All language subtitles for Splinters.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:03,568 [slow music] 2 00:00:32,945 --> 00:00:37,907 [birds chirping] [grass rustling] 3 00:00:54,706 --> 00:00:57,666 [machine whirring] 4 00:01:12,159 --> 00:01:14,117 [sighs] 5 00:01:29,306 --> 00:01:30,090 - [Bo] Mom? 6 00:01:42,798 --> 00:01:45,235 [bed squeaks] 7 00:02:14,090 --> 00:02:16,832 [birds chirping] 8 00:02:33,631 --> 00:02:34,371 [knocking] 9 00:02:34,545 --> 00:02:35,329 Mom? 10 00:02:38,636 --> 00:02:39,855 Mom, wake up. 11 00:02:43,163 --> 00:02:45,121 What are you doing out here? 12 00:02:45,295 --> 00:02:46,992 We're gonna be late. 13 00:02:47,167 --> 00:02:50,126 - [Deacon] "He went down with them and came to Nazareth 14 00:02:50,300 --> 00:02:52,084 and was obedient to them, 15 00:02:52,259 --> 00:02:56,698 and his mother kept all of these things in her heart." 16 00:02:57,742 --> 00:02:59,875 I lost a child in a store once. 17 00:03:00,049 --> 00:03:03,139 There, I admit it, I'm a terrible father. 18 00:03:03,313 --> 00:03:05,315 You see, when Stephanie was little, 19 00:03:05,489 --> 00:03:08,927 she had a great love of key chains. 20 00:03:09,101 --> 00:03:10,451 On one visit to the store, 21 00:03:10,625 --> 00:03:13,541 the family had split up to conquer our shopping, 22 00:03:13,715 --> 00:03:16,152 and Stephanie and I were looking at some items, 23 00:03:16,326 --> 00:03:19,764 and she asked if she could go just a few feet away 24 00:03:19,938 --> 00:03:22,332 to look at key chains. 25 00:03:22,506 --> 00:03:26,554 I told her yes and continued looking for what I needed, 26 00:03:26,728 --> 00:03:30,775 until that dreaded sound came over the loudspeaker. 27 00:03:30,949 --> 00:03:32,734 "Would the parents of Stephanie Jacobi 28 00:03:32,908 --> 00:03:35,127 please come to the service desk?" 29 00:03:35,302 --> 00:03:37,869 I hung my head in shame. 30 00:03:38,870 --> 00:03:43,832 Just one of the many times I failed miserably as a parent. 31 00:03:44,180 --> 00:03:45,790 In our gospel this morning- 32 00:03:45,964 --> 00:03:48,271 - [David] Hey, Anna. - Oh, David. 33 00:03:48,924 --> 00:03:50,926 - How's it going? - It's good. 34 00:03:51,100 --> 00:03:52,057 It's been a while. 35 00:03:52,232 --> 00:03:53,972 - Yeah. 36 00:03:54,146 --> 00:03:57,411 Joan's been going to church at St. Michael's with her mom. 37 00:03:57,585 --> 00:03:59,282 - [Anna] Oh, how's she doing? 38 00:04:00,849 --> 00:04:02,154 - She's uh... 39 00:04:03,460 --> 00:04:04,679 How's your mom? 40 00:04:06,507 --> 00:04:07,725 - She's good. 41 00:04:09,161 --> 00:04:13,296 - [David] So, uh, parent-teacher conference tomorrow. 42 00:04:13,470 --> 00:04:15,516 - That's right. 43 00:04:15,690 --> 00:04:18,170 - I guess we'll see you there. 44 00:04:19,433 --> 00:04:20,260 Well. 45 00:04:23,567 --> 00:04:24,916 Great. 46 00:04:25,090 --> 00:04:27,919 [engine rumbling] 47 00:04:41,629 --> 00:04:46,590 [wind blowing quietly] [birds chirping] 48 00:06:04,625 --> 00:06:07,541 [crickets chirping] 49 00:06:23,034 --> 00:06:25,820 - [Man On TV] I don't know how it works, it's magic. 50 00:06:25,994 --> 00:06:29,954 - [laughs] What does that mean? 51 00:06:32,740 --> 00:06:33,523 - [Man On TV] Really? 52 00:06:34,742 --> 00:06:36,787 - [Man On TV] Sure it is. 53 00:06:36,961 --> 00:06:39,921 [audience cheering] 54 00:06:44,839 --> 00:06:47,450 [phone ringing] 55 00:07:12,475 --> 00:07:15,043 [horn honking] 56 00:07:19,134 --> 00:07:22,093 [honking continues] 57 00:07:36,325 --> 00:07:39,154 [engine rumbling] 58 00:07:55,649 --> 00:07:58,478 [engine rumbling] 59 00:08:07,443 --> 00:08:10,011 [bell ringing] 60 00:08:11,447 --> 00:08:14,363 [chairs squeaking] 61 00:08:17,409 --> 00:08:18,236 - Fuck. 62 00:08:25,156 --> 00:08:26,114 All right. 63 00:08:26,288 --> 00:08:28,029 So, how's everyone's day so far? 64 00:08:28,203 --> 00:08:29,552 - Okay. - Good. 65 00:08:29,726 --> 00:08:30,597 - It sucks. 66 00:08:32,120 --> 00:08:33,338 - That's good. 67 00:08:33,513 --> 00:08:35,340 Did everybody do the reading for today? 68 00:08:35,515 --> 00:08:36,559 - [Class] No. 69 00:08:39,910 --> 00:08:43,914 - I hope so, because we have a pop quiz right now. 70 00:08:44,088 --> 00:08:45,481 [class groaning] 71 00:08:45,655 --> 00:08:47,396 Right, in one second. 72 00:08:50,834 --> 00:08:53,141 You guys are in luck, I found it. 73 00:08:53,315 --> 00:08:58,276 [players chattering] [basketballs bouncing] 74 00:09:00,148 --> 00:09:01,932 - [Joan] Wanna shoot around? 75 00:09:02,106 --> 00:09:03,325 - No, I'm good. 76 00:09:23,737 --> 00:09:26,391 - I think my dad likes your mom. 77 00:09:27,871 --> 00:09:28,655 - What? 78 00:09:30,395 --> 00:09:32,093 Where'd you get that? 79 00:09:35,313 --> 00:09:37,664 - Do you think she likes him? 80 00:09:42,407 --> 00:09:43,626 - I don't know. 81 00:09:50,111 --> 00:09:52,896 [locker clanking] 82 00:10:06,823 --> 00:10:09,391 [locker slams] 83 00:10:14,309 --> 00:10:15,832 - So, I hope you don't mind 84 00:10:16,006 --> 00:10:17,181 getting out of class just a little early today. 85 00:10:17,355 --> 00:10:18,879 - Uh, no. 86 00:10:19,053 --> 00:10:21,142 Any excuse to be pulled from school is fine by me. 87 00:10:21,316 --> 00:10:22,926 - Not a big fan? 88 00:10:23,100 --> 00:10:24,798 - It's all right. 