All language subtitles for The Art of War (2000) Unrated Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,198 --> 00:02:37,892 Only minutes away from midnight... 2 00:02:37,992 --> 00:02:40,603 here at the fabulous Jade Park Hotel in Hong Kong... 3 00:02:40,703 --> 00:02:45,082 a star-studded event, typical of the man they call the Donald Trump of Asia, David Chan. 4 00:02:45,082 --> 00:02:47,944 Sir, what are your last thoughts as the 20th century fades? 5 00:02:48,044 --> 00:02:51,530 Tonight, we join the rest of the world in celebrating the new millennium. 6 00:02:51,630 --> 00:02:54,408 But next month we Chinese begin the Year of the Dragon. 7 00:02:54,508 --> 00:02:58,079 The year 4698. 8 00:02:58,179 --> 00:02:59,705 Has it been that long? 9 00:02:59,805 --> 00:03:03,084 But seriously, celebrating the new Western millennium... 10 00:03:03,184 --> 00:03:06,587 is quite a symbolic moment for China, Hong Kong and myself. 11 00:03:06,687 --> 00:03:10,341 Vitality and creativity of the West, wisdom and experience of the East. 12 00:03:10,441 --> 00:03:13,895 The fun's about to begin, ladies and gentlemen. Please, join us. 13 00:03:53,651 --> 00:03:55,853 What is he waiting for? 14 00:03:58,697 --> 00:03:59,974 What are you waiting for? 15 00:04:00,074 --> 00:04:03,869 Novak, I'm experiencing the moment. 16 00:04:04,829 --> 00:04:07,315 He's gonna experience a Chinese labor camp moment... 17 00:04:07,415 --> 00:04:09,993 if he doesn't stick to schedule. 18 00:04:11,252 --> 00:04:14,322 We are 10 minutes away, and he's sight-seeing. 19 00:04:14,422 --> 00:04:17,783 Don't worry about it. I'm always right on time. 20 00:04:17,883 --> 00:04:19,756 All right, kids. 21 00:04:20,136 --> 00:04:21,428 We're good to go. 22 00:04:52,668 --> 00:04:55,112 - Got it. - Good stuff. 23 00:04:55,212 --> 00:04:57,156 Not so good. 24 00:04:57,256 --> 00:04:59,492 Thought you said he worked facing the window. 25 00:04:59,592 --> 00:05:01,385 He does. 26 00:05:01,594 --> 00:05:03,717 Not today. 27 00:05:06,724 --> 00:05:09,177 He can't see where the infrared port is. 28 00:05:09,685 --> 00:05:15,508 Hold on. You can never pay too much for good intelligence. 29 00:05:15,608 --> 00:05:17,259 Or a good hooker. 30 00:05:17,359 --> 00:05:19,804 We're good. The ball is up. 31 00:05:21,489 --> 00:05:22,781 We're receiving. 32 00:05:31,832 --> 00:05:35,569 Now, please, join with me in counting us down... 33 00:05:35,669 --> 00:05:37,780 ...into China's new future. 34 00:05:37,880 --> 00:05:39,073 Ready? 35 00:05:49,141 --> 00:05:53,391 Three, two, one! 36 00:05:55,731 --> 00:05:58,059 What...? What is it? What's wrong? 37 00:05:59,360 --> 00:06:00,594 Is it Y2K? 38 00:06:02,112 --> 00:06:08,227 Is it Y2K? No, never. It can't be. 39 00:06:09,745 --> 00:06:12,148 Not in my city! 40 00:06:12,248 --> 00:06:15,359 Happy New Year! 41 00:06:31,225 --> 00:06:36,602 Happy New Year. Happy New Year. Happy New Year. 42 00:06:36,730 --> 00:06:38,807 Coming at you. 43 00:06:39,900 --> 00:06:43,149 - Yeah! Yeah! - Hey, happy New Year. 44 00:06:47,074 --> 00:06:49,810 Okay, I got him. 45 00:06:54,206 --> 00:06:56,579 - You like? - You like this? 46 00:07:09,722 --> 00:07:11,765 Thirteen-, 14-year-old girls. 47 00:07:11,890 --> 00:07:14,559 Sick fuck. 48 00:07:15,978 --> 00:07:18,556 That's good. 49 00:07:19,773 --> 00:07:21,691 Did you get that? 50 00:07:22,276 --> 00:07:23,568 - Okay? - Yeah. 51 00:07:23,902 --> 00:07:25,149 Let's do it. 52 00:07:30,742 --> 00:07:32,144 Phone. 53 00:07:32,244 --> 00:07:33,854 Here we go. 54 00:07:40,252 --> 00:07:43,113 - Happy New Year, Defense Minister. - Who is speaking? 55 00:07:43,213 --> 00:07:45,711 Well, you could think of me as your conscience. 56 00:07:47,592 --> 00:07:48,744 Sending. 57 00:07:48,844 --> 00:07:53,641 Maybe you should direct your attention to the big screen. 58 00:08:08,780 --> 00:08:13,226 Last month you took $90 million of U.N. aid money, spent it on Chinese missile technology. 59 00:08:13,326 --> 00:08:16,897 That money was for flood victims and starving children. 60 00:08:16,997 --> 00:08:19,649 I'm quite sure the North Korean government won't mind... 61 00:08:19,749 --> 00:08:22,986 but how do you think the world press is gonna react to that? 62 00:08:23,086 --> 00:08:25,739 - What do you want? - You back at the negotiating table... 63 00:08:25,839 --> 00:08:28,542 - ...with South Korea tomorrow. - That is impossible. 64 00:08:29,301 --> 00:08:30,952 Sending. 65 00:08:35,515 --> 00:08:38,389 Oh? Well, just take a look at your monitor. 66 00:08:43,857 --> 00:08:46,885 Well, if it's still an impossibility, press one on your keypad. 67 00:08:46,985 --> 00:08:48,303 If it's a possibility... 68 00:08:50,363 --> 00:08:52,691 Excellent choice. 69 00:09:06,046 --> 00:09:07,873 I think I've been made. 70 00:09:11,176 --> 00:09:15,247 Shaw, I'm picking up a lot of chatter on the security channel. 71 00:09:18,558 --> 00:09:22,879 The man next to Chan is Alex Wingate, media mogul. 72 00:09:22,979 --> 00:09:26,633 United States, united Europe, united China. There's no difference. 73 00:09:26,733 --> 00:09:29,678 - Our blood is 68-percent Coca-Cola. - Opening China's doors... 74 00:09:29,778 --> 00:09:32,222 to the West is more complicated than that. 75 00:09:32,322 --> 00:09:35,934 Oh, Alex, you know we'll try to contribute what we can to make it easier. 76 00:09:36,034 --> 00:09:38,311 And you, sir, who might you be? 77 00:09:38,411 --> 00:09:40,272 Me? I'm Eddie Murphy. 78 00:09:42,290 --> 00:09:43,817 Would you hold this, please? 79 00:09:47,045 --> 00:09:48,405 He hit me! 80 00:10:10,944 --> 00:10:12,236 Okay, go to phase two. 81 00:10:17,909 --> 00:10:19,702 Right. Yeah, yeah, yeah, I got it. 82 00:10:27,168 --> 00:10:28,820 Yeah, yeah, yeah! 83 00:11:19,471 --> 00:11:21,639 I know what's coming. 84 00:11:54,381 --> 00:11:56,549 I'm coming in. Hot. 85 00:11:56,925 --> 00:11:58,201 Line up with the van. 86 00:11:58,301 --> 00:11:59,844 Straight approach. 87 00:12:44,597 --> 00:12:46,416 Mr. Secretary-General... 88 00:12:46,516 --> 00:12:50,670 do you have any comment on North Korea's return to the, peace negotiations? 89 00:12:50,770 --> 00:12:52,505 How were you able to achieve this? 90 00:12:52,605 --> 00:12:55,925 Common sense, patience, mutual respect... 91 00:12:56,025 --> 00:13:00,930 and an abiding understanding that there are cultural differences... 92 00:13:01,030 --> 00:13:02,932 and we're all gonna live with them. 93 00:13:03,032 --> 00:13:05,560 Secretary-General Douglas Thomas leaves the U.N... 94 00:13:05,660 --> 00:13:06,978 after a successful return... 95 00:13:07,078 --> 00:13:10,065 to peace negotiations for North and South Korea. 96 00:13:10,165 --> 00:13:11,941 Great. 97 00:13:12,041 --> 00:13:17,030 I'm gonna become another one of those famous Canadian peacekeepers. 98 00:13:17,130 --> 00:13:19,240 Not famous. Do you know how many Americans... 99 00:13:19,340 --> 00:13:23,295 can name the secretary-general of the United Nations? Three percent. 100 00:13:23,470 --> 00:13:25,372 Well, that's all about to change... 101 00:13:25,472 --> 00:13:28,917 because the press adore you, and U.N. support is on the upswing. 102 00:13:29,017 --> 00:13:32,587 Yeah, and there'd be hell to pay if they ever found out about your tactics. 103 00:13:32,687 --> 00:13:37,313 I know it's unorthodox, but you cannot deny the results. 104 00:13:37,484 --> 00:13:40,688 You know, if this treaty with China could just go through... 105 00:13:41,070 --> 00:13:44,849 the United Nations could possibly become a world power. 106 00:13:44,949 --> 00:13:46,742 It could. 107 00:13:47,827 --> 00:13:52,248 Well, nonetheless, I think we should put a cap on covert operations for the time being. 108 00:13:56,503 --> 00:13:58,922 How's your fellow doing? 109 00:13:59,172 --> 00:14:03,660 He needs a couple months to recover, but, he's in good spirits. 110 00:14:03,760 --> 00:14:08,136 How do you give a medal to someone who doesn't exist for something that didn't happen? 111 00:14:32,372 --> 00:14:34,700 Oh, Jesus. 112 00:14:40,463 --> 00:14:44,325 - I wouldn't give up your day job. - Well, well, well. 113 00:14:45,969 --> 00:14:48,747 Oh, I'm sorry. I thought it was the other shoulder. 114 00:14:48,847 --> 00:14:50,970 Shoot. I thought you'd quit. 115 00:14:51,641 --> 00:14:53,843 I did. This is my last one. 116 00:14:55,854 --> 00:14:58,298 - It's a no-smoking court. - Oh, okay. 117 00:14:58,398 --> 00:15:01,647 So what? You come here to do what? Force me into early retirement? 118 00:15:01,860 --> 00:15:04,137 Well, you know, the thought crossed my mind. 119 00:15:04,237 --> 00:15:08,032 But, to tell you the truth, I was asked to check up on you. 120 00:15:09,909 --> 00:15:12,020 If Madam Hooks wants to find out how I am... 121 00:15:12,120 --> 00:15:14,606 why don't she come down here and see for herself? 122 00:15:14,706 --> 00:15:17,525 You know as well as I do Madam Hooks doesn't do anything... 123 00:15:17,625 --> 00:15:20,669 without gathering a little intelligence first. 124 00:15:21,838 --> 00:15:24,291 What, you? You think you're qualified to test me? 125 00:15:24,424 --> 00:15:27,377 Considering your, fragile condition... 