,527 [panting] 479 00:17:30,571 --> 00:17:33,182 Oh, my God! That was so hot. Are you okay? 480 00:17:33,226 --> 00:17:34,749 That definitely wasn't Hector. 481 00:17:34,792 --> 00:17:35,402 So who the hell was that? 482 00:17:42,887 --> 00:17:45,586 [groans] I can't make a fist. So stupid. 483 00:17:45,629 --> 00:17:47,066 Which is why you should've stayed home in the first place. 484 00:17:47,109 --> 00:17:48,197 Well, it's a good thing I didn't. 485 00:17:48,241 --> 00:17:49,198 Why the hell did that guy have 486 00:17:49,242 --> 00:17:50,460 Hector's room key? 487 00:17:50,504 --> 00:17:52,506 Check this out. 488 00:17:55,813 --> 00:17:57,032 Madero's? 489 00:17:57,076 --> 00:17:58,251 That's Hector's family's food truck. 490 00:17:58,294 --> 00:17:59,339 Our guy was wearing gloves. 491 00:17:59,382 --> 00:18:00,688 He didn't want to leave prints 492 00:18:00,731 --> 00:18:02,168 because he was leaving Hector's. 493 00:18:02,211 --> 00:18:05,345 20 bucks says Hector's prints are all over these. 494 00:18:05,388 --> 00:18:06,563 They're trying to set Hector up. 495 00:18:06,607 --> 00:18:08,217 Whoever that was 496 00:18:08,261 --> 00:18:10,654 is planning on taking out the D.A. and then pinning it on him. 497 00:18:10,698 --> 00:18:14,571 And this was supposed to be found after the assassination. 498 00:18:14,615 --> 00:18:16,095 Luis's suicide attempt 499 00:18:16,138 --> 00:18:18,140 and Hector's anger made him the ideal patsy. 500 00:18:18,184 --> 00:18:19,533 We got to let Rob know. 501 00:18:19,576 --> 00:18:21,100 [siren wailing] Well, maybe this slug 502 00:18:21,143 --> 00:18:22,318 will give us some answers 503 00:18:22,362 --> 00:18:23,711 to who's behind this. 504 00:18:23,754 --> 00:18:25,191 Mel, cops. We got to go. 505 00:18:25,234 --> 00:18:27,280 Yeah, one second. Wait. No, no, no. Now. 506 00:18:27,323 --> 00:18:29,108 The moment they step foot in here, it'll only confirm 507 00:18:29,151 --> 00:18:30,587 that Hector's a threat to the D.A. 508 00:18:30,631 --> 00:18:31,719 We should clean this up. 509 00:18:31,762 --> 00:18:32,720 We don't have time. [tires screech] 510 00:18:32,763 --> 00:18:34,069 Yes! Got it. 511 00:18:34,113 --> 00:18:34,983 Good. Let's go. 512 00:18:35,026 --> 00:18:37,203 ♪ 513 00:18:38,029 --> 00:18:39,683 [ding] 514 00:18:45,950 --> 00:18:47,778 ♪ 515 00:19:00,965 --> 00:19:02,184 [door closes] My lawyer. 516 00:19:02,228 --> 00:19:04,447 Right. 517 00:19:04,491 --> 00:19:07,146 We found a room rented to Hector Ramos. 518 00:19:07,189 --> 00:19:09,060 There was a lot of incriminating evidence 519 00:19:09,104 --> 00:19:10,453 that he's targeting the D.A. 520 00:19:10,497 --> 00:19:12,412 But? I don't know. 521 00:19:12,455 --> 00:19:14,457 The way it was all laid out didn't sit right. 522 00:19:14,501 --> 00:19:17,286 Little things, like why use a credit card 523 00:19:17,330 --> 00:19:19,767 that can be easily traced? Why not use cash? 524 00:19:19,810 --> 00:19:22,030 Because they're setting Hector up to be the patsy. 525 00:19:27,253 --> 00:19:28,210 Gift from your lawyer? 526 00:19:28,254 --> 00:19:29,777 Can you run ballistics? 527 00:19:29,820 --> 00:19:30,908 How's it related? 528 00:19:30,952 --> 00:19:32,083 Where did this come from? 529 00:19:32,127 --> 00:19:33,346 Not important right now. 530 00:19:33,389 --> 00:19:35,174 But the D.A. needs to go underground. 531 00:19:35,217 --> 00:19:37,654 These people could kill her at any moment. 532 00:19:37,698 --> 00:19:39,178 Info from Hector's room points to it 533 00:19:39,221 --> 00:19:41,180 going down at the D.A.'s city hall presser. 534 00:19:41,223 --> 00:19:42,311 We'll be ready. 535 00:19:42,355 --> 00:19:43,660 It's not gonna happen where you think. 536 00:19:43,704 --> 00:19:46,402 Whoever's behind this knows you found the SRO. 537 00:19:46,446 --> 00:19:48,187 Their plan will change. 538 00:19:48,230 --> 00:19:49,710 The D.A.'s still in danger. 539 00:19:50,711 --> 00:19:51,842 One more thing. 540 00:19:51,886 --> 00:19:54,497 I need my second phone call. 541 00:19:54,541 --> 00:19:55,281 Jail? 542 00:19:55,324 --> 00:19:56,412 I have it under control. 543 00:19:56,456 --> 00:19:57,805 I'm booked as a Jane Doe. 544 00:19:57,848 --> 00:19:59,110 They don't know who I am. 545 00:19:59,154 --> 00:20:00,460 Is that supposed to make me feel better? 546 00:20:00,503 --> 00:20:02,679 How long till they figure it out? 547 00:20:02,723 --> 00:20:03,941 What then? 548 00:20:03,985 --> 00:20:05,639 I'm gonna make sure it doesn't come to that. 549 00:20:07,118 --> 00:20:08,903 You know what? 550 00:20:08,946 --> 00:20:12,211 I'm gonna trust that you know what you're doing. 551 00:20:12,254 --> 00:20:13,212 What do you need? 552 00:20:13,255 --> 00:20:14,865 Game night. 