All language subtitles for The Amityville uprising (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,160 --> 00:00:47,596 Good morning, Long Island. 2 00:00:47,680 --> 00:00:49,591 Another beautiful day here in New York 3 00:00:49,720 --> 00:00:51,358 as we're set to roll off the fop of the hour 4 00:00:51,440 --> 00:00:53,750 with another 30 minutes of commercial-free music, 5 00:00:53,880 --> 00:00:56,793 here on Z-91.3, on the FM dial. 6 00:00:56,920 --> 00:01:00,356 Z-91.3 FM 7 00:01:00,440 --> 00:01:03,558 I'm Johnny Scags, the skiddity Scag-man. 8 00:01:03,640 --> 00:01:05,677 Here with his favorite lady of the morning, 9 00:01:05,760 --> 00:01:07,671 Babe the Love Bug. Say hi, Babe. 10 00:01:07,800 --> 00:01:08,870 Good morning, New York. 11 00:01:09,000 --> 00:01:11,276 And what's going on in the news today, 12 00:01:11,360 --> 00:01:13,158 my little morning Love Bug? 13 00:01:13,240 --> 00:01:14,719 Well, Scagman, 14 00:01:14,800 --> 00:01:17,076 the St. Matthias House of Rehabilitation 15 00:01:17,160 --> 00:01:20,152 that was on the brink of closing has now finally received a grant. 16 00:01:20,280 --> 00:01:22,157 Wasn't that the troubled women's center last year 17 00:01:22,280 --> 00:01:23,554 that had some sort of staffing problems? 18 00:01:23,640 --> 00:01:24,550 Yes, that's right. 19 00:01:24,640 --> 00:01:26,199 New staff and new funding 20 00:01:26,280 --> 00:01:28,430 now to keep the traditional historic home 21 00:01:28,560 --> 00:01:31,552 that was built in 1914 in fact, right here in Amityville. 22 00:01:31,640 --> 00:01:34,234 The news is brought to you by Chuck and Mae's Family Restaurant. 23 00:01:34,320 --> 00:01:36,231 Just off the 110 in Amityville. 24 00:01:36,320 --> 00:01:37,788 Mention 2-91.3 FM 25 00:01:37,880 --> 00:01:40,235 and get ten percent off your dining choices. 26 00:01:40,360 --> 00:01:41,236 Chuck and Mae's Family Restaurant: 27 00:01:41,320 --> 00:01:44,233 Where a slice of heaven is in every plate. 28 00:02:01,960 --> 00:02:05,635 - I can't see anything. - Stay with me. 29 00:02:05,720 --> 00:02:08,599 Base, base, we're heading to the lab. 30 00:02:09,800 --> 00:02:11,711 Let's keep moving. 31 00:02:26,840 --> 00:02:30,515 Base, base, can you hear me? 32 00:02:30,640 --> 00:02:32,199 We have moved out of corridor H, 33 00:02:32,280 --> 00:02:33,714 and we're headed up the elevator. 34 00:02:44,280 --> 00:02:46,510 - You alright? - Yeah, yeah, I'm okay. 35 00:02:46,600 --> 00:02:49,240 Let's keep going. Keep moving. 36 00:02:53,040 --> 00:02:55,236 Go left, go left. 37 00:03:09,960 --> 00:03:11,428 This way. 38 00:03:13,520 --> 00:03:14,828 Upstairs, let's go. 39 00:03:14,920 --> 00:03:16,513 Keep moving, keep moving. 40 00:03:17,400 --> 00:03:18,435 Come on. 41 00:03:32,800 --> 00:03:35,189 Ma'am, are you okay? How badly are you hurt? 42 00:03:35,320 --> 00:03:38,392 - What happened? - Explosion. 43 00:03:38,480 --> 00:03:40,596 Nitrogen oxide spilled. 44 00:03:41,800 --> 00:03:43,473 Sulfur dioxide is airborne. 45 00:03:43,600 --> 00:03:45,511 What does that mean? 46 00:03:45,640 --> 00:03:47,677 Clear the area. 47 00:03:49,800 --> 00:03:51,916 Toxic corrosive level will kill all. 48 00:03:52,000 --> 00:03:54,958 What do we do? How do we fix it? 49 00:03:56,800 --> 00:03:57,949 It's over. 50 00:04:04,040 --> 00:04:07,237 - She's dead. - Over here, they're all dead. 51 00:04:08,520 --> 00:04:09,715 Dammit. 52 00:04:12,480 --> 00:04:14,232 The lab exploded. 53 00:04:14,360 --> 00:04:16,988 God help us. 54 00:04:17,080 --> 00:04:19,435 It's airborne, we need to clear out. 55 00:04:34,040 --> 00:04:36,031 This just in, the governor has ordered 56 00:04:36,120 --> 00:04:40,591 all citizens in the surrounding area to stay indoors for the next 48 hours. 57 00:04:40,680 --> 00:04:42,990 Please, stay inside and stay safe. 58 00:04:43,080 --> 00:04:45,469 We will bring you more as the story unfolds. 59 00:04:50,120 --> 00:04:52,555 Hey, Chuck, don't you hear the phone ringing? 60 00:04:58,960 --> 00:05:02,510 Good morning, Chuck and Mae's. How can I help you? 61 00:05:02,640 --> 00:05:04,790 Yes, we're open. 62 00:05:04,880 --> 00:05:07,440 Of course, we're open. They just called, you answered. 63 00:05:07,560 --> 00:05:09,517 Hello. We're open. 64 00:05:09,600 --> 00:05:13,628 Toxic acid rain is on ifs way to the south shore of Long Island, 65 00:05:13,760 --> 00:05:15,797 as a direct result of a chemical explosion 66 00:05:15,880 --> 00:05:18,713 that occurred this morning at Fort Johnson military base, 67 00:05:18,840 --> 00:05:22,390 leaving 27 people dead and 12 soldiers wounded. 68 00:05:22,480 --> 00:05:26,599 The governor has ordered that all citizens stay inside for the next 48 hours 69 00:05:26,720 --> 00:05:29,633 or until the dangers of the rain passes. 70 00:05:29,760 --> 00:05:32,070 Weather is up after these messages. 71 00:05:44,960 --> 00:05:47,554 Hey, the news said the explosion this morning 72 00:05:47,640 --> 00:05:49,631 was causing the weather to be a bit screwy. 73 00:05:49,760 --> 00:05:52,036 Um, and to expect acid rain? 74 00:05:55,760 --> 00:05:58,912 Ricardo, where's my garbage can?! 75 00:05:59,040 --> 00:06:01,395 Just hope they don't try and tell us to evacuate the city. 76 00:06:01,480 --> 00:06:04,757 I mean, it's always a problem trying to get people from here to listen. 77 00:06:04,880 --> 00:06:08,430 Besides being short man power, pain in the ass. 78 00:06:08,520 --> 00:06:09,999 Well, when are you guys closing up shop? 79 00:06:10,080 --> 00:06:12,117 Supposed to be next week. 80 00:06:12,200 --> 00:06:13,952 Just don't know how... 81 00:06:14,080 --> 00:06:16,594 I mean, they already reassigned most my staff. 82 00:06:16,680 --> 00:06:19,069 - That's crazy. - Where's this woman? 83 00:06:19,200 --> 00:06:21,794 I got table one, I got table two up there, 84 00:06:21,880 --> 00:06:23,996 and what's she got there? She's talking to the cop again? 85 00:06:24,080 --> 00:06:25,275 Of course, she's talking to the cop. 86 00:06:25,360 --> 00:06:28,751 I have seven bacon, egg and cheese sandwiches with mayo. 87 00:06:28,880 --> 00:06:32,874 One P&J. And for Nina, I got the tofu scramble, 88 00:06:32,960 --> 00:06:37,557 soy bacon, soy cheese, with nutritional yeast on gluten-free bread. 89 00:06:37,680 --> 00:06:40,672 And also an extra sandwich in there for the lieutenant. 90 00:06:40,760 --> 00:06:42,592 Thank you. And say hello to Chuck for me. 91 00:06:42,720 --> 00:06:45,030 - Mae! Pickup! - I will. 92 00:06:45,160 --> 00:06:46,230 And that'll be $40. 93 00:06:46,320 --> 00:06:49,631 And I put extra napkins and ketchup in there for the doc. 94 00:06:49,720 --> 00:06:51,996 I know he always asks, but you should watch him eat. 95 00:06:52,080 --> 00:06:54,515 It's actually pretty comical. 96 00:06:54,600 --> 00:06:56,591 The man never uses any napkins. 97 00:07:04,080 --> 00:07:06,435 Thank you, Mae, I'll see you tomorrow. 98 00:07:06,560 --> 00:07:08,073 Alright, we'll see you tomorrow. 99 00:07:09,320 --> 00:07:11,880 The flower looks nice. 100 00:07:11,920 --> 00:07:14,594 Thank you. Be safe out there. 101 00:07:14,720 --> 00:07:15,790 Every day. 102 00:07:22,600 --> 00:07:23,908 Where you been? 103 00:07:24,000 --> 00:07:25,593 - Cop again? - Sarge. 104 00:07:25,680 --> 00:07:27,159 Please. 105 00:07:27,240 --> 00:07:28,958 Take this out there. If I hear this guy 106 00:07:29,040 --> 00:07:29,916 yell about his food one more time... 107 00:07:30,040 --> 00:07:31,951 He's sweet. 108 00:07:32,080 --> 00:07:33,957 - Who's sweet? The cop? - Yeah. 109 00:07:34,040 --> 00:07:36,600 Uh-huh, sweet. Whoop-diggity-diablo. 110 00:07:36,720 --> 00:07:38,836 That's why I'm going to Atlantic City this weekend by myself. 111 00:07:38,880 --> 00:07:41,440 Hugs and squeezes! 112 00:08:45,240 --> 00:08:47,959 Over 10000 Queens residents have signed a petition 113 00:08:48,040 --> 00:08:51,112 in order to request that the entire structure be granted landmark status 114 00:08:51,200 --> 00:08:52,588 in New York City. 115 00:08:54,800 --> 00:08:58,714 As of now, the theater remains vacant since its closure in 1980... 116 00:09:02,000 --> 00:09:05,152 Next week marks the... 117 00:09:05,200 --> 00:09:07,111 the anniversary of the Civil War. 118 00:09:07,200 --> 00:09:08,952 - We will be casting live... - Okay, wait stop. 119 00:09:09,040 --> 00:09:11,714 - From the historic site of Gettysburg. - There she is. 120 00:09:11,840 --> 00:09:13,797 The lovely and beautiful Gerri Tauver. 121 00:09:13,880 --> 00:09:16,190 - Suffolk County residents... - Who's that? 122 00:09:16,320 --> 00:09:19,233 Reporter. Don't move, it's perfect. 123 00:09:21,240 --> 00:09:23,914 Ah, damn, Malloy, you had it! 124 00:09:24,000 --> 00:09:26,674 I'm not... I'm just not getting this, Lieutenant. 125 00:09:26,760 --> 00:09:28,353 Uh... 126 00:09:28,440 --> 00:09:30,909 You know what, maybe it's the acid rain. 127 00:09:31,000 --> 00:09:32,354 Huh? 128 00:09:32,440 --> 00:09:34,989 But, seriously, maybe we could just requisition a new one. 129 00:09:35,080 --> 00:09:37,549 You know, a five-screen, 75 inches. 130 00:09:42,200 --> 00:09:46,228 You got jokes this morning. Just fix the TV. 131 00:09:57,400 --> 00:10:00,836 Hey, hey, kids. Daddy's home. 132 00:10:00,920 --> 00:10:04,117 There he is. With my favorite. 