Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,160 --> 00:00:47,596
Good morning, Long Island.
2
00:00:47,680 --> 00:00:49,591
Another beautiful day
here in New York
3
00:00:49,720 --> 00:00:51,358
as we're set to roll off
the fop of the hour
4
00:00:51,440 --> 00:00:53,750
with another 30 minutes
of commercial-free music,
5
00:00:53,880 --> 00:00:56,793
here on Z-91.3, on the FM dial.
6
00:00:56,920 --> 00:01:00,356
Z-91.3 FM
7
00:01:00,440 --> 00:01:03,558
I'm Johnny Scags,
the skiddity Scag-man.
8
00:01:03,640 --> 00:01:05,677
Here with his favorite
lady of the morning,
9
00:01:05,760 --> 00:01:07,671
Babe the Love Bug. Say hi, Babe.
10
00:01:07,800 --> 00:01:08,870
Good morning, New York.
11
00:01:09,000 --> 00:01:11,276
And what's going on
in the news today,
12
00:01:11,360 --> 00:01:13,158
my little morning Love Bug?
13
00:01:13,240 --> 00:01:14,719
Well, Scagman,
14
00:01:14,800 --> 00:01:17,076
the St. Matthias House
of Rehabilitation
15
00:01:17,160 --> 00:01:20,152
that was on the brink of closing
has now finally received a grant.
16
00:01:20,280 --> 00:01:22,157
Wasn't that the
troubled women's center last year
17
00:01:22,280 --> 00:01:23,554
that had some sort
of staffing problems?
18
00:01:23,640 --> 00:01:24,550
Yes, that's right.
19
00:01:24,640 --> 00:01:26,199
New staff and new funding
20
00:01:26,280 --> 00:01:28,430
now to keep
the traditional historic home
21
00:01:28,560 --> 00:01:31,552
that was built in 1914 in fact,
right here in Amityville.
22
00:01:31,640 --> 00:01:34,234
The news is brought to you by
Chuck and Mae's Family Restaurant.
23
00:01:34,320 --> 00:01:36,231
Just off the 110 in Amityville.
24
00:01:36,320 --> 00:01:37,788
Mention 2-91.3 FM
25
00:01:37,880 --> 00:01:40,235
and get ten percent off
your dining choices.
26
00:01:40,360 --> 00:01:41,236
Chuck and Mae's
Family Restaurant:
27
00:01:41,320 --> 00:01:44,233
Where a slice of heaven
is in every plate.
28
00:02:01,960 --> 00:02:05,635
- I can't see anything.
- Stay with me.
29
00:02:05,720 --> 00:02:08,599
Base, base,
we're heading to the lab.
30
00:02:09,800 --> 00:02:11,711
Let's keep moving.
31
00:02:26,840 --> 00:02:30,515
Base, base, can you hear me?
32
00:02:30,640 --> 00:02:32,199
We have moved out of corridor H,
33
00:02:32,280 --> 00:02:33,714
and we're headed up
the elevator.
34
00:02:44,280 --> 00:02:46,510
- You alright?
- Yeah, yeah, I'm okay.
35
00:02:46,600 --> 00:02:49,240
Let's keep going. Keep moving.
36
00:02:53,040 --> 00:02:55,236
Go left, go left.
37
00:03:09,960 --> 00:03:11,428
This way.
38
00:03:13,520 --> 00:03:14,828
Upstairs, let's go.
39
00:03:14,920 --> 00:03:16,513
Keep moving, keep moving.
40
00:03:17,400 --> 00:03:18,435
Come on.
41
00:03:32,800 --> 00:03:35,189
Ma'am, are you okay?
How badly are you hurt?
42
00:03:35,320 --> 00:03:38,392
- What happened?
- Explosion.
43
00:03:38,480 --> 00:03:40,596
Nitrogen oxide spilled.
44
00:03:41,800 --> 00:03:43,473
Sulfur dioxide is airborne.
45
00:03:43,600 --> 00:03:45,511
What does that mean?
46
00:03:45,640 --> 00:03:47,677
Clear the area.
47
00:03:49,800 --> 00:03:51,916
Toxic corrosive level
will kill all.
48
00:03:52,000 --> 00:03:54,958
What do we do? How do we fix it?
49
00:03:56,800 --> 00:03:57,949
It's over.
50
00:04:04,040 --> 00:04:07,237
- She's dead.
- Over here, they're all dead.
51
00:04:08,520 --> 00:04:09,715
Dammit.
52
00:04:12,480 --> 00:04:14,232
The lab exploded.
53
00:04:14,360 --> 00:04:16,988
God help us.
54
00:04:17,080 --> 00:04:19,435
It's airborne,
we need to clear out.
55
00:04:34,040 --> 00:04:36,031
This just in,
the governor has ordered
56
00:04:36,120 --> 00:04:40,591
all citizens in the surrounding area
to stay indoors for the next 48 hours.
57
00:04:40,680 --> 00:04:42,990
Please, stay inside
and stay safe.
58
00:04:43,080 --> 00:04:45,469
We will bring you more
as the story unfolds.
59
00:04:50,120 --> 00:04:52,555
Hey, Chuck, don't you
hear the phone ringing?
60
00:04:58,960 --> 00:05:02,510
Good morning, Chuck and Mae's.
How can I help you?
61
00:05:02,640 --> 00:05:04,790
Yes, we're open.
62
00:05:04,880 --> 00:05:07,440
Of course, we're open.
They just called, you answered.
63
00:05:07,560 --> 00:05:09,517
Hello. We're open.
64
00:05:09,600 --> 00:05:13,628
Toxic acid rain is on ifs way to
the south shore of Long Island,
65
00:05:13,760 --> 00:05:15,797
as a direct result
of a chemical explosion
66
00:05:15,880 --> 00:05:18,713
that occurred this morning
at Fort Johnson military base,
67
00:05:18,840 --> 00:05:22,390
leaving 27 people dead
and 12 soldiers wounded.
68
00:05:22,480 --> 00:05:26,599
The governor has ordered that all
citizens stay inside for the next 48 hours
69
00:05:26,720 --> 00:05:29,633
or until the dangers
of the rain passes.
70
00:05:29,760 --> 00:05:32,070
Weather is up
after these messages.
71
00:05:44,960 --> 00:05:47,554
Hey, the news said
the explosion this morning
72
00:05:47,640 --> 00:05:49,631
was causing the weather
to be a bit screwy.
73
00:05:49,760 --> 00:05:52,036
Um, and to expect acid rain?
74
00:05:55,760 --> 00:05:58,912
Ricardo,
where's my garbage can?!
75
00:05:59,040 --> 00:06:01,395
Just hope they don't try and
tell us to evacuate the city.
76
00:06:01,480 --> 00:06:04,757
I mean, it's always a problem trying
to get people from here to listen.
77
00:06:04,880 --> 00:06:08,430
Besides being short man power,
pain in the ass.
78
00:06:08,520 --> 00:06:09,999
Well, when are you guys
closing up shop?
79
00:06:10,080 --> 00:06:12,117
Supposed to be next week.
80
00:06:12,200 --> 00:06:13,952
Just don't know how...
81
00:06:14,080 --> 00:06:16,594
I mean, they already reassigned
most my staff.
82
00:06:16,680 --> 00:06:19,069
- That's crazy.
- Where's this woman?
83
00:06:19,200 --> 00:06:21,794
I got table one,
I got table two up there,
84
00:06:21,880 --> 00:06:23,996
and what's she got there?
She's talking to the cop again?
85
00:06:24,080 --> 00:06:25,275
Of course,
she's talking to the cop.
86
00:06:25,360 --> 00:06:28,751
I have seven bacon, egg
and cheese sandwiches with mayo.
87
00:06:28,880 --> 00:06:32,874
One P&J. And for Nina,
I got the tofu scramble,
88
00:06:32,960 --> 00:06:37,557
soy bacon, soy cheese, with
nutritional yeast on gluten-free bread.
89
00:06:37,680 --> 00:06:40,672
And also an extra sandwich
in there for the lieutenant.
90
00:06:40,760 --> 00:06:42,592
Thank you. And say hello
to Chuck for me.
91
00:06:42,720 --> 00:06:45,030
- Mae! Pickup!
- I will.
92
00:06:45,160 --> 00:06:46,230
And that'll be $40.
93
00:06:46,320 --> 00:06:49,631
And I put extra napkins and
ketchup in there for the doc.
94
00:06:49,720 --> 00:06:51,996
I know he always asks,
but you should watch him eat.
95
00:06:52,080 --> 00:06:54,515
It's actually pretty comical.
96
00:06:54,600 --> 00:06:56,591
The man never uses any napkins.
97
00:07:04,080 --> 00:07:06,435
Thank you, Mae,
I'll see you tomorrow.
98
00:07:06,560 --> 00:07:08,073
Alright, we'll see you tomorrow.
99
00:07:09,320 --> 00:07:11,880
The flower looks nice.
100
00:07:11,920 --> 00:07:14,594
Thank you. Be safe out there.
101
00:07:14,720 --> 00:07:15,790
Every day.
102
00:07:22,600 --> 00:07:23,908
Where you been?
103
00:07:24,000 --> 00:07:25,593
- Cop again?
- Sarge.
104
00:07:25,680 --> 00:07:27,159
Please.
105
00:07:27,240 --> 00:07:28,958
Take this out there.
If I hear this guy
106
00:07:29,040 --> 00:07:29,916
yell about his food
one more time...
107
00:07:30,040 --> 00:07:31,951
He's sweet.
108
00:07:32,080 --> 00:07:33,957
- Who's sweet? The cop?
- Yeah.
109
00:07:34,040 --> 00:07:36,600
Uh-huh, sweet.
Whoop-diggity-diablo.
110
00:07:36,720 --> 00:07:38,836
That's why I'm going to Atlantic
City this weekend by myself.
111
00:07:38,880 --> 00:07:41,440
Hugs and squeezes!
112
00:08:45,240 --> 00:08:47,959
Over 10000 Queens residents
have signed a petition
113
00:08:48,040 --> 00:08:51,112
in order to request that the entire
structure be granted landmark status
114
00:08:51,200 --> 00:08:52,588
in New York City.
115
00:08:54,800 --> 00:08:58,714
As of now, the theater remains
vacant since its closure in 1980...
116
00:09:02,000 --> 00:09:05,152
Next week marks the...
117
00:09:05,200 --> 00:09:07,111
the anniversary
of the Civil War.
118
00:09:07,200 --> 00:09:08,952
- We will be casting live...
- Okay, wait stop.
119
00:09:09,040 --> 00:09:11,714
- From the historic site of Gettysburg.
- There she is.
120
00:09:11,840 --> 00:09:13,797
The lovely and beautiful
Gerri Tauver.
121
00:09:13,880 --> 00:09:16,190
- Suffolk County residents...
- Who's that?
122
00:09:16,320 --> 00:09:19,233
Reporter.
Don't move, it's perfect.
123
00:09:21,240 --> 00:09:23,914
Ah, damn, Malloy, you had it!
124
00:09:24,000 --> 00:09:26,674
I'm not... I'm just not
getting this, Lieutenant.
125
00:09:26,760 --> 00:09:28,353
Uh...
126
00:09:28,440 --> 00:09:30,909
You know what,
maybe it's the acid rain.
127
00:09:31,000 --> 00:09:32,354
Huh?
128
00:09:32,440 --> 00:09:34,989
But, seriously, maybe we could
just requisition a new one.
129
00:09:35,080 --> 00:09:37,549
You know, a five-screen,
75 inches.
130
00:09:42,200 --> 00:09:46,228
You got jokes this morning.
Just fix the TV.
131
00:09:57,400 --> 00:10:00,836
Hey, hey, kids. Daddy's home.
132
00:10:00,920 --> 00:10:04,117
There he is. With my favorite.
133
00:10:04,200 --> 00:10:05,952
Yeah, I got your two.
134
00:10:06,080 --> 00:10:08,230
Toss 'em up, man,
I'm hungry as hell this morning.
135
00:10:08,360 --> 00:10:11,273
That's... yours.
