Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,235
I go from war to war,
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,271
whereas a man like you
has the war inside.
3
00:00:06,374 --> 00:00:08,140
You said you could keep me safe,
4
00:00:08,242 --> 00:00:09,208
but you can't.
5
00:00:09,310 --> 00:00:10,809
I have to keep some
distance from you
6
00:00:10,911 --> 00:00:12,411
until you're actually free
from all this.
7
00:00:12,513 --> 00:00:14,413
I'm trying
to help you, Franklin.
8
00:00:14,515 --> 00:00:16,715
You want to help me?
Help keep the peace!
9
00:00:16,817 --> 00:00:18,984
Instead of making
everything worse.
10
00:00:20,388 --> 00:00:22,087
DEA! Hands up!
11
00:00:22,189 --> 00:00:23,389
Do you understandwhat you're looking at?
12
00:00:23,491 --> 00:00:24,590
Multiple homicides.
13
00:00:24,692 --> 00:00:27,359
Conspiracy.
Trafficking and distribution.
14
00:00:27,461 --> 00:00:28,794
We've been instructed to
15
00:00:28,896 --> 00:00:32,097
shut down every facet
of this operation
16
00:00:32,199 --> 00:00:34,433
- and walk away.- We're hearing another name.
17
00:00:34,535 --> 00:00:36,101
Some o.G. Motherfucker
just got out the pen.
18
00:00:36,203 --> 00:00:37,436
Name's Kane.
19
00:00:37,538 --> 00:00:38,737
You didn't shoot
20
00:00:38,839 --> 00:00:40,072
and kill my baby brother?
21
00:00:40,174 --> 00:00:42,474
We can come at you
at any time, any place.
22
00:00:42,576 --> 00:00:44,843
Does it look like I'm fucking
hiding, little nigga?
23
00:00:44,945 --> 00:00:46,979
Once you press that button,there's no turning back.
24
00:00:47,081 --> 00:00:48,614
Are you sure
you want to do this?
25
00:00:48,716 --> 00:00:51,316
Do it.
26
00:00:51,419 --> 00:00:53,118
I need to make some changes.
27
00:00:54,755 --> 00:00:56,221
Will you marry me?
28
00:01:26,454 --> 00:01:28,120
it's been a while.
29
00:01:29,123 --> 00:01:31,423
How you been?
30
00:01:31,525 --> 00:01:33,492
Been a time.
31
00:01:35,596 --> 00:01:36,695
I heard you got shot.
32
00:01:36,797 --> 00:01:38,764
Heard you were, too.
33
00:01:38,866 --> 00:01:41,033
And here we both are.
34
00:01:42,970 --> 00:01:44,803
Maybe someone up there likes us.
35
00:01:44,905 --> 00:01:46,405
Mm.
36
00:01:46,507 --> 00:01:49,842
I tried your pager
before Gustavo’s.
37
00:01:49,944 --> 00:01:51,243
Oh, yeah, that's probably
the old number.
38
00:01:51,345 --> 00:01:53,045
What, uh...
39
00:01:54,115 --> 00:01:55,380
...What can I do for you?
40
00:01:55,483 --> 00:01:58,183
I want to buy directly from you.
41
00:01:59,753 --> 00:02:01,220
I feel like we did good business
for a long while there
42
00:02:01,322 --> 00:02:03,088
when Franklin was hurt.
43
00:02:06,127 --> 00:02:07,593
Franklin know about this?
44
00:02:09,396 --> 00:02:10,629
No.
45
00:02:12,500 --> 00:02:14,233
I considered going
to the Colombians.
46
00:02:17,171 --> 00:02:19,204
Better the devil
you know, right?
47
00:02:24,478 --> 00:02:26,512
♪ ♪
48
00:02:50,804 --> 00:02:52,838
do you have the recordings?
49
00:02:54,241 --> 00:02:57,376
I told you my son
wasn't an option.
50
00:02:57,478 --> 00:03:00,913
The man teddy and the CIA
are the problem.
51
00:03:03,617 --> 00:03:06,685
And Franklin is the answer.
52
00:03:06,787 --> 00:03:09,821
In the end only he can
bring your enemies down.
53
00:03:12,493 --> 00:03:14,960
And if you refuse
to help us gain access...
54
00:03:16,931 --> 00:03:19,731
...Well, then, I'm afraid we
have nothing left to talk about.
55
00:03:19,833 --> 00:03:22,100
There's gonna be a wedding.
56
00:03:22,203 --> 00:03:25,938
My brother and his girlfriend.
57
00:03:26,040 --> 00:03:28,273
Friends and family
will be invited, of course.
58
00:03:28,375 --> 00:03:31,143
But the decision was made
to also include
59
00:03:31,245 --> 00:03:34,613
certain key business associates.
60
00:03:34,715 --> 00:03:37,649
Lest they feel left out.
61
00:03:37,751 --> 00:03:39,051
How soon?
62
00:03:39,153 --> 00:03:42,054
They want it to happen quickly.
63
00:03:42,156 --> 00:03:44,856
Next month,
while the weather's still warm.
64
00:03:48,629 --> 00:03:50,862
I'd like to know
65
00:03:50,965 --> 00:03:53,599
everything you can tell me
about this event.
66
00:04:03,010 --> 00:04:05,177
♪ the d.J. Rap is about kq ♪
67
00:04:05,279 --> 00:04:06,812
♪ gonna rap to the rhythm,show you what we can do... ♪
68
00:04:06,914 --> 00:04:09,948
some bitch want to talk,
she says.
69
00:04:10,050 --> 00:04:12,251
♪ to the beat to show you whereit's at, rock, rock, rock... ♪
70
00:04:12,353 --> 00:04:15,687
- what she up to?
- I don't know.
71
00:04:15,789 --> 00:04:18,023
She kind of dressed up
like she work in a office.
72
00:04:18,125 --> 00:04:20,993
Came in a Mercedes
with a white driver.
73
00:04:21,996 --> 00:04:23,528
Send her in.
74
00:04:23,631 --> 00:04:26,164
♪ mike Reynoldsso suave and he's debonair ♪
75
00:04:26,267 --> 00:04:28,734
♪ he makes your ears listenwhen he's on the air ♪
76
00:04:28,836 --> 00:04:31,503
♪ randy bebop he's cooland he's caring ♪
77
00:04:31,605 --> 00:04:33,205
♪ he likes all the women nomatter what they're wearing ♪
78
00:04:33,307 --> 00:04:35,173
♪ Alex barrea,he's one of a kind ♪
79
00:04:35,276 --> 00:04:37,509
♪ he jams all the tunesto shock rock your mind ♪
80
00:04:41,548 --> 00:04:43,649
♪ now, early in the morningwhen the sun first rise ♪
81
00:04:43,751 --> 00:04:45,517
♪ joe bailey gets upand get all the way live... ♪
82
00:04:45,619 --> 00:04:46,718
Mr. Kane?
83
00:04:46,820 --> 00:04:48,687
Baby,
84
00:04:48,789 --> 00:04:50,722
you can just call me Kane.
85
00:04:52,526 --> 00:04:54,393
May I sit down?
86
00:04:59,466 --> 00:05:00,699
Mm.
87
00:05:03,604 --> 00:05:06,571
thank you.
88
00:05:06,674 --> 00:05:08,540
My name is veronique turner.
89
00:05:08,642 --> 00:05:10,542
I'm Franklin saint's girlfriend.
90
00:05:10,644 --> 00:05:13,211
I'm also having his child.
91
00:05:14,181 --> 00:05:16,348
Why the fuck are you here?
92
00:05:16,450 --> 00:05:19,518
Could you please put
that cigarette out? For me?
93
00:05:20,521 --> 00:05:22,754
For you.
94
00:05:24,458 --> 00:05:26,491
okay.
95
00:05:30,798 --> 00:05:33,799
I was at that restaurant
your men lit up.
96
00:05:33,901 --> 00:05:36,768
I want to know
if I can stick around
97
00:05:36,870 --> 00:05:39,504
or if I should go visit
my mother back east.
98
00:05:42,309 --> 00:05:44,943
yeah, Franklin ain't tell you
we all kissed and made up?