133 00:10:04,200 --> 00:10:05,952 Yeah, I got your two. 134 00:10:06,080 --> 00:10:08,230 Toss 'em up, man, I'm hungry as hell this morning. 135 00:10:08,360 --> 00:10:11,273 That's... yours. 136 00:10:11,360 --> 00:10:12,748 I could eat a horse. 137 00:10:12,840 --> 00:10:14,353 Hey, don't say that around Rossi. 138 00:10:14,440 --> 00:10:17,114 - Why not? - She's vegan this week. 139 00:10:17,200 --> 00:10:19,350 Vegan. 140 00:10:19,440 --> 00:10:22,592 You're on a roll this morning, huh? 141 00:10:22,720 --> 00:10:24,358 I wouldn't mind if they were actually funny. 142 00:10:26,080 --> 00:10:28,196 Hey, Dash, you get that report back from the doc yet? 143 00:10:28,320 --> 00:10:29,993 No, not yet. 144 00:10:30,080 --> 00:10:31,673 I'll ask him when I give him his sandwich. 145 00:10:31,760 --> 00:10:33,797 Alright. Please, follow up with that. 146 00:10:33,920 --> 00:10:36,355 I want everything nice and tight when McQueen brings Gallo in. 147 00:10:36,440 --> 00:10:38,192 Alright, will do. Yes, sir. 148 00:10:40,000 --> 00:10:41,388 This is a piece of shit. 149 00:10:41,520 --> 00:10:43,716 I don't think it's this. 150 00:10:43,840 --> 00:10:45,353 I think it's the cable company. 151 00:10:45,440 --> 00:10:48,671 - Call the cable company. - They already canceled us. 152 00:10:48,760 --> 00:10:52,913 - What? - It work, man, just play with the wire. 153 00:10:53,040 --> 00:10:54,235 Get on it. I need to fix this. 154 00:10:54,320 --> 00:10:55,390 I need to find out what's going on 155 00:10:55,520 --> 00:10:57,272 from that explosion this morning. 156 00:11:06,280 --> 00:11:08,669 So pissed I have to drive all the way to Amityville 157 00:11:08,760 --> 00:11:10,080 for this stupid ticket! 158 00:11:12,560 --> 00:11:14,233 This is dumb. 159 00:11:26,240 --> 00:11:28,959 Hey, wait a minute, don't spend all day on that, Malloy. 160 00:11:29,080 --> 00:11:30,798 Still need that closet cleared. 161 00:11:30,880 --> 00:11:32,393 What closet? 162 00:11:32,480 --> 00:11:33,834 Downstairs in the morgue. 163 00:11:33,880 --> 00:11:36,394 Doc's been going apeshit with his lack of space. 164 00:11:36,520 --> 00:11:39,114 He does realize that we're merging with Central, right? 165 00:11:42,520 --> 00:11:43,669 You ready for this? 166 00:11:44,800 --> 00:11:45,835 I don't know. 167 00:11:45,960 --> 00:11:48,236 I've never done this before. 168 00:11:50,480 --> 00:11:51,675 I don't know. 169 00:11:57,200 --> 00:12:00,397 That's my little girl. 170 00:12:03,840 --> 00:12:05,797 We're gonna find the guys who did this. 171 00:12:08,400 --> 00:12:11,313 We-we can't let her mother see her like this. 172 00:12:17,080 --> 00:12:19,879 There's just some paperwork in the office that you have to fill out. 173 00:12:24,840 --> 00:12:26,990 - Gotta go. I can't stay. 174 00:12:27,080 --> 00:12:28,832 I gotta go open the bar. 175 00:12:35,960 --> 00:12:37,234 Dammit, Mae. 176 00:12:37,320 --> 00:12:39,834 Always forgets to toast my buns. 177 00:12:39,960 --> 00:12:41,519 I bet she'd love to toast your buns. 178 00:12:41,640 --> 00:12:44,917 Hey, hey, Dashy, be a mensch, throw me my sandwich over here. 179 00:12:46,320 --> 00:12:48,231 - Yeah. - Better hurry up and eat that 180 00:12:48,320 --> 00:12:49,310 before the lieutenant grabs it. 181 00:12:49,440 --> 00:12:51,078 Oh, you got jokes today too. 182 00:12:51,200 --> 00:12:52,952 Okay, I got one. 183 00:12:53,040 --> 00:12:55,077 - Knock, knock. - Who's there? 184 00:12:55,200 --> 00:12:57,316 - You're wife. - Ex-wife. 185 00:12:57,440 --> 00:12:59,397 She called a few times. 186 00:12:59,480 --> 00:13:01,994 Hey, you guys notice the radios on the fritz? 187 00:13:02,120 --> 00:13:05,351 Yes, I noticed. Been like that all fricking" morning. 188 00:13:05,440 --> 00:13:08,148 Hm, maybe it has something to do with that acid rain. 189 00:13:11,520 --> 00:13:13,193 Dash, don't take too long with that, please. 190 00:13:13,280 --> 00:13:14,429 I need you back at the front. 191 00:13:14,520 --> 00:13:16,352 Flannery called out again. 192 00:13:16,480 --> 00:13:21,350 All these damn department cuts, 50 short-staffed. 193 00:13:21,440 --> 00:13:23,829 Well, just... Look, we get too busy we call Massapequa. 194 00:13:23,920 --> 00:13:26,594 Man, screw Massapequa. 195 00:13:26,680 --> 00:13:29,229 They always feel like we owe them something. 196 00:13:29,360 --> 00:13:31,078 Oh, and your wife really did call. 197 00:13:31,160 --> 00:13:32,992 Sounded important, you should probably call her back. 198 00:13:33,080 --> 00:13:34,957 Ex-wife. Alright. 199 00:13:38,680 --> 00:13:41,274 - Oh... - Hey, you blind? 200 00:13:41,400 --> 00:13:44,438 What's a matter with you? Six feet. 201 00:13:44,520 --> 00:13:47,080 Live it. Learn it. 202 00:13:47,160 --> 00:13:48,559 Ma'am, I'm sorry. I didn't see you. 203 00:13:48,680 --> 00:13:53,151 Obviously. You're making me claustrophobic. 204 00:13:53,240 --> 00:13:56,437 Where can I go to pay a ticket? 205 00:13:56,520 --> 00:13:59,319 Sure, the office at the front desk can assist you. 206 00:13:59,400 --> 00:14:00,196 You can't? 207 00:14:00,320 --> 00:14:02,197 Ma'am, the office at the front desk... 208 00:14:02,280 --> 00:14:04,157 You don't have to get pissed about it. 209 00:14:04,240 --> 00:14:05,628 What's wrong with people? 210 00:14:05,720 --> 00:14:08,234 Ma'am, I'm just trying to answer your question. 211 00:14:08,320 --> 00:14:10,197 You need to stop what you're doing 212 00:14:10,280 --> 00:14:13,238 and assist a person who needs help. 213 00:14:13,360 --> 00:14:17,433 Serve and protect! Right? 214 00:14:18,200 --> 00:14:19,998 So, serve 215 00:14:20,760 --> 00:14:22,148 Unbelievable. 216 00:14:22,240 --> 00:14:23,594 Ma'am, maybe you should go to Central 217 00:14:23,680 --> 00:14:26,069 to get that taken care of. Our hub is in transition and... 218 00:14:26,120 --> 00:14:28,191 Never mind! 219 00:14:28,320 --> 00:14:33,190 Talking to you is like talking to the wall! 220 00:14:38,720 --> 00:14:40,074 Seriously? 221 00:14:48,320 --> 00:14:49,310 Mm... 222 00:14:50,760 --> 00:14:52,353 Hello, ma'am. 223 00:14:52,480 --> 00:14:54,198 Can I help you? 224 00:14:54,320 --> 00:14:56,152 We will see. 225 00:14:56,240 --> 00:15:01,155 I want to talk to someone about paying this damn ticket. 226 00:15:01,240 --> 00:15:05,268 Great, well, our cashier isn't in right now. 227 00:15:05,400 --> 00:15:07,311 She'll be in at nine. 228 00:15:07,400 --> 00:15:09,038 And she'll be happy to help you then. 229 00:15:09,120 --> 00:15:12,511 Of course! You'll be glad to take my damn money. 230 00:15:12,640 --> 00:15:14,313 I beg your pardon? 231 00:15:14,400 --> 00:15:17,472 I need to get back to the city. 232 00:15:17,560 --> 00:15:23,078 I have to wait until someone comes later? 233 00:15:23,200 --> 00:15:26,318 You're here. I'm here. 234 00:15:26,440 --> 00:15:28,351 Can't you do it? 235 00:15:28,440 --> 00:15:30,192 As I said, ma'am, I'm sorry. 236 00:15:30,280 --> 00:15:31,953 I have to watch the front desk. 237 00:15:32,040 --> 00:15:33,951 Now our front desk liaison will be in... 238 00:15:34,080 --> 00:15:36,629 What else can you people do to annoy me? 239 00:15:36,760 --> 00:15:41,994 What are you doing right now? Just watching TV and stuffing your face? 240 00:15:42,080 --> 00:15:45,471 I hope you get diabetes. 241 00:15:45,600 --> 00:15:49,673 It's just around the corner from high blood pressure. 242 00:15:49,760 --> 00:15:50,795 Yeah, I know. 243 00:15:50,880 --> 00:15:54,430 It's right around the corner from You're Being Rude Lane 244 00:15:54,520 --> 00:15:56,591 and Take a Seat Boulevard. 245 00:16:05,760 --> 00:16:08,149 Drop your weapon! Police! 246 00:16:08,240 --> 00:16:09,435 Don't do it! 247 00:16:09,520 --> 00:16:11,591 I said don't do it! 248 00:16:11,720 --> 00:16:13,199 Drop it! 249 00:16:25,480 --> 00:16:28,108 - That's how you do it. - Nice shooting, Rossi. 250 00:16:28,240 --> 00:16:29,310 Sergeant you scared me. 251 00:16:29,400 --> 00:16:30,310 I scared you? 252 00:16:30,440 --> 00:16:32,556 Your shooting scares me. 253 00:16:32,640 --> 00:16:35,553 Ch, my... Oh, that smells so good. 254 00:16:35,640 --> 00:16:37,711 Mae sends her very famous sandwich. 255 00:16:37,800 --> 00:16:41,668 One soy bacon, tofu, scrambled nutritional yeast, 256 00:16:41,760 --> 00:16:44,070 with soy cheese on gluten free toast for you. 257 00:16:44,200 --> 00:16:47,113 Yes, she made it special just for me, that's so cool. 258 00:16:47,240 --> 00:16:49,436 There are a lot of words that come into my head when I think of that sandwich. 259 00:16:49,560 --> 00:16:51,437 Cool? Yeah, definitely wasn't one of them. 260 00:16:51,520 --> 00:16:53,238 Oh, Sergeant, I wanted to ask you: 261 00:16:53,360 --> 00:16:55,192 Did you sign off on my leave? I wanna make sure 262 00:16:55,280 --> 00:16:57,112 I have everything in order before I head out. 263 00:16:57,200 --> 00:16:58,235 When did you plan on taking it? 264 00:16:58,360 --> 00:16:59,680 Monday. My parent's anniversary 265 00:16:59,760 --> 00:17:01,671 is next Friday down in Chapel Hill. 266 00:17:01,760 --> 00:17:03,353 Yes, yes I did. It's in your inbox. 267 00:17:03,440 --> 00:17:05,351 - Okay, thank you. - Yes, and remember to tell front desk 268 00:17:05,480 --> 00:17:07,073 0 you can block out your time. Okay? 269 00:17:07,160 --> 00:17:09,629 Okay. It means the world to me to get to go. 270 00:17:09,720 --> 00:17:11,711 And there's so much to do. I mean, I still gotta get down there, 271 00:17:11,800 --> 00:17:14,155 gotta meet up with my family. I've gotta get fitted, get a dress... 