553 00:20:14,909 --> 00:20:16,867 I'm not gonna make it. 554 00:20:16,911 --> 00:20:19,348 In fact, I'm not coming home at all tonight. 555 00:20:19,392 --> 00:20:21,785 What do I tell Dee? 556 00:20:21,829 --> 00:20:23,222 [sighs] 557 00:20:23,265 --> 00:20:25,267 The truth. 558 00:20:26,312 --> 00:20:28,357 I promised her honesty. 559 00:20:29,140 --> 00:20:31,491 Okay. I'll handle it. 560 00:20:31,534 --> 00:20:34,363 In the meantime, just, please, 561 00:20:34,407 --> 00:20:35,973 take care of yourself. 562 00:20:36,017 --> 00:20:37,888 Get out of there. 563 00:20:37,932 --> 00:20:39,803 Come home. 564 00:20:39,847 --> 00:20:41,762 I always do. 565 00:20:45,113 --> 00:20:46,680 [beep] 566 00:20:46,723 --> 00:20:48,159 Hey. Was that Mom? 567 00:20:48,203 --> 00:20:50,161 [chuckles softly] 568 00:20:52,990 --> 00:20:55,036 What? She ready for a beatdown? 569 00:20:55,079 --> 00:20:56,167 [chuckles] 570 00:20:56,211 --> 00:20:57,473 About that... 571 00:20:58,431 --> 00:21:01,129 Your mom's not coming home tonight. 572 00:21:02,173 --> 00:21:03,784 'Kay. Why not? 573 00:21:04,567 --> 00:21:05,960 Do you really want to know? 574 00:21:06,003 --> 00:21:07,527 Yeah. Yes. [chuckles softly] 575 00:21:07,570 --> 00:21:09,093 I mean, of course I do. 576 00:21:09,137 --> 00:21:10,181 [inhales] 577 00:21:10,225 --> 00:21:12,183 She was arrested. She's in jail. 578 00:21:12,227 --> 00:21:13,750 Arrested? For what? 579 00:21:13,794 --> 00:21:15,317 I don't know. How bad is it? 580 00:21:15,361 --> 00:21:16,275 I don't know. 581 00:21:16,318 --> 00:21:18,059 Oh, my God. 582 00:21:18,102 --> 00:21:19,321 Look... 583 00:21:20,583 --> 00:21:22,846 Your mom is the most competent person I know. 584 00:21:24,152 --> 00:21:25,632 She said not to worry. 585 00:21:25,675 --> 00:21:27,721 So... 586 00:21:27,764 --> 00:21:30,941 that's exactly what we're going to help each other do. 587 00:21:34,945 --> 00:21:36,556 MEL: Hey. 588 00:21:36,599 --> 00:21:38,035 Rob's got the bullet. 589 00:21:38,079 --> 00:21:39,428 She knows the clock's ticking to find Hector. 590 00:21:39,472 --> 00:21:40,951 How's she holding up? 591 00:21:40,995 --> 00:21:43,780 Well, I mean, she says she's got it under control. 592 00:21:43,824 --> 00:21:45,347 But you don't believe her. 593 00:21:45,391 --> 00:21:46,696 What if she doesn't? 594 00:21:46,740 --> 00:21:48,872 What if she's just... telling us that? 595 00:21:48,916 --> 00:21:51,092 Then we have to think of something quick. 596 00:21:51,135 --> 00:21:52,354 'Cause as soon as she gets transferred 597 00:21:52,398 --> 00:21:53,921 to the Tombs tomorrow, it's gonna be 598 00:21:53,964 --> 00:21:55,009 a lot harder to save her. 599 00:21:55,401 --> 00:21:57,403 Okay, that's a little tight. [groans] 600 00:21:59,230 --> 00:22:01,450 [monitor beeping steadily] 601 00:22:14,115 --> 00:22:16,291 [sighs deeply] 602 00:22:16,335 --> 00:22:17,379 Ay. 603 00:22:17,423 --> 00:22:19,163 Don't stop, Abuelo. 604 00:22:19,207 --> 00:22:20,600 That's my favorite part. 605 00:22:20,643 --> 00:22:22,253 Nurse! 606 00:22:22,297 --> 00:22:23,254 [buzzing] 607 00:22:23,298 --> 00:22:24,952 [breathing heavily] 608 00:22:27,433 --> 00:22:29,826 Where's Dad? 609 00:22:29,870 --> 00:22:31,872 ♪ 610 00:22:44,058 --> 00:22:45,625 [groans] 611 00:22:48,671 --> 00:22:50,673 Eat. 612 00:22:58,812 --> 00:23:01,249 ♪ 613 00:23:05,732 --> 00:23:07,255 PUBLIC DEFENDER: Just think about it. 614 00:23:07,298 --> 00:23:09,213 Why the hell would I go to some dumbass counseling 615 00:23:09,257 --> 00:23:12,042 for a whole year when I can do two months in county and be out? 616 00:23:12,086 --> 00:23:13,522 [keys jangling] PUBLIC DEFENDER: Well, it's your choice... 617 00:23:13,566 --> 00:23:15,176 KISHA: And I've made my decision. 618 00:23:15,219 --> 00:23:17,265 [door creaks open] 619 00:23:18,745 --> 00:23:21,312 [door closes, lock clicks] [keys jangling] 620 00:23:25,882 --> 00:23:27,014 [door closes] 621 00:23:27,057 --> 00:23:29,582 You don't have to be so tough, you know. 622 00:23:31,279 --> 00:23:32,933 Whatever. 623 00:23:32,976 --> 00:23:34,543 I mean, he's right. 624 00:23:34,587 --> 00:23:37,807 Counseling beats jail every time. 625 00:23:38,939 --> 00:23:40,419 My bad. 626 00:23:40,462 --> 00:23:43,509 The way you came at me earlier, I thought you had heart. 627 00:23:45,162 --> 00:23:46,642 Come on. 628 00:23:46,686 --> 00:23:48,470 Let's go again and find out. 629 00:23:48,514 --> 00:23:50,516 Instead of trying to fight me, 630 00:23:50,559 --> 00:23:52,692 why don't you fight for yourself? 631 00:23:55,390 --> 00:23:57,087 You don't know me. 632 00:23:57,131 --> 00:24:00,308 I know exactly who you are. Because I've been you. 633 00:24:00,351 --> 00:24:01,744 You talking all this mess, 634 00:24:01,788 --> 00:24:03,790 but you sitting right here next to me. 635 00:24:04,878 --> 00:24:07,446 Well, everything you see is not always what it seems. 