136
00:10:11,360 --> 00:10:12,748
I could eat a horse.
137
00:10:12,840 --> 00:10:14,353
Hey, don't say that
around Rossi.
138
00:10:14,440 --> 00:10:17,114
- Why not?
- She's vegan this week.
139
00:10:17,200 --> 00:10:19,350
Vegan.
140
00:10:19,440 --> 00:10:22,592
You're on a roll this morning, huh?
141
00:10:22,720 --> 00:10:24,358
I wouldn't mind
if they were actually funny.
142
00:10:26,080 --> 00:10:28,196
Hey, Dash, you get that report
back from the doc yet?
143
00:10:28,320 --> 00:10:29,993
No, not yet.
144
00:10:30,080 --> 00:10:31,673
I'll ask him
when I give him his sandwich.
145
00:10:31,760 --> 00:10:33,797
Alright.
Please, follow up with that.
146
00:10:33,920 --> 00:10:36,355
I want everything nice and tight
when McQueen brings Gallo in.
147
00:10:36,440 --> 00:10:38,192
Alright, will do. Yes, sir.
148
00:10:40,000 --> 00:10:41,388
This is a piece of shit.
149
00:10:41,520 --> 00:10:43,716
I don't think it's this.
150
00:10:43,840 --> 00:10:45,353
I think it's the cable company.
151
00:10:45,440 --> 00:10:48,671
- Call the cable company.
- They already canceled us.
152
00:10:48,760 --> 00:10:52,913
- What?
- It work, man, just play with the wire.
153
00:10:53,040 --> 00:10:54,235
Get on it. I need to fix this.
154
00:10:54,320 --> 00:10:55,390
I need to find out
what's going on
155
00:10:55,520 --> 00:10:57,272
from that explosion
this morning.
156
00:11:06,280 --> 00:11:08,669
So pissed I have to drive
all the way to Amityville
157
00:11:08,760 --> 00:11:10,080
for this stupid ticket!
158
00:11:12,560 --> 00:11:14,233
This is dumb.
159
00:11:26,240 --> 00:11:28,959
Hey, wait a minute,
don't spend all day on that, Malloy.
160
00:11:29,080 --> 00:11:30,798
Still need that closet cleared.
161
00:11:30,880 --> 00:11:32,393
What closet?
162
00:11:32,480 --> 00:11:33,834
Downstairs in the morgue.
163
00:11:33,880 --> 00:11:36,394
Doc's been going apeshit
with his lack of space.
164
00:11:36,520 --> 00:11:39,114
He does realize that we're
merging with Central, right?
165
00:11:42,520 --> 00:11:43,669
You ready for this?
166
00:11:44,800 --> 00:11:45,835
I don't know.
167
00:11:45,960 --> 00:11:48,236
I've never done this before.
168
00:11:50,480 --> 00:11:51,675
I don't know.
169
00:11:57,200 --> 00:12:00,397
That's my little girl.
170
00:12:03,840 --> 00:12:05,797
We're gonna find the guys
who did this.
171
00:12:08,400 --> 00:12:11,313
We-we can't let her mother
see her like this.
172
00:12:17,080 --> 00:12:19,879
There's just some paperwork in the
office that you have to fill out.
173
00:12:24,840 --> 00:12:26,990
- Gotta go. I can't stay.
174
00:12:27,080 --> 00:12:28,832
I gotta go open the bar.
175
00:12:35,960 --> 00:12:37,234
Dammit, Mae.
176
00:12:37,320 --> 00:12:39,834
Always forgets to toast my buns.
177
00:12:39,960 --> 00:12:41,519
I bet she'd love
to toast your buns.
178
00:12:41,640 --> 00:12:44,917
Hey, hey, Dashy, be a mensch,
throw me my sandwich over here.
179
00:12:46,320 --> 00:12:48,231
- Yeah.
- Better hurry up and eat that
180
00:12:48,320 --> 00:12:49,310
before the lieutenant grabs it.
181
00:12:49,440 --> 00:12:51,078
Oh, you got jokes today too.
182
00:12:51,200 --> 00:12:52,952
Okay, I got one.
183
00:12:53,040 --> 00:12:55,077
- Knock, knock.
- Who's there?
184
00:12:55,200 --> 00:12:57,316
- You're wife.
- Ex-wife.
185
00:12:57,440 --> 00:12:59,397
She called a few times.
186
00:12:59,480 --> 00:13:01,994
Hey, you guys notice
the radios on the fritz?
187
00:13:02,120 --> 00:13:05,351
Yes, I noticed.
Been like that all fricking" morning.
188
00:13:05,440 --> 00:13:08,148
Hm, maybe it has something
to do with that acid rain.
189
00:13:11,520 --> 00:13:13,193
Dash, don't take too long
with that, please.
190
00:13:13,280 --> 00:13:14,429
I need you back at the front.
191
00:13:14,520 --> 00:13:16,352
Flannery called out again.
192
00:13:16,480 --> 00:13:21,350
All these damn department cuts,
50 short-staffed.
193
00:13:21,440 --> 00:13:23,829
Well, just...
Look, we get too busy we call Massapequa.
194
00:13:23,920 --> 00:13:26,594
Man, screw Massapequa.
195
00:13:26,680 --> 00:13:29,229
They always feel like
we owe them something.
196
00:13:29,360 --> 00:13:31,078
Oh, and your wife
really did call.
197
00:13:31,160 --> 00:13:32,992
Sounded important, you should
probably call her back.
198
00:13:33,080 --> 00:13:34,957
Ex-wife. Alright.
199
00:13:38,680 --> 00:13:41,274
- Oh...
- Hey, you blind?
200
00:13:41,400 --> 00:13:44,438
What's a matter with you?
Six feet.
201
00:13:44,520 --> 00:13:47,080
Live it. Learn it.
202
00:13:47,160 --> 00:13:48,559
Ma'am, I'm sorry.
I didn't see you.
203
00:13:48,680 --> 00:13:53,151
Obviously.
You're making me claustrophobic.
204
00:13:53,240 --> 00:13:56,437
Where can I go to pay a ticket?
205
00:13:56,520 --> 00:13:59,319
Sure, the office at
the front desk can assist you.
206
00:13:59,400 --> 00:14:00,196
You can't?
207
00:14:00,320 --> 00:14:02,197
Ma'am, the office
at the front desk...
208
00:14:02,280 --> 00:14:04,157
You don't have to get
pissed about it.
209
00:14:04,240 --> 00:14:05,628
What's wrong with people?
210
00:14:05,720 --> 00:14:08,234
Ma'am, I'm just trying
to answer your question.
211
00:14:08,320 --> 00:14:10,197
You need to stop
what you're doing
212
00:14:10,280 --> 00:14:13,238
and assist a person
who needs help.
213
00:14:13,360 --> 00:14:17,433
Serve and protect! Right?
214
00:14:18,200 --> 00:14:19,998
So, serve
215
00:14:20,760 --> 00:14:22,148
Unbelievable.
216
00:14:22,240 --> 00:14:23,594
Ma'am, maybe you should
go to Central
217
00:14:23,680 --> 00:14:26,069
to get that taken care of.
Our hub is in transition and...
218
00:14:26,120 --> 00:14:28,191
Never mind!
219
00:14:28,320 --> 00:14:33,190
Talking to you
is like talking to the wall!
220
00:14:38,720 --> 00:14:40,074
Seriously?
221
00:14:48,320 --> 00:14:49,310
Mm...
222
00:14:50,760 --> 00:14:52,353
Hello, ma'am.
223
00:14:52,480 --> 00:14:54,198
Can I help you?
224
00:14:54,320 --> 00:14:56,152
We will see.
225
00:14:56,240 --> 00:15:01,155
I want to talk to someone
about paying this damn ticket.
226
00:15:01,240 --> 00:15:05,268
Great, well, our cashier
isn't in right now.
227
00:15:05,400 --> 00:15:07,311
She'll be in at nine.
228
00:15:07,400 --> 00:15:09,038
And she'll be happy
to help you then.
229
00:15:09,120 --> 00:15:12,511
Of course! You'll be glad
to take my damn money.
230
00:15:12,640 --> 00:15:14,313
I beg your pardon?
231
00:15:14,400 --> 00:15:17,472
I need to get back to the city.
232
00:15:17,560 --> 00:15:23,078
I have to wait
until someone comes later?
233
00:15:23,200 --> 00:15:26,318
You're here. I'm here.
234
00:15:26,440 --> 00:15:28,351
Can't you do it?
235
00:15:28,440 --> 00:15:30,192
As I said, ma'am, I'm sorry.
236
00:15:30,280 --> 00:15:31,953
I have to watch the front desk.
237
00:15:32,040 --> 00:15:33,951
Now our front desk liaison
will be in...
238
00:15:34,080 --> 00:15:36,629
What else can you people
do to annoy me?
239
00:15:36,760 --> 00:15:41,994
What are you doing right now?
Just watching TV and stuffing your face?
240
00:15:42,080 --> 00:15:45,471
I hope you get diabetes.
241
00:15:45,600 --> 00:15:49,673
It's just around the corner
from high blood pressure.
242
00:15:49,760 --> 00:15:50,795
Yeah, I know.
243
00:15:50,880 --> 00:15:54,430
It's right around the corner
from You're Being Rude Lane
244
00:15:54,520 --> 00:15:56,591
and Take a Seat Boulevard.
245
00:16:05,760 --> 00:16:08,149
Drop your weapon! Police!
246
00:16:08,240 --> 00:16:09,435
Don't do it!
247
00:16:09,520 --> 00:16:11,591
I said don't do it!
248
00:16:11,720 --> 00:16:13,199
Drop it!
249
00:16:25,480 --> 00:16:28,108
- That's how you do it.
- Nice shooting, Rossi.
250
00:16:28,240 --> 00:16:29,310
Sergeant you scared me.
251
00:16:29,400 --> 00:16:30,310
I scared you?
252
00:16:30,440 --> 00:16:32,556
Your shooting scares me.
253
00:16:32,640 --> 00:16:35,553
Ch, my...
Oh, that smells so good.
254
00:16:35,640 --> 00:16:37,711
Mae sends her
very famous sandwich.
255
00:16:37,800 --> 00:16:41,668
One soy bacon, tofu,
scrambled nutritional yeast,
256
00:16:41,760 --> 00:16:44,070
with soy cheese
on gluten free toast for you.
257
00:16:44,200 --> 00:16:47,113
Yes, she made it special
just for me, that's so cool.
258
00:16:47,240 --> 00:16:49,436
There are a lot of words that come into
my head when I think of that sandwich.
259
00:16:49,560 --> 00:16:51,437
Cool? Yeah, definitely
wasn't one of them.
260
00:16:51,520 --> 00:16:53,238
Oh, Sergeant,
I wanted to ask you:
261
00:16:53,360 --> 00:16:55,192
Did you sign off on my leave?
I wanna make sure
262
00:16:55,280 --> 00:16:57,112
I have everything in order
before I head out.
263
00:16:57,200 --> 00:16:58,235
When did you plan on taking it?
264
00:16:58,360 --> 00:16:59,680
Monday. My parent's anniversary
265
00:16:59,760 --> 00:17:01,671
is next Friday
down in Chapel Hill.
266
00:17:01,760 --> 00:17:03,353
Yes, yes I did.
It's in your inbox.
267
00:17:03,440 --> 00:17:05,351
- Okay, thank you.
- Yes, and remember to tell front desk
268
00:17:05,480 --> 00:17:07,073
0 you can block out your time.
Okay?
269
00:17:07,160 --> 00:17:09,629
Okay. It means the world to me
to get to go.
270
00:17:09,720 --> 00:17:11,711
And there's so much to do.
I mean, I still gotta get down there,
271
00:17:11,800 --> 00:17:14,155
gotta meet up with my family.
I've gotta get fitted, get a dress...
272
00:17:14,240 --> 00:17:15,833
Okay. Great, is there
anything else you need from me?
273
00:17:15,920 --> 00:17:18,036
- Nope. No.
- Alright. Okay.