272 00:17:14,240 --> 00:17:15,833 Okay. Great, is there anything else you need from me? 273 00:17:15,920 --> 00:17:18,036 - Nope. No. - Alright. Okay. 274 00:17:18,160 --> 00:17:20,117 Oh, and Rossi, when you're firing a gun, 275 00:17:20,200 --> 00:17:21,474 you don't need to go "blam, blam." 276 00:17:21,560 --> 00:17:23,710 The gun does the talking for you. 277 00:17:23,840 --> 00:17:26,275 Yeah, you saw that. Yes, sir. 278 00:17:47,640 --> 00:17:49,074 Oh, hey, Dashy. 279 00:17:49,160 --> 00:17:50,230 Morning, Doc. 280 00:17:53,480 --> 00:17:55,232 Alright, thanks. 281 00:17:55,360 --> 00:17:56,873 Is this the dead dancer? 282 00:17:56,960 --> 00:17:59,713 Uh, no, she's between the two... 283 00:17:59,840 --> 00:18:02,275 No, actually this is the dead dancer, you were right. 284 00:18:02,360 --> 00:18:04,237 I heard McQueen caught the bastard that did her in. 285 00:18:04,320 --> 00:18:05,879 - Yeah. - Look, he did her pretty good, huh? 286 00:18:05,960 --> 00:18:09,112 - [ Don't know. - Looks crowded in here today. 287 00:18:09,240 --> 00:18:11,629 Oh, yeah. I got two on gurneys, 288 00:18:11,720 --> 00:18:14,599 four in the hallway, four in the freezer. 289 00:18:14,720 --> 00:18:16,233 I had to send six back to county. 290 00:18:16,360 --> 00:18:17,395 You should send most of them to county 291 00:18:17,480 --> 00:18:18,834 50 we can start breaking this place down for the merge. 292 00:18:18,920 --> 00:18:20,877 That merge is gonna suck. 293 00:18:20,960 --> 00:18:22,598 Yeah, tell me about it. 294 00:18:24,200 --> 00:18:25,508 Do you want a napkin? 295 00:18:25,600 --> 00:18:27,716 - I got plenty. - No, I'm alright. 296 00:18:27,840 --> 00:18:30,559 That... that can't be sanitary. 297 00:18:31,840 --> 00:18:34,480 - What? - Never mind. 298 00:18:34,600 --> 00:18:36,511 McQueen's on his way back with Gallo. 299 00:18:36,600 --> 00:18:38,716 I'd really like that report today 50 we can slam dunk this guy. 300 00:18:38,800 --> 00:18:40,518 Oh, absolutely, man, absolutely. 301 00:18:40,600 --> 00:18:43,194 Oh, by the way, the air conditioner, 302 00:18:43,320 --> 00:18:44,515 uh, did you order the new one? 303 00:18:44,600 --> 00:18:46,238 Did you fix that closet door? 304 00:18:46,320 --> 00:18:47,754 Oh, you know, the closet... 305 00:18:47,880 --> 00:18:49,678 That door, it won't close 306 00:18:49,760 --> 00:18:50,989 'cause it's swelling because of the heat. 307 00:18:51,120 --> 00:18:54,397 - Come again? The heat? - Uh, yeah, you know, that's what happens. 308 00:18:54,480 --> 00:18:56,756 The door swells 'cause of the heat and you can't close it. 309 00:18:56,840 --> 00:18:59,798 Okay. The bathroom's out of order. What's up with that? 310 00:18:59,880 --> 00:19:02,793 Uh, I don't know. Some sorta shit. 311 00:19:02,920 --> 00:19:05,196 - Yeah, backed up? - Yeah, backed up. 312 00:19:06,600 --> 00:19:07,954 Alright, I'll have Malloy take a look at it 313 00:19:08,000 --> 00:19:09,308 when he comes down for the closet. 314 00:19:09,440 --> 00:19:12,319 - Thanks. - Ira, please. 315 00:19:12,920 --> 00:19:14,308 Jesus! 316 00:19:14,440 --> 00:19:15,794 Not you, too. 317 00:19:15,840 --> 00:19:19,435 Uh, rigor mortis set in. Hits the nerve. You're fine. 318 00:19:19,560 --> 00:19:20,834 Believe me, she's dead. 319 00:19:20,920 --> 00:19:22,672 She ain't coming back to life. 320 00:19:22,800 --> 00:19:25,872 So, uh, where's Skeeter? I got his PB&J. 321 00:19:25,960 --> 00:19:27,633 Yo, Childs. 322 00:19:27,720 --> 00:19:31,190 Uh, he doesn't like to be called Skeeter anymore. 323 00:19:31,320 --> 00:19:33,436 -Um... - Really? Since when? 324 00:19:33,520 --> 00:19:35,955 Eh, I don't know. Gets in these moods. 325 00:19:36,040 --> 00:19:37,951 Hey, Childs your food's here. 326 00:19:38,040 --> 00:19:40,156 Great, I'll be right there! 327 00:19:45,000 --> 00:19:47,196 Good morning, Sergeant Dash. 328 00:19:47,280 --> 00:19:48,315 Good morning, Skeeter... 329 00:19:48,440 --> 00:19:49,953 I mean, Childs. How's it going Childs? 330 00:19:50,040 --> 00:19:52,236 Well, I'm just fine, thanks. 331 00:19:52,320 --> 00:19:54,197 So... Oh, thank you. 332 00:19:54,320 --> 00:19:56,436 Uh, what did Nina order this morning? 333 00:19:56,520 --> 00:19:57,555 She go back to the ham and eggs? 334 00:19:57,680 --> 00:19:58,988 Ah! I bet she didn't. 335 00:19:59,080 --> 00:20:00,593 She's a pretty tough chick. 336 00:20:00,680 --> 00:20:02,671 - I think she's rad. - Rad? 337 00:20:02,760 --> 00:20:05,673 - What the hell does rad mean? - It's abbreviated for radical. 338 00:20:05,760 --> 00:20:07,478 See? He knows. 339 00:20:07,600 --> 00:20:10,274 Whatever, you guys are idiots. 340 00:20:10,440 --> 00:20:12,954 - Uh, is she still on her crusade? - Yes, she is. 341 00:20:13,000 --> 00:20:14,399 Uh, I'll catch up with you guys later. 342 00:20:14,520 --> 00:20:16,431 Please, get me that report on the dancer, Doc. 343 00:20:16,520 --> 00:20:17,749 - Absolutely. - Please. 344 00:20:22,840 --> 00:20:23,955 Take the paper out of the folder, 345 00:20:24,040 --> 00:20:25,633 and let's see how we're doing in the pool. 346 00:20:31,720 --> 00:20:33,677 Ah, shit. [ lost. 347 00:20:45,120 --> 00:20:46,918 Welcome home, Joe Gallo. 348 00:20:53,480 --> 00:20:54,754 Malloy... 349 00:21:09,440 --> 00:21:11,636 Large crowds have been seen in bizarre gatherings 350 00:21:11,720 --> 00:21:14,394 in local cemeteries throughout the Pittsburgh area. 351 00:21:14,520 --> 00:21:17,911 Police are investigating if there's a possible connection with the graveyard vandalism 352 00:21:18,000 --> 00:21:19,991 that's been going on throughout Pennsylvania. 353 00:21:20,120 --> 00:21:23,829 I'm Gerri Tauver and this WTJC News New York. 354 00:21:23,920 --> 00:21:27,675 Have a great day, New York. I will see you tomorrow. 355 00:21:27,800 --> 00:21:29,791 And we're out. 356 00:21:29,880 --> 00:21:31,712 Good job, everybody. Great show. 357 00:21:31,840 --> 00:21:33,956 Thomas, grab Gerri a bottle of water. 358 00:21:34,040 --> 00:21:36,793 All right, guys, let's get this going and get... 359 00:21:36,880 --> 00:21:40,271 Gerri, Joe Gallo's been caught. 360 00:21:40,400 --> 00:21:42,391 - What was that? - Yes, you heard me right 361 00:21:42,520 --> 00:21:44,477 - Joe Gallo? - Joe Gallo. 362 00:21:44,600 --> 00:21:46,910 - Where is he at? - He's gonna be processed in Amityville. 363 00:21:47,000 --> 00:21:49,389 Okay. I want to cover that story. 364 00:21:49,480 --> 00:21:50,879 Alright, I see you in a few. 365 00:21:50,960 --> 00:21:52,314 On my way right now. 366 00:22:11,960 --> 00:22:13,917 God, this place is falling apart. 367 00:22:32,160 --> 00:22:34,037 Jimmy? 368 00:22:34,120 --> 00:22:35,997 What's up, kid? What's going on? 369 00:22:39,120 --> 00:22:40,679 Where's-where's your mother? 370 00:22:40,800 --> 00:22:41,710 She left. 371 00:22:41,840 --> 00:22:44,639 What do you mean she left? I don't understand. 372 00:22:44,720 --> 00:22:46,438 Her and Beau went away for the weekend. 373 00:22:46,520 --> 00:22:50,878 What? She just dumped you off and took off? 374 00:22:51,000 --> 00:22:53,514 Yup, and she said she tried to call you, but of course, 375 00:22:53,600 --> 00:22:55,591 as usual, you didn't answer. 376 00:22:56,520 --> 00:22:57,669 This is... 377 00:23:05,880 --> 00:23:07,871 - Roy... - Carrie, how you just gonna drop the kid off 378 00:23:07,960 --> 00:23:09,871 without even talking to me? I'm at work. 379 00:23:09,960 --> 00:23:11,678 We're moving stations. You know that. 380 00:23:11,800 --> 00:23:13,393 I'm busy, and you go off with your boyfriend... 381 00:23:13,480 --> 00:23:14,629 Just deal with it. Bye. 382 00:23:15,840 --> 00:23:18,434 Perfect. 383 00:23:24,040 --> 00:23:25,713 She didn't answer. 384 00:23:25,840 --> 00:23:27,433 I knew she wouldn't. 385 00:23:27,560 --> 00:23:28,675 Did you eat breakfast? 386 00:23:28,760 --> 00:23:30,478 Not hungry. 387 00:23:30,600 --> 00:23:32,796 Okay, let me see, who can I call so... 388 00:23:32,880 --> 00:23:34,757 - you're not bored? - I'm not bored. 389 00:23:34,840 --> 00:23:36,717 I can help you out around here if you'd like. 390 00:23:36,840 --> 00:23:38,160 Remember like last time I was here? 391 00:23:38,240 --> 00:23:39,594 Just give me a second to think, kid. 392 00:23:39,640 --> 00:23:40,630 Um... 393 00:23:40,760 --> 00:23:43,115 I just... 394 00:23:43,200 --> 00:23:46,716 I just wish things could go back to the way they used to be with us. 395 00:23:46,840 --> 00:23:48,592 Sorry if I ruined your weekend. 396 00:23:48,680 --> 00:23:50,068 No, no, it's not your fault, kid. 397 00:23:50,160 --> 00:23:52,197 It's not. 398 00:23:52,320 --> 00:23:54,675 I just didn't expect you to be tossed in my lap like this. 399 00:23:54,760 --> 00:23:56,592 I feel like that's always the case though. 400 00:23:56,720 --> 00:23:59,838 You're either too busy or just don't want me around, I guess. 401 00:23:59,920 --> 00:24:03,231 Alright, let me see... 402 00:24:03,320 --> 00:24:05,834 I can drop you off at Nana's. 403 00:24:05,920 --> 00:24:08,070 That's right, today's chemo day for her. 404 00:24:08,200 --> 00:24:09,793 Hey, Dash! 405 00:24:12,840 --> 00:24:14,478 Do I disappoint you? 406 00:24:15,720 --> 00:24:17,711 Dash, I need you in front... 