Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,934
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:00,964 --> 00:00:03,459
Silas is the eyes and the ears
of the neighborhood.
3
00:00:03,508 --> 00:00:04,911
I'm Larry Macer.
4
00:00:04,959 --> 00:00:06,319
Everybody calls me "The Badger"...
5
00:00:06,367 --> 00:00:08,181
[GUNSHOT, GLASS SHATTERS]
6
00:00:08,302 --> 00:00:10,601
NOLAN: Washing out at roll call
on your first day?
7
00:00:10,650 --> 00:00:11,956
That has gotta be a record.
8
00:00:12,084 --> 00:00:13,819
Being a sergeant's aide
9
00:00:13,868 --> 00:00:16,436
would make me stand out
come promotion time.
10
00:00:16,485 --> 00:00:18,214
What the hell.
Let's do it.
11
00:00:18,263 --> 00:00:19,699
I'm pregnant.
12
00:00:22,220 --> 00:00:23,915
[JAMES GROANS]
13
00:00:24,673 --> 00:00:25,996
Hey.
14
00:00:26,044 --> 00:00:27,150
You're up early.
15
00:00:27,198 --> 00:00:28,928
Yeah, since 3:00.
16
00:00:29,330 --> 00:00:31,560
Leg cramps, but it gave me
a chance to think,
17
00:00:31,724 --> 00:00:33,475
and I have made a decision.
18
00:00:34,248 --> 00:00:36,399
- We should get married.
- Huh?
19
00:00:36,448 --> 00:00:37,846
Yeah, tomorrow works for me
20
00:00:37,921 --> 00:00:39,402
because I'll be at the court already.
21
00:00:39,450 --> 00:00:40,764
Wow, um...
22
00:00:41,155 --> 00:00:42,837
Efficient, uh...
23
00:00:43,328 --> 00:00:45,852
- What brought this on?
- Brett.
24
00:00:45,900 --> 00:00:47,170
At the community center?
25
00:00:47,218 --> 00:00:48,978
What, what does Brett
have to do with this?
26
00:00:49,026 --> 00:00:50,452
He called me your baby mama.
27
00:00:50,567 --> 00:00:51,718
Ah, hmm.
28
00:00:52,540 --> 00:00:54,821
- I'll talk to him.
- No, 'cause he won't be the only one.
29
00:00:54,870 --> 00:00:56,105
We should just get married.
30
00:00:56,283 --> 00:00:57,303
Problem solved.
31
00:00:57,351 --> 00:00:58,727
What do you think?
32
00:01:00,531 --> 00:01:02,221
- I'm in, um...
- Yeah?
33
00:01:02,437 --> 00:01:03,907
Let's get married.
[LAUGHING]
34
00:01:03,955 --> 00:01:06,208
- Let's get married!
- ♪ Whoa, oh, oh, oh, ♪
35
00:01:06,256 --> 00:01:07,997
♪ Oh, oh, whoa, oh, oh ♪
36
00:01:08,046 --> 00:01:10,294
♪ I'm gonna win for you ♪
37
00:01:10,342 --> 00:01:13,515
♪ Like I know you want me to do ♪
38
00:01:13,592 --> 00:01:15,285
Okay.
Oh, here we go.
39
00:01:15,333 --> 00:01:17,069
And where are my keys?
40
00:01:17,117 --> 00:01:18,877
- In the key bowl.
- I don't have a key bowl.
41
00:01:18,925 --> 00:01:20,377
Oh, you bought me a key bowl!
42
00:01:20,425 --> 00:01:22,185
So, when do you think
you'll be back tonight?
43
00:01:22,233 --> 00:01:24,470
Uh, I would guess,
but I'd hate to jinx it.
44
00:01:24,641 --> 00:01:26,513
But, definitely in time for dinner?
45
00:01:26,561 --> 00:01:28,689
It's the first time in two weeks
our schedules have aligned.
46
00:01:28,737 --> 00:01:30,177
Yes, if I have to fake my own death,
47
00:01:30,225 --> 00:01:31,665
I'll be home in time for dinner. Mm.
48
00:01:31,914 --> 00:01:34,521
Good, because I bought a new dress,
49
00:01:34,569 --> 00:01:37,742
and, new lacy things that
go under the dress,
50
00:01:37,790 --> 00:01:38,950
and I can't wait to show you.
51
00:01:38,998 --> 00:01:40,571
You can show me now.
52
00:01:40,619 --> 00:01:42,554
- Really?
- Oh, I gotta go.
53
00:01:42,725 --> 00:01:45,054
Um, you said my keys
were in the key bowl?
54
00:01:45,102 --> 00:01:47,254
Yeah, but now they're in your hands.
55
00:01:47,713 --> 00:01:49,928
Clearly distracted by
the lacy undergarment talk.
56
00:01:49,976 --> 00:01:51,003
Good.
57
00:01:51,052 --> 00:01:53,938
Well, not good, when you're
on the street with a gun, so,
58
00:01:53,986 --> 00:01:55,890
think about it, until
you get in the truck.
59
00:01:55,938 --> 00:01:57,364
Right. Deal.
60
00:01:57,850 --> 00:01:58,893
- See you tonight.
- Bye.
61
00:01:58,941 --> 00:02:00,864
Grey wants Thorsen
to ride with me today.
62
00:02:01,003 --> 00:02:02,348
You're with Nolan.
63
00:02:02,414 --> 00:02:04,285
Well, try not to miss me too much.
64
00:02:04,469 --> 00:02:06,684
Bradford, nice work on
the Stewart case.
65
00:02:06,900 --> 00:02:08,471
I appreciate that, Webb.
Thanks.
66
00:02:08,575 --> 00:02:10,011
You're welcome.
67
00:02:10,997 --> 00:02:14,267
Uh, wait, the Scott Stewart case?
68
00:02:14,316 --> 00:02:16,559
The one where I connected
the Valley Glenn job to him,
69
00:02:16,607 --> 00:02:18,727
and that's what helped us
put all the pieces together?
70
00:02:18,775 --> 00:02:20,659
The Scott Stewart
that I put into custody,
71
00:02:20,789 --> 00:02:22,655
after, he punched me in the face?
72
00:02:22,751 --> 00:02:24,292
You're jealous.
73
00:02:24,631 --> 00:02:26,106
Is that really why you do this job,
74
00:02:26,154 --> 00:02:27,904
is for high fives from Webb?
75
00:02:28,263 --> 00:02:29,541
Okay.
76
00:02:29,955 --> 00:02:32,388
It would be nice,
to have some recognition.
77
00:02:32,726 --> 00:02:34,197
- Hey, Webb.
- Yeah?
78
00:02:34,246 --> 00:02:36,627
I couldn't have closed
the Stewart case without Chen.
79
00:02:36,675 --> 00:02:37,708
You're a legend, Sarge.
80
00:02:37,757 --> 00:02:39,317
A leader who gives credit
to the troops.
81
00:02:39,931 --> 00:02:41,162
- Feel better?
- No.
82
00:02:41,211 --> 00:02:43,051
Now they just think that
you're being selfless.
83
00:02:43,899 --> 00:02:45,375
Sergeant Bradford?
84
00:02:45,507 --> 00:02:46,980
Uh...
85
00:02:47,028 --> 00:02:48,846
Sir, I can't tell you how excited I am
86
00:02:48,894 --> 00:02:49,928
to ride with you today.
87
00:02:49,977 --> 00:02:51,236
I'm really looking
forward to soaking up
88
00:02:51,284 --> 00:02:52,377
whatever tips and...
89
00:02:52,426 --> 00:02:54,080
Does Harper like that ass-kissing?
90
00:02:55,418 --> 00:02:57,343
- No, sir.
- Why do you think I would?
91
00:02:57,659 --> 00:02:59,364
Set up the shop.
92
00:03:01,924 --> 00:03:03,504
That's not a good start.
93
00:03:04,142 --> 00:03:06,342
Any advice on riding
with Sergeant Bradford?
94
00:03:06,462 --> 00:03:07,513
Uh, yeah,
95
00:03:07,561 --> 00:03:09,642
don't let him take all
the credit for your hard work.
96
00:03:11,188 --> 00:03:12,500
Yeah, well, being a rookie,
97
00:03:12,548 --> 00:03:14,200
I'm not sure if that
really applies to me,
98
00:03:14,248 --> 00:03:15,550
but, uh, thank you.
99
00:03:15,757 --> 00:03:17,798
Mm-hmm.
Yeah, that's good.
100
00:03:17,846 --> 00:03:19,722
Caradine's thrilled
you're helping him out.
101
00:03:19,979 --> 00:03:21,846
See, between the flu,
and hockey injuries,
102
00:03:21,894 --> 00:03:23,426
he's down to four detectives.
103
00:03:23,552 --> 00:03:25,625
Anything to get out of that duty belt.
104
00:03:25,738 --> 00:03:27,033
I can only imagine.
105
00:03:27,082 --> 00:03:28,619
- Everything okay with your pregnancy?
- Mm-hmm.
106
00:03:28,667 --> 00:03:30,347
I don't want you pushing
yourself too hard.
107
00:03:30,395 --> 00:03:32,098
Don't be afraid to ask for help.
108
00:03:32,316 --> 00:03:33,814
Please, I have nothing to prove.
109
00:03:33,862 --> 00:03:35,542
Alright, if you need anything,
let me know.
110
00:03:35,649 --> 00:03:36,910
Alright.
111
00:03:37,562 --> 00:03:39,287
I'm so glad you're here.
112
00:03:39,336 --> 00:03:41,763
I have a crazy backlog of cases.
113
00:03:41,851 --> 00:03:43,433
- I'm engaged.
- What?
114
00:03:43,482 --> 00:03:44,739
- Really?!
- Yes.
115
00:03:44,787 --> 00:03:46,033
When did he propose?
116
00:03:46,082 --> 00:03:47,613
Tell me everything!
When's the wedding?
117
00:03:47,662 --> 00:03:48,703
You know what?
118
00:03:48,751 --> 00:03:49,874
The backlog can wait.
119
00:03:50,027 --> 00:03:51,136
I say we go dress shopping.
120
00:03:51,184 --> 00:03:52,485
Wait, where's the ring?
121
00:03:52,533 --> 00:03:54,567
Uh, we're doing things
a little out of order.
122
00:03:54,616 --> 00:03:56,185
I proposed to him, and it's, you know,
123
00:03:56,233 --> 00:03:57,664
not really that kind of wedding.
124
00:03:57,712 --> 00:03:59,710
We're just doing it at the courthouse.
125
00:03:59,810 --> 00:04:01,015
And James is cool with that?
126
00:04:01,063 --> 00:04:02,234
Yeah.
127
00:04:02,546 --> 00:04:03,918
Okay.
128
00:04:04,197 --> 00:04:07,239
What if I threw you
the smallest reception?
129
00:04:07,287 --> 00:04:09,050
Tiny.
Miniscule.
130
00:04:09,893 --> 00:04:13,079
It's not even about
the recognition, you know?
131
00:04:13,170 --> 00:04:15,602
Every single case file
has Tim's name on the front,
132
00:04:15,651 --> 00:04:17,609
and I'm the one filing
the supplemental reports,
133
00:04:17,658 --> 00:04:19,126
but, how am I supposed to take on
134
00:04:19,174 --> 00:04:20,289
more responsibility,
135
00:04:20,338 --> 00:04:22,390
if nobody knows what I'm capable of?
136
00:04:22,439 --> 00:04:23,879
Okay, you make a lot of good points,
137
00:04:23,927 --> 00:04:26,378
and, not to get all factual
and everything, but,
138
00:04:26,440 --> 00:04:28,517
wasn't, uh, riding with Tim your idea?
139
00:04:28,566 --> 00:04:31,214
Yeah, as Sergeant Tim takes on
all the high-profile cases,
140
00:04:31,263 --> 00:04:32,740
which, is not nothing.
141
00:04:33,226 --> 00:04:35,093
- But now you're seeing a downside.
- Exactly.
142
00:04:35,141 --> 00:04:36,982
Well, then just ask Tim
to reassign you.
143
00:04:37,031 --> 00:04:38,303
I'm sure he'll understand.
144
00:04:38,568 --> 00:04:39,933
Nolan,
145
00:04:39,981 --> 00:04:41,269
this is not one of those
146
00:04:41,317 --> 00:04:42,970
"help me solve my problem" situations.
147
00:04:43,018 --> 00:04:44,929
This is one of those "let's talk about"
148
00:04:44,977 --> 00:04:47,323
"how Tim is the absolute worst"
situations.
149
00:04:47,371 --> 00:04:49,238
Right. You want to
know who the worst is?
150
00:04:49,453 --> 00:04:50,836
It's Tim.
151
00:04:51,128 --> 00:04:52,409
Sir, I just want to let you know
152
00:04:52,457 --> 00:04:53,976
that I have been spending my days off
153
00:04:54,024 --> 00:04:54,916
driving the city,
154
00:04:54,964 --> 00:04:56,730
learning every street name, alleyway,
155
00:04:56,779 --> 00:04:58,431
and cul-de-sac in our jurisdiction.
156
00:04:58,494 --> 00:05:00,658
Whatever Tim Test
you have for me, I'm ready.
157
00:05:00,725 --> 00:05:02,555
And that's why I won't
be giving you one.
158
00:05:02,873 --> 00:05:04,253
Harper's a good T.O.,
159
00:05:04,301 --> 00:05:05,285
and you've been on the job
long enough,
160
00:05:05,333 --> 00:05:07,013
to know where the
nearest safe bathroom is.