274
00:17:18,160 --> 00:17:20,117
Oh, and Rossi,
when you're firing a gun,
275
00:17:20,200 --> 00:17:21,474
you don't need
to go "blam, blam."
276
00:17:21,560 --> 00:17:23,710
The gun does
the talking for you.
277
00:17:23,840 --> 00:17:26,275
Yeah, you saw that. Yes, sir.
278
00:17:47,640 --> 00:17:49,074
Oh, hey, Dashy.
279
00:17:49,160 --> 00:17:50,230
Morning, Doc.
280
00:17:53,480 --> 00:17:55,232
Alright, thanks.
281
00:17:55,360 --> 00:17:56,873
Is this the dead dancer?
282
00:17:56,960 --> 00:17:59,713
Uh, no, she's between the two...
283
00:17:59,840 --> 00:18:02,275
No, actually this is
the dead dancer, you were right.
284
00:18:02,360 --> 00:18:04,237
I heard McQueen caught
the bastard that did her in.
285
00:18:04,320 --> 00:18:05,879
- Yeah.
- Look, he did her pretty good, huh?
286
00:18:05,960 --> 00:18:09,112
- [ Don't know.
- Looks crowded in here today.
287
00:18:09,240 --> 00:18:11,629
Oh, yeah. I got two on gurneys,
288
00:18:11,720 --> 00:18:14,599
four in the hallway,
four in the freezer.
289
00:18:14,720 --> 00:18:16,233
I had to send
six back to county.
290
00:18:16,360 --> 00:18:17,395
You should send
most of them to county
291
00:18:17,480 --> 00:18:18,834
50 we can start breaking this
place down for the merge.
292
00:18:18,920 --> 00:18:20,877
That merge is gonna suck.
293
00:18:20,960 --> 00:18:22,598
Yeah, tell me about it.
294
00:18:24,200 --> 00:18:25,508
Do you want a napkin?
295
00:18:25,600 --> 00:18:27,716
- I got plenty.
- No, I'm alright.
296
00:18:27,840 --> 00:18:30,559
That... that can't be sanitary.
297
00:18:31,840 --> 00:18:34,480
- What?
- Never mind.
298
00:18:34,600 --> 00:18:36,511
McQueen's on his way back
with Gallo.
299
00:18:36,600 --> 00:18:38,716
I'd really like that report today
50 we can slam dunk this guy.
300
00:18:38,800 --> 00:18:40,518
Oh, absolutely, man, absolutely.
301
00:18:40,600 --> 00:18:43,194
Oh, by the way,
the air conditioner,
302
00:18:43,320 --> 00:18:44,515
uh, did you order the new one?
303
00:18:44,600 --> 00:18:46,238
Did you fix that closet door?
304
00:18:46,320 --> 00:18:47,754
Oh, you know, the closet...
305
00:18:47,880 --> 00:18:49,678
That door, it won't close
306
00:18:49,760 --> 00:18:50,989
'cause it's swelling
because of the heat.
307
00:18:51,120 --> 00:18:54,397
- Come again? The heat?
- Uh, yeah, you know, that's what happens.
308
00:18:54,480 --> 00:18:56,756
The door swells 'cause of the
heat and you can't close it.
309
00:18:56,840 --> 00:18:59,798
Okay. The bathroom's out of order.
What's up with that?
310
00:18:59,880 --> 00:19:02,793
Uh, I don't know.
Some sorta shit.
311
00:19:02,920 --> 00:19:05,196
- Yeah, backed up?
- Yeah, backed up.
312
00:19:06,600 --> 00:19:07,954
Alright, I'll have Malloy
take a look at it
313
00:19:08,000 --> 00:19:09,308
when he comes down
for the closet.
314
00:19:09,440 --> 00:19:12,319
- Thanks.
- Ira, please.
315
00:19:12,920 --> 00:19:14,308
Jesus!
316
00:19:14,440 --> 00:19:15,794
Not you, too.
317
00:19:15,840 --> 00:19:19,435
Uh, rigor mortis set in.
Hits the nerve. You're fine.
318
00:19:19,560 --> 00:19:20,834
Believe me, she's dead.
319
00:19:20,920 --> 00:19:22,672
She ain't coming back to life.
320
00:19:22,800 --> 00:19:25,872
So, uh, where's Skeeter?
I got his PB&J.
321
00:19:25,960 --> 00:19:27,633
Yo, Childs.
322
00:19:27,720 --> 00:19:31,190
Uh, he doesn't like to be
called Skeeter anymore.
323
00:19:31,320 --> 00:19:33,436
-Um...
- Really? Since when?
324
00:19:33,520 --> 00:19:35,955
Eh, I don't know.
Gets in these moods.
325
00:19:36,040 --> 00:19:37,951
Hey, Childs your food's here.
326
00:19:38,040 --> 00:19:40,156
Great, I'll be right there!
327
00:19:45,000 --> 00:19:47,196
Good morning, Sergeant Dash.
328
00:19:47,280 --> 00:19:48,315
Good morning, Skeeter...
329
00:19:48,440 --> 00:19:49,953
I mean, Childs.
How's it going Childs?
330
00:19:50,040 --> 00:19:52,236
Well, I'm just fine, thanks.
331
00:19:52,320 --> 00:19:54,197
So... Oh, thank you.
332
00:19:54,320 --> 00:19:56,436
Uh, what did Nina
order this morning?
333
00:19:56,520 --> 00:19:57,555
She go back to the ham and eggs?
334
00:19:57,680 --> 00:19:58,988
Ah! I bet she didn't.
335
00:19:59,080 --> 00:20:00,593
She's a pretty tough chick.
336
00:20:00,680 --> 00:20:02,671
- I think she's rad.
- Rad?
337
00:20:02,760 --> 00:20:05,673
- What the hell does rad mean?
- It's abbreviated for radical.
338
00:20:05,760 --> 00:20:07,478
See? He knows.
339
00:20:07,600 --> 00:20:10,274
Whatever, you guys are idiots.
340
00:20:10,440 --> 00:20:12,954
- Uh, is she still on her crusade?
- Yes, she is.
341
00:20:13,000 --> 00:20:14,399
Uh, I'll catch up
with you guys later.
342
00:20:14,520 --> 00:20:16,431
Please, get me that report
on the dancer, Doc.
343
00:20:16,520 --> 00:20:17,749
- Absolutely.
- Please.
344
00:20:22,840 --> 00:20:23,955
Take the paper
out of the folder,
345
00:20:24,040 --> 00:20:25,633
and let's see
how we're doing in the pool.
346
00:20:31,720 --> 00:20:33,677
Ah, shit. [ lost.
347
00:20:45,120 --> 00:20:46,918
Welcome home, Joe Gallo.
348
00:20:53,480 --> 00:20:54,754
Malloy...
349
00:21:09,440 --> 00:21:11,636
Large crowds have been seen
in bizarre gatherings
350
00:21:11,720 --> 00:21:14,394
in local cemeteries
throughout the Pittsburgh area.
351
00:21:14,520 --> 00:21:17,911
Police are investigating if there's a possible
connection with the graveyard vandalism
352
00:21:18,000 --> 00:21:19,991
that's been going on
throughout Pennsylvania.
353
00:21:20,120 --> 00:21:23,829
I'm Gerri Tauver
and this WTJC News New York.
354
00:21:23,920 --> 00:21:27,675
Have a great day, New York.
I will see you tomorrow.
355
00:21:27,800 --> 00:21:29,791
And we're out.
356
00:21:29,880 --> 00:21:31,712
Good job, everybody. Great show.
357
00:21:31,840 --> 00:21:33,956
Thomas, grab Gerri
a bottle of water.
358
00:21:34,040 --> 00:21:36,793
All right, guys,
let's get this going and get...
359
00:21:36,880 --> 00:21:40,271
Gerri, Joe Gallo's been caught.
360
00:21:40,400 --> 00:21:42,391
- What was that?
- Yes, you heard me right
361
00:21:42,520 --> 00:21:44,477
- Joe Gallo?
- Joe Gallo.
362
00:21:44,600 --> 00:21:46,910
- Where is he at?
- He's gonna be processed in Amityville.
363
00:21:47,000 --> 00:21:49,389
Okay.
I want to cover that story.
364
00:21:49,480 --> 00:21:50,879
Alright, I see you in a few.
365
00:21:50,960 --> 00:21:52,314
On my way right now.
366
00:22:11,960 --> 00:22:13,917
God, this place
is falling apart.
367
00:22:32,160 --> 00:22:34,037
Jimmy?
368
00:22:34,120 --> 00:22:35,997
What's up, kid? What's going on?
369
00:22:39,120 --> 00:22:40,679
Where's-where's your mother?
370
00:22:40,800 --> 00:22:41,710
She left.
371
00:22:41,840 --> 00:22:44,639
What do you mean she left?
I don't understand.
372
00:22:44,720 --> 00:22:46,438
Her and Beau
went away for the weekend.
373
00:22:46,520 --> 00:22:50,878
What? She just
dumped you off and took off?
374
00:22:51,000 --> 00:22:53,514
Yup, and she said she tried
to call you, but of course,
375
00:22:53,600 --> 00:22:55,591
as usual, you didn't answer.
376
00:22:56,520 --> 00:22:57,669
This is...
377
00:23:05,880 --> 00:23:07,871
- Roy...
- Carrie, how you just gonna drop the kid off
378
00:23:07,960 --> 00:23:09,871
without even talking to me?
I'm at work.
379
00:23:09,960 --> 00:23:11,678
We're moving stations.
You know that.
380
00:23:11,800 --> 00:23:13,393
I'm busy, and you go off
with your boyfriend...
381
00:23:13,480 --> 00:23:14,629
Just deal with it. Bye.
382
00:23:15,840 --> 00:23:18,434
Perfect.
383
00:23:24,040 --> 00:23:25,713
She didn't answer.
384
00:23:25,840 --> 00:23:27,433
I knew she wouldn't.
385
00:23:27,560 --> 00:23:28,675
Did you eat breakfast?
386
00:23:28,760 --> 00:23:30,478
Not hungry.
387
00:23:30,600 --> 00:23:32,796
Okay, let me see,
who can I call so...
388
00:23:32,880 --> 00:23:34,757
- you're not bored?
- I'm not bored.
389
00:23:34,840 --> 00:23:36,717
I can help you out
around here if you'd like.
390
00:23:36,840 --> 00:23:38,160
Remember like
last time I was here?
391
00:23:38,240 --> 00:23:39,594
Just give me a second
to think, kid.
392
00:23:39,640 --> 00:23:40,630
Um...
393
00:23:40,760 --> 00:23:43,115
I just...
394
00:23:43,200 --> 00:23:46,716
I just wish things could go back
to the way they used to be with us.
395
00:23:46,840 --> 00:23:48,592
Sorry if I ruined your weekend.
396
00:23:48,680 --> 00:23:50,068
No, no,
it's not your fault, kid.
397
00:23:50,160 --> 00:23:52,197
It's not.
398
00:23:52,320 --> 00:23:54,675
I just didn't expect you to be
tossed in my lap like this.
399
00:23:54,760 --> 00:23:56,592
I feel like
that's always the case though.
400
00:23:56,720 --> 00:23:59,838
You're either too busy or just
don't want me around, I guess.
401
00:23:59,920 --> 00:24:03,231
Alright, let me see...
402
00:24:03,320 --> 00:24:05,834
I can drop you off at Nana's.
403
00:24:05,920 --> 00:24:08,070
That's right,
today's chemo day for her.
404
00:24:08,200 --> 00:24:09,793
Hey, Dash!
405
00:24:12,840 --> 00:24:14,478
Do I disappoint you?
406
00:24:15,720 --> 00:24:17,711
Dash, I need you in front...
407
00:24:17,840 --> 00:24:19,911
Yeah, I'm coming!
408
00:24:20,000 --> 00:24:21,957
No, you don't
disappointment me, kid.
409
00:24:22,040 --> 00:24:23,519
Alright, listen, stay here.
410
00:24:23,600 --> 00:24:25,671
Let me just figure
this shit out, alright.