126 00:15:28,428 --> 00:15:30,221 I think I can kick your ass. 127 00:15:32,765 --> 00:15:34,417 Okay. All right. 128 00:15:34,517 --> 00:15:36,435 - I'm ready. - You ready? Yeah! 129 00:15:41,149 --> 00:15:44,478 - Come on, you gonna shoot or dribble? - What does it matter to you? 130 00:15:55,705 --> 00:15:56,940 Goddamn it! 131 00:16:00,293 --> 00:16:02,904 - Are you all right? - Oh, yeah. 132 00:16:03,004 --> 00:16:06,950 - Sorry. Oh, goddamn, man, you're bleeding. - Oh, that's just great. 133 00:16:07,050 --> 00:16:10,720 No, no, no, hold on. Let me take a look. It's bleeding. 134 00:16:11,304 --> 00:16:12,927 Damn. 135 00:16:14,140 --> 00:16:17,560 Oh, yeah, yeah. You're gonna need some silk. 136 00:16:19,729 --> 00:16:21,055 That should do it. 137 00:16:21,314 --> 00:16:23,633 A nurse will be with you in a minute to finish. 138 00:16:23,733 --> 00:16:25,526 Thank you. 139 00:16:27,987 --> 00:16:31,015 It's a good thing I'm an asshole. 140 00:16:31,115 --> 00:16:32,851 Otherwise I'd feel guilty. 141 00:16:32,951 --> 00:16:34,561 You should. 142 00:16:34,661 --> 00:16:36,354 How is it? 143 00:16:36,454 --> 00:16:38,481 Oh, he did a nice job. 144 00:16:38,581 --> 00:16:40,374 Those people make good doctors. 145 00:16:41,709 --> 00:16:46,197 What? Asians. Chinese. You know, they're smart and well-educated. 146 00:16:46,297 --> 00:16:49,158 And, what about these people? 147 00:16:49,258 --> 00:16:52,462 These people have gotta stop getting shot on the job. 148 00:16:52,762 --> 00:16:54,247 I can arrange that. 149 00:16:54,347 --> 00:16:59,678 - Well, you're too young to retire, so... - Yeah, I'm young, but I ain't dumb. 150 00:17:16,869 --> 00:17:19,288 - Don't that burn? - Yes. 151 00:17:19,622 --> 00:17:21,290 - Frank. - What do you got? 152 00:17:24,002 --> 00:17:26,529 Fucking thing came off a Chinese freighter yesterday. 153 00:17:26,629 --> 00:17:30,003 The longshoremen didn't think much of it. Until the sun came up. 154 00:17:48,443 --> 00:17:49,769 Oh, shit. 155 00:17:55,783 --> 00:17:58,987 Our, forensic guy here picked this up. 156 00:17:59,120 --> 00:18:03,700 Oh, I don't speak that language, so I wouldn't know what that means. 157 00:18:03,958 --> 00:18:06,736 Translator says it's Vietnamese. 158 00:18:06,836 --> 00:18:10,365 Talks about the U.N. moving them from some refugee camp in Hong Kong... 159 00:18:10,465 --> 00:18:14,035 - ...looking for a new life in America. - Hong Kong refugees. Ray. 160 00:18:14,135 --> 00:18:18,039 Call Amnesty. See if they can trace these to the ones that disappeared last month. 161 00:18:18,139 --> 00:18:19,556 Yeah, sure, chief. 162 00:18:21,684 --> 00:18:23,261 Thanks. 163 00:18:23,936 --> 00:18:28,132 That's quite a statement, if that's what they wanted to make. Guys. 164 00:18:28,232 --> 00:18:31,606 Think it has something to do with the big Chinese conference in town? 165 00:18:39,118 --> 00:18:41,571 Yeah, 10-6. 166 00:18:44,624 --> 00:18:48,236 ...under U.N. supervision. 167 00:18:48,336 --> 00:18:52,073 "The fact remains that although these refugees were housed in Hong Kong... 168 00:18:52,173 --> 00:18:54,951 they were under the supervision of U.N. officers." 169 00:18:57,512 --> 00:18:59,122 Sweatshop. 170 00:18:59,222 --> 00:19:00,957 "You talk of human rights. 171 00:19:01,057 --> 00:19:03,885 Three miles from here, sweatshops." 172 00:19:05,353 --> 00:19:09,716 "A mile from here, homeless people living in doorways. 173 00:19:09,816 --> 00:19:12,815 Yet you lecture my country... 174 00:19:13,778 --> 00:19:16,777 on our human rights record. 175 00:19:16,948 --> 00:19:20,685 - The only right that concerns me... - Chinese Ambassador Jian Tze Wu. 176 00:19:20,785 --> 00:19:23,646 ...is the right of 1.5 billion people to eat." 177 00:19:23,746 --> 00:19:26,733 In two days, China signs a U.N. trade agreement... 178 00:19:26,833 --> 00:19:31,362 ending 50 years of isolation, not only culturally, but commercially... 179 00:19:31,462 --> 00:19:35,917 opening the door to 1.5 billion new consumers. 180 00:19:37,218 --> 00:19:41,706 And you think Ambassador Wu is connected to the dead refugees from the boat? 181 00:19:41,806 --> 00:19:43,583 I have my suspicions. 182 00:19:43,683 --> 00:19:49,356 Before becoming U.N. ambassador, he was responsible for refugee resettlement. 183 00:19:54,026 --> 00:19:58,857 Here he is meeting with a group of gentlemen tied to various triad concerns. 184 00:19:59,198 --> 00:20:00,850 Human smugglers. 185 00:20:00,950 --> 00:20:04,279 - Slave traders. - Exactly. 186 00:20:04,412 --> 00:20:07,732 My instinct tells me something is lurking under the surface. 187 00:20:07,832 --> 00:20:10,902 You always think something is lurking under the surface. 188 00:20:11,002 --> 00:20:15,323 Tonight David Chan is hosting a banquet honoring Ambassador Wu. 189 00:20:15,423 --> 00:20:17,658 You want me to put a wire on Wu. 190 00:20:17,758 --> 00:20:20,453 If you're ready. How's the shoulder? 191 00:20:20,553 --> 00:20:21,954 Technically? Fucked up. 192 00:20:22,054 --> 00:20:24,290 There she is. Eleanor. 193 00:20:24,390 --> 00:20:25,541 Here. 194 00:20:25,641 --> 00:20:28,252 I've been looking for you everywhere. 195 00:20:28,352 --> 00:20:30,680 I don't believe we've met. 196 00:20:31,189 --> 00:20:32,936 We still haven't, sir. 197 00:20:34,358 --> 00:20:36,177 Yes, of course. 198 00:20:36,277 --> 00:20:39,196 Would you excuse us, please? 199 00:20:41,699 --> 00:20:44,477 We've been watching Security Council. He was going nuts. 200 00:20:44,577 --> 00:20:46,562 Yes, I saw. 201 00:20:46,662 --> 00:20:48,439 Are you gonna do something about it? 202 00:20:48,539 --> 00:20:52,039 Oh, he's been briefed. We're moving forward. 203 00:20:53,085 --> 00:20:55,571 I'm guessing that Thomas is not a fan. 204 00:20:55,671 --> 00:20:58,783 On the contrary. With the achievements of last year... 205 00:20:58,883 --> 00:21:01,461 and the Chinese trade agreement on the horizon. 206 00:21:01,594 --> 00:21:02,995 Thanks to you. 207 00:21:03,095 --> 00:21:05,718 One of the many reasons I can't let you quit. 208 00:21:06,307 --> 00:21:11,629 Look, Eleanor, I'm not one to complain, but in the last two years I've been shot twice... 209 00:21:11,729 --> 00:21:15,258 I got six broken bones, and I don't even have a health plan. 210 00:21:15,358 --> 00:21:18,010 You know we are owed billions in dues payments. 211 00:21:18,110 --> 00:21:20,221 Every U.N. staff member has taken cutbacks. 212 00:21:20,321 --> 00:21:24,767 Yes, so maybe I should make a move before I get cut back. Permanently. 213 00:21:24,867 --> 00:21:26,018 Find a career. 214 00:21:26,118 --> 00:21:27,535 Career? Like what? 215 00:21:27,995 --> 00:21:31,232 CIA, NSA? There's no guarantee. 216 00:21:34,293 --> 00:21:37,042 - McDonalds. Yeah, I'm gonna own one. Yeah. - Shaw. 217 00:21:37,213 --> 00:21:39,699 Yeah. Maybe two. 218 00:21:39,799 --> 00:21:42,577 Listen to me. Governments, they come, they go... 219 00:21:42,677 --> 00:21:46,247 but the McDonalds, they last forever. 220 00:21:46,347 --> 00:21:50,084 All right, your point is taken, but right now we have a situation... 221 00:21:50,184 --> 00:21:53,045 that is rapidly deteriorating into a political time bomb. 222 00:21:53,145 --> 00:21:56,940 No parachutes, no submachine guns, just a simple eavesdrop, right? 223 00:21:57,733 --> 00:21:59,302 A walk in the park. 224 00:21:59,402 --> 00:22:03,482 This is New York City, baby. A simple walk in the park can get you killed. 225 00:22:08,744 --> 00:22:11,564 They want to sell us the benefits of free trade! 226 00:22:11,664 --> 00:22:15,151 Free trade? How can we make trade deals when there is no accountability... 227 00:22:15,251 --> 00:22:19,363 for Tibet, Tiananmen, and dead refugees arrive on our shores like cattle? 228 00:22:19,463 --> 00:22:22,992 Stop the U.N. deal! Support human rights in China! 229 00:22:23,092 --> 00:22:25,703 Take that. The U.N. calls it free trade... 230 00:22:25,803 --> 00:22:29,373 but this deal is about trade at the expense of freedom. Free Tibet! 231 00:22:29,473 --> 00:22:31,584 The magnificent hotel, recently purchased... 232 00:22:31,684 --> 00:22:33,461 by Chinese business mogul David Chan... 233 00:22:33,561 --> 00:22:35,296 is alive with diplomats... 234 00:22:35,396 --> 00:22:39,476 who are welcoming China into the world trade arena. 235 00:22:39,942 --> 00:22:43,471 - I didn't like it. Let's try another one. - Sounds like a good idea to me. 236 00:22:43,571 --> 00:22:45,598 - The magnificent hotel... - Masi. 237 00:22:45,698 --> 00:22:48,309 - Could you please look it up? - Yes, sir. Yes. Yes, sir. 238 00:22:48,409 --> 00:22:50,452 Wait. Hold it. Hold it. 239 00:22:50,870 --> 00:22:52,647 I'm sorry. 240 00:22:57,960 --> 00:23:00,003 Your microphone is poking into me. 241 00:23:02,173 --> 00:23:05,502 - No, actually, it's not my... - I'm just messing with you. 242 00:23:05,801 --> 00:23:08,955 "Greg. U.N. reporter," huh? 243 00:23:09,055 --> 00:23:11,098 Couldn't get a real job? 244 00:23:13,684 --> 00:23:16,763 Smooth. Smooth. 