Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:11,887
For fuck's sake, Cartwright. Not now.
2
00:00:11,970 --> 00:00:13,472
Here, give me your phone.
3
00:00:13,555 --> 00:00:15,057
Give me your phone!
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,140
-Phone.
-For what?
5
00:00:16,225 --> 00:00:17,809
Just give me your phone.
6
00:00:18,727 --> 00:00:19,853
Where's Harper?
7
00:00:21,021 --> 00:00:22,940
-What the fuck? Who's th--
-Hey. Phone.
8
00:00:23,023 --> 00:00:23,982
-My phone?
-Your phone!
9
00:00:24,066 --> 00:00:25,651
Fuck off. I FaceTime my kids on this.
10
00:00:25,734 --> 00:00:28,487
I don't care if you ArseTime
the Pope on it. Give it to me.
11
00:00:28,570 --> 00:00:30,531
Service phones have tracking enabled.
12
00:00:30,614 --> 00:00:32,491
We need to disappear.
13
00:00:33,408 --> 00:00:35,494
Now, you three, go fetch Ho and Loy.
14
00:00:35,577 --> 00:00:38,038
And you better move it unless you want
the Dogs to bite your cocks off.
15
00:00:38,121 --> 00:00:39,915
Yeah, hold--
We don't know where they live.
16
00:00:40,499 --> 00:00:42,626
423 Middlesex Court, Hackney.
17
00:00:42,709 --> 00:00:44,670
16 Mervan Road, Brixton.
18
00:00:44,753 --> 00:00:47,381
You can figure out
the fucking postcodes yourselves.
19
00:00:47,464 --> 00:00:48,966
-Then where?
-You know where.
20
00:00:49,800 --> 00:00:50,926
Where?
21
00:00:51,009 --> 00:00:52,177
Blake's grave.
22
00:00:53,554 --> 00:00:54,555
Wait, where?
23
00:00:57,766 --> 00:00:59,935
I've definitely seen him before.
I recognized him.
24
00:01:00,018 --> 00:01:02,020
-Who?
-The head.
25
00:01:03,564 --> 00:01:05,065
He's one of us.
26
00:01:05,566 --> 00:01:06,733
Was one of us.
27
00:02:17,554 --> 00:02:21,558
What did you do?
What the fuck just happened?
28
00:02:22,142 --> 00:02:23,352
He was a traitor.
29
00:02:24,102 --> 00:02:25,187
A spook.
30
00:02:26,813 --> 00:02:28,190
I spoke to Simmonds.
31
00:02:30,484 --> 00:02:31,610
When?
32
00:02:31,693 --> 00:02:34,112
I had a prepaid. Can't be traced.
33
00:02:36,240 --> 00:02:37,783
Look, if I hadn't dealt with that scum,
34
00:02:37,866 --> 00:02:40,035
we'd still be sitting there
waiting for the cops to show up.
35
00:02:40,118 --> 00:02:41,119
Or the SAS.
36
00:02:41,203 --> 00:02:43,080
And those bastards shoot to kill.
37
00:02:43,580 --> 00:02:45,415
What I did was self-defense.
38
00:02:45,499 --> 00:02:47,876
Self-defense? He was unarmed.
39
00:02:47,960 --> 00:02:50,295
-He'd have done the same to us.
-The same to us how?
40
00:02:50,379 --> 00:02:52,130
He'd have slung us in jail, that's how!
41
00:02:52,214 --> 00:02:53,882
How long do you think we'd last in there?
42
00:02:53,966 --> 00:02:56,426
Bleeding out in the corner
from some terrorist shank.
43
00:02:56,510 --> 00:02:59,096
-I ain't going out like that.
-No, mate. That doesn't make any sense
44
00:02:59,179 --> 00:03:01,932
because he organized it, didn't he?
45
00:03:02,432 --> 00:03:03,517
Remember?
46
00:03:04,351 --> 00:03:06,562
He came to us, yeah?
47
00:03:06,645 --> 00:03:08,647
And then we all took the plan to Simmonds.
48
00:03:08,730 --> 00:03:10,065
He set us up!
49
00:03:11,066 --> 00:03:13,443
-Nah.
-He was always too keen, too hard-line.
50
00:03:13,527 --> 00:03:14,862
He'd never have gone through with it.
51
00:03:15,696 --> 00:03:17,614
We weren't supposed to see it through.
52
00:03:17,698 --> 00:03:19,157
No one was supposed to die.
53
00:03:19,241 --> 00:03:20,701
-That was the point.
-What are we gonna do?