161
00:05:07,128 --> 00:05:08,518
Yeah, Barry's Juice Bar.
It's two blocks east...
162
00:05:08,566 --> 00:05:10,998
So, today, won't be about
assessing whether or not,
163
00:05:11,046 --> 00:05:12,651
you'll pass the FTO program.
164
00:05:12,874 --> 00:05:14,045
It'll be about determining
165
00:05:14,093 --> 00:05:16,155
what sort of officer
you'll be once you do.
166
00:05:16,269 --> 00:05:17,831
Okay, and how do we do that?
167
00:05:18,505 --> 00:05:20,486
By figuring out your superpower.
168
00:05:20,614 --> 00:05:21,907
Every cop has one.
169
00:05:22,275 --> 00:05:23,611
You know, Harper's a chameleon,
170
00:05:23,659 --> 00:05:25,039
nerves of steel.
171
00:05:25,278 --> 00:05:28,102
Chen's empathy, allows her to
adapt to any situation.
172
00:05:28,339 --> 00:05:29,897
And Nolan...
173
00:05:30,327 --> 00:05:32,554
- Uh, he talks a lot.
- Yeah.
174
00:05:32,758 --> 00:05:34,024
Okay, so,
175
00:05:34,113 --> 00:05:35,429
what if a cop,
176
00:05:35,547 --> 00:05:36,896
doesn't have a superpower?
177
00:05:36,962 --> 00:05:38,489
They grow up to be Smitty.
178
00:05:39,640 --> 00:05:41,681
Still kind of feels like a test.
179
00:05:42,196 --> 00:05:43,312
Congratulations.
180
00:05:43,361 --> 00:05:45,121
I knew you guys would
eventually get married.
181
00:05:45,235 --> 00:05:46,442
Yeah, I couldn't never...
182
00:05:46,584 --> 00:05:47,644
I couldn't be happier.
183
00:05:47,692 --> 00:05:48,775
Why are you lying?
184
00:05:48,823 --> 00:05:50,429
Sorry, that was inappropriate.
185
00:05:50,477 --> 00:05:51,952
No, no, you know what?
You're right.
186
00:05:52,000 --> 00:05:53,280
Uh... [SCOFFS]
187
00:05:53,328 --> 00:05:55,076
It's just, I-I panicked,
188
00:05:55,124 --> 00:05:56,560
when she said we should get married.
189
00:05:56,608 --> 00:05:57,642
'Cause you didn't say anything
190
00:05:57,690 --> 00:05:58,714
when she told you she was pregnant.
191
00:05:58,762 --> 00:06:00,566
Exactly, and I didn't want
to freeze again,
192
00:06:00,615 --> 00:06:02,015
so, I just said yes.
193
00:06:02,124 --> 00:06:03,399
And now you're rethinking it?
194
00:06:03,447 --> 00:06:04,534
[SIGHS]
195
00:06:04,604 --> 00:06:07,236
I mean, I'm totally in love with her.
196
00:06:07,623 --> 00:06:10,057
I just don't know if avoiding
being called "baby mama"
197
00:06:10,105 --> 00:06:11,725
is reason enough to get married.
198
00:06:11,774 --> 00:06:13,989
On top of the fact,
she stole my thunder.
199
00:06:14,038 --> 00:06:15,823
- So, you want to marry her?
- 100%.
200
00:06:15,872 --> 00:06:16,959
It's just,
201
00:06:17,007 --> 00:06:19,425
I think we should get married
for the right reasons, and...
202
00:06:19,615 --> 00:06:21,330
I wanted to be the one to propose.
203
00:06:21,889 --> 00:06:23,007
[SIGHS]
204
00:06:23,055 --> 00:06:24,775
But enough about my drama.
205
00:06:24,824 --> 00:06:26,798
What's, what's,
what's next on the list?
206
00:06:26,847 --> 00:06:28,453
Mrs. Parker,
down the street.
207
00:06:28,559 --> 00:06:30,304
Her court date moved to next Tuesday.
208
00:06:30,438 --> 00:06:32,044
And what's the case against her?
209
00:06:32,093 --> 00:06:34,785
She got pulled over last month
for a broken taillight.
210
00:06:34,968 --> 00:06:36,878
Somehow ended up in custody,
211
00:06:36,926 --> 00:06:38,837
for obstructing an officer's duty,
212
00:06:38,886 --> 00:06:40,937
so, we're helping walk
her through the system,
213
00:06:40,986 --> 00:06:43,118
- if you can take her.
- Yeah, absolutely.
214
00:06:43,301 --> 00:06:44,955
Cops get car stop training.
215
00:06:45,004 --> 00:06:46,725
The public's just expected
to figure it out.
216
00:06:46,773 --> 00:06:48,963
Yeah, and with Black drivers,
it's like a minefield,
217
00:06:49,012 --> 00:06:51,488
where the wrong move
leads to police escalation.
218
00:06:51,582 --> 00:06:53,279
Hmm.
I can donate some time.
219
00:06:53,477 --> 00:06:55,357
- We can hold some classes.
- That's a bad idea.
220
00:06:55,406 --> 00:06:56,694
Well, I don't know about bad.
221
00:06:56,743 --> 00:06:58,124
Well, who's gonna have time for that?
222
00:06:58,172 --> 00:06:59,452
You want to get the message out,
223
00:06:59,501 --> 00:07:00,674
you got to take it to them.
224
00:07:00,723 --> 00:07:01,743
Make a video.
225
00:07:01,920 --> 00:07:04,091
Then they could watch
whenever they want.
226
00:07:04,270 --> 00:07:06,660
I'm president of
my school's film club.
227
00:07:06,709 --> 00:07:07,993
I could direct it.
228
00:07:08,042 --> 00:07:09,383
Well, okay.
229
00:07:09,781 --> 00:07:11,007
Sounds like a plan.
230
00:07:11,056 --> 00:07:12,071
Great.
231
00:07:12,119 --> 00:07:13,439
I got to warn you guys, though...
232
00:07:13,487 --> 00:07:14,693
I'm an auteur.
233
00:07:16,801 --> 00:07:18,058
TIM: What's the move, Boot?
234
00:07:18,107 --> 00:07:19,887
Well, car came back clean.
235
00:07:20,001 --> 00:07:22,114
No outstanding warrants, and,
236
00:07:22,162 --> 00:07:23,609
not reported stolen,
237
00:07:23,657 --> 00:07:26,003
which either means a brand-new
million-dollar car,
238
00:07:26,051 --> 00:07:27,740
- just broke down in K-Town...
- Or?
239
00:07:27,789 --> 00:07:30,069
The real owner's on
his yacht in Saint-Tropez,
240
00:07:30,118 --> 00:07:32,166
and this genius doesn't know
how to double clutch.
241
00:07:32,449 --> 00:07:33,755
Let's find out.
242
00:07:33,803 --> 00:07:35,554
You're contact, I'm cover.
243
00:07:38,492 --> 00:07:39,512
[CAR DOORS CLOSE]
244
00:07:40,678 --> 00:07:41,838
Is everything all right, sir?
245
00:07:41,886 --> 00:07:43,412
Oh, yeah.
Just, uh...
246
00:07:43,460 --> 00:07:44,690
just some engine troubles,
247
00:07:44,738 --> 00:07:46,310
- you know.
- Oh, okay.
248
00:07:46,494 --> 00:07:48,294
Yeah, you know, you'd think
for the price tag,
249
00:07:48,342 --> 00:07:49,742
this thing could fix itself, right?
250
00:07:49,790 --> 00:07:50,800
[LAUGHS AWKWARDLY]
251
00:07:50,849 --> 00:07:51,856
Yeah, well,
252
00:07:51,905 --> 00:07:54,423
uh, usually, she drives like a dream,
253
00:07:54,471 --> 00:07:55,503
but, uh,
254
00:07:55,551 --> 00:07:56,816
you know, these, these foreign cars,
255
00:07:56,864 --> 00:07:58,017
are kind of like Swiss watches.
256
00:07:58,065 --> 00:07:59,625
You get, like,
a grain of sand in there,
257
00:07:59,673 --> 00:08:00,749
it just gums up the works.
258
00:08:00,798 --> 00:08:02,236
Yeah, yeah.
I've heard that, uh,
259
00:08:02,284 --> 00:08:04,155
let me ask you something, um,
260
00:08:04,203 --> 00:08:06,612
did you go to Rome,
for the full factory tour,
261
00:08:06,680 --> 00:08:08,440
or, did you pick up a
floor model from Chuck,
262
00:08:08,496 --> 00:08:09,792
down at Beverly Hills Imports?
263
00:08:09,865 --> 00:08:12,130
Y-Y-You know, I mean, Chuck's my guy.
264
00:08:12,179 --> 00:08:13,488
But, um,
265
00:08:13,536 --> 00:08:15,927
wh-who could pass up
a trip to, to Rome?
266
00:08:15,980 --> 00:08:17,136
- Right?
- Right, yeah.
267
00:08:17,185 --> 00:08:18,490
Except...
268
00:08:18,859 --> 00:08:22,093
their factory is in
Sant'Agata Bolognese, not Rome,
269
00:08:22,142 --> 00:08:24,684
and, uh, Beverly Hills Imports
is run by Rita.
270
00:08:24,733 --> 00:08:25,715
She's a family friend.
271
00:08:25,763 --> 00:08:27,151
[ENGINE STARTS]
272
00:08:27,372 --> 00:08:29,380
[KOREAN POP MUSIC PLAYING]
273
00:08:29,529 --> 00:08:30,587
Sir.
274
00:08:30,656 --> 00:08:31,740
Turn off the car.
275
00:08:31,789 --> 00:08:33,270
This guy has no idea what he's doing.
276
00:08:33,318 --> 00:08:34,245
[GEARS GRINDING]
277
00:08:34,293 --> 00:08:35,333
[TIRES SQUEAL]
278
00:08:35,474 --> 00:08:36,645
Stop the car.
279
00:08:36,694 --> 00:08:37,926
♪ Byeonhan nareulbwa hai? ♪
280
00:08:38,029 --> 00:08:39,606
♪ Naui neomchineun jonjaegam ♪
281
00:08:39,655 --> 00:08:40,675
[ENGINE SHUTS OFF]
282
00:08:40,768 --> 00:08:42,028
Get out of the car.
283
00:08:42,123 --> 00:08:43,408
DISPATCH: Control, 7-Adam-15,
284
00:08:43,456 --> 00:08:46,074
State Coast Freight PD
is requesting mutual aid,
285
00:08:46,122 --> 00:08:48,200
on a 459-train in progress.
286
00:08:48,347 --> 00:08:50,736
Multiple suspects
ransacking train cars.
287
00:08:50,824 --> 00:08:52,501
- Adam-15?
- Nolan: 7-Adam-15 copies.
288
00:08:52,557 --> 00:08:53,997
We're just about nine-seven on that.
289
00:08:54,045 --> 00:08:55,317
Show us Code 6.
290
00:08:56,620 --> 00:08:59,569
So this is what happened
to that planner I ordered.
291
00:08:59,618 --> 00:09:01,027
How many planners do you need?
292
00:09:01,145 --> 00:09:02,578
You know, it's not
really about the planner.
293
00:09:02,626 --> 00:09:04,253
It's about the perfect
version of myself,
294
00:09:04,302 --> 00:09:05,976
- that the planner represents.
- Ah.
295
00:09:06,025 --> 00:09:07,809
Officer Nolan, Officer Chen.
296
00:09:08,481 --> 00:09:10,412
- Badger?
- [CHUCKLES] In the flesh.
297
00:09:10,460 --> 00:09:11,632
It's good to see you guys.
298
00:09:11,681 --> 00:09:13,197
Wait, a-are you a sergeant?
299
00:09:13,245 --> 00:09:14,633
Oh, yeah.
300
00:09:14,681 --> 00:09:16,548
I was, uh, promoted about a month ago.
301
00:09:16,780 --> 00:09:18,186
But, uh, to be fair,
302
00:09:18,235 --> 00:09:19,649
crazy turnover here, so,
303
00:09:19,697 --> 00:09:21,257
a lot easier to move up the ranks here,
304
00:09:21,305 --> 00:09:22,325
than it is for you guys.
305
00:09:22,421 --> 00:09:24,022
Listen, I appreciate
you guys coming out,
306
00:09:24,070 --> 00:09:25,587
to my mutual aid call, but, uh,
307
00:09:25,813 --> 00:09:26,984
I think we scared 'em off.
308
00:09:27,033 --> 00:09:29,169
Well, good, 'cause I have questions.
309
00:09:29,786 --> 00:09:30,977
Here we go.
310
00:09:31,026 --> 00:09:33,894
Like, uh, how I became a cop
after my firearms mishap?
311
00:09:33,943 --> 00:09:36,132
Well, [SCOFFS] you shot up
the briefing room.
312
00:09:36,181 --> 00:09:37,452
Which could happen to anyone.
313
00:09:37,501 --> 00:09:38,641
Well, lucky for me,
314
00:09:38,689 --> 00:09:40,425
State Coast Freight Police decided
315
00:09:40,473 --> 00:09:41,583
to give me another chance,
316
00:09:41,632 --> 00:09:44,059
provided I did about 40 hours of, uh,
317
00:09:44,186 --> 00:09:45,908
firearms training, and gun handling.
318
00:09:45,985 --> 00:09:48,208
We're just happy
you landed on your feet.
319
00:09:48,257 --> 00:09:49,281
So...
320
00:09:49,334 --> 00:09:50,363
What do we got here?