245 00:23:20,733 --> 00:23:23,219 Three, two, one. 246 00:23:23,319 --> 00:23:27,139 We're moments away from the most historical trade agreement announcements... 247 00:23:27,239 --> 00:23:30,226 in Chinese and American relations. 248 00:23:30,326 --> 00:23:34,451 - For tonight's gala features state... - Okay. Yup. 249 00:23:35,289 --> 00:23:36,536 Passes, please. 250 00:23:36,791 --> 00:23:39,318 Get that over there. Stop. 251 00:23:39,418 --> 00:23:42,113 I need these cables checked immediately. 252 00:23:42,213 --> 00:23:44,086 I'll get right on it. 253 00:23:46,258 --> 00:23:48,085 Hey. 254 00:24:02,191 --> 00:24:04,093 You're a free spirit. 255 00:24:04,193 --> 00:24:05,636 I don't know how you do it. 256 00:24:05,736 --> 00:24:12,184 Well, first move from a society that discourages individualism... 257 00:24:12,284 --> 00:24:16,439 then move to a city that embraces it for three years. 258 00:24:16,539 --> 00:24:18,332 It's easy. 259 00:24:19,417 --> 00:24:22,791 - I'll take the first shift on the floor. - Sure. 260 00:24:33,264 --> 00:24:36,500 A lot of American companies would love unrestricted access to China. 261 00:24:36,600 --> 00:24:39,295 Well, we see this as a major shift in economic powers. 262 00:24:39,395 --> 00:24:43,645 There are two sides to consider, particularly when the Chinese are concerned. 263 00:24:44,358 --> 00:24:47,311 That sounds very prudent of you, actually. 264 00:24:47,945 --> 00:24:50,864 The ambassador's been here about a week. 265 00:25:05,045 --> 00:25:07,373 What will he be wearing this evening? 266 00:25:43,751 --> 00:25:44,902 We are on the air. 267 00:25:45,002 --> 00:25:47,500 Yes, yes, yes. Everything's okay. 268 00:25:55,679 --> 00:25:57,832 He's complaining about the menu. 269 00:25:57,932 --> 00:26:01,669 Seems he's not a fan of Szechuan cuisine, and somebody should have known that. 270 00:26:01,769 --> 00:26:05,714 What? He doesn't like the pickled pig knuckles? No. 271 00:26:19,286 --> 00:26:22,148 Ladies and gentlemen, thank you for your warm welcome... 272 00:26:22,248 --> 00:26:24,291 and your presence here this evening. 273 00:26:24,542 --> 00:26:30,406 China and the West began their history together not in war, but in trade. 274 00:26:30,506 --> 00:26:35,244 It is trade that brings us all together tonight, and it is trade that will bind us... 275 00:26:35,344 --> 00:26:37,455 and unite us for years to come. 276 00:26:37,555 --> 00:26:41,542 This agreement brings to fruition years of hard work... 277 00:26:41,642 --> 00:26:43,127 by leaders on both sides... 278 00:26:43,227 --> 00:26:46,255 - ...driven by a belief that economic prosperity... - Hey, man. 279 00:26:46,355 --> 00:26:50,885 ...will forge an era of peace that the world has never enjoyed. 280 00:26:50,985 --> 00:26:56,015 Marco Polo would be proud to know that we go to the next level here. 281 00:27:01,620 --> 00:27:04,648 Open the door to the 21st century and announce that, yes... 282 00:27:04,748 --> 00:27:07,610 China wants to become a member of the club... 283 00:27:07,710 --> 00:27:12,740 that will guide this planet's destiny into the next thousand years. 284 00:27:12,840 --> 00:27:15,159 With the signing of the U.N. Trade Agreement... 285 00:27:15,259 --> 00:27:20,498 1.5 billion Chinese will have access to the world markets that will... 286 00:27:20,598 --> 00:27:25,794 There will be no future reforms of trade until there's accountability for criminal aggression! 287 00:27:25,894 --> 00:27:27,546 I'll check him out. 288 00:27:27,646 --> 00:27:30,645 - I'm there already. - Let's go. Right through here. Come on. 289 00:27:31,275 --> 00:27:35,221 Well, you make that 1.4999 billion. 290 00:27:36,947 --> 00:27:42,478 And without any further delay, here he is, the architect of China's future... 291 00:27:42,578 --> 00:27:46,157 Ambassador Jian Tze Wu. 292 00:27:53,297 --> 00:27:54,749 What's he saying to Chan? 293 00:27:58,927 --> 00:28:02,081 The level is too low, and he's blocking the bug. 294 00:28:02,181 --> 00:28:03,457 Come on, I gotta know. 295 00:28:03,557 --> 00:28:06,510 It's recording. I'll keep the tape once we're done. 296 00:28:15,194 --> 00:28:21,100 "Today I'm very happy to participate in this party. 297 00:28:24,453 --> 00:28:30,831 I'm honored to open the door of China to the world." 298 00:29:00,656 --> 00:29:03,735 I'm out of the building. What's going on? 299 00:29:04,618 --> 00:29:07,563 I got him. Black tracksuit. Bly? 300 00:29:07,663 --> 00:29:09,957 - Novak, get out of there! - Copy. I'm gone. 301 00:29:10,708 --> 00:29:12,151 Moving to the seventh floor. 302 00:29:12,251 --> 00:29:13,828 Anna! 303 00:29:17,005 --> 00:29:20,835 Help! Somebody help me! 304 00:29:31,478 --> 00:29:34,465 - Emergency exit. West side. - Copy that. I'm mobile. 305 00:29:34,565 --> 00:29:37,359 - Cut him off outside. - I'm on it. 306 00:29:50,205 --> 00:29:51,690 Parking structure. 307 00:29:51,790 --> 00:29:52,941 Oh, no, you don't. 308 00:29:53,041 --> 00:29:56,245 I'm at street level. Moving to you. Box that fucker. 309 00:30:10,058 --> 00:30:11,627 Hey! 310 00:30:11,727 --> 00:30:13,474 Oh, no. Stop! 311 00:30:16,356 --> 00:30:18,399 Halt! Halt! 312 00:30:33,415 --> 00:30:35,413 Oh, shit. 313 00:30:45,761 --> 00:30:48,305 Check in. What's your situation? 314 00:30:49,014 --> 00:30:50,340 Shaw! 315 00:30:51,809 --> 00:30:53,352 Head outside! 316 00:30:54,394 --> 00:30:56,312 Shaw, talk to me. 317 00:30:57,940 --> 00:31:00,188 - Shaw, what's your situation? - Shots fired. 318 00:31:03,195 --> 00:31:05,055 Talk to me, Shaw. 319 00:31:05,155 --> 00:31:08,700 - I'm on the east side. Coming to you. - Okay. East side. I'll be there. 320 00:31:11,829 --> 00:31:13,605 He's heading for the street. 321 00:31:13,705 --> 00:31:15,065 You should have visual. 322 00:31:15,165 --> 00:31:17,067 Negative. No contact. 323 00:31:20,671 --> 00:31:22,714 I got him, I got him. Oh! 324 00:31:23,340 --> 00:31:25,383 - Where? - Damn. 77th. 325 00:31:26,677 --> 00:31:28,746 Copy, 77th Street. 326 00:31:28,846 --> 00:31:30,289 We're coming to you. 327 00:31:30,389 --> 00:31:34,310 - I'm almost there. - Okay, mid-block. Construction site. 328 00:31:36,019 --> 00:31:37,812 Location? 329 00:31:38,272 --> 00:31:40,816 - Location? - 76th. 330 00:31:45,821 --> 00:31:48,098 You got him? He should be right in front of you. 331 00:31:48,198 --> 00:31:50,392 - Negative, negative. - Bly. 332 00:31:50,492 --> 00:31:52,978 - I got him. I got him, I got him. - I can't hear you. 333 00:31:53,078 --> 00:31:54,271 - I got the mark. I got him. - Bly! 334 00:31:55,831 --> 00:31:58,901 Shaw, help me. I'm hit. 335 00:31:59,001 --> 00:32:02,125 - Shaw, I'm hit. - Bly! 336 00:32:04,423 --> 00:32:06,250 Bly! Oh, God. 337 00:32:06,967 --> 00:32:08,669 Bly, come in. 338 00:32:09,428 --> 00:32:12,723 - Oh, shit. - Freeze! Drop your weapon! 339 00:32:15,017 --> 00:32:16,293 I said, drop your weapon! 340 00:32:16,393 --> 00:32:18,754 Drop it! Drop it now! 341 00:32:18,854 --> 00:32:21,477 Drop it now! 342 00:32:24,109 --> 00:32:27,939 Put your hands behind your head. Hands behind your head. 343 00:32:28,196 --> 00:32:29,473 Get on your knees! 344 00:32:29,573 --> 00:32:31,821 On your knees! 345 00:32:41,001 --> 00:32:42,703 Bly! 346 00:32:43,170 --> 00:32:44,530 Bly! 347 00:32:44,630 --> 00:32:46,490 Bly! 348 00:32:46,590 --> 00:32:48,367 Shaw, help me. 349 00:32:48,467 --> 00:32:50,886 Oh, Shaw. 350 00:33:03,106 --> 00:33:04,925 Okay, let's go. 351 00:33:05,025 --> 00:33:07,193 - Come on. - Yeah. 352 00:33:52,755 --> 00:33:54,433 Oh, I'm sorry. 353 00:33:54,533 --> 00:33:55,851 I'm sorry. 354 00:33:55,951 --> 00:33:58,812 - I'm so sorry. - That's okay. You're Julia Fang, right? 355 00:34:00,539 --> 00:34:03,162 I'm Franklin Cappella, Special Agent with the FBI. 356 00:34:04,835 --> 00:34:06,958 You mind if we chat? 357 00:34:09,381 --> 00:34:14,758 You're moved to a five-star accommodation courtesy of the FBI. 358 00:34:14,928 --> 00:34:17,164 You got the wrong man. 359 00:34:17,264 --> 00:34:21,710 How many jokers you think we snatch sprinting along 76th Street with a 9-millimeter? 360 00:34:21,810 --> 00:34:23,587 Including me? 361 00:34:23,687 --> 00:34:26,548 Maybe we should just hand you over to the Chinese. 362 00:34:26,648 --> 00:34:29,476 Let them kung fu your ass. 363 00:34:32,738 --> 00:34:34,940 It's not him. 364 00:34:35,198 --> 00:34:37,651 Well, thank you very much, miss. 365 00:34:38,410 --> 00:34:42,331 We... We'll find you if we need you. 366 00:35:08,607 --> 00:35:09,899 Ceramic gun? 367 00:35:10,776 --> 00:35:13,775 Clears metal detector nicely. 368 00:35:15,322 --> 00:35:18,617 U.N. credentials, too difficult to fake. 369 00:35:18,992 --> 00:35:21,937 High-tech communication gear, almost government issue... 370 00:35:22,037 --> 00:35:24,898 which means, ahem, we shop at the same store... 371 00:35:24,998 --> 00:35:28,527 but only you have a higher limit on your credit card. 372 00:35:28,627 --> 00:35:31,797 Which makes sense for a... 373 00:35:32,255 --> 00:35:34,128 CIA officer? 374 00:35:34,424 --> 00:35:35,951 Army intel? 375 00:35:36,051 --> 00:35:37,548 Foreign government? 376 00:35:39,387 --> 00:35:43,933 Just feel free to, chime in at any point. I'll just keep on talking. 