636 00:24:07,489 --> 00:24:09,970 You come off all hard, 637 00:24:10,013 --> 00:24:13,277 but what I see is a scared young girl 638 00:24:13,321 --> 00:24:14,714 trying to do the best she can. 639 00:24:15,758 --> 00:24:17,456 I'm not scared of nothing. 640 00:24:17,499 --> 00:24:19,936 Prove it. Because part of being brave 641 00:24:19,980 --> 00:24:23,723 is also making hard choices to change your life. 642 00:24:25,638 --> 00:24:27,509 I've been where you are. 643 00:24:27,553 --> 00:24:30,730 It just took someone to believe in me for me to understand. 644 00:24:31,992 --> 00:24:34,734 Yeah, well, look around. [sobs] 645 00:24:34,777 --> 00:24:37,737 Ain't a whole lot of people lining up to believe in me. 646 00:24:44,483 --> 00:24:46,006 All it takes is one. 647 00:24:47,660 --> 00:24:49,313 But you still got to do the hard work. 648 00:24:49,357 --> 00:24:51,011 You mean that talk BS? 649 00:24:52,316 --> 00:24:53,535 Ain't nothing but a waste of time. 650 00:24:53,579 --> 00:24:55,145 You think it makes you soft. 651 00:24:55,189 --> 00:24:57,757 But it takes strength to look inside. 652 00:24:58,714 --> 00:25:00,499 Especially if you've been hurt. 653 00:25:01,848 --> 00:25:03,719 But if you don't deal with it now, 654 00:25:03,763 --> 00:25:05,765 that little two-month vacay 655 00:25:05,808 --> 00:25:07,897 will turn into a life sentence. 656 00:25:09,464 --> 00:25:12,772 Being in fear of your life 24/7. 657 00:25:12,815 --> 00:25:15,775 The sound of a dead body hitting a concrete floor. 658 00:25:16,950 --> 00:25:19,169 The pain you feel when the world outside 659 00:25:19,213 --> 00:25:21,302 is moving on without you. 660 00:25:21,345 --> 00:25:23,434 That's what you're looking at. 661 00:25:24,218 --> 00:25:26,568 I ain't got time for this. 662 00:25:26,612 --> 00:25:27,787 Make time. 663 00:25:27,830 --> 00:25:29,397 Because I don't think 664 00:25:29,440 --> 00:25:30,616 I'm wrong about you. 665 00:25:30,659 --> 00:25:32,443 [door opens] 666 00:25:32,487 --> 00:25:34,141 Unless this is who you think you are. 667 00:25:34,184 --> 00:25:36,056 [door closes] 668 00:25:39,059 --> 00:25:40,060 Good news. 669 00:25:40,103 --> 00:25:42,323 Luis Ramos is out of his coma 670 00:25:42,366 --> 00:25:43,803 and in stable condition. 671 00:25:43,846 --> 00:25:45,500 That is good news. Again, 672 00:25:45,544 --> 00:25:48,416 where'd this bullet come from and how is it connected to this? 673 00:25:48,459 --> 00:25:50,374 Why? What'd you find? 674 00:25:50,418 --> 00:25:52,551 Ballistics traced it back to a gun 675 00:25:52,594 --> 00:25:55,684 connected to the Bridgetown Clique. 676 00:25:55,728 --> 00:25:57,425 You heard of them. 677 00:25:57,468 --> 00:25:58,687 So you know they have their hands 678 00:25:58,731 --> 00:26:00,559 in pretty much everything. 679 00:26:00,602 --> 00:26:02,735 Auto theft, bookmaking, credit card fraud, 680 00:26:02,778 --> 00:26:04,475 you name it. Crew's run 681 00:26:04,519 --> 00:26:05,868 by a guy named Johnny O 682 00:26:05,912 --> 00:26:09,306 out of an old-school cigar lounge in Queens. 683 00:26:09,350 --> 00:26:10,786 D.A. have a case on him? 684 00:26:10,830 --> 00:26:12,701 Nothing pending. NYPD's been trying to take 'em down 685 00:26:12,745 --> 00:26:15,095 for years, but they keep slipping through our fingers. 686 00:26:15,138 --> 00:26:17,532 Well, there must be a reason they're moving on her. 687 00:26:17,576 --> 00:26:18,751 Just because the gun traced back to them 688 00:26:18,794 --> 00:26:20,187 doesn't mean they're behind the threat. 689 00:26:20,230 --> 00:26:22,624 Guns change hands in the streets all the time. 690 00:26:22,668 --> 00:26:24,757 I can find out. 691 00:26:25,845 --> 00:26:27,586 But I'm gonna need my third phone call. 692 00:26:34,941 --> 00:26:37,204 Do you have that file open yet? 693 00:26:37,247 --> 00:26:39,119 Well, uh, 694 00:26:39,162 --> 00:26:40,076 hang on, Rob. 695 00:26:40,120 --> 00:26:41,600 The, uh, computer 696 00:26:41,643 --> 00:26:43,689 is moving a little slow today. 697 00:26:45,473 --> 00:26:47,431 HARRY: No good deed. I feel like 698 00:26:47,475 --> 00:26:49,129 Tony Stark without his suit. 699 00:26:49,172 --> 00:26:50,739 Aw. Or his money. 700 00:26:50,783 --> 00:26:52,219 Want me to type for you? 701 00:26:52,262 --> 00:26:53,220 Back off. All right. 702 00:26:53,263 --> 00:26:54,613 This is my thing. 703 00:26:57,485 --> 00:26:59,530 [trilling] 704 00:26:59,574 --> 00:27:00,488 [exhales] 705 00:27:00,531 --> 00:27:01,837 Okay. 706 00:27:01,881 --> 00:27:04,057 Known members of the Bridgetown Clique. 707 00:27:06,929 --> 00:27:09,149 That's him! That's our shooter! Rob, we got him. 708 00:27:10,803 --> 00:27:13,327 ROBYN: The shooter's name is Mitch Soraci. 