Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:03,568
[slow music]
2
00:00:32,945 --> 00:00:37,907
[birds chirping]
[grass rustling]
3
00:00:54,706 --> 00:00:57,666
[machine whirring]
4
00:01:12,159 --> 00:01:14,117
[sighs]
5
00:01:29,306 --> 00:01:30,090
- [Bo] Mom?
6
00:01:42,798 --> 00:01:45,235
[bed squeaks]
7
00:02:14,090 --> 00:02:16,832
[birds chirping]
8
00:02:33,631 --> 00:02:34,371
[knocking]
9
00:02:34,545 --> 00:02:35,329
Mom?
10
00:02:38,636 --> 00:02:39,855
Mom, wake up.
11
00:02:43,163 --> 00:02:45,121
What are you doing out here?
12
00:02:45,295 --> 00:02:46,992
We're gonna be late.
13
00:02:47,167 --> 00:02:50,126
- [Deacon] "He went down with
them and came to Nazareth
14
00:02:50,300 --> 00:02:52,084
and was obedient to them,
15
00:02:52,259 --> 00:02:56,698
and his mother kept all of
these things in her heart."
16
00:02:57,742 --> 00:02:59,875
I lost a child in a store once.
17
00:03:00,049 --> 00:03:03,139
There, I admit it, I'm a
terrible father.
18
00:03:03,313 --> 00:03:05,315
You see, when Stephanie was
little,
19
00:03:05,489 --> 00:03:08,927
she had a great love of key
chains.
20
00:03:09,101 --> 00:03:10,451
On one visit to the store,
21
00:03:10,625 --> 00:03:13,541
the family had split up
to conquer our shopping,
22
00:03:13,715 --> 00:03:16,152
and Stephanie and I were
looking at some items,
23
00:03:16,326 --> 00:03:19,764
and she asked if she could
go just a few feet away
24
00:03:19,938 --> 00:03:22,332
to look at key chains.
25
00:03:22,506 --> 00:03:26,554
I told her yes and continued
looking for what I needed,
26
00:03:26,728 --> 00:03:30,775
until that dreaded sound
came over the loudspeaker.
27
00:03:30,949 --> 00:03:32,734
"Would the parents of Stephanie
Jacobi
28
00:03:32,908 --> 00:03:35,127
please come to the service
desk?"
29
00:03:35,302 --> 00:03:37,869
I hung my head in shame.
30
00:03:38,870 --> 00:03:43,832
Just one of the many times I
failed miserably as a parent.
31
00:03:44,180 --> 00:03:45,790
In our gospel this morning-
32
00:03:45,964 --> 00:03:48,271
- [David] Hey, Anna.
- Oh, David.
33
00:03:48,924 --> 00:03:50,926
- How's it going?
- It's good.
34
00:03:51,100 --> 00:03:52,057
It's been a while.
35
00:03:52,232 --> 00:03:53,972
- Yeah.
36
00:03:54,146 --> 00:03:57,411
Joan's been going to church
at St. Michael's with her mom.
37
00:03:57,585 --> 00:03:59,282
- [Anna] Oh, how's she doing?
38
00:04:00,849 --> 00:04:02,154
- She's uh...
39
00:04:03,460 --> 00:04:04,679
How's your mom?
40
00:04:06,507 --> 00:04:07,725
- She's good.
41
00:04:09,161 --> 00:04:13,296
- [David] So, uh, parent-teacher
conference tomorrow.
42
00:04:13,470 --> 00:04:15,516
- That's right.
43
00:04:15,690 --> 00:04:18,170
- I guess we'll see you there.
44
00:04:19,433 --> 00:04:20,260
Well.
45
00:04:23,567 --> 00:04:24,916
Great.
46
00:04:25,090 --> 00:04:27,919
[engine rumbling]
47
00:04:41,629 --> 00:04:46,590
[wind blowing quietly]
[birds chirping]
48
00:06:04,625 --> 00:06:07,541
[crickets chirping]
49
00:06:23,034 --> 00:06:25,820
- [Man On TV] I don't know
how it works, it's magic.
50
00:06:25,994 --> 00:06:29,954
- [laughs] What does that mean?
51
00:06:32,740 --> 00:06:33,523
- [Man On TV] Really?
52
00:06:34,742 --> 00:06:36,787
- [Man On TV] Sure it is.
53
00:06:36,961 --> 00:06:39,921
[audience cheering]
54
00:06:44,839 --> 00:06:47,450
[phone ringing]
55
00:07:12,475 --> 00:07:15,043
[horn honking]
56
00:07:19,134 --> 00:07:22,093
[honking continues]
57
00:07:36,325 --> 00:07:39,154
[engine rumbling]
58
00:07:55,649 --> 00:07:58,478
[engine rumbling]
59
00:08:07,443 --> 00:08:10,011
[bell ringing]
60
00:08:11,447 --> 00:08:14,363
[chairs squeaking]
61
00:08:17,409 --> 00:08:18,236
- Fuck.
62
00:08:25,156 --> 00:08:26,114
All right.
63
00:08:26,288 --> 00:08:28,029
So, how's everyone's day so far?
64
00:08:28,203 --> 00:08:29,552
- Okay.
- Good.
65
00:08:29,726 --> 00:08:30,597
- It sucks.
66
00:08:32,120 --> 00:08:33,338
- That's good.
67
00:08:33,513 --> 00:08:35,340
Did everybody do the reading for
today?
68
00:08:35,515 --> 00:08:36,559
- [Class] No.
69
00:08:39,910 --> 00:08:43,914
- I hope so, because we
have a pop quiz right now.
70
00:08:44,088 --> 00:08:45,481
[class groaning]
71
00:08:45,655 --> 00:08:47,396
Right, in one second.
72
00:08:50,834 --> 00:08:53,141
You guys are in luck, I found
it.
73
00:08:53,315 --> 00:08:58,276
[players chattering]
[basketballs bouncing]
74
00:09:00,148 --> 00:09:01,932
- [Joan] Wanna shoot around?
75
00:09:02,106 --> 00:09:03,325
- No, I'm good.
76
00:09:23,737 --> 00:09:26,391
- I think my dad likes your mom.
77
00:09:27,871 --> 00:09:28,655
- What?
78
00:09:30,395 --> 00:09:32,093
Where'd you get that?
79
00:09:35,313 --> 00:09:37,664
- Do you think she likes him?
80
00:09:42,407 --> 00:09:43,626
- I don't know.
81
00:09:50,111 --> 00:09:52,896
[locker clanking]
82
00:10:06,823 --> 00:10:09,391
[locker slams]
83
00:10:14,309 --> 00:10:15,832
- So, I hope you don't mind
84
00:10:16,006 --> 00:10:17,181
getting out of class just
a little early today.
85
00:10:17,355 --> 00:10:18,879
- Uh, no.
86
00:10:19,053 --> 00:10:21,142
Any excuse to be pulled
from school is fine by me.
87
00:10:21,316 --> 00:10:22,926
- Not a big fan?
88
00:10:23,100 --> 00:10:24,798
- It's all right.