377 00:35:45,060 --> 00:35:48,588 The point is, Greg, that we have dead Chinese refugees... 378 00:35:48,688 --> 00:35:51,008 and we have a dead Chinese ambassador. 379 00:35:51,108 --> 00:35:55,679 And I don't need a fortune cookie to tell me that someone wants to put the kibosh... 380 00:35:55,779 --> 00:36:00,610 on the... What do you call it? The Chinese trade agreement type deal. 381 00:36:07,582 --> 00:36:09,455 What's going on? 382 00:36:13,672 --> 00:36:15,624 Go! Go, go! 383 00:37:09,561 --> 00:37:11,129 Son of a bitch! 384 00:37:11,229 --> 00:37:14,466 Cock-sucking assholes! 385 00:37:15,775 --> 00:37:18,512 I'm too fucking old for this. 386 00:40:29,344 --> 00:40:31,421 Goddamn it! Shit! 387 00:40:55,745 --> 00:40:57,242 Woo-hoo. 388 00:41:05,672 --> 00:41:09,034 Tensions flared with news of the ambassador's assassination. 389 00:41:09,134 --> 00:41:10,785 Meanwhile, in an unusual move... 390 00:41:10,885 --> 00:41:13,788 the FBI's withholding the identity of the assassin... 391 00:41:13,888 --> 00:41:18,001 who fled captivity last night in a daring escape. 392 00:41:18,101 --> 00:41:19,502 You check your e-mail? 393 00:41:19,602 --> 00:41:21,087 I'll have to call you back. 394 00:41:21,187 --> 00:41:23,548 - Give me the phone. - Is everything all right? 395 00:41:23,648 --> 00:41:25,395 Listen. 396 00:41:26,192 --> 00:41:28,315 Transfer the call. 397 00:41:31,531 --> 00:41:33,058 We're both here now. 398 00:41:33,158 --> 00:41:34,893 The U.N. is running a secret unit... 399 00:41:34,993 --> 00:41:38,117 that assassinated China's ambassador to the United Nations. 400 00:41:40,248 --> 00:41:42,275 This will be the news story of the week... 401 00:41:42,375 --> 00:41:45,111 - ...and will damage the U.N. permanently. - Unless? 402 00:41:45,211 --> 00:41:47,947 Unless the Chinese trade agreement dies on the table. 403 00:41:48,047 --> 00:41:50,325 We don't have the power to kill it. 404 00:41:50,425 --> 00:41:51,826 Others do. We don't. 405 00:41:51,926 --> 00:41:53,924 Nevertheless, you have 24 hours. 406 00:41:56,139 --> 00:41:58,967 Kill the treaty. Why? 407 00:42:00,518 --> 00:42:03,642 Who stands to gain by that? 408 00:42:10,361 --> 00:42:13,906 - It's the way we would've done it. - What are you talking about? 409 00:42:14,407 --> 00:42:16,226 The blackmail. 410 00:42:16,326 --> 00:42:19,154 Our own techniques being used against us. 411 00:42:19,496 --> 00:42:23,733 Your techniques, Eleanor. I told you this was gonna come back to haunt us. 412 00:42:23,833 --> 00:42:26,736 There is no free lunch. You have to pay the piper. 413 00:42:26,836 --> 00:42:30,323 Now, I want everything to stop immediately. 414 00:42:30,423 --> 00:42:34,911 I don't want anything to happen without my consultation and my permission. 415 00:42:35,011 --> 00:42:36,704 Mr. Secretary, I must insist... 416 00:42:36,804 --> 00:42:39,632 No, no, no, you listen to me, Eleanor. 417 00:42:40,350 --> 00:42:41,597 Who is this man? 418 00:42:43,561 --> 00:42:45,839 The assassination of Chinese Ambassador Wu... 419 00:42:45,939 --> 00:42:49,175 could not have come at a worse time for U.S.-China relations. 420 00:42:49,275 --> 00:42:51,386 U.N. representatives expressed concern... 421 00:42:51,486 --> 00:42:54,222 the incident could delay the Chinese trade agreement. 422 00:42:54,322 --> 00:42:58,226 But others fear more permanent damage to relations between the two countries. 423 00:42:58,326 --> 00:43:01,521 Businessman David Chan is recovering at a downtown hospital. 424 00:43:01,621 --> 00:43:04,065 His doctors made a brief statement a few hours ago. 425 00:43:04,165 --> 00:43:07,569 Mr. Chan is resting comfortably. 426 00:43:07,669 --> 00:43:11,698 The bullet was removed from his arm without complication. 427 00:43:57,010 --> 00:43:58,837 Wagner? 428 00:44:06,060 --> 00:44:07,477 Hey, baby. 429 00:44:11,899 --> 00:44:14,477 Think you got something for me. 430 00:44:47,644 --> 00:44:48,962 Keep going. Yeah. 431 00:44:49,062 --> 00:44:51,214 Same caliber that took out Ambassador Wu. 432 00:44:51,314 --> 00:44:54,063 Yeah, I'm sure Greg Brogan's prints are on it. 433 00:44:54,859 --> 00:44:59,565 So our boy gets rescued by these triad assholes... 434 00:45:00,323 --> 00:45:06,530 punctures one of them in the melon and renders the others into Chinese salsa. 435 00:45:13,252 --> 00:45:17,699 - Do you ever watch wrestling, Ray? - Sure. I mean, you know, now and then. 436 00:45:17,799 --> 00:45:20,535 - Because this is just like wrestling. - How? 437 00:45:20,635 --> 00:45:23,538 Well, it's reality mixed with illusion, mixed with bullshit... 438 00:45:23,638 --> 00:45:27,041 mixed with big scary guys from parts unknown... 439 00:45:27,141 --> 00:45:29,890 in dire need of psychiatric care. 440 00:48:15,893 --> 00:48:18,061 Have it your way. 441 00:49:38,183 --> 00:49:40,010 Thank you. 442 00:49:43,188 --> 00:49:45,061 Now... 443 00:51:05,228 --> 00:51:08,557 The level is too low and he's blocking the bug. 444 00:51:11,234 --> 00:51:13,653 It's good to see you too. 445 00:51:44,893 --> 00:51:48,338 Why is it police believe the man is the killer when you said he was not? 446 00:51:48,438 --> 00:51:51,812 Would you comment on rumors linking you with the suspect romantically? 447 00:52:12,795 --> 00:52:16,074 Oh, Ms. Fang, may I have a word with you? 448 00:52:16,174 --> 00:52:18,827 No. Don't you have a certain fugitive to apprehend? 449 00:52:18,927 --> 00:52:22,381 No, no, no. I just wanna talk to you for a second. I... 450 00:52:22,639 --> 00:52:24,249 This is harassment. 451 00:52:24,349 --> 00:52:27,268 - I'm just trying to protect you, ma'am. - From who? 452 00:52:30,021 --> 00:52:32,799 Our fugitive friend is mixed up with the triads. 453 00:52:32,899 --> 00:52:34,316 You know what that means? 454 00:52:34,776 --> 00:52:37,178 My best friend is dying up there. 455 00:52:37,278 --> 00:52:41,233 If you want to help, find the person who tried to choke the life out of her. 456 00:52:41,449 --> 00:52:43,322 Okay. 457 00:52:43,743 --> 00:52:45,991 If you wanna call me, there's my card. 458 00:52:47,038 --> 00:52:48,285 Fuck. 459 00:52:48,498 --> 00:52:49,649 Dr. Phyllis. 460 00:52:49,749 --> 00:52:51,234 Sarge says we need to keep a 24-hour watch. 461 00:52:51,334 --> 00:52:52,694 Dr. Judy Baker. 462 00:52:52,794 --> 00:52:54,737 I got Perez in front of her room now. 463 00:52:54,837 --> 00:52:56,489 Be right back out. 464 00:52:56,589 --> 00:52:58,541 I don't know how long she'll last. 465 00:52:59,175 --> 00:53:02,379 Nurse Grant, 153 south. 466 00:53:20,738 --> 00:53:23,600 Help! Somebody help me! 467 00:54:03,865 --> 00:54:07,365 Dr. Patterson to ER 7. 468 00:54:09,704 --> 00:54:12,623 Dr. Keene, call your service. 469 00:54:15,209 --> 00:54:19,084 Gurney assistant to Room 215. 470 00:54:26,804 --> 00:54:30,133 Dr. Smith to Emergency. 471 00:54:30,641 --> 00:54:33,344 Dr. Peter Mallory. 472 00:55:10,014 --> 00:55:11,636 Go. Go. 473 00:55:17,814 --> 00:55:21,609 Go. Come on. In the car. 474 00:55:22,860 --> 00:55:24,983 Come on. Come on. 475 00:55:25,738 --> 00:55:27,611 Move over. 476 00:55:47,718 --> 00:55:50,421 Not a word. 477 00:55:52,598 --> 00:55:54,083 - Oh, man. - What do we got here? 478 00:55:54,183 --> 00:55:56,181 Hands behind your back. 479 00:55:58,563 --> 00:56:01,266 - All right. - All right, show's over. 480 00:56:02,859 --> 00:56:05,219 - Move it back, move it back. - We saw you buying. 481 00:56:05,319 --> 00:56:07,472 - No drama. - Yeah, all right. 482 00:56:07,572 --> 00:56:09,807 There's nothing going on. Mind your business. 483 00:56:09,907 --> 00:56:13,532 Move along. Move along. 484 00:56:14,579 --> 00:56:17,248 - Nothing's going on. - Not a word. 485 00:56:30,428 --> 00:56:31,829 Die! 486 00:56:31,929 --> 00:56:33,498 Just get out of here now. 487 00:56:33,598 --> 00:56:35,846 Come on, get moving. 488 00:57:21,229 --> 00:57:23,431 Who do you work for? 489 00:57:25,942 --> 00:57:27,359 Who do you work for? 490 00:57:30,238 --> 00:57:32,816 Are we just going to sit here? 491 00:57:39,830 --> 00:57:42,249 Please, stop that. 492 00:57:42,667 --> 00:57:44,460 No. 493 00:57:46,337 --> 00:57:48,084 No? 494 00:57:50,883 --> 00:57:52,952 I've got you figured out. 495 00:57:53,052 --> 00:57:54,203 Oh, you do? 496 00:57:54,303 --> 00:57:56,998 You think I don't see that you're as scared as I am? 497 00:57:57,098 --> 00:57:59,750 You won't tell me what's going on because you don't know. 498 00:57:59,850 --> 00:58:01,544 Okay, all right, that's enough. 499 00:58:01,644 --> 00:58:03,141 Okay? 500 00:58:03,521 --> 00:58:04,893 All right? 501 00:58:13,155 --> 00:58:15,983 So, what are you? Some kind of government agent? 502 00:58:17,743 --> 00:58:20,730 Translate this for me and you go free. 503 00:58:20,830 --> 00:58:24,692 Free? Free to go where? 504 00:58:28,504 --> 00:58:32,083 All right. Play it again. 505 00:58:35,386 --> 00:58:38,372 - This is Ambassador Wu. - Yes. 506 00:58:42,143 --> 00:58:47,474 He's saying that the dead refugees were a deliberate action... 507 00:58:47,732 --> 00:58:50,526 to derail the trade agreement... 