411
00:24:25,760 --> 00:24:28,639
Uh, hey, if anyone's
a disappointment,
412
00:24:28,720 --> 00:24:29,994
I feel like it should be me.
413
00:24:33,760 --> 00:24:35,910
What an asshole!
414
00:24:37,240 --> 00:24:39,754
Yeah, that's my dad.
415
00:24:42,840 --> 00:24:45,832
Yep, still an asshole.
416
00:24:54,760 --> 00:24:56,990
Joe Gallo, the so-called
"Amityville Strangler”,
417
00:24:57,120 --> 00:24:58,190
is it true
that you confessed to...
418
00:24:58,280 --> 00:24:59,190
What is this,
your hall of shame?
419
00:24:59,280 --> 00:25:00,679
Man, you missed it earlier.
420
00:25:00,720 --> 00:25:02,518
That old lady out there,
421
00:25:02,640 --> 00:25:04,597
she's like "I hope
you get high cholesterol..."
422
00:25:04,680 --> 00:25:06,956
McQueen's here.
423
00:25:07,040 --> 00:25:09,793
- One piggy, two piggy, three piggy.
- Come on, tell me the story!
424
00:25:09,920 --> 00:25:12,036
Me Queen.
Give me the story, McQueen.
425
00:25:12,160 --> 00:25:13,389
Later on, lady. Try then.
426
00:25:13,480 --> 00:25:15,835
- What about the dead dancer?
- You should come back... Hey!
427
00:25:15,920 --> 00:25:19,276
What about the dead... Come on.
Come on!
428
00:25:19,360 --> 00:25:21,192
McQueen are you still
using excessive force?
429
00:25:21,320 --> 00:25:23,118
Lady, do you see
any marks on this man?
430
00:25:26,400 --> 00:25:28,550
Look, enough.
Stick with the truth.
431
00:25:28,680 --> 00:25:29,795
Where to with this one, Dashy?
432
00:25:29,880 --> 00:25:32,030
- Stick him in two.
- Hal Suits him.
433
00:25:32,120 --> 00:25:34,236
- Let us get a story.
- Looks like a number two.
434
00:25:34,360 --> 00:25:35,714
Lady...
435
00:25:35,800 --> 00:25:37,711
Good to see you guys.
436
00:25:37,840 --> 00:25:40,548
Gallo, what about
the victim's family?
437
00:25:40,680 --> 00:25:42,830
I didn't do it!
438
00:25:42,960 --> 00:25:44,633
- Tell me something!
- You want a story?
439
00:25:44,720 --> 00:25:46,711
- Yeah! I do, I do!
- Hey, far enough.
440
00:25:46,840 --> 00:25:49,309
- Hup, hup.
- Detective, can we get an interview?
441
00:25:49,400 --> 00:25:51,869
Detective! Detective!
442
00:25:51,960 --> 00:25:54,110
Get your hands off me!
443
00:25:54,240 --> 00:25:56,117
Miss Tauver. Mrs. Tauver.
444
00:25:56,200 --> 00:26:00,068
Hi, Lieutenant Howie Stevenson,
this is my precinct.
445
00:26:00,160 --> 00:26:01,639
- Hey. Yeah.
- You want an interview?
446
00:26:01,720 --> 00:26:03,119
Okay, come talk to me.
447
00:26:03,200 --> 00:26:04,793
- Come follow me.
- Did you get that.
448
00:26:04,920 --> 00:26:08,675
If you guys wanted to do an
interview later...
449
00:26:08,720 --> 00:26:10,836
Let's go get some permission.
450
00:26:12,360 --> 00:26:15,068
I would've had
to drive to Amityville
451
00:26:15,200 --> 00:26:19,717
to have all this happen.
So much drama in one place.
452
00:26:19,840 --> 00:26:22,673
All wanna do is pay my ticket.
453
00:26:22,760 --> 00:26:24,876
Yeah, I'll be back
to process you.
454
00:26:24,960 --> 00:26:27,952
Don't worry you've
got a long time to hang out in here.
455
00:26:28,080 --> 00:26:31,277
Thanks, Officer Sterling!
456
00:26:31,360 --> 00:26:34,239
You think this all a joke,
don't you?
457
00:26:34,360 --> 00:26:35,953
Yeah.
458
00:26:36,040 --> 00:26:39,158
I know you destroyed all the
security footage from the club.
459
00:26:41,120 --> 00:26:42,269
But you forgot one.
460
00:26:44,040 --> 00:26:47,351
The one you choked
the life out of that girl
461
00:26:47,440 --> 00:26:50,956
for five... long minutes.
462
00:26:51,040 --> 00:26:52,758
The ATM machine.
463
00:26:52,840 --> 00:26:54,911
We've got that footage.
464
00:26:58,240 --> 00:27:00,993
In the end,
everything comes out in the wash.
465
00:27:01,120 --> 00:27:02,918
- I'm innocent!
- Yeah.
466
00:27:04,960 --> 00:27:07,998
Psst. Dumbass says what?
467
00:28:08,360 --> 00:28:12,991
Okay, will you at least
let her know that Mel called?
468
00:28:13,120 --> 00:28:16,272
Okay? Okay, thanks.
469
00:28:16,360 --> 00:28:19,671
Local authorities
say acid rain is on ifs way.
470
00:28:19,800 --> 00:28:22,838
The governor informs all
citizens in the surrounding areas
471
00:28:22,960 --> 00:28:27,113
to stay indoors for the next 48
hours until the acid rain passes.
472
00:28:27,200 --> 00:28:29,316
We'll bring you more
as the story unfolds.
473
00:28:29,440 --> 00:28:32,034
What the... Acid rain?
474
00:28:32,120 --> 00:28:33,793
What kind of shit is that?
475
00:28:33,880 --> 00:28:36,156
That doesn't even make no sense.
476
00:28:46,480 --> 00:28:48,278
Unbelievable.
477
00:28:48,360 --> 00:28:50,909
There's the big old acid rain.
478
00:28:53,320 --> 00:28:54,230
What the...?
479
00:30:02,680 --> 00:30:05,069
[ Know, I know,
480
00:30:05,200 --> 00:30:07,157
blame the weather man.
Blame the weather man.
481
00:30:07,240 --> 00:30:08,878
But, seriously, folks,
482
00:30:08,960 --> 00:30:11,031
we are in for
some beautiful weather,
483
00:30:11,160 --> 00:30:13,879
as you can see on the chart right
here, later in the week.
484
00:30:13,960 --> 00:30:16,315
And I'm talking nothing
but gorgeous sunshine.
485
00:30:16,400 --> 00:30:18,994
So it's gonna be really nice to
experience that later in the week.
486
00:30:19,080 --> 00:30:20,957
However, I want to
reiterate the fact
487
00:30:21,080 --> 00:30:24,277
that the governor has handed
down a red district warning.
488
00:30:24,360 --> 00:30:27,432
And that's due to this
unstable, uncharacteristically
489
00:30:27,560 --> 00:30:30,120
bizarre weather we're
experiencing right now.
490
00:30:30,240 --> 00:30:31,913
That was due to
the chemical explosion
491
00:30:32,000 --> 00:30:33,354
at the military base, of course.
492
00:30:33,440 --> 00:30:35,431
Uh, so just be careful
out there, and, uh...
493
00:30:35,520 --> 00:30:39,036
Jim, why don't you tell us about
those Wolverines last night, huh?
494
00:30:39,160 --> 00:30:42,039
In that three-point
overtime loss.
495
00:30:42,120 --> 00:30:45,351
My dog could a kicked a better field goal
than that one, and Charlie has one leg.
496
00:30:45,440 --> 00:30:48,114
We are off
the air right now, right?
497
00:30:48,240 --> 00:30:49,036
They heard that?
498
00:30:49,120 --> 00:30:50,952
Well, you know me, folks,
499
00:30:51,080 --> 00:30:53,196
uh, always making a joke.
500
00:30:53,240 --> 00:30:54,469
All right
501
00:31:24,400 --> 00:31:26,914
Ah, I love the aroma
of this place.
502
00:31:27,040 --> 00:31:28,917
Hey, Childs, can you
clean out those sinks!
503
00:31:29,000 --> 00:31:30,354
Childs...
504
00:31:31,240 --> 00:31:32,389
Where are you?
505
00:31:35,440 --> 00:31:38,671
Eh, it's just a muscle spasm.
It hit a nerve.
506
00:31:38,760 --> 00:31:40,273
Rigor mortis set in.
507
00:31:41,320 --> 00:31:42,469
Happens all the time.
508
00:31:42,600 --> 00:31:45,718
- All the time?
- All the time.
509
00:31:45,760 --> 00:31:47,956
How do you do it?
510
00:31:49,560 --> 00:31:50,959
Experience, kid.
511
00:31:51,040 --> 00:31:52,394
- Oh...
- Experience.
512
00:31:56,600 --> 00:31:59,308
All I know
is he went to do a sound gig
513
00:31:59,440 --> 00:32:01,158
and he never came back home.
514
00:32:04,640 --> 00:32:06,028
Uh, Dash.
515
00:32:06,160 --> 00:32:07,912
One second.
516
00:32:08,040 --> 00:32:10,156
Mr. Cooper,
this is Sergeant Dash.
517
00:32:10,240 --> 00:32:12,390
- Nice to meet you.
- He's gonna assist you with the rest of this.
518
00:32:12,480 --> 00:32:14,278
Thank you for your patience.
519
00:32:14,360 --> 00:32:15,509
I got it.
520
00:32:15,600 --> 00:32:17,113
Hey, Mr. Cooper.
521
00:32:18,440 --> 00:32:20,397
Alright...
522
00:32:20,480 --> 00:32:22,630
Okay, so tell me
about your brother.
523
00:32:22,720 --> 00:32:25,678
He's been missing
about two weeks?
524
00:32:25,760 --> 00:32:29,390
Did he have any other names or
aliases he might've gone by?
525
00:32:29,480 --> 00:32:34,270
- You left that out of the report.
- Yeah, |- guess, uh...
526
00:32:34,400 --> 00:32:39,270
He had a nickname he used in his
industry, uh, he's goes by Scratch.
527
00:32:39,360 --> 00:32:42,273
- Scratch?
- Cor... Yes, Scratch.
528
00:32:42,400 --> 00:32:46,428
Okay. Industry.
What type of work did he do?
529
00:32:46,520 --> 00:32:48,397
Oh, he's in entertainment.
530
00:32:48,520 --> 00:32:52,673
He does sound for movies.
531
00:32:52,760 --> 00:32:55,513
Okay, uh, Sam, if you just
have a seat over there
532
00:32:55,640 --> 00:32:57,472
while I run a few reports
I'd appreciate it.
533
00:32:57,600 --> 00:33:00,513
Thanks, and, uh,
where's the closest bathroom?
534
00:33:00,600 --> 00:33:02,716
Um, you can just go through
that door right there,
535
00:33:02,800 --> 00:33:05,269
head down to the right,
and your down on the right...
536
00:33:05,360 --> 00:33:07,078
Hey, you cut in line!
537
00:33:07,160 --> 00:33:09,595
- I was here first!
- What's your issue?
538
00:33:09,720 --> 00:33:12,314
Go to hell, asshole!
539
00:33:12,400 --> 00:33:14,550
- Ma'am...
- I have been waiting all day.
540
00:33:14,640 --> 00:33:16,517
You do not lay
your hands on somebody.
541
00:33:16,600 --> 00:33:20,628
Can I pay this ticket already?
542
00:33:20,720 --> 00:33:23,075
As I told you before, yes.
543
00:33:23,160 --> 00:33:25,310
- But you...
- This is just stupid.
544
00:33:25,440 --> 00:33:28,478
Your system is stupid!
545
00:33:28,600 --> 00:33:30,432
Ma'am, please.
546
00:33:30,520 --> 00:33:32,670
Have a seat and we will
help you out soon.
547
00:33:32,800 --> 00:33:35,235
- You've said that 20 times!
- Please.
548
00:33:38,480 --> 00:33:39,436
Thank you.