89
00:10:24,972 --> 00:10:28,584
- Anything in particular
you're not fond of?
90
00:10:29,672 --> 00:10:30,499
- Um.
91
00:10:32,283 --> 00:10:33,545
- [Heather] It's hard
when you're on the spot.
92
00:10:33,720 --> 00:10:34,851
- Yeah.
93
00:10:35,025 --> 00:10:35,809
- [Heather] That's okay.
94
00:10:38,072 --> 00:10:42,337
Um, your mom tells me she works
the night shift at a hotel.
95
00:10:42,511 --> 00:10:43,643
- Yeah.
96
00:10:43,817 --> 00:10:44,774
- [Heather] So, does anyone else
97
00:10:44,948 --> 00:10:47,559
stay with you while she works?
98
00:10:47,734 --> 00:10:48,517
- No.
99
00:10:49,953 --> 00:10:52,086
- [Heather] You're all alone?
100
00:10:52,260 --> 00:10:53,087
- Yeah.
101
00:10:55,176 --> 00:10:57,134
- [Heather] How is that?
102
00:10:59,963 --> 00:11:01,356
- I'm used to it.
103
00:11:24,118 --> 00:11:26,120
[screaming]
104
00:11:26,294 --> 00:11:28,949
- It was good running into
you at church yesterday.
105
00:11:29,123 --> 00:11:30,428
- Yeah, it was good to see you
two.
106
00:11:30,602 --> 00:11:31,647
- Yeah.
- How've y'all been?
107
00:11:31,821 --> 00:11:33,431
How's Joan?
- She's good.
108
00:11:37,261 --> 00:11:40,700
The separation hasn't been easy,
honestly.
109
00:11:42,527 --> 00:11:45,139
- I'm sorry to hear about that.
110
00:11:45,313 --> 00:11:46,618
- Oh, it's okay.
111
00:11:50,666 --> 00:11:52,407
- You two seem close.
112
00:11:53,887 --> 00:11:56,280
- I have her, you know, once a
week,
113
00:11:56,454 --> 00:11:57,804
and every other weekend,
114
00:11:57,978 --> 00:11:59,631
and then I get to see her at
school,
115
00:11:59,806 --> 00:12:01,633
you know, in the hallways
and in between classes
116
00:12:01,808 --> 00:12:06,464
and stuff like that, so I
mean, I'm lucky in that regard.
117
00:12:06,638 --> 00:12:07,901
Uh.
118
00:12:08,075 --> 00:12:10,817
- What do you guys like to do,
for fun?
119
00:12:10,991 --> 00:12:13,471
- I force her to hang out with
me.
120
00:12:13,645 --> 00:12:18,389
Sometimes on the weekends
we'll go to this dance hall.
121
00:12:18,563 --> 00:12:19,390
It's fun.
122
00:12:23,133 --> 00:12:25,266
At least I think it's fun.
123
00:12:28,443 --> 00:12:29,705
Um.
124
00:12:29,879 --> 00:12:30,706
Anyway.
125
00:12:32,273 --> 00:12:34,841
Aren't we supposed to be
talking about your kid here?
126
00:12:35,015 --> 00:12:36,843
[Anna laughs]
127
00:12:37,017 --> 00:12:38,496
- Is he behaving?
128
00:12:38,670 --> 00:12:39,454
- Oh yeah.
129
00:12:40,716 --> 00:12:42,631
I mean, his participation
could be a little bit better,
130
00:12:42,805 --> 00:12:46,504
but um, teenagers can
be like that, you know?
131
00:12:48,115 --> 00:12:49,377
So.
132
00:12:49,551 --> 00:12:50,378
- Right.
133
00:12:53,076 --> 00:12:55,209
- He's a good kid, you know?
134
00:12:55,383 --> 00:12:57,689
And [sighs]
135
00:12:59,866 --> 00:13:03,043
I know his father's not around
anymore.
136
00:13:06,916 --> 00:13:07,743
Sorry.
137
00:13:09,440 --> 00:13:10,267
I'm an idiot.
138
00:13:10,441 --> 00:13:11,660
- No, it's fine.
139
00:13:11,834 --> 00:13:14,706
- It's none of my business.
140
00:13:14,881 --> 00:13:15,707
Uh.
141
00:13:16,491 --> 00:13:18,275
Anyway.
142
00:13:18,449 --> 00:13:19,668
Um, there were a few things
I wanted to go over with you.
143
00:13:19,842 --> 00:13:21,365
Um,
144
00:13:21,539 --> 00:13:22,802
so,
145
00:13:22,976 --> 00:13:26,153
if you look at [clears throat]
146
00:13:26,327 --> 00:13:28,720
his uh, how he's been.
147
00:13:28,895 --> 00:13:30,505
These are some of his
assignments.
148
00:13:30,679 --> 00:13:35,640
[stairs creaking]
[rain pattering]
149
00:13:56,792 --> 00:13:59,621
[boxes shuffling]
150
00:15:06,601 --> 00:15:08,864
[knocking]
151
00:15:16,002 --> 00:15:16,828
- Hey, Bo.
152
00:15:18,004 --> 00:15:18,918
- [Bo] Hey.
153
00:15:20,702 --> 00:15:24,532
- I brought your homework
from our last class.
154
00:15:24,706 --> 00:15:26,882
- Did you walk here?
155
00:15:27,056 --> 00:15:27,883
- Yeah.
156
00:15:29,189 --> 00:15:30,320
Can I come in?
157
00:15:33,671 --> 00:15:34,498
- Sure.
158
00:15:39,939 --> 00:15:42,680
[door squeaking]
159
00:15:49,296 --> 00:15:51,689
- It's just a few worksheets.
160
00:15:51,863 --> 00:15:53,604
They aren't too hard.
161
00:16:02,352 --> 00:16:03,136
- Thanks.
162
00:16:04,398 --> 00:16:06,313
- [Joan] Where's your mom?
163
00:16:06,487 --> 00:16:07,792
- She's at work.
164
00:16:18,499 --> 00:16:22,590
- Do you really think our
parents like each other?
165
00:16:23,852 --> 00:16:24,853
- Who knows?
166
00:16:27,595 --> 00:16:28,552
What's that?
167
00:16:31,077 --> 00:16:32,817
- It's from a sawmill.
168
00:16:32,992 --> 00:16:35,516
It's where my dad used to work.
169
00:16:36,691 --> 00:16:38,998
He cut firewood for this guy.
170
00:16:43,263 --> 00:16:47,789
He used to tell me his boss
was secretly filthy rich.
171
00:16:47,963 --> 00:16:50,835
He hid all his money by burying
it.
172
00:16:52,489 --> 00:16:55,623
Would shoot anyone caught
trespassing.
173
00:17:03,152 --> 00:17:04,980
Dad wanted to find it.
174
00:17:08,462 --> 00:17:10,159
- It's getting late.
175
00:17:10,333 --> 00:17:12,596
I think I'm gonna go.
176
00:17:12,770 --> 00:17:14,120
See you tomorrow.