508 00:58:51,027 --> 00:58:54,026 and he knows who is responsible. 509 00:58:54,613 --> 00:58:56,941 Who was he talking to? 510 00:58:57,992 --> 00:59:01,103 He got here too late. She was already dead. 511 00:59:01,203 --> 00:59:03,952 So he took it out on a triad stiff. 512 00:59:05,666 --> 00:59:08,569 "Jenna Novak." 513 00:59:08,669 --> 00:59:09,904 Her passport is Czech. 514 00:59:13,257 --> 00:59:16,953 Her file came up blank. Same as our guy, same dead end. 515 00:59:17,053 --> 00:59:19,830 - Weird same. - Weird. 516 00:59:21,349 --> 00:59:23,927 Phone records you asked for. 517 00:59:24,602 --> 00:59:26,837 There's definitely a pattern showing up here. 518 00:59:26,937 --> 00:59:30,007 You mean other than half a dozen dead bodies? 519 00:59:30,107 --> 00:59:31,759 Well, yeah, look. 520 00:59:31,859 --> 00:59:37,306 Phone numbers in sequence: "555-3901, 555-3902, 555..." 521 00:59:37,406 --> 00:59:38,808 Okay, fine. Sure, all right. 522 00:59:38,908 --> 00:59:42,282 What you gotta do is you gotta go all the way up to 99... 523 00:59:42,536 --> 00:59:44,438 isolate the possibles... 524 00:59:44,538 --> 00:59:47,483 stake out all the locations, wait for our guy to show up. 525 00:59:47,583 --> 00:59:48,859 Bob's your uncle. 526 00:59:48,959 --> 00:59:51,833 That's a good plan, but who's Bob? 527 00:59:52,588 --> 00:59:54,711 He's your uncle. 528 01:00:24,453 --> 01:00:26,731 This better be a fucking emergency. 529 01:00:26,831 --> 01:00:29,875 Hello? Who is this? 530 01:00:40,761 --> 01:00:43,539 We are unable to complete your call as dialed. 531 01:00:43,639 --> 01:00:46,042 Please check the number and dial again. 532 01:00:46,142 --> 01:00:49,003 Protests like this one at the U.S. Embassy in Beijing... 533 01:00:49,103 --> 01:00:52,340 are causing many to believe that the U.N. trade agreement... 534 01:00:52,440 --> 01:00:54,050 will dissolve before it starts. 535 01:00:54,150 --> 01:00:56,719 And all eyes are on Secretary-General Douglas Thomas... 536 01:00:56,819 --> 01:01:01,069 to find a peaceful solution to the strained relations between the countries. 537 01:01:09,540 --> 01:01:13,444 You have a monumental crisis emerging, Mr. Secretary-General. 538 01:01:13,544 --> 01:01:17,656 I'm convinced that there's only one man in the whole world who can compel... 539 01:01:17,756 --> 01:01:21,410 those fellows in Beijing to stick with their agreement. 540 01:01:21,510 --> 01:01:24,259 And that man is you, David. 541 01:01:29,393 --> 01:01:33,964 I don't know if you're trying to flatter me or frighten me, sir. 542 01:01:34,064 --> 01:01:36,842 I think what the secretary-general is suggesting... 543 01:01:36,942 --> 01:01:39,387 is that you can remind all parties involved... 544 01:01:39,487 --> 01:01:41,097 that as history has shown... 545 01:01:41,197 --> 01:01:44,433 economic prosperity does wonders at keeping the peace. 546 01:01:44,533 --> 01:01:46,894 Excuse me, Madam Hooks, I missed CNN today. 547 01:01:46,994 --> 01:01:49,647 Is there a war going on that I'm unaware of? 548 01:01:49,747 --> 01:01:53,067 There's always a war going on. There's your side, there's their side... 549 01:01:53,167 --> 01:01:56,445 and me stuck in the middle trying to make it look like it's peace. 550 01:01:56,545 --> 01:01:59,532 The secretary-general spoke to the president this morning... 551 01:01:59,632 --> 01:02:01,700 and if the situation does not improve... 552 01:02:01,800 --> 01:02:04,370 he's prepared to fly in from Washington tomorrow... 553 01:02:04,470 --> 01:02:08,207 and attend the ceremony himself as a show of support for the agreement. 554 01:02:08,307 --> 01:02:10,084 It's a last resort. 555 01:02:10,184 --> 01:02:14,588 I don't want it to happen. I want this to be a United Nations initiative. 556 01:02:14,688 --> 01:02:17,049 But more than anything else, I want it to work. 557 01:02:17,149 --> 01:02:19,969 And I'm afraid that, as things stand now... 558 01:02:20,069 --> 01:02:22,738 without the president's presence, it can't work. 559 01:02:24,990 --> 01:02:26,809 Don't bring in the president. 560 01:02:26,909 --> 01:02:28,436 It'll only complicate things. 561 01:02:28,536 --> 01:02:30,604 And in the meantime, we were hoping... 562 01:02:30,704 --> 01:02:33,908 that you wouldn't mind acting as interim diplomat. 563 01:02:34,833 --> 01:02:38,207 An ambassador of good will, if you will. 564 01:02:38,504 --> 01:02:40,081 I'd be honored to help. 565 01:02:42,424 --> 01:02:45,494 And allow you to take the headlines. 566 01:02:45,594 --> 01:02:48,789 "Secretary-General Saves China Trade Agreement." 567 01:02:51,058 --> 01:02:52,305 Excuse me. 568 01:02:56,063 --> 01:02:57,256 Eleanor Hooks. 569 01:02:57,356 --> 01:03:00,105 You posted a missing cat? 570 01:03:02,236 --> 01:03:04,138 Yes. 571 01:03:04,238 --> 01:03:06,432 Yes, I did. 572 01:03:06,532 --> 01:03:09,861 - You found him healthy? - Yes. 573 01:03:10,911 --> 01:03:14,356 You're going to need to keep him for a few days. Is that a problem? 574 01:03:14,456 --> 01:03:16,317 No problem. 575 01:03:16,417 --> 01:03:18,711 I know where to reach you. 576 01:03:32,516 --> 01:03:35,469 - Asshole! - Get a house, you jerk! 577 01:03:47,489 --> 01:03:50,488 Internet chat rooms, though, they're a free-for-all. 578 01:03:50,701 --> 01:03:52,574 You just have to know where to go. 579 01:03:57,416 --> 01:04:01,837 "Triads killed Wu. Framed me." 580 01:04:02,630 --> 01:04:05,908 "Possible mole in department. 581 01:04:06,008 --> 01:04:08,827 Hold communications... 582 01:04:08,927 --> 01:04:14,792 and expect cover to be compromised... 583 01:04:14,892 --> 01:04:18,141 within 24 hours. 584 01:04:18,395 --> 01:04:20,339 Stay under radar. 585 01:04:20,439 --> 01:04:21,982 Good luck." 586 01:04:22,191 --> 01:04:25,019 Yeah, good luck. 587 01:04:27,071 --> 01:04:28,864 You work for the U.N., don't you? 588 01:04:30,699 --> 01:04:33,852 - Jesus, you do. - Okay, I want you to go in there... 589 01:04:33,952 --> 01:04:37,773 and I want you to buy some bottled water and some food that will keep. 590 01:04:37,873 --> 01:04:40,234 When you come out, I want you to do one more thing. 591 01:04:40,334 --> 01:04:42,778 One more thing? It must be nice for you to assume... 592 01:04:42,878 --> 01:04:45,531 that I will bend over whenever you please. 593 01:04:45,631 --> 01:04:47,992 - It's... - Yes, "bend over backwards"... 594 01:04:48,092 --> 01:04:49,493 is what I meant. 595 01:04:49,593 --> 01:04:51,841 Thank you. 596 01:04:52,763 --> 01:04:54,806 I'm trusting you. 597 01:05:13,283 --> 01:05:15,936 I really don't care nothing about it that you're drunk. 598 01:05:16,036 --> 01:05:19,064 But you better cook that food like you're supposed to, though. 599 01:05:19,164 --> 01:05:20,357 - They got... - Excuse me. 600 01:05:22,793 --> 01:05:24,903 - Hello? - Yeah, is Marie there? 601 01:05:25,003 --> 01:05:29,033 - No Marie here. - Oh, sorry. Sorry, wrong number. 602 01:05:29,133 --> 01:05:30,326 Pay phone? 603 01:05:30,426 --> 01:05:33,971 Over... I am not through with you. 604 01:05:47,860 --> 01:05:50,721 I keep telling you nobody wants this sorry food. 605 01:05:50,821 --> 01:05:53,149 All you do is make excuses all the time. 606 01:05:57,703 --> 01:05:58,995 Hi, Lo Kee Bakery. 607 01:05:59,538 --> 01:06:01,365 Bingo. 608 01:06:06,670 --> 01:06:08,087 Oh, great. 609 01:06:51,548 --> 01:06:53,091 Help! Help! 610 01:06:54,927 --> 01:06:56,754 Move! 611 01:07:06,814 --> 01:07:09,483 Down! Down! Everybody down! 612 01:07:30,546 --> 01:07:32,114 - Get undressed. - Excuse me? 613 01:07:32,214 --> 01:07:35,033 - Strip. All your clothes off now. - You think I'm... 614 01:07:35,133 --> 01:07:37,453 Now! Take your clothes off now. 615 01:07:37,553 --> 01:07:40,789 - You think I'm gonna get undressed for you? - You're bugged. 616 01:07:40,889 --> 01:07:43,834 - There's a transmitter in your clothing. - A transmitter? How? 617 01:07:43,934 --> 01:07:47,045 I don't know how. How do you think they tracked us to the diner? 618 01:07:47,145 --> 01:07:48,922 Just think about it. 619 01:07:49,022 --> 01:07:52,852 They went after you in there, not me. Take them off. 620 01:08:11,128 --> 01:08:12,279 What was that? 621 01:08:12,379 --> 01:08:14,456 You said I was free to go. 622 01:08:15,340 --> 01:08:18,384 Oh, you wanna go? Okay. 623 01:08:23,515 --> 01:08:25,137 Here. Go. 624 01:08:26,977 --> 01:08:28,349 See you. 625 01:08:33,066 --> 01:08:34,718 Thought so. 626 01:08:34,818 --> 01:08:37,862 Glasses, watch. 627 01:08:56,465 --> 01:08:58,417 Best I could do. 628 01:09:15,567 --> 01:09:17,360 You're not used to this, are you? 629 01:09:27,329 --> 01:09:32,000 Not having control of the situation, being manipulated. 630 01:09:33,085 --> 01:09:36,113 You're normally on the other side of the equation. 631 01:09:36,213 --> 01:09:39,658 What, are you just stating the obvious for your own personal enjoyment... 632 01:09:39,758 --> 01:09:41,960 or you moonlighting as a psychic friend? 633 01:09:42,260 --> 01:09:45,122 If I help you, it would follow that I help myself. 