99
00:05:45,045 --> 00:05:48,080
Mm-hmm. He did.
100
00:05:48,182 --> 00:05:51,450
I'm here to ask you
if that's true.
101
00:05:51,552 --> 00:05:54,419
And like I said...
102
00:05:54,521 --> 00:05:57,622
I told Leon I'd make the deal.
103
00:05:57,725 --> 00:05:59,891
I intend to keep my word.
104
00:05:59,993 --> 00:06:03,295
So me and my baby
105
00:06:03,397 --> 00:06:05,230
will be safe?
106
00:06:06,233 --> 00:06:08,834
You ain't got a damn thing
to worry about from me.
107
00:06:09,870 --> 00:06:11,803
Mm.
108
00:06:11,905 --> 00:06:13,772
Hey.
109
00:06:13,874 --> 00:06:15,607
- That tailor?
- Mm-hmm?
110
00:06:15,709 --> 00:06:17,943
- Making magic.
- Mmm.
111
00:06:18,045 --> 00:06:19,478
When's it gonna be done?
112
00:06:19,580 --> 00:06:21,113
- Next week.
- Ooh.
113
00:06:22,416 --> 00:06:24,182
gives us another week
for alterations.
114
00:06:24,284 --> 00:06:25,684
Mm-hmm.
115
00:06:25,786 --> 00:06:27,319
How's everything going
with the wedding planning?
116
00:06:27,421 --> 00:06:29,788
so good. Keisha is a godsend.
117
00:06:29,890 --> 00:06:32,824
She locked down
the location and the caterer.
118
00:06:32,926 --> 00:06:35,127
And she got this
chocolate fountain.
119
00:06:35,229 --> 00:06:37,429
You can dip fresh strawberries.
120
00:06:37,531 --> 00:06:39,064
What about the band?
121
00:06:39,166 --> 00:06:40,999
Eh, that's a little bit
more tricky,
122
00:06:41,101 --> 00:06:43,301
'cause all the good ones
are booked up already.
123
00:06:43,404 --> 00:06:46,905
Tell her don't worry about it.
I got a idea for the music.
124
00:06:47,007 --> 00:06:49,274
Okay.
125
00:06:49,376 --> 00:06:52,611
Look at you, looking good.
126
00:06:52,713 --> 00:06:54,813
Healthy.
127
00:06:54,915 --> 00:06:56,948
- I feel good.
- Mm.
128
00:06:59,420 --> 00:07:02,320
I ain't lost my temper
in about three weeks,
129
00:07:02,423 --> 00:07:04,890
- haven't had a drink
in three days.
- Okay.
130
00:07:04,992 --> 00:07:07,459
I got this mean tuxedo jacket.
131
00:07:09,730 --> 00:07:11,797
hmm.
132
00:07:11,899 --> 00:07:14,032
I talked to teddy today.
133
00:07:14,134 --> 00:07:16,701
He agreed to sell to us.
134
00:07:16,804 --> 00:07:18,937
Think I'll take that drink.
135
00:07:20,607 --> 00:07:22,274
okay.
136
00:07:28,782 --> 00:07:31,016
You knew this was coming, baby.
137
00:07:34,288 --> 00:07:35,954
I know.
138
00:07:41,228 --> 00:07:44,496
Franklin is family.
139
00:07:44,598 --> 00:07:47,199
But I like to think that what
you doing is just business
140
00:07:47,301 --> 00:07:49,367
and I got your back.
141
00:07:49,470 --> 00:07:53,305
But I will not go to war
against my own blood.
142
00:07:53,407 --> 00:07:56,007
Mm.
It ain't gonna come to that.
143
00:07:56,109 --> 00:07:58,810
It's not. It's not. It's not.
144
00:08:04,618 --> 00:08:06,651
Franklin gonna be mad as hell.
145
00:08:09,089 --> 00:08:11,256
Yeah.
146
00:08:11,358 --> 00:08:13,758
But I'm-a make him understand.
147
00:08:13,861 --> 00:08:15,327
When?
148
00:08:15,429 --> 00:08:17,395
After the wedding.
149
00:08:17,498 --> 00:08:22,167
Let's just have a good time
with family.
150
00:08:22,269 --> 00:08:23,702
Yeah?
151
00:08:25,672 --> 00:08:28,707
This is how we control
our future.
152
00:08:30,644 --> 00:08:32,511
It's the only way.
153
00:08:38,152 --> 00:08:40,152
We are gathered here today
154
00:08:40,254 --> 00:08:41,486
to join this man, Jerome saint,
155
00:08:41,589 --> 00:08:44,823
and this woman, louanne Jones,
156
00:08:44,925 --> 00:08:48,093
in holy matrimony.
157
00:08:48,195 --> 00:08:50,462
Despite any differences
we might have,
158
00:08:50,564 --> 00:08:53,832
we come together today
in this beautiful place
159
00:08:53,934 --> 00:08:57,469
because we share
something in common.
160
00:08:57,571 --> 00:09:00,973
We share the desire
to consecrate the union
161
00:09:01,075 --> 00:09:03,609
of louie and Jerome.
162
00:09:03,711 --> 00:09:07,412
Marriage is a sacrosanct union
163
00:09:07,514 --> 00:09:09,915
between two people
who care for each other,
164
00:09:10,017 --> 00:09:13,252
trust each other,
love each other.
165
00:09:13,354 --> 00:09:15,387
Marriagerequires mutual respect,
166
00:09:15,489 --> 00:09:18,824
meeting each others' needs,and taking responsibility
167
00:09:18,926 --> 00:09:22,427
For each other,your family and your children.
168
00:09:23,998 --> 00:09:26,765
Let us take a moment
to pray for the success
169
00:09:26,867 --> 00:09:28,433
of this union.
170
00:09:39,446 --> 00:09:42,147
Excuse me.
171
00:09:42,249 --> 00:09:44,149
What are you gonna do
with all this chocolate?
172
00:09:44,251 --> 00:09:46,285
I'm gonna dip
the strawberries and then
173
00:09:46,387 --> 00:09:47,653
pass them out after the service.
174
00:09:49,323 --> 00:09:50,622
To everybody?
175
00:09:50,724 --> 00:09:52,724
Everybody who wants one.
176
00:09:52,826 --> 00:09:55,127
Amen.
177
00:09:55,229 --> 00:09:56,395
What's your name?
178
00:09:56,497 --> 00:09:57,863
Pastel.
179
00:09:57,965 --> 00:09:59,464
Nice to meet you.
180
00:09:59,566 --> 00:10:01,433
You mind grabbing me
a water, please?
181
00:10:01,535 --> 00:10:03,135
Of course.
182
00:10:03,237 --> 00:10:06,672
...Vitality, and love
for one another.
183
00:10:06,774 --> 00:10:11,276
Before god, your friends
and your family,
184
00:10:11,378 --> 00:10:14,313
I ask you to affirmyour willingness
185
00:10:14,415 --> 00:10:17,316
to enter into the covenantof marriage.
186
00:10:17,418 --> 00:10:18,817
Do you, Jerome,
187
00:10:18,919 --> 00:10:21,954
take this woman to be your wife?
188
00:10:22,056 --> 00:10:24,323
- Hell yeah!
189
00:10:24,425 --> 00:10:25,557
I do!
190
00:10:25,659 --> 00:10:28,593
All right, now.
191
00:10:28,696 --> 00:10:31,263
And louanne... Oh, louie.
192
00:10:31,365 --> 00:10:34,266
Do you take this man
to be your husband?
193
00:10:34,368 --> 00:10:35,667
Yes!
194
00:10:37,438 --> 00:10:39,037
The rings?
195
00:10:51,986 --> 00:10:54,920
I now pronounce you husband
196
00:10:55,022 --> 00:10:56,922
- and wife.
197
00:11:04,331 --> 00:11:06,565
- ♪ good times ♪
198
00:11:06,667 --> 00:11:09,334
- ♪ these are the good times... ♪
- just two more.
199
00:11:09,436 --> 00:11:11,069
All right. Smile.