709 00:27:13,370 --> 00:27:15,068 He's a Bridgetown enforcer. 710 00:27:15,111 --> 00:27:17,113 I don't understand. Why is Johnny O's crew 711 00:27:17,157 --> 00:27:18,245 targeting the D.A.? 712 00:27:18,288 --> 00:27:19,594 I don't know. 713 00:27:19,638 --> 00:27:21,509 But when Hector went after the D.A. publicly, 714 00:27:21,552 --> 00:27:23,119 he became the perfect guy to frame. 715 00:27:23,163 --> 00:27:24,817 They set up that SRO to make it look like 716 00:27:24,860 --> 00:27:26,383 he's been planning this for days. 717 00:27:26,427 --> 00:27:27,733 When the D.A.'s killed, 718 00:27:27,776 --> 00:27:29,909 they won't leave Hector as a loose end. 719 00:27:29,952 --> 00:27:32,172 They'll kill him after they kill her. 720 00:27:32,215 --> 00:27:34,130 Which means Hector's still alive. 721 00:27:34,174 --> 00:27:35,610 We have to save him. 722 00:27:35,654 --> 00:27:37,612 We got to get to Johnny O, 723 00:27:37,656 --> 00:27:38,961 find out what his plan is. 724 00:27:39,005 --> 00:27:40,310 We've been trying for years. 725 00:27:40,354 --> 00:27:42,443 NYPD's never been about to get close. 726 00:27:42,486 --> 00:27:43,531 I can. 727 00:27:43,574 --> 00:27:45,533 But I can't do it from in here. 728 00:27:45,576 --> 00:27:47,230 What? 729 00:27:47,274 --> 00:27:50,364 They're transferring me to the Tombs in an hour. 730 00:27:50,407 --> 00:27:51,582 Once I'm in there, 731 00:27:51,626 --> 00:27:52,801 I can't help you. 732 00:27:52,845 --> 00:27:54,847 Do you know what you're asking me? 733 00:27:54,890 --> 00:27:57,327 I'm asking you to save the D.A. 734 00:27:58,372 --> 00:27:59,634 If you don't get me out of here, 735 00:27:59,678 --> 00:28:01,636 we'll have two deaths on our hands. 736 00:28:01,680 --> 00:28:02,985 ♪ 737 00:28:08,730 --> 00:28:09,862 What I don't want is a scene. 738 00:28:09,905 --> 00:28:11,428 It's a public event with a lot of press. 739 00:28:11,472 --> 00:28:12,734 Understood. We'll take him before he even makes it 740 00:28:12,778 --> 00:28:15,694 through the door. Lou. 741 00:28:15,737 --> 00:28:17,217 How's our Jane Doe in holding? 742 00:28:17,260 --> 00:28:19,045 She was moved to the Tombs about 20 minutes go. 743 00:28:19,088 --> 00:28:20,350 No issues? No. 744 00:28:20,394 --> 00:28:22,265 Dante escorted her there personally. 745 00:28:23,527 --> 00:28:24,964 Damn it. 746 00:28:25,007 --> 00:28:26,182 [phone rings] 747 00:28:26,226 --> 00:28:27,706 [exhales] 748 00:28:28,750 --> 00:28:30,447 Five calls to your voice mail? 749 00:28:30,491 --> 00:28:32,145 Your boy is awful needy. 750 00:28:32,188 --> 00:28:33,624 He's needy all right. 751 00:28:33,668 --> 00:28:36,105 Needs to make me suffer. You think he's coming for you? 752 00:28:36,149 --> 00:28:38,804 He's got his hands full running security for the D.A. 753 00:28:38,847 --> 00:28:41,850 Besides, I haven't done anything wrong. 754 00:28:41,894 --> 00:28:43,373 Yet. 755 00:28:43,417 --> 00:28:44,592 Just hope 756 00:28:44,635 --> 00:28:45,767 you're right about all this 757 00:28:45,811 --> 00:28:47,769 and you can get to Johnny O. 758 00:28:47,813 --> 00:28:48,596 I got you. 759 00:28:48,639 --> 00:28:49,945 This is what I do. 760 00:28:49,989 --> 00:28:51,512 I'll tell you what. 761 00:28:51,555 --> 00:28:53,079 When this is all over, 762 00:28:53,122 --> 00:28:54,471 if you need to take me back... 763 00:28:55,298 --> 00:28:56,996 ...I'll go. 764 00:28:57,039 --> 00:28:58,084 Willingly. 765 00:28:58,127 --> 00:29:00,956 ♪ 766 00:29:06,396 --> 00:29:07,441 So... 767 00:29:07,484 --> 00:29:08,790 [exhales] 768 00:29:08,834 --> 00:29:11,619 ...guess you're taking me to school today? 769 00:29:12,359 --> 00:29:13,969 Guess I am. 770 00:29:14,970 --> 00:29:16,929 And we're still not... 771 00:29:16,972 --> 00:29:18,321 worrying? 772 00:29:18,365 --> 00:29:21,150 Yeah. We're absolutely not worrying. 773 00:29:21,194 --> 00:29:23,326 Okay. [chuckles] Yeah. 774 00:29:23,370 --> 00:29:25,938 Okay. [inhales] 775 00:29:25,981 --> 00:29:28,114 All right, no, there's got to be something we can do. 776 00:29:28,157 --> 00:29:30,116 I mean, what, she didn't leave instructions? 777 00:29:30,159 --> 00:29:31,639 Someone to call in case 778 00:29:31,682 --> 00:29:33,423 of an emergency? Honey, I don't think your mom 779 00:29:33,467 --> 00:29:35,077 was planning on getting arrested. 780 00:29:35,904 --> 00:29:38,994 Well... [exhales] can't we call a bail bondsman or-or a lawyer? 781 00:29:39,038 --> 00:29:41,823 There's got to be someone who can get her out. 782 00:29:41,867 --> 00:29:45,044 I've thought of all that. I am ready to move heaven and earth 783 00:29:45,087 --> 00:29:47,437 to help your mom. But anything we do 784 00:29:47,481 --> 00:29:50,049 risks exposing her. No. 785 00:29:50,092 --> 00:29:53,356 As hard as this is, we just have to trust her. 786 00:29:54,314 --> 00:29:55,532 One thing about your Mom-- 787 00:29:55,576 --> 00:29:57,926 she knows how to take care of herself. 