321
00:09:50,412 --> 00:09:52,541
Yeah, this train looks like
it was hit by a hurricane.
322
00:09:52,698 --> 00:09:53,933
Flash mob, actually.
323
00:09:53,981 --> 00:09:55,461
They wait for the train to slow down,
324
00:09:55,509 --> 00:09:57,438
and then they jump on,
and grab all they can.
325
00:09:57,637 --> 00:09:59,888
They just have you patrolling
the trains by yourself?
326
00:10:00,031 --> 00:10:01,934
Uh, no. [LAUGHS]
327
00:10:01,982 --> 00:10:03,029
I have a partner.
328
00:10:03,175 --> 00:10:05,619
Uh, Kenny Wilson is his name.
He's a good man.
329
00:10:05,668 --> 00:10:08,068
Actually, you should meet him.
He's right here down the line.
330
00:10:08,116 --> 00:10:10,570
Uh, Wilson?
Six-Mary-50.
331
00:10:10,618 --> 00:10:11,853
A to B.
Come in.
332
00:10:12,007 --> 00:10:13,335
[GUNSHOTS]
333
00:10:13,847 --> 00:10:14,867
Kenny?
334
00:10:14,915 --> 00:10:16,478
Kenny!
Where are you?
335
00:10:16,526 --> 00:10:18,406
7-Adam-15,
possible shots fired at our location.
336
00:10:18,454 --> 00:10:19,480
Stand by.
337
00:10:19,559 --> 00:10:23,709
♪ ♪
338
00:10:23,774 --> 00:10:25,989
- LUCY: Oh! Hey!
- NOLAN: Police. Stop!
339
00:10:26,231 --> 00:10:27,619
♪ ♪
340
00:10:27,667 --> 00:10:30,187
7-Adam-15, need an RA
for an officer down.
341
00:10:30,235 --> 00:10:32,115
- Gunshot wound to the abdomen.
- Stay with him.
342
00:10:32,163 --> 00:10:33,512
40-year-old male.
343
00:10:33,835 --> 00:10:35,108
Kenny, you okay?
344
00:10:35,291 --> 00:10:42,326
♪ ♪
345
00:10:44,292 --> 00:10:48,466
[CAR ENGINE REVS]
346
00:10:48,514 --> 00:10:50,234
Control, I see the suspect
heading eastbound
347
00:10:50,282 --> 00:10:52,557
on First Street,
driving a black Buick.
348
00:10:52,605 --> 00:10:55,429
Want on the suspect is
an attempted 187 on an officer.
349
00:10:55,477 --> 00:10:57,856
Start an additional units
Code 3 and an airship.
350
00:10:58,879 --> 00:10:59,975
[SIREN WAILS]
351
00:11:00,023 --> 00:11:01,045
Shooter slipped away.
352
00:11:01,094 --> 00:11:02,764
They were gone by the time
they made it to the area.
353
00:11:02,812 --> 00:11:04,610
- Uh, I-I'm gonna go with him.
- Of course.
354
00:11:04,659 --> 00:11:06,179
We'll keep you updated
on what we find.
355
00:11:06,227 --> 00:11:07,704
Okay.
Thanks.
356
00:11:09,916 --> 00:11:11,439
Hey, buddy.
357
00:11:12,482 --> 00:11:13,834
He doesn't look too bad.
358
00:11:13,883 --> 00:11:15,475
Through and through.
He should be okay.
359
00:11:15,524 --> 00:11:17,204
- Okay, thank you, see you later?
- Yeah.
360
00:11:17,613 --> 00:11:18,793
[ENGINE STARTS]
361
00:11:18,913 --> 00:11:20,448
Alright, so...
362
00:11:20,504 --> 00:11:23,042
Check out the train car,
or, wait for detectives?
363
00:11:23,590 --> 00:11:24,759
Check out the train car.
364
00:11:24,883 --> 00:11:27,643
[SIREN WAILING]
365
00:11:27,961 --> 00:11:31,612
♪ ♪
366
00:11:31,679 --> 00:11:33,080
It's different than the other cars.
367
00:11:33,128 --> 00:11:34,855
Not an Amazon box in sight.
368
00:11:34,991 --> 00:11:36,519
Well, let's see if we can figure out
369
00:11:36,568 --> 00:11:38,131
what was worth shooting someone over.
370
00:11:38,700 --> 00:11:39,822
After you.
371
00:11:40,067 --> 00:11:44,457
♪ ♪
372
00:11:44,968 --> 00:11:48,009
I mean, they were obviously
looking for something specific.
373
00:11:48,376 --> 00:11:50,548
These are all tossed around,
but, not opened.
374
00:11:50,670 --> 00:11:51,852
Yeah.
375
00:11:51,900 --> 00:11:53,687
They left behind a
lot of things of value.
376
00:11:53,736 --> 00:11:55,907
This antique clock had
to be worth a pretty penny.
377
00:11:56,166 --> 00:11:57,492
- Oh, Luce.
- Yeah?
378
00:11:57,541 --> 00:11:58,934
This one's empty.
379
00:12:00,576 --> 00:12:01,790
Looks like a vase.
380
00:12:01,839 --> 00:12:03,325
LOPEZ: Officers?
381
00:12:04,054 --> 00:12:05,700
NOLAN: Detectives.
382
00:12:06,394 --> 00:12:07,784
Okay, yeah, no, I'm, I'm...
383
00:12:07,832 --> 00:12:08,881
I'm just gonna wait here.
384
00:12:08,930 --> 00:12:11,545
I got this, you just stay down there,
creating life.
385
00:12:12,020 --> 00:12:14,018
- [GRUNTS]
- The rumor's true?
386
00:12:14,067 --> 00:12:15,877
Is Badger really a train cop?
387
00:12:16,216 --> 00:12:17,539
He's a sergeant.
388
00:12:17,588 --> 00:12:19,640
The guy, whose gun went off
during Roll Call,
389
00:12:19,689 --> 00:12:20,987
he, he outranks me?
390
00:12:21,036 --> 00:12:22,822
He's a trainsergeant.
It doesn't count.
391
00:12:22,983 --> 00:12:24,185
You guys find anything?
392
00:12:24,234 --> 00:12:27,192
LUCY: Uh, the only thing,
that was taken, was this vase.
393
00:12:27,561 --> 00:12:30,151
Maybe the guy panicked, and just
grabbed the first thing he saw.
394
00:12:30,200 --> 00:12:32,090
LOPEZ: Or maybe he got
exactly what he came for.
395
00:12:32,155 --> 00:12:33,676
Someone saw the assailant
toss his gun.
396
00:12:33,725 --> 00:12:35,125
We need you two to search the area.
397
00:12:35,173 --> 00:12:36,369
On it.
398
00:12:37,482 --> 00:12:39,719
Sir, you know that water's filthy?
399
00:12:39,819 --> 00:12:40,784
Ah,
400
00:12:40,832 --> 00:12:43,780
that's what makes it great
for magnet fishing.
401
00:12:44,381 --> 00:12:46,081
Okay, so what exactly did you find?
402
00:12:46,130 --> 00:12:48,537
Because your call said something
about a dangerous weapon?
403
00:12:48,603 --> 00:12:50,900
- [CAN CLANKS]
- I got it right here.
404
00:12:52,619 --> 00:12:54,349
Hey, wasn't there a murder nearby
405
00:12:54,398 --> 00:12:55,830
where the victim was decapitated?
406
00:12:56,281 --> 00:12:57,842
Yeah, and the coroner
thought the weapon
407
00:12:57,890 --> 00:12:59,567
might've been a machete, or, a sword.
408
00:12:59,952 --> 00:13:01,832
Uh, I'm gonna have to
ask you to hand that over.
409
00:13:01,880 --> 00:13:03,261
Alright.
410
00:13:03,930 --> 00:13:06,101
At least the day's not a total waste.
411
00:13:06,400 --> 00:13:08,788
I could probably get a couple
hundred bucks for this.
412
00:13:09,718 --> 00:13:11,047
Grenade!
413
00:13:11,677 --> 00:13:13,226
[GRUNTS]
414
00:13:13,777 --> 00:13:17,417
Clearly, identifying fake
grenades is not your superpower.
415
00:13:17,861 --> 00:13:19,114
♪ ♪
416
00:13:19,542 --> 00:13:20,615
What?
417
00:13:20,664 --> 00:13:21,777
Nothing.
418
00:13:22,499 --> 00:13:25,164
You know the best thing,
about riding with Tim?
419
00:13:25,403 --> 00:13:27,340
Sergeants don't pick through trash.
420
00:13:27,445 --> 00:13:28,820
Hey, I got an idea.
421
00:13:28,868 --> 00:13:30,125
[FLY BUZZES]
422
00:13:30,358 --> 00:13:31,542
We solve this,
423
00:13:31,590 --> 00:13:33,110
I let you take all the credit.
424
00:13:33,159 --> 00:13:35,435
I'll just be a footnote on the report.
425
00:13:36,384 --> 00:13:37,612
- Thank you.
- Of course,
426
00:13:37,660 --> 00:13:39,317
but, you have to search through that.
427
00:13:40,140 --> 00:13:41,323
Are you...
428
00:13:42,399 --> 00:13:43,547
- Fine.
- Yes.
429
00:13:44,666 --> 00:13:45,985
Ugh.
430
00:13:48,322 --> 00:13:49,710
Okay.
[CLEARS THROAT]
431
00:13:49,758 --> 00:13:51,952
♪ ♪
432
00:13:52,125 --> 00:13:53,297
Careful.
433
00:13:53,544 --> 00:13:54,688
- Oh, oh.
- Oh, geez.
434
00:13:54,737 --> 00:13:55,988
Oh, God.
435
00:13:57,239 --> 00:13:59,067
Oh, God. Oh!
436
00:13:59,115 --> 00:14:00,515
Ugh, does it smell as bad in there,
437
00:14:00,563 --> 00:14:01,592
as it does from out here?
438
00:14:01,640 --> 00:14:02,681
Ugh! Ew!
439
00:14:02,729 --> 00:14:04,228
Sorry, diaper, watch out.
440
00:14:04,289 --> 00:14:05,625
I'm starting to feel guilty now.
441
00:14:05,674 --> 00:14:06,816
Yeah, well, you should!
442
00:14:07,069 --> 00:14:08,134
Okay.
443
00:14:08,182 --> 00:14:09,404
Coming in.
444
00:14:09,524 --> 00:14:10,813
Oh, wait, I found it!
445
00:14:10,862 --> 00:14:11,864
Oh, thank God!
Okay,
446
00:14:11,912 --> 00:14:13,072
- I'll be in the car.
- Sorry.
447
00:14:13,121 --> 00:14:14,362
Oh!
448
00:14:15,845 --> 00:14:17,568
Have you ever been pulled over?
449
00:14:17,736 --> 00:14:18,870
It happens to all of us.
450
00:14:18,918 --> 00:14:20,762
I'm Wesley Evers, defense attorney.
451
00:14:20,811 --> 00:14:22,591
And in this video,
we'll be talking to you,
452
00:14:22,640 --> 00:14:24,071
about your rights as a driver,
453
00:14:24,120 --> 00:14:25,800
and some do's and don'ts,
to keep you safe,
454
00:14:25,848 --> 00:14:26,878
the next time it happens.
455
00:14:26,926 --> 00:14:28,286
You're off your mark.
To your left.
456
00:14:28,334 --> 00:14:29,528
Oh. Uh, okay.
457
00:14:29,626 --> 00:14:31,622
Before the officer arrives at the car,
458
00:14:31,670 --> 00:14:33,590
take out your phone,
and start a video recording.
459
00:14:33,638 --> 00:14:35,689
That way, if anything happens,
460
00:14:35,737 --> 00:14:37,617
during a traffic stop,
you'll have record of it.
461
00:14:37,665 --> 00:14:39,300
Next, do down your window
462
00:14:39,349 --> 00:14:41,368
and place both your
hands on the steering wheel,
463
00:14:41,416 --> 00:14:42,476
in full view.
464
00:14:45,832 --> 00:14:47,038
[SIGHS]
465
00:14:47,294 --> 00:14:48,377
What's my line?
466
00:14:48,425 --> 00:14:49,865
"Do you know why I pulled you over?"
467
00:14:49,981 --> 00:14:51,501
- Do you know...
- SILAS: N-No, no, no.
468
00:14:51,549 --> 00:14:54,807
It's "Have any idea,
why I pulled you over?"
469
00:14:54,927 --> 00:14:56,385
I don't accept any line changes.
470
00:14:56,464 --> 00:14:58,319
Have any idea why I pulled you over?
471
00:14:58,368 --> 00:14:59,624
No, I don't, Officer.
472
00:14:59,701 --> 00:15:01,405
Wait, hold on, sorry.
473
00:15:01,454 --> 00:15:02,505
Still rolling.
474
00:15:02,554 --> 00:15:04,629
Sergeant Grey, let's take a beat.
475
00:15:04,790 --> 00:15:06,727
I need you to feel this scene.
476
00:15:06,947 --> 00:15:08,087
Be a cop.
477
00:15:08,136 --> 00:15:09,698
I am a cop.
478
00:15:09,860 --> 00:15:12,337
No, I need you to be a cop.
479
00:15:12,798 --> 00:15:14,595
- Make us believe.
- [WESLEY LAUGHING]
480
00:15:15,220 --> 00:15:16,924
You see the difference?
481
00:15:18,503 --> 00:15:19,650
Not particularly.
482
00:15:19,699 --> 00:15:20,720
[SIGHS]
483
00:15:20,768 --> 00:15:22,007
From the top.