200
00:11:12,339 --> 00:11:15,774
♪ leave your cares behind ♪
201
00:11:15,876 --> 00:11:19,077
♪ these are the good times ♪
202
00:11:20,948 --> 00:11:22,981
♪ good times ♪
203
00:11:24,518 --> 00:11:27,219
♪ these are the good times ♪
204
00:11:28,622 --> 00:11:30,922
♪ our new state of mind ♪
205
00:11:33,193 --> 00:11:35,560
♪ these are the good times... ♪
206
00:11:39,666 --> 00:11:42,100
♪ I don't see you... ♪
207
00:11:42,202 --> 00:11:43,602
congratulations, sir.
208
00:11:43,704 --> 00:11:45,170
- Champagne?
- Ooh.
209
00:11:45,272 --> 00:11:46,405
Thank you.
210
00:11:46,507 --> 00:11:49,741
- Madam?
- Thank you.
211
00:11:49,843 --> 00:11:51,276
Sir?
212
00:11:53,747 --> 00:11:54,946
♪ when I'm lost... ♪
213
00:11:55,049 --> 00:11:56,982
ladies? Champagne?
214
00:11:57,084 --> 00:11:58,984
No, thank you.
215
00:11:59,086 --> 00:12:00,519
Um...
216
00:12:00,621 --> 00:12:02,421
No, thank you.
217
00:12:02,523 --> 00:12:04,089
Thank you.
218
00:12:04,191 --> 00:12:05,490
♪ found ♪
219
00:12:05,592 --> 00:12:09,061
♪ don't you know,you carry my heart ♪
220
00:12:09,163 --> 00:12:11,763
♪ in your back pocket ♪
221
00:12:11,865 --> 00:12:13,999
♪ you don't need no key ♪
222
00:12:14,101 --> 00:12:17,436
♪ just let your loveunlock it... ♪
223
00:12:17,538 --> 00:12:19,171
Strawberry?
224
00:12:19,273 --> 00:12:21,239
Uh, yeah, sure. Why not?
225
00:12:21,341 --> 00:12:22,741
♪ carry my heart... ♪
226
00:12:22,843 --> 00:12:24,943
- sir?
- Oh, no, I don't drink.
227
00:12:25,045 --> 00:12:27,112
If you don't drink, you should
just take the whole plate.
228
00:12:27,214 --> 00:12:29,247
Mm-hmm.
229
00:12:32,753 --> 00:12:35,353
Mm, it's crazy, huh?
230
00:12:35,456 --> 00:12:37,656
- What?
- Being all upright and married,
231
00:12:37,758 --> 00:12:39,491
- just like a citizen?
- Girl.
232
00:12:40,494 --> 00:12:41,827
It's not a egg roll.
233
00:12:41,929 --> 00:12:43,562
I can't. Can't... My stomach.
234
00:12:43,664 --> 00:12:45,797
Oh.
235
00:12:45,899 --> 00:12:48,133
Sure you don't want me
to come home with you?
236
00:12:48,235 --> 00:12:50,168
Mm-mmm. Don't be silly.
237
00:12:50,270 --> 00:12:51,870
I'm just going to bed.
238
00:12:51,972 --> 00:12:53,305
When's the next time
239
00:12:53,407 --> 00:12:55,841
you're gonna be together
with your entire family?
240
00:12:55,943 --> 00:12:58,677
- Enjoy it.
- Come to yours later?
241
00:12:58,779 --> 00:13:01,046
Not yet.
242
00:13:02,516 --> 00:13:04,182
Hey. It won't
be like this forever.
243
00:13:04,284 --> 00:13:06,218
I know.
244
00:13:06,320 --> 00:13:09,121
♪ you carry my heartin your back pocket... ♪
245
00:13:09,223 --> 00:13:10,622
mm.
246
00:13:10,724 --> 00:13:13,658
- I love you.
- Love you, too.
247
00:13:13,760 --> 00:13:16,661
♪ carry my heart ♪
248
00:13:16,763 --> 00:13:19,297
♪ wherever you go. ♪
249
00:13:22,102 --> 00:13:24,035
♪ hey, baby ♪
250
00:13:24,138 --> 00:13:27,239
♪ I just don't knowhow to approach you... ♪
251
00:13:33,247 --> 00:13:34,813
what the fuck is happening?
252
00:13:36,783 --> 00:13:38,083
Franklin?
253
00:13:38,185 --> 00:13:40,685
- How you doing?
- Wanda.
254
00:13:40,787 --> 00:13:42,087
Yeah, I'm good. Yeah.
255
00:13:42,189 --> 00:13:44,089
- It's a wonderful wedding.
- It is.
256
00:13:44,191 --> 00:13:46,458
Louie's so gorgeous.
257
00:13:46,560 --> 00:13:49,294
Yeah. Vee and mom saying
you're doing a great job
258
00:13:49,396 --> 00:13:50,529
- with collections.
259
00:13:50,631 --> 00:13:52,230
looking after the tenants.
260
00:13:52,332 --> 00:13:53,899
Thinking about maybe
you could manage some places.
261
00:13:54,001 --> 00:13:56,234
- Yeah?
- That would be a dream.
262
00:13:56,336 --> 00:13:57,702
Come here.
263
00:14:00,207 --> 00:14:01,239
proud of you, girl.
264
00:14:01,341 --> 00:14:03,375
- I'm-a get some food. All right?
- Uh...
265
00:14:05,913 --> 00:14:07,212
Mama!
266
00:14:07,314 --> 00:14:10,182
♪ do you really want me? ♪
267
00:14:10,284 --> 00:14:12,918
- you okay?
- Yeah, toda madre.
268
00:14:13,020 --> 00:14:15,720
Thank you, baby.
269
00:14:15,822 --> 00:14:18,356
Uh...
270
00:14:18,458 --> 00:14:20,392
- Thank you.
- These are nice.
271
00:14:20,494 --> 00:14:22,694
What the fuck?
272
00:14:22,796 --> 00:14:24,963
Did you see something
just run across the table?
273
00:14:25,065 --> 00:14:28,266
N-no. What did...
What did you see?
274
00:14:28,368 --> 00:14:30,869
I don't know, maybe
a squirrel or something?
275
00:14:30,971 --> 00:14:32,904
- I didn't see...
- You-you all right?
276
00:14:33,006 --> 00:14:35,373
O-oh, shit. Uh...
277
00:14:35,475 --> 00:14:37,609
mama, this is, uh, candy,
278
00:14:37,711 --> 00:14:39,911
- and, uh, what's your
name again, my brother?
- Johnny, ma'am.
279
00:14:40,013 --> 00:14:41,112
- Hello.
- Pleasure.
280
00:14:41,215 --> 00:14:43,014
- Hey, johnny.
- Nice-ass suit.
281
00:14:43,116 --> 00:14:44,616
- I got you, I got you.
- Candy? How you doing?
282
00:14:44,718 --> 00:14:46,151
- Okay.
- They're in from little rock.
283
00:14:46,253 --> 00:14:48,687
Hmm. You two came
all the way from little rock
284
00:14:48,789 --> 00:14:49,988
for the wedding?
285
00:14:50,090 --> 00:14:52,190
- Oh, well, we work with louie.
- Oh.
286
00:14:52,292 --> 00:14:53,992
In that import-export business.
287
00:14:54,094 --> 00:14:56,828
That's quite an impressive watch
and earrings
288
00:14:56,930 --> 00:14:59,130
- you got there.
- Oh, yeah, we decided
289
00:14:59,233 --> 00:15:01,866
to take us a little shopping
trip down the rodeo drive.
290
00:15:01,969 --> 00:15:03,501
Uh-huh. You damn right. Hey.
291
00:15:03,604 --> 00:15:04,703
I don't think
they ever seen no niggas
292
00:15:04,805 --> 00:15:06,371
quite like us down there before.
293
00:15:06,473 --> 00:15:07,772
- I'll tell you that.
- Well, they better
get used to it.
294
00:15:09,376 --> 00:15:11,443
yeah. Shit.
295
00:15:11,545 --> 00:15:13,345
They better get used to it.
296
00:15:13,447 --> 00:15:14,980
That's right. Eat.