407 00:24:17,840 --> 00:24:19,911 Yeah, I'm coming! 408 00:24:20,000 --> 00:24:21,957 No, you don't disappointment me, kid. 409 00:24:22,040 --> 00:24:23,519 Alright, listen, stay here. 410 00:24:23,600 --> 00:24:25,671 Let me just figure this shit out, alright. 411 00:24:25,760 --> 00:24:28,639 Uh, hey, if anyone's a disappointment, 412 00:24:28,720 --> 00:24:29,994 I feel like it should be me. 413 00:24:33,760 --> 00:24:35,910 What an asshole! 414 00:24:37,240 --> 00:24:39,754 Yeah, that's my dad. 415 00:24:42,840 --> 00:24:45,832 Yep, still an asshole. 416 00:24:54,760 --> 00:24:56,990 Joe Gallo, the so-called "Amityville Strangler”, 417 00:24:57,120 --> 00:24:58,190 is it true that you confessed to... 418 00:24:58,280 --> 00:24:59,190 What is this, your hall of shame? 419 00:24:59,280 --> 00:25:00,679 Man, you missed it earlier. 420 00:25:00,720 --> 00:25:02,518 That old lady out there, 421 00:25:02,640 --> 00:25:04,597 she's like "I hope you get high cholesterol..." 422 00:25:04,680 --> 00:25:06,956 McQueen's here. 423 00:25:07,040 --> 00:25:09,793 - One piggy, two piggy, three piggy. - Come on, tell me the story! 424 00:25:09,920 --> 00:25:12,036 Me Queen. Give me the story, McQueen. 425 00:25:12,160 --> 00:25:13,389 Later on, lady. Try then. 426 00:25:13,480 --> 00:25:15,835 - What about the dead dancer? - You should come back... Hey! 427 00:25:15,920 --> 00:25:19,276 What about the dead... Come on. Come on! 428 00:25:19,360 --> 00:25:21,192 McQueen are you still using excessive force? 429 00:25:21,320 --> 00:25:23,118 Lady, do you see any marks on this man? 430 00:25:26,400 --> 00:25:28,550 Look, enough. Stick with the truth. 431 00:25:28,680 --> 00:25:29,795 Where to with this one, Dashy? 432 00:25:29,880 --> 00:25:32,030 - Stick him in two. - Hal Suits him. 433 00:25:32,120 --> 00:25:34,236 - Let us get a story. - Looks like a number two. 434 00:25:34,360 --> 00:25:35,714 Lady... 435 00:25:35,800 --> 00:25:37,711 Good to see you guys. 436 00:25:37,840 --> 00:25:40,548 Gallo, what about the victim's family? 437 00:25:40,680 --> 00:25:42,830 I didn't do it! 438 00:25:42,960 --> 00:25:44,633 - Tell me something! - You want a story? 439 00:25:44,720 --> 00:25:46,711 - Yeah! I do, I do! - Hey, far enough. 440 00:25:46,840 --> 00:25:49,309 - Hup, hup. - Detective, can we get an interview? 441 00:25:49,400 --> 00:25:51,869 Detective! Detective! 442 00:25:51,960 --> 00:25:54,110 Get your hands off me! 443 00:25:54,240 --> 00:25:56,117 Miss Tauver. Mrs. Tauver. 444 00:25:56,200 --> 00:26:00,068 Hi, Lieutenant Howie Stevenson, this is my precinct. 445 00:26:00,160 --> 00:26:01,639 - Hey. Yeah. - You want an interview? 446 00:26:01,720 --> 00:26:03,119 Okay, come talk to me. 447 00:26:03,200 --> 00:26:04,793 - Come follow me. - Did you get that. 448 00:26:04,920 --> 00:26:08,675 If you guys wanted to do an interview later... 449 00:26:08,720 --> 00:26:10,836 Let's go get some permission. 450 00:26:12,360 --> 00:26:15,068 I would've had to drive to Amityville 451 00:26:15,200 --> 00:26:19,717 to have all this happen. So much drama in one place. 452 00:26:19,840 --> 00:26:22,673 All wanna do is pay my ticket. 453 00:26:22,760 --> 00:26:24,876 Yeah, I'll be back to process you. 454 00:26:24,960 --> 00:26:27,952 Don't worry you've got a long time to hang out in here. 455 00:26:28,080 --> 00:26:31,277 Thanks, Officer Sterling! 456 00:26:31,360 --> 00:26:34,239 You think this all a joke, don't you? 457 00:26:34,360 --> 00:26:35,953 Yeah. 458 00:26:36,040 --> 00:26:39,158 I know you destroyed all the security footage from the club. 459 00:26:41,120 --> 00:26:42,269 But you forgot one. 460 00:26:44,040 --> 00:26:47,351 The one you choked the life out of that girl 461 00:26:47,440 --> 00:26:50,956 for five... long minutes. 462 00:26:51,040 --> 00:26:52,758 The ATM machine. 463 00:26:52,840 --> 00:26:54,911 We've got that footage. 464 00:26:58,240 --> 00:27:00,993 In the end, everything comes out in the wash. 465 00:27:01,120 --> 00:27:02,918 - I'm innocent! - Yeah. 466 00:27:04,960 --> 00:27:07,998 Psst. Dumbass says what? 467 00:28:08,360 --> 00:28:12,991 Okay, will you at least let her know that Mel called? 468 00:28:13,120 --> 00:28:16,272 Okay? Okay, thanks. 469 00:28:16,360 --> 00:28:19,671 Local authorities say acid rain is on ifs way. 470 00:28:19,800 --> 00:28:22,838 The governor informs all citizens in the surrounding areas 471 00:28:22,960 --> 00:28:27,113 to stay indoors for the next 48 hours until the acid rain passes. 472 00:28:27,200 --> 00:28:29,316 We'll bring you more as the story unfolds. 473 00:28:29,440 --> 00:28:32,034 What the... Acid rain? 474 00:28:32,120 --> 00:28:33,793 What kind of shit is that? 475 00:28:33,880 --> 00:28:36,156 That doesn't even make no sense. 476 00:28:46,480 --> 00:28:48,278 Unbelievable. 477 00:28:48,360 --> 00:28:50,909 There's the big old acid rain. 478 00:28:53,320 --> 00:28:54,230 What the...? 479 00:30:02,680 --> 00:30:05,069 [ Know, I know, 480 00:30:05,200 --> 00:30:07,157 blame the weather man. Blame the weather man. 481 00:30:07,240 --> 00:30:08,878 But, seriously, folks, 482 00:30:08,960 --> 00:30:11,031 we are in for some beautiful weather, 483 00:30:11,160 --> 00:30:13,879 as you can see on the chart right here, later in the week. 484 00:30:13,960 --> 00:30:16,315 And I'm talking nothing but gorgeous sunshine. 485 00:30:16,400 --> 00:30:18,994 So it's gonna be really nice to experience that later in the week. 486 00:30:19,080 --> 00:30:20,957 However, I want to reiterate the fact 487 00:30:21,080 --> 00:30:24,277 that the governor has handed down a red district warning. 488 00:30:24,360 --> 00:30:27,432 And that's due to this unstable, uncharacteristically 489 00:30:27,560 --> 00:30:30,120 bizarre weather we're experiencing right now. 490 00:30:30,240 --> 00:30:31,913 That was due to the chemical explosion 491 00:30:32,000 --> 00:30:33,354 at the military base, of course. 492 00:30:33,440 --> 00:30:35,431 Uh, so just be careful out there, and, uh... 493 00:30:35,520 --> 00:30:39,036 Jim, why don't you tell us about those Wolverines last night, huh? 494 00:30:39,160 --> 00:30:42,039 In that three-point overtime loss. 495 00:30:42,120 --> 00:30:45,351 My dog could a kicked a better field goal than that one, and Charlie has one leg. 496 00:30:45,440 --> 00:30:48,114 We are off the air right now, right? 497 00:30:48,240 --> 00:30:49,036 They heard that? 498 00:30:49,120 --> 00:30:50,952 Well, you know me, folks, 499 00:30:51,080 --> 00:30:53,196 uh, always making a joke. 500 00:30:53,240 --> 00:30:54,469 All right 501 00:31:24,400 --> 00:31:26,914 Ah, I love the aroma of this place. 502 00:31:27,040 --> 00:31:28,917 Hey, Childs, can you clean out those sinks! 503 00:31:29,000 --> 00:31:30,354 Childs... 504 00:31:31,240 --> 00:31:32,389 Where are you? 505 00:31:35,440 --> 00:31:38,671 Eh, it's just a muscle spasm. It hit a nerve. 506 00:31:38,760 --> 00:31:40,273 Rigor mortis set in. 507 00:31:41,320 --> 00:31:42,469 Happens all the time. 508 00:31:42,600 --> 00:31:45,718 - All the time? - All the time. 509 00:31:45,760 --> 00:31:47,956 How do you do it? 510 00:31:49,560 --> 00:31:50,959 Experience, kid. 511 00:31:51,040 --> 00:31:52,394 - Oh... - Experience. 512 00:31:56,600 --> 00:31:59,308 All I know is he went to do a sound gig 513 00:31:59,440 --> 00:32:01,158 and he never came back home. 514 00:32:04,640 --> 00:32:06,028 Uh, Dash. 515 00:32:06,160 --> 00:32:07,912 One second. 516 00:32:08,040 --> 00:32:10,156 Mr. Cooper, this is Sergeant Dash. 517 00:32:10,240 --> 00:32:12,390 - Nice to meet you. - He's gonna assist you with the rest of this. 518 00:32:12,480 --> 00:32:14,278 Thank you for your patience. 519 00:32:14,360 --> 00:32:15,509 I got it. 520 00:32:15,600 --> 00:32:17,113 Hey, Mr. Cooper. 521 00:32:18,440 --> 00:32:20,397 Alright... 522 00:32:20,480 --> 00:32:22,630 Okay, so tell me about your brother. 523 00:32:22,720 --> 00:32:25,678 He's been missing about two weeks? 524 00:32:25,760 --> 00:32:29,390 Did he have any other names or aliases he might've gone by? 525 00:32:29,480 --> 00:32:34,270 - You left that out of the report. - Yeah, |- guess, uh... 526 00:32:34,400 --> 00:32:39,270 He had a nickname he used in his industry, uh, he's goes by Scratch. 527 00:32:39,360 --> 00:32:42,273 - Scratch? - Cor... Yes, Scratch. 528 00:32:42,400 --> 00:32:46,428 Okay. Industry. What type of work did he do? 529 00:32:46,520 --> 00:32:48,397 Oh, he's in entertainment. 530 00:32:48,520 --> 00:32:52,673 He does sound for movies. 531 00:32:52,760 --> 00:32:55,513 Okay, uh, Sam, if you just have a seat over there 532 00:32:55,640 --> 00:32:57,472 while I run a few reports I'd appreciate it. 533 00:32:57,600 --> 00:33:00,513 Thanks, and, uh, where's the closest bathroom? 534 00:33:00,600 --> 00:33:02,716 Um, you can just go through that door right there, 535 00:33:02,800 --> 00:33:05,269 head down to the right, and your down on the right... 536 00:33:05,360 --> 00:33:07,078 Hey, you cut in line! 537 00:33:07,160 --> 00:33:09,595 - I was here first! - What's your issue? 538 00:33:09,720 --> 00:33:12,314 Go to hell, asshole! 539 00:33:12,400 --> 00:33:14,550 - Ma'am... - I have been waiting all day. 540 00:33:14,640 --> 00:33:16,517 You do not lay your hands on somebody. 541 00:33:16,600 --> 00:33:20,628 Can I pay this ticket already? 