89 00:10:24,972 --> 00:10:28,584 - Anything in particular you're not fond of? 90 00:10:29,672 --> 00:10:30,499 - Um. 91 00:10:32,283 --> 00:10:33,545 - [Heather] It's hard when you're on the spot. 92 00:10:33,720 --> 00:10:34,851 - Yeah. 93 00:10:35,025 --> 00:10:35,809 - [Heather] That's okay. 94 00:10:38,072 --> 00:10:42,337 Um, your mom tells me she works the night shift at a hotel. 95 00:10:42,511 --> 00:10:43,643 - Yeah. 96 00:10:43,817 --> 00:10:44,774 - [Heather] So, does anyone else 97 00:10:44,948 --> 00:10:47,559 stay with you while she works? 98 00:10:47,734 --> 00:10:48,517 - No. 99 00:10:49,953 --> 00:10:52,086 - [Heather] You're all alone? 100 00:10:52,260 --> 00:10:53,087 - Yeah. 101 00:10:55,176 --> 00:10:57,134 - [Heather] How is that? 102 00:10:59,963 --> 00:11:01,356 - I'm used to it. 103 00:11:24,118 --> 00:11:26,120 [screaming] 104 00:11:26,294 --> 00:11:28,949 - It was good running into you at church yesterday. 105 00:11:29,123 --> 00:11:30,428 - Yeah, it was good to see you two. 106 00:11:30,602 --> 00:11:31,647 - Yeah. - How've y'all been? 107 00:11:31,821 --> 00:11:33,431 How's Joan? - She's good. 108 00:11:37,261 --> 00:11:40,700 The separation hasn't been easy, honestly. 109 00:11:42,527 --> 00:11:45,139 - I'm sorry to hear about that. 110 00:11:45,313 --> 00:11:46,618 - Oh, it's okay. 111 00:11:50,666 --> 00:11:52,407 - You two seem close. 112 00:11:53,887 --> 00:11:56,280 - I have her, you know, once a week, 113 00:11:56,454 --> 00:11:57,804 and every other weekend, 114 00:11:57,978 --> 00:11:59,631 and then I get to see her at school, 115 00:11:59,806 --> 00:12:01,633 you know, in the hallways and in between classes 116 00:12:01,808 --> 00:12:06,464 and stuff like that, so I mean, I'm lucky in that regard. 117 00:12:06,638 --> 00:12:07,901 Uh. 118 00:12:08,075 --> 00:12:10,817 - What do you guys like to do, for fun? 119 00:12:10,991 --> 00:12:13,471 - I force her to hang out with me. 120 00:12:13,645 --> 00:12:18,389 Sometimes on the weekends we'll go to this dance hall. 121 00:12:18,563 --> 00:12:19,390 It's fun. 122 00:12:23,133 --> 00:12:25,266 At least I think it's fun. 123 00:12:28,443 --> 00:12:29,705 Um. 124 00:12:29,879 --> 00:12:30,706 Anyway. 125 00:12:32,273 --> 00:12:34,841 Aren't we supposed to be talking about your kid here? 126 00:12:35,015 --> 00:12:36,843 [Anna laughs] 127 00:12:37,017 --> 00:12:38,496 - Is he behaving? 128 00:12:38,670 --> 00:12:39,454 - Oh yeah. 129 00:12:40,716 --> 00:12:42,631 I mean, his participation could be a little bit better, 130 00:12:42,805 --> 00:12:46,504 but um, teenagers can be like that, you know? 131 00:12:48,115 --> 00:12:49,377 So. 132 00:12:49,551 --> 00:12:50,378 - Right. 133 00:12:53,076 --> 00:12:55,209 - He's a good kid, you know? 134 00:12:55,383 --> 00:12:57,689 And [sighs] 135 00:12:59,866 --> 00:13:03,043 I know his father's not around anymore. 136 00:13:06,916 --> 00:13:07,743 Sorry. 137 00:13:09,440 --> 00:13:10,267 I'm an idiot. 138 00:13:10,441 --> 00:13:11,660 - No, it's fine. 139 00:13:11,834 --> 00:13:14,706 - It's none of my business. 140 00:13:14,881 --> 00:13:15,707 Uh. 141 00:13:16,491 --> 00:13:18,275 Anyway. 142 00:13:18,449 --> 00:13:19,668 Um, there were a few things I wanted to go over with you. 143 00:13:19,842 --> 00:13:21,365 Um, 144 00:13:21,539 --> 00:13:22,802 so, 145 00:13:22,976 --> 00:13:26,153 if you look at [clears throat] 146 00:13:26,327 --> 00:13:28,720 his uh, how he's been. 147 00:13:28,895 --> 00:13:30,505 These are some of his assignments. 148 00:13:30,679 --> 00:13:35,640 [stairs creaking] [rain pattering] 149 00:13:56,792 --> 00:13:59,621 [boxes shuffling] 150 00:15:06,601 --> 00:15:08,864 [knocking] 151 00:15:16,002 --> 00:15:16,828 - Hey, Bo. 152 00:15:18,004 --> 00:15:18,918 - [Bo] Hey. 153 00:15:20,702 --> 00:15:24,532 - I brought your homework from our last class. 154 00:15:24,706 --> 00:15:26,882 - Did you walk here? 155 00:15:27,056 --> 00:15:27,883 - Yeah. 156 00:15:29,189 --> 00:15:30,320 Can I come in? 157 00:15:33,671 --> 00:15:34,498 - Sure. 158 00:15:39,939 --> 00:15:42,680 [door squeaking] 159 00:15:49,296 --> 00:15:51,689 - It's just a few worksheets. 160 00:15:51,863 --> 00:15:53,604 They aren't too hard. 161 00:16:02,352 --> 00:16:03,136 - Thanks. 162 00:16:04,398 --> 00:16:06,313 - [Joan] Where's your mom? 163 00:16:06,487 --> 00:16:07,792 - She's at work. 164 00:16:18,499 --> 00:16:22,590 - Do you really think our parents like each other? 165 00:16:23,852 --> 00:16:24,853 - Who knows? 166 00:16:27,595 --> 00:16:28,552 What's that? 167 00:16:31,077 --> 00:16:32,817 - It's from a sawmill. 168 00:16:32,992 --> 00:16:35,516 It's where my dad used to work. 169 00:16:36,691 --> 00:16:38,998 He cut firewood for this guy. 170 00:16:43,263 --> 00:16:47,789 He used to tell me his boss was secretly filthy rich. 171 00:16:47,963 --> 00:16:50,835 He hid all his money by burying it. 172 00:16:52,489 --> 00:16:55,623 Would shoot anyone caught trespassing. 173 00:17:03,152 --> 00:17:04,980 Dad wanted to find it. 174 00:17:08,462 --> 00:17:10,159 - It's getting late. 175 00:17:10,333 --> 00:17:12,596 I think I'm gonna go. 176 00:17:12,770 --> 00:17:14,120 See you tomorrow. 