788 00:29:57,970 --> 00:30:00,059 ♪ 789 00:30:03,889 --> 00:30:04,890 Johnny O. 790 00:30:04,933 --> 00:30:07,109 You wondering about your men? 791 00:30:07,153 --> 00:30:08,676 They were tired. 792 00:30:08,719 --> 00:30:10,330 You're working 'em too hard. 793 00:30:10,373 --> 00:30:11,592 Who the hell are you? 794 00:30:11,635 --> 00:30:14,116 Doesn't matter. 795 00:30:14,160 --> 00:30:16,031 I heard a rumor 796 00:30:16,075 --> 00:30:18,033 that you've arranged a hit on the D.A. 797 00:30:18,077 --> 00:30:20,644 and you're using Hector Ramos as a patsy. 798 00:30:20,688 --> 00:30:23,560 Which is kind of a problem. 799 00:30:24,387 --> 00:30:26,607 Because Hector... 800 00:30:26,650 --> 00:30:28,565 is a friend of mine. 801 00:30:28,609 --> 00:30:31,307 Sounds more like a conspiracy than a rumor. 802 00:30:31,351 --> 00:30:32,918 This would go a whole lot easier 803 00:30:32,961 --> 00:30:34,963 if you just told me where he was. 804 00:30:35,007 --> 00:30:37,270 I don't know anything about it. 805 00:30:37,313 --> 00:30:39,185 Imagine my surprise. 806 00:30:39,228 --> 00:30:41,404 Don't let the money fool you, sweetheart. 807 00:30:41,448 --> 00:30:43,363 [sniffs] I live for this. 808 00:30:43,406 --> 00:30:46,714 I don't know how you got in here or how you got past my men, 809 00:30:46,757 --> 00:30:48,890 but now I'm here. 810 00:30:48,934 --> 00:30:51,806 Which means that you are lucky to still be alive. 811 00:30:51,850 --> 00:30:54,896 So unless you got something to say to me, 812 00:30:54,940 --> 00:30:57,333 [gun clicks] I suggest you find your way out, 813 00:30:57,377 --> 00:30:59,031 while you still can. 814 00:30:59,074 --> 00:31:00,728 My cigar club, 815 00:31:00,771 --> 00:31:02,686 it's for members only. 816 00:31:03,557 --> 00:31:05,864 It's a nice club. 817 00:31:05,907 --> 00:31:08,910 Lacking a little diversity, if I'm being honest. 818 00:31:10,520 --> 00:31:11,739 But enjoy it. 819 00:31:11,782 --> 00:31:13,654 While you still can. 820 00:31:13,697 --> 00:31:15,961 ♪ 821 00:31:28,190 --> 00:31:29,322 How'd that go? 822 00:31:29,365 --> 00:31:30,540 He tell you what we need to know? 823 00:31:30,584 --> 00:31:31,933 No. But he's about to. 824 00:31:32,760 --> 00:31:33,979 Johnny O's phone. [phone ringing] 825 00:31:34,022 --> 00:31:35,719 Please don't tell me you illegally cloned it. 826 00:31:35,763 --> 00:31:37,765 Don't ask questions you don't want the answer to. 827 00:31:37,808 --> 00:31:39,593 Trying to save lives, not appear in court. 828 00:31:39,636 --> 00:31:41,377 Now, if I'm right, 829 00:31:41,421 --> 00:31:43,902 he's calling one of his hitters. 830 00:31:43,945 --> 00:31:46,165 [beep] JOHNNY: Hello. We got a problem. 831 00:31:46,208 --> 00:31:48,776 MAN: I told you not to call me. And never on this line. 832 00:31:48,819 --> 00:31:50,517 I know that voice. 833 00:31:50,560 --> 00:31:52,432 That's Walter Ellis. 834 00:31:52,475 --> 00:31:53,912 The assistant district attorney. 835 00:31:53,955 --> 00:31:55,435 Sounds like there's history. 836 00:31:55,478 --> 00:31:56,958 ELLIS: Relax. I have things under control. 837 00:31:57,002 --> 00:31:59,265 Oh. That history. JOHNNY: Do you really? 838 00:31:59,308 --> 00:32:00,962 First the apartment gets got. 839 00:32:01,006 --> 00:32:03,965 Now I've got a woman coming to my place, asking questions. 840 00:32:04,009 --> 00:32:06,272 She knows. If the D.A.'s probe 841 00:32:06,315 --> 00:32:07,795 gets to you, it'll get to me. 842 00:32:07,838 --> 00:32:09,057 And I can't have that. 843 00:32:09,101 --> 00:32:11,451 Your job is to keep me out of prison. 844 00:32:11,494 --> 00:32:14,628 I've paid you a fortune over the years to handle things your way. 845 00:32:14,671 --> 00:32:16,935 Don't make me handle things my way. 846 00:32:16,978 --> 00:32:19,720 Don't worry. Whoever this woman is, she's too late. 847 00:32:19,763 --> 00:32:21,635 We're moving on to our backup plan. 848 00:32:21,678 --> 00:32:23,811 It'll all be over in an hour. 849 00:32:25,552 --> 00:32:28,859 Better hurry or we're gonna be late for the press conference. 850 00:32:29,643 --> 00:32:31,253 Let's go, Jimmy. 851 00:32:31,297 --> 00:32:33,603 Change of plans, Jimmy. 852 00:32:34,561 --> 00:32:35,823 What the hell? 853 00:32:42,308 --> 00:32:43,918 [engine revving] 854 00:32:43,962 --> 00:32:45,093 I should've knocked his teeth out when I had the chance. 855 00:32:45,137 --> 00:32:47,313 [phone rings] 856 00:32:47,356 --> 00:32:48,967 What do you got? 857 00:32:49,010 --> 00:32:50,620 We're tracking Ellis's phone. 858 00:32:50,664 --> 00:32:54,276 Looks like he's heading south near the warehouse district. 859 00:32:54,320 --> 00:32:55,756 Tracking Ellis's phone. 