484
00:15:22,112 --> 00:15:23,345
Sir, in-in my defense,
485
00:15:23,393 --> 00:15:24,673
I've never actually, like, seen,
486
00:15:24,721 --> 00:15:25,979
like, a-a real grenade before.
487
00:15:26,028 --> 00:15:27,669
You know, like,
how was I supposed to know
488
00:15:27,717 --> 00:15:28,870
that was a practice dummy?
489
00:15:28,919 --> 00:15:29,951
It was blue.
490
00:15:30,916 --> 00:15:32,533
[CELLPHONE CHIMES]
491
00:15:32,818 --> 00:15:33,901
[CELLPHONE SWIPES]
492
00:15:34,256 --> 00:15:35,336
Okay, so, uh,
493
00:15:35,384 --> 00:15:36,765
I sent a photo of the sword,
494
00:15:36,814 --> 00:15:38,334
to my bladesmith,
to see if it's his...
495
00:15:38,382 --> 00:15:39,597
You have a bladesmith?
496
00:15:40,108 --> 00:15:41,342
Well, I mean, like, I had.
497
00:15:41,582 --> 00:15:43,656
Back in high school, I was, like,
really into manga,
498
00:15:43,705 --> 00:15:45,586
so, like, he made me, like,
a few custom pieces,
499
00:15:45,635 --> 00:15:47,315
and, he's, like,
the number-one guy in L.A.
500
00:15:47,390 --> 00:15:49,700
And, uh, he does weapons
for movies, TV shows...
501
00:15:49,748 --> 00:15:51,406
I don't care.
Get to the point.
502
00:15:51,508 --> 00:15:52,530
Okay, so,
503
00:15:52,578 --> 00:15:54,139
not only did he make the sword,
504
00:15:54,187 --> 00:15:56,428
but, he also gave me the name
of the woman who bought it.
505
00:15:56,476 --> 00:15:58,558
So, I don't know, maybe,
506
00:15:58,606 --> 00:16:01,739
closing cases,
in record time, is my superpower?
507
00:16:02,181 --> 00:16:04,449
Hey, that box car was rented
out by the U.S. government,
508
00:16:04,498 --> 00:16:06,721
to ship seized items,
to an auction house.
509
00:16:06,770 --> 00:16:08,287
William Bloomfield?
510
00:16:08,335 --> 00:16:09,740
The Ponzi scheme guy?
511
00:16:09,789 --> 00:16:10,916
One and the same.
512
00:16:10,965 --> 00:16:12,897
Okay, so someone broke into the train,
513
00:16:12,945 --> 00:16:15,676
containing belongings of
a disgraced billionaire,
514
00:16:15,725 --> 00:16:17,996
and all they stole, was a random vase?
515
00:16:18,056 --> 00:16:19,229
Was it worth anything?
516
00:16:19,316 --> 00:16:21,688
Starting bid in the catalogue
was $2,000.
517
00:16:21,736 --> 00:16:23,093
This doesn't make any sense.
518
00:16:23,142 --> 00:16:25,617
Were they able to pull any
prints off that gun we found?
519
00:16:26,959 --> 00:16:29,565
Speak of the devil.
Brian Cody Shab.
520
00:16:29,613 --> 00:16:31,742
February 14, 1983.
521
00:16:31,790 --> 00:16:34,587
Currently on parole,
for possession of stolen property.
522
00:16:36,088 --> 00:16:37,844
No history of violence, but,
523
00:16:37,968 --> 00:16:39,332
he's probably our shooter.
524
00:16:39,381 --> 00:16:40,682
You two want to pick him up?
525
00:16:40,765 --> 00:16:41,882
- On it.
- Yeah.
526
00:16:41,956 --> 00:16:43,441
♪ ♪
527
00:16:44,083 --> 00:16:45,648
Brian Shab, parole check!
528
00:16:45,697 --> 00:16:47,103
Police!
We know you're in there!
529
00:16:47,152 --> 00:16:48,244
Open up!
530
00:16:48,541 --> 00:16:55,722
♪ ♪
531
00:16:55,842 --> 00:16:57,362
That's a lot of trouble to go through,
532
00:16:57,411 --> 00:16:59,001
just to end up
breaking the damn thing.
533
00:16:59,161 --> 00:17:00,181
Brian?
534
00:17:00,229 --> 00:17:01,206
We know you're here.
535
00:17:01,254 --> 00:17:02,816
Just come out with your hands up!
536
00:17:02,961 --> 00:17:04,886
♪ ♪
537
00:17:05,580 --> 00:17:06,620
Chen.
538
00:17:06,763 --> 00:17:10,005
♪ ♪
539
00:17:10,213 --> 00:17:11,355
OFFICER: House is clear.
540
00:17:11,404 --> 00:17:12,470
He's dead.
541
00:17:12,566 --> 00:17:14,300
7-Adam-15, show a Code 4.
542
00:17:14,349 --> 00:17:16,900
Notify Homicide.
We have a DB on location.
543
00:17:18,351 --> 00:17:20,210
I'm sure many of you are wondering,
544
00:17:20,259 --> 00:17:21,301
"What if I'm stopped by the police,"
545
00:17:21,349 --> 00:17:22,869
"and I don't have immigration papers?"
546
00:17:22,918 --> 00:17:24,160
When stopped by the police,
547
00:17:24,208 --> 00:17:26,084
you will need to hand
over your license,
548
00:17:26,132 --> 00:17:28,696
registration, and proof of insurance.
549
00:17:29,766 --> 00:17:31,010
But, uh...
550
00:17:31,075 --> 00:17:32,946
- Are you a U.S. citizen?
- Stop.
551
00:17:32,994 --> 00:17:34,975
Are you a federal immigration officer?
552
00:17:35,097 --> 00:17:36,915
No, I am not.
553
00:17:37,063 --> 00:17:39,505
Then you do not need to discuss
your immigration status,
554
00:17:39,554 --> 00:17:41,334
where you're from,
or how you got here.
555
00:17:41,383 --> 00:17:43,642
And, you always have
the right to remain silent.
556
00:17:43,691 --> 00:17:44,905
Okay, stop.
557
00:17:44,954 --> 00:17:46,634
I just had a great
idea for the next scene.
558
00:17:46,765 --> 00:17:48,936
Shouldn't we just
focus on this, Silas?
559
00:17:49,038 --> 00:17:51,123
That might be something
you're capable of.
560
00:17:51,571 --> 00:17:52,785
Back to one.
561
00:17:53,106 --> 00:17:54,318
[CLEARS THROAT]
562
00:17:54,367 --> 00:17:55,592
Hey, what's up?
563
00:17:55,641 --> 00:17:57,478
We might have a break in the case.
564
00:17:58,469 --> 00:17:59,515
Brian Shab...
565
00:17:59,563 --> 00:18:01,424
Turns out, up until five weeks ago,
566
00:18:01,473 --> 00:18:03,427
was William Bloomfield's cellmate,
in prison.
567
00:18:03,534 --> 00:18:05,460
Okay, so, he broke into a train and,
568
00:18:05,508 --> 00:18:06,670
stole a vase,
569
00:18:06,719 --> 00:18:08,681
that used to belong to his cellmate?
570
00:18:08,730 --> 00:18:10,234
Maybe Bloomfield sent him?
571
00:18:10,283 --> 00:18:11,792
Yeah, but why that vase?
572
00:18:11,884 --> 00:18:13,663
We should definitely look into that.
573
00:18:13,985 --> 00:18:15,591
- Larry?
- Hey.
574
00:18:15,640 --> 00:18:17,203
- How's Kenny?
- Kenny's great.
575
00:18:17,252 --> 00:18:18,342
Surgery went well.
576
00:18:18,391 --> 00:18:19,736
Uh, no major damage, and, uh,
577
00:18:19,785 --> 00:18:21,581
he's actually planning
his injury vacation.
578
00:18:23,002 --> 00:18:24,102
[SIGHS]
579
00:18:24,351 --> 00:18:25,989
Okay, elephant in the room.
580
00:18:26,038 --> 00:18:27,051
[CHUCKLES]
581
00:18:27,100 --> 00:18:28,620
Little weird being in this room again.
582
00:18:28,669 --> 00:18:29,806
At the scene of the crime?
583
00:18:29,855 --> 00:18:31,211
Uh, that was an accident.
584
00:18:31,260 --> 00:18:32,410
Well, it's okay.
585
00:18:32,459 --> 00:18:34,779
I mean, you're supposed to laugh
at stuff like this anyway.
586
00:18:34,827 --> 00:18:36,563
Is there something
we can help you with?
587
00:18:36,679 --> 00:18:38,503
Well, I'm, I'm working this case,
588
00:18:38,552 --> 00:18:40,112
on behalf of
the State Coast Freight PD.
589
00:18:40,161 --> 00:18:41,683
I thought maybe we'd work together.
590
00:18:42,189 --> 00:18:45,059
Of course,
we'll CC you in all our reports.
591
00:18:47,288 --> 00:18:48,572
Okay.
592
00:18:48,620 --> 00:18:49,808
I will, uh...
593
00:18:49,936 --> 00:18:51,938
I guess I'll be checking my e-mail.
594
00:18:53,753 --> 00:18:56,081
Uh, let me walk you out, Larry.
595
00:18:56,776 --> 00:18:58,025
Look, um,
596
00:18:58,073 --> 00:18:59,400
Harper pokes fun at everyone.
597
00:18:59,467 --> 00:19:02,426
I just decided to see it
as a sign of endearment.
598
00:19:02,555 --> 00:19:04,183
Sure, b-but...
599
00:19:04,543 --> 00:19:06,129
I guess I saw this as an opportunity
600
00:19:06,178 --> 00:19:08,543
to show these people
that I'm a pretty good cop.
601
00:19:08,729 --> 00:19:11,252
No one should be judged
on their worst moment.
602
00:19:11,301 --> 00:19:14,102
I'm actually impressed,
how you've managed to overcome it.
603
00:19:14,179 --> 00:19:15,352
Thank you.
604
00:19:15,870 --> 00:19:18,379
You two, are a pair of mean girls.
605
00:19:18,428 --> 00:19:20,131
Who are trying to solve a murder.
606
00:19:20,180 --> 00:19:22,166
So, quit worrying about
the choo-choo train cop,
607
00:19:22,215 --> 00:19:23,975
- and let's get to work.
- [CELLPHONE CHIMES]
608
00:19:24,023 --> 00:19:26,295
I just got the forensics report
about the broken vase.
609
00:19:26,533 --> 00:19:28,890
No prints, and when they tried
to put it back together,
610
00:19:28,939 --> 00:19:30,655
they found it's missing a piece.
611
00:19:30,704 --> 00:19:32,525
So, whoever murdered Brian,
612
00:19:32,573 --> 00:19:35,067
took a piece from that vase, but why?
613
00:19:35,116 --> 00:19:37,457
What's so significant about
a piece from that vase?
614
00:19:37,548 --> 00:19:39,285
Maybe this will speak to that.
615
00:19:39,774 --> 00:19:41,394
Bloomfield had three children.
616
00:19:41,443 --> 00:19:42,528
The oldest went to court,
617
00:19:42,577 --> 00:19:44,906
to exclude 10 items from the auction.
618
00:19:44,977 --> 00:19:47,192
Let me guess.
The vase, or "vahse,"
619
00:19:47,241 --> 00:19:49,113
is one of the items that he contested?
620
00:19:49,162 --> 00:19:50,966
We need to talk to
the Bloomfield children.
621
00:19:51,015 --> 00:19:52,356
Maybe one of them can explain,
622
00:19:52,405 --> 00:19:55,270
why a shard of pottery,
is worth killing for.
623
00:19:55,338 --> 00:19:56,432
LOPEZ: Francis Bloomfield,
624
00:19:56,481 --> 00:19:58,992
you're William
Bloomfield's oldest son.
625
00:19:59,041 --> 00:20:00,816
Danielle Bloomfield.
626
00:20:00,864 --> 00:20:02,318
Uh, middle child?
627
00:20:02,446 --> 00:20:04,792
Mm. Does it always
smell like this in here?
628
00:20:04,841 --> 00:20:07,534
NOLAN: Thackeray.
You're the baby in the family.
629
00:20:08,074 --> 00:20:09,623
Yeah, save the best for last.
630
00:20:09,744 --> 00:20:12,481
Can you tell us, about
the list of items,
631
00:20:12,530 --> 00:20:15,077
you petitioned the court
to keep out of the auction?
632
00:20:16,542 --> 00:20:19,437
Just a few things
of sentimental value.
633
00:20:20,023 --> 00:20:21,638
Tell us about this vase.
634
00:20:21,742 --> 00:20:24,237
My mom bought that, in Italy.
635
00:20:24,875 --> 00:20:27,092
It was on our first
holiday as a family.
636
00:20:27,141 --> 00:20:28,300
Such great memories.
637
00:20:28,356 --> 00:20:30,949
Wait, my brother tried to get
the vase back in court?
638
00:20:30,998 --> 00:20:32,038
So you didn't know?
639
00:20:32,087 --> 00:20:33,462
That duplicitous weasel.
640
00:20:33,511 --> 00:20:35,526
Is there some sort of
significance to this vase?
641
00:20:35,575 --> 00:20:38,223
No, it just has great,
sentimental value.
642
00:20:38,272 --> 00:20:40,140
Listen, there must be a reason,
643
00:20:40,229 --> 00:20:42,870
your father told his cellmate,
about the vase.
644
00:20:42,951 --> 00:20:44,737
I'm sorry,
my dad's cellmate stole the vase?