177 00:17:17,340 --> 00:17:18,602 [door squeaking] 178 00:17:18,776 --> 00:17:20,387 [door closes] 179 00:17:20,561 --> 00:17:23,477 [crickets chirping] 180 00:17:56,336 --> 00:17:59,078 [door squeaking] 181 00:18:12,178 --> 00:18:15,006 [engine rumbling] 182 00:18:21,448 --> 00:18:24,015 [horn honking] 183 00:18:52,261 --> 00:18:57,179 [birds chirping] [cars whooshing] 184 00:19:28,210 --> 00:19:31,126 [machine whirring] 185 00:20:06,030 --> 00:20:08,859 [logs clattering] 186 00:21:00,955 --> 00:21:03,653 [birds chirping] 187 00:21:11,748 --> 00:21:14,273 [tire banging] 188 00:21:46,740 --> 00:21:48,481 [automatic doors sliding] 189 00:21:48,655 --> 00:21:49,699 - David? 190 00:21:49,873 --> 00:21:51,614 - [David] Hey. 191 00:21:51,788 --> 00:21:53,224 - What are you doing here? 192 00:21:53,399 --> 00:21:56,010 - You, uh, forgot your jacket at school, so- 193 00:21:56,184 --> 00:21:58,360 - That's not my jacket. 194 00:21:58,534 --> 00:21:59,753 - Are you sure? 195 00:22:00,710 --> 00:22:02,451 - Yeah, I'm sure. - That's weird. 196 00:22:02,625 --> 00:22:06,237 I was pretty sure that this was yours. 197 00:22:06,412 --> 00:22:07,238 But um. 198 00:22:08,805 --> 00:22:10,067 What's going on? 199 00:22:10,241 --> 00:22:12,243 - It's, it's really late. 200 00:22:13,157 --> 00:22:14,289 - Yeah. 201 00:22:14,463 --> 00:22:16,117 I couldn't sleep. 202 00:22:16,291 --> 00:22:18,380 I should probably pick up a night shift or something. 203 00:22:18,554 --> 00:22:22,558 You guys aren't hiring by chance, are you? 204 00:22:22,732 --> 00:22:24,560 - It's not as fun as it looks. 205 00:22:24,734 --> 00:22:27,215 - [David] That's surprising. 206 00:22:27,389 --> 00:22:29,130 You've got a swimming pool. 207 00:22:29,304 --> 00:22:30,436 - Yeah, I know, it's uh- 208 00:22:30,610 --> 00:22:33,090 - Looks like a pretty good deal to me. 209 00:22:33,264 --> 00:22:34,570 - It does. 210 00:22:34,744 --> 00:22:36,006 It does seem nice, but um, the pool- 211 00:22:36,180 --> 00:22:38,008 - I'm assuming you get free snacks. 212 00:22:38,182 --> 00:22:39,749 - No, can't eat the snacks. 213 00:22:39,923 --> 00:22:41,490 And the pool closes at 10, so. 214 00:22:41,664 --> 00:22:42,926 - 10? - Yeah. 215 00:22:43,100 --> 00:22:44,232 It's hard to take advantage of that. 216 00:22:44,406 --> 00:22:45,842 - That's way too early. - I know. 217 00:22:46,016 --> 00:22:48,541 Listen, I don't make the rules, I just follow them. 218 00:22:48,715 --> 00:22:50,456 - Yeah. 219 00:22:50,630 --> 00:22:53,241 I guess when you get older you gotta play by the rules and 220 00:22:54,677 --> 00:22:55,809 be mature. 221 00:22:58,855 --> 00:23:00,248 Cannonball! [water splashing] 222 00:23:00,422 --> 00:23:01,771 [Anna squeals] 223 00:23:01,945 --> 00:23:04,600 - [laughing] Oh my god. - Whoo! 224 00:23:04,774 --> 00:23:05,993 Cold. 225 00:23:06,167 --> 00:23:07,647 Holy shit. 226 00:23:07,821 --> 00:23:09,213 - I'm completely soaked. 227 00:23:09,388 --> 00:23:13,914 I got you wet, I'm sorry. - Yeah. [laughs] 228 00:23:16,090 --> 00:23:18,701 [clock ticking] 229 00:23:29,538 --> 00:23:33,629 - [David] Hey uh, Bo, could you come up here for a second? 230 00:23:39,505 --> 00:23:43,509 So uh, you have a note or anything for yesterday? 231 00:23:48,339 --> 00:23:53,301 [sighs] 'Cause you know, when you miss class, 232 00:23:54,476 --> 00:23:55,956 it's not good, so. 233 00:23:57,566 --> 00:24:01,701 No one wants to have to repeat a grade, you know? 234 00:24:01,875 --> 00:24:03,354 Especially in high school. 235 00:24:03,529 --> 00:24:05,269 It'd be embarrassing. 236 00:24:06,967 --> 00:24:10,797 I don't wanna have to call your mom, but you know, 237 00:24:10,971 --> 00:24:12,581 I will if I have to. 238 00:24:13,539 --> 00:24:14,365 So. 239 00:24:15,889 --> 00:24:16,672 Um. 240 00:24:21,285 --> 00:24:22,243 All right, you can... 241 00:24:22,417 --> 00:24:24,550 That's fine, you can sit down. 242 00:24:30,904 --> 00:24:34,037 [students chattering] 243 00:24:35,648 --> 00:24:36,562 - Can I sit here? 244 00:24:36,736 --> 00:24:37,737 - Yeah, sure. 245 00:24:53,361 --> 00:24:54,884 - [Bo] I need your help. 246 00:24:57,060 --> 00:24:58,584 I'm gonna find the money. 247 00:24:58,758 --> 00:24:59,933 - [Joan] What? 248 00:25:00,107 --> 00:25:01,500 - At the sawmill. 249 00:25:03,023 --> 00:25:06,417 - Bo, I'm not gonna help you steal the money. 250 00:25:06,592 --> 00:25:09,551 [wrapper crinkling] 251 00:25:17,167 --> 00:25:19,779 - You live with your mom? - Yeah. 252 00:25:21,389 --> 00:25:23,913 - What made you choose her? 253 00:25:24,087 --> 00:25:25,785 - My parents decided. 254 00:25:27,874 --> 00:25:29,223 - Okay, but if you had to choose, 255 00:25:29,397 --> 00:25:32,661 would you live with your mom or you dad? 256 00:25:34,184 --> 00:25:35,403 - I don't know. 257 00:25:43,324 --> 00:25:45,935 - [Anna] Did you skip school yesterday? 258 00:25:49,548 --> 00:25:51,071 I think we need to go back and see Heather tomorrow. 259 00:25:51,245 --> 00:25:53,160 Maybe you can explain it to her? 260 00:25:53,334 --> 00:25:54,901 - [Bo] I don't wanna talk to her. 261 00:25:55,075 --> 00:25:57,120 - You have to talk to someone. 