54
00:03:20,784 --> 00:03:23,662
He's playing cards,
and you cut his fucking head off!
55
00:03:23,745 --> 00:03:26,081
-What the fuck are we gonna fucking do?
-Take it easy!
56
00:03:26,874 --> 00:03:28,166
Take it easy. I say, I say--
57
00:03:28,250 --> 00:03:30,294
Listen. We let the kid go.
58
00:03:30,377 --> 00:03:32,129
-He can identify us.
-No, no, no.
59
00:03:32,212 --> 00:03:33,547
He's been hooded up.
60
00:03:33,630 --> 00:03:35,716
He's caught a glimpse at best.
61
00:03:35,799 --> 00:03:37,676
He's heard our voices.
He's listening to you right now.
62
00:03:38,594 --> 00:03:40,554
So what? So what?
63
00:03:40,637 --> 00:03:42,055
He doesn't know our names, yeah?
64
00:03:42,139 --> 00:03:44,141
Danny Campbell, 14 Dunlop Terrace.
65
00:03:44,224 --> 00:03:45,475
Hey! Hey!
66
00:03:45,559 --> 00:03:48,061
What are you fucking playing at, hey?
67
00:03:48,896 --> 00:03:51,273
Hey, kid, did you hear that?
Did you hear that?
68
00:03:51,356 --> 00:03:53,400
He's getting a good look
at your face right now.
69
00:03:53,483 --> 00:03:55,569
Fuck you. Fuck you.
70
00:03:56,737 --> 00:03:58,822
Kid, did you hear that?
71
00:03:58,906 --> 00:04:00,657
If he didn't, I can say it again louder.
72
00:04:00,741 --> 00:04:02,784
You are a fucking snake, do you know that?
73
00:04:02,868 --> 00:04:04,328
-I suggest you shut your mouth…
-You fucking--
74
00:04:04,411 --> 00:04:05,495
…or I'll say your name and all.
75
00:04:07,372 --> 00:04:08,373
Yeah.
76
00:04:10,125 --> 00:04:11,126
Yeah.
77
00:04:17,007 --> 00:04:19,801
There's been no indication
from the security services
78
00:04:19,885 --> 00:04:21,512
to suggest they are any closer
79
00:04:21,595 --> 00:04:25,265
to discovering the whereabouts
of the kidnapped student, Hassan Ahmed.
80
00:04:25,349 --> 00:04:28,060
And while many are hoping
for his safe return,
81
00:04:28,143 --> 00:04:30,062
there are still millions across the world
82
00:04:30,145 --> 00:04:32,731
who are continuing to share
the hostage video.
83
00:04:32,814 --> 00:04:35,275
To explore the situation
in a broader context, I'm…
84
00:04:35,359 --> 00:04:36,235
Yes?
85
00:04:36,318 --> 00:04:38,403
We confirmed the victim. It's Alan Black.
86
00:04:40,739 --> 00:04:41,698
Hassan?
87
00:04:42,491 --> 00:04:43,742
No trace.
88
00:04:44,368 --> 00:04:46,620
Black died about 20 minutes ago.
89
00:04:47,955 --> 00:04:48,956
Lamb?
90
00:04:49,498 --> 00:04:51,708
Gone. His car's here.
We're bringing it in.
91
00:04:51,792 --> 00:04:54,336
The back door's been forced,
so it looks like he wasn't alone.
92
00:04:54,419 --> 00:04:56,713
Neighbor opposite said
she saw a group in a huddle.
93
00:04:56,797 --> 00:04:58,215
Slow Horses.
94
00:04:59,842 --> 00:05:01,093
Whatever it is can wait.
95
00:05:01,176 --> 00:05:03,387
First Desk is on the secure line, ma'am.
96
00:05:04,137 --> 00:05:05,138
I was told it was urgent.
97
00:05:07,391 --> 00:05:08,392
I have to go.
98
00:05:08,934 --> 00:05:11,019
Secure the scene. Deep clean.
99
00:05:11,645 --> 00:05:13,021
Get here as fast as you can.
100
00:05:24,867 --> 00:05:25,951
Ingrid.
101
00:05:26,034 --> 00:05:28,871
Let me reassure you, there is no need
to distract from your trip.
102
00:05:28,954 --> 00:05:32,291
I'm already at the airport, having walked
out of a State Department meeting.
103
00:05:32,374 --> 00:05:35,002
Have you completely lost control
over there? What's going on?
104
00:05:35,085 --> 00:05:37,087
-Lamb's gone AWOL.