542 00:33:20,720 --> 00:33:23,075 As I told you before, yes. 543 00:33:23,160 --> 00:33:25,310 - But you... - This is just stupid. 544 00:33:25,440 --> 00:33:28,478 Your system is stupid! 545 00:33:28,600 --> 00:33:30,432 Ma'am, please. 546 00:33:30,520 --> 00:33:32,670 Have a seat and we will help you out soon. 547 00:33:32,800 --> 00:33:35,235 - You've said that 20 times! - Please. 548 00:33:38,480 --> 00:33:39,436 Thank you. 549 00:33:42,760 --> 00:33:44,990 Don't ever lay your hands on somebody in my station. 550 00:34:01,320 --> 00:34:03,118 I'll be out pinning up the new ones. 551 00:34:03,200 --> 00:34:04,156 Okay. 552 00:34:06,840 --> 00:34:08,399 - Hi, can I help you? -Hi. 553 00:34:08,520 --> 00:34:11,399 Yes, I'm looking for the bathroom. 554 00:34:11,480 --> 00:34:12,276 - Bathroom? - Yes. 555 00:34:12,400 --> 00:34:14,391 Right down this hallway, follow the signs, 556 00:34:14,480 --> 00:34:16,357 if you hit the jail cell you've gone too far. 557 00:34:16,440 --> 00:34:17,510 Thank you. 558 00:34:21,160 --> 00:34:23,800 Hey, Malloy, I need you to get those, uh, tools out of the jail area. 559 00:34:26,760 --> 00:34:29,115 - Hey, Brian. Morning. - Hey, doll. 560 00:34:35,840 --> 00:34:40,835 Hey, it's after 9:00 am! 561 00:34:40,960 --> 00:34:44,749 Can someone, please, for the love of God... 562 00:34:44,880 --> 00:34:46,393 If you just give me a minute, 563 00:34:46,440 --> 00:34:47,669 I'd be more than happy to help you. 564 00:34:47,800 --> 00:34:49,279 Help me! 565 00:35:01,320 --> 00:35:02,879 I mean, really. 566 00:35:02,920 --> 00:35:06,754 I need to get back to the city! 567 00:35:06,880 --> 00:35:09,713 And nobody has helped me yet. 568 00:35:09,840 --> 00:35:11,353 Yes, I am aware. 569 00:35:11,440 --> 00:35:14,831 No, no, no! 570 00:35:16,880 --> 00:35:18,314 Yep... 571 00:35:20,680 --> 00:35:22,717 - Hey, Brian... - I'm not going to sit down! 572 00:35:22,800 --> 00:35:25,314 - What's with her? - Oh, your typical pissed off lady. 573 00:35:25,400 --> 00:35:27,277 But this one's on steroids. 574 00:35:27,360 --> 00:35:29,476 -No! - Ma'am, our clerk called out sick today, 575 00:35:29,560 --> 00:35:32,598 so if you just give me five minutes, I'd be more than happy to assist you. 576 00:35:32,720 --> 00:35:33,676 Help me! 577 00:35:33,760 --> 00:35:36,832 - Ma'am... - Lady, relax. 578 00:35:36,960 --> 00:35:38,359 He said he'll be with you in a minute. 579 00:35:38,480 --> 00:35:40,312 And getting all pissy with him isn't gonna help. 580 00:35:42,400 --> 00:35:44,835 Karma! That's what it is. 581 00:35:44,920 --> 00:35:46,718 Jimmy, come back here with me, please. 582 00:35:46,840 --> 00:35:49,753 - Karma! - Are you done, ma'am? 583 00:35:49,840 --> 00:35:51,399 Is there something I can help you with? 584 00:35:51,440 --> 00:35:52,430 No, son, not right now. 585 00:35:52,560 --> 00:35:54,278 Just have a seat right there, at my desk, please. 586 00:35:54,360 --> 00:35:55,668 Holy shit! 587 00:35:55,800 --> 00:35:57,313 I hear you're going on vacation next week. 588 00:35:57,400 --> 00:35:58,629 Yes, I so can't wait. 589 00:35:58,720 --> 00:36:00,154 I'm heading home for a few days. 590 00:36:00,280 --> 00:36:02,556 - Nice. - Did they make coffee yet? 591 00:36:02,640 --> 00:36:04,233 Yeah, but it's decaf. 592 00:36:04,360 --> 00:36:06,476 - Why do we keep doing this? - No, no! 593 00:36:06,560 --> 00:36:08,517 Who keeps making decaf? I gotta talk to somebody. 594 00:36:08,640 --> 00:36:11,632 Ma'am, I'm just asking for a few minutes. 595 00:36:11,760 --> 00:36:13,398 Please, I will help you. 596 00:36:13,480 --> 00:36:14,879 How you been? 597 00:36:14,960 --> 00:36:17,509 - You've been saying that! - Please. 598 00:36:22,080 --> 00:36:23,673 At least somebody's happy to see me, right? 599 00:36:23,760 --> 00:36:24,875 Hey, stop that. 600 00:36:24,960 --> 00:36:26,439 Your father adores you. 601 00:36:26,520 --> 00:36:28,557 - Yeah. - Just look over at his wall. 602 00:36:28,680 --> 00:36:33,356 You're plastered everywhere, kid, it's like, the wall of Jimmy Dash. 603 00:36:33,440 --> 00:36:35,829 I guess. 604 00:36:35,920 --> 00:36:39,470 Oh, wow, he even has my Little League baseball card here. 605 00:36:39,560 --> 00:36:42,712 See? Go ahead with your bad self. 606 00:36:42,800 --> 00:36:46,350 He's got every special day, every special event. 607 00:36:46,440 --> 00:36:48,192 He's got it all. 608 00:36:48,320 --> 00:36:50,709 - Guess so. - Just look... You can come across if you want. 609 00:36:50,840 --> 00:36:51,875 I won't tell him. 610 00:36:57,080 --> 00:36:58,400 Thank you. 611 00:36:58,480 --> 00:37:02,269 Ah, don't worry about it. I adore Jimmy. 612 00:37:02,360 --> 00:37:05,432 Yeah, sometimes I just wish I could hit the restart button. 613 00:37:05,520 --> 00:37:06,840 You know? 614 00:37:06,920 --> 00:37:08,831 You can. 615 00:37:08,920 --> 00:37:11,673 See, I think that's why we get various days to do it right. 616 00:37:11,760 --> 00:37:14,673 It's almost like every day is a restart button. 617 00:37:16,480 --> 00:37:19,438 Ch, my God, did I just give you advice? Whoo. 618 00:37:19,520 --> 00:37:21,670 I believe you did, Rossi. 619 00:37:21,760 --> 00:37:23,751 Thank you. I am grateful. 620 00:37:25,440 --> 00:37:27,556 I will help with Miss Impatient over there. 621 00:37:29,520 --> 00:37:30,510 I'm really grateful. 622 00:37:35,360 --> 00:37:37,636 Good morning, ma'am. How can [ help you today? 623 00:37:37,720 --> 00:37:41,554 - Finally! Someone. - Yeah. 624 00:37:51,960 --> 00:37:53,314 Can you do one sideways, too? 625 00:37:56,600 --> 00:37:57,556 Thank you. 626 00:37:59,000 --> 00:38:01,389 Oh, you look great! 627 00:38:01,480 --> 00:38:03,869 Twenty minutes, guys. That's all I can give you. 628 00:38:04,000 --> 00:38:06,071 That is all we need, Lieutenant Stevenson. 629 00:38:06,160 --> 00:38:07,958 Oh, please, call me Howie. 630 00:38:08,080 --> 00:38:09,878 - Okay. - Follow me, please. 631 00:38:09,960 --> 00:38:11,792 I will show you all to the holding cells. 632 00:38:13,520 --> 00:38:15,477 Thanks, really appreciate this. 633 00:38:21,480 --> 00:38:23,710 - What's this? - Peace offering. 634 00:38:23,800 --> 00:38:25,916 We had an extra bacon, egg and cheese sandwich. 635 00:38:27,600 --> 00:38:29,671 Jimmy, I know you feel... 636 00:38:29,760 --> 00:38:31,797 Can I get a black coffee instead of the soda? 637 00:38:31,920 --> 00:38:34,309 Yeah, sure. 638 00:38:34,400 --> 00:38:36,550 - Uh, Nina, can you... - On it. Just black? 639 00:38:36,680 --> 00:38:38,432 Mm-hm. You're the best. 640 00:38:38,560 --> 00:38:42,758 I feel like at times... you resent me. 641 00:38:42,880 --> 00:38:46,839 No, you need to understand something. 642 00:38:46,920 --> 00:38:49,799 Your mother and I, we shouldn't have happened. 643 00:38:49,880 --> 00:38:51,837 We're like oil and water. 644 00:38:51,920 --> 00:38:54,389 We just never could mesh and handle things. 645 00:38:54,520 --> 00:38:55,919 We always fought. 646 00:38:59,600 --> 00:39:01,955 Mom told me that you married her because of me. 647 00:39:02,080 --> 00:39:04,356 And that's why you guys always fought. 648 00:39:04,440 --> 00:39:07,876 'Cause you felt trapped with her. 649 00:39:08,000 --> 00:39:10,469 Your mother, she told you this? 650 00:39:11,200 --> 00:39:12,315 Yeah. 651 00:39:13,920 --> 00:39:16,355 You did come as a surprise. 652 00:39:16,440 --> 00:39:18,556 I don't regret you, I never have, son. 653 00:39:19,560 --> 00:39:20,880 I tried. 654 00:39:21,000 --> 00:39:23,355 I tried my hardest to make things work with your mom. 655 00:39:24,520 --> 00:39:26,591 We just... we never got along. 656 00:39:26,720 --> 00:39:28,518 We just constantly fought. 657 00:39:34,080 --> 00:39:36,754 Oh, Malloy, I need you to start on that closet in the morgue. 658 00:39:36,840 --> 00:39:38,114 I'd like to finish that by today. 659 00:39:38,200 --> 00:39:39,349 You got it, boss. 660 00:39:39,480 --> 00:39:41,835 You say I came as a surprise? 661 00:39:41,960 --> 00:39:43,837 Is that why you left me? 662 00:39:43,920 --> 00:39:45,991 No, I-I never left you. 663 00:39:46,080 --> 00:39:49,755 I left because I didn't think it was the most healthy environment to raise you in. 664 00:39:49,880 --> 00:39:51,996 The yelling, the fighting... 665 00:39:53,080 --> 00:39:54,115 Your birth... 666 00:39:55,680 --> 00:39:57,512 That was the best chapter of my life. 667 00:39:58,920 --> 00:40:00,115 I love you, boy. 668 00:40:00,200 --> 00:40:02,669 You're my son, that will never change. 669 00:40:02,760 --> 00:40:05,639 I know I missed some life events. 670 00:40:06,920 --> 00:40:08,433 But it was because of work, 671 00:40:08,520 --> 00:40:10,796 never because I resented you, ever. 672 00:40:11,840 --> 00:40:13,877 I'm so proud of you. 673 00:40:13,960 --> 00:40:15,837 I'm proud of the kid that you are and... 674 00:40:15,920 --> 00:40:17,672 proud of the man you'll become. 675 00:40:18,720 --> 00:40:20,074 I love you too, Dad. 676 00:40:20,200 --> 00:40:21,508 Being that we're gonna... 677 00:40:21,600 --> 00:40:22,749 You're gonna be here with me all day, 678 00:40:22,840 --> 00:40:26,799 how about you helping me out, and I, uh, throw you 50 bucks? 679 00:40:26,880 --> 00:40:28,029 Sixty? 680 00:40:28,120 --> 00:40:29,110 How about 40? 681 00:40:29,240 --> 00:40:30,878 Okay, I like the sound of 50. 