645
00:20:45,964 --> 00:20:47,125
[SCOFFS]
646
00:20:47,174 --> 00:20:49,003
That conniving old goat.
647
00:20:50,141 --> 00:20:51,163
I hope he rots in prison.
648
00:20:51,212 --> 00:20:52,436
You hope your father,
649
00:20:52,484 --> 00:20:53,620
- rots in prison?
- Hell yeah.
650
00:20:53,668 --> 00:20:54,788
Can you think of any reason,
651
00:20:54,836 --> 00:20:56,237
why someone would want to steal it?
652
00:20:56,285 --> 00:20:57,533
None at all.
653
00:20:57,645 --> 00:20:58,665
Now may I go?
654
00:20:58,713 --> 00:21:00,353
Do you know why someone
would kill for it?
655
00:21:00,402 --> 00:21:01,452
I'd like to leave now.
656
00:21:01,501 --> 00:21:03,411
Your dad must have told his cellmate,
657
00:21:03,460 --> 00:21:05,284
about the vase, but why?
658
00:21:05,333 --> 00:21:06,580
What-what's so important?
659
00:21:06,629 --> 00:21:07,767
Why don't you ask him?
660
00:21:07,815 --> 00:21:09,044
I'm out of here.
661
00:21:10,162 --> 00:21:11,245
[CAR ALARM CHIRPS]
662
00:21:11,314 --> 00:21:12,622
Wow.
663
00:21:12,957 --> 00:21:15,009
What a bunch of awful people.
664
00:21:15,181 --> 00:21:16,830
HARPER: Yeah,
who are clearly lying to us.
665
00:21:16,891 --> 00:21:18,497
And to each other, apparently.
666
00:21:18,546 --> 00:21:19,791
We need to talk to the dad.
667
00:21:19,840 --> 00:21:21,081
He's at the center of all of this.
668
00:21:21,129 --> 00:21:22,153
Harper and I have an appointment
669
00:21:22,201 --> 00:21:23,483
at the prison in the morning.
670
00:21:23,532 --> 00:21:25,263
In the meanwhile,
I'll have midnight shift
671
00:21:25,311 --> 00:21:26,716
start digging into all their lives.
672
00:21:26,765 --> 00:21:29,067
Hey, so, I think I know
what my superpower is.
673
00:21:29,490 --> 00:21:30,965
It's my powers of deduction.
674
00:21:31,399 --> 00:21:32,553
Really?
675
00:21:32,651 --> 00:21:34,528
Yeah, I mean, the-the car thief,
676
00:21:34,576 --> 00:21:35,690
the sword.
677
00:21:35,770 --> 00:21:37,530
I mean, you gotta admit
I rocked those cases.
678
00:21:37,578 --> 00:21:39,892
You cracked those cases by being rich.
679
00:21:39,941 --> 00:21:42,182
Your friends are the only
Lamborghini dealer in the city.
680
00:21:42,230 --> 00:21:43,580
You have a swordsmith.
681
00:21:43,629 --> 00:21:45,012
Bladesmith.
682
00:21:45,177 --> 00:21:47,229
He also forges daggers and knives.
683
00:21:47,433 --> 00:21:49,353
Face it, your superpower is money.
684
00:21:49,429 --> 00:21:50,913
You're like Batman,
685
00:21:50,962 --> 00:21:52,243
except last I checked,
686
00:21:52,292 --> 00:21:53,772
you weren't trying to be a superhero.
687
00:21:53,843 --> 00:21:55,727
So, uh, we'll see you tomorrow
at the station?
688
00:21:55,776 --> 00:21:57,484
- Hopefully.
- Why "hopefully"?
689
00:21:57,533 --> 00:21:59,080
It's gonna take all my skills,
690
00:21:59,128 --> 00:22:00,967
to make this footage watchable.
691
00:22:01,016 --> 00:22:02,896
- [BUCKLES CLIP]
- I'm gonna be at it all night.
692
00:22:02,944 --> 00:22:04,881
I'm sure,
you're going to make it great.
693
00:22:05,057 --> 00:22:07,881
- [CHUCKLES]
- [SIREN WAILS IN DISTANCE]
694
00:22:08,349 --> 00:22:09,650
You headed home, too?
695
00:22:09,699 --> 00:22:12,196
Yeah, I have to talk to Nyla.
696
00:22:12,250 --> 00:22:13,261
[DOOR CLOSES]
697
00:22:13,310 --> 00:22:15,018
I just don't want
her to feel rejected.
698
00:22:15,067 --> 00:22:16,506
She proposed, you said yes,
699
00:22:16,554 --> 00:22:18,069
and, now you're pressing pause.
700
00:22:18,118 --> 00:22:19,432
She might feel rejected.
701
00:22:19,560 --> 00:22:20,764
I love her,
702
00:22:20,970 --> 00:22:22,331
and I don't want to screw this up.
703
00:22:22,379 --> 00:22:23,499
You won't, trust me.
704
00:22:23,548 --> 00:22:24,552
Actually,
705
00:22:24,601 --> 00:22:25,602
you might,
706
00:22:25,650 --> 00:22:26,909
it's probably 50-50.
707
00:22:27,142 --> 00:22:29,472
You know,
you're really bad at encouragement.
708
00:22:29,521 --> 00:22:30,584
I know, I'm working on it.
709
00:22:30,632 --> 00:22:31,623
See you tomorrow.
710
00:22:31,679 --> 00:22:32,997
Alright.
711
00:22:33,089 --> 00:22:34,109
[DOOR CLOSES]
712
00:22:34,157 --> 00:22:35,850
Thank you very much.
713
00:22:35,898 --> 00:22:38,383
That dinner was amazing.
714
00:22:38,432 --> 00:22:39,778
And...?
715
00:22:40,137 --> 00:22:43,072
And, it was delicious?
716
00:22:43,198 --> 00:22:45,766
- My dress?
- Oh, this is the new dress?
717
00:22:45,815 --> 00:22:46,976
- You didn't notice.
- It's...
718
00:22:47,024 --> 00:22:48,032
No, it just looks a little,
719
00:22:48,081 --> 00:22:49,820
little like,
some of your other dresses.
720
00:22:49,869 --> 00:22:51,616
Well, I have one in ballet pink,
721
00:22:51,664 --> 00:22:53,185
but, this is dusty rose.
722
00:22:53,234 --> 00:22:55,406
Oh, and those are
two very different colors.
723
00:22:55,455 --> 00:22:57,623
Listen, if you don't like it,
I can take it off.
724
00:22:57,672 --> 00:22:59,412
In that case, I hate it.
725
00:23:00,371 --> 00:23:02,416
[BANGING ON DOOR]
726
00:23:02,526 --> 00:23:04,025
I will take care of that.
727
00:23:04,361 --> 00:23:05,767
Stay right there.
728
00:23:07,791 --> 00:23:08,857
Hey, Larry.
729
00:23:08,906 --> 00:23:11,227
- What are you doing here?
- Sorry to just stop by so late.
730
00:23:11,275 --> 00:23:12,718
Is everything okay?
Kenny okay?
731
00:23:12,965 --> 00:23:14,699
Kenny, yes, Kenny's fine.
732
00:23:14,748 --> 00:23:16,354
Uh, hey, how are you?
733
00:23:16,403 --> 00:23:17,837
We met this morning.
Larry Macer.
734
00:23:17,886 --> 00:23:20,049
I remember, and I'm glad
your partner's okay.
735
00:23:20,098 --> 00:23:21,871
- Thank you. Yeah, yeah.
- Thank you for the update.
736
00:23:21,919 --> 00:23:23,880
- That's been...
- No, no, no, I-I figured it out.
737
00:23:23,928 --> 00:23:25,699
Why-why this vase, is so important.
738
00:23:25,853 --> 00:23:27,091
You sent the files over on the vase,
739
00:23:27,139 --> 00:23:28,126
and I was looking at them, and I,
740
00:23:28,175 --> 00:23:29,916
I noticed,
that there's a piece missing, right?
741
00:23:29,964 --> 00:23:31,875
So, I pulled up all these
pictures of the vase.
742
00:23:31,924 --> 00:23:33,164
Look at that, right on the rim.
743
00:23:33,212 --> 00:23:34,157
NOLAN: Numbers.
744
00:23:34,206 --> 00:23:35,244
Numbers, yeah, but why?
745
00:23:35,332 --> 00:23:36,531
Why numbers on a vase?
746
00:23:36,604 --> 00:23:37,624
There's been talk,
747
00:23:37,672 --> 00:23:38,876
that William Bloomfield,
748
00:23:38,925 --> 00:23:40,966
tried to hide some of
the money that he stole.
749
00:23:41,015 --> 00:23:42,197
I think these numbers,
750
00:23:42,245 --> 00:23:43,935
are for offshore bank accounts.
751
00:23:44,900 --> 00:23:46,398
[DOOR OPENS]
752
00:23:47,595 --> 00:23:49,060
I'm back here.
753
00:23:49,798 --> 00:23:51,442
Hey.
[EXHALES]
754
00:23:51,491 --> 00:23:52,543
Long day?
755
00:23:52,592 --> 00:23:54,108
Yeah, the longest.
756
00:23:54,265 --> 00:23:56,025
How is my fiancé?
757
00:23:56,073 --> 00:23:57,220
[GRUNTS]
758
00:23:57,401 --> 00:23:58,746
[SIGHS]
759
00:23:58,844 --> 00:24:00,354
Can we talk?
760
00:24:00,900 --> 00:24:02,206
Yeah, of course.
761
00:24:03,444 --> 00:24:04,889
I love,
762
00:24:04,937 --> 00:24:07,613
that you proposed to me this morning.
763
00:24:07,858 --> 00:24:09,085
And...
764
00:24:09,207 --> 00:24:11,866
I'd be a fool,
if I didn't want to be your husband.
765
00:24:12,322 --> 00:24:13,567
Mm.
766
00:24:13,648 --> 00:24:15,485
But, I want you to make sure
767
00:24:15,533 --> 00:24:17,487
it's what you want.
768
00:24:17,580 --> 00:24:19,344
I just don't want to be your regret...
769
00:24:19,393 --> 00:24:21,181
you know, the guy that
you had to marry.
770
00:24:21,230 --> 00:24:22,327
I want you to be,
771
00:24:22,375 --> 00:24:24,332
100% sure.
772
00:24:24,774 --> 00:24:26,615
- Well, I mean, what...
- I need you to really,
773
00:24:26,663 --> 00:24:27,766
really think about this.
774
00:24:28,299 --> 00:24:30,146
I'm gonna spend the night at my place,
775
00:24:30,194 --> 00:24:31,696
and...
776
00:24:32,036 --> 00:24:33,604
We'll talk tomorrow.
777
00:24:35,437 --> 00:24:36,738
I love you.
778
00:24:37,243 --> 00:24:42,777
♪ ♪
779
00:24:42,851 --> 00:24:44,116
Come on, this so exciting.
780
00:24:44,165 --> 00:24:45,285
It's like we're partners.
781
00:24:45,334 --> 00:24:46,356
You know?
I'm like the...
782
00:24:46,444 --> 00:24:47,630
The Starsky to your Hutch,
783
00:24:47,679 --> 00:24:48,809
the Tango to your Cash,
784
00:24:48,857 --> 00:24:50,432
the Tenspeed to your Brown Shoe.
785
00:24:50,696 --> 00:24:51,875
My brown what?
786
00:24:51,923 --> 00:24:53,179
Oh, uh, deep cut, sorry.
787
00:24:53,292 --> 00:24:55,392
- I'm older.
- Hey, Larry's back.
788
00:24:55,561 --> 00:24:57,278
- Hey.
- Why is Larry back?
789
00:24:57,327 --> 00:24:58,785
Larry made a breakthrough.
790
00:24:58,834 --> 00:25:00,194
He'll be working the case with us.
791
00:25:00,243 --> 00:25:01,774
I should've brought my Kev...
792
00:25:02,176 --> 00:25:04,593
Great.
Uh, what'd you find?
793
00:25:04,928 --> 00:25:08,134
The missing piece to
William Bloomfield's vase,
794
00:25:08,182 --> 00:25:10,217
it had some numbers
and letters etched into it.
795
00:25:10,266 --> 00:25:12,834
And I identified it
as IBAN from my IT days.
796
00:25:13,033 --> 00:25:14,096
IBAN?
797
00:25:14,144 --> 00:25:15,569
International Bank Account Number.
798
00:25:15,618 --> 00:25:17,259
Yeah, it's a way to
identify bank accounts
799
00:25:17,307 --> 00:25:18,277
across national borders.
800
00:25:18,325 --> 00:25:20,614
So, you see the first two,
uh, letters here?
801
00:25:20,663 --> 00:25:21,783
That's the country code,
802
00:25:21,831 --> 00:25:23,192
and then you got the check digits,
803
00:25:23,241 --> 00:25:25,321
and the rest is basically,
uh, a bank account number.
804
00:25:25,423 --> 00:25:27,603
And the first two letters
were "C" and "H."
805
00:25:27,652 --> 00:25:29,422
Which you can see is Switzerland.
806
00:25:29,588 --> 00:25:31,758
O-Okay, so Bloomfield knew
807
00:25:31,806 --> 00:25:33,196
the feds were closing in on him
808
00:25:33,244 --> 00:25:34,866
and,
that they'd seize all of his assets.
809
00:25:34,915 --> 00:25:37,591
Right, so he squirreled away
a little money offshore,
810
00:25:37,640 --> 00:25:38,721
before he got sent to prison.