262 00:25:57,294 --> 00:25:59,253 - I'm not doing anymore therapy. 263 00:25:59,427 --> 00:26:00,950 - [Anna] Why? 264 00:26:01,124 --> 00:26:01,864 - I'm just done. 265 00:26:02,038 --> 00:26:03,823 I'm not gonna do it. 266 00:26:03,997 --> 00:26:06,782 - You have to do it. - No, I don't. 267 00:26:29,718 --> 00:26:31,154 - Anna, can I talk to you for a second? 268 00:26:31,328 --> 00:26:32,416 - Yeah, sure. 269 00:26:34,375 --> 00:26:35,811 Here are the keys. 270 00:26:41,382 --> 00:26:43,340 - So, I just wanted to check in with you, 271 00:26:43,514 --> 00:26:45,647 kinda see how you were doing. 272 00:26:45,821 --> 00:26:47,214 - Yeah, same old. 273 00:26:48,694 --> 00:26:50,652 - You have any fun plans for the weekend? 274 00:26:50,826 --> 00:26:52,262 - Not really. 275 00:26:52,436 --> 00:26:54,221 - Maybe the two of you should do something fun, 276 00:26:54,395 --> 00:26:55,918 you know, together. 277 00:26:57,267 --> 00:26:58,094 - Okay. 278 00:26:59,748 --> 00:27:01,663 - You know, I'm here if you decide 279 00:27:01,837 --> 00:27:04,710 you ever wanna talk to someone. 280 00:27:04,884 --> 00:27:05,667 - Thanks. 281 00:27:08,322 --> 00:27:10,716 [door shuts] 282 00:27:21,378 --> 00:27:22,249 It's getting cold. 283 00:27:22,423 --> 00:27:24,207 Do you need a new jacket? 284 00:27:25,905 --> 00:27:26,732 - No. 285 00:27:27,950 --> 00:27:29,517 - You're gonna get sick if you don't stay warm. 286 00:27:29,691 --> 00:27:31,171 - I'm warm enough. 287 00:27:38,787 --> 00:27:41,964 - Let's go out this weekend and do something together. 288 00:27:42,138 --> 00:27:43,096 - [Bo] Fine. 289 00:27:51,278 --> 00:27:52,975 - David asked us if we wanted 290 00:27:53,149 --> 00:27:54,760 to join him and Joan for some live music. 291 00:27:54,934 --> 00:27:55,717 - What? 292 00:27:58,764 --> 00:28:00,287 - He said it was Joan's idea. 293 00:28:00,461 --> 00:28:03,507 That she would love it if we came. 294 00:28:03,682 --> 00:28:06,510 [engine rumbling] 295 00:28:10,123 --> 00:28:12,821 [paper rustling] 296 00:28:22,875 --> 00:28:23,702 - Joan. 297 00:28:31,971 --> 00:28:34,495 - You miss a lot of school. 298 00:28:34,669 --> 00:28:38,586 - [Bo] Yeah, I kind of have a lot going on right now. 299 00:28:39,848 --> 00:28:41,154 - Seems like it. 300 00:28:47,726 --> 00:28:49,162 - I appreciate you walking all the way here, 301 00:28:49,336 --> 00:28:51,817 but I don't care about the homework. 302 00:28:51,991 --> 00:28:53,470 - All right, then. 303 00:28:58,562 --> 00:29:00,956 - [Bo] It should be here somewhere. 304 00:29:01,130 --> 00:29:03,350 - What are you looking for? 305 00:29:05,047 --> 00:29:05,961 - I got it. 306 00:29:07,049 --> 00:29:09,269 - [Joan] You really think you'll find something? 307 00:29:09,443 --> 00:29:10,749 - I'm gonna try. 308 00:29:13,490 --> 00:29:16,580 You sure you're not up for it? 309 00:29:16,755 --> 00:29:18,539 - Why do you need the money so bad? 310 00:29:18,713 --> 00:29:20,889 - It's not about the money. 311 00:29:25,807 --> 00:29:28,941 My mom never believed any of this. 312 00:29:29,115 --> 00:29:32,074 - [Joan] Why do you need my help? 313 00:29:32,248 --> 00:29:35,643 - I need a lookout, someone to distract him. 314 00:29:35,817 --> 00:29:37,776 - What am I supposed to do? 315 00:29:37,950 --> 00:29:39,168 - You'll think of something. 316 00:29:39,342 --> 00:29:40,430 You're like, the smartest girl I know. 317 00:29:40,604 --> 00:29:43,520 - [scoffs] Please. 318 00:29:46,741 --> 00:29:48,656 - So, will you help me? 319 00:29:54,357 --> 00:29:59,319 [cars whooshing] [birds chirping] 320 00:30:08,807 --> 00:30:10,852 - We going, or what? 321 00:30:11,026 --> 00:30:11,810 - Yeah. 322 00:30:37,531 --> 00:30:40,273 [birds chirping] 323 00:30:59,118 --> 00:31:00,249 All right, if you go that way 324 00:31:00,423 --> 00:31:02,773 you can enter through the garage. 325 00:31:03,687 --> 00:31:04,688 - All right. 326 00:31:10,346 --> 00:31:11,217 - You okay? 327 00:31:12,827 --> 00:31:13,654 - I guess. 328 00:31:17,310 --> 00:31:19,094 - [Bo] You'll be fine. 329 00:31:42,465 --> 00:31:45,338 [machine whirring] 330 00:31:57,567 --> 00:31:58,525 - Excuse me? 331 00:32:00,179 --> 00:32:02,311 - [Robert] Can I help you? 332 00:32:04,313 --> 00:32:07,273 - Uh, I, I live down the street. 333 00:32:07,447 --> 00:32:08,709 My mom, she wanted me to ask you 334 00:32:08,883 --> 00:32:10,841 about this tree in our yard. 335 00:32:11,016 --> 00:32:12,974 It fell, during a storm. 336 00:32:14,497 --> 00:32:17,196 - [Robert] What kinda tree is it? 337 00:32:18,588 --> 00:32:20,112 - Uh, I don't know. 338 00:32:23,724 --> 00:32:26,509 [shovel creaking] 339 00:32:42,830 --> 00:32:45,920 [train horn blowing] 340 00:33:00,065 --> 00:33:01,849 [Joan] Did you find the money? 341 00:33:02,023 --> 00:33:04,025 - We'll have to go back after it gets dark. 342 00:33:04,199 --> 00:33:05,200 - No way. 343 00:33:05,374 --> 00:33:07,463 I'm not going back there. 344 00:33:07,637 --> 00:33:08,682 - We have to. 345 00:33:11,076 --> 00:33:13,904 Why'd you tell your dad to invite us out this weekend? 346 00:33:14,079 --> 00:33:15,428 - Sorry. 347 00:33:15,602 --> 00:33:17,647 I thought you could use the distraction. 