682 00:40:30,960 --> 00:40:33,952 Alright. Hey, Malloy, I got a good helper for you. 683 00:40:34,080 --> 00:40:37,038 Hey, you listen to what he says, you do what he says. 684 00:40:37,120 --> 00:40:38,758 Awesome, less work for me. 685 00:40:38,840 --> 00:40:41,958 Let's go, kid. First we gotta stop and get the... ladder. 686 00:40:51,280 --> 00:40:54,193 Excuse me! 687 00:40:54,320 --> 00:40:55,674 Ma'am, just please calm down. 688 00:40:55,760 --> 00:40:57,558 - It was my fault. - Really? 689 00:40:57,640 --> 00:40:59,517 - I got distracted by all the commotion. - Really? 690 00:41:00,000 --> 00:41:01,877 I'm done! 691 00:41:01,960 --> 00:41:04,190 Okay, that's unnecessary. 692 00:41:05,840 --> 00:41:07,558 Can you go grab that woman? 693 00:41:07,640 --> 00:41:09,631 Ma'am, I can assist you. 694 00:41:13,040 --> 00:41:15,429 I'm sorry, ma'am, I can assist you. 695 00:41:17,720 --> 00:41:19,950 Ma'am, please come back inside, it's raining. 696 00:42:31,880 --> 00:42:34,793 This just in, it is no longer safe to go outside. 697 00:42:34,880 --> 00:42:37,076 We've never seen anything like this before. 698 00:42:37,160 --> 00:42:39,037 But it appears that the rain is deadly. 699 00:42:39,120 --> 00:42:40,918 That's right, the rain is deadly. 700 00:42:41,040 --> 00:42:43,589 We are officially a code red! 701 00:42:43,680 --> 00:42:44,954 Do not leave your homes! 702 00:42:45,040 --> 00:42:47,759 I warn you, do not leave your homes 703 00:42:47,840 --> 00:42:50,150 under any circumstance, for no reason! 704 00:42:50,240 --> 00:42:52,834 Do not leave your homes. 705 00:42:57,320 --> 00:43:00,790 - Alright, watch your back. - God, I hate coming down here. 706 00:43:02,080 --> 00:43:03,150 Ira! 707 00:43:04,200 --> 00:43:06,111 We need help. 708 00:43:06,240 --> 00:43:09,995 One, two, three. 709 00:43:12,920 --> 00:43:13,751 What happened here? 710 00:43:13,880 --> 00:43:16,713 - Rain, burned her. - The rain did that? 711 00:43:25,480 --> 00:43:28,757 Oh, that's some shit right there. 712 00:43:32,440 --> 00:43:35,068 - What do you want me to do? - Really, dude? 713 00:43:35,200 --> 00:43:39,194 You work in a freaking morgue. Get your ass up. 714 00:43:39,280 --> 00:43:41,191 Can you guys go upstairs, please? 715 00:43:41,320 --> 00:43:42,993 Authorized personnel only! 716 00:43:43,080 --> 00:43:45,356 Okay, get the hell outta here. 717 00:43:47,080 --> 00:43:48,718 Can you clean up a bit? Bandage her up, Doc? 718 00:43:48,800 --> 00:43:51,030 Bandages? I don't know, [ think she needs to go to the hospital. 719 00:43:51,160 --> 00:43:53,436 You can't go outside, the rain will literally tear you apart! 720 00:43:53,520 --> 00:43:56,353 - Maybe even kill you, you can't. - Please, go upstairs. Please. 721 00:43:56,440 --> 00:43:57,669 Nobody's leaving the station, okay. 722 00:43:57,760 --> 00:44:01,151 God knows who or what's trapped out there in those streets. 723 00:44:38,480 --> 00:44:39,914 It is coming down. 724 00:45:07,960 --> 00:45:10,759 What the hell was that? What the hell was that? 725 00:45:17,920 --> 00:45:19,957 Sergeant Dash, this is Officer Nina Ross... 726 00:45:20,080 --> 00:45:22,390 Ser... Sergeant? Sergeant? 727 00:45:28,320 --> 00:45:29,276 Hello? 728 00:45:42,840 --> 00:45:43,989 Why is there no service?! 729 00:45:44,120 --> 00:45:45,519 Why is there no service? 730 00:45:49,000 --> 00:45:51,196 Sergeant Dash, Sergeant Dash! 731 00:45:54,560 --> 00:45:55,880 Dash! 732 00:46:05,240 --> 00:46:07,356 Hi, my pretty. 733 00:46:34,520 --> 00:46:36,033 Is that the dancer from the Gallo case? 734 00:46:36,160 --> 00:46:38,071 Guys, please, back. Please, please, back, back. 735 00:46:38,160 --> 00:46:40,470 What... What're you doing here? 736 00:46:40,560 --> 00:46:42,949 - What happened to her? - Hey! Do what I asked. 737 00:46:43,080 --> 00:46:44,195 You don't need to be in here. Go! 738 00:46:44,280 --> 00:46:45,588 What're you doing? 739 00:46:45,680 --> 00:46:47,956 Don't make this about ratings, she needs help! 740 00:47:37,520 --> 00:47:38,874 No, no, no... 741 00:47:39,000 --> 00:47:40,593 Hey, Jimmy, have you seen my flat head 742 00:47:40,680 --> 00:47:42,591 - or-or my tape measure? - Nope. 743 00:47:42,680 --> 00:47:44,990 Hm. I know where I left 'em. 744 00:47:45,120 --> 00:47:47,396 I'm gonna go get them and hit the restroom first. Okay? 745 00:47:47,480 --> 00:47:49,357 Alright, no problem. Um, can you get me a soda? 746 00:47:49,440 --> 00:47:51,954 - Like a diet pop, maybe? - Sure, sure. You got it kid. 747 00:47:52,040 --> 00:47:53,110 Alright, thanks. 748 00:47:55,560 --> 00:47:57,949 Son of a bitch. 749 00:48:03,720 --> 00:48:06,075 Hey, guys, what's with all the commotion? 750 00:48:06,160 --> 00:48:08,231 She nearly got herself killed outside in the rain. 751 00:48:08,320 --> 00:48:10,152 She needs medical attention, Doc. 752 00:48:10,240 --> 00:48:12,550 Medical attention? How? 753 00:48:12,680 --> 00:48:15,035 I'm a morgue technician. 754 00:48:15,120 --> 00:48:16,599 - Help me. - Oh, my God. 755 00:48:16,680 --> 00:48:21,038 Help me. 756 00:48:21,160 --> 00:48:22,434 Take this off her. 757 00:48:37,600 --> 00:48:39,591 - This burns! - Go wash your hands, kid. 758 00:48:42,640 --> 00:48:44,995 Out of order! Son of a bitch! 759 00:48:46,720 --> 00:48:49,109 We don't know the extent of what it can do. 760 00:48:49,240 --> 00:48:51,516 Well, we know it burns your damn skin. 761 00:48:57,480 --> 00:49:00,598 Looking at this woman's face, I'd say the rain 762 00:49:00,720 --> 00:49:03,712 has turned into a high corrosive form of hydrochloric acid. 763 00:49:03,840 --> 00:49:06,992 Um, should wipe everything down with water. 764 00:49:16,560 --> 00:49:19,200 It should've been you. 765 00:49:19,320 --> 00:49:21,516 You should a been the one who vanished. 766 00:49:24,520 --> 00:49:26,158 Not Steve. 767 00:49:28,200 --> 00:49:29,508 You're worthless. 768 00:49:29,600 --> 00:49:32,353 You can't hold down a job... 769 00:49:33,480 --> 00:49:35,198 relationship. 770 00:49:36,560 --> 00:49:38,312 I hate being you. 771 00:49:55,600 --> 00:49:59,753 Maybe I should go see Father Michael... 772 00:50:03,720 --> 00:50:06,155 Son of a bitch, it burns! 773 00:50:07,600 --> 00:50:10,274 Move! 774 00:50:10,360 --> 00:50:11,668 Officer, are you okay? 775 00:50:11,760 --> 00:50:13,751 Out of order! I need water! 776 00:50:13,840 --> 00:50:15,558 I need water! 777 00:50:15,640 --> 00:50:16,675 Doc, please help her. 778 00:50:18,880 --> 00:50:21,508 I can't, Dashy, she's dead. 779 00:50:23,440 --> 00:50:24,396 Ah, damn it. 780 00:50:24,480 --> 00:50:27,074 Who is she? 781 00:50:27,200 --> 00:50:28,508 Some woman who came to pay a ticket. 782 00:50:30,440 --> 00:50:31,589 I guess we can dismiss that. 783 00:50:31,720 --> 00:50:33,199 Wow. 784 00:50:35,320 --> 00:50:37,834 - Water, water, it burns! - What's wrong? 785 00:50:50,920 --> 00:50:52,479 Are you okay? 786 00:50:56,920 --> 00:50:58,718 Officer? 787 00:50:58,800 --> 00:51:00,313 Officer... 788 00:51:02,360 --> 00:51:03,475 Are you alright? 789 00:51:12,920 --> 00:51:14,752 Oh, Lord. 790 00:51:22,240 --> 00:51:24,117 Oh, thank God, you're still alive. 791 00:52:03,560 --> 00:52:05,631 Everyone in our viewing audience, 792 00:52:05,720 --> 00:52:07,472 this is a dire situation. 793 00:52:07,560 --> 00:52:10,473 I repeat, a dire situation. 794 00:52:10,600 --> 00:52:13,240 Heed the governor's warning and stay inside. 795 00:52:13,360 --> 00:52:15,476 We've never seen anything like this, 796 00:52:15,600 --> 00:52:17,910 ever in the New York metropolitan area. 797 00:52:17,960 --> 00:52:20,349 This is a full lockdown. 798 00:52:20,480 --> 00:52:22,710 I repeat, a full lock... 799 00:52:22,840 --> 00:52:23,955 Are... Bob? 800 00:52:24,000 --> 00:52:25,513 Are-are... okay. 801 00:52:25,640 --> 00:52:27,199 Yeah, we're-we're still on. 802 00:52:27,280 --> 00:52:28,429 We're still on, ladies and gentlemen, 803 00:52:28,560 --> 00:52:30,198 we're here to let you know 804 00:52:30,280 --> 00:52:33,352 this is a full lockdown. I repeat, a full lockdown. 805 00:52:33,440 --> 00:52:37,559 Anyone outside should get indoors as quickly as possible. 806 00:52:37,680 --> 00:52:40,513 Indoors as quickly as possible. Lucy? 807 00:52:40,600 --> 00:52:42,910 Bob, Lucy just fell down. 808 00:52:43,000 --> 00:52:47,312 Okay, ladies and gentlemen, I repeat, a dire situation. 809 00:52:47,400 --> 00:52:50,392 Get inside and spread the word and stay tuned. 810 00:52:50,520 --> 00:52:53,797 The governor has issued a full lockdown in effect. 811 00:52:53,880 --> 00:52:56,349 You've gotta stay inside, you've gotta heed the warning 812 00:52:56,440 --> 00:52:58,750 all over the New York metropolitan area. 813 00:52:58,840 --> 00:53:01,673 Do... do... do we still have pow... 814 00:53:26,480 --> 00:53:28,278 So, what happened to your camera? 815 00:53:28,400 --> 00:53:30,994 Uh, the battery died, 50 I guess I need a new one. 816 00:53:31,080 --> 00:53:32,479 - Got ya. - Yeah. 817 00:53:32,600 --> 00:53:34,352 - Pardon our mess. - Oh, it's fine. 818 00:53:34,440 --> 00:53:36,636 We're merging precincts, I'm sure you know. 819 00:53:36,760 --> 00:53:38,273 Joe Gallo. 820 00:53:38,360 --> 00:53:40,590 Miss Tauver here would like a moment of your time. 821 00:53:40,680 --> 00:53:41,909 Hope you're not busy. 822 00:53:50,360 --> 00:53:52,715 Um, I will get you all a chair. 