860 00:32:55,799 --> 00:32:57,018 Head south. That's the opposite direction 861 00:32:57,062 --> 00:32:58,541 from city hall. I told you. 862 00:32:58,585 --> 00:33:00,630 They aren't going to the press conference. 863 00:33:00,674 --> 00:33:02,371 They're flipping the script. 864 00:33:02,415 --> 00:33:04,286 I'm calling for backup.Don't. 865 00:33:04,330 --> 00:33:06,985 We need a scalpel, not a hammer. 866 00:33:07,028 --> 00:33:08,334 Nobody knows she's missing yet. 867 00:33:08,377 --> 00:33:10,989 A show of force will only escalate the situation 868 00:33:11,032 --> 00:33:12,947 and put 'em both in more danger. 869 00:33:16,037 --> 00:33:17,996 I always knew there was something rotten in the office. 870 00:33:18,039 --> 00:33:20,302 But I have to admit, I didn't think it was you. 871 00:33:20,346 --> 00:33:21,651 Though I always knew you were an ass. 872 00:33:21,695 --> 00:33:23,001 Feeling's mutual. 873 00:33:23,044 --> 00:33:24,306 From the day you showed up, you walked around 874 00:33:24,350 --> 00:33:25,351 like you were better than everyone. 875 00:33:25,394 --> 00:33:27,353 Not everyone, Ellis. Just you. 876 00:33:27,396 --> 00:33:29,442 [grunts] 877 00:33:30,269 --> 00:33:31,748 Why is she here? 878 00:33:31,792 --> 00:33:33,533 So you can shoot her. 879 00:33:33,576 --> 00:33:34,708 Mitch Soraci? 880 00:33:35,535 --> 00:33:37,145 Johnny O's lapdog. [grunts] 881 00:33:37,189 --> 00:33:40,061 That's how Johnny O's evaded prosecution for so long. 882 00:33:40,105 --> 00:33:41,628 How much is he paying you to steer cases? 883 00:33:41,671 --> 00:33:43,021 A lot more than you. 884 00:33:43,064 --> 00:33:44,935 You really think you're gonna get away with this? 885 00:33:44,979 --> 00:33:48,026 Yeah. And after I do, I'm gonna point this corruption scandal 886 00:33:48,069 --> 00:33:49,027 right back at you. 887 00:33:49,070 --> 00:33:50,376 Fact you'll be dead 888 00:33:50,419 --> 00:33:51,377 just makes it easier. 889 00:33:51,420 --> 00:33:52,856 [grunting] 890 00:33:53,466 --> 00:33:54,858 [panting] What are you... 891 00:33:54,902 --> 00:33:56,686 what are you d-- what are you doing?Take it. 892 00:33:57,252 --> 00:33:58,949 [panting] Look at her. 893 00:33:59,863 --> 00:34:00,864 That's the woman who allowed your son 894 00:34:00,908 --> 00:34:02,344 to be brutalized to the point 895 00:34:02,388 --> 00:34:03,432 he tried to take his own life. 896 00:34:03,476 --> 00:34:04,912 She told you 897 00:34:04,955 --> 00:34:06,696 it was all in the name of justice. 898 00:34:07,828 --> 00:34:10,004 Well, you taking her life-- 899 00:34:10,048 --> 00:34:11,440 that's justice. 900 00:34:14,400 --> 00:34:16,184 That's vengeance, 901 00:34:16,228 --> 00:34:17,707 not justice. 902 00:34:17,751 --> 00:34:19,057 My son 903 00:34:19,100 --> 00:34:20,406 doesn't deserve to die. 904 00:34:22,669 --> 00:34:24,062 But neither does she. 905 00:34:24,105 --> 00:34:25,280 [panting] 906 00:34:26,238 --> 00:34:27,543 Just make him. 907 00:34:27,587 --> 00:34:28,936 Got her driver in the trunk. 908 00:34:28,979 --> 00:34:30,720 We got to do him next. [grunting] 909 00:34:30,764 --> 00:34:34,289 Relax. Just need some powder residue for the coroner. 910 00:34:34,333 --> 00:34:35,856 Gun down! Now! 911 00:34:38,293 --> 00:34:39,599 [grunting] 912 00:34:42,036 --> 00:34:42,906 [grunts] 913 00:34:45,996 --> 00:34:46,954 [Grafton grunting] 914 00:34:49,130 --> 00:34:51,089 Toss the weapons or she dies! 915 00:34:51,132 --> 00:34:52,394 ROBYN: It's not gonna happen! 916 00:34:52,438 --> 00:34:54,222 It's over, Ellis! Let her go! 917 00:34:54,266 --> 00:34:55,484 ELLIS: No. 918 00:34:55,528 --> 00:34:56,703 [panting] [grunts] 919 00:34:58,270 --> 00:34:59,967 [groans, shouts] 920 00:35:00,794 --> 00:35:01,708 [groans] 921 00:35:01,751 --> 00:35:02,926 [cries] 922 00:35:03,405 --> 00:35:05,103 [strained grunt] 923 00:35:05,146 --> 00:35:06,104 DANTE: You're right. 924 00:35:07,279 --> 00:35:08,149 [groaning][grunts] The gears of justice 925 00:35:08,193 --> 00:35:09,368 are too slow for me. [groans] 926 00:35:09,411 --> 00:35:11,587 [shouts, groans] Or how'd you put it? 927 00:35:11,631 --> 00:35:12,893 "Thorough."[handcuffs clacking] 928 00:35:13,807 --> 00:35:16,288 I got a feeling they're gonna be a little extra... 929 00:35:16,331 --> 00:35:17,419 thorough...[groans] 930 00:35:17,463 --> 00:35:18,725 ...for you. 931 00:35:19,813 --> 00:35:20,944 [groans] 932 00:35:20,988 --> 00:35:22,598 [breathing heavily] 933 00:35:23,556 --> 00:35:25,819 [panting] Thank you. 934 00:35:26,559 --> 00:35:28,648 [panting] My son Luis? 935 00:35:28,691 --> 00:35:30,432 He's awake and he's stable. 