348 00:33:17,821 --> 00:33:20,128 - I thought of something I could use the money for. 349 00:33:20,302 --> 00:33:22,652 - [Joan] What's that? 350 00:33:22,826 --> 00:33:23,610 - So I can leave. 351 00:33:25,568 --> 00:33:26,352 Get away from here. 352 00:33:35,970 --> 00:33:40,366 [upbeat folk music] [audience cheering] 353 00:33:40,540 --> 00:33:41,454 - [Musician] Thanks, y'all. 354 00:33:41,628 --> 00:33:43,934 We're gonna take a quick break. 355 00:33:46,459 --> 00:33:48,113 - So, what do you think? Are we gonna dance? 356 00:33:48,287 --> 00:33:49,027 [upbeat folk music begins] 357 00:33:49,201 --> 00:33:50,506 - No. 358 00:33:50,680 --> 00:33:51,464 - Come on. 359 00:33:54,989 --> 00:33:56,251 - No way. 360 00:33:56,425 --> 00:33:57,165 - Why not? 361 00:33:58,732 --> 00:34:01,648 - Because I don't wanna look like an idiot. 362 00:34:01,822 --> 00:34:02,910 - No one's gonna think that. 363 00:34:03,084 --> 00:34:04,216 I wouldn't. 364 00:34:04,390 --> 00:34:06,218 - Yeah, because you're my mom. 365 00:34:06,392 --> 00:34:07,436 - [David] Hey, hey. 366 00:34:07,610 --> 00:34:09,134 - [Anna] Hey. 367 00:34:09,308 --> 00:34:10,744 - Glad you guys could make it out. 368 00:34:10,918 --> 00:34:12,789 You haven't been waiting long, have you? 369 00:34:12,963 --> 00:34:15,140 - No, we just got here. 370 00:34:15,314 --> 00:34:15,966 - Awesome. 371 00:34:16,141 --> 00:34:17,272 What's up, Bo? 372 00:34:20,754 --> 00:34:23,670 - [Anna] The band seems great. 373 00:34:23,844 --> 00:34:25,585 - The band's awesome. 374 00:34:25,759 --> 00:34:27,369 You guys hungry? 375 00:34:27,543 --> 00:34:29,023 - [Anna] Yeah, we could eat. 376 00:34:29,197 --> 00:34:31,504 - Could eat a damn horse. 377 00:34:31,678 --> 00:34:32,853 - You're being weird, Dad. 378 00:34:33,027 --> 00:34:34,811 Stop being weird. 379 00:34:34,985 --> 00:34:36,291 - I'm gonna put an order in. 380 00:34:36,465 --> 00:34:38,337 You guys uh, want anything? 381 00:34:38,511 --> 00:34:40,730 - Yeah, I'll come with you. 382 00:34:42,167 --> 00:34:45,083 [upbeat folk music continues] 383 00:34:56,224 --> 00:34:57,051 Thank you. 384 00:34:59,532 --> 00:35:00,402 - For what? 385 00:35:03,884 --> 00:35:05,886 - For inviting us out. 386 00:35:06,060 --> 00:35:07,540 - Oh, yeah. 387 00:35:07,714 --> 00:35:08,758 Anytime. 388 00:35:16,897 --> 00:35:19,117 - My dad loves coming here. 389 00:35:20,161 --> 00:35:23,164 It's kinda lame, but it's not so bad. 390 00:35:25,123 --> 00:35:26,167 - Whatever. 391 00:35:29,823 --> 00:35:31,259 - You're not the only one 392 00:35:31,433 --> 00:35:32,956 that hates seeing your parent with someone else. 393 00:35:33,131 --> 00:35:34,523 - Leave me alone. 394 00:35:36,264 --> 00:35:37,918 - You know, I didn't wanna help you steal that money. 395 00:35:38,092 --> 00:35:39,528 - You didn't have to help me steal the- 396 00:35:39,702 --> 00:35:40,921 - But I did. 397 00:35:41,095 --> 00:35:43,489 I didn't have to, but I did. 398 00:35:45,404 --> 00:35:48,233 I never wanted to hang out with you in the first place. 399 00:35:48,407 --> 00:35:50,365 My dad just made me because he felt sorry for you 400 00:35:50,539 --> 00:35:52,889 because your dad killed himself. 401 00:35:53,063 --> 00:35:55,022 You're just like him. 402 00:35:56,284 --> 00:35:57,503 You're selfish. 403 00:36:04,292 --> 00:36:06,555 - [Musician] One, two, three, four. 404 00:36:06,729 --> 00:36:09,254 [upbeat music] 405 00:36:12,605 --> 00:36:14,433 ♪ Drivin' down the coast ♪ 406 00:36:14,607 --> 00:36:18,959 ♪ On your way to Monterey ♪ 407 00:36:19,133 --> 00:36:20,178 ♪ You stopped in ♪ 408 00:36:20,352 --> 00:36:21,353 - What do you guys think? 409 00:36:21,527 --> 00:36:22,702 Wanna go dance? 410 00:36:23,964 --> 00:36:26,271 - You two go ahead. 411 00:36:26,445 --> 00:36:27,228 - You sure? 412 00:36:27,402 --> 00:36:29,622 - Yeah, I can't dance. 413 00:36:29,796 --> 00:36:31,841 - Come on, you can dance. 414 00:36:33,930 --> 00:36:35,236 You're not gonna find a better band 415 00:36:35,410 --> 00:36:37,325 to dance to around here. 416 00:36:40,720 --> 00:36:42,852 - Bo, what do you say? 417 00:36:43,026 --> 00:36:44,289 Wanna cut a rug? 418 00:36:46,856 --> 00:36:48,423 ♪ I cracked a smile ♪ 419 00:36:48,597 --> 00:36:51,339 ♪ And you cracked another beer ♪ 420 00:36:51,513 --> 00:36:56,344 ♪ And said "Maybe we can meet again someday" ♪ 421 00:36:56,518 --> 00:36:58,477 - [Anna] Okay, let's go. - All right. 