Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,880 --> 00:00:20,919
Master of the workshop
2
00:00:21,360 --> 00:00:23,680
You, how did you get hurt
3
00:00:24,319 --> 00:00:25,639
Are you all right? I'm all right
4
00:00:25,760 --> 00:00:26,680
Where's Bao Er
5
00:00:27,480 --> 00:00:29,599
Bao Er Tongwen Childe went to the opera very well
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,200
You go to the opera with them
7
00:00:32,238 --> 00:00:33,800
No one is allowed to come back until dawn
8
00:00:33,879 --> 00:00:35,759
But you go here
9
00:00:37,759 --> 00:00:38,919
Master of the workshop
10
00:00:39,200 --> 00:00:40,000
Go quickly
11
00:00:40,680 --> 00:00:41,559
Master of the workshop
12
00:00:41,800 --> 00:00:42,919
Master of the workshop
13
00:00:44,640 --> 00:00:46,119
What can I do about this
14
00:00:48,719 --> 00:00:49,640
Uncle-in-law
15
00:00:51,200 --> 00:00:52,119
Is Madame back yet
16
00:00:52,200 --> 00:00:53,439
Husband is back
17
00:00:53,559 --> 00:00:55,439
But she asked me to find Bao Er girl
18
00:00:55,559 --> 00:00:57,000
Don't come back until dawn
19
00:00:57,119 --> 00:00:58,520
Good jujube, don't you go anywhere
20
00:00:58,640 --> 00:00:59,800
Keep an eye on anyone who wants to come in
21
00:00:59,879 --> 00:01:00,719
If Bao Er comes back,
22
00:01:00,759 --> 00:01:02,439
Let the study take her to go to the opera
23
00:01:04,919 --> 00:01:05,960
This
24
00:01:18,320 --> 00:01:19,320
Xiao Nian
25
00:01:19,520 --> 00:01:20,840
You let me explain
26
00:01:35,440 --> 00:01:36,800
I told you
27
00:01:36,921 --> 00:01:38,321
Don't you dare follow me
28
00:01:38,480 --> 00:01:40,321
I will definitely kill you
29
00:01:40,681 --> 00:01:41,840
Even if you kill me
30
00:01:42,081 --> 00:01:43,281
I want to come back with you, too
31
00:02:27,641 --> 00:02:28,960
Jujube Girl
32
00:02:29,361 --> 00:02:30,721
Buy a maltose
33
00:02:30,760 --> 00:02:32,921
Aunt Red, I'll buy it. I'll buy it
34
00:02:32,921 --> 00:02:34,921
I'm afraid of you staying with me
35
00:02:35,560 --> 00:02:36,599
Don't be afraid. Don't be afraid
36
00:02:36,719 --> 00:02:37,480
Nah
37
00:02:41,359 --> 00:02:42,280
Oops
38
00:02:42,560 --> 00:02:44,200
The master of your family
39
00:02:44,999 --> 00:02:46,120
It's not a good relationship
40
00:02:46,200 --> 00:02:48,840
They used to have a good relationship and love each other
41
00:02:48,960 --> 00:02:51,359
I don't know how it suddenly became like this
42
00:02:53,440 --> 00:02:54,480
Oh, don't worry about it
43
00:02:54,480 --> 00:02:57,040
It would be nice to have a quarrel between husband and wife
44
00:02:59,520 --> 00:03:02,999
They seem to be fighting
45
00:03:03,639 --> 00:03:04,880
Oh, my God
46
00:03:27,559 --> 00:03:29,479
Xiaonian, let me explain
47
00:03:43,320 --> 00:03:45,281
Yan Wu Ming I I didn't mean you
48
00:03:45,440 --> 00:03:46,320
Are you all right
49
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
Go away
50
00:03:57,240 --> 00:03:58,839
Si Xiaonian, you can't be serious, can you
51
00:03:58,840 --> 00:04:01,079
Is the arrow you just shot me a fake
52
00:04:01,280 --> 00:04:02,079
I
53
00:04:26,720 --> 00:04:28,200
Xiaonian, let me explain
54
00:04:28,280 --> 00:04:29,321
Explain what explanation
55
00:04:29,361 --> 00:04:30,120
Come on down here
56
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
Xiao Nian
57
00:04:58,361 --> 00:04:59,521
What a surprise
58
00:04:59,761 --> 00:05:01,560
My husband was not weak at all
59
00:05:01,600 --> 00:05:02,440
It's so powerful
60
00:05:02,440 --> 00:05:04,081
Ma'am, you are not bad either
61
00:05:04,160 --> 00:05:05,280
Kung fu is very strong
62
00:05:13,801 --> 00:05:15,801
This is a tea set that I bought heavily
63
00:05:15,961 --> 00:05:16,921
Tea set
64
00:05:16,961 --> 00:05:17,921
I think it's a wine utensil
65
00:05:18,041 --> 00:05:19,761
You've been lying to me since the day of Ningxiang Building
66
00:05:19,761 --> 00:05:21,880
I lied to you. Didn't you lie to me
67
00:05:21,921 --> 00:05:23,921
What serious doctor will go to the brothel? I
68
00:05:23,921 --> 00:05:25,880
Internal solution of husband and wife contradiction
69
00:05:25,921 --> 00:05:28,201
I can't believe you took people to the street to encircle me
70
00:05:28,241 --> 00:05:29,280
You go away
71
00:05:38,481 --> 00:05:39,801
I didn't
72