811
00:25:38,769 --> 00:25:40,501
And, he etched it onto
the top of the vase,
812
00:25:40,550 --> 00:25:41,621
so, no one could find it.
813
00:25:41,670 --> 00:25:43,790
But Bloomfield knew,
that he had to get the vase back,
814
00:25:43,838 --> 00:25:44,740
before it was sold,
815
00:25:44,789 --> 00:25:46,541
so, he had his cellmate,
816
00:25:46,589 --> 00:25:48,012
Brian Shab, go steal it.
817
00:25:48,061 --> 00:25:50,022
I'm gonna grab Lopez,
and head to the prison.
818
00:25:50,399 --> 00:25:52,645
Whoever killed Shab,
knew about the account numbers.
819
00:25:52,694 --> 00:25:53,894
We need Bloomfield, to give us
820
00:25:53,942 --> 00:25:55,143
the names of everyone he told.
821
00:25:55,191 --> 00:25:56,298
Alright.
822
00:25:56,615 --> 00:25:58,008
Uh, can I...?
823
00:26:00,078 --> 00:26:01,161
Uh, [SCOFFS]
824
00:26:01,209 --> 00:26:02,483
are you working with Larry now?
825
00:26:02,532 --> 00:26:04,138
Your name will still be on the report.
826
00:26:04,187 --> 00:26:05,223
It better.
827
00:26:05,672 --> 00:26:06,894
I mean...
828
00:26:06,942 --> 00:26:09,407
You know,
as long as justice is served,
829
00:26:09,456 --> 00:26:11,076
who, who cares who gets the credit?
830
00:26:11,610 --> 00:26:12,630
Mm-hmm.
831
00:26:12,683 --> 00:26:14,295
So, I thought about it all night,
832
00:26:14,344 --> 00:26:15,515
and, uh, you know what?
833
00:26:15,564 --> 00:26:17,753
I have skills beyond
my parents' wealth.
834
00:26:17,918 --> 00:26:19,629
For example, nothing fazes me.
835
00:26:19,902 --> 00:26:21,549
Your first day, you almost vomited
836
00:26:21,597 --> 00:26:22,854
at the sight of a dead body.
837
00:26:23,076 --> 00:26:24,974
Okay, then...
838
00:26:26,068 --> 00:26:27,794
I have a strong sense of justice.
839
00:26:27,843 --> 00:26:30,010
Congratulations.
So does every cop.
840
00:26:31,292 --> 00:26:32,891
Okay, how about...
841
00:26:34,052 --> 00:26:35,629
I can spot liars?
842
00:26:35,876 --> 00:26:37,095
Okay, you believed your mom,
843
00:26:37,144 --> 00:26:38,919
when she said she wasn't in Paris,
on the day of the murder.
844
00:26:38,967 --> 00:26:40,728
Also, one of your best friends,
was a killer,
845
00:26:40,776 --> 00:26:42,416
- and you didn't know.
- Yeah, yeah, okay.
846
00:26:43,880 --> 00:26:45,562
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
847
00:26:45,709 --> 00:26:48,316
♪ ♪
848
00:26:48,365 --> 00:26:50,335
This video's about what to do,
849
00:26:50,384 --> 00:26:52,442
if you ever find yourself in custody.
850
00:26:52,595 --> 00:26:54,436
You have the right not
to answer any questions.
851
00:26:54,484 --> 00:26:55,446
Always ask for a lawyer.
852
00:26:55,495 --> 00:26:57,211
You get one phone
call after you're arrested,
853
00:26:57,259 --> 00:26:58,659
so if you have a lawyer, call them.
854
00:26:58,708 --> 00:27:00,268
If you don't have a lawyer,
don't worry.
855
00:27:00,316 --> 00:27:02,297
One will be appointed for you,
before court.
856
00:27:02,597 --> 00:27:04,199
Great, and cut.
857
00:27:04,289 --> 00:27:06,374
So that's a wrap?
So we're done?
858
00:27:06,555 --> 00:27:07,759
No.
859
00:27:07,808 --> 00:27:09,571
You didn't see the yellow revisions?
860
00:27:09,645 --> 00:27:11,441
I added two extra scenes.
861
00:27:11,690 --> 00:27:13,082
Come on, man.
862
00:27:13,824 --> 00:27:15,705
I know you're getting married
at the courthouse,
863
00:27:15,753 --> 00:27:17,431
but, the place where I got my dress,
864
00:27:17,480 --> 00:27:18,920
is having a trunk sale this weekend.
865
00:27:18,987 --> 00:27:21,068
Yeah, well,
the-the wedding might be off.
866
00:27:21,117 --> 00:27:22,191
What?
867
00:27:22,240 --> 00:27:23,697
- Why?
- It's...
868
00:27:23,755 --> 00:27:25,144
[DOOR BUZZES, OPENS]
869
00:27:25,681 --> 00:27:27,301
I don't get too many visitors.
870
00:27:27,350 --> 00:27:28,831
Maybe because you're one of the most,
871
00:27:28,880 --> 00:27:30,520
- [DOOR CLOSES]
- hated people in America?
872
00:27:30,568 --> 00:27:30,960
Direct!
873
00:27:31,008 --> 00:27:32,239
I like that.
874
00:27:32,350 --> 00:27:34,729
Great,
then we can pass by the warm-up,
875
00:27:34,797 --> 00:27:36,281
and, cut to the chase.
876
00:27:36,384 --> 00:27:37,585
Uh, we know that you sent your
877
00:27:37,633 --> 00:27:39,378
former cellmate to retrieve the vase,
878
00:27:39,426 --> 00:27:41,799
that had your Swiss
bank account number on it.
879
00:27:41,848 --> 00:27:43,220
And now Brian Shab is dead.
880
00:27:43,269 --> 00:27:45,832
Whoever killed him,
knew about the account numbers.
881
00:27:46,072 --> 00:27:47,311
Who did you tell?
882
00:27:47,429 --> 00:27:48,459
And before you answer,
883
00:27:48,507 --> 00:27:50,507
keep in mind,
that we can make your life in here...
884
00:27:50,555 --> 00:27:51,348
My kids.
885
00:27:51,396 --> 00:27:52,545
My kids knew.
886
00:27:53,085 --> 00:27:54,543
One of them must've killed Brian.
887
00:27:54,592 --> 00:27:55,618
That's amazing.
888
00:27:55,667 --> 00:27:57,340
You didn't even, hesitate,
889
00:27:57,388 --> 00:27:59,123
to throw your children under the bus.
890
00:27:59,172 --> 00:28:00,958
They testified against me.
891
00:28:01,135 --> 00:28:02,167
They sent me here.
892
00:28:02,216 --> 00:28:04,151
They're gonna get that money
over my dead body.
893
00:28:04,200 --> 00:28:06,546
I'm afraid one of them
already has the money.
894
00:28:06,658 --> 00:28:08,704
Not if they only have the vase.
895
00:28:09,226 --> 00:28:11,871
The passwords are in
an antique music box.
896
00:28:11,920 --> 00:28:13,918
There was no music
box in the shipment.
897
00:28:14,170 --> 00:28:15,346
Huh.
898
00:28:16,320 --> 00:28:17,585
Well...
899
00:28:18,371 --> 00:28:20,189
if you need anybody to testify against
900
00:28:20,237 --> 00:28:21,929
those ungrateful bastards,
901
00:28:22,321 --> 00:28:23,666
you know where to find me.
902
00:28:23,762 --> 00:28:24,927
[DOOR BUZZES, OPENS]
903
00:28:25,242 --> 00:28:26,688
Five years?!
904
00:28:26,909 --> 00:28:28,993
And then you just show up
at my doorstep?!
905
00:28:29,115 --> 00:28:30,413
Nah, unh-unh.
906
00:28:30,464 --> 00:28:32,375
- Go, Damien! Just go!
- [CAR DOORS CLOSE]
907
00:28:32,423 --> 00:28:33,970
I'm not going anywhere.
908
00:28:34,018 --> 00:28:35,726
Alright?
This is still my home!
909
00:28:35,974 --> 00:28:37,821
And I want to see my son.
910
00:28:38,190 --> 00:28:39,576
Hey, Omar!
911
00:28:39,943 --> 00:28:41,584
Hey, it's Pops.
Come on outside.
912
00:28:41,633 --> 00:28:42,913
TIM: Ma'am,
everything okay here?
913
00:28:42,961 --> 00:28:44,408
No, it's not okay!
914
00:28:44,519 --> 00:28:45,801
He should be in prison,
915
00:28:45,850 --> 00:28:47,758
not standing here in my driveway.
916
00:28:47,957 --> 00:28:49,311
Now, hold up.
917
00:28:49,436 --> 00:28:52,348
Look, I'm gonna reach for
my wallet, okay?
918
00:28:52,563 --> 00:28:54,528
I just got paroled, so,
919
00:28:54,789 --> 00:28:56,241
you can look me up.
920
00:28:58,866 --> 00:28:59,957
I will.
921
00:29:00,005 --> 00:29:01,793
Alright, stay calm.
We'll work this out.
922
00:29:02,027 --> 00:29:03,371
Sir, can we talk?
923
00:29:03,420 --> 00:29:04,820
Man, there's nothing to talk about.
924
00:29:04,868 --> 00:29:05,996
I want to see my son.
925
00:29:06,026 --> 00:29:06,828
Please.
926
00:29:07,025 --> 00:29:08,304
Come on, step over here.
927
00:29:10,248 --> 00:29:11,717
- Damien, right?
- Yeah.
928
00:29:11,829 --> 00:29:13,008
I'm Aaron.
929
00:29:13,845 --> 00:29:15,497
Look, I know this is tough, okay?
930
00:29:15,818 --> 00:29:17,467
Five years, that's a long stretch.
931
00:29:17,555 --> 00:29:19,075
And I'm sure you spent countless hours
932
00:29:19,124 --> 00:29:20,359
picturing this very moment.
933
00:29:20,789 --> 00:29:22,700
And I'm guessing it played out
differently than this, right?
934
00:29:22,748 --> 00:29:24,329
- Yeah.
- But you gotta remember,
935
00:29:24,377 --> 00:29:25,940
I mean, they've
been out here living their lives,
936
00:29:25,988 --> 00:29:27,674
and, they might not be ready right now,
937
00:29:27,903 --> 00:29:29,403
but, you give it some time, and,
938
00:29:29,452 --> 00:29:31,115
maybe one day they will be, okay?
939
00:29:32,124 --> 00:29:33,327
Look.
940
00:29:33,644 --> 00:29:35,092
This is my card, okay?
941
00:29:35,359 --> 00:29:36,857
You call me if you need to talk.
942
00:29:36,979 --> 00:29:38,339
I'm also gonna give you the number
943
00:29:38,387 --> 00:29:40,310
of our local community center.
944
00:29:40,741 --> 00:29:42,708
Just ask for James Murray, okay?
945
00:29:42,757 --> 00:29:44,438
He'll have some
resources that can help you
946
00:29:44,486 --> 00:29:45,561
get back on your feet.
947
00:29:46,098 --> 00:29:47,125
Good?
948
00:29:47,174 --> 00:29:48,265
Alright, thanks.
949
00:29:48,313 --> 00:29:49,333
Yep.
950
00:29:49,533 --> 00:29:50,793
You have a good day.
951
00:29:54,420 --> 00:29:55,769
Nice job.
952
00:29:59,807 --> 00:30:02,085
So, we just got off the phone
with the auction house.
953
00:30:02,134 --> 00:30:05,246
The music box lands with
the 7:00 p.m. shipment tonight.
954
00:30:05,407 --> 00:30:07,594
We need to get those passwords
before our killer does.
955
00:30:07,643 --> 00:30:08,924
Any eyes on the Bloomfield kids?
956
00:30:08,972 --> 00:30:10,985
I'm sending units to
their houses, workplaces.
957
00:30:11,078 --> 00:30:13,199
Can you three go to the depot,
and guard the shipment?
958
00:30:13,247 --> 00:30:14,563
- Absolutely.
- Yeah.
959
00:30:17,088 --> 00:30:18,476
I'll pull the car around.
960
00:30:18,524 --> 00:30:20,313
Uh, yeah, I'll meet you there in two.
961
00:30:23,016 --> 00:30:24,622
Uh... hi.
962
00:30:24,729 --> 00:30:26,465
Can I talk to you for a sec?
963
00:30:26,514 --> 00:30:28,647
- Yeah, of course.
- Yeah. Thanks.
964
00:30:31,873 --> 00:30:34,350
Okay, so I've been
thinking about what you said,
965
00:30:34,398 --> 00:30:35,845
- and...
- [DOOR CLOSES]
966
00:30:35,958 --> 00:30:37,210
The truth is,
967
00:30:37,258 --> 00:30:39,025
every morning when I wake up,
968
00:30:39,806 --> 00:30:40,904
I am glad,
969
00:30:40,952 --> 00:30:42,547
that it is next to you.
970
00:30:43,148 --> 00:30:45,399
And I want to keep waking up,
971
00:30:45,673 --> 00:30:48,369
next to you,
until we are old and gray.
972
00:30:48,522 --> 00:30:50,164
And, yes, yes,
973
00:30:50,212 --> 00:30:51,910
this baby sped things up,
974
00:30:51,958 --> 00:30:53,509
a little bit, but,
975
00:30:53,787 --> 00:30:55,485
we were always gonna get there.
976
00:30:56,649 --> 00:30:58,390
'Cause I love you.
977
00:31:01,132 --> 00:31:02,850
Well, I guess it's, um...