297
00:15:15,082 --> 00:15:17,849
yeah, boy.
298
00:15:55,622 --> 00:15:58,757
Taking it all in, huh, brother?
299
00:15:58,859 --> 00:16:02,694
Skully.
Hey, how's it going, man?
300
00:16:02,796 --> 00:16:04,429
Having a good time?
301
00:16:04,531 --> 00:16:08,667
Me and your family, man, we been
bonded together in death.
302
00:16:08,769 --> 00:16:12,304
Now I'm here
to help them consecrate
303
00:16:12,406 --> 00:16:16,141
their union and celebrate life.
304
00:16:19,179 --> 00:16:22,714
Only with the death of ego
305
00:16:22,816 --> 00:16:25,583
can we walk the higher path.
306
00:16:25,686 --> 00:16:27,719
♪ ♪
307
00:16:33,260 --> 00:16:35,193
well,
308
00:16:35,295 --> 00:16:39,397
guess I better be
getting up out of here.
309
00:16:39,499 --> 00:16:43,735
Tell louie and Jerome I hope
they enjoy their wedding gift.
310
00:16:43,837 --> 00:16:45,737
♪ ♪
311
00:17:01,888 --> 00:17:03,922
♪ ♪
312
00:17:21,708 --> 00:17:23,742
♪ ♪
313
00:17:26,513 --> 00:17:28,580
Avi.
314
00:17:31,551 --> 00:17:33,618
- how you doing, man?
- Okay, you...
315
00:17:39,693 --> 00:17:41,426
Leon.
316
00:17:41,528 --> 00:17:42,627
Hey, man.
317
00:17:42,729 --> 00:17:43,995
- Hey.
318
00:17:45,532 --> 00:17:47,766
what's up?
319
00:17:48,735 --> 00:17:51,136
- You okay?
- Yeah.
320
00:17:51,238 --> 00:17:52,537
Just...
321
00:17:52,639 --> 00:17:54,506
It's all a bit
overwhelming, though.
322
00:17:54,608 --> 00:17:56,040
- Huh.
323
00:17:56,143 --> 00:17:58,143
oh, fuck. You feel that?
324
00:17:58,245 --> 00:18:00,779
I do.
325
00:18:00,881 --> 00:18:02,781
Look, I just want to let you
know that even though
326
00:18:02,883 --> 00:18:06,184
shit is changing,
I'll always be your friend, man.
327
00:18:06,286 --> 00:18:08,887
Maybe Jerome and louie
will calm down some
328
00:18:08,989 --> 00:18:12,657
and we can focus on making
shit right with our people.
329
00:18:12,759 --> 00:18:15,260
You ever read that book
I gave you?
330
00:18:17,230 --> 00:18:20,198
I got to take a piss.
331
00:18:22,803 --> 00:18:26,337
- ♪ all I keep thinking about ♪
- what the fuck?
332
00:18:26,440 --> 00:18:28,840
♪ is her in my arms ♪
333
00:18:28,942 --> 00:18:30,809
♪ got to see what loveis all about ♪
334
00:18:30,911 --> 00:18:33,011
♪ and I won't be the same ♪
335
00:18:33,113 --> 00:18:34,012
♪ until she is mine... ♪
336
00:18:38,585 --> 00:18:40,351
Look at Franklin.
337
00:18:42,322 --> 00:18:44,989
- Ooh, where's Franklin going?
- Who knows?
338
00:18:45,091 --> 00:18:47,192
♪ slow it down. ♪
339
00:19:31,304 --> 00:19:32,537
oh, fuck.
340
00:19:34,641 --> 00:19:36,674
♪ ♪
341
00:19:39,613 --> 00:19:41,880
what the fuck?
342
00:19:41,982 --> 00:19:43,248
fuck!
343
00:19:43,350 --> 00:19:45,250
Oh. Oh.
344
00:19:49,890 --> 00:19:51,556
That's not good.
345
00:19:58,431 --> 00:20:00,298
You're scared now, huh?
346
00:20:06,072 --> 00:20:08,606
What the fuck
is happening to me?
347
00:20:08,708 --> 00:20:12,744
Well, my father used to say that
what goes around comes around.
348
00:20:12,846 --> 00:20:14,512
What the fuck
does that mean, huh?
349
00:20:14,614 --> 00:20:16,581
Means you can only do
so much fucking
350
00:20:16,683 --> 00:20:17,782
before you finally
end up fucked.
351
00:20:17,884 --> 00:20:20,251
Oh, I did what I had to do.
352
00:20:20,353 --> 00:20:21,653
You was on the fucking pipe.
353
00:20:21,755 --> 00:20:23,388
- So I deserved to die?
- No, no, I didn't
354
00:20:23,490 --> 00:20:25,957
- want to do it.
- So why did you? Hey.
355
00:20:26,059 --> 00:20:28,760
I would never have given you up.
356
00:20:28,862 --> 00:20:30,795
I couldn't fucking
trust you, man.
357
00:20:30,897 --> 00:20:32,330
No, no, no.
You couldn't control me.
358
00:20:32,432 --> 00:20:34,632
Okay? So you killed me.
359
00:20:35,669 --> 00:20:37,135
Just like your father.
360
00:20:38,204 --> 00:20:40,071
I didn't kill my father.
361
00:20:42,042 --> 00:20:43,942
He's dead because of you.
362
00:20:46,079 --> 00:20:48,646
Look, killing you--
that shit hurt, man.
363
00:20:50,450 --> 00:20:52,483
no, buddy. That didn't hurt.
364
00:20:56,423 --> 00:20:57,522
This shit hurts.
365
00:20:57,624 --> 00:20:59,657
- Rob, wait...
366
00:21:05,356 --> 00:21:06,455
♪ ♪
367
00:21:06,557 --> 00:21:07,890
I bought all the speakers.
368
00:21:07,992 --> 00:21:09,091
All of them.
369
00:21:09,193 --> 00:21:10,659
They sounding good, bro.
370
00:21:24,708 --> 00:21:25,908
Hey.
371
00:21:26,010 --> 00:21:27,309
Hey, cissy!
372
00:21:29,280 --> 00:21:30,979
Oh, Jerome.
373
00:21:32,450 --> 00:21:35,084
Oh...
374
00:21:35,186 --> 00:21:36,718
How are you?
375
00:21:36,821 --> 00:21:38,654
Marriage feels great.
376
00:21:39,690 --> 00:21:42,724
- Mm?
377
00:21:42,827 --> 00:21:45,627
- did you do this?
- Do what?
378
00:21:45,729 --> 00:21:48,897
Dose everybody with LSD?
379
00:21:50,134 --> 00:21:51,633
LSD?
380
00:21:51,735 --> 00:21:54,336
- yeah.
381
00:21:54,438 --> 00:21:55,471
Oh, shit.
382
00:21:57,441 --> 00:21:59,475
Oh, shit.
383
00:22:06,450 --> 00:22:07,583
How'd you know that?
384
00:22:07,685 --> 00:22:09,551
Somebody told me.
385
00:22:11,789 --> 00:22:13,822
Hmm.
386
00:22:15,226 --> 00:22:17,326
niggas gonna lose they shit.
387
00:22:17,428 --> 00:22:20,362
- Franklin.
388
00:22:20,464 --> 00:22:21,630
Lose they shit.
389
00:22:21,732 --> 00:22:23,132
♪ ah, freak out ♪
390
00:22:24,435 --> 00:22:26,401
♪ le freak, c'est chic ♪
391
00:22:26,504 --> 00:22:29,605
♪ freak out ♪
392
00:22:29,707 --> 00:22:33,142
♪ ah, freak out... ♪
393
00:22:33,244 --> 00:22:36,111
- that your phone.
- Oh. Hello?
394
00:22:40,117 --> 00:22:42,284
♪ big fun to be hadby everyone... ♪
395
00:22:45,389 --> 00:22:47,322
yo.
396
00:22:47,424 --> 00:22:49,057
How you doing?
397
00:22:50,194 --> 00:22:51,693
Nigga, I'm fucked up.
398
00:22:51,795 --> 00:22:52,928
Yeah, me, too.