177
00:17:17,340 --> 00:17:18,602
[door squeaking]
178
00:17:18,776 --> 00:17:20,387
[door closes]
179
00:17:20,561 --> 00:17:23,477
[crickets chirping]
180
00:17:56,336 --> 00:17:59,078
[door squeaking]
181
00:18:12,178 --> 00:18:15,006
[engine rumbling]
182
00:18:21,448 --> 00:18:24,015
[horn honking]
183
00:18:52,261 --> 00:18:57,179
[birds chirping]
[cars whooshing]
184
00:19:28,210 --> 00:19:31,126
[machine whirring]
185
00:20:06,030 --> 00:20:08,859
[logs clattering]
186
00:21:00,955 --> 00:21:03,653
[birds chirping]
187
00:21:11,748 --> 00:21:14,273
[tire banging]
188
00:21:46,740 --> 00:21:48,481
[automatic doors sliding]
189
00:21:48,655 --> 00:21:49,699
- David?
190
00:21:49,873 --> 00:21:51,614
- [David] Hey.
191
00:21:51,788 --> 00:21:53,224
- What are you doing here?
192
00:21:53,399 --> 00:21:56,010
- You, uh, forgot your
jacket at school, so-
193
00:21:56,184 --> 00:21:58,360
- That's not my jacket.
194
00:21:58,534 --> 00:21:59,753
- Are you sure?
195
00:22:00,710 --> 00:22:02,451
- Yeah, I'm sure.
- That's weird.
196
00:22:02,625 --> 00:22:06,237
I was pretty sure that this was
yours.
197
00:22:06,412 --> 00:22:07,238
But um.
198
00:22:08,805 --> 00:22:10,067
What's going on?
199
00:22:10,241 --> 00:22:12,243
- It's, it's really late.
200
00:22:13,157 --> 00:22:14,289
- Yeah.
201
00:22:14,463 --> 00:22:16,117
I couldn't sleep.
202
00:22:16,291 --> 00:22:18,380
I should probably pick up
a night shift or something.
203
00:22:18,554 --> 00:22:22,558
You guys aren't hiring by
chance, are you?
204
00:22:22,732 --> 00:22:24,560
- It's not as fun as it looks.
205
00:22:24,734 --> 00:22:27,215
- [David] That's surprising.
206
00:22:27,389 --> 00:22:29,130
You've got a swimming pool.
207
00:22:29,304 --> 00:22:30,436
- Yeah, I know, it's uh-
208
00:22:30,610 --> 00:22:33,090
- Looks like a pretty good deal
to me.
209
00:22:33,264 --> 00:22:34,570
- It does.
210
00:22:34,744 --> 00:22:36,006
It does seem nice, but um, the
pool-
211
00:22:36,180 --> 00:22:38,008
- I'm assuming you get free
snacks.
212
00:22:38,182 --> 00:22:39,749
- No, can't eat the snacks.
213
00:22:39,923 --> 00:22:41,490
And the pool closes at 10, so.
214
00:22:41,664 --> 00:22:42,926
- 10?
- Yeah.
215
00:22:43,100 --> 00:22:44,232
It's hard to take advantage of
that.
216
00:22:44,406 --> 00:22:45,842
- That's way too early.
- I know.
217
00:22:46,016 --> 00:22:48,541
Listen, I don't make the
rules, I just follow them.
218
00:22:48,715 --> 00:22:50,456
- Yeah.
219
00:22:50,630 --> 00:22:53,241
I guess when you get older you
gotta play by the rules and
220
00:22:54,677 --> 00:22:55,809
be mature.
221
00:22:58,855 --> 00:23:00,248
Cannonball!
[water splashing]
222
00:23:00,422 --> 00:23:01,771
[Anna squeals]
223
00:23:01,945 --> 00:23:04,600
- [laughing] Oh my god.
- Whoo!
224
00:23:04,774 --> 00:23:05,993
Cold.
225
00:23:06,167 --> 00:23:07,647
Holy shit.
226
00:23:07,821 --> 00:23:09,213
- I'm completely soaked.
227
00:23:09,388 --> 00:23:13,914
I got you wet, I'm sorry.
- Yeah. [laughs]
228
00:23:16,090 --> 00:23:18,701
[clock ticking]
229
00:23:29,538 --> 00:23:33,629
- [David] Hey uh, Bo, could
you come up here for a second?
230
00:23:39,505 --> 00:23:43,509
So uh, you have a note or
anything for yesterday?
231
00:23:48,339 --> 00:23:53,301
[sighs] 'Cause you know,
when you miss class,
232
00:23:54,476 --> 00:23:55,956
it's not good, so.
233
00:23:57,566 --> 00:24:01,701
No one wants to have to
repeat a grade, you know?
234
00:24:01,875 --> 00:24:03,354
Especially in high school.
235
00:24:03,529 --> 00:24:05,269
It'd be embarrassing.
236
00:24:06,967 --> 00:24:10,797
I don't wanna have to call
your mom, but you know,
237
00:24:10,971 --> 00:24:12,581
I will if I have to.
238
00:24:13,539 --> 00:24:14,365
So.
239
00:24:15,889 --> 00:24:16,672
Um.
240
00:24:21,285 --> 00:24:22,243
All right, you can...
241
00:24:22,417 --> 00:24:24,550
That's fine, you can sit down.
242
00:24:30,904 --> 00:24:34,037
[students chattering]
243
00:24:35,648 --> 00:24:36,562
- Can I sit here?
244
00:24:36,736 --> 00:24:37,737
- Yeah, sure.
245
00:24:53,361 --> 00:24:54,884
- [Bo] I need your help.
246
00:24:57,060 --> 00:24:58,584
I'm gonna find the money.
247
00:24:58,758 --> 00:24:59,933
- [Joan] What?
248
00:25:00,107 --> 00:25:01,500
- At the sawmill.
249
00:25:03,023 --> 00:25:06,417
- Bo, I'm not gonna help
you steal the money.
250
00:25:06,592 --> 00:25:09,551
[wrapper crinkling]
251
00:25:17,167 --> 00:25:19,779
- You live with your mom?
- Yeah.
252
00:25:21,389 --> 00:25:23,913
- What made you choose her?
253
00:25:24,087 --> 00:25:25,785
- My parents decided.
254
00:25:27,874 --> 00:25:29,223
- Okay, but if you had to
choose,
255
00:25:29,397 --> 00:25:32,661
would you live with your mom or
you dad?
256
00:25:34,184 --> 00:25:35,403
- I don't know.
257
00:25:43,324 --> 00:25:45,935
- [Anna] Did you skip school
yesterday?
258
00:25:49,548 --> 00:25:51,071
I think we need to go back
and see Heather tomorrow.
259
00:25:51,245 --> 00:25:53,160
Maybe you can explain it to her?
260
00:25:53,334 --> 00:25:54,901
- [Bo] I don't wanna talk to
her.
261
00:25:55,075 --> 00:25:57,120
- You have to talk to someone.
262
00:25:57,294 --> 00:25:59,253
- I'm not doing anymore therapy.
263
00:25:59,427 --> 00:26:00,950
- [Anna] Why?