978
00:31:03,236 --> 00:31:05,129
It's a good, good, good thing,
979
00:31:05,177 --> 00:31:07,792
that I bought this, today.
980
00:31:07,964 --> 00:31:10,615
♪ ♪
981
00:31:11,597 --> 00:31:12,826
[CHUCKLES]
982
00:31:13,101 --> 00:31:14,387
[SIGHS]
983
00:31:14,497 --> 00:31:16,217
Nyla Harper...
984
00:31:17,537 --> 00:31:19,121
- Will you...
- Yes, yes.
985
00:31:19,219 --> 00:31:21,246
[LAUGHS]
986
00:31:22,399 --> 00:31:24,473
- Mm-hmm.
- But, but, but,
987
00:31:24,762 --> 00:31:26,764
for the record, if anyone asks,
988
00:31:27,031 --> 00:31:28,182
I proposed to you.
989
00:31:28,231 --> 00:31:29,757
[SNIFFLES, CRYING]
990
00:31:31,313 --> 00:31:32,701
That was beautiful.
991
00:31:33,370 --> 00:31:34,694
Smitty.
992
00:31:35,776 --> 00:31:37,972
- LUCY: 6:50.
- [LARRY EXHALES DEEPLY]
993
00:31:38,390 --> 00:31:40,446
- You all right?
- [CHUCKLES] Yeah.
994
00:31:40,822 --> 00:31:42,500
Murderous ex-billionaire.
995
00:31:42,829 --> 00:31:44,335
Just another day on the train tracks.
996
00:31:44,384 --> 00:31:46,597
- They got nothing on us, okay, Sarge?
- Yeah.
997
00:31:46,711 --> 00:31:48,224
DISPATCH: 7-Adam-15, be advised,
998
00:31:48,272 --> 00:31:50,197
Fire's responding to a four-five-one
999
00:31:50,245 --> 00:31:52,513
on the tracks at
Olympic and Montebello.
1000
00:31:52,617 --> 00:31:54,638
Fully engulfed van on the tracks.
1001
00:31:54,718 --> 00:31:56,833
Wait, Olympic and Montebello.
6:50.
1002
00:31:57,011 --> 00:31:59,009
That fire is gonna stop our shipment.
1003
00:31:59,342 --> 00:32:00,980
They know we're here.
1004
00:32:01,386 --> 00:32:03,845
What happens to a train,
when the tracks are blocked?
1005
00:32:03,894 --> 00:32:05,233
It gets rerouted.
1006
00:32:05,334 --> 00:32:07,762
♪ ♪
1007
00:32:07,892 --> 00:32:09,598
[SIREN WAILING]
1008
00:32:09,787 --> 00:32:13,700
♪ ♪
1009
00:32:13,855 --> 00:32:15,025
[TIRES SCREECH]
1010
00:32:15,353 --> 00:32:21,157
♪ ♪
1011
00:32:21,515 --> 00:32:22,915
[ENGINE STOPS,
PARKING BRAKE CLICKS]
1012
00:32:22,963 --> 00:32:24,393
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
1013
00:32:24,538 --> 00:32:29,625
♪ ♪
1014
00:32:29,714 --> 00:32:30,779
[CAR DOORS CLOSE]
1015
00:32:30,940 --> 00:32:35,508
♪ ♪
1016
00:32:35,659 --> 00:32:37,456
You're sure the train
got diverted here?
1017
00:32:37,563 --> 00:32:39,006
Yeah, without a doubt.
1018
00:32:39,565 --> 00:32:41,747
That fire was, uh, west of the 110,
1019
00:32:41,865 --> 00:32:43,863
so, all southbound
trains through Simi Valley,
1020
00:32:43,912 --> 00:32:45,472
get diverted to the Long Beach Station,
1021
00:32:45,540 --> 00:32:46,861
or, the Alameda Corridor.
1022
00:32:46,910 --> 00:32:48,928
LUCY: It's a good thing you know
so much about the railway system.
1023
00:32:48,976 --> 00:32:51,387
Well, I'd better,
I memorized the entire railway system
1024
00:32:51,436 --> 00:32:53,197
for my job interview,
so they'd hire me.
1025
00:32:53,394 --> 00:32:54,761
You really wanted this job.
1026
00:32:54,877 --> 00:32:56,035
Yeah, well,
1027
00:32:56,169 --> 00:32:57,969
you only get one chance
at a first impression.
1028
00:32:58,017 --> 00:32:59,490
I learned that the hard way.
1029
00:33:00,169 --> 00:33:02,009
What's the number on the car
we're looking for?
1030
00:33:02,057 --> 00:33:03,544
1-0-1-9.
1031
00:33:04,601 --> 00:33:06,560
1-0-1-9, there it is.
1032
00:33:07,912 --> 00:33:08,996
[WOMAN AND MAN GRUNTING]
1033
00:33:09,045 --> 00:33:10,532
MAN: Give it to me, or I'll kill you!
1034
00:33:10,581 --> 00:33:11,592
[SCUFFLING]
1035
00:33:11,641 --> 00:33:12,848
- Give it to me.
- Hey!
1036
00:33:12,959 --> 00:33:14,550
♪ ♪
1037
00:33:14,698 --> 00:33:15,840
[GRUNTS]
1038
00:33:16,007 --> 00:33:19,354
♪ ♪
1039
00:33:19,703 --> 00:33:21,553
Come on, man.
Give me your hands.
1040
00:33:21,838 --> 00:33:24,706
♪ ♪
1041
00:33:25,056 --> 00:33:26,389
- Hey!
- Geez.
1042
00:33:26,984 --> 00:33:29,081
- Hey!
- No, it's mine!
1043
00:33:29,278 --> 00:33:30,410
[GRUNTS]
1044
00:33:31,636 --> 00:33:32,850
LUCY: Don't move.
1045
00:33:32,944 --> 00:33:34,239
- What are you doing?!
- Hands behind your back.
1046
00:33:34,287 --> 00:33:35,671
I was just assaulted!
1047
00:33:35,719 --> 00:33:37,479
- [HANDCUFFS CLICKING]
- I'm the victim here!
1048
00:33:37,527 --> 00:33:38,586
I got her.
I got her.
1049
00:33:38,635 --> 00:33:39,719
I got her.
Go get Francis.
1050
00:33:39,767 --> 00:33:41,503
Okay.
Uh, I'll meet you there.
1051
00:33:42,073 --> 00:33:43,737
You suck, Thackeray!
1052
00:33:43,786 --> 00:33:45,507
Hey, look, I was in the middle
of making a citizen's arrest.
1053
00:33:45,555 --> 00:33:47,355
You guys, you have the right
to remain silent.
1054
00:33:47,403 --> 00:33:48,545
Please use it.
1055
00:33:48,594 --> 00:33:49,635
7-Adam-15,
1056
00:33:49,683 --> 00:33:50,705
two suspects in custody.
1057
00:33:50,754 --> 00:33:52,775
Third suspect, officers in pursuit.
1058
00:33:53,039 --> 00:33:59,664
♪ ♪
1059
00:33:59,836 --> 00:34:07,317
♪ ♪
1060
00:34:07,825 --> 00:34:09,257
[VEHICLE APPROACHING]
1061
00:34:09,492 --> 00:34:11,905
- LARRY: Need a lift?
- LUCY: Whoa! Yes.
1062
00:34:13,069 --> 00:34:14,089
Okay.
1063
00:34:14,313 --> 00:34:17,692
♪ ♪
1064
00:34:18,066 --> 00:34:20,077
[COUGHING, PANTING]
1065
00:34:21,524 --> 00:34:22,544
Stop!
1066
00:34:22,668 --> 00:34:25,836
♪ ♪
1067
00:34:26,003 --> 00:34:27,937
[BREATHING HEAVILY]
1068
00:34:30,078 --> 00:34:31,957
You got any weapons?
Tell me now.
1069
00:34:32,438 --> 00:34:33,674
I had a gun in my pants,
1070
00:34:33,722 --> 00:34:35,669
but, it slipped down
into my underwear.
1071
00:34:36,084 --> 00:34:37,820
- [GASPING]
- You...
1072
00:34:38,565 --> 00:34:39,796
Oh.
1073
00:34:40,669 --> 00:34:43,110
Ah, I've come this far.
1074
00:34:47,727 --> 00:34:49,745
- Ah, there it is.
- Oh!
1075
00:34:49,813 --> 00:34:51,623
- Come on, man.
- Okay.
1076
00:34:52,642 --> 00:34:53,662
I got it.
1077
00:34:54,389 --> 00:34:55,454
Ugh.
1078
00:34:57,864 --> 00:35:00,240
Hey, Larry, uh, it's your arrest.
1079
00:35:00,440 --> 00:35:01,496
You make the call.
1080
00:35:01,545 --> 00:35:02,729
What?
1081
00:35:03,025 --> 00:35:04,241
[CHUCKLES]
1082
00:35:04,554 --> 00:35:05,783
Uh...
1083
00:35:05,952 --> 00:35:09,406
♪ ♪
1084
00:35:09,575 --> 00:35:12,573
Control, Sergeant Larry Macer, SCFPD.
1085
00:35:13,542 --> 00:35:14,675
One in custody.
1086
00:35:14,863 --> 00:35:16,148
We're Code 4.
1087
00:35:16,969 --> 00:35:18,491
[LAUGHS]
1088
00:35:20,003 --> 00:35:22,198
This, is what they were all after.
1089
00:35:22,353 --> 00:35:23,730
The password,
1090
00:35:24,286 --> 00:35:25,598
right inside.
1091
00:35:25,647 --> 00:35:26,883
LOPEZ: So, Francis,
1092
00:35:26,931 --> 00:35:28,079
did you kill Brian Shab
1093
00:35:28,128 --> 00:35:29,648
for the vase with the account numbers?
1094
00:35:29,696 --> 00:35:30,511
I want a lawyer.
1095
00:35:30,722 --> 00:35:32,607
He did!
I can prove it!
1096
00:35:32,656 --> 00:35:34,216
Yeah,
and he used the gun he had on him.
1097
00:35:34,264 --> 00:35:35,381
- Mm-hmm.
- You guys suck.
1098
00:35:35,571 --> 00:35:38,352
♪ ♪
1099
00:35:38,957 --> 00:35:40,062
Thank you.
1100
00:35:40,612 --> 00:35:41,855
Hey, Larry.
1101
00:35:42,745 --> 00:35:44,454
- Great job.
- Yeah.
1102
00:35:45,288 --> 00:35:46,657
Nice work.
1103
00:35:47,192 --> 00:35:49,560
That means a lot, but, uh...
1104
00:35:51,992 --> 00:35:53,142
I'm a hugger.
1105
00:35:53,396 --> 00:35:54,530
No, it's true, come on.
1106
00:35:54,579 --> 00:35:56,295
- NOLAN: Oh. Okay.
- Come on!
1107
00:35:56,384 --> 00:35:57,886
- Oh!
- Come on!
1108
00:35:58,067 --> 00:35:59,407
Ah!
1109
00:36:00,023 --> 00:36:01,153
Ohh.
1110
00:36:01,201 --> 00:36:02,448
I'm gonna miss you guys.
1111
00:36:03,290 --> 00:36:05,288
♪ ♪
1112
00:36:06,479 --> 00:36:07,749
Are you drinking tequila?
1113
00:36:08,126 --> 00:36:09,576
I'd like another one of these.
1114
00:36:09,698 --> 00:36:12,901
♪ ♪
1115
00:36:12,966 --> 00:36:15,097
♪ When you set my soul alive, ♪
1116
00:36:15,145 --> 00:36:16,633
♪ It all comes back ♪
1117
00:36:16,706 --> 00:36:17,806
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1118
00:36:17,894 --> 00:36:18,987
They're pulling up now.
1119
00:36:19,036 --> 00:36:21,203
I have to say, babe,
you have truly outdone yourself.
1120
00:36:21,252 --> 00:36:22,772
How did you pull this
together so fast?
1121
00:36:22,820 --> 00:36:23,895
I had a little help.
1122
00:36:24,033 --> 00:36:26,269
Let me guess,
he's, uh, got a rooftop guy?
1123
00:36:26,675 --> 00:36:28,272
Woman, actually.
1124
00:36:28,778 --> 00:36:30,544
Elisa.
She's my mom's best friend.
1125
00:36:30,593 --> 00:36:33,676
She coordinated last year's
Vanity Fair Oscar party, so...
1126
00:36:33,794 --> 00:36:35,407
Batman strikes again.
1127
00:36:35,694 --> 00:36:38,239
Uh, listen, in all seriousness...
1128
00:36:39,559 --> 00:36:40,859
I think you know,
1129
00:36:40,907 --> 00:36:42,191
what your superpower is.
1130
00:36:42,259 --> 00:36:43,984
You've been through incarceration.
1131
00:36:44,033 --> 00:36:46,458
You know, how it changes a person.
1132
00:36:46,926 --> 00:36:49,258
And that compassion,
that you bring to the streets,
1133
00:36:49,573 --> 00:36:51,721
that, is what you build your career on.
1134
00:36:52,232 --> 00:36:53,875
Wow, that's, um...
1135
00:36:54,262 --> 00:36:55,704
- Thank you.
- And never talk about
1136
00:36:55,752 --> 00:36:56,941
- what happened at the park.
- Yes, sir.
1137
00:36:56,989 --> 00:36:58,765
So, are you ready to be a big sister?
1138
00:36:58,814 --> 00:37:00,894
Yeah. I can't wait till
she's old enough to do stuff.
1139
00:37:00,943 --> 00:37:02,561
That might not be for a few years yet.