-Christ.
105
00:05:37,171 --> 00:05:39,756
I've been worried about him,
which is why I put Sid Baker in there.
106
00:05:39,840 --> 00:05:41,633
What's Baker saying about Alan Black?
107
00:05:43,677 --> 00:05:44,720
She's in hospital.
108
00:05:46,013 --> 00:05:48,682
She took a bullet
in a detail with Cartwright Jr.
109
00:05:49,600 --> 00:05:50,601
Right.
110
00:05:51,476 --> 00:05:54,730
I want Lamb and his rejects
off the street and into the Park.
111
00:05:54,813 --> 00:05:57,566
I need to know exactly our level
of exposure here.
112
00:05:57,649 --> 00:05:58,650
Where's the boy?
113
00:05:58,734 --> 00:06:00,110
I've pulled everyone in.
114
00:06:00,694 --> 00:06:03,363
SO15 are standing by,
and command center is aware.
115
00:06:03,447 --> 00:06:06,158
Clean this up by the time I land.
116
00:06:06,241 --> 00:06:09,703
And if it is the Slow Horses behind it,
bury them.
117
00:06:19,296 --> 00:06:20,297
Fuck.
118
00:06:40,359 --> 00:06:41,485
Twenty for the hat.
119
00:06:42,986 --> 00:06:43,987
Cheers.
120
00:07:04,383 --> 00:07:06,134
Min, is there no way to turn that off?
121
00:07:06,760 --> 00:07:08,512
No. The CD's jammed in
122
00:07:08,595 --> 00:07:10,514
and the stereo doesn't turn off.
123
00:07:10,597 --> 00:07:11,932
Can you at least change the song?
124
00:07:12,015 --> 00:07:13,934
It's stuck.
It doesn't turn off. That's the issue.
125
00:07:14,017 --> 00:07:15,727
-Oh, my God.
-Fuck me, who cares?
126
00:07:15,811 --> 00:07:17,980
Look, what do we know about Alan Black?
127
00:07:19,815 --> 00:07:23,277
I know that he left Slough House
about a year ago, way before you joined.
128
00:07:23,360 --> 00:07:25,112
-Uh-huh.
-Where do you know him from?
129
00:07:25,195 --> 00:07:26,446
I t--
130
00:07:26,530 --> 00:07:28,949
-Maybe the Park.
-He was kicked out of the Park years ago.
131
00:07:29,032 --> 00:07:31,702
Yeah, for sleeping with the wife
of the Venezuelan ambassador.
132
00:07:32,494 --> 00:07:34,204
How did Lamb know to go to that house?
133
00:07:34,288 --> 00:07:36,540
Taverner, must be. He met her earlier.
134
00:07:36,623 --> 00:07:39,293
-What is this? Lamb and Taverner?
-Fucking hell.
135
00:07:39,376 --> 00:07:40,377
Lamb's cut us loose.
136
00:07:40,460 --> 00:07:42,462
That envelope he took off Moody,
that was his flight fund.
137
00:07:42,546 --> 00:07:44,214
If he wanted to, he could just disappear.
138
00:07:44,882 --> 00:07:47,885
Fucking hell, we are fucked.
Fuck, we really are fucked.
139
00:07:47,968 --> 00:07:49,636
Yeah, yeah, but I don't think he will.
140
00:07:50,971 --> 00:07:53,432
He broke me out when I was being guarded
by that Dog. He didn't have to.
141
00:07:53,515 --> 00:07:55,184
No, no, that's different.
142
00:07:55,267 --> 00:07:57,227
No, look. Lamb will have a play.
143
00:07:57,936 --> 00:07:59,021
He doesn't like to lose.
144
00:07:59,104 --> 00:08:00,355
Okay, so what do we do?
145
00:08:01,064 --> 00:08:02,191
Do we do what Lamb said?
146
00:08:02,274 --> 00:08:06,195
Or do we head to Regent's Park
and turn ourselves in?
147
00:08:06,278 --> 00:08:08,322
-Stick to Lamb's plan.
-Turn ourselves in.
148
00:08:09,489 --> 00:08:10,490
Right. Fine.
149
00:08:10,574 --> 00:08:12,659
I say that we round up everybody,
150
00:08:12,743 --> 00:08:15,621
head to Blake's grave,
and if Lamb doesn't show,
151
00:08:15,704 --> 00:08:17,581
then we know he's fucked us.
152
00:08:17,664 --> 00:08:19,208
-Yeah.
-Yes, stick to the plan.