549
00:33:42,760 --> 00:33:44,990
Don't ever lay your hands
on somebody in my station.
550
00:34:01,320 --> 00:34:03,118
I'll be out pinning up
the new ones.
551
00:34:03,200 --> 00:34:04,156
Okay.
552
00:34:06,840 --> 00:34:08,399
- Hi, can I help you?
-Hi.
553
00:34:08,520 --> 00:34:11,399
Yes, I'm looking
for the bathroom.
554
00:34:11,480 --> 00:34:12,276
- Bathroom?
- Yes.
555
00:34:12,400 --> 00:34:14,391
Right down this hallway,
follow the signs,
556
00:34:14,480 --> 00:34:16,357
if you hit the jail cell
you've gone too far.
557
00:34:16,440 --> 00:34:17,510
Thank you.
558
00:34:21,160 --> 00:34:23,800
Hey, Malloy, I need you to get those,
uh, tools out of the jail area.
559
00:34:26,760 --> 00:34:29,115
- Hey, Brian. Morning.
- Hey, doll.
560
00:34:35,840 --> 00:34:40,835
Hey, it's after 9:00 am!
561
00:34:40,960 --> 00:34:44,749
Can someone, please,
for the love of God...
562
00:34:44,880 --> 00:34:46,393
If you just give me a minute,
563
00:34:46,440 --> 00:34:47,669
I'd be more than happy
to help you.
564
00:34:47,800 --> 00:34:49,279
Help me!
565
00:35:01,320 --> 00:35:02,879
I mean, really.
566
00:35:02,920 --> 00:35:06,754
I need to get back to the city!
567
00:35:06,880 --> 00:35:09,713
And nobody has helped me yet.
568
00:35:09,840 --> 00:35:11,353
Yes, I am aware.
569
00:35:11,440 --> 00:35:14,831
No, no, no!
570
00:35:16,880 --> 00:35:18,314
Yep...
571
00:35:20,680 --> 00:35:22,717
- Hey, Brian...
- I'm not going to sit down!
572
00:35:22,800 --> 00:35:25,314
- What's with her?
- Oh, your typical pissed off lady.
573
00:35:25,400 --> 00:35:27,277
But this one's on steroids.
574
00:35:27,360 --> 00:35:29,476
-No!
- Ma'am, our clerk called out sick today,
575
00:35:29,560 --> 00:35:32,598
so if you just give me five minutes,
I'd be more than happy to assist you.
576
00:35:32,720 --> 00:35:33,676
Help me!
577
00:35:33,760 --> 00:35:36,832
- Ma'am...
- Lady, relax.
578
00:35:36,960 --> 00:35:38,359
He said he'll be
with you in a minute.
579
00:35:38,480 --> 00:35:40,312
And getting all pissy with him
isn't gonna help.
580
00:35:42,400 --> 00:35:44,835
Karma! That's what it is.
581
00:35:44,920 --> 00:35:46,718
Jimmy, come back here
with me, please.
582
00:35:46,840 --> 00:35:49,753
- Karma!
- Are you done, ma'am?
583
00:35:49,840 --> 00:35:51,399
Is there something
I can help you with?
584
00:35:51,440 --> 00:35:52,430
No, son, not right now.
585
00:35:52,560 --> 00:35:54,278
Just have a seat right there,
at my desk, please.
586
00:35:54,360 --> 00:35:55,668
Holy shit!
587
00:35:55,800 --> 00:35:57,313
I hear you're going on
vacation next week.
588
00:35:57,400 --> 00:35:58,629
Yes, I so can't wait.
589
00:35:58,720 --> 00:36:00,154
I'm heading home for a few days.
590
00:36:00,280 --> 00:36:02,556
- Nice.
- Did they make coffee yet?
591
00:36:02,640 --> 00:36:04,233
Yeah, but it's decaf.
592
00:36:04,360 --> 00:36:06,476
- Why do we keep doing this?
- No, no!
593
00:36:06,560 --> 00:36:08,517
Who keeps making decaf?
I gotta talk to somebody.
594
00:36:08,640 --> 00:36:11,632
Ma'am, I'm just asking for
a few minutes.
595
00:36:11,760 --> 00:36:13,398
Please, I will help you.
596
00:36:13,480 --> 00:36:14,879
How you been?
597
00:36:14,960 --> 00:36:17,509
- You've been saying that!
- Please.
598
00:36:22,080 --> 00:36:23,673
At least somebody's
happy to see me, right?
599
00:36:23,760 --> 00:36:24,875
Hey, stop that.
600
00:36:24,960 --> 00:36:26,439
Your father adores you.
601
00:36:26,520 --> 00:36:28,557
- Yeah.
- Just look over at his wall.
602
00:36:28,680 --> 00:36:33,356
You're plastered everywhere, kid,
it's like, the wall of Jimmy Dash.
603
00:36:33,440 --> 00:36:35,829
I guess.
604
00:36:35,920 --> 00:36:39,470
Oh, wow, he even has my Little
League baseball card here.
605
00:36:39,560 --> 00:36:42,712
See? Go ahead
with your bad self.
606
00:36:42,800 --> 00:36:46,350
He's got every special day,
every special event.
607
00:36:46,440 --> 00:36:48,192
He's got it all.
608
00:36:48,320 --> 00:36:50,709
- Guess so.
- Just look... You can come across if you want.
609
00:36:50,840 --> 00:36:51,875
I won't tell him.
610
00:36:57,080 --> 00:36:58,400
Thank you.
611
00:36:58,480 --> 00:37:02,269
Ah, don't worry about it.
I adore Jimmy.
612
00:37:02,360 --> 00:37:05,432
Yeah, sometimes I just wish
I could hit the restart button.
613
00:37:05,520 --> 00:37:06,840
You know?
614
00:37:06,920 --> 00:37:08,831
You can.
615
00:37:08,920 --> 00:37:11,673
See, I think that's why we get
various days to do it right.
616
00:37:11,760 --> 00:37:14,673
It's almost like every day
is a restart button.
617
00:37:16,480 --> 00:37:19,438
Ch, my God,
did I just give you advice? Whoo.
618
00:37:19,520 --> 00:37:21,670
I believe you did, Rossi.
619
00:37:21,760 --> 00:37:23,751
Thank you. I am grateful.
620
00:37:25,440 --> 00:37:27,556
I will help with
Miss Impatient over there.
621
00:37:29,520 --> 00:37:30,510
I'm really grateful.
622
00:37:35,360 --> 00:37:37,636
Good morning, ma'am.
How can [ help you today?
623
00:37:37,720 --> 00:37:41,554
- Finally! Someone.
- Yeah.
624
00:37:51,960 --> 00:37:53,314
Can you do one sideways, too?
625
00:37:56,600 --> 00:37:57,556
Thank you.
626
00:37:59,000 --> 00:38:01,389
Oh, you look great!
627
00:38:01,480 --> 00:38:03,869
Twenty minutes, guys.
That's all I can give you.
628
00:38:04,000 --> 00:38:06,071
That is all we need,
Lieutenant Stevenson.
629
00:38:06,160 --> 00:38:07,958
Oh, please, call me Howie.
630
00:38:08,080 --> 00:38:09,878
- Okay.
- Follow me, please.
631
00:38:09,960 --> 00:38:11,792
I will show you all
to the holding cells.
632
00:38:13,520 --> 00:38:15,477
Thanks, really appreciate this.
633
00:38:21,480 --> 00:38:23,710
- What's this?
- Peace offering.
634
00:38:23,800 --> 00:38:25,916
We had an extra bacon, egg
and cheese sandwich.
635
00:38:27,600 --> 00:38:29,671
Jimmy, I know you feel...
636
00:38:29,760 --> 00:38:31,797
Can I get a black coffee
instead of the soda?
637
00:38:31,920 --> 00:38:34,309
Yeah, sure.
638
00:38:34,400 --> 00:38:36,550
- Uh, Nina, can you...
- On it. Just black?
639
00:38:36,680 --> 00:38:38,432
Mm-hm. You're the best.
640
00:38:38,560 --> 00:38:42,758
I feel like at times...
you resent me.
641
00:38:42,880 --> 00:38:46,839
No, you need to
understand something.
642
00:38:46,920 --> 00:38:49,799
Your mother and I,
we shouldn't have happened.
643
00:38:49,880 --> 00:38:51,837
We're like oil and water.
644
00:38:51,920 --> 00:38:54,389
We just never could mesh
and handle things.
645
00:38:54,520 --> 00:38:55,919
We always fought.
646
00:38:59,600 --> 00:39:01,955
Mom told me that you
married her because of me.
647
00:39:02,080 --> 00:39:04,356
And that's why
you guys always fought.
648
00:39:04,440 --> 00:39:07,876
'Cause you felt
trapped with her.
649
00:39:08,000 --> 00:39:10,469
Your mother, she told you this?
650
00:39:11,200 --> 00:39:12,315
Yeah.
651
00:39:13,920 --> 00:39:16,355
You did come as a surprise.
652
00:39:16,440 --> 00:39:18,556
I don't regret you,
I never have, son.
653
00:39:19,560 --> 00:39:20,880
I tried.
654
00:39:21,000 --> 00:39:23,355
I tried my hardest to make
things work with your mom.
655
00:39:24,520 --> 00:39:26,591
We just... we never got along.
656
00:39:26,720 --> 00:39:28,518
We just constantly fought.
657
00:39:34,080 --> 00:39:36,754
Oh, Malloy, I need you to start
on that closet in the morgue.
658
00:39:36,840 --> 00:39:38,114
I'd like to finish
that by today.
659
00:39:38,200 --> 00:39:39,349
You got it, boss.
660
00:39:39,480 --> 00:39:41,835
You say I came as a surprise?
661
00:39:41,960 --> 00:39:43,837
Is that why you left me?
662
00:39:43,920 --> 00:39:45,991
No, I-I never left you.
663
00:39:46,080 --> 00:39:49,755
I left because I didn't think it was the
most healthy environment to raise you in.
664
00:39:49,880 --> 00:39:51,996
The yelling, the fighting...
665
00:39:53,080 --> 00:39:54,115
Your birth...
666
00:39:55,680 --> 00:39:57,512
That was the best chapter
of my life.
667
00:39:58,920 --> 00:40:00,115
I love you, boy.
668
00:40:00,200 --> 00:40:02,669
You're my son,
that will never change.
669
00:40:02,760 --> 00:40:05,639
I know I missed
some life events.
670
00:40:06,920 --> 00:40:08,433
But it was because of work,
671
00:40:08,520 --> 00:40:10,796
never because
I resented you, ever.
672
00:40:11,840 --> 00:40:13,877
I'm so proud of you.
673
00:40:13,960 --> 00:40:15,837
I'm proud of the kid
that you are and...
674
00:40:15,920 --> 00:40:17,672
proud of the man you'll become.
675
00:40:18,720 --> 00:40:20,074
I love you too, Dad.
676
00:40:20,200 --> 00:40:21,508
Being that we're gonna...
677
00:40:21,600 --> 00:40:22,749
You're gonna be here
with me all day,
678
00:40:22,840 --> 00:40:26,799
how about you helping me out,
and I, uh, throw you 50 bucks?
679
00:40:26,880 --> 00:40:28,029
Sixty?
680
00:40:28,120 --> 00:40:29,110
How about 40?
681
00:40:29,240 --> 00:40:30,878
Okay, I like the sound of 50.
682
00:40:30,960 --> 00:40:33,952
Alright. Hey, Malloy,
I got a good helper for you.
683
00:40:34,080 --> 00:40:37,038
Hey, you listen to what he
says, you do what he says.
684
00:40:37,120 --> 00:40:38,758
Awesome, less work for me.
685
00:40:38,840 --> 00:40:41,958
Let's go, kid. First we gotta
stop and get the... ladder.
686
00:40:51,280 --> 00:40:54,193
Excuse me!
687
00:40:54,320 --> 00:40:55,674
Ma'am, just please calm down.
688
00:40:55,760 --> 00:40:57,558
- It was my fault.
- Really?
689
00:40:57,640 --> 00:40:59,517
- I got distracted by all the commotion.