399
00:22:53,030 --> 00:22:55,631
Does champagne do all that?
400
00:22:55,733 --> 00:22:59,468
No, nigga. I don't think so.
401
00:23:00,938 --> 00:23:02,838
♪ we'll show you the way ♪
402
00:23:02,940 --> 00:23:04,139
♪ ah, freak out. ♪
403
00:23:05,109 --> 00:23:07,376
Franklin? Franklin.
404
00:23:07,478 --> 00:23:10,078
baby?
405
00:23:14,652 --> 00:23:18,887
- baby. Are you okay?
- Mama...
406
00:23:18,989 --> 00:23:21,690
No. No, rob--
rob fucking shot me.
407
00:23:21,792 --> 00:23:23,659
- I think I might be dead.
- No, no... No, no, no, no.
408
00:23:23,761 --> 00:23:26,862
No, no, but baby,
we've been dosed.
409
00:23:26,964 --> 00:23:28,997
- LSD.
- Fucking acid?
410
00:23:29,099 --> 00:23:30,799
- I thought I was losing my mind.
- No, no, no.
411
00:23:30,901 --> 00:23:33,335
Of course not,
but baby, listen to me,
412
00:23:33,437 --> 00:23:36,171
you need to just
go with it, babe.
413
00:23:36,273 --> 00:23:37,839
- Just let it happen.
- No... W-wait, wait.
414
00:23:37,942 --> 00:23:39,241
How do I make it stop?
I don't-I don't want this.
415
00:23:39,343 --> 00:23:41,243
You can't make it stop.
But listen.
416
00:23:41,345 --> 00:23:42,544
You are safe with me.
417
00:23:42,646 --> 00:23:45,047
I will not let anything
happen to you.
418
00:23:45,149 --> 00:23:48,050
Okay? All right. Here we go.
419
00:23:48,152 --> 00:23:50,752
Let's just go in this room.
All righty.
420
00:23:50,854 --> 00:23:53,222
- Here we go. Here we go.
- Rob...
421
00:23:53,324 --> 00:23:55,524
Okay. Okay.
422
00:23:55,626 --> 00:23:57,426
Rob said I killed dad.
423
00:23:57,528 --> 00:24:00,362
Oh, no, you didn't, baby.
424
00:24:00,464 --> 00:24:02,397
I love you, mama.
425
00:24:02,499 --> 00:24:04,700
Oh, babe.
426
00:24:04,802 --> 00:24:09,905
You know I would never
do anything to hurt you.
427
00:24:10,908 --> 00:24:13,175
Mama, what's wrong?
428
00:24:14,178 --> 00:24:15,911
What's wrong?
429
00:24:16,013 --> 00:24:18,614
I got a son that puts
white people above their father
430
00:24:18,716 --> 00:24:20,716
and money before god.
431
00:24:20,818 --> 00:24:22,117
That's what's wrong.
432
00:24:22,219 --> 00:24:24,119
Everything you do
you do for yourself.
433
00:24:24,221 --> 00:24:25,220
- that's not what your father
taught you.
434
00:24:25,322 --> 00:24:26,888
I can't take this
right now, mama.
435
00:24:26,991 --> 00:24:28,390
- That's not what your mother
taught you.
- I got to go.
436
00:24:28,492 --> 00:24:30,392
- I'll talk to you later...
- Where does that come from?
437
00:24:30,494 --> 00:24:32,928
- Don't give me any tongue!
438
00:24:58,255 --> 00:24:59,588
What?
439
00:24:59,690 --> 00:25:01,323
How do you know these people,
Mr. Drexler?
440
00:25:01,425 --> 00:25:03,525
You mean...
441
00:25:03,627 --> 00:25:07,129
Why is a white man
in a black wedding?
442
00:25:09,266 --> 00:25:12,768
I am an advisor
of the groom's nephew.
443
00:25:14,772 --> 00:25:16,705
He's brilliant.
444
00:25:16,807 --> 00:25:18,707
You!
445
00:25:18,809 --> 00:25:20,475
- You did this.
- What?
446
00:25:20,577 --> 00:25:21,810
Sorry, I-I don't understand.
447
00:25:21,912 --> 00:25:23,312
He did what?
448
00:25:23,414 --> 00:25:25,113
We don't want the same things.
449
00:25:25,215 --> 00:25:28,383
I want freedom and all
you have to offer is death.
450
00:25:28,485 --> 00:25:30,652
Hey, señor, I don't know
what she's talking about.
451
00:25:30,754 --> 00:25:33,922
- Señor, please help me.
- No, no, m-Mrs. Saint,
452
00:25:34,024 --> 00:25:35,624
he's a waiter.
453
00:25:35,726 --> 00:25:39,127
♪ ♪
454
00:25:39,229 --> 00:25:41,163
lies.
455
00:25:41,265 --> 00:25:43,365
Dripped with honey.
456
00:25:43,467 --> 00:25:46,001
I-I need to go.
457
00:25:46,103 --> 00:25:47,869
Uh... S-señor...
458
00:25:47,971 --> 00:25:49,504
- Find my friend. Where is he?
- S-señor.
459
00:25:49,606 --> 00:25:54,042
Listen to me, I made a mistake.
460
00:25:54,144 --> 00:25:56,278
I need you need to leave
my family alone.
461
00:25:56,380 --> 00:25:58,113
Do you understand me?
462
00:25:58,215 --> 00:26:00,816
Leave my family alone.
463
00:26:00,918 --> 00:26:03,418
Mrs. Saint.
Mrs. Saint, what's wrong?
464
00:26:03,520 --> 00:26:05,821
The KGB man from Cuba
wants to kill Franklin.
465
00:26:05,923 --> 00:26:08,190
- Oh, no. No.
- Yes. Yes.
466
00:26:08,292 --> 00:26:09,825
Okay, I'll put you
in the back of my car
467
00:26:09,927 --> 00:26:11,226
and you can take a nap.
468
00:26:11,328 --> 00:26:13,428
oh, okay.
469
00:26:13,530 --> 00:26:16,365
- I killed everybody.
- No, you didn't.
470
00:26:16,467 --> 00:26:18,700
It's gonna be okay, okay?
471
00:26:23,340 --> 00:26:24,973
leave me alone.
472
00:26:26,944 --> 00:26:29,945
- leave me alone.
473
00:26:30,047 --> 00:26:31,780
Listen, I've got a gun, okay?
474
00:26:31,882 --> 00:26:33,648
I'll blow your fucking head off!
475
00:26:33,751 --> 00:26:35,851
Leave me the fuck alone!
476
00:26:35,953 --> 00:26:39,121
Franklin. It's me.
477
00:26:41,091 --> 00:26:43,892
- V?
- Yeah.
478
00:26:43,994 --> 00:26:47,095
What... H... W...
479
00:26:47,197 --> 00:26:49,231
Wait, wait, wait, no, no.
480
00:26:49,333 --> 00:26:51,233
No, you-you went home,
you went home.
481
00:26:51,335 --> 00:26:54,503
I felt better and I wanted
to come be with you.
482
00:26:55,539 --> 00:26:57,706
Open the door?
483
00:26:57,808 --> 00:26:59,408
You came back for me?
484
00:26:59,510 --> 00:27:01,076
Of course.
485
00:27:07,551 --> 00:27:10,585
Hey, hey.
486
00:27:10,687 --> 00:27:12,754
Come here.
You can't fight this energy.
487
00:27:12,856 --> 00:27:14,389
You're gonna have
to surrender to it.
488
00:27:14,491 --> 00:27:16,558
No, no, no.
489
00:27:16,660 --> 00:27:19,294
N-no, I don't want
to hear that shit.
490
00:27:19,396 --> 00:27:21,296
Somebody fucking did this to me.
491
00:27:21,398 --> 00:27:23,632
You can't be afraid.
492
00:27:23,734 --> 00:27:26,601
Look, I don't want
to talk about bad shit, okay?
493
00:27:26,703 --> 00:27:28,804
like what?
494
00:27:28,906 --> 00:27:31,006
Like our baby
that was almost killed?