823 00:53:52,840 --> 00:53:54,319 - We're good. - You sure? 824 00:53:54,400 --> 00:53:56,550 Yeah, but we would like that 20 minutes. 825 00:53:56,680 --> 00:54:00,594 Twenty minutes. And be sure to stay at least two feet away from the cell. 826 00:54:00,680 --> 00:54:03,718 And I'm gonna trust the two of you all to make your way 827 00:54:03,840 --> 00:54:05,353 back to the front when you're done. 828 00:54:05,440 --> 00:54:06,475 Got it. 829 00:54:06,600 --> 00:54:08,511 - Thank you, Lieutenant. - You're welcome. 830 00:54:08,640 --> 00:54:10,313 And Howie, please. 831 00:54:10,400 --> 00:54:12,391 Mm-hm. 832 00:54:12,480 --> 00:54:14,596 Make sure you stop by my office before you all leave. 833 00:54:14,680 --> 00:54:15,670 Okay. 834 00:54:17,440 --> 00:54:18,396 Joe Gallo... 835 00:54:20,120 --> 00:54:21,679 are you ready for us? 836 00:54:25,960 --> 00:54:27,473 I'm always ready. 837 00:54:27,560 --> 00:54:28,470 Good. 838 00:54:39,680 --> 00:54:42,798 Hey, Childs, a little bit of flashlight or something. 839 00:54:42,880 --> 00:54:44,871 I don't wanna be bumping into shit all day. 840 00:54:45,000 --> 00:54:47,913 Well, I'm trying. Where are those candles from last week? 841 00:54:48,040 --> 00:54:49,792 I can't see shit. 842 00:54:50,760 --> 00:54:52,637 Oh, never mind. 843 00:54:52,720 --> 00:54:54,791 - I found a lighter. - Good, great. 844 00:54:54,920 --> 00:54:56,957 Great, use the lighter to find the flashlight. 845 00:54:57,040 --> 00:54:58,678 Alright! 846 00:55:03,520 --> 00:55:04,954 Ira, Willy, you there? 847 00:55:05,880 --> 00:55:08,269 Childs, John Childs. 848 00:55:20,040 --> 00:55:22,395 I tried everything. All the equipment is dead. 849 00:55:22,480 --> 00:55:26,030 Is it because of the rain? Cable, phones, radio. 850 00:55:26,120 --> 00:55:28,430 Childs. John Childs. 851 00:55:28,560 --> 00:55:30,039 Ira, Willy, you there? 852 00:55:33,080 --> 00:55:34,559 What're you digging for? 853 00:55:34,640 --> 00:55:35,960 That lighter was mine, by the way. 854 00:55:36,080 --> 00:55:38,071 - Just joking. - Please. 855 00:55:38,160 --> 00:55:39,514 Being all the lines are down, 856 00:55:39,640 --> 00:55:41,836 I was looking for a prepaid phone, you know? 857 00:55:41,960 --> 00:55:43,109 A burner phone? 858 00:55:43,200 --> 00:55:45,316 Yeah, yeah, a burner. They would get service. 859 00:55:49,120 --> 00:55:51,396 - Try this one. - You have a burner? 860 00:55:51,480 --> 00:55:52,709 It-it's a work phone. 861 00:55:52,840 --> 00:55:54,797 Ira, anyone in the morgue? 862 00:55:56,760 --> 00:55:57,909 Malloy... 863 00:55:59,880 --> 00:56:01,075 You went outside? 864 00:56:01,160 --> 00:56:03,549 - Your shirt's wet. - No shit. 865 00:56:06,560 --> 00:56:08,915 I just peaked out the side door. 866 00:56:09,000 --> 00:56:11,992 - How is it? - Hot as a bitch out there. 867 00:56:13,040 --> 00:56:15,475 Rain is boiling hot, man. 868 00:56:16,200 --> 00:56:17,679 Some biblical shit. 869 00:56:19,200 --> 00:56:20,918 - You hear from, Ira? -No. 870 00:56:24,560 --> 00:56:27,029 The phone's dead. It seemed to let me text my friend Seth. 871 00:56:27,120 --> 00:56:28,554 I'll see if he replies. 872 00:56:31,920 --> 00:56:33,035 Did you hear from him? 873 00:56:33,120 --> 00:56:34,793 It's only been like ten minutes. 874 00:56:37,920 --> 00:56:39,069 Hey, Rossi. 875 00:56:39,160 --> 00:56:40,594 Do me a favor and go get the TV people 876 00:56:40,720 --> 00:56:41,790 from their interview. 877 00:56:41,880 --> 00:56:43,553 The deal was for 20 minutes. 878 00:56:47,840 --> 00:56:49,751 Man, I ain't never seen no shit like this. 879 00:56:49,840 --> 00:56:51,672 Man, this is... 880 00:56:51,800 --> 00:56:54,553 worse than the time we were all locked down for quarantine 881 00:56:54,640 --> 00:56:55,789 from the virus. 882 00:56:56,840 --> 00:56:58,148 Yeah. 883 00:56:58,200 --> 00:57:00,999 I was told that there was three dead women by you. 884 00:57:01,120 --> 00:57:02,793 - Joe Gallo, how do you feel? - I'm innocent. 885 00:57:02,920 --> 00:57:04,433 How do you feel about all this? 886 00:57:04,520 --> 00:57:05,919 What's going on through your mind? 887 00:57:09,800 --> 00:57:11,438 - How do you feel? - Go to hell. 888 00:57:11,520 --> 00:57:12,669 I wanna talk to my lawyer. 889 00:57:12,800 --> 00:57:14,871 You seem like you really don't care. 890 00:57:16,320 --> 00:57:18,869 You seem relaxed about all of it. 891 00:57:21,560 --> 00:57:23,790 We deserve to hear what's going. 892 00:57:25,200 --> 00:57:26,474 I'm innocent. 893 00:57:26,600 --> 00:57:29,114 Pico... Pico... 894 00:57:29,200 --> 00:57:31,555 Pico, you need to get the shot. 895 00:57:56,000 --> 00:57:57,593 What the hell was...? 896 00:58:35,240 --> 00:58:36,799 Miss Tauver? 897 00:58:47,760 --> 00:58:49,148 This is Officer Nina Rossi. 898 00:58:49,280 --> 00:58:51,032 I repeat, this is Officer Nina Rossi. 899 00:58:51,120 --> 00:58:52,155 Can anyone hear me? 900 00:58:54,720 --> 00:58:56,791 Dash? Can anyone hear me? 901 00:58:59,720 --> 00:59:02,314 Is someone in the bathroom? 902 00:59:02,400 --> 00:59:04,516 This is Officer Nina Rossi. 903 00:59:04,640 --> 00:59:06,756 I repeat, is someone in the bathroom? 904 00:59:29,720 --> 00:59:33,076 Where is Joe Gallo? What did you do with Joe Gallo?! 905 00:59:35,160 --> 00:59:37,674 Where is Gallo? What did you do with Gallo?! 906 00:59:37,840 --> 00:59:40,036 He was trying... 907 00:59:40,120 --> 00:59:42,316 I don't know... 908 00:59:47,760 --> 00:59:49,956 I understand. I understand. 909 00:59:50,080 --> 00:59:51,593 I understand! 910 00:59:51,680 --> 00:59:54,035 I need you to drop the screwdriver, 911 00:59:54,160 --> 00:59:56,674 and put your hands above your head. 912 00:59:56,800 --> 01:00:01,636 -I can't! - Put your hands above your head for me, okay? 913 01:00:54,520 --> 01:00:55,237 Who is that? 914 01:00:55,320 --> 01:00:58,312 Who is... Who is that? 915 01:01:07,480 --> 01:01:09,118 What'd stupid say? 916 01:01:46,080 --> 01:01:47,354 You boys alright in here? 917 01:01:47,440 --> 01:01:49,351 Oh, sorry, I didn't mean to frighten you. 918 01:01:49,440 --> 01:01:51,954 Alright, you're good. What's going on out there? 919 01:01:52,040 --> 01:01:54,270 Oh, nothing. We just lost a little bit of power. 920 01:01:54,400 --> 01:01:55,879 We should be back on in a minute. 921 01:01:55,960 --> 01:01:59,396 - Uh, where's Malloy? - Uh, bathroom? 922 01:02:02,240 --> 01:02:05,392 - Yeah, yeah. Alright. See ya. - Alright. 923 01:02:34,920 --> 01:02:36,558 Thunder scare you, too? 924 01:02:36,640 --> 01:02:38,950 - Scare who? - You. 925 01:02:39,080 --> 01:02:41,151 Motherfucker, I ain't scared of shit. 926 01:02:42,400 --> 01:02:44,118 Come on, come on... 927 01:02:47,320 --> 01:02:49,152 I think we need a new coffee pot. 928 01:02:52,080 --> 01:02:53,991 This one's broke. 929 01:03:04,360 --> 01:03:06,510 What the hell? 930 01:03:06,640 --> 01:03:10,076 Guys, there's something in here with us. 931 01:03:10,160 --> 01:03:11,480 What do you mean? 932 01:03:11,560 --> 01:03:14,871 I said there's something in here with us. 933 01:03:18,640 --> 01:03:20,950 Something we're not sure of? 934 01:03:21,080 --> 01:03:23,117 No, it was right here! 935 01:03:23,200 --> 01:03:25,316 I mean, we have rats in the station at night. 936 01:03:25,440 --> 01:03:27,511 I've seen 'em. They're-they're big, like small cats. 937 01:03:32,400 --> 01:03:33,515 What the hell is that? 938 01:03:36,400 --> 01:03:37,595 That's no rat. 939 01:03:37,680 --> 01:03:40,274 - That-that's... - Where'd it go? 940 01:03:40,400 --> 01:03:41,595 Did you see it? You see it? 941 01:03:41,680 --> 01:03:43,910 Yes. 942 01:03:44,040 --> 01:03:46,316 Looked like a dead guy coming right at me. 943 01:04:16,960 --> 01:04:18,109 Childs! 944 01:04:25,480 --> 01:04:26,959 Hey-hey, Childs. 945 01:04:29,400 --> 01:04:30,356 Ross it 946 01:04:30,480 --> 01:04:32,949 Come on. Come on, come on. Jimmy, Jimmy! 947 01:04:35,520 --> 01:04:37,955 Come on, come on. Come in. 948 01:04:38,040 --> 01:04:40,998 Rossi. Jimmy. 949 01:04:42,080 --> 01:04:43,036 Malloy, can you hear... 950 01:04:44,440 --> 01:04:46,511 Rossi... 951 01:04:46,640 --> 01:04:48,313 - Dad. - Jimmy! 952 01:04:51,680 --> 01:04:53,068 Hello? 953 01:04:55,200 --> 01:04:58,192 This is crazy, man. 954 01:04:58,320 --> 01:05:02,279 Clearly we need to find out what that was, that thing. 955 01:05:02,360 --> 01:05:03,555 That thing was a man, okay? 956 01:05:03,640 --> 01:05:06,075 That guy, that-that thing... 957 01:05:06,160 --> 01:05:09,516 He came in this morning, filed a missing person's report, and he didn't look like that! 958 01:05:09,640 --> 01:05:12,075 Guys, my van's in the alley way. We can go right out the back door. 959 01:05:12,200 --> 01:05:15,079 We aren't going anywhere until we figure out and catch that thing 960 01:05:15,200 --> 01:05:16,508 that's in here with us. Okay, Detective? 961 01:05:16,600 --> 01:05:17,635 Alright, we need to clear the station 962 01:05:17,720 --> 01:05:18,676 and head down to the morgue. 963 01:05:18,760 --> 01:05:19,955 We grab my son, grab the others, 964 01:05:20,080 --> 01:05:21,036 and head out to the alley way. 965 01:05:21,120 --> 01:05:22,519 Guys, screw the alley way, okay. 966 01:05:22,640 --> 01:05:24,358 Look at my arm. 967 01:05:24,440 --> 01:05:28,229 That is acid rain that's coming down, and it's pouring right now. 968 01:05:28,320 --> 01:05:30,072 We need to stay here! Okay? 969 01:05:30,160 --> 01:05:32,151 Catch that thing, protect the precinct! 