634 01:09:45,222 --> 01:09:49,084 Okay. Well, then help yourself by telling me about Ambassador Wu. 635 01:09:49,184 --> 01:09:52,058 You said you worked for him for a long time. 636 01:09:56,775 --> 01:09:58,802 Ambassador Wu was an outsider. 637 01:09:58,902 --> 01:10:02,481 He knew China's future lay in economic growth. 638 01:10:02,906 --> 01:10:07,077 But the party line was to keep a separation with the West. 639 01:10:07,285 --> 01:10:09,897 He believed that the gulf could be crossed. 640 01:10:09,997 --> 01:10:11,449 What gulf? 641 01:10:12,082 --> 01:10:16,253 I'm talking about appearances and meaning. 642 01:10:16,461 --> 01:10:20,666 Frankly, I thought you'd be more sensitive to this concept. 643 01:10:32,562 --> 01:10:35,716 - Who are you calling? - You tell me. 644 01:10:35,816 --> 01:10:37,984 Lo Kee Bakery. 645 01:10:38,693 --> 01:10:41,316 Okay, it's a front. 646 01:10:42,572 --> 01:10:46,117 - For what? - This is an athletic club. 647 01:10:49,246 --> 01:10:52,441 A private gentleman's club for gambling and... 648 01:10:52,541 --> 01:10:54,459 And...? 649 01:10:55,335 --> 01:10:57,037 And sex. 650 01:11:04,261 --> 01:11:06,839 Hey, what's going on? You are late. 651 01:11:10,350 --> 01:11:13,170 Hey, where's one of the moron brothers? Where are you guys? 652 01:11:13,270 --> 01:11:16,006 - Frank, my clients are waiting. - They're in the back. 653 01:11:16,106 --> 01:11:18,058 Okay. 654 01:11:21,403 --> 01:11:24,948 You'll be able to hear me with this. 655 01:11:36,751 --> 01:11:39,374 And you'll be able to talk to me... 656 01:11:40,839 --> 01:11:42,712 with this. 657 01:11:47,179 --> 01:11:48,830 I need your help. 658 01:11:48,930 --> 01:11:51,303 Help me find what I'm looking for, okay? 659 01:11:53,935 --> 01:11:56,963 - What are you doing? - I don't have time to worry about another thing. 660 01:11:57,063 --> 01:11:58,632 - Where would I go? - I don't know. 661 01:11:58,732 --> 01:12:01,401 Someplace I obviously haven't thought of. 662 01:12:15,415 --> 01:12:18,610 Can you tell me why helping you is conditional on being a prisoner? 663 01:12:18,710 --> 01:12:19,861 You're not a prisoner. 664 01:12:19,961 --> 01:12:22,914 I'm protecting you from yourself. 665 01:13:49,843 --> 01:13:54,139 One of these days, you're gonna have to tell me how you know about this place. 666 01:13:57,642 --> 01:13:59,435 Julia? 667 01:14:01,271 --> 01:14:02,714 Julia. 668 01:14:02,814 --> 01:14:04,216 Are you awake? 669 01:14:04,316 --> 01:14:06,359 I'm awake. 670 01:14:07,319 --> 01:14:10,238 I was just in a different place. 671 01:14:10,614 --> 01:14:12,015 Can we stick to the present? 672 01:14:12,115 --> 01:14:15,910 You know, I read a book once about these prisoners of war... 673 01:14:16,202 --> 01:14:19,272 who construct the house of their dreams in their head... 674 01:14:19,372 --> 01:14:21,745 - ...to keep their sanity. - Sanity? 675 01:14:22,459 --> 01:14:24,912 Thought you'd lost that a long time ago. 676 01:14:25,211 --> 01:14:31,009 Right now I'm sitting at a cafรฉ, in a small village... 677 01:14:31,301 --> 01:14:33,674 in the south of France. 678 01:14:38,642 --> 01:14:41,641 Now, there's a familiar face. 679 01:14:45,607 --> 01:14:48,552 - Shaw, there's cops pulling up everywhere. - Everybody out. 680 01:14:48,652 --> 01:14:50,820 - Go, go, go! - Police, stay down! 681 01:14:56,076 --> 01:14:57,394 Did you hear what I said? 682 01:14:58,912 --> 01:15:01,740 Yeah. Party's over. 683 01:15:06,336 --> 01:15:09,155 - Police! Police, don't move! - Police! 684 01:15:09,255 --> 01:15:11,378 Police! Police! Don't move! 685 01:15:18,807 --> 01:15:20,709 Federal officers! Hold it right there. 686 01:15:20,809 --> 01:15:22,752 Take it easy. Take it easy. 687 01:15:22,852 --> 01:15:24,099 No! 688 01:15:29,567 --> 01:15:30,719 I wanna go. 689 01:15:30,819 --> 01:15:32,137 Shut your mouth. Pipe it down, son. 690 01:15:32,237 --> 01:15:35,031 - Okay, okay, one at a time here. - Stay down. 691 01:16:14,696 --> 01:16:16,113 Hi. 692 01:16:22,287 --> 01:16:25,331 Did you, need any help with those? 693 01:16:27,834 --> 01:16:30,612 - We have a full license. - Oh, you've got a fucking license? 694 01:16:30,712 --> 01:16:33,573 Well, we'll just, be on our way then. 695 01:16:33,673 --> 01:16:38,119 You're in way over your head, boy. You see, we have an understanding with the police. 696 01:16:38,219 --> 01:16:41,548 Well, now you have an understanding with the FBI. 697 01:16:45,226 --> 01:16:47,170 I said, assume the fucking position. 698 01:16:47,270 --> 01:16:48,463 You assume the position. 699 01:16:48,563 --> 01:16:50,006 Kung fu motherfucker. 700 01:16:50,106 --> 01:16:51,808 Didn't you hear the officer? 701 01:16:52,525 --> 01:16:55,595 What's wrong with you? Get over here. Give me those. 702 01:16:55,695 --> 01:16:58,056 Get up the stairs with your bitch ass. 703 01:17:01,326 --> 01:17:04,621 All right, let's get their names. Get them out of here. Come on. 704 01:17:05,121 --> 01:17:07,232 Sometimes it's hard to tell the difference... 705 01:17:07,332 --> 01:17:09,109 between the good guys and the bad guys. 706 01:17:09,209 --> 01:17:10,786 It's not always obvious. 707 01:17:11,044 --> 01:17:15,073 Oh, excuse me, miss. Is this man bothering you? Steel. Left hand. 708 01:17:15,173 --> 01:17:17,283 - Nice and slow. - All right. 709 01:17:17,383 --> 01:17:18,785 Step back. 710 01:17:18,885 --> 01:17:21,871 Not exactly FBI waist regulation, is it? 711 01:17:21,971 --> 01:17:24,219 I'm on probation. 712 01:17:25,308 --> 01:17:28,169 Okay, Cappella, why don't you ask her? 713 01:17:28,269 --> 01:17:32,019 Ask her who the bad guys are and if she wants to walk away with you. 714 01:17:32,649 --> 01:17:37,946 Look, we're both after the same thing. Why can't we work together on this? 715 01:17:38,238 --> 01:17:41,599 Because your idea of cooperation is me in a cell. 716 01:17:41,699 --> 01:17:44,197 I don't particularly like that. 717 01:17:44,619 --> 01:17:46,104 - Right here. - Behind your back. 718 01:17:46,204 --> 01:17:47,647 I'm just after the truth. 719 01:17:47,747 --> 01:17:51,943 Well, why don't you check out the Vietnamese refugees underneath the bakery? 720 01:17:52,043 --> 01:17:56,281 My guess is that they're linked to the dead ones you found in the container. 721 01:17:56,381 --> 01:17:59,951 You can be a hero, huh? 722 01:18:00,051 --> 01:18:02,704 There's no weight requirement for attorney general. 723 01:18:02,804 --> 01:18:05,098 - Probably not. - Probably not. 724 01:18:06,224 --> 01:18:08,334 - Oh, Cappella. - Yeah? 725 01:18:11,938 --> 01:18:13,811 Thank you. 726 01:18:22,448 --> 01:18:24,225 That club stinks of David Chan. 727 01:18:24,325 --> 01:18:27,479 He's in bed with the triads and definitely linked to the refugees. 728 01:18:27,579 --> 01:18:31,232 But I need proof that he took out Wu to kill the trade agreement. 729 01:18:31,332 --> 01:18:35,987 I'm not so sure about your theory. I mean, David Chan was supporting the trade initiative. 730 01:18:36,087 --> 01:18:39,199 Appeared to be. But ask yourself this: 731 01:18:39,299 --> 01:18:41,201 Who benefits the most from Wu's death? 732 01:18:41,301 --> 01:18:43,244 Besides Mrs. Wu? 733 01:18:43,344 --> 01:18:45,371 If the trade agreement is signed tomorrow... 734 01:18:45,471 --> 01:18:47,624 Chan's business monopoly would be over. 735 01:18:47,724 --> 01:18:50,043 He'd have to compete with the Western companies. 736 01:18:50,143 --> 01:18:55,645 Kill Wu and the U.N. trade agreement with him, Chan keeps China to himself. 737 01:18:56,190 --> 01:18:59,928 You make a lot of sense for a car thief. 738 01:19:00,028 --> 01:19:01,721 Okay. Just relax. 739 01:19:03,072 --> 01:19:06,935 - Okay. Ready. - You're gonna log on to the main website... 740 01:19:07,035 --> 01:19:10,239 then you're gonna follow the instructions I gave you. 741 01:19:17,003 --> 01:19:18,613 Wait, the access is denied. 742 01:19:18,713 --> 01:19:23,117 Okay, simultaneously press control-alternate-F8 twice. 743 01:19:23,217 --> 01:19:26,216 Backslash. Enter. 744 01:19:27,722 --> 01:19:29,265 "Password and log-in ID." 745 01:19:29,265 --> 01:19:34,430 Don't worry about it. You don't need it. Just follow the last lines of codes on the page. 746 01:19:35,688 --> 01:19:37,882 "Department of Defense"? 747 01:19:37,982 --> 01:19:40,927 - Julia, look... - Don't tell me. I don't want to know. 748 01:19:41,027 --> 01:19:43,930 A little trick I picked up from friends I used to train with. 749 01:19:44,030 --> 01:19:47,976 Did they train you to be this vague, or is it a gift? 750 01:19:48,076 --> 01:19:51,145 - And what's that supposed to mean? - You know what I mean. 751 01:19:51,245 --> 01:19:53,038 I mean your evasiveness. 752 01:19:53,289 --> 01:19:54,649 Comes with the territory. 753 01:19:54,749 --> 01:20:00,501 Well, the "strong silent type" clichรฉ thing is becoming tiresome. 754 01:20:03,633 --> 01:20:05,801 Okay, we're in. 755 01:20:09,973 --> 01:20:11,516 Okay. 756 01:20:13,685 --> 01:20:16,379 - Whoa, whoa, wait a minute. Wait, stop. - What? 757 01:20:16,479 --> 01:20:18,181 Rewind. 758 01:20:21,067 --> 01:20:22,644 Play it again. 759 01:20:25,905 --> 01:20:30,531 All right, let's go frame by frame and look very carefully. 