264
00:26:01,124 --> 00:26:01,864
- I'm just done.
265
00:26:02,038 --> 00:26:03,823
I'm not gonna do it.
266
00:26:03,997 --> 00:26:06,782
- You have to do it.
- No, I don't.
267
00:26:29,718 --> 00:26:31,154
- Anna, can I talk to you for a
second?
268
00:26:31,328 --> 00:26:32,416
- Yeah, sure.
269
00:26:34,375 --> 00:26:35,811
Here are the keys.
270
00:26:41,382 --> 00:26:43,340
- So, I just wanted to check in
with you,
271
00:26:43,514 --> 00:26:45,647
kinda see how you were doing.
272
00:26:45,821 --> 00:26:47,214
- Yeah, same old.
273
00:26:48,694 --> 00:26:50,652
- You have any fun plans for the
weekend?
274
00:26:50,826 --> 00:26:52,262
- Not really.
275
00:26:52,436 --> 00:26:54,221
- Maybe the two of you
should do something fun,
276
00:26:54,395 --> 00:26:55,918
you know, together.
277
00:26:57,267 --> 00:26:58,094
- Okay.
278
00:26:59,748 --> 00:27:01,663
- You know, I'm here if you
decide
279
00:27:01,837 --> 00:27:04,710
you ever wanna talk to someone.
280
00:27:04,884 --> 00:27:05,667
- Thanks.
281
00:27:08,322 --> 00:27:10,716
[door shuts]
282
00:27:21,378 --> 00:27:22,249
It's getting cold.
283
00:27:22,423 --> 00:27:24,207
Do you need a new jacket?
284
00:27:25,905 --> 00:27:26,732
- No.
285
00:27:27,950 --> 00:27:29,517
- You're gonna get sick
if you don't stay warm.
286
00:27:29,691 --> 00:27:31,171
- I'm warm enough.
287
00:27:38,787 --> 00:27:41,964
- Let's go out this weekend
and do something together.
288
00:27:42,138 --> 00:27:43,096
- [Bo] Fine.
289
00:27:51,278 --> 00:27:52,975
- David asked us if we wanted
290
00:27:53,149 --> 00:27:54,760
to join him and Joan for some
live music.
291
00:27:54,934 --> 00:27:55,717
- What?
292
00:27:58,764 --> 00:28:00,287
- He said it was Joan's idea.
293
00:28:00,461 --> 00:28:03,507
That she would love it if we
came.
294
00:28:03,682 --> 00:28:06,510
[engine rumbling]
295
00:28:10,123 --> 00:28:12,821
[paper rustling]
296
00:28:22,875 --> 00:28:23,702
- Joan.
297
00:28:31,971 --> 00:28:34,495
- You miss a lot of school.
298
00:28:34,669 --> 00:28:38,586
- [Bo] Yeah, I kind of have
a lot going on right now.
299
00:28:39,848 --> 00:28:41,154
- Seems like it.
300
00:28:47,726 --> 00:28:49,162
- I appreciate you
walking all the way here,
301
00:28:49,336 --> 00:28:51,817
but I don't care about the
homework.
302
00:28:51,991 --> 00:28:53,470
- All right, then.
303
00:28:58,562 --> 00:29:00,956
- [Bo] It should be here
somewhere.
304
00:29:01,130 --> 00:29:03,350
- What are you looking for?
305
00:29:05,047 --> 00:29:05,961
- I got it.
306
00:29:07,049 --> 00:29:09,269
- [Joan] You really think
you'll find something?
307
00:29:09,443 --> 00:29:10,749
- I'm gonna try.
308
00:29:13,490 --> 00:29:16,580
You sure you're not up for it?
309
00:29:16,755 --> 00:29:18,539
- Why do you need the money so
bad?
310
00:29:18,713 --> 00:29:20,889
- It's not about the money.
311
00:29:25,807 --> 00:29:28,941
My mom never believed any of
this.
312
00:29:29,115 --> 00:29:32,074
- [Joan] Why do you need my
help?
313
00:29:32,248 --> 00:29:35,643
- I need a lookout,
someone to distract him.
314
00:29:35,817 --> 00:29:37,776
- What am I supposed to do?
315
00:29:37,950 --> 00:29:39,168
- You'll think of something.
316
00:29:39,342 --> 00:29:40,430
You're like, the smartest girl I
know.
317
00:29:40,604 --> 00:29:43,520
- [scoffs] Please.
318
00:29:46,741 --> 00:29:48,656
- So, will you help me?
319
00:29:54,357 --> 00:29:59,319
[cars whooshing]
[birds chirping]
320
00:30:08,807 --> 00:30:10,852
- We going, or what?
321
00:30:11,026 --> 00:30:11,810
- Yeah.
322
00:30:37,531 --> 00:30:40,273
[birds chirping]
323
00:30:59,118 --> 00:31:00,249
All right, if you go that way
324
00:31:00,423 --> 00:31:02,773
you can enter through the
garage.
325
00:31:03,687 --> 00:31:04,688
- All right.
326
00:31:10,346 --> 00:31:11,217
- You okay?
327
00:31:12,827 --> 00:31:13,654
- I guess.
328
00:31:17,310 --> 00:31:19,094
- [Bo] You'll be fine.
329
00:31:42,465 --> 00:31:45,338
[machine whirring]
330
00:31:57,567 --> 00:31:58,525
- Excuse me?
331
00:32:00,179 --> 00:32:02,311
- [Robert] Can I help you?
332
00:32:04,313 --> 00:32:07,273
- Uh, I, I live down the street.
333
00:32:07,447 --> 00:32:08,709
My mom, she wanted me to ask you
334
00:32:08,883 --> 00:32:10,841
about this tree in our yard.
335
00:32:11,016 --> 00:32:12,974
It fell, during a storm.
336
00:32:14,497 --> 00:32:17,196
- [Robert] What kinda tree is
it?
337
00:32:18,588 --> 00:32:20,112
- Uh, I don't know.
338
00:32:23,724 --> 00:32:26,509
[shovel creaking]
339
00:32:42,830 --> 00:32:45,920
[train horn blowing]
340
00:33:00,065 --> 00:33:01,849
[Joan] Did you find the money?
341
00:33:02,023 --> 00:33:04,025
- We'll have to go back
after it gets dark.
342
00:33:04,199 --> 00:33:05,200
- No way.
343
00:33:05,374 --> 00:33:07,463
I'm not going back there.
344
00:33:07,637 --> 00:33:08,682
- We have to.
345
00:33:11,076 --> 00:33:13,904
Why'd you tell your dad to
invite us out this weekend?
346
00:33:14,079 --> 00:33:15,428
- Sorry.
347
00:33:15,602 --> 00:33:17,647
I thought you could use the
distraction.
348
00:33:17,821 --> 00:33:20,128
- I thought of something
I could use the money for.
349
00:33:20,302 --> 00:33:22,652
- [Joan] What's that?
350
00:33:22,826 --> 00:33:23,610
- So I can leave.
351
00:33:25,568 --> 00:33:26,352
Get away from here.