153
00:08:20,792 --> 00:08:22,961
Oh, shit, did either of you get
Ho or Loy's addresses?
154
00:08:23,045 --> 00:08:25,255
Uh-huh. Yes. It was--
155
00:08:26,840 --> 00:08:30,135
-It was a crescent.
-423 Middlesex Court, Hackney, E9.
156
00:08:30,219 --> 00:08:32,596
16 Mervan Road, Brixton, SW2.
157
00:08:34,181 --> 00:08:35,515
God, and postcodes.
158
00:08:36,265 --> 00:08:38,352
-Bagsy, not get Ho.
-Yeah, nor me.
159
00:08:39,352 --> 00:08:41,270
Fucking-- Thank you.
160
00:08:42,563 --> 00:08:45,108
Right, you two get Struan. I'll get Ho.
161
00:09:50,424 --> 00:09:51,466
Ma'am.
162
00:09:51,550 --> 00:09:52,843
Where's the boy?
163
00:09:52,926 --> 00:09:54,761
We're tracking multiple vehicles.
164
00:09:55,304 --> 00:09:56,471
What does "multiple" mean?
165
00:09:56,555 --> 00:09:58,432
Thirty-five vehicles passed
the traffic cams
166
00:09:58,515 --> 00:10:00,934
at the end of Roupell Street
15 minutes before Lamb went in.
167
00:10:02,895 --> 00:10:05,272
Ma'am, I know it's not my place
to ask, but what is going on?
168
00:10:05,355 --> 00:10:07,191
You're right. It's not your place.
169
00:10:14,198 --> 00:10:15,657
Why do you think Lamb bolted?
170
00:10:17,326 --> 00:10:19,494
Maybe he saw Black's head
and worried about what it looked like.
171
00:10:19,578 --> 00:10:20,996
It looked like what it was.
172
00:10:21,079 --> 00:10:24,625
The head of the Slow Horse is panicking
because a Slow Horse op went south.
173
00:10:24,708 --> 00:10:28,045
Lamb's gone rogue,
and one of my agents is dead.
174
00:10:28,670 --> 00:10:29,713
Jesus Christ.
175
00:10:30,589 --> 00:10:31,590
Who knows about this?
176
00:10:31,673 --> 00:10:34,635
You, me, First Desk,
and it stays that way.
177
00:10:35,302 --> 00:10:36,512
I'll keep the Hub on Hassan.
178
00:10:36,595 --> 00:10:38,430
And I want you and your Dogs
on the Slow Horses.
179
00:10:38,514 --> 00:10:40,307
I'll bring Lamb in myself.
180
00:10:40,390 --> 00:10:42,434
This is an alias he's likely to use.
181
00:10:43,018 --> 00:10:44,853
If he surfaces, take backup.
182
00:10:46,188 --> 00:10:47,940
And, Duffy?
183
00:10:48,023 --> 00:10:50,609
If anyone gets hurt,
I'd rather it were Lamb.
184
00:10:50,692 --> 00:10:53,695
I can be sure of your silence.
I won't lose any sleep over his.
185
00:11:03,705 --> 00:11:05,916
-Where the fuck are we going?
-Out of London.
186
00:11:07,125 --> 00:11:09,795
-By the backstreets. No cameras.
-Then what?
187
00:11:09,878 --> 00:11:11,505
Why did you tell him my name?
188
00:11:13,257 --> 00:11:14,341
To focus you.
189
00:11:15,676 --> 00:11:17,427
There's only one way out of this.
190
00:11:20,514 --> 00:11:22,641
-What, the boat?
-What?
191
00:11:24,101 --> 00:11:26,103
My cousin's boat in Harwich.
192
00:11:26,186 --> 00:11:28,856
-That was the backup plan.
-You and that fucking boat.
193
00:11:28,939 --> 00:11:31,483
No, no, no, listen.
If it gets us to Holland or France,
194
00:11:31,567 --> 00:11:33,652
-whichever is close--
-I'm not getting on a boat, mate.
195
00:11:33,735 --> 00:11:34,903
I've got a little girl.
196
00:11:35,404 --> 00:11:37,614
Hey, you never see your daughter.
197
00:11:38,240 --> 00:11:39,950
Do you?
198
00:11:41,785 --> 00:11:43,328
Is that what Simmonds said?
199
00:11:43,412 --> 00:11:45,914
"Get to the boat," yeah?
"Get to the boat."
200
00:11:45,998 --> 00:11:47,207
-Simmonds?
-Yeah?
201
00:11:47,916 --> 00:11:50,085
Nah, he wanted us to walk out,
take no action.