422 00:36:58,651 --> 00:37:03,569 ♪ We had always planned to meet west of Vegas ♪ 423 00:37:04,091 --> 00:37:06,746 ♪ Just outside the city lights ♪ 424 00:37:06,920 --> 00:37:09,618 ♪ Underneath the desert sky ♪ 425 00:37:09,792 --> 00:37:14,710 ♪ Was it life or ourselves that betrayed us? ♪ 426 00:37:15,450 --> 00:37:20,281 ♪ Ain't no point wondering why ♪ 427 00:37:20,455 --> 00:37:25,330 ♪ I'm just feeling lonely tonight ♪ 428 00:37:29,290 --> 00:37:34,295 ♪ You call me up just to say nothing at all ♪ 429 00:37:34,643 --> 00:37:39,605 ♪ And I sent you a postcard from L.A. ♪ 430 00:37:40,214 --> 00:37:42,564 ♪ Phone didn't ring all summer ♪ 431 00:37:42,738 --> 00:37:45,654 ♪ Then summer turned to fall ♪ 432 00:37:45,828 --> 00:37:50,833 ♪ I guess we just went our separate ways ♪ 433 00:37:51,181 --> 00:37:53,488 ♪ There are moments in life ♪ 434 00:37:53,662 --> 00:37:56,883 ♪ When life just seems to shine ♪ 435 00:37:57,057 --> 00:38:01,975 ♪ From all directions pointing toward one path ♪ 436 00:38:02,976 --> 00:38:05,021 ♪ Sometimes the cruelest judge ♪ 437 00:38:05,195 --> 00:38:08,155 ♪ Is just the passing time ♪ 438 00:38:08,329 --> 00:38:13,291 ♪ I still dream that someday you'll be mine ♪ 439 00:38:14,770 --> 00:38:19,732 ♪ We had always planned to meet west of Vegas ♪ 440 00:38:20,341 --> 00:38:23,039 ♪ Just outside the city lights ♪ 441 00:38:23,213 --> 00:38:25,868 ♪ Underneath the desert sky ♪ 442 00:38:26,042 --> 00:38:30,960 ♪ Was it life or ourselves that betrayed us? ♪ 443 00:38:31,613 --> 00:38:36,401 ♪ Ain't no point wondering why ♪ 444 00:38:36,575 --> 00:38:40,666 ♪ I'm just feeling lonely tonight ♪ 445 00:38:43,495 --> 00:38:47,412 - Thank you. [audience cheering] 446 00:38:58,771 --> 00:39:00,947 [Anna sighs] 447 00:39:01,121 --> 00:39:01,774 - Can you unlock the truck? 448 00:39:01,948 --> 00:39:03,341 I'm cold. 449 00:39:03,515 --> 00:39:05,604 - [Anna] We need to get you a new jacket. 450 00:39:05,778 --> 00:39:07,257 - I told you I don't want a new fucking jacket. 451 00:39:07,432 --> 00:39:08,955 - [Anna] Watch your mouth. 452 00:39:11,958 --> 00:39:13,438 - I wanna go home. 453 00:39:14,395 --> 00:39:18,181 - Bo, you can't just walk out like that. 454 00:39:18,356 --> 00:39:20,836 [Bo sniffles] 455 00:39:23,622 --> 00:39:26,102 - You wanna be with David, don't you? 456 00:39:26,276 --> 00:39:29,062 - [scoffs] What? 457 00:39:29,236 --> 00:39:31,673 - [Bo] I'm not stupid. 458 00:39:31,847 --> 00:39:32,587 - Bo. 459 00:39:33,893 --> 00:39:36,417 Bo, David is a friend. - Yeah, right. 460 00:39:36,591 --> 00:39:38,680 You'd rather be with him than dad. 461 00:39:38,854 --> 00:39:40,378 You're glad he's dead. 462 00:39:49,952 --> 00:39:52,346 [door slams] 463 00:39:56,350 --> 00:39:59,266 [crickets chirping] 464 00:40:08,144 --> 00:40:10,538 [door slams] 465 00:40:50,273 --> 00:40:52,928 [bed squeaking] 466 00:41:15,690 --> 00:41:19,085 [muffled speaking on TV] 467 00:41:24,177 --> 00:41:29,095 [audience laughing] [cheerful music] 468 00:41:29,922 --> 00:41:33,055 [audience applauding] 469 00:42:00,735 --> 00:42:02,215 [knocking] 470 00:42:02,389 --> 00:42:05,523 - [Anna] Bo, are you ready for church? 471 00:42:07,437 --> 00:42:08,264 Bo? 472 00:42:10,658 --> 00:42:12,312 - I don't feel good. 473 00:42:16,838 --> 00:42:17,709 - All right. 474 00:42:17,883 --> 00:42:19,711 I'll, I'll see you later. 475 00:42:34,552 --> 00:42:39,513 [birds chirping] [dog barking] 476 00:43:04,843 --> 00:43:07,497 [clock ticking] 477 00:43:54,806 --> 00:43:55,633 - Bo? 478 00:43:58,461 --> 00:43:59,767 What's going on? 479 00:44:25,663 --> 00:44:27,882 [knocking] 480 00:44:34,280 --> 00:44:36,543 - David? - Hey, Anna. 481 00:44:36,717 --> 00:44:39,328 - [Anna] Is everything all right? 482 00:44:39,502 --> 00:44:40,808 - Yeah. 483 00:44:40,982 --> 00:44:41,766 I, um. 484 00:44:44,507 --> 00:44:46,771 - Do you wanna come in? 485 00:44:46,945 --> 00:44:47,728 - Um. 486 00:44:48,642 --> 00:44:51,384 Is uh, is Bo home? 487 00:44:51,558 --> 00:44:53,778 - Yeah, he's in his room. 488 00:44:53,952 --> 00:44:54,735 - Um. 489 00:44:57,869 --> 00:45:01,568 Maybe uh, we could talk outside for a second? 490 00:45:02,525 --> 00:45:03,352 - Sure. 491 00:45:04,745 --> 00:45:06,138 Let me grab my jacket. 492 00:45:06,312 --> 00:45:07,792 - All right, sounds good. 493 00:45:07,966 --> 00:45:09,402 Yeah. - Okay. 494 00:45:09,576 --> 00:45:12,318 [door squeaking] 495 00:45:24,722 --> 00:45:25,810 What's up? 496 00:45:25,984 --> 00:45:27,159 - Uh. 497 00:45:27,333 --> 00:45:28,073 Not much. 498 00:45:28,247 --> 00:45:30,423 How are things here? 499 00:45:30,597 --> 00:45:32,730 - They're fine. - Good, um. 500 00:45:34,775 --> 00:45:37,647 Yeah, I thought we should talk, um. 501 00:45:40,433 --> 00:45:41,695 So, 502 00:45:41,869 --> 00:45:43,871 earlier, 503 00:45:44,045 --> 00:45:46,787 a little earlier over at my house, um, 504 00:45:48,006 --> 00:45:48,789 your- - What is it? 505 00:45:51,923 --> 00:45:56,101 - Um, [sighs] how is uh, Bo doing? 506 00:46:00,801 --> 00:46:03,543 - Look, I'm sorry about last night. 507 00:46:03,717 --> 00:46:04,979 - Oh. 508 00:46:05,153 --> 00:46:07,677 I, I mean, yeah, no, I had fun. 509 00:46:08,940 --> 00:46:10,811 I mean, I think we all had fun mostly. 510 00:46:10,985 --> 00:46:11,986 Um. 511 00:46:14,206 --> 00:46:15,685 But 512 00:46:15,860 --> 00:46:20,516 maybe I should give you guys some space, you know? 513 00:46:22,692 --> 00:46:24,912 - What do you think this is? 514 00:46:26,174 --> 00:46:28,089 'Cause it's not like we're dating. 515 00:46:29,830 --> 00:46:31,527 - What do you mean? 516 00:46:31,701 --> 00:46:32,790 Us talking? 517 00:46:32,964 --> 00:46:34,966 We're- it's just us talking. 518 00:46:35,140 --> 00:46:38,056 - [Anna] I mean, we're just friends. 519 00:46:39,579 --> 00:46:40,623 - Yeah. 520 00:46:41,494 --> 00:46:42,321 I know. 521 00:46:42,495 --> 00:46:43,496 I know that. 522 00:46:44,105 --> 00:46:45,977 I didn't think we were dating. 