352
00:33:35,970 --> 00:33:40,366
[upbeat folk music]
[audience cheering]
353
00:33:40,540 --> 00:33:41,454
- [Musician] Thanks, y'all.
354
00:33:41,628 --> 00:33:43,934
We're gonna take a quick break.
355
00:33:46,459 --> 00:33:48,113
- So, what do you think?
Are we gonna dance?
356
00:33:48,287 --> 00:33:49,027
[upbeat folk music begins]
357
00:33:49,201 --> 00:33:50,506
- No.
358
00:33:50,680 --> 00:33:51,464
- Come on.
359
00:33:54,989 --> 00:33:56,251
- No way.
360
00:33:56,425 --> 00:33:57,165
- Why not?
361
00:33:58,732 --> 00:34:01,648
- Because I don't wanna
look like an idiot.
362
00:34:01,822 --> 00:34:02,910
- No one's gonna think that.
363
00:34:03,084 --> 00:34:04,216
I wouldn't.
364
00:34:04,390 --> 00:34:06,218
- Yeah, because you're my mom.
365
00:34:06,392 --> 00:34:07,436
- [David] Hey, hey.
366
00:34:07,610 --> 00:34:09,134
- [Anna] Hey.
367
00:34:09,308 --> 00:34:10,744
- Glad you guys could make it
out.
368
00:34:10,918 --> 00:34:12,789
You haven't been waiting long,
have you?
369
00:34:12,963 --> 00:34:15,140
- No, we just got here.
370
00:34:15,314 --> 00:34:15,966
- Awesome.
371
00:34:16,141 --> 00:34:17,272
What's up, Bo?
372
00:34:20,754 --> 00:34:23,670
- [Anna] The band seems great.
373
00:34:23,844 --> 00:34:25,585
- The band's awesome.
374
00:34:25,759 --> 00:34:27,369
You guys hungry?
375
00:34:27,543 --> 00:34:29,023
- [Anna] Yeah, we could eat.
376
00:34:29,197 --> 00:34:31,504
- Could eat a damn horse.
377
00:34:31,678 --> 00:34:32,853
- You're being weird, Dad.
378
00:34:33,027 --> 00:34:34,811
Stop being weird.
379
00:34:34,985 --> 00:34:36,291
- I'm gonna put an order in.
380
00:34:36,465 --> 00:34:38,337
You guys uh, want anything?
381
00:34:38,511 --> 00:34:40,730
- Yeah, I'll come with you.
382
00:34:42,167 --> 00:34:45,083
[upbeat folk music continues]
383
00:34:56,224 --> 00:34:57,051
Thank you.
384
00:34:59,532 --> 00:35:00,402
- For what?
385
00:35:03,884 --> 00:35:05,886
- For inviting us out.
386
00:35:06,060 --> 00:35:07,540
- Oh, yeah.
387
00:35:07,714 --> 00:35:08,758
Anytime.
388
00:35:16,897 --> 00:35:19,117
- My dad loves coming here.
389
00:35:20,161 --> 00:35:23,164
It's kinda lame, but it's not so
bad.
390
00:35:25,123 --> 00:35:26,167
- Whatever.
391
00:35:29,823 --> 00:35:31,259
- You're not the only one
392
00:35:31,433 --> 00:35:32,956
that hates seeing your
parent with someone else.
393
00:35:33,131 --> 00:35:34,523
- Leave me alone.
394
00:35:36,264 --> 00:35:37,918
- You know, I didn't wanna
help you steal that money.
395
00:35:38,092 --> 00:35:39,528
- You didn't have to help me
steal the-
396
00:35:39,702 --> 00:35:40,921
- But I did.
397
00:35:41,095 --> 00:35:43,489
I didn't have to, but I did.
398
00:35:45,404 --> 00:35:48,233
I never wanted to hang out
with you in the first place.
399
00:35:48,407 --> 00:35:50,365
My dad just made me because
he felt sorry for you
400
00:35:50,539 --> 00:35:52,889
because your dad killed himself.
401
00:35:53,063 --> 00:35:55,022
You're just like him.
402
00:35:56,284 --> 00:35:57,503
You're selfish.
403
00:36:04,292 --> 00:36:06,555
- [Musician] One, two, three,
four.
404
00:36:06,729 --> 00:36:09,254
[upbeat music]
405
00:36:12,605 --> 00:36:14,433
♪ Drivin' down the coast ♪
406
00:36:14,607 --> 00:36:18,959
♪ On your way to Monterey ♪
407
00:36:19,133 --> 00:36:20,178
♪ You stopped in ♪
408
00:36:20,352 --> 00:36:21,353
- What do you guys think?
409
00:36:21,527 --> 00:36:22,702
Wanna go dance?
410
00:36:23,964 --> 00:36:26,271
- You two go ahead.
411
00:36:26,445 --> 00:36:27,228
- You sure?
412
00:36:27,402 --> 00:36:29,622
- Yeah, I can't dance.
413
00:36:29,796 --> 00:36:31,841
- Come on, you can dance.
414
00:36:33,930 --> 00:36:35,236
You're not gonna find a better
band
415
00:36:35,410 --> 00:36:37,325
to dance to around here.
416
00:36:40,720 --> 00:36:42,852
- Bo, what do you say?
417
00:36:43,026 --> 00:36:44,289
Wanna cut a rug?
418
00:36:46,856 --> 00:36:48,423
♪ I cracked a smile ♪
419
00:36:48,597 --> 00:36:51,339
♪ And you cracked another beer ♪
420
00:36:51,513 --> 00:36:56,344
♪ And said "Maybe we can
meet again someday" ♪
421
00:36:56,518 --> 00:36:58,477
- [Anna] Okay, let's go.
- All right.
422
00:36:58,651 --> 00:37:03,569
♪ We had always planned
to meet west of Vegas ♪
423
00:37:04,091 --> 00:37:06,746
♪ Just outside the city lights ♪
424
00:37:06,920 --> 00:37:09,618
♪ Underneath the desert sky ♪
425
00:37:09,792 --> 00:37:14,710
♪ Was it life or ourselves
that betrayed us? ♪
426
00:37:15,450 --> 00:37:20,281
♪ Ain't no point wondering why ♪
427
00:37:20,455 --> 00:37:25,330
♪ I'm just feeling lonely
tonight ♪
428
00:37:29,290 --> 00:37:34,295
♪ You call me up just
to say nothing at all ♪
429
00:37:34,643 --> 00:37:39,605
♪ And I sent you a postcard from
L.A. ♪
430
00:37:40,214 --> 00:37:42,564
♪ Phone didn't ring all summer ♪
431
00:37:42,738 --> 00:37:45,654
♪ Then summer turned to fall ♪
432
00:37:45,828 --> 00:37:50,833
♪ I guess we just went our
separate ways ♪
433
00:37:51,181 --> 00:37:53,488
♪ There are moments in life ♪
434
00:37:53,662 --> 00:37:56,883
♪ When life just seems to shine
♪
435
00:37:57,057 --> 00:38:01,975
♪ From all directions
pointing toward one path ♪
436
00:38:02,976 --> 00:38:05,021
♪ Sometimes the cruelest judge ♪
437
00:38:05,195 --> 00:38:08,155
♪ Is just the passing time ♪
438
00:38:08,329 --> 00:38:13,291
♪ I still dream that
someday you'll be mine ♪
439
00:38:14,770 --> 00:38:19,732
♪ We had always planned
to meet west of Vegas ♪
440
00:38:20,341 --> 00:38:23,039
♪ Just outside the city lights ♪
441
00:38:23,213 --> 00:38:25,868
♪ Underneath the desert sky ♪
442
00:38:26,042 --> 00:38:30,960
♪ Was it life or ourselves
that betrayed us? ♪
443
00:38:31,613 --> 00:38:36,401
♪ Ain't no point wondering why ♪
444
00:38:36,575 --> 00:38:40,666
♪ I'm just feeling lonely
tonight ♪
445
00:38:43,495 --> 00:38:47,412
- Thank you.