202
00:11:52,504 --> 00:11:54,006
-What?
-Fuck off.
203
00:11:55,215 --> 00:11:56,800
-Christ.
-No.
204
00:11:58,468 --> 00:12:00,179
We're on our own, aren't we?
205
00:12:02,097 --> 00:12:03,640
-Aren't we?
-We don't need him.
206
00:12:04,266 --> 00:12:06,310
Simmonds could've got us money.
207
00:12:06,393 --> 00:12:08,061
He could've got us new IDs.
208
00:12:08,145 --> 00:12:10,022
-Got us out of this!
-We don't need Simmonds!
209
00:12:10,105 --> 00:12:11,857
What you did back there, that was you.
210
00:12:11,940 --> 00:12:14,067
-It was you!
-Do you think the cops will care?
211
00:12:14,151 --> 00:12:15,360
You still kidnapped someone.
212
00:12:15,444 --> 00:12:16,987
-You still threatened to kill him.
-Yeah.
213
00:12:17,070 --> 00:12:19,489
-Just listen to me, right?
-We didn't mean that, did we?
214
00:12:19,573 --> 00:12:21,491
-You didn't mean it?
-No, we didn't mean it!
215
00:12:21,575 --> 00:12:23,577
-No, we were gonna let him go, weren't we?
-Yeah.
216
00:12:23,660 --> 00:12:25,454
How long would that have got us inside?
217
00:12:25,537 --> 00:12:27,289
Like, two years.
218
00:12:28,373 --> 00:12:30,417
I could do that, mate.
I've done it before--
219
00:12:30,501 --> 00:12:33,212
Listen, listen, I say we stop the van now.
220
00:12:33,295 --> 00:12:35,130
We let the kid go, yeah?
221
00:12:35,839 --> 00:12:37,174
And we get out of the country.
222
00:12:37,257 --> 00:12:39,051
You just told him the escape route.
223
00:12:39,843 --> 00:12:41,136
No, no, no.
224
00:12:41,220 --> 00:12:43,472
We tie him up in the woods
somewhere on the way.
225
00:12:44,932 --> 00:12:47,017
We'll be gone by the time they find him.
226
00:12:47,100 --> 00:12:48,185
We'll be gone.
227
00:12:50,312 --> 00:12:51,396
Yeah?
228
00:12:52,940 --> 00:12:54,066
Yes?
229
00:12:54,149 --> 00:12:55,400
-Yeah.
-Yeah.
230
00:12:57,027 --> 00:12:58,487
Yeah, yeah, all right. The boat.
231
00:12:59,029 --> 00:13:00,030
Yeah.
232
00:13:20,676 --> 00:13:21,677
Wait.
233
00:13:25,764 --> 00:13:26,849
Give Daddy a big hug.
234
00:13:29,268 --> 00:13:32,437
All right, monkeys, let Daddy go.
He's got important business.
235
00:13:32,521 --> 00:13:35,482
-At the Park?
-At the Park, yes. It's hush-hush.
236
00:13:36,859 --> 00:13:38,277
Isn't that right, Agent Pierce?
237
00:13:40,320 --> 00:13:41,321
Quite so.
238
00:13:41,405 --> 00:13:43,073
Shall we, Agent Loy?
239
00:14:02,885 --> 00:14:05,762
Hey, we should keep kissing 'cause
they might see us in the rearview mirror.
240
00:14:07,806 --> 00:14:08,849
Well, let me drive.
241
00:14:14,938 --> 00:14:16,690
Where are you? Where are you?
242
00:15:34,726 --> 00:15:36,937
-What's happenin', bruv?
-I'm looking for Ho.
243
00:15:37,521 --> 00:15:38,814
No Ho here, man.
244
00:15:41,024 --> 00:15:42,276
Why the fuck are you here?
245
00:15:42,359 --> 00:15:45,404
There's been a complaint about your music.
It's shit.
246
00:15:45,487 --> 00:15:46,488
Come on. We gotta go.
247
00:15:47,573 --> 00:15:48,782
Come on!
248
00:15:58,667 --> 00:15:59,793
Are you in charge?
249
00:15:59,877 --> 00:16:02,129
Show us your CCTV footage
from 20 minutes ago.
250
00:16:08,969 --> 00:16:11,847
So, do you want to talk about
what just happened?
251
00:16:11,930 --> 00:16:14,224
Well, we were too late is what happened.
252
00:16:14,308 --> 00:16:15,809
No. I meant us.
253
00:16:16,852 --> 00:16:