1140
00:37:02,610 --> 00:37:05,394
But, I'm sure your mom
is excited to have your help.
1141
00:37:05,469 --> 00:37:06,503
So excited.
1142
00:37:06,551 --> 00:37:07,939
They're coming down.
Get ready.
1143
00:37:08,056 --> 00:37:10,291
["WEDDING MARCH" PLAYS]
1144
00:37:10,630 --> 00:37:11,757
[CHEERS AND APPLAUSE]
1145
00:37:11,806 --> 00:37:13,674
Congratulations!
1146
00:37:13,764 --> 00:37:16,414
♪ ♪
1147
00:37:16,490 --> 00:37:18,009
- Whoo-hoo!
- Yeah!
1148
00:37:19,588 --> 00:37:21,257
- Whoo!
- Whoo!
1149
00:37:21,462 --> 00:37:22,824
- We did it!
- We did it!
1150
00:37:22,872 --> 00:37:24,086
- Yay!
- Oh, look at that!
1151
00:37:24,341 --> 00:37:26,652
[INDISTINCT CONVERSATION,
LAUGHTER]
1152
00:37:27,439 --> 00:37:28,999
Let's dance, people!
1153
00:37:29,048 --> 00:37:30,133
Let's go, let's go!
1154
00:37:30,181 --> 00:37:31,244
♪ ♪
1155
00:37:31,319 --> 00:37:32,778
♪ Come on get up ♪
1156
00:37:33,171 --> 00:37:35,125
♪ Just get on down ♪
1157
00:37:35,173 --> 00:37:37,214
♪ Just turn it up ♪
1158
00:37:37,262 --> 00:37:40,495
♪ Spin around, get on down ♪
1159
00:37:40,566 --> 00:37:42,520
You look so pretty, Mom.
1160
00:37:42,702 --> 00:37:44,454
Aww, thank you, baby.
1161
00:37:45,348 --> 00:37:47,418
James is really nice.
I like him.
1162
00:37:47,628 --> 00:37:48,835
Oh, me, too.
1163
00:37:48,883 --> 00:37:50,404
You're happy when you're around him.
1164
00:37:50,625 --> 00:37:52,563
And, I like it when you're happy.
1165
00:37:53,158 --> 00:37:55,276
Well, you made me happy first.
1166
00:37:55,449 --> 00:37:57,222
Don't ever forget that.
1167
00:37:57,315 --> 00:37:58,758
[BOTH GIGGLE]
1168
00:37:59,574 --> 00:38:00,934
All you've been saying all day is,
1169
00:38:00,982 --> 00:38:02,202
how excited you were
1170
00:38:02,251 --> 00:38:03,889
to wear your going-out shoes again.
1171
00:38:03,938 --> 00:38:04,976
Yeah,
1172
00:38:05,025 --> 00:38:07,371
and,
that's why the shoes are coming off.
1173
00:38:07,420 --> 00:38:09,009
- That's how you know it's a good party.
- Ah. Mm-hmm.
1174
00:38:09,057 --> 00:38:11,707
By the way, you don't have some
secret offshore accounts
1175
00:38:11,756 --> 00:38:12,927
I should know about, right?
1176
00:38:12,976 --> 00:38:13,961
If anything happens to me,
1177
00:38:14,009 --> 00:38:15,938
just rip open
the seams of my briefcase.
1178
00:38:16,024 --> 00:38:17,808
- You're kidding.
- Am I?
1179
00:38:18,849 --> 00:38:20,060
I'm sorry about date night.
1180
00:38:20,141 --> 00:38:21,927
Don't be, by our standards,
1181
00:38:21,976 --> 00:38:23,301
getting coitus interruptus,
1182
00:38:23,415 --> 00:38:24,587
by a guy named Badger,
1183
00:38:24,635 --> 00:38:26,065
is pretty tame.
1184
00:38:26,319 --> 00:38:27,648
I'll make it up to you.
1185
00:38:27,742 --> 00:38:30,092
- You always do.
- [CHUCKLES]
1186
00:38:30,190 --> 00:38:32,184
♪ Dance it up now, baby ♪
1187
00:38:32,233 --> 00:38:34,176
♪ So don't complain ♪
1188
00:38:34,224 --> 00:38:35,341
- ♪ Or drive me ♪
- I was kind of hoping
1189
00:38:35,389 --> 00:38:36,596
my new brothers would be here.
1190
00:38:36,645 --> 00:38:37,698
Yeah, me, too, but,
1191
00:38:37,746 --> 00:38:38,923
they're away with their mom.
1192
00:38:38,997 --> 00:38:40,797
But we're all having dinner
next week, though.
1193
00:38:40,845 --> 00:38:42,308
- Alright.
- I am thirsty.
1194
00:38:42,357 --> 00:38:44,006
- I'm gonna go get a drink.
- Mnh-mnh-mnh.
1195
00:38:44,054 --> 00:38:45,740
My wife does not lift a finger.
1196
00:38:45,788 --> 00:38:46,910
You stay right here.
1197
00:38:46,958 --> 00:38:48,047
Lila, how about you?
1198
00:38:48,155 --> 00:38:49,777
Um, can I have a ginger ale, please?
1199
00:38:49,858 --> 00:38:51,113
- Alright.
- Make that two.
1200
00:38:51,162 --> 00:38:52,626
Two ginger ales coming up.
1201
00:38:53,293 --> 00:38:54,749
So, tell me.
1202
00:38:54,924 --> 00:38:56,365
How's it feel to be married to Nyla?
1203
00:38:56,413 --> 00:38:57,689
Two ginger ales.
1204
00:38:58,425 --> 00:38:59,726
Ahh!
1205
00:38:59,775 --> 00:39:01,040
I have no words.
1206
00:39:01,088 --> 00:39:02,461
[CHUCKLES]
1207
00:39:03,023 --> 00:39:04,523
Just pure joy.
1208
00:39:04,637 --> 00:39:05,808
Hm.
1209
00:39:06,070 --> 00:39:07,128
♪ So don't complain ♪
1210
00:39:07,849 --> 00:39:09,489
♪ Or drive me, ♪
1211
00:39:09,537 --> 00:39:10,875
♪ Drive me insane ♪
1212
00:39:11,423 --> 00:39:12,663
- ♪ Come on ♪
- [GLASS CLINKING]
1213
00:39:12,711 --> 00:39:13,973
♪ Get on down ♪
1214
00:39:14,796 --> 00:39:17,343
So, I'd like to propose
a toast to the newlyweds.
1215
00:39:18,356 --> 00:39:19,821
I first met Nyla,
1216
00:39:19,869 --> 00:39:22,075
when she requested a
transfer back to patrol,
1217
00:39:22,421 --> 00:39:23,441
after having reached
1218
00:39:23,489 --> 00:39:25,715
the pinnacle of achievement,
as a detective.
1219
00:39:27,103 --> 00:39:29,458
I didn't understand
her decision at the time,
1220
00:39:29,506 --> 00:39:30,675
but, I soon learned that
1221
00:39:30,723 --> 00:39:32,855
beneath that tough exterior,
1222
00:39:32,919 --> 00:39:34,850
is a woman willing to do anything,
1223
00:39:34,899 --> 00:39:36,204
for the people she loves.
1224
00:39:36,252 --> 00:39:37,453
So, James,
1225
00:39:37,501 --> 00:39:38,797
you're a very lucky man,
1226
00:39:38,846 --> 00:39:40,776
to find yourself now counted,
1227
00:39:40,824 --> 00:39:42,404
as one of those people.
1228
00:39:42,656 --> 00:39:43,920
WOMAN: Hear, hear.
1229
00:39:44,530 --> 00:39:45,727
To the happy couple,
1230
00:39:45,775 --> 00:39:47,210
and their growing family.
1231
00:39:47,311 --> 00:39:49,028
[APPLAUSE]
1232
00:39:49,591 --> 00:39:50,831
SERGEANT GREY: Do you know why,
1233
00:39:50,879 --> 00:39:52,976
- I pulled you over...
- SILAS: It's "Have any idea,"
1234
00:39:53,025 --> 00:39:54,069
"why I pulled you over?"
1235
00:39:54,118 --> 00:39:55,114
- Come on.
- [LAUGHTER]
1236
00:39:55,163 --> 00:39:57,478
- Yeah, you locked the keys in the car.
- The keys are inside the car?
1237
00:39:57,526 --> 00:39:58,893
How did that even happen?
1238
00:39:58,941 --> 00:40:00,600
This is serious.
This is my big line.
1239
00:40:00,649 --> 00:40:02,169
- I know. Let me...
- Just go, I'm not gonna...
1240
00:40:02,217 --> 00:40:03,693
I have to hold it up
like this the whole time?
1241
00:40:03,741 --> 00:40:05,081
Yeah, you see that in
the background, is that okay?
1242
00:40:05,129 --> 00:40:06,828
- Can we cut around it?
- [LAUGHTER]
1243
00:40:06,877 --> 00:40:08,321
You get one phone...
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1244
00:40:08,369 --> 00:40:09,412
- What?
- No, man, come on.
1245
00:40:09,460 --> 00:40:10,785
We're on camera, man! Fail!
1246
00:40:10,916 --> 00:40:13,342
SILAS: One phone call.
You get, you get one phone call.
1247
00:40:13,507 --> 00:40:15,531
Okay, so I've been
thinking about what you said,
1248
00:40:15,861 --> 00:40:17,433
- and...
- [DOOR CLOSES]
1249
00:40:17,481 --> 00:40:18,812
the truth is,
1250
00:40:19,470 --> 00:40:21,568
every morning when I wake up,
1251
00:40:21,806 --> 00:40:24,253
I am glad that it is next to you.
1252
00:40:24,638 --> 00:40:26,078
- JAMES: [SIGHS]
- [SPECTATORS "AWW"]
1253
00:40:26,166 --> 00:40:27,889
Nyla Harper...
1254
00:40:29,153 --> 00:40:30,663
- will you...
- Yes, yes.
1255
00:40:31,207 --> 00:40:34,059
Now everyone knows, who really proposed.
1256
00:40:34,237 --> 00:40:35,970
You are not supposed...
1257
00:40:36,069 --> 00:40:37,459
[CHEERS AND APPLAUSE]
1258
00:40:37,636 --> 00:40:38,981
- Mnh-mnh.
- [CHUCKLES]
1259
00:40:39,149 --> 00:40:40,945
♪ ♪
1260
00:40:41,557 --> 00:40:43,794
Silas, that was beautiful.
1261
00:40:43,842 --> 00:40:45,005
Thank you, I'm so glad,
1262
00:40:45,053 --> 00:40:46,854
that we will always
have that to look back on.
1263
00:40:46,946 --> 00:40:48,408
That's what I figured.
1264
00:40:49,624 --> 00:40:51,423
♪ Give me everything ♪
1265
00:40:51,631 --> 00:40:54,705
♪ Oh, we could have it all ♪
1266
00:40:56,051 --> 00:40:57,235
You know,
1267
00:40:57,284 --> 00:40:59,889
technically, I still owe you a dance.
1268
00:41:00,294 --> 00:41:02,553
I mean, there's no
technicallyabout it.
1269
00:41:02,602 --> 00:41:04,225
A debt is owed.
1270
00:41:04,557 --> 00:41:07,365
♪ And I'd give you all ♪
1271
00:41:07,516 --> 00:41:09,707
Oh. Really?
1272
00:41:10,302 --> 00:41:12,103
♪ I have to bring ♪
1273
00:41:12,521 --> 00:41:14,581
♪ Give you everything ♪
1274
00:41:15,053 --> 00:41:16,609
Listen, I know you think
1275
00:41:16,657 --> 00:41:19,221
I've been taking credit for your work,
but...
1276
00:41:19,270 --> 00:41:20,509
I know, I know.
1277
00:41:20,557 --> 00:41:21,638
You said this would happen.
1278
00:41:21,686 --> 00:41:22,849
I did.
1279
00:41:22,990 --> 00:41:24,830
But, like, um, that's not
what I was gonna say.
1280
00:41:24,879 --> 00:41:27,316
- Um...
- ♪ We could have it all ♪
1281
00:41:27,928 --> 00:41:29,507
You're a good cop.
1282
00:41:30,800 --> 00:41:32,496
You know, maybe even,
1283
00:41:32,878 --> 00:41:34,843
one of the top five I've ever trained.
1284
00:41:35,076 --> 00:41:37,167
I cracked the top five, huh?
1285
00:41:37,459 --> 00:41:39,485
I-I-I want you to have,
1286
00:41:39,533 --> 00:41:40,849
a successful career.
1287
00:41:40,897 --> 00:41:42,776
I have decided to list you,
1288
00:41:42,859 --> 00:41:46,632
as the arresting officer,
on all future reports.
1289
00:41:47,478 --> 00:41:49,244
But you're senior officer.
1290
00:41:49,758 --> 00:41:51,042
I know.
1291
00:41:52,082 --> 00:41:54,259
But, you deserve to be recognized.
1292
00:41:55,782 --> 00:41:57,876
You're right, I do.
1293
00:41:58,804 --> 00:42:00,199
Thank you.
1294
00:42:00,528 --> 00:42:01,870
[LAUGHS]
1295
00:42:02,275 --> 00:42:05,103
- What is going on?
- Look at Bradford's moves.
1296
00:42:05,175 --> 00:42:06,622
Yeah.
[LAUGHS]
1297
00:42:06,678 --> 00:42:09,072
♪ Could have it all ♪
1298
00:42:07,041 --> 00:42:11,041
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
90268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.