[audience cheering]
446
00:38:58,771 --> 00:39:00,947
[Anna sighs]
447
00:39:01,121 --> 00:39:01,774
- Can you unlock the truck?
448
00:39:01,948 --> 00:39:03,341
I'm cold.
449
00:39:03,515 --> 00:39:05,604
- [Anna] We need to get you a
new jacket.
450
00:39:05,778 --> 00:39:07,257
- I told you I don't want
a new fucking jacket.
451
00:39:07,432 --> 00:39:08,955
- [Anna] Watch your mouth.
452
00:39:11,958 --> 00:39:13,438
- I wanna go home.
453
00:39:14,395 --> 00:39:18,181
- Bo, you can't just walk out
like that.
454
00:39:18,356 --> 00:39:20,836
[Bo sniffles]
455
00:39:23,622 --> 00:39:26,102
- You wanna be with David, don't
you?
456
00:39:26,276 --> 00:39:29,062
- [scoffs] What?
457
00:39:29,236 --> 00:39:31,673
- [Bo] I'm not stupid.
458
00:39:31,847 --> 00:39:32,587
- Bo.
459
00:39:33,893 --> 00:39:36,417
Bo, David is a friend.
- Yeah, right.
460
00:39:36,591 --> 00:39:38,680
You'd rather be with him than
dad.
461
00:39:38,854 --> 00:39:40,378
You're glad he's dead.
462
00:39:49,952 --> 00:39:52,346
[door slams]
463
00:39:56,350 --> 00:39:59,266
[crickets chirping]
464
00:40:08,144 --> 00:40:10,538
[door slams]
465
00:40:50,273 --> 00:40:52,928
[bed squeaking]
466
00:41:15,690 --> 00:41:19,085
[muffled speaking on TV]
467
00:41:24,177 --> 00:41:29,095
[audience laughing]
[cheerful music]
468
00:41:29,922 --> 00:41:33,055
[audience applauding]
469
00:42:00,735 --> 00:42:02,215
[knocking]
470
00:42:02,389 --> 00:42:05,523
- [Anna] Bo, are you ready for
church?
471
00:42:07,437 --> 00:42:08,264
Bo?
472
00:42:10,658 --> 00:42:12,312
- I don't feel good.
473
00:42:16,838 --> 00:42:17,709
- All right.
474
00:42:17,883 --> 00:42:19,711
I'll, I'll see you later.
475
00:42:34,552 --> 00:42:39,513
[birds chirping]
[dog barking]
476
00:43:04,843 --> 00:43:07,497
[clock ticking]
477
00:43:54,806 --> 00:43:55,633
- Bo?
478
00:43:58,461 --> 00:43:59,767
What's going on?
479
00:44:25,663 --> 00:44:27,882
[knocking]
480
00:44:34,280 --> 00:44:36,543
- David?
- Hey, Anna.
481
00:44:36,717 --> 00:44:39,328
- [Anna] Is everything all
right?
482
00:44:39,502 --> 00:44:40,808
- Yeah.
483
00:44:40,982 --> 00:44:41,766
I, um.
484
00:44:44,507 --> 00:44:46,771
- Do you wanna come in?
485
00:44:46,945 --> 00:44:47,728
- Um.
486
00:44:48,642 --> 00:44:51,384
Is uh, is Bo home?
487
00:44:51,558 --> 00:44:53,778
- Yeah, he's in his room.
488
00:44:53,952 --> 00:44:54,735
- Um.
489
00:44:57,869 --> 00:45:01,568
Maybe uh, we could talk
outside for a second?
490
00:45:02,525 --> 00:45:03,352
- Sure.
491
00:45:04,745 --> 00:45:06,138
Let me grab my jacket.
492
00:45:06,312 --> 00:45:07,792
- All right, sounds good.
493
00:45:07,966 --> 00:45:09,402
Yeah.
- Okay.
494
00:45:09,576 --> 00:45:12,318
[door squeaking]
495
00:45:24,722 --> 00:45:25,810
What's up?
496
00:45:25,984 --> 00:45:27,159
- Uh.
497
00:45:27,333 --> 00:45:28,073
Not much.
498
00:45:28,247 --> 00:45:30,423
How are things here?
499
00:45:30,597 --> 00:45:32,730
- They're fine.
- Good, um.
500
00:45:34,775 --> 00:45:37,647
Yeah, I thought we should talk,
um.
501
00:45:40,433 --> 00:45:41,695
So,
502
00:45:41,869 --> 00:45:43,871
earlier,
503
00:45:44,045 --> 00:45:46,787
a little earlier over at my
house, um,
504
00:45:48,006 --> 00:45:48,789
your-
- What is it?
505
00:45:51,923 --> 00:45:56,101
- Um, [sighs] how is uh, Bo
doing?
506
00:46:00,801 --> 00:46:03,543
- Look, I'm sorry about last
night.
507
00:46:03,717 --> 00:46:04,979
- Oh.
508
00:46:05,153 --> 00:46:07,677
I, I mean, yeah, no, I had fun.
509
00:46:08,940 --> 00:46:10,811
I mean, I think we all had fun
mostly.
510
00:46:10,985 --> 00:46:11,986
Um.
511
00:46:14,206 --> 00:46:15,685
But
512
00:46:15,860 --> 00:46:20,516
maybe I should give you
guys some space, you know?
513
00:46:22,692 --> 00:46:24,912
- What do you think this is?
514
00:46:26,174 --> 00:46:28,089
'Cause it's not like we're
dating.
515
00:46:29,830 --> 00:46:31,527
- What do you mean?
516
00:46:31,701 --> 00:46:32,790
Us talking?
517
00:46:32,964 --> 00:46:34,966
We're- it's just us talking.
518
00:46:35,140 --> 00:46:38,056
- [Anna] I mean, we're just
friends.
519
00:46:39,579 --> 00:46:40,623
- Yeah.
520
00:46:41,494 --> 00:46:42,321
I know.
521
00:46:42,495 --> 00:46:43,496
I know that.
522
00:46:44,105 --> 00:46:45,977
I didn't think we were dating.