495
00:27:31,108 --> 00:27:33,442
Fuck! God...
496
00:27:33,544 --> 00:27:35,744
This isn't real. This isn't
real. This isn't real.
497
00:27:35,846 --> 00:27:37,646
- This isn't real.
This isn't real.
- These are the things
498
00:27:37,748 --> 00:27:39,648
inside your mind.
499
00:27:39,750 --> 00:27:41,716
There's nothing more real.
500
00:27:41,819 --> 00:27:43,385
What's in your mind has brought
all of us to this moment.
501
00:27:43,487 --> 00:27:46,321
Hey. Breathe with me. Hey.
502
00:27:49,259 --> 00:27:50,459
don't lie to yourself.
503
00:27:50,561 --> 00:27:52,394
Not here.
504
00:27:52,496 --> 00:27:54,729
Try and tell the truth.
505
00:27:54,832 --> 00:27:57,899
The voice inside your head
you push down.
506
00:27:58,001 --> 00:28:00,435
Like the one that said
I'm-a lose you and the baby?
507
00:28:06,543 --> 00:28:09,511
You can't be a gangster
and a family man.
508
00:28:09,613 --> 00:28:12,647
You can't be a killer
509
00:28:12,749 --> 00:28:15,183
and in honest business, too.
510
00:28:18,222 --> 00:28:19,454
No.
511
00:28:19,556 --> 00:28:22,991
No, no, no, I don't accept that.
I've come this far.
512
00:28:23,093 --> 00:28:25,293
In the end,
you'll have to destroy us all.
513
00:28:26,497 --> 00:28:28,196
You'll have to.
514
00:28:28,298 --> 00:28:31,700
Because the only way
we can survive
515
00:28:31,802 --> 00:28:34,536
is to betray you.
516
00:28:34,638 --> 00:28:37,539
And that's just what we'll do.
517
00:28:37,641 --> 00:28:39,474
Betray you. Betray you.
518
00:28:39,576 --> 00:28:40,876
Betray you. Betray you.
519
00:28:40,978 --> 00:28:44,346
Betray you. Betray you.
Betray.
520
00:28:48,151 --> 00:28:50,352
oh, god.
521
00:28:55,659 --> 00:28:58,560
I feel amazing.
522
00:28:58,662 --> 00:29:02,364
This place is amazing.
523
00:29:10,541 --> 00:29:13,275
you don't hate me, do you?
524
00:29:13,377 --> 00:29:16,044
No, baby, I love you.
525
00:29:16,146 --> 00:29:20,282
I love you. I love you
more and more every day.
526
00:29:20,384 --> 00:29:23,351
Every goddamn second.
527
00:29:23,453 --> 00:29:25,287
But I'm so wrong.
528
00:29:25,389 --> 00:29:28,223
You took me into your family.
529
00:29:28,325 --> 00:29:30,692
Even though I was
from the streets.
530
00:29:30,794 --> 00:29:33,395
- From the sewer.
- Even when we fight
531
00:29:33,497 --> 00:29:35,297
- I did it all.
- And we hate each other,
532
00:29:35,399 --> 00:29:37,399
- I love you even more.
- And I knew that nobody
533
00:29:37,501 --> 00:29:40,035
- would never want nothing
from me but some ass
- you understand what
534
00:29:40,137 --> 00:29:42,671
- makes me tick. You do,
- and a fine woman on their arm.
535
00:29:42,773 --> 00:29:44,606
- Even if you think you don't.
- I once thought that only women
would love me.
536
00:29:44,708 --> 00:29:45,941
- You always say the thing
- that only the pussy
537
00:29:46,043 --> 00:29:48,710
- that's just right.
- Made things right.
538
00:29:48,812 --> 00:29:50,278
- But no matter how mad I got
or how angry...
- You know how to love a man.
539
00:29:50,380 --> 00:29:52,514
You know how to put me
in my place when I'm wrong.
540
00:29:52,616 --> 00:29:54,282
- No matter if I was
off with Claudia
- and I need that shit.
541
00:29:54,384 --> 00:29:56,284
- Or killing Claudia...
- And that's why, baby.
542
00:29:56,386 --> 00:29:58,420
- I don't want to be
with anybody else
- ...You never let nobody say
543
00:29:58,522 --> 00:30:01,790
- that I was less or nothing.
- Because that feeling
that I have inside,
544
00:30:01,892 --> 00:30:03,925
it's like wolves.
545
00:30:04,027 --> 00:30:06,461
- It's like they can see...
- And you know...
546
00:30:06,563 --> 00:30:09,030
- Everything that...
- That your mind...
547
00:30:09,132 --> 00:30:11,666
- No one else knows is there.
- And my mind,
548
00:30:11,768 --> 00:30:14,402
- it's the same.
- And you know.
549
00:30:14,504 --> 00:30:16,605
And I know that you do.
550
00:30:16,707 --> 00:30:19,007
- And because of that...
- And because of that...
551
00:30:19,109 --> 00:30:21,943
- I love you.
- I love you.
552
00:30:22,045 --> 00:30:25,814
♪ hey, hey, hey... ♪
553
00:30:25,916 --> 00:30:28,950
it don't matter
what white people think, avi.
554
00:30:29,052 --> 00:30:30,986
- brother Malcolm said it best
555
00:30:31,088 --> 00:30:33,355
when he said it's either
the bullet or the ballot.
556
00:30:35,559 --> 00:30:38,627
well, Mr. Shabazz was, uh,
557
00:30:38,729 --> 00:30:40,528
a brilliant speaker
and an organizer,
558
00:30:40,631 --> 00:30:42,430
but you can't reject a good idea
559
00:30:42,532 --> 00:30:44,933
just because the man
who has it is white.
560
00:30:45,035 --> 00:30:46,568
Yes, I can.
561
00:30:46,670 --> 00:30:49,104
We need our own thinkers,
our own thoughts.
562
00:30:49,206 --> 00:30:51,906
But in order to have
your own thoughts,
563
00:30:52,009 --> 00:30:56,678
you have to study everything
and travel.
564
00:30:56,780 --> 00:30:58,513
- Travel?
- Yeah.
565
00:30:58,615 --> 00:31:00,415
I ain't no goddamn tourist.
566
00:31:00,517 --> 00:31:04,519
Algeria, Somalia and Nigeria
aren't places for holidays.
567
00:31:04,621 --> 00:31:07,322
You can go to Vietnam,
meet the people
568
00:31:07,424 --> 00:31:10,825
who defeated America
when it wanted to dominate them.
569
00:31:13,063 --> 00:31:16,631
So, I can just go to Vietnam?
570
00:31:16,733 --> 00:31:20,335
- Sure you can.
- Or Africa?
571
00:31:20,437 --> 00:31:22,904
You can meet...
Meet with the Viet Cong.
572
00:31:23,006 --> 00:31:26,074
They'll tell you what it's like
to fight America and win.
573
00:31:26,176 --> 00:31:27,509
You can go to Ireland.
574
00:31:27,611 --> 00:31:30,178
Eh, the fuck I care about
them white men for?
575
00:31:30,280 --> 00:31:32,681
The English conquered them,
they banned their language,
576
00:31:32,783 --> 00:31:34,749
they forbid them from...
577
00:31:34,851 --> 00:31:38,253
Look at that sunset. Man.
578
00:31:38,355 --> 00:31:40,388
♪ ♪
579
00:32:16,359 --> 00:32:18,393
♪ ♪
580
00:32:34,544 --> 00:32:36,544
Who is this?
581
00:32:36,646 --> 00:32:38,413
I like you.
582
00:32:38,515 --> 00:32:41,316
Franklin? Is that you?
583
00:32:41,418 --> 00:32:44,486
You put me in business.
584
00:32:44,588 --> 00:32:47,222
Made me rich.
585
00:32:49,326 --> 00:32:52,827
but there's some shitI need to say.
586
00:33:02,639 --> 00:33:04,539
What's wrong, Franklin?
587
00:33:04,641 --> 00:33:06,841
I know what has to happen.
588
00:33:09,412 --> 00:33:10,612
What are you talking about?
589
00:33:10,714 --> 00:33:13,014
You think you haveto kill me one day.