- Really?
690
00:41:00,000 --> 00:41:01,877
I'm done!
691
00:41:01,960 --> 00:41:04,190
Okay, that's unnecessary.
692
00:41:05,840 --> 00:41:07,558
Can you go grab that woman?
693
00:41:07,640 --> 00:41:09,631
Ma'am, I can assist you.
694
00:41:13,040 --> 00:41:15,429
I'm sorry, ma'am,
I can assist you.
695
00:41:17,720 --> 00:41:19,950
Ma'am, please come back inside,
it's raining.
696
00:42:31,880 --> 00:42:34,793
This just in, it is
no longer safe to go outside.
697
00:42:34,880 --> 00:42:37,076
We've never seen anything
like this before.
698
00:42:37,160 --> 00:42:39,037
But it appears
that the rain is deadly.
699
00:42:39,120 --> 00:42:40,918
That's right,
the rain is deadly.
700
00:42:41,040 --> 00:42:43,589
We are officially a code red!
701
00:42:43,680 --> 00:42:44,954
Do not leave your homes!
702
00:42:45,040 --> 00:42:47,759
I warn you,
do not leave your homes
703
00:42:47,840 --> 00:42:50,150
under any circumstance,
for no reason!
704
00:42:50,240 --> 00:42:52,834
Do not leave your homes.
705
00:42:57,320 --> 00:43:00,790
- Alright, watch your back.
- God, I hate coming down here.
706
00:43:02,080 --> 00:43:03,150
Ira!
707
00:43:04,200 --> 00:43:06,111
We need help.
708
00:43:06,240 --> 00:43:09,995
One, two, three.
709
00:43:12,920 --> 00:43:13,751
What happened here?
710
00:43:13,880 --> 00:43:16,713
- Rain, burned her.
- The rain did that?
711
00:43:25,480 --> 00:43:28,757
Oh, that's some shit
right there.
712
00:43:32,440 --> 00:43:35,068
- What do you want me to do?
- Really, dude?
713
00:43:35,200 --> 00:43:39,194
You work in a freaking morgue.
Get your ass up.
714
00:43:39,280 --> 00:43:41,191
Can you guys
go upstairs, please?
715
00:43:41,320 --> 00:43:42,993
Authorized personnel only!
716
00:43:43,080 --> 00:43:45,356
Okay, get the hell outta here.
717
00:43:47,080 --> 00:43:48,718
Can you clean up a bit?
Bandage her up, Doc?
718
00:43:48,800 --> 00:43:51,030
Bandages? I don't know, [ think
she needs to go to the hospital.
719
00:43:51,160 --> 00:43:53,436
You can't go outside,
the rain will literally tear you apart!
720
00:43:53,520 --> 00:43:56,353
- Maybe even kill you, you can't.
- Please, go upstairs. Please.
721
00:43:56,440 --> 00:43:57,669
Nobody's leaving
the station, okay.
722
00:43:57,760 --> 00:44:01,151
God knows who or what's trapped
out there in those streets.
723
00:44:38,480 --> 00:44:39,914
It is coming down.
724
00:45:07,960 --> 00:45:10,759
What the hell was that?
What the hell was that?
725
00:45:17,920 --> 00:45:19,957
Sergeant Dash,
this is Officer Nina Ross...
726
00:45:20,080 --> 00:45:22,390
Ser... Sergeant? Sergeant?
727
00:45:28,320 --> 00:45:29,276
Hello?
728
00:45:42,840 --> 00:45:43,989
Why is there no service?!
729
00:45:44,120 --> 00:45:45,519
Why is there no service?
730
00:45:49,000 --> 00:45:51,196
Sergeant Dash, Sergeant Dash!
731
00:45:54,560 --> 00:45:55,880
Dash!
732
00:46:05,240 --> 00:46:07,356
Hi, my pretty.
733
00:46:34,520 --> 00:46:36,033
Is that the dancer
from the Gallo case?
734
00:46:36,160 --> 00:46:38,071
Guys, please, back.
Please, please, back, back.
735
00:46:38,160 --> 00:46:40,470
What... What're you doing here?
736
00:46:40,560 --> 00:46:42,949
- What happened to her?
- Hey! Do what I asked.
737
00:46:43,080 --> 00:46:44,195
You don't need to be in here.
Go!
738
00:46:44,280 --> 00:46:45,588
What're you doing?
739
00:46:45,680 --> 00:46:47,956
Don't make this about ratings,
she needs help!
740
00:47:37,520 --> 00:47:38,874
No, no, no...
741
00:47:39,000 --> 00:47:40,593
Hey, Jimmy,
have you seen my flat head
742
00:47:40,680 --> 00:47:42,591
- or-or my tape measure?
- Nope.
743
00:47:42,680 --> 00:47:44,990
Hm. I know where I left 'em.
744
00:47:45,120 --> 00:47:47,396
I'm gonna go get them and
hit the restroom first. Okay?
745
00:47:47,480 --> 00:47:49,357
Alright, no problem.
Um, can you get me a soda?
746
00:47:49,440 --> 00:47:51,954
- Like a diet pop, maybe?
- Sure, sure. You got it kid.
747
00:47:52,040 --> 00:47:53,110
Alright, thanks.
748
00:47:55,560 --> 00:47:57,949
Son of a bitch.
749
00:48:03,720 --> 00:48:06,075
Hey, guys,
what's with all the commotion?
750
00:48:06,160 --> 00:48:08,231
She nearly got herself
killed outside in the rain.
751
00:48:08,320 --> 00:48:10,152
She needs
medical attention, Doc.
752
00:48:10,240 --> 00:48:12,550
Medical attention? How?
753
00:48:12,680 --> 00:48:15,035
I'm a morgue technician.
754
00:48:15,120 --> 00:48:16,599
- Help me.
- Oh, my God.
755
00:48:16,680 --> 00:48:21,038
Help me.
756
00:48:21,160 --> 00:48:22,434
Take this off her.
757
00:48:37,600 --> 00:48:39,591
- This burns!
- Go wash your hands, kid.
758
00:48:42,640 --> 00:48:44,995
Out of order! Son of a bitch!
759
00:48:46,720 --> 00:48:49,109
We don't know the extent
of what it can do.
760
00:48:49,240 --> 00:48:51,516
Well, we know it
burns your damn skin.
761
00:48:57,480 --> 00:49:00,598
Looking at this woman's face,
I'd say the rain
762
00:49:00,720 --> 00:49:03,712
has turned into a high corrosive
form of hydrochloric acid.
763
00:49:03,840 --> 00:49:06,992
Um, should wipe
everything down with water.
764
00:49:16,560 --> 00:49:19,200
It should've been you.
765
00:49:19,320 --> 00:49:21,516
You should a been
the one who vanished.
766
00:49:24,520 --> 00:49:26,158
Not Steve.
767
00:49:28,200 --> 00:49:29,508
You're worthless.
768
00:49:29,600 --> 00:49:32,353
You can't hold down a job...
769
00:49:33,480 --> 00:49:35,198
relationship.
770
00:49:36,560 --> 00:49:38,312
I hate being you.
771
00:49:55,600 --> 00:49:59,753
Maybe I should go see
Father Michael...
772
00:50:03,720 --> 00:50:06,155
Son of a bitch, it burns!
773
00:50:07,600 --> 00:50:10,274
Move!
774
00:50:10,360 --> 00:50:11,668
Officer, are you okay?
775
00:50:11,760 --> 00:50:13,751
Out of order! I need water!
776
00:50:13,840 --> 00:50:15,558
I need water!
777
00:50:15,640 --> 00:50:16,675
Doc, please help her.
778
00:50:18,880 --> 00:50:21,508
I can't, Dashy, she's dead.
779
00:50:23,440 --> 00:50:24,396
Ah, damn it.
780
00:50:24,480 --> 00:50:27,074
Who is she?
781
00:50:27,200 --> 00:50:28,508
Some woman
who came to pay a ticket.
782
00:50:30,440 --> 00:50:31,589
I guess we can dismiss that.
783
00:50:31,720 --> 00:50:33,199
Wow.
784
00:50:35,320 --> 00:50:37,834
- Water, water, it burns!
- What's wrong?
785
00:50:50,920 --> 00:50:52,479
Are you okay?
786
00:50:56,920 --> 00:50:58,718
Officer?
787
00:50:58,800 --> 00:51:00,313
Officer...
788
00:51:02,360 --> 00:51:03,475
Are you alright?
789
00:51:12,920 --> 00:51:14,752
Oh, Lord.
790
00:51:22,240 --> 00:51:24,117
Oh, thank God,
you're still alive.
791
00:52:03,560 --> 00:52:05,631
Everyone in our
viewing audience,
792
00:52:05,720 --> 00:52:07,472
this is a dire situation.
793
00:52:07,560 --> 00:52:10,473
I repeat, a dire situation.
794
00:52:10,600 --> 00:52:13,240
Heed the governor's warning
and stay inside.
795
00:52:13,360 --> 00:52:15,476
We've never seen
anything like this,
796
00:52:15,600 --> 00:52:17,910
ever in the New York
metropolitan area.
797
00:52:17,960 --> 00:52:20,349
This is a full lockdown.
798
00:52:20,480 --> 00:52:22,710
I repeat, a full lock...
799
00:52:22,840 --> 00:52:23,955
Are... Bob?
800
00:52:24,000 --> 00:52:25,513
Are-are... okay.
801
00:52:25,640 --> 00:52:27,199
Yeah, we're-we're still on.
802
00:52:27,280 --> 00:52:28,429
We're still on,
ladies and gentlemen,
803
00:52:28,560 --> 00:52:30,198
we're here to let you know
804
00:52:30,280 --> 00:52:33,352
this is a full lockdown.
I repeat, a full lockdown.
805
00:52:33,440 --> 00:52:37,559
Anyone outside should get
indoors as quickly as possible.
806
00:52:37,680 --> 00:52:40,513
Indoors as quickly as possible.
Lucy?
807
00:52:40,600 --> 00:52:42,910
Bob, Lucy just fell down.
808
00:52:43,000 --> 00:52:47,312
Okay, ladies and gentlemen,
I repeat, a dire situation.
809
00:52:47,400 --> 00:52:50,392
Get inside and spread the word
and stay tuned.
810
00:52:50,520 --> 00:52:53,797
The governor has issued
a full lockdown in effect.
811
00:52:53,880 --> 00:52:56,349
You've gotta stay inside,
you've gotta heed the warning
812
00:52:56,440 --> 00:52:58,750
all over the New York
metropolitan area.
813
00:52:58,840 --> 00:53:01,673
Do... do...
do we still have pow...
814
00:53:26,480 --> 00:53:28,278
So, what happened
to your camera?
815
00:53:28,400 --> 00:53:30,994
Uh, the battery died,
50 I guess I need a new one.
816
00:53:31,080 --> 00:53:32,479
- Got ya.
- Yeah.
817
00:53:32,600 --> 00:53:34,352
- Pardon our mess.
- Oh, it's fine.
818
00:53:34,440 --> 00:53:36,636
We're merging precincts,
I'm sure you know.
819
00:53:36,760 --> 00:53:38,273
Joe Gallo.
820
00:53:38,360 --> 00:53:40,590
Miss Tauver here would like
a moment of your time.
821
00:53:40,680 --> 00:53:41,909
Hope you're not busy.
822
00:53:50,360 --> 00:53:52,715
Um, I will get you all a chair.
823
00:53:52,840 --> 00:53:54,319
- We're good.
- You sure?
824
00:53:54,400 --> 00:53:56,550
Yeah, but we would
like that 20 minutes.
825
00:53:56,680 --> 00:54:00,594
Twenty minutes. And be sure to stay
at least two feet away from the cell.
826
00:54:00,680 --> 00:54:03,718
And I'm gonna trust the two
of you all to make your way
827
00:54:03,840 --> 00:54:05,353
back to the front
when you're done.
828
00:54:05,440 --> 00:54:06,475
Got it.
829
00:54:06,600 --> 00:54:08,511
- Thank you, Lieutenant.