760 01:20:30,868 --> 01:20:34,242 Chan's looking before the shot was fired. 761 01:20:38,292 --> 01:20:40,737 I don't believe it. He knew. 762 01:20:40,837 --> 01:20:42,289 He knew that it was coming? 763 01:20:43,756 --> 01:20:45,674 More like he made it happen. 764 01:20:45,800 --> 01:20:48,549 All right, make a copy and get back to the car. 765 01:20:50,847 --> 01:20:54,051 Twenty-four hours are nearly up. 766 01:20:56,019 --> 01:20:58,504 I'm putting the trade deal in the president's hands. 767 01:20:58,604 --> 01:21:00,772 I'm gonna let him run with it. 768 01:21:01,399 --> 01:21:05,929 Bringing the president in, sir, seriously undermines your authority. 769 01:21:06,029 --> 01:21:09,984 Your strength is what will keep the U.N. strong. 770 01:21:10,616 --> 01:21:15,480 I'm using all my sources. If anything should leak out, I can kill it. 771 01:21:15,580 --> 01:21:20,206 I feel certain you can keep this deal together and avoid a scandal. 772 01:21:25,298 --> 01:21:27,533 Thank you, Eleanor. 773 01:21:27,633 --> 01:21:29,585 Thank you, but no. 774 01:21:30,720 --> 01:21:33,665 Reports are coming in that Secretary-General Douglas Thomas... 775 01:21:33,765 --> 01:21:36,709 has asked the president of the United States to intervene... 776 01:21:36,809 --> 01:21:39,879 and solidify the Chinese trade agreement before it collapses. 777 01:21:39,979 --> 01:21:43,800 The president and secretary-general will address the general assembly tomorrow... 778 01:21:43,900 --> 01:21:46,094 and attend the signing ceremony at the U.N. 779 01:21:46,194 --> 01:21:50,556 If Chan is serious about killing this deal, that's where he'll make his next move. 780 01:21:50,656 --> 01:21:56,396 All right, I want you to take the videotape and Wu's recording to Eleanor Hooks. 781 01:21:56,496 --> 01:21:59,440 She can get it to the right people without bringing me into it. 782 01:21:59,540 --> 01:22:03,569 Meanwhile I'll provide the final piece of this puzzle, finish this once and for all. 783 01:22:03,669 --> 01:22:06,122 - Where are you going? - The last place I should. 784 01:22:09,801 --> 01:22:11,911 Let's go. Let's get these papers. 785 01:22:12,011 --> 01:22:13,246 Yes, I will. 786 01:22:13,346 --> 01:22:17,050 I'm sorry, Ms. Hooks is quite busy. I hope you don't mind waiting. 787 01:23:15,408 --> 01:23:16,951 Happy New Year. 788 01:23:27,253 --> 01:23:28,500 Yeah. 789 01:23:31,132 --> 01:23:33,005 She's ready to see you now. 790 01:23:34,427 --> 01:23:37,455 Do you always exhibit such flair at entrances and exits... 791 01:23:37,555 --> 01:23:40,541 or is it just when visiting my hotels, Mr. Shaw? 792 01:23:40,641 --> 01:23:43,461 Well, actually, I find them rather inviting. 793 01:23:43,561 --> 01:23:46,214 Kind of like a second home, you know? 794 01:23:46,314 --> 01:23:48,800 As my most effective asset in the field... 795 01:23:48,900 --> 01:23:52,479 I'm almost embarrassed that you're not on my payroll. 796 01:23:53,362 --> 01:23:56,315 Then maybe you'd like to make me an offer I can't refuse. 797 01:23:56,532 --> 01:24:01,270 I would, but I'm afraid you would never get to enjoy the rewards. 798 01:24:01,370 --> 01:24:05,495 Well, guess this is my reward. 799 01:24:08,628 --> 01:24:10,404 Excellent, actually. 800 01:24:10,504 --> 01:24:13,032 Assassinate the man who's been tracking you... 801 01:24:13,132 --> 01:24:17,120 and at the same time, blow apart the trade agreement that could cost you billions. 802 01:24:17,220 --> 01:24:19,956 Now, I know that nothing is what it seems. 803 01:24:20,056 --> 01:24:22,304 But I'm dying for you to explain this. 804 01:24:50,753 --> 01:24:53,126 If this information were to get out... 805 01:24:54,632 --> 01:24:59,120 the scandal could seriously damage China's credibility on the world stage. 806 01:24:59,220 --> 01:25:01,343 Do more harm than good. 807 01:25:02,932 --> 01:25:04,258 I never thought of that. 808 01:25:04,475 --> 01:25:06,836 Appearances are everything, Ms. Fang. 809 01:25:06,936 --> 01:25:11,016 Politics and deception are built on it. 810 01:26:27,266 --> 01:26:28,683 Heading for the street! 811 01:26:29,935 --> 01:26:33,639 I got him, I got him! Okay, mid-block, construction site. 812 01:26:54,794 --> 01:26:56,416 Location? 813 01:27:30,329 --> 01:27:31,746 Bly! 814 01:27:31,997 --> 01:27:33,665 Bly! 815 01:27:49,056 --> 01:27:51,099 Freeze! Drop your weapon! 816 01:27:51,392 --> 01:27:54,812 I said, drop your weapon! Drop it! 817 01:28:41,484 --> 01:28:43,482 That should do it. 818 01:28:51,035 --> 01:28:52,770 - Come on! - Hey, Neil. 819 01:28:52,870 --> 01:28:54,617 You're gonna need some silk. 820 01:29:04,507 --> 01:29:06,425 Are you all right? 821 01:29:07,843 --> 01:29:11,343 How does it feel to be a puppet without the strings? 822 01:29:40,842 --> 01:29:42,544 The Art of War teaches: 823 01:29:42,861 --> 01:29:46,265 Win by destroying your enemy from within. 824 01:29:46,365 --> 01:29:47,424 Ironic, isn't it... 825 01:29:47,424 --> 01:29:54,090 that a 2000-year-old strategy would be turned against the very people who created it? 826 01:29:54,807 --> 01:29:58,432 Better us doing it to them than them doing it to us. 827 01:29:59,353 --> 01:30:01,555 What are you talking about? 828 01:30:01,981 --> 01:30:05,885 I'm talking about 20 years of China fucking America from within... 829 01:30:05,985 --> 01:30:08,012 and nobody noticing. 830 01:30:08,112 --> 01:30:10,440 Well, now they're going to notice. 831 01:30:13,367 --> 01:30:15,194 You. 832 01:30:15,661 --> 01:30:18,535 You're behind all this. 833 01:30:19,331 --> 01:30:23,027 With just enough help from David Chan to keep everyone guessing. 834 01:30:23,127 --> 01:30:25,529 David Chan, most of all. 835 01:30:25,629 --> 01:30:27,907 I don't understand. 836 01:30:28,007 --> 01:30:30,710 Of course you don't, my dear. 837 01:30:31,760 --> 01:30:37,208 Because you, like most people, never stop to look at the big picture. 838 01:30:37,308 --> 01:30:40,920 I've been looking at the big picture every day for 20 years... 839 01:30:41,020 --> 01:30:44,006 and I've tried to look forward. And you know what I see? 840 01:30:44,106 --> 01:30:47,384 I see China maintaining a stranglehold on freedom... 841 01:30:47,484 --> 01:30:51,305 influencing our political process with illegal campaign contributions... 842 01:30:51,405 --> 01:30:55,309 stealing our most secret military technology and selling it to our enemies... 843 01:30:55,409 --> 01:31:00,160 weakening us from the inside like a virus. 844 01:31:00,956 --> 01:31:04,735 This trade deal is an invitation to finish the job. 845 01:31:04,835 --> 01:31:08,380 We intend to cancel that invitation. 846 01:31:08,505 --> 01:31:12,701 We intend to return America to Americans. 847 01:31:12,801 --> 01:31:16,505 "We"? Who do you think you are representing? 848 01:31:17,598 --> 01:31:21,803 The people who have steered this nation for decades behind the scenes. 849 01:31:22,144 --> 01:31:25,689 The people who protect democracy from itself. 850 01:31:29,818 --> 01:31:32,221 For a woman obsessed with Chinese conspiracies... 851 01:31:32,321 --> 01:31:36,071 you sound frighteningly similar to the government you are trying to stop. 852 01:31:37,451 --> 01:31:40,200 Thanks for stopping by. 853 01:31:40,412 --> 01:31:44,617 And thanks for this useful bit of evidence. 854 01:31:44,792 --> 01:31:47,666 I'm sure you'll find your own way out. 855 01:33:06,832 --> 01:33:08,567 Shit, shit, shit. 856 01:33:08,667 --> 01:33:10,869 Just think, girl. 857 01:33:33,859 --> 01:33:35,311 Oh, fuck. 858 01:33:38,989 --> 01:33:40,391 Julia. 859 01:33:40,491 --> 01:33:41,975 - Shaw? - Julia. 860 01:33:42,075 --> 01:33:44,619 - Hello? Can you hear me? - You're breaking up. Shaw. 861 01:33:46,288 --> 01:33:48,857 Move where you can get better reception. 862 01:33:48,957 --> 01:33:50,526 - If you can hear, move... - Shaw. 863 01:33:50,626 --> 01:33:52,861 ...where you can get better reception. 864 01:33:52,961 --> 01:33:56,005 I'm locked in the U.N. building. Hooks is behind everything. 865 01:33:56,256 --> 01:34:01,383 Julia. Julia. Ju... Shit. 866 01:34:37,756 --> 01:34:41,076 Hey, guys, you call this a perimeter? 867 01:34:41,176 --> 01:34:44,997 Come on, wake up! Jesus Christ! 868 01:34:46,765 --> 01:34:49,251 - Cappella. - America's most wanted. 869 01:34:49,351 --> 01:34:50,928 Oh, the man of the hour. 870 01:34:51,103 --> 01:34:55,466 Why are you calling? To explain Chan's murder or to apologize for this afternoon? 871 01:34:55,566 --> 01:34:59,386 Both. You wanna meet, let's meet. 872 01:34:59,486 --> 01:35:02,485 Okay. Are you in the area? 873 01:35:03,156 --> 01:35:05,851 With rookie boy's head in my sights. 874 01:35:05,951 --> 01:35:07,686 Really? I could live with that. 875 01:35:07,786 --> 01:35:10,773 Get back in your car. Drive to the other side of the park... 876 01:35:10,873 --> 01:35:12,399 - ...and pick me up. - No, I've got a better idea. What the...? 877 01:35:15,669 --> 01:35:17,696 Okay, I get the message. 878 01:35:17,796 --> 01:35:19,990 - Gotta go. - What are we gonna do? 879 01:35:20,090 --> 01:35:22,463 Fuck, I don't know, Ray. Figure out something. 880 01:35:30,809 --> 01:35:33,170 Do not underestimate your friend. 