936 00:35:30,476 --> 00:35:32,130 [sniffling] 937 00:35:32,173 --> 00:35:34,610 [crying softly] 938 00:35:38,658 --> 00:35:40,877 [exhales] Thanks for trusting me. 939 00:35:43,358 --> 00:35:45,230 Deal's a deal. 940 00:35:45,273 --> 00:35:47,754 [handcuffs clacking] 941 00:35:53,281 --> 00:35:54,848 Nice elbow. 942 00:35:55,675 --> 00:35:57,633 Sometimes you got to handle things yourself. 943 00:35:57,677 --> 00:35:59,592 Kind of my motto. 944 00:35:59,635 --> 00:36:02,029 We have laws for a reason. 945 00:36:02,856 --> 00:36:04,814 Without them, we devolve into chaos. 946 00:36:04,858 --> 00:36:07,643 Well, clearly the law isn't always enough. 947 00:36:08,688 --> 00:36:10,385 What happens then? 948 00:36:14,868 --> 00:36:16,522 [groans] 949 00:36:17,392 --> 00:36:19,655 ♪ 950 00:36:25,400 --> 00:36:26,923 Dante. Keys? 951 00:36:30,536 --> 00:36:32,407 [jangling] 952 00:36:33,365 --> 00:36:36,672 I'm not saying I approve of your methods. 953 00:36:36,716 --> 00:36:39,022 But I'm gonna look past it. 954 00:36:39,066 --> 00:36:40,546 For now. 955 00:36:43,418 --> 00:36:44,898 Thank you. 956 00:36:44,941 --> 00:36:46,247 [exhales] 957 00:36:46,291 --> 00:36:47,814 Happy to help. 958 00:36:50,947 --> 00:36:52,949 ♪ 959 00:37:01,741 --> 00:37:04,526 You must be pretty pleased with yourself. 960 00:37:04,570 --> 00:37:06,093 The vigilante's gone. 961 00:37:06,136 --> 00:37:09,488 And, miraculously, there's no trace of her arrest record. 962 00:37:09,531 --> 00:37:12,012 I can't believe she got the drop on me. 963 00:37:12,055 --> 00:37:13,100 Again. 964 00:37:13,143 --> 00:37:15,189 Whatever, Dante. 965 00:37:15,233 --> 00:37:16,973 I just got word. 966 00:37:17,017 --> 00:37:19,237 I'm being transferred with a promotion. 967 00:37:19,280 --> 00:37:20,629 Good for you. You earned it. 968 00:37:20,673 --> 00:37:22,631 You and I both know it's a bribe to go away. 969 00:37:22,675 --> 00:37:24,067 I know the D.A.'s behind this. 970 00:37:24,111 --> 00:37:25,547 She's the one who pulled me off the case. 971 00:37:25,591 --> 00:37:27,723 [grunts softly] 972 00:37:27,767 --> 00:37:29,856 I'll miss you, Mallory. 973 00:37:29,899 --> 00:37:32,250 Thanks again for all the hunting tips. 974 00:37:32,293 --> 00:37:33,860 That's funny. 975 00:37:35,340 --> 00:37:38,430 [exhales] Here's another one. 976 00:37:39,344 --> 00:37:40,910 You keep working with that woman, 977 00:37:40,954 --> 00:37:42,999 and, I assure you, it's gonna end badly. 978 00:37:44,305 --> 00:37:46,264 Maybe in a cell, 979 00:37:46,307 --> 00:37:47,830 right next to your father. 980 00:37:47,874 --> 00:37:53,749 ♪ Holy as the sunrise 981 00:37:53,793 --> 00:37:59,320 ♪ Clear as water 982 00:37:59,364 --> 00:38:01,627 ♪ Yeah 983 00:38:03,368 --> 00:38:08,198 ♪ I was so naive 984 00:38:08,982 --> 00:38:10,375 ♪ To think a man 985 00:38:10,418 --> 00:38:11,593 No, I can't do this. 986 00:38:11,637 --> 00:38:13,595 Excuse me. 987 00:38:13,639 --> 00:38:15,597 Are you Kisha Griffin? 988 00:38:16,903 --> 00:38:18,296 How did you know... 989 00:38:18,339 --> 00:38:19,906 Someone left this for you. 990 00:38:22,474 --> 00:38:26,347 ♪ Stronger... 991 00:38:26,391 --> 00:38:29,132 ♪ Stronger 992 00:38:29,176 --> 00:38:32,440 ♪ Mm-mm 993 00:38:32,484 --> 00:38:35,661 ROBYN: You said you never had someone who believed in you. 994 00:38:35,704 --> 00:38:37,358 Well, now you do. 995 00:38:37,402 --> 00:38:39,360 If you ever need help, call me. 996 00:38:39,404 --> 00:38:40,927 ♪ But me, but me 997 00:38:40,970 --> 00:38:45,497 ♪ You make me hurt everybody 998 00:38:45,540 --> 00:38:47,194 ♪ Everybody 999 00:38:48,891 --> 00:38:50,328 ♪ Almost sacrificial 1000 00:38:50,371 --> 00:38:54,201 ♪ How I'm laying here trembling ♪ 1001 00:38:54,244 --> 00:38:57,813 ♪ A call, a call 1002 00:38:57,857 --> 00:39:00,381 ♪ From heaven 1003 00:39:00,425 --> 00:39:02,078 ♪ Ooh... 1004 00:39:02,122 --> 00:39:04,037 I'm ready. 1005 00:39:04,080 --> 00:39:06,518 ♪ Meant to be a mother and a lover ♪ 1006 00:39:06,561 --> 00:39:08,302 ♪ But you wouldn't 1007 00:39:08,346 --> 00:39:09,521 Dad. [sniffles] 1008 00:39:09,564 --> 00:39:11,523 [crying] 1009 00:39:11,566 --> 00:39:12,828 Son. 1010 00:39:12,872 --> 00:39:15,657 So happy you're okay. Oh. 1011 00:39:15,701 --> 00:39:18,399 I-I'm sorry. I don't want to interrupt. 1012 00:39:18,443 --> 00:39:20,183 I can come back. No, no. 1013 00:39:20,227 --> 00:39:21,881 No, please. It's okay. 1014 00:39:22,708 --> 00:39:25,232 I wanted to tell you personally that... 1015 00:39:25,275 --> 00:39:28,017 the charges against Luis are in the process of being dismissed. 1016 00:39:28,061 --> 00:39:29,279 [exhales] 1017 00:39:29,323 --> 00:39:31,107 [breathing heavily] I looked into the case. 1018 00:39:32,065 --> 00:39:33,196 I saw the video. 1019 00:39:33,240 --> 00:39:35,416 And you were right. 1020 00:39:35,460 --> 00:39:36,504 We are part of the problem. 1021 00:39:37,940 --> 00:39:40,943 You never should have been arrested in the first place. 