590
00:33:15,085 --> 00:33:17,919
But before you do,I'm gonna kill you.
591
00:33:18,021 --> 00:33:20,922
'cause if it comes down to itand it's between me and you,
592
00:33:21,024 --> 00:33:22,257
then I promise you...
593
00:33:24,461 --> 00:33:26,127
...It's gonna be you.
594
00:33:48,051 --> 00:33:49,484
Who was it?
595
00:33:51,454 --> 00:33:54,589
it was Franklin.
596
00:33:54,691 --> 00:33:57,992
I thought you said
he was at the wedding.
597
00:33:59,029 --> 00:34:00,461
He is.
598
00:34:02,766 --> 00:34:05,967
He paged you from the wedding?
599
00:34:06,069 --> 00:34:08,837
Why?
600
00:34:08,939 --> 00:34:11,105
Told me he was gonna kill me.
601
00:34:13,243 --> 00:34:16,411
I can't tell if you're joking.
602
00:34:18,081 --> 00:34:20,348
I'm not.
603
00:34:20,450 --> 00:34:23,251
well...
604
00:34:23,353 --> 00:34:27,121
At least you know for certain
he's not home.
605
00:34:28,959 --> 00:34:30,291
So...
606
00:34:32,262 --> 00:34:34,996
...What do you want
to do, Theodore?
607
00:34:50,047 --> 00:34:51,046
Come on, California.
608
00:34:51,148 --> 00:34:52,481
You know I ain't
gonna scare that easy.
609
00:34:52,583 --> 00:34:54,950
- That's how you do it.
- Come on, California.
610
00:34:55,052 --> 00:34:57,953
- Ow. Hey.
- Nigga, yeah.
611
00:34:58,055 --> 00:34:59,621
oh.
612
00:34:59,724 --> 00:35:02,057
Got to be quicker than that,
now, motherfucker.
613
00:35:02,159 --> 00:35:03,759
♪ turn this mutha out... ♪
614
00:35:03,861 --> 00:35:04,960
- oh, shit.
- yes.
615
00:35:05,062 --> 00:35:07,596
Stop. Stop it! Stop fighting, d.
616
00:35:07,698 --> 00:35:09,598
You, too, little rock.
617
00:35:09,700 --> 00:35:11,734
It feels so goddamn good
to let it out.
618
00:35:11,836 --> 00:35:13,235
That's just the acid
making you feel that way.
619
00:35:13,337 --> 00:35:15,938
Tomorrow it'll be all blood,
bruises and broken teeth.
620
00:35:16,040 --> 00:35:18,273
How come it ain't do
something crazy to you?
621
00:35:18,375 --> 00:35:21,110
That shit must be in
the chocolate. I'm allergic.
622
00:35:22,780 --> 00:35:25,681
- oh...
623
00:35:27,451 --> 00:35:30,185
- Nigga, you crazy.
- Oh, shit.
624
00:35:30,287 --> 00:35:31,820
Are you all right, girl?
625
00:35:31,922 --> 00:35:33,956
- Yeah, I'm fine.
- Oh. Okay.
626
00:35:34,058 --> 00:35:35,157
Hey, Wanda?
627
00:35:35,259 --> 00:35:37,159
♪ turn this mutha out... ♪
628
00:35:37,261 --> 00:35:38,694
- Wanda.
- H-hey, Leon.
629
00:35:38,796 --> 00:35:41,130
- You okay?
- Yeah.
630
00:35:41,232 --> 00:35:42,731
So you didn't get
no acid or nothing?
631
00:35:42,833 --> 00:35:44,166
Oh, yeah, I got it
pretty strong.
632
00:35:44,268 --> 00:35:46,201
But you okay?
633
00:35:46,303 --> 00:35:48,570
- I'm better than ever.
- Okay, that's good.
634
00:35:48,672 --> 00:35:50,372
I'm just trying to make sure
everybody else is safe,
635
00:35:50,474 --> 00:35:51,807
so I should move on.
636
00:35:51,909 --> 00:35:54,343
W-wait, uh, I need
to, uh, ask you something.
637
00:35:54,445 --> 00:35:55,811
What?
638
00:35:55,913 --> 00:35:58,547
Um, I'm leaving the country.
639
00:35:58,649 --> 00:36:00,516
Where you going?
640
00:36:00,618 --> 00:36:04,219
I don't know, uh, Africa maybe.
641
00:36:04,321 --> 00:36:06,488
You got a passport?
642
00:36:08,392 --> 00:36:10,359
I want you to come with me.
643
00:36:12,963 --> 00:36:16,131
♪ turn this mutha out... ♪
644
00:36:16,233 --> 00:36:17,800
♪ turn thismutha out... ♪
645
00:36:17,902 --> 00:36:19,802
how you gonna say that now?
646
00:36:21,739 --> 00:36:24,439
♪ turn this mutha out... ♪
647
00:36:24,542 --> 00:36:27,176
so you not gonna come, or...
648
00:36:34,885 --> 00:36:37,686
Wouldn't do that shit, nigga.
649
00:36:37,788 --> 00:36:40,622
Oh, ain't no friendly faces
out there.
650
00:36:40,724 --> 00:36:43,759
Only your just desserts.
651
00:36:43,861 --> 00:36:47,362
- Who are you?
- I guess the better
question is...
652
00:36:47,464 --> 00:36:48,964
What have I become?
653
00:36:49,066 --> 00:36:51,567
I don't know what the fuck
you're talking about, man.
654
00:36:51,669 --> 00:36:53,402
Your life.
655
00:36:55,973 --> 00:36:59,107
Your life is my failure.
656
00:36:59,210 --> 00:37:02,945
- What?
- You messed it up.
657
00:37:05,282 --> 00:37:07,749
I messed it up for you?
658
00:37:07,852 --> 00:37:11,687
What-- sitting in some
shitty-ass cubicle,
659
00:37:11,789 --> 00:37:13,522
wiping the white man's ass?
660
00:37:13,624 --> 00:37:14,923
Oh, the white man.
661
00:37:15,025 --> 00:37:17,092
White man ain't your problem.
662
00:37:17,194 --> 00:37:19,127
- Not yet.
- No, no.
663
00:37:19,230 --> 00:37:21,830
I don't have problems.
Shit, I solve them.
664
00:37:23,167 --> 00:37:25,067
Mm.
665
00:37:25,169 --> 00:37:26,735
You know, your fear
666
00:37:26,837 --> 00:37:29,271
let the worst thing dad did
come true for you.
667
00:37:30,341 --> 00:37:31,940
- For us.
- That's bullshit.
668
00:37:32,042 --> 00:37:33,976
He never cared about
anybody but himself.
669
00:37:34,078 --> 00:37:35,944
He said he was working
for the people,
670
00:37:36,046 --> 00:37:37,512
but as soon as somebody
crossed him, what'd he do?
671
00:37:37,615 --> 00:37:39,114
He threw them
right under the bus.
672
00:37:39,216 --> 00:37:41,516
And here you are talking
about the white man's ass
673
00:37:41,619 --> 00:37:44,519
when everybody got to kiss
your ass, or else.
674
00:37:44,622 --> 00:37:46,788
What the f... I help people.
675
00:37:46,891 --> 00:37:49,091
help people?
676
00:37:49,193 --> 00:37:50,826
My god, you listen to yourself?
677
00:37:50,928 --> 00:37:54,029
Goddamn, nigga.
678
00:37:54,131 --> 00:37:55,464
What about Mr. Wright?
What about him?
679
00:37:55,566 --> 00:37:58,567
What about Kevin and even rob?
Or manboy? Your dad?
680
00:37:58,669 --> 00:38:00,602
And all the niggas you and your
little motherfucking minions
681
00:38:00,704 --> 00:38:02,337
them plotted on in between.
682
00:38:02,439 --> 00:38:04,506
Tianna? Khadijah? Lenny? Karvel?
683
00:38:04,608 --> 00:38:06,608
Him? Him? Him? Her? Him? Him?
684
00:38:06,710 --> 00:38:09,578
Bodies! Bodies! Bodies! Bodies!