881 01:35:33,270 --> 01:35:36,089 There's a reason I chose him as team leader... 882 01:35:36,189 --> 01:35:38,717 and there's a reason I asked you to deal with him. 883 01:35:38,817 --> 01:35:42,012 You obviously do not appreciate the schedule I'm working with. 884 01:35:42,112 --> 01:35:47,100 I agreed to play Neil because I wanted to, not because of the money... 885 01:35:47,200 --> 01:35:51,871 and certainly not because of your right-wing ideology. 886 01:35:54,082 --> 01:35:56,660 You let me handle Neil my way. 887 01:35:57,044 --> 01:36:01,340 This is not about male testosterone between you and your idol. 888 01:36:03,425 --> 01:36:06,378 You were just a cog in the wheel of a larger machine. 889 01:36:07,346 --> 01:36:10,846 It could've just as easily been you out there chasing your own tail. 890 01:36:12,100 --> 01:36:14,302 I understand. 891 01:36:14,811 --> 01:36:16,888 What do you wanna do about the girl? 892 01:36:18,982 --> 01:36:21,677 It's almost midnight. 893 01:36:21,777 --> 01:36:25,806 Security will be doing a check of the upper floors. 894 01:36:25,906 --> 01:36:27,904 You have a 30-minute window. 895 01:36:28,492 --> 01:36:30,435 What about the guards in the lobby? 896 01:36:30,535 --> 01:36:32,229 I'll take care of them. 897 01:36:32,329 --> 01:36:34,497 Yes, ma'am. 898 01:36:41,838 --> 01:36:43,323 - What? - Drive. 899 01:36:43,423 --> 01:36:45,000 Oh, okay. 900 01:36:46,259 --> 01:36:47,961 Where's your first-aid kit? 901 01:36:53,266 --> 01:36:55,264 Security. 902 01:36:57,270 --> 01:36:59,063 Yes, ma'am. 903 01:37:01,483 --> 01:37:04,803 Attention. Stand by for a motion sensor test. 904 01:37:04,903 --> 01:37:06,430 Protocol T-7. 905 01:37:06,530 --> 01:37:09,266 All lobby personnel report to Sublevel 1. 906 01:37:09,366 --> 01:37:13,366 Repeat: Lobby personnel stand down for a motion sensor diagnostic. 907 01:37:19,251 --> 01:37:21,486 The trail ends with Eleanor Hooks. 908 01:37:21,586 --> 01:37:24,907 My guess is that she was using Chan and then she double-crossed him. 909 01:37:25,007 --> 01:37:27,175 It's a long story. 910 01:37:27,676 --> 01:37:29,753 Just drive. 911 01:37:30,929 --> 01:37:33,457 Jesus Christ. 912 01:37:33,557 --> 01:37:36,001 This information has to come out to clear your name. 913 01:37:36,101 --> 01:37:41,840 I can't do that. Any connection between Wu's murder, Chan, the triads and Hooks... 914 01:37:41,940 --> 01:37:44,259 - ...would kill the trade agreement... - Holy shit. 915 01:37:44,359 --> 01:37:47,054 ...and completely destabilize the U.N. 916 01:37:47,154 --> 01:37:50,015 Damn it, that's it. That's it. 917 01:37:50,115 --> 01:37:54,269 - All she has to do is come clean, tell the truth. - Truth? 918 01:37:54,369 --> 01:37:57,898 Yeah, the truth about me, about the U.N. covert operations unit, everything. 919 01:37:57,998 --> 01:38:00,943 She pins the assassination on you to discredit the U.N.? 920 01:38:01,043 --> 01:38:02,694 Taking out the one organization... 921 01:38:02,794 --> 01:38:05,781 that could hold everything together. Back to a cold war. 922 01:38:05,881 --> 01:38:07,458 Give me your business card. 923 01:39:02,229 --> 01:39:04,022 Hello. 924 01:39:55,448 --> 01:39:57,525 Roll your window down so I can see. 925 01:39:58,326 --> 01:40:00,153 Jesus. 926 01:40:10,046 --> 01:40:12,365 Security's not where they're supposed to be. 927 01:40:12,465 --> 01:40:14,463 Neither am I. 928 01:40:21,016 --> 01:40:22,934 Cappella. 929 01:40:24,895 --> 01:40:27,143 It's for you. 930 01:40:29,941 --> 01:40:31,814 Yes. 931 01:40:34,696 --> 01:40:36,648 Well, I have a proposition for you. 932 01:41:01,306 --> 01:41:02,723 Come on, sweetheart. 933 01:41:39,094 --> 01:41:41,547 All right, you wanna play? 934 01:41:52,274 --> 01:41:54,818 Let's have some fun. 935 01:41:59,614 --> 01:42:01,850 The Art of War. 936 01:42:01,950 --> 01:42:04,227 Sun-tzu. 937 01:42:04,327 --> 01:42:09,191 Chapter 13: "Doomed Spy." 938 01:42:09,291 --> 01:42:12,370 Does any of this ring a bell? 939 01:42:14,337 --> 01:42:20,419 "Sacrificing an agent without his knowledge can turn the battle in your favor. 940 01:42:23,596 --> 01:42:28,251 Befriending you, gaining your trust... 941 01:42:28,351 --> 01:42:31,171 all the while setting you up to take the fall." 942 01:42:31,271 --> 01:42:33,506 You disappointed me, Shaw. 943 01:42:33,606 --> 01:42:36,025 You were always one step behind. 944 01:42:36,818 --> 01:42:39,179 I gotta tell you, my friend. 945 01:42:39,279 --> 01:42:41,431 By the time we're done with you... 946 01:42:41,531 --> 01:42:45,736 you're gonna make Lee Harvey Oswald look like a fucking Boy Scout. 947 01:42:57,088 --> 01:43:02,035 But first we're gonna have a short class on Pacific Rim social economics. 948 01:43:02,135 --> 01:43:06,831 Specifically the effect of negative Chinese population density... 949 01:43:06,931 --> 01:43:11,044 and how it relates to the African-American worldview. 950 01:43:11,144 --> 01:43:15,224 In other words, you're gonna watch me put a bullet in Little Miss Shanghai here. 951 01:43:39,464 --> 01:43:41,632 Shit. 952 01:44:46,948 --> 01:44:50,618 I was thinking neighborhood rules. 953 01:44:52,120 --> 01:44:54,618 Sounds good to me. 954 01:45:30,992 --> 01:45:33,978 It's nice when an opponent raises the level of play. 955 01:45:34,078 --> 01:45:35,370 You're too kind. 956 01:45:37,123 --> 01:45:39,371 No, I'm not. 957 01:47:15,471 --> 01:47:17,765 There's still one left in the chamber, amigo. 958 01:47:29,652 --> 01:47:31,387 Tell me, master. 959 01:47:31,487 --> 01:47:33,940 What are you gonna do now? 960 01:47:47,462 --> 01:47:49,005 Move. 961 01:49:05,623 --> 01:49:07,575 You all right? 962 01:49:13,464 --> 01:49:15,416 Hello. 963 01:49:19,345 --> 01:49:21,843 Get me out of here. 964 01:49:22,724 --> 01:49:25,427 Oh, hello. 965 01:49:28,646 --> 01:49:30,598 Here's your paper. 966 01:49:31,399 --> 01:49:33,852 Have a nice day, Ms. Hooks. 967 01:49:45,663 --> 01:49:47,740 Dramatic. 968 01:49:56,466 --> 01:49:59,452 I'm just reading about your handiwork. 969 01:49:59,552 --> 01:50:02,255 Yeah, well, I was thinking of yours. 970 01:50:02,597 --> 01:50:04,582 You betrayed me, Eleanor. 971 01:50:04,682 --> 01:50:06,384 Shaw. 972 01:50:07,101 --> 01:50:13,758 I thought our Eastern associates would've, made arrangements for you by now. 973 01:50:13,858 --> 01:50:16,719 Well, staying alive is what you pay me for. 974 01:50:16,819 --> 01:50:18,638 But I'm curious. 975 01:50:18,738 --> 01:50:22,283 What makes you think that what you did to Chan won't happen to you? 976 01:50:23,034 --> 01:50:25,186 I don't like to speak ill of the dead... 977 01:50:25,286 --> 01:50:28,439 but between you and me, and whoever is listening... 978 01:50:28,539 --> 01:50:31,984 David Chan was a self-inflated, pig-headed asshole... 979 01:50:32,084 --> 01:50:35,613 who no doubt deserved whatever came his way. 980 01:50:35,713 --> 01:50:41,170 And as for you, Shaw, well, you're still alive. 981 01:50:41,469 --> 01:50:47,642 You just remember, Eleanor, what goes around comes around. 982 01:50:52,063 --> 01:50:54,641 Sore loser. 983 01:50:59,821 --> 01:51:03,150 Max, you missed the entrance. 984 01:51:03,616 --> 01:51:05,318 Ma... 985 01:51:10,431 --> 01:51:13,835 Eleanor Hooks was my right-hand man. 986 01:51:14,151 --> 01:51:16,220 She was my mentor. 987 01:51:16,420 --> 01:51:20,115 She taught me that a successful road to peace... 988 01:51:20,215 --> 01:51:24,620 is founded on a principle of action, not reaction. 989 01:51:24,720 --> 01:51:28,515 She said that if what I believed to be the destiny of the United Nations... 990 01:51:28,515 --> 01:51:32,477 is to be fulfilled, then we could not afford to wait around... 991 01:51:32,477 --> 01:51:36,090 and then react to a member nation's call for help. 992 01:51:36,565 --> 01:51:41,095 We had to anticipate to diffuse volatile national and international conditions... 993 01:51:41,195 --> 01:51:43,806 before they became explosive... 994 01:51:43,906 --> 01:51:47,142 before they led us to catastrophe. 995 01:51:47,242 --> 01:51:50,366 - So it is in the memory of Eleanor Hooks... - Freeze! 996 01:51:50,537 --> 01:51:53,982 ...that I pledge the commitment of this organization... 997 01:51:54,082 --> 01:51:59,539 to a policy of intervention, a policy of leadership... 998 01:52:00,506 --> 01:52:04,618 a policy of aggressive peacekeeping. 999 01:52:04,718 --> 01:52:06,090 Down on your knees! 1000 01:52:37,334 --> 01:52:39,457 Call the coroner. 1001 01:53:34,099 --> 01:53:36,802 Excuse me, do I know you? 1002 01:53:37,936 --> 01:53:41,548 No, I don't think so. 1003 01:53:41,648 --> 01:53:43,646 Do I know you? 1004 01:53:44,109 --> 01:53:47,939 Maybe it was in another lifetime or something. 1005 01:53:53,076 --> 01:53:54,853 So, have you eaten? 1006 01:53:54,953 --> 01:53:56,396 I have not eaten. 1007 01:53:56,496 --> 01:53:57,773 There's food at my place. 1008 01:53:57,873 --> 01:54:01,944 But how are we gonna get there? Maybe we should take a cab. 1009 01:54:02,044 --> 01:54:03,362 Why don't we just walk? 78508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.