00:05:42,241 --> 00:05:43,361
Then why did you come to me
73
00:05:43,400 --> 00:05:44,961
Because because
74
00:05:48,521 --> 00:05:49,880
Because
75
00:05:50,400 --> 00:05:51,801
Because today
76
00:05:52,440 --> 00:05:54,041
It was after we got married
77
00:05:56,641 --> 00:05:58,560
Your first birthday
78
00:05:59,961 --> 00:06:01,241
This dagger
79
00:06:01,481 --> 00:06:03,041
You gave me the one
80
00:06:03,880 --> 00:06:06,120
Although it can't even peel apples
81
00:06:28,641 --> 00:06:31,000
The arrow just downstairs
82
00:06:34,440 --> 00:06:36,160
It's my whole life
83
00:06:36,921 --> 00:06:38,600
The most painful one
84
00:07:04,041 --> 00:07:05,201
I know
85
00:07:06,840 --> 00:07:08,041
I know
86
00:07:08,440 --> 00:07:09,720
The fault was mine
87
00:07:10,000 --> 00:07:11,040
I'm sorry
88
00:07:11,920 --> 00:07:13,679
Let's have a good chat
89
00:07:36,559 --> 00:07:37,280
Eh
90
00:07:37,399 --> 00:07:39,119
There seems to be no sound inside
91
00:07:39,600 --> 00:07:40,519
Have a look
92
00:08:04,280 --> 00:08:06,720
Don't break my door. My door is very expensive
93
00:08:06,840 --> 00:08:08,201
I'll fix it for you tomorrow
94
00:08:11,400 --> 00:08:12,641
You wait a minute
95
00:08:12,761 --> 00:08:14,560
My door is unique
96
00:08:14,560 --> 00:08:15,440
You can't fix it
97
00:08:15,521 --> 00:08:16,720
I'll get you a new one
98
00:08:18,160 --> 00:08:19,041
Ah
99
00:08:20,640 --> 00:08:22,440
Something is hurting me
100
00:08:24,880 --> 00:08:26,040
Your lime powder
101
00:08:26,320 --> 00:08:28,520
It turns out that you don't need such a thing at all
102
00:08:32,080 --> 00:08:33,561
My door
103
00:08:34,039 --> 00:08:35,320
All the things here
104
00:08:35,361 --> 00:08:36,561
It's not as important as you
105
00:08:58,520 --> 00:08:59,520
Bao Er
106
00:08:59,561 --> 00:09:01,480
I'm having a good time today
107
00:09:09,441 --> 00:09:12,001
Red dates, red dates, red dates
108
00:09:13,361 --> 00:09:14,801
You're back
109
00:09:15,400 --> 00:09:16,920
Why are you sleeping here
110
00:09:17,040 --> 00:09:18,241
Where are sister and brother-in-law
111
00:09:18,321 --> 00:09:19,681
Are they back yet
112
00:09:19,960 --> 00:09:21,801
They quarreled last night
113
00:09:21,920 --> 00:09:23,400
It's a fierce noise
114
00:09:23,641 --> 00:09:26,720
Ah, what happened to the quarrel
115
00:09:26,761 --> 00:09:28,201
Wow, I'll check it out
116
00:09:28,400 --> 00:09:30,400
Make it like this
117
00:09:30,761 --> 00:09:32,641
Sister sister
118
00:09:34,720 --> 00:09:36,840
How come it's like this
119
00:09:37,280 --> 00:09:38,960
What's going on here
120
00:09:39,160 --> 00:09:40,400
Sister
121
00:09:40,720 --> 00:09:42,280
Sister, are you there
122
00:09:42,681 --> 00:09:43,840
Sister
123
00:09:46,881 --> 00:09:48,080
Sister is all right
124
00:09:48,201 --> 00:09:49,361
Why don't you go back first
125
00:09:50,761 --> 00:09:52,520
But I listen
126
00:09:53,001 --> 00:09:54,480
What about us Yan Langzhong
127
00:09:54,600 --> 00:09:56,400
Yan Langzhong will be all right
128
00:09:57,400 --> 00:09:59,121
What can I do to get out
129
00:10:00,400 --> 00:10:01,519
Eh Yan Lang
130
00:10:01,519 --> 00:10:01,840
Oops
131
00:10:01,840 --> 00:10:03,520
You kids don't know anything at home
132
00:10:03,559 --> 00:10:04,799
Don't look around here
133
00:10:04,879 --> 00:10:05,960
Get out of here, cocoa
134
00:10:05,999 --> 00:10:08,679
It's okay. It's just a quarrel between husband and wife
135
00:10:08,760 --> 00:10:10,840
Oops, oops, don't look at it either
136
00:10:10,879 --> 00:10:12,200
Don't look out
137
00:10:12,760 --> 00:10:14,160
Why are you still looking at it
138
00:10:14,200 --> 00:10:15,881
Don't look around at children's homes
139
00:10:16,720 --> 00:10:18,121
Oh, don't look at it
140
00:10:18,160 --> 00:10:20,921
What are children looking at? This, this aunt
141
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
Who are you
142
00:10:22,760 --> 00:10:25,640
Oh, it doesn't matter who I am
143
00:10:27,520 --> 00:10:29,440
You have so many treasures hidden in you
144
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
Leave it alone
145
00:10:31,240 --> 00:10:32,200
You just throw it all down
146
00:10:32,200 --> 00:10:33,640
Don't delay us from getting down to business
8580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.