523
00:46:47,892 --> 00:46:51,417
I mean, I thought we
liked each other, and um,
524
00:46:51,591 --> 00:46:52,679
[sniffs]
525
00:46:54,550 --> 00:46:56,988
I thought there was a
little bit of an attraction.
526
00:46:58,163 --> 00:46:59,468
I'm not gonna
527
00:47:00,339 --> 00:47:01,775
lie.
528
00:47:01,949 --> 00:47:03,211
- So, you don't need
to worry about my son.
529
00:47:08,477 --> 00:47:13,395
- So you have to be dating
to worry about someone's son?
530
00:47:13,831 --> 00:47:15,223
Is that standard?
531
00:47:21,664 --> 00:47:23,188
I mean, I am his teacher
532
00:47:23,362 --> 00:47:26,452
and I thought we were friends,
and um,
533
00:47:29,629 --> 00:47:30,804
I do like you.
534
00:47:32,414 --> 00:47:33,241
And um,
535
00:47:36,505 --> 00:47:38,029
you might be right.
536
00:47:44,339 --> 00:47:45,123
And uh,
537
00:47:47,386 --> 00:47:49,867
I think you're a good mom.
538
00:48:06,840 --> 00:48:09,582
[door squeaking]
539
00:48:34,520 --> 00:48:35,347
- Mom?
540
00:48:48,012 --> 00:48:52,277
- I know you think it's my
fault your father's gone.
541
00:48:54,583 --> 00:48:55,541
Maybe it is.
542
00:49:02,852 --> 00:49:04,724
[pot lid clattering]
543
00:49:04,898 --> 00:49:08,423
Get yourself some soup
before it gets cold.
544
00:49:23,351 --> 00:49:26,006
[paper tearing]
545
00:49:26,180 --> 00:49:29,314
[students chattering]
546
00:49:59,953 --> 00:50:01,259
- [David] All right.
547
00:50:01,433 --> 00:50:04,871
So, should we get into the
reading?
548
00:50:05,045 --> 00:50:06,220
- [Student] No.
549
00:50:06,394 --> 00:50:07,134
- All right, great.
550
00:50:07,308 --> 00:50:09,180
Let's get into it, then.
551
00:50:10,485 --> 00:50:13,097
[paper tearing]
552
00:50:15,577 --> 00:50:17,449
Bo, what did you think?
553
00:50:18,754 --> 00:50:19,581
- Of what?
554
00:50:20,974 --> 00:50:22,193
- Of the story.
555
00:50:28,329 --> 00:50:29,852
You must have it down pretty
good
556
00:50:30,027 --> 00:50:31,941
'cause you're working
on something else there,
557
00:50:32,116 --> 00:50:33,160
so I figured.
558
00:50:36,076 --> 00:50:37,382
Did you read it?
559
00:50:39,123 --> 00:50:40,124
- No.
560
00:50:40,298 --> 00:50:41,081
- Why not?
561
00:50:48,654 --> 00:50:51,135
You're kinda getting on
my last nerve here, Bo.
562
00:50:51,309 --> 00:50:52,092
Um,
563
00:50:53,702 --> 00:50:55,095
can you just go
564
00:50:55,269 --> 00:50:58,011
read it in the principal's
office?
565
00:50:59,665 --> 00:51:01,710
You can discuss it with
the secretary or something.
566
00:51:01,884 --> 00:51:04,583
I think she was an English
major.
567
00:51:08,935 --> 00:51:09,762
Anyway.
568
00:51:10,850 --> 00:51:12,895
So, comedy versus tragedy.
569
00:51:13,070 --> 00:51:15,898
No, comedy equals tragedy plus
time.
570
00:51:16,073 --> 00:51:18,379
What is, what do you think that
means?
571
00:51:47,191 --> 00:51:50,281
[phone ringing]
572
00:51:50,455 --> 00:51:53,458
- [Secretary] Hi, North
Harrison High School.
573
00:51:55,068 --> 00:51:55,721
Hang on just a second.
574
00:51:55,895 --> 00:51:56,983
Let me check.
575
00:52:12,825 --> 00:52:15,523
[birds chirping]
576
00:52:20,615 --> 00:52:23,923
[footsteps approaching]
577
00:52:26,404 --> 00:52:28,406
- You interested in this one?
578
00:52:28,580 --> 00:52:30,147
- What's the cheapest car you
have?
579
00:52:30,321 --> 00:52:32,149
- The cheapest?
- Yeah.
580
00:52:33,541 --> 00:52:35,152
- You here with your parents?
581
00:52:35,326 --> 00:52:36,153
- No.
582
00:52:37,589 --> 00:52:38,372
- I'm not sure of the cheapest.
583
00:52:38,546 --> 00:52:39,808
We could take a look.
584
00:52:39,982 --> 00:52:43,943
You wanna come inside?
[bell chiming]
585
00:52:47,599 --> 00:52:49,166
Do you live around here?
586
00:52:49,340 --> 00:52:50,167
- Yeah.
587
00:52:51,255 --> 00:52:53,431
- Go ahead and take a seat.
588
00:52:58,871 --> 00:53:00,916
Can you drive yet?
- Yeah.
589
00:53:02,222 --> 00:53:03,397
- Okay.
590
00:53:03,571 --> 00:53:04,529
If you're serious about buying a
car,
591
00:53:04,703 --> 00:53:05,965
let's give your folks a call.
592
00:53:06,139 --> 00:53:08,750
- I can give you a check right
now.
593
00:53:08,924 --> 00:53:10,622
I have it right here.
594
00:53:12,319 --> 00:53:13,146
See?
595
00:53:20,936 --> 00:53:24,462
- [Salesman] Doesn't
really work like that.
596
00:53:26,246 --> 00:53:28,988
[cars whooshing]
597
00:54:09,115 --> 00:54:11,117
- [Driver] Where you going?
598
00:54:11,291 --> 00:54:12,118
- I'm, uh.
599
00:54:16,688 --> 00:54:19,908
- [Driver] Are you getting in,
or what?
600
00:54:26,175 --> 00:54:27,655
- Anna.
601
00:54:27,829 --> 00:54:28,613
- Hi.
602
00:54:29,570 --> 00:54:31,877
- Would you like to come in?
603
00:54:34,749 --> 00:54:35,533
- Yeah.
604
00:54:49,373 --> 00:54:51,157
Thanks for taking my call.
605
00:54:51,331 --> 00:54:53,638
- [Heather] It's no problem.
606
00:54:57,381 --> 00:54:59,470
- Do you have any kids?
607
00:54:59,644 --> 00:55:01,298
- [Heather] I don't.
608
00:55:11,960 --> 00:55:13,571
- I had Bo so young.
609
00:55:17,314 --> 00:55:18,967
I was really scared.
610
00:55:23,929 --> 00:55:25,234
I just felt like
611
00:55:27,367 --> 00:55:29,674
I wasn't prepared, you know?
612
00:55:35,984 --> 00:55:37,856
I still feel like that.
613
00:55:40,075 --> 00:55:42,208
- [Heather] I can imagine.