523 00:46:47,892 --> 00:46:51,417 I mean, I thought we liked each other, and um, 524 00:46:51,591 --> 00:46:52,679 [sniffs] 525 00:46:54,550 --> 00:46:56,988 I thought there was a little bit of an attraction. 526 00:46:58,163 --> 00:46:59,468 I'm not gonna 527 00:47:00,339 --> 00:47:01,775 lie. 528 00:47:01,949 --> 00:47:03,211 - So, you don't need to worry about my son. 529 00:47:08,477 --> 00:47:13,395 - So you have to be dating to worry about someone's son? 530 00:47:13,831 --> 00:47:15,223 Is that standard? 531 00:47:21,664 --> 00:47:23,188 I mean, I am his teacher 532 00:47:23,362 --> 00:47:26,452 and I thought we were friends, and um, 533 00:47:29,629 --> 00:47:30,804 I do like you. 534 00:47:32,414 --> 00:47:33,241 And um, 535 00:47:36,505 --> 00:47:38,029 you might be right. 536 00:47:44,339 --> 00:47:45,123 And uh, 537 00:47:47,386 --> 00:47:49,867 I think you're a good mom. 538 00:48:06,840 --> 00:48:09,582 [door squeaking] 539 00:48:34,520 --> 00:48:35,347 - Mom? 540 00:48:48,012 --> 00:48:52,277 - I know you think it's my fault your father's gone. 541 00:48:54,583 --> 00:48:55,541 Maybe it is. 542 00:49:02,852 --> 00:49:04,724 [pot lid clattering] 543 00:49:04,898 --> 00:49:08,423 Get yourself some soup before it gets cold. 544 00:49:23,351 --> 00:49:26,006 [paper tearing] 545 00:49:26,180 --> 00:49:29,314 [students chattering] 546 00:49:59,953 --> 00:50:01,259 - [David] All right. 547 00:50:01,433 --> 00:50:04,871 So, should we get into the reading? 548 00:50:05,045 --> 00:50:06,220 - [Student] No. 549 00:50:06,394 --> 00:50:07,134 - All right, great. 550 00:50:07,308 --> 00:50:09,180 Let's get into it, then. 551 00:50:10,485 --> 00:50:13,097 [paper tearing] 552 00:50:15,577 --> 00:50:17,449 Bo, what did you think? 553 00:50:18,754 --> 00:50:19,581 - Of what? 554 00:50:20,974 --> 00:50:22,193 - Of the story. 555 00:50:28,329 --> 00:50:29,852 You must have it down pretty good 556 00:50:30,027 --> 00:50:31,941 'cause you're working on something else there, 557 00:50:32,116 --> 00:50:33,160 so I figured. 558 00:50:36,076 --> 00:50:37,382 Did you read it? 559 00:50:39,123 --> 00:50:40,124 - No. 560 00:50:40,298 --> 00:50:41,081 - Why not? 561 00:50:48,654 --> 00:50:51,135 You're kinda getting on my last nerve here, Bo. 562 00:50:51,309 --> 00:50:52,092 Um, 563 00:50:53,702 --> 00:50:55,095 can you just go 564 00:50:55,269 --> 00:50:58,011 read it in the principal's office? 565 00:50:59,665 --> 00:51:01,710 You can discuss it with the secretary or something. 566 00:51:01,884 --> 00:51:04,583 I think she was an English major. 567 00:51:08,935 --> 00:51:09,762 Anyway. 568 00:51:10,850 --> 00:51:12,895 So, comedy versus tragedy. 569 00:51:13,070 --> 00:51:15,898 No, comedy equals tragedy plus time. 570 00:51:16,073 --> 00:51:18,379 What is, what do you think that means? 571 00:51:47,191 --> 00:51:50,281 [phone ringing] 572 00:51:50,455 --> 00:51:53,458 - [Secretary] Hi, North Harrison High School. 573 00:51:55,068 --> 00:51:55,721 Hang on just a second. 574 00:51:55,895 --> 00:51:56,983 Let me check. 575 00:52:12,825 --> 00:52:15,523 [birds chirping] 576 00:52:20,615 --> 00:52:23,923 [footsteps approaching] 577 00:52:26,404 --> 00:52:28,406 - You interested in this one? 578 00:52:28,580 --> 00:52:30,147 - What's the cheapest car you have? 579 00:52:30,321 --> 00:52:32,149 - The cheapest? - Yeah. 580 00:52:33,541 --> 00:52:35,152 - You here with your parents? 581 00:52:35,326 --> 00:52:36,153 - No. 582 00:52:37,589 --> 00:52:38,372 - I'm not sure of the cheapest. 583 00:52:38,546 --> 00:52:39,808 We could take a look. 584 00:52:39,982 --> 00:52:43,943 You wanna come inside? [bell chiming] 585 00:52:47,599 --> 00:52:49,166 Do you live around here? 586 00:52:49,340 --> 00:52:50,167 - Yeah. 587 00:52:51,255 --> 00:52:53,431 - Go ahead and take a seat. 588 00:52:58,871 --> 00:53:00,916 Can you drive yet? - Yeah. 589 00:53:02,222 --> 00:53:03,397 - Okay. 590 00:53:03,571 --> 00:53:04,529 If you're serious about buying a car, 591 00:53:04,703 --> 00:53:05,965 let's give your folks a call. 592 00:53:06,139 --> 00:53:08,750 - I can give you a check right now. 593 00:53:08,924 --> 00:53:10,622 I have it right here. 594 00:53:12,319 --> 00:53:13,146 See? 595 00:53:20,936 --> 00:53:24,462 - [Salesman] Doesn't really work like that. 596 00:53:26,246 --> 00:53:28,988 [cars whooshing] 597 00:54:09,115 --> 00:54:11,117 - [Driver] Where you going? 598 00:54:11,291 --> 00:54:12,118 - I'm, uh. 599 00:54:16,688 --> 00:54:19,908 - [Driver] Are you getting in, or what? 600 00:54:26,175 --> 00:54:27,655 - Anna. 601 00:54:27,829 --> 00:54:28,613 - Hi. 602 00:54:29,570 --> 00:54:31,877 - Would you like to come in? 603 00:54:34,749 --> 00:54:35,533 - Yeah. 604 00:54:49,373 --> 00:54:51,157 Thanks for taking my call. 605 00:54:51,331 --> 00:54:53,638 - [Heather] It's no problem. 606 00:54:57,381 --> 00:54:59,470 - Do you have any kids? 607 00:54:59,644 --> 00:55:01,298 - [Heather] I don't. 608 00:55:11,960 --> 00:55:13,571 - I had Bo so young. 609 00:55:17,314 --> 00:55:18,967 I was really scared. 610 00:55:23,929 --> 00:55:25,234 I just felt like 611 00:55:27,367 --> 00:55:29,674 I wasn't prepared, you know? 612 00:55:35,984 --> 00:55:37,856 I still feel like that. 613 00:55:40,075 --> 00:55:42,208 - [Heather] I can imagine. 