685
00:38:10,848 --> 00:38:12,281
They're all dead.
686
00:38:14,852 --> 00:38:17,352
- That's how you help, Franklin?
- No, no, no, no.
687
00:38:17,454 --> 00:38:20,856
No, I made
me and my people rich.
688
00:38:20,958 --> 00:38:22,991
Fuck kind of life
would they have without me?
689
00:38:29,300 --> 00:38:32,467
they don't see it
that way, nigga.
690
00:38:32,569 --> 00:38:35,637
And they never will.
And you don't see it theirs.
691
00:38:35,739 --> 00:38:39,975
And that's why this whole
thing's about to fall apart.
692
00:38:42,279 --> 00:38:44,980
Nothing's gonna fall apart.
693
00:38:45,082 --> 00:38:46,715
I can still save it.
694
00:38:50,921 --> 00:38:52,154
You know...
695
00:38:54,124 --> 00:38:56,158
...Even if you do understand...
696
00:38:58,128 --> 00:39:00,162
...It doesn't make a difference.
697
00:39:18,565 --> 00:39:20,599
♪ I remember ♪
698
00:39:23,070 --> 00:39:25,604
♪ when I was just a bad little boy ♪
699
00:39:27,574 --> 00:39:30,809
♪ my mama used to tell me, "son..." ♪
700
00:39:35,816 --> 00:39:37,716
- how you feeling?
- Better.
701
00:39:37,818 --> 00:39:40,986
Now. Maybe.
702
00:39:41,088 --> 00:39:44,122
That's good.
703
00:39:44,224 --> 00:39:47,225
Your mom got a little paranoid,
so I put her in a car.
704
00:39:47,327 --> 00:39:48,860
She okay?
705
00:39:48,962 --> 00:39:50,829
Yeah, she's asleep
in the back seat.
706
00:39:52,966 --> 00:39:56,001
You a good man, lee.
707
00:39:56,103 --> 00:39:57,536
Good man.
708
00:40:00,707 --> 00:40:03,208
Want you to know...
709
00:40:03,310 --> 00:40:05,944
I understand
why you wanted out the game.
710
00:40:06,947 --> 00:40:10,816
You just wanted
to be a better person.
711
00:40:10,918 --> 00:40:12,350
Which you are.
712
00:40:16,156 --> 00:40:17,422
Love you, man.
713
00:40:18,425 --> 00:40:20,158
Love you, too.
714
00:40:24,431 --> 00:40:26,331
♪ goodbye ♪
715
00:40:26,433 --> 00:40:28,366
♪ all day... ♪
716
00:40:45,118 --> 00:40:47,285
parissa, what's wrong?
717
00:40:47,387 --> 00:40:48,520
Oh, I was...
718
00:40:48,622 --> 00:40:50,555
Just touching myself,
719
00:40:50,657 --> 00:40:52,290
thinking about you.
720
00:40:52,392 --> 00:40:54,926
What?
Is there someone coming up?
721
00:40:56,230 --> 00:41:00,198
I-I was just thinking
that after this,
722
00:41:00,300 --> 00:41:02,534
it would be nice
if you took me to dinner
723
00:41:02,636 --> 00:41:05,403
before... You know.
724
00:41:09,443 --> 00:41:10,876
So there's nobody's coming up?
725
00:41:10,978 --> 00:41:14,246
Do you think I would be
talking about dinner
726
00:41:14,348 --> 00:41:16,147
if Franklin was here?
727
00:41:18,519 --> 00:41:19,584
So if I say that we can
go to dinner,
728
00:41:19,686 --> 00:41:21,052
will you stop using the walkie?
729
00:41:22,523 --> 00:41:23,622
Yes.
730
00:41:23,724 --> 00:41:25,190
Great. Let's go to dinner.
731
00:41:27,461 --> 00:41:28,693
One more thing.
732
00:41:32,666 --> 00:41:34,633
- What?
- I'm sort of glad
733
00:41:34,735 --> 00:41:36,234
you got shot.
734
00:41:38,205 --> 00:41:39,337
This is much more fun
735
00:41:39,439 --> 00:41:41,740
than my usual Saturday nights.
736
00:41:42,709 --> 00:41:44,509
Okay, bye.
737
00:41:53,387 --> 00:41:57,122
- ♪ darling, you ♪
- Oh, I love this song.
738
00:41:57,224 --> 00:42:01,092
♪ say you're lonely,well, I'm lonely, too ♪
739
00:42:01,194 --> 00:42:04,095
♪ but togethernessis the answer ♪
740
00:42:04,197 --> 00:42:07,599
♪ for me and you... ♪
741
00:42:07,701 --> 00:42:09,668
mind if I cut in?
742
00:42:09,770 --> 00:42:11,436
- Oh, my god.
743
00:42:13,407 --> 00:42:15,674
♪ haven't been the same... ♪
744
00:42:20,581 --> 00:42:22,347
uh, you look beautiful.
745
00:42:22,449 --> 00:42:24,616
- Damn, look at that.
- Thank you. Look at that.
746
00:42:24,718 --> 00:42:26,751
- Wow.
747
00:42:26,853 --> 00:42:28,920
- some wedding, huh?
- Mm-hmm. Yeah.
748
00:42:29,022 --> 00:42:31,523
I think they put acid
in the chocolate.
749
00:42:33,560 --> 00:42:35,160
- are you okay?
- I'm good, I'm good.
750
00:42:35,262 --> 00:42:38,029
- Okay.
- I'm... Let me match up to you.
751
00:42:38,131 --> 00:42:41,299
- I can't let you down.
752
00:42:42,803 --> 00:42:44,536
for a while there,
I wasn't, but...
753
00:42:44,638 --> 00:42:47,205
- Mm-hmm?
- Now, maybe...
754
00:42:47,307 --> 00:42:50,075
♪ but darling, call on me... ♪
755
00:42:50,177 --> 00:42:53,478
I want to let you know
I love you.
756
00:42:53,580 --> 00:42:56,014
And always have,
since I was a boy.
757
00:42:56,116 --> 00:42:59,684
- and I wanted to apologize.
758
00:42:59,786 --> 00:43:01,019
For what?
759
00:43:02,990 --> 00:43:06,524
I always wanted to be in charge.
760
00:43:06,627 --> 00:43:09,828
So I can know exactly
what everybody was doing.
761
00:43:09,930 --> 00:43:12,864
I said it was to protect you,
but it wasn't that.
762
00:43:12,966 --> 00:43:14,299
No?
763
00:43:14,401 --> 00:43:16,468
♪ as you should... ♪
764
00:43:16,570 --> 00:43:17,869
you were right.
765
00:43:17,971 --> 00:43:20,205
I should've listened.
766
00:43:20,307 --> 00:43:23,408
Should've treated youlike a partner.
767
00:43:23,510 --> 00:43:25,577
- I should've donea lot of things.
- Okay.
768
00:43:25,679 --> 00:43:27,379
That's them.
769
00:43:27,481 --> 00:43:29,347
yeah.
770
00:43:29,449 --> 00:43:31,583
- You should have.
771
00:43:31,685 --> 00:43:33,251
ah.
772
00:43:33,353 --> 00:43:35,020
You know, it's not too late.
773
00:43:35,122 --> 00:43:37,122
♪ girl, if you want me... ♪
774
00:43:37,224 --> 00:43:39,224
yeah.
775
00:43:39,326 --> 00:43:41,226
It is.
776
00:43:41,328 --> 00:43:43,395
Let's go.
777
00:43:43,497 --> 00:43:45,764
I got to followmy own path now, Franklin.
778
00:43:45,866 --> 00:43:49,034
♪ darling ♪
779
00:43:49,136 --> 00:43:51,269
♪ if you need me... ♪
780
00:43:51,371 --> 00:43:53,304
I'm sorry.
781
00:43:53,407 --> 00:43:55,407
♪ if you want me ♪
782
00:43:55,509 --> 00:43:59,944
♪ if you ever need someone,call on me... ♪
783
00:44:00,047 --> 00:44:02,080
♪ ♪
784
00:44:15,495 --> 00:44:18,496
captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
54767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.