614
00:55:55,308 --> 00:55:57,049
- When he was younger,
615
00:55:57,223 --> 00:55:59,312
he used to come up to our door
in the middle of the night.
616
00:55:59,486 --> 00:56:00,835
He had a hard time sleeping,
617
00:56:01,009 --> 00:56:05,666
and he would just knock
until we let him in.
618
00:56:12,064 --> 00:56:13,021
I miss that.
619
00:56:22,161 --> 00:56:24,946
[logs clattering]
620
00:56:46,011 --> 00:56:47,099
- [Robert] Nice shirt.
621
00:56:47,273 --> 00:56:49,928
Where'd you get that at?
622
00:56:50,102 --> 00:56:51,538
- It was my dad's.
623
00:56:54,541 --> 00:56:56,500
He used to work for you.
624
00:56:59,198 --> 00:57:01,548
- I'm gonna get a fire going.
625
00:57:03,507 --> 00:57:05,813
You can come in if you want.
626
00:57:32,710 --> 00:57:35,452
[door squeaking]
627
00:57:37,628 --> 00:57:39,978
[paper rustling]
628
00:57:40,152 --> 00:57:43,677
So, what were you doing
here the other day?
629
00:57:45,636 --> 00:57:49,161
- My dad used to tell
me stories about you.
630
00:57:50,379 --> 00:57:52,033
- Stories like what?
631
00:57:58,562 --> 00:58:00,302
- That you were rich.
632
00:58:01,303 --> 00:58:02,783
Buried your money.
633
00:58:05,133 --> 00:58:07,745
- Is that why you dug up my dog?
634
00:58:17,711 --> 00:58:18,495
You Bo?
635
00:58:19,496 --> 00:58:20,322
- Yeah.
636
00:58:22,411 --> 00:58:23,761
- I remember your dad.
637
00:58:23,935 --> 00:58:26,328
I'm sorry to hear about that.
638
00:58:29,331 --> 00:58:31,943
I hate to disappoint you,
639
00:58:32,117 --> 00:58:33,466
but I'm not rich.
640
00:58:34,511 --> 00:58:36,774
I've never buried any money.
641
00:58:41,169 --> 00:58:43,128
- You're saying he lied?
642
00:58:44,346 --> 00:58:45,565
Made it all up?
643
00:58:47,001 --> 00:58:48,307
- Not saying that.
644
00:58:48,481 --> 00:58:50,048
It's just not true.
645
00:59:01,625 --> 00:59:04,366
[fire crackling]
646
00:59:11,678 --> 00:59:14,072
[fire crackling]
[crickets chirping]
647
00:59:23,081 --> 00:59:25,866
[engine rumbling]
648
00:59:33,482 --> 00:59:34,135
[door slams]
649
00:59:34,309 --> 00:59:36,050
- [Anna] Stop!
650
00:59:36,224 --> 00:59:38,705
What the hell are you doing?
651
00:59:38,879 --> 00:59:40,446
- What do you care?
652
00:59:46,321 --> 00:59:48,846
- [Anna] No. [groans]
653
01:00:41,333 --> 01:00:43,161
[crickets chirping]
654
01:00:43,335 --> 01:00:45,598
[knocking]
655
01:00:52,170 --> 01:00:54,781
[bed squeaking]
656
01:01:56,582 --> 01:01:57,714
[Anna] Bo, wake up.
657
01:02:13,642 --> 01:02:15,296
We're gonna be late.
658
01:02:23,130 --> 01:02:25,263
- [Deacon] So, today we realize,
659
01:02:25,437 --> 01:02:27,091
the holiness of family life
660
01:02:27,265 --> 01:02:30,311
and how blessed we are that God
gifts us
661
01:02:30,485 --> 01:02:33,097
with the presence of our family.
662
01:02:33,271 --> 01:02:35,229
So, let's take just a moment now
663
01:02:35,403 --> 01:02:37,101
to spend a little time in silent
prayer
664
01:02:37,275 --> 01:02:39,799
and offer whatever
prayer is in your heart,
665
01:02:39,973 --> 01:02:41,583
for the gift of your family,
666
01:02:41,758 --> 01:02:43,585
for the gift of God's love
667
01:02:43,760 --> 01:02:46,197
and his life in our lives.
668
01:03:04,171 --> 01:03:06,957
[engine rumbling]
669
01:03:13,180 --> 01:03:15,792
[keys jingling]
670
01:03:24,235 --> 01:03:26,019
[door shuts]
671
01:04:03,970 --> 01:04:07,278
[footsteps approaching]
672
01:04:35,567 --> 01:04:38,352
[soft folk music]
673
01:04:45,272 --> 01:04:49,711
♪ I dreamed that we were kids
again ♪
674
01:04:49,886 --> 01:04:54,891
♪ Last night ♪
675
01:04:59,069 --> 01:05:02,637
♪ The summer sun was blinding ♪
676
01:05:02,811 --> 01:05:07,773
♪ Both our eyes ♪
677
01:05:12,343 --> 01:05:15,737
♪ Remember that dark hole ♪
678
01:05:15,912 --> 01:05:20,873
♪ I fell right through ♪
679
01:05:25,095 --> 01:05:28,620
♪ There's somebody else down
there ♪
680
01:05:28,794 --> 01:05:33,755
♪ Just out of view ♪
681
01:05:36,454 --> 01:05:40,153
♪ I said who ♪
682
01:05:40,327 --> 01:05:43,374
♪ Are ♪
683
01:05:43,548 --> 01:05:48,509
♪ You? ♪
684
01:05:50,381 --> 01:05:53,210
♪ Who ♪
685
01:05:53,384 --> 01:05:56,430
♪ Are ♪
686
01:05:56,604 --> 01:05:58,389
♪ You? ♪
687
01:06:14,709 --> 01:06:17,408
♪ Time moves along ♪
688
01:06:17,582 --> 01:06:22,543
♪ Without much to say ♪
689
01:06:26,895 --> 01:06:31,030
♪ Somehow I'm always surprised
by ♪
690
01:06:31,204 --> 01:06:36,166
♪ The end of each day ♪
691
01:06:40,909 --> 01:06:44,391
♪ I learned the shadows ♪
692
01:06:44,565 --> 01:06:49,527
♪ On your face ♪
693
01:06:53,618 --> 01:06:57,230
♪ The lights change and you're
strange ♪
694
01:06:57,404 --> 01:07:02,366
♪ And the memories erase ♪
695
01:07:04,542 --> 01:07:08,372
♪ And I said who ♪
696
01:07:08,546 --> 01:07:11,549
♪ Are ♪
697
01:07:11,723 --> 01:07:16,728
♪ You? ♪
698
01:07:17,555 --> 01:07:21,254
♪ Now tell me, who ♪
699
01:07:21,428 --> 01:07:24,475
♪ Are ♪
700
01:07:24,649 --> 01:07:26,433
♪ You? ♪
701
01:08:10,869 --> 01:08:12,697
♪ Who? ♪
702
01:08:24,839 --> 01:08:26,667
♪ Who? ♪
45547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.