970 01:05:32,240 --> 01:05:34,231 Howie, Howie, something is godly wrong. 971 01:05:34,360 --> 01:05:35,634 How'd that guy turn into that... 972 01:05:35,720 --> 01:05:39,190 I have no idea, okay. 973 01:05:39,280 --> 01:05:41,715 The explosion maybe? The rain? 974 01:05:41,840 --> 01:05:44,036 Okay, okay, okay. 975 01:05:44,120 --> 01:05:45,952 What's your plan, Sergeant? 976 01:05:46,040 --> 01:05:49,510 Like I said before, we clear the station and go get my boy. 977 01:05:50,680 --> 01:05:52,637 Any luck on the radio? 978 01:05:52,760 --> 01:05:54,159 Rossi. 979 01:05:54,240 --> 01:05:56,436 - Rossi. - Oh, damn, Rossi. 980 01:05:56,560 --> 01:05:59,518 I... she left a while ago to get the TV people. 981 01:05:59,600 --> 01:06:01,079 From the interview. 982 01:06:01,160 --> 01:06:02,468 - Interview? - Yes. 983 01:06:02,600 --> 01:06:04,159 - Gallo? - Yes! 984 01:06:04,280 --> 01:06:05,998 Jesus Ch... Really? 985 01:06:06,080 --> 01:06:08,515 We need to get out of this room, like now. 986 01:06:08,600 --> 01:06:11,353 At least try to find some place to go make a call for help. 987 01:06:11,440 --> 01:06:13,158 Yeah, I'd love to hear that call. 988 01:06:13,240 --> 01:06:15,231 Yeah, this is Amityville station three. 989 01:06:15,360 --> 01:06:17,476 Yeah, we're under siege by zombies. 990 01:06:17,600 --> 01:06:19,432 Yeah, we need help. I said zombies. 991 01:06:19,520 --> 01:06:21,591 What the hell, man? Are you finished, Detective? 992 01:06:21,680 --> 01:06:24,513 Yes, I am, Lieutenant. Sorry, this town brings out the best in me. 993 01:06:24,640 --> 01:06:26,313 Alright, I'm going to get my boy. 994 01:06:26,400 --> 01:06:29,028 - Dash, wait! - No, no, don't wait, Howie! 995 01:06:29,120 --> 01:06:31,430 I'm going to get my son. He's my responsibility. 996 01:06:31,560 --> 01:06:34,439 Yes, but what's your plan to go when you get out there, Dash? 997 01:06:34,520 --> 01:06:37,433 Okay? I mean, we don't even know if... 998 01:06:37,520 --> 01:06:40,558 Really?! Do not even think like that. 999 01:06:40,680 --> 01:06:42,353 When's the last time you talked to him? 1000 01:06:43,760 --> 01:06:45,114 Uh... 1001 01:06:45,240 --> 01:06:46,594 What're you doing here? 1002 01:06:46,680 --> 01:06:49,069 - What happened to her? - Hey! Do what I asked. 1003 01:06:49,160 --> 01:06:50,992 You don't need to be in here. Go! 1004 01:06:51,120 --> 01:06:52,315 Dash! 1005 01:06:52,400 --> 01:06:54,471 Come on, man, you mean to tell me 1006 01:06:54,600 --> 01:06:57,194 while all this shit's been going down you haven't checked on your son? 1007 01:06:57,280 --> 01:06:58,588 This shit has just started going on! 1008 01:06:58,680 --> 01:06:59,715 But that's your son. 1009 01:06:59,840 --> 01:07:02,309 Look, I've been a shit father his entire life, man. 1010 01:07:02,400 --> 01:07:05,518 I know that. I mean, that's not how I had it planned. 1011 01:07:05,600 --> 01:07:08,752 I had to get me cleaned up. Had to get me straight before I'd be responsible for him. 1012 01:07:08,880 --> 01:07:11,588 And I screwed up with him. 1013 01:07:11,720 --> 01:07:13,393 I'm going to get my boy. 1014 01:07:15,360 --> 01:07:17,351 - Stay here, Detective. - Yeah, the hell I am. 1015 01:07:29,440 --> 01:07:31,317 - Okay. - Guys ready? 1016 01:07:31,440 --> 01:07:32,589 Yes! 1017 01:07:59,720 --> 01:08:01,154 Yo, Childs. 1018 01:08:02,840 --> 01:08:04,114 Childs. 1019 01:08:05,600 --> 01:08:06,715 Dash? 1020 01:08:32,640 --> 01:08:34,597 You were dead! You were dead! 1021 01:09:11,680 --> 01:09:14,593 Jimmy, is Malloy still with you? 1022 01:09:14,680 --> 01:09:15,795 No. 1023 01:09:15,880 --> 01:09:17,154 He stepped out a while... 1024 01:09:19,720 --> 01:09:20,710 I don't know. 1025 01:09:20,800 --> 01:09:23,599 - Jimmy! - Dad... 1026 01:09:23,720 --> 01:09:25,711 I hear something outside the door. Is that you? 1027 01:09:25,760 --> 01:09:26,556 - No, no, no. - No, Jimmy. 1028 01:09:26,680 --> 01:09:28,478 - Tell him to stay put. - Jimmy, stay put. 1029 01:09:28,600 --> 01:09:29,556 Stay quiet. 1030 01:09:30,640 --> 01:09:31,869 Dad? 1031 01:09:34,960 --> 01:09:37,270 Jimmy! 1032 01:09:37,360 --> 01:09:39,670 I think it's Dr. Ira. I'm gonna go peak out the door. 1033 01:09:39,760 --> 01:09:41,797 No! No, tell him to stay put. 1034 01:09:41,880 --> 01:09:45,908 Jimmy, stay put. Stay quiet. Do not go in the morgue. 1035 01:09:54,800 --> 01:09:56,871 Jimmy, stay... 1036 01:09:59,960 --> 01:10:01,234 Jimmy.. 1037 01:10:08,480 --> 01:10:09,629 Jimmy! 1038 01:10:11,360 --> 01:10:13,874 - Let's go. - McQueen, let's move. 1039 01:10:22,720 --> 01:10:24,358 An, shit. 1040 01:10:25,480 --> 01:10:27,232 There's more blood over here. 1041 01:10:31,920 --> 01:10:34,480 Whose keys and gun is that? 1042 01:10:34,520 --> 01:10:35,590 I'll check. 1043 01:10:42,960 --> 01:10:44,394 Shoot him in the head. 1044 01:10:47,960 --> 01:10:49,678 Whose damn keys are they? 1045 01:10:54,880 --> 01:10:56,518 That's two that look like that. 1046 01:10:56,640 --> 01:10:57,550 Rossi's keys. 1047 01:10:57,640 --> 01:10:59,756 Gallo was probably trying to use her to get out. 1048 01:10:59,840 --> 01:11:01,672 Probably thinking the same thing we are. 1049 01:11:01,760 --> 01:11:03,398 Down and out through the morgue. 1050 01:11:03,480 --> 01:11:06,359 This is unfreaking real, man. 1051 01:11:06,480 --> 01:11:08,232 I just killed a dead guy. 1052 01:11:09,800 --> 01:11:11,359 Can anyone hear me on this? 1053 01:11:13,680 --> 01:11:15,557 - Jimmy? - Dad? 1054 01:11:15,640 --> 01:11:17,551 - Oh, thank God. - It's a good thing. 1055 01:11:17,640 --> 01:11:19,313 Hey, let's move. Let's go, let's go. 1056 01:11:50,840 --> 01:11:52,797 - Jimmy. - Dad. 1057 01:11:55,800 --> 01:11:57,029 Jimmy, I'm coming for you. 1058 01:12:00,800 --> 01:12:03,679 Okay, we got confirmation, Sergeant. 1059 01:12:03,760 --> 01:12:05,398 Let's go get your boy. 1060 01:12:05,480 --> 01:12:07,357 Come on, guys, let's do this. 1061 01:12:58,640 --> 01:12:59,710 Move, move. 1062 01:13:00,640 --> 01:13:01,596 McQueen. 1063 01:13:08,120 --> 01:13:09,440 Wait, wait, wait... 1064 01:13:09,520 --> 01:13:10,476 What'd you see, LT? 1065 01:13:10,560 --> 01:13:12,551 Can't see shit, but I... 1066 01:13:12,640 --> 01:13:13,755 I hear something. 1067 01:13:14,960 --> 01:13:15,995 It's getting closer. 1068 01:13:32,280 --> 01:13:33,998 What the fu... 1069 01:13:37,680 --> 01:13:38,636 What the... 1070 01:13:42,280 --> 01:13:43,714 Is he dead? 1071 01:13:43,840 --> 01:13:44,910 Yeah. 1072 01:13:58,320 --> 01:13:59,640 You okay? 1073 01:13:59,760 --> 01:14:01,592 Yeah, just awesome! 1074 01:14:03,920 --> 01:14:05,513 Come on, let's go, we gotta move. 1075 01:14:05,640 --> 01:14:07,153 Yeah, just give me a minute, pard. 1076 01:14:08,840 --> 01:14:09,955 I'll tell you this, 1077 01:14:10,080 --> 01:14:12,230 she-she's definitely not a vegan. 1078 01:14:12,320 --> 01:14:13,594 Let's go, let's move. 1079 01:14:13,720 --> 01:14:14,710 Come on. 1080 01:14:15,960 --> 01:14:16,995 Let's do it. 1081 01:14:50,720 --> 01:14:51,755 Nice shot, man. 1082 01:14:53,320 --> 01:14:54,958 No, no, no, no, no. 1083 01:14:55,080 --> 01:14:56,036 No, no, no. 1084 01:14:56,760 --> 01:14:57,716 No. 1085 01:14:58,760 --> 01:15:00,273 I just killed Malloy. 1086 01:15:00,360 --> 01:15:03,079 Brother, he-he was already dead. 1087 01:15:04,760 --> 01:15:06,228 What the fuck is going on? 1088 01:15:06,320 --> 01:15:08,630 Hey, hey... 1089 01:15:08,720 --> 01:15:10,552 We need to go get your boy, okay? 1090 01:15:11,760 --> 01:15:12,750 Come on, bud. 1091 01:15:17,760 --> 01:15:18,750 Jimmy... 1092 01:15:30,760 --> 01:15:32,990 - Dammit! - Did you really think that was gonna work? 1093 01:15:33,120 --> 01:15:35,555 No, but the damn emergency light should be on. 1094 01:15:35,640 --> 01:15:37,153 My batteries are starting to go out on this. 1095 01:15:37,240 --> 01:15:39,038 Shh, shh, I can hear something. 1096 01:15:43,680 --> 01:15:45,034 Get on the ground! 1097 01:15:45,120 --> 01:15:46,030 Get down! 1098 01:15:46,160 --> 01:15:47,275 Drop the sledgehammer. 1099 01:15:47,360 --> 01:15:49,192 Get on the ground! 1100 01:15:49,280 --> 01:15:53,069 There are zombies here and you're harassing me? 1101 01:15:53,200 --> 01:15:55,669 I'm innocent, don't you understand? 1102 01:15:55,760 --> 01:15:57,797 I didn't do it. I'm not one of them. 1103 01:15:58,440 --> 01:15:59,714 I'm one of you! 1104 01:15:59,800 --> 01:16:01,313 You're not one of us. 1105 01:16:01,400 --> 01:16:03,596 You're a broken part of the system. 1106 01:16:03,720 --> 01:16:07,190 And you got out while over a dozen women lost their lives. 1107 01:16:07,280 --> 01:16:08,839 Get the hell out of here. 1108 01:16:09,880 --> 01:16:11,553 But I'm Joe Gallo! 1109 01:16:31,360 --> 01:16:32,680 Alright. 1110 01:16:34,120 --> 01:16:35,269 Jimmy? 1111 01:16:38,040 --> 01:16:41,317 The door... we never fixed it. 1112 01:16:42,920 --> 01:16:44,228 He was never safe. 1113 01:16:46,880 --> 01:16:49,110 No! No! 1114 01:16:50,360 --> 01:16:51,759 Ch, my God. 1115 01:17:18,440 --> 01:17:21,034 Dash, we need to go now! 1116 01:17:23,440 --> 01:17:25,954 Dash, we need to get out of here! 80970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.