1022 00:39:40,987 --> 00:39:42,380 Sometimes the system can be faulty. 1023 00:39:42,423 --> 00:39:46,035 And the wrong people get hurt. 1024 00:39:46,079 --> 00:39:48,429 It's never what we intend. 1025 00:39:48,473 --> 00:39:51,040 In light of this case, I'm, uh, asking my department 1026 00:39:51,084 --> 00:39:52,868 to do a full review of similar cases 1027 00:39:52,912 --> 00:39:54,653 to prevent this from happening again. 1028 00:39:58,439 --> 00:39:59,962 [crying] 1029 00:40:04,097 --> 00:40:05,881 Hold on a sec. Let me get this straight. 1030 00:40:05,925 --> 00:40:07,361 There's a truce between you and the D.A.? 1031 00:40:07,405 --> 00:40:10,495 More or less. She won't actively pursue me 1032 00:40:10,538 --> 00:40:12,148 as long as I don't go too far. 1033 00:40:12,192 --> 00:40:13,585 [chuckles] Have you met yourself? 1034 00:40:13,628 --> 00:40:15,064 "Too far" is kind of your brand. 1035 00:40:15,108 --> 00:40:16,892 [chuckles] Well, I don't know. 1036 00:40:16,936 --> 00:40:18,764 She's holding up her end of the deal. 1037 00:40:18,807 --> 00:40:21,723 You are completely wiped from the NYPD system. 1038 00:40:21,767 --> 00:40:23,551 Great. 1039 00:40:23,595 --> 00:40:26,728 But what I want to know is what happened to your hand. 1040 00:40:26,772 --> 00:40:28,077 [chuckles] 1041 00:40:28,121 --> 00:40:29,252 Oh, this? 1042 00:40:29,296 --> 00:40:30,906 Well, mm, let's just say 1043 00:40:30,950 --> 00:40:32,473 that when you're, uh, kicking ass, 1044 00:40:32,517 --> 00:40:34,040 you got to break a few eggs. 1045 00:40:34,083 --> 00:40:36,085 Or bones, as the case may be. 1046 00:40:36,129 --> 00:40:37,260 [chuckles] 1047 00:40:37,304 --> 00:40:38,174 I'm not surprised. 1048 00:40:38,218 --> 00:40:39,132 You always did have the hands. 1049 00:40:39,175 --> 00:40:40,438 [whistling] MEL: Mm-hmm. 1050 00:40:40,481 --> 00:40:41,613 He was kind of a badass. 1051 00:40:41,656 --> 00:40:43,528 [grunts] Got to do what I got to do 1052 00:40:43,571 --> 00:40:44,485 to protect my lady. 1053 00:40:44,529 --> 00:40:45,617 Oh, is that right? 1054 00:40:45,660 --> 00:40:46,922 [groans] Oh. 1055 00:40:46,966 --> 00:40:48,837 Well, I'm glad you guys are great. 1056 00:40:49,708 --> 00:40:52,580 I... got to get home. 1057 00:40:52,624 --> 00:40:54,887 ♪ 1058 00:41:05,854 --> 00:41:08,596 Well, well, well, 1059 00:41:08,640 --> 00:41:10,511 if it isn't the jailbird. 1060 00:41:10,555 --> 00:41:11,904 [chuckles] 1061 00:41:11,947 --> 00:41:13,122 You want some of this wine 1062 00:41:13,166 --> 00:41:14,602 or do you prefer to have yours made 1063 00:41:14,646 --> 00:41:16,082 in a toilet? 1064 00:41:16,125 --> 00:41:18,171 [laughs] Aunt Vi. Mom! You're home! [chuckles] 1065 00:41:18,214 --> 00:41:21,087 Whoa, whoa, whoa. I've been in a filthy cell all day. 1066 00:41:21,130 --> 00:41:23,132 Might want to let me take a shower first. 1067 00:41:23,176 --> 00:41:24,960 That is fair. [chuckles softly] 1068 00:41:25,004 --> 00:41:26,919 Hold up. Where's your ankle bracelet? 1069 00:41:26,962 --> 00:41:28,398 Aren't you on house arrest? 1070 00:41:28,442 --> 00:41:29,443 Okay, 1071 00:41:29,487 --> 00:41:30,357 you two, 1072 00:41:30,400 --> 00:41:31,619 y'all got jokes tonight. 1073 00:41:31,663 --> 00:41:33,099 [chuckling] 1074 00:41:35,362 --> 00:41:36,972 You can kid all you want. 1075 00:41:37,930 --> 00:41:39,801 But I know you were worried. 1076 00:41:39,845 --> 00:41:41,368 And I'm sorry. 1077 00:41:41,411 --> 00:41:43,326 You okay? Yeah. 1078 00:41:43,370 --> 00:41:44,806 I'm fine now. 1079 00:41:44,850 --> 00:41:46,982 But... [inhales] 1080 00:41:47,026 --> 00:41:49,898 you'll tell us when you're in real trouble, right? 1081 00:41:49,942 --> 00:41:52,988 And if you are, 1082 00:41:53,032 --> 00:41:55,251 you got to tell us how we can help. [exhales] 1083 00:41:56,644 --> 00:41:58,341 I'll work on that. 1084 00:41:58,385 --> 00:42:00,779 [chuckles softly] 1085 00:42:01,736 --> 00:42:03,172 We can still do game night. 1086 00:42:03,216 --> 00:42:05,566 Okay, how 'bout a movie instead? 1087 00:42:05,610 --> 00:42:07,002 Love that idea. 1088 00:42:07,046 --> 00:42:08,787 [chuckles] All right. 1089 00:42:08,830 --> 00:42:10,789 I'll get the snacks. Okay. 1090 00:42:16,838 --> 00:42:18,057 Oh, yeah. For sure. 1091 00:42:18,100 --> 00:42:20,538 Girl, let me get you a glass. 1092 00:42:20,581 --> 00:42:22,191 Lord. [chuckles] 1093 00:42:22,235 --> 00:42:23,715 Auntie. 1094 00:42:27,370 --> 00:42:28,502 [exhales] 1095 00:42:28,546 --> 00:42:29,851 [groans, sighs] 1096 00:42:29,895 --> 00:42:33,072 And don't you even think about touching my glass. 1097 00:42:44,344 --> 00:42:52,308 Captioning sponsored by CBS 1098 00:42:52,352 --> 00:42:53,353 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.