- You're welcome.
830
00:54:08,640 --> 00:54:10,313
And Howie, please.
831
00:54:10,400 --> 00:54:12,391
Mm-hm.
832
00:54:12,480 --> 00:54:14,596
Make sure you stop by my office
before you all leave.
833
00:54:14,680 --> 00:54:15,670
Okay.
834
00:54:17,440 --> 00:54:18,396
Joe Gallo...
835
00:54:20,120 --> 00:54:21,679
are you ready for us?
836
00:54:25,960 --> 00:54:27,473
I'm always ready.
837
00:54:27,560 --> 00:54:28,470
Good.
838
00:54:39,680 --> 00:54:42,798
Hey, Childs, a little bit
of flashlight or something.
839
00:54:42,880 --> 00:54:44,871
I don't wanna be
bumping into shit all day.
840
00:54:45,000 --> 00:54:47,913
Well, I'm trying.
Where are those candles from last week?
841
00:54:48,040 --> 00:54:49,792
I can't see shit.
842
00:54:50,760 --> 00:54:52,637
Oh, never mind.
843
00:54:52,720 --> 00:54:54,791
- I found a lighter.
- Good, great.
844
00:54:54,920 --> 00:54:56,957
Great, use the lighter
to find the flashlight.
845
00:54:57,040 --> 00:54:58,678
Alright!
846
00:55:03,520 --> 00:55:04,954
Ira, Willy, you there?
847
00:55:05,880 --> 00:55:08,269
Childs, John Childs.
848
00:55:20,040 --> 00:55:22,395
I tried everything.
All the equipment is dead.
849
00:55:22,480 --> 00:55:26,030
Is it because of the rain?
Cable, phones, radio.
850
00:55:26,120 --> 00:55:28,430
Childs. John Childs.
851
00:55:28,560 --> 00:55:30,039
Ira, Willy, you there?
852
00:55:33,080 --> 00:55:34,559
What're you digging for?
853
00:55:34,640 --> 00:55:35,960
That lighter was mine,
by the way.
854
00:55:36,080 --> 00:55:38,071
- Just joking.
- Please.
855
00:55:38,160 --> 00:55:39,514
Being all the lines are down,
856
00:55:39,640 --> 00:55:41,836
I was looking for
a prepaid phone, you know?
857
00:55:41,960 --> 00:55:43,109
A burner phone?
858
00:55:43,200 --> 00:55:45,316
Yeah, yeah, a burner.
They would get service.
859
00:55:49,120 --> 00:55:51,396
- Try this one.
- You have a burner?
860
00:55:51,480 --> 00:55:52,709
It-it's a work phone.
861
00:55:52,840 --> 00:55:54,797
Ira, anyone in the morgue?
862
00:55:56,760 --> 00:55:57,909
Malloy...
863
00:55:59,880 --> 00:56:01,075
You went outside?
864
00:56:01,160 --> 00:56:03,549
- Your shirt's wet.
- No shit.
865
00:56:06,560 --> 00:56:08,915
I just peaked out the side door.
866
00:56:09,000 --> 00:56:11,992
- How is it?
- Hot as a bitch out there.
867
00:56:13,040 --> 00:56:15,475
Rain is boiling hot, man.
868
00:56:16,200 --> 00:56:17,679
Some biblical shit.
869
00:56:19,200 --> 00:56:20,918
- You hear from, Ira?
-No.
870
00:56:24,560 --> 00:56:27,029
The phone's dead.
It seemed to let me text my friend Seth.
871
00:56:27,120 --> 00:56:28,554
I'll see if he replies.
872
00:56:31,920 --> 00:56:33,035
Did you hear from him?
873
00:56:33,120 --> 00:56:34,793
It's only been like ten minutes.
874
00:56:37,920 --> 00:56:39,069
Hey, Rossi.
875
00:56:39,160 --> 00:56:40,594
Do me a favor
and go get the TV people
876
00:56:40,720 --> 00:56:41,790
from their interview.
877
00:56:41,880 --> 00:56:43,553
The deal was for 20 minutes.
878
00:56:47,840 --> 00:56:49,751
Man, I ain't never
seen no shit like this.
879
00:56:49,840 --> 00:56:51,672
Man, this is...
880
00:56:51,800 --> 00:56:54,553
worse than the time we were
all locked down for quarantine
881
00:56:54,640 --> 00:56:55,789
from the virus.
882
00:56:56,840 --> 00:56:58,148
Yeah.
883
00:56:58,200 --> 00:57:00,999
I was told that there was
three dead women by you.
884
00:57:01,120 --> 00:57:02,793
- Joe Gallo, how do you feel?
- I'm innocent.
885
00:57:02,920 --> 00:57:04,433
How do you feel about all this?
886
00:57:04,520 --> 00:57:05,919
What's going on
through your mind?
887
00:57:09,800 --> 00:57:11,438
- How do you feel?
- Go to hell.
888
00:57:11,520 --> 00:57:12,669
I wanna talk to my lawyer.
889
00:57:12,800 --> 00:57:14,871
You seem like
you really don't care.
890
00:57:16,320 --> 00:57:18,869
You seem relaxed
about all of it.
891
00:57:21,560 --> 00:57:23,790
We deserve to hear what's going.
892
00:57:25,200 --> 00:57:26,474
I'm innocent.
893
00:57:26,600 --> 00:57:29,114
Pico... Pico...
894
00:57:29,200 --> 00:57:31,555
Pico, you need to get the shot.
895
00:57:56,000 --> 00:57:57,593
What the hell was...?
896
00:58:35,240 --> 00:58:36,799
Miss Tauver?
897
00:58:47,760 --> 00:58:49,148
This is Officer Nina Rossi.
898
00:58:49,280 --> 00:58:51,032
I repeat,
this is Officer Nina Rossi.
899
00:58:51,120 --> 00:58:52,155
Can anyone hear me?
900
00:58:54,720 --> 00:58:56,791
Dash? Can anyone hear me?
901
00:58:59,720 --> 00:59:02,314
Is someone in the bathroom?
902
00:59:02,400 --> 00:59:04,516
This is Officer Nina Rossi.
903
00:59:04,640 --> 00:59:06,756
I repeat,
is someone in the bathroom?
904
00:59:29,720 --> 00:59:33,076
Where is Joe Gallo?
What did you do with Joe Gallo?!
905
00:59:35,160 --> 00:59:37,674
Where is Gallo?
What did you do with Gallo?!
906
00:59:37,840 --> 00:59:40,036
He was trying...
907
00:59:40,120 --> 00:59:42,316
I don't know...
908
00:59:47,760 --> 00:59:49,956
I understand. I understand.
909
00:59:50,080 --> 00:59:51,593
I understand!
910
00:59:51,680 --> 00:59:54,035
I need you
to drop the screwdriver,
911
00:59:54,160 --> 00:59:56,674
and put your hands
above your head.
912
00:59:56,800 --> 01:00:01,636
-I can't!
- Put your hands above your head for me, okay?
913
01:00:54,520 --> 01:00:55,237
Who is that?
914
01:00:55,320 --> 01:00:58,312
Who is... Who is that?
915
01:01:07,480 --> 01:01:09,118
What'd stupid say?
916
01:01:46,080 --> 01:01:47,354
You boys alright in here?
917
01:01:47,440 --> 01:01:49,351
Oh, sorry,
I didn't mean to frighten you.
918
01:01:49,440 --> 01:01:51,954
Alright, you're good.
What's going on out there?
919
01:01:52,040 --> 01:01:54,270
Oh, nothing. We just lost
a little bit of power.
920
01:01:54,400 --> 01:01:55,879
We should be back on
in a minute.
921
01:01:55,960 --> 01:01:59,396
- Uh, where's Malloy?
- Uh, bathroom?
922
01:02:02,240 --> 01:02:05,392
- Yeah, yeah. Alright. See ya.
- Alright.
923
01:02:34,920 --> 01:02:36,558
Thunder scare you, too?
924
01:02:36,640 --> 01:02:38,950
- Scare who?
- You.
925
01:02:39,080 --> 01:02:41,151
Motherfucker,
I ain't scared of shit.
926
01:02:42,400 --> 01:02:44,118
Come on, come on...
927
01:02:47,320 --> 01:02:49,152
I think we need
a new coffee pot.
928
01:02:52,080 --> 01:02:53,991
This one's broke.
929
01:03:04,360 --> 01:03:06,510
What the hell?
930
01:03:06,640 --> 01:03:10,076
Guys, there's something
in here with us.
931
01:03:10,160 --> 01:03:11,480
What do you mean?
932
01:03:11,560 --> 01:03:14,871
I said there's something
in here with us.
933
01:03:18,640 --> 01:03:20,950
Something we're not sure of?
934
01:03:21,080 --> 01:03:23,117
No, it was right here!
935
01:03:23,200 --> 01:03:25,316
I mean, we have rats
in the station at night.
936
01:03:25,440 --> 01:03:27,511
I've seen 'em.
They're-they're big, like small cats.
937
01:03:32,400 --> 01:03:33,515
What the hell is that?
938
01:03:36,400 --> 01:03:37,595
That's no rat.
939
01:03:37,680 --> 01:03:40,274
- That-that's...
- Where'd it go?
940
01:03:40,400 --> 01:03:41,595
Did you see it? You see it?
941
01:03:41,680 --> 01:03:43,910
Yes.
942
01:03:44,040 --> 01:03:46,316
Looked like a dead guy
coming right at me.
943
01:04:16,960 --> 01:04:18,109
Childs!
944
01:04:25,480 --> 01:04:26,959
Hey-hey, Childs.
945
01:04:29,400 --> 01:04:30,356
Ross it
946
01:04:30,480 --> 01:04:32,949
Come on. Come on, come on.
Jimmy, Jimmy!
947
01:04:35,520 --> 01:04:37,955
Come on, come on. Come in.
948
01:04:38,040 --> 01:04:40,998
Rossi. Jimmy.
949
01:04:42,080 --> 01:04:43,036
Malloy, can you hear...
950
01:04:44,440 --> 01:04:46,511
Rossi...
951
01:04:46,640 --> 01:04:48,313
- Dad.
- Jimmy!
952
01:04:51,680 --> 01:04:53,068
Hello?
953
01:04:55,200 --> 01:04:58,192
This is crazy, man.
954
01:04:58,320 --> 01:05:02,279
Clearly we need to find out
what that was, that thing.
955
01:05:02,360 --> 01:05:03,555
That thing was a man, okay?
956
01:05:03,640 --> 01:05:06,075
That guy, that-that thing...
957
01:05:06,160 --> 01:05:09,516
He came in this morning, filed a missing
person's report, and he didn't look like that!
958
01:05:09,640 --> 01:05:12,075
Guys, my van's in the alley way.
We can go right out the back door.
959
01:05:12,200 --> 01:05:15,079
We aren't going anywhere until we
figure out and catch that thing
960
01:05:15,200 --> 01:05:16,508
that's in here with us.
Okay, Detective?
961
01:05:16,600 --> 01:05:17,635
Alright, we need to
clear the station
962
01:05:17,720 --> 01:05:18,676
and head down to the morgue.
963
01:05:18,760 --> 01:05:19,955
We grab my son, grab the others,
964
01:05:20,080 --> 01:05:21,036
and head out to the alley way.
965
01:05:21,120 --> 01:05:22,519
Guys, screw the alley way, okay.
966
01:05:22,640 --> 01:05:24,358
Look at my arm.
967
01:05:24,440 --> 01:05:28,229
That is acid rain that's coming
down, and it's pouring right now.
968
01:05:28,320 --> 01:05:30,072
We need to stay here! Okay?
969
01:05:30,160 --> 01:05:32,151
Catch that thing,
protect the precinct!
970
01:05:32,240 --> 01:05:34,231
Howie, Howie,
something is godly wrong.
971
01:05:34,360 --> 01:05:35,634
How'd that guy turn into that...
972
01:05:35,720 --> 01:05:39,190
I have no idea, okay.
973
01:05:39,280 --> 01:05:41,715
The explosion maybe? The rain?