614 00:55:55,308 --> 00:55:57,049 - When he was younger, 615 00:55:57,223 --> 00:55:59,312 he used to come up to our door in the middle of the night. 616 00:55:59,486 --> 00:56:00,835 He had a hard time sleeping, 617 00:56:01,009 --> 00:56:05,666 and he would just knock until we let him in. 618 00:56:12,064 --> 00:56:13,021 I miss that. 619 00:56:22,161 --> 00:56:24,946 [logs clattering] 620 00:56:46,011 --> 00:56:47,099 - [Robert] Nice shirt. 621 00:56:47,273 --> 00:56:49,928 Where'd you get that at? 622 00:56:50,102 --> 00:56:51,538 - It was my dad's. 623 00:56:54,541 --> 00:56:56,500 He used to work for you. 624 00:56:59,198 --> 00:57:01,548 - I'm gonna get a fire going. 625 00:57:03,507 --> 00:57:05,813 You can come in if you want. 626 00:57:32,710 --> 00:57:35,452 [door squeaking] 627 00:57:37,628 --> 00:57:39,978 [paper rustling] 628 00:57:40,152 --> 00:57:43,677 So, what were you doing here the other day? 629 00:57:45,636 --> 00:57:49,161 - My dad used to tell me stories about you. 630 00:57:50,379 --> 00:57:52,033 - Stories like what? 631 00:57:58,562 --> 00:58:00,302 - That you were rich. 632 00:58:01,303 --> 00:58:02,783 Buried your money. 633 00:58:05,133 --> 00:58:07,745 - Is that why you dug up my dog? 634 00:58:17,711 --> 00:58:18,495 You Bo? 635 00:58:19,496 --> 00:58:20,322 - Yeah. 636 00:58:22,411 --> 00:58:23,761 - I remember your dad. 637 00:58:23,935 --> 00:58:26,328 I'm sorry to hear about that. 638 00:58:29,331 --> 00:58:31,943 I hate to disappoint you, 639 00:58:32,117 --> 00:58:33,466 but I'm not rich. 640 00:58:34,511 --> 00:58:36,774 I've never buried any money. 641 00:58:41,169 --> 00:58:43,128 - You're saying he lied? 642 00:58:44,346 --> 00:58:45,565 Made it all up? 643 00:58:47,001 --> 00:58:48,307 - Not saying that. 644 00:58:48,481 --> 00:58:50,048 It's just not true. 645 00:59:01,625 --> 00:59:04,366 [fire crackling] 646 00:59:11,678 --> 00:59:14,072 [fire crackling] [crickets chirping] 647 00:59:23,081 --> 00:59:25,866 [engine rumbling] 648 00:59:33,482 --> 00:59:34,135 [door slams] 649 00:59:34,309 --> 00:59:36,050 - [Anna] Stop! 650 00:59:36,224 --> 00:59:38,705 What the hell are you doing? 651 00:59:38,879 --> 00:59:40,446 - What do you care? 652 00:59:46,321 --> 00:59:48,846 - [Anna] No. [groans] 653 01:00:41,333 --> 01:00:43,161 [crickets chirping] 654 01:00:43,335 --> 01:00:45,598 [knocking] 655 01:00:52,170 --> 01:00:54,781 [bed squeaking] 656 01:01:56,582 --> 01:01:57,714 [Anna] Bo, wake up. 657 01:02:13,642 --> 01:02:15,296 We're gonna be late. 658 01:02:23,130 --> 01:02:25,263 - [Deacon] So, today we realize, 659 01:02:25,437 --> 01:02:27,091 the holiness of family life 660 01:02:27,265 --> 01:02:30,311 and how blessed we are that God gifts us 661 01:02:30,485 --> 01:02:33,097 with the presence of our family. 662 01:02:33,271 --> 01:02:35,229 So, let's take just a moment now 663 01:02:35,403 --> 01:02:37,101 to spend a little time in silent prayer 664 01:02:37,275 --> 01:02:39,799 and offer whatever prayer is in your heart, 665 01:02:39,973 --> 01:02:41,583 for the gift of your family, 666 01:02:41,758 --> 01:02:43,585 for the gift of God's love 667 01:02:43,760 --> 01:02:46,197 and his life in our lives. 668 01:03:04,171 --> 01:03:06,957 [engine rumbling] 669 01:03:13,180 --> 01:03:15,792 [keys jingling] 670 01:03:24,235 --> 01:03:26,019 [door shuts] 671 01:04:03,970 --> 01:04:07,278 [footsteps approaching] 672 01:04:35,567 --> 01:04:38,352 [soft folk music] 673 01:04:45,272 --> 01:04:49,711 ♪ I dreamed that we were kids again ♪ 674 01:04:49,886 --> 01:04:54,891 ♪ Last night ♪ 675 01:04:59,069 --> 01:05:02,637 ♪ The summer sun was blinding ♪ 676 01:05:02,811 --> 01:05:07,773 ♪ Both our eyes ♪ 677 01:05:12,343 --> 01:05:15,737 ♪ Remember that dark hole ♪ 678 01:05:15,912 --> 01:05:20,873 ♪ I fell right through ♪ 679 01:05:25,095 --> 01:05:28,620 ♪ There's somebody else down there ♪ 680 01:05:28,794 --> 01:05:33,755 ♪ Just out of view ♪ 681 01:05:36,454 --> 01:05:40,153 ♪ I said who ♪ 682 01:05:40,327 --> 01:05:43,374 ♪ Are ♪ 683 01:05:43,548 --> 01:05:48,509 ♪ You? ♪ 684 01:05:50,381 --> 01:05:53,210 ♪ Who ♪ 685 01:05:53,384 --> 01:05:56,430 ♪ Are ♪ 686 01:05:56,604 --> 01:05:58,389 ♪ You? ♪ 687 01:06:14,709 --> 01:06:17,408 ♪ Time moves along ♪ 688 01:06:17,582 --> 01:06:22,543 ♪ Without much to say ♪ 689 01:06:26,895 --> 01:06:31,030 ♪ Somehow I'm always surprised by ♪ 690 01:06:31,204 --> 01:06:36,166 ♪ The end of each day ♪ 691 01:06:40,909 --> 01:06:44,391 ♪ I learned the shadows ♪ 692 01:06:44,565 --> 01:06:49,527 ♪ On your face ♪ 693 01:06:53,618 --> 01:06:57,230 ♪ The lights change and you're strange ♪ 694 01:06:57,404 --> 01:07:02,366 ♪ And the memories erase ♪ 695 01:07:04,542 --> 01:07:08,372 ♪ And I said who ♪ 696 01:07:08,546 --> 01:07:11,549 ♪ Are ♪ 697 01:07:11,723 --> 01:07:16,728 ♪ You? ♪ 698 01:07:17,555 --> 01:07:21,254 ♪ Now tell me, who ♪ 699 01:07:21,428 --> 01:07:24,475 ♪ Are ♪ 700 01:07:24,649 --> 01:07:26,433 ♪ You? ♪ 701 01:08:10,869 --> 01:08:12,697 ♪ Who? ♪ 702 01:08:24,839 --> 01:08:26,667 ♪ Who? ♪ 45547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.