974
01:05:41,840 --> 01:05:44,036
Okay, okay, okay.
975
01:05:44,120 --> 01:05:45,952
What's your plan, Sergeant?
976
01:05:46,040 --> 01:05:49,510
Like I said before,
we clear the station and go get my boy.
977
01:05:50,680 --> 01:05:52,637
Any luck on the radio?
978
01:05:52,760 --> 01:05:54,159
Rossi.
979
01:05:54,240 --> 01:05:56,436
- Rossi.
- Oh, damn, Rossi.
980
01:05:56,560 --> 01:05:59,518
I... she left a while ago
to get the TV people.
981
01:05:59,600 --> 01:06:01,079
From the interview.
982
01:06:01,160 --> 01:06:02,468
- Interview?
- Yes.
983
01:06:02,600 --> 01:06:04,159
- Gallo?
- Yes!
984
01:06:04,280 --> 01:06:05,998
Jesus Ch... Really?
985
01:06:06,080 --> 01:06:08,515
We need to get out
of this room, like now.
986
01:06:08,600 --> 01:06:11,353
At least try to find some place
to go make a call for help.
987
01:06:11,440 --> 01:06:13,158
Yeah, I'd love
to hear that call.
988
01:06:13,240 --> 01:06:15,231
Yeah, this is Amityville
station three.
989
01:06:15,360 --> 01:06:17,476
Yeah, we're under siege
by zombies.
990
01:06:17,600 --> 01:06:19,432
Yeah, we need help.
I said zombies.
991
01:06:19,520 --> 01:06:21,591
What the hell, man?
Are you finished, Detective?
992
01:06:21,680 --> 01:06:24,513
Yes, I am, Lieutenant.
Sorry, this town brings out the best in me.
993
01:06:24,640 --> 01:06:26,313
Alright,
I'm going to get my boy.
994
01:06:26,400 --> 01:06:29,028
- Dash, wait!
- No, no, don't wait, Howie!
995
01:06:29,120 --> 01:06:31,430
I'm going to get my son.
He's my responsibility.
996
01:06:31,560 --> 01:06:34,439
Yes, but what's your plan to go
when you get out there, Dash?
997
01:06:34,520 --> 01:06:37,433
Okay? I mean,
we don't even know if...
998
01:06:37,520 --> 01:06:40,558
Really?!
Do not even think like that.
999
01:06:40,680 --> 01:06:42,353
When's the last time
you talked to him?
1000
01:06:43,760 --> 01:06:45,114
Uh...
1001
01:06:45,240 --> 01:06:46,594
What're you doing here?
1002
01:06:46,680 --> 01:06:49,069
- What happened to her?
- Hey! Do what I asked.
1003
01:06:49,160 --> 01:06:50,992
You don't need to be in here.
Go!
1004
01:06:51,120 --> 01:06:52,315
Dash!
1005
01:06:52,400 --> 01:06:54,471
Come on, man, you mean to tell me
1006
01:06:54,600 --> 01:06:57,194
while all this shit's been going
down you haven't checked on your son?
1007
01:06:57,280 --> 01:06:58,588
This shit has
just started going on!
1008
01:06:58,680 --> 01:06:59,715
But that's your son.
1009
01:06:59,840 --> 01:07:02,309
Look, I've been a shit father
his entire life, man.
1010
01:07:02,400 --> 01:07:05,518
I know that. I mean,
that's not how I had it planned.
1011
01:07:05,600 --> 01:07:08,752
I had to get me cleaned up. Had to get me
straight before I'd be responsible for him.
1012
01:07:08,880 --> 01:07:11,588
And I screwed up with him.
1013
01:07:11,720 --> 01:07:13,393
I'm going to get my boy.
1014
01:07:15,360 --> 01:07:17,351
- Stay here, Detective.
- Yeah, the hell I am.
1015
01:07:29,440 --> 01:07:31,317
- Okay.
- Guys ready?
1016
01:07:31,440 --> 01:07:32,589
Yes!
1017
01:07:59,720 --> 01:08:01,154
Yo, Childs.
1018
01:08:02,840 --> 01:08:04,114
Childs.
1019
01:08:05,600 --> 01:08:06,715
Dash?
1020
01:08:32,640 --> 01:08:34,597
You were dead! You were dead!
1021
01:09:11,680 --> 01:09:14,593
Jimmy, is Malloy still with you?
1022
01:09:14,680 --> 01:09:15,795
No.
1023
01:09:15,880 --> 01:09:17,154
He stepped out a while...
1024
01:09:19,720 --> 01:09:20,710
I don't know.
1025
01:09:20,800 --> 01:09:23,599
- Jimmy!
- Dad...
1026
01:09:23,720 --> 01:09:25,711
I hear something outside the door.
Is that you?
1027
01:09:25,760 --> 01:09:26,556
- No, no, no.
- No, Jimmy.
1028
01:09:26,680 --> 01:09:28,478
- Tell him to stay put.
- Jimmy, stay put.
1029
01:09:28,600 --> 01:09:29,556
Stay quiet.
1030
01:09:30,640 --> 01:09:31,869
Dad?
1031
01:09:34,960 --> 01:09:37,270
Jimmy!
1032
01:09:37,360 --> 01:09:39,670
I think it's Dr. Ira.
I'm gonna go peak out the door.
1033
01:09:39,760 --> 01:09:41,797
No! No, tell him to stay put.
1034
01:09:41,880 --> 01:09:45,908
Jimmy, stay put. Stay quiet.
Do not go in the morgue.
1035
01:09:54,800 --> 01:09:56,871
Jimmy, stay...
1036
01:09:59,960 --> 01:10:01,234
Jimmy..
1037
01:10:08,480 --> 01:10:09,629
Jimmy!
1038
01:10:11,360 --> 01:10:13,874
- Let's go.
- McQueen, let's move.
1039
01:10:22,720 --> 01:10:24,358
An, shit.
1040
01:10:25,480 --> 01:10:27,232
There's more blood over here.
1041
01:10:31,920 --> 01:10:34,480
Whose keys and gun is that?
1042
01:10:34,520 --> 01:10:35,590
I'll check.
1043
01:10:42,960 --> 01:10:44,394
Shoot him in the head.
1044
01:10:47,960 --> 01:10:49,678
Whose damn keys are they?
1045
01:10:54,880 --> 01:10:56,518
That's two that look like that.
1046
01:10:56,640 --> 01:10:57,550
Rossi's keys.
1047
01:10:57,640 --> 01:10:59,756
Gallo was probably
trying to use her to get out.
1048
01:10:59,840 --> 01:11:01,672
Probably thinking
the same thing we are.
1049
01:11:01,760 --> 01:11:03,398
Down and out through the morgue.
1050
01:11:03,480 --> 01:11:06,359
This is unfreaking real, man.
1051
01:11:06,480 --> 01:11:08,232
I just killed a dead guy.
1052
01:11:09,800 --> 01:11:11,359
Can anyone hear me on this?
1053
01:11:13,680 --> 01:11:15,557
- Jimmy?
- Dad?
1054
01:11:15,640 --> 01:11:17,551
- Oh, thank God.
- It's a good thing.
1055
01:11:17,640 --> 01:11:19,313
Hey, let's move.
Let's go, let's go.
1056
01:11:50,840 --> 01:11:52,797
- Jimmy.
- Dad.
1057
01:11:55,800 --> 01:11:57,029
Jimmy, I'm coming for you.
1058
01:12:00,800 --> 01:12:03,679
Okay, we got
confirmation, Sergeant.
1059
01:12:03,760 --> 01:12:05,398
Let's go get your boy.
1060
01:12:05,480 --> 01:12:07,357
Come on, guys, let's do this.
1061
01:12:58,640 --> 01:12:59,710
Move, move.
1062
01:13:00,640 --> 01:13:01,596
McQueen.
1063
01:13:08,120 --> 01:13:09,440
Wait, wait, wait...
1064
01:13:09,520 --> 01:13:10,476
What'd you see, LT?
1065
01:13:10,560 --> 01:13:12,551
Can't see shit, but I...
1066
01:13:12,640 --> 01:13:13,755
I hear something.
1067
01:13:14,960 --> 01:13:15,995
It's getting closer.
1068
01:13:32,280 --> 01:13:33,998
What the fu...
1069
01:13:37,680 --> 01:13:38,636
What the...
1070
01:13:42,280 --> 01:13:43,714
Is he dead?
1071
01:13:43,840 --> 01:13:44,910
Yeah.
1072
01:13:58,320 --> 01:13:59,640
You okay?
1073
01:13:59,760 --> 01:14:01,592
Yeah, just awesome!
1074
01:14:03,920 --> 01:14:05,513
Come on, let's go, we gotta move.
1075
01:14:05,640 --> 01:14:07,153
Yeah, just give me a minute,
pard.
1076
01:14:08,840 --> 01:14:09,955
I'll tell you this,
1077
01:14:10,080 --> 01:14:12,230
she-she's definitely
not a vegan.
1078
01:14:12,320 --> 01:14:13,594
Let's go, let's move.
1079
01:14:13,720 --> 01:14:14,710
Come on.
1080
01:14:15,960 --> 01:14:16,995
Let's do it.
1081
01:14:50,720 --> 01:14:51,755
Nice shot, man.
1082
01:14:53,320 --> 01:14:54,958
No, no, no, no, no.
1083
01:14:55,080 --> 01:14:56,036
No, no, no.
1084
01:14:56,760 --> 01:14:57,716
No.
1085
01:14:58,760 --> 01:15:00,273
I just killed Malloy.
1086
01:15:00,360 --> 01:15:03,079
Brother, he-he was already dead.
1087
01:15:04,760 --> 01:15:06,228
What the fuck is going on?
1088
01:15:06,320 --> 01:15:08,630
Hey, hey...
1089
01:15:08,720 --> 01:15:10,552
We need to go
get your boy, okay?
1090
01:15:11,760 --> 01:15:12,750
Come on, bud.
1091
01:15:17,760 --> 01:15:18,750
Jimmy...
1092
01:15:30,760 --> 01:15:32,990
- Dammit!
- Did you really think that was gonna work?
1093
01:15:33,120 --> 01:15:35,555
No, but the damn
emergency light should be on.
1094
01:15:35,640 --> 01:15:37,153
My batteries are starting
to go out on this.
1095
01:15:37,240 --> 01:15:39,038
Shh, shh, I can hear something.
1096
01:15:43,680 --> 01:15:45,034
Get on the ground!
1097
01:15:45,120 --> 01:15:46,030
Get down!
1098
01:15:46,160 --> 01:15:47,275
Drop the sledgehammer.
1099
01:15:47,360 --> 01:15:49,192
Get on the ground!
1100
01:15:49,280 --> 01:15:53,069
There are zombies
here and you're harassing me?
1101
01:15:53,200 --> 01:15:55,669
I'm innocent,
don't you understand?
1102
01:15:55,760 --> 01:15:57,797
I didn't do it.
I'm not one of them.
1103
01:15:58,440 --> 01:15:59,714
I'm one of you!
1104
01:15:59,800 --> 01:16:01,313
You're not one of us.
1105
01:16:01,400 --> 01:16:03,596
You're a broken part
of the system.
1106
01:16:03,720 --> 01:16:07,190
And you got out while over
a dozen women lost their lives.
1107
01:16:07,280 --> 01:16:08,839
Get the hell out of here.
1108
01:16:09,880 --> 01:16:11,553
But I'm Joe Gallo!
1109
01:16:31,360 --> 01:16:32,680
Alright.
1110
01:16:34,120 --> 01:16:35,269
Jimmy?
1111
01:16:38,040 --> 01:16:41,317
The door... we never fixed it.
1112
01:16:42,920 --> 01:16:44,228
He was never safe.
1113
01:16:46,880 --> 01:16:49,110
No! No!
1114
01:16:50,360 --> 01:16:51,759
Ch, my God.
1115
01:17:18,440 --> 01:17:21,034
Dash, we need to go now!
1116
01:17:23,440 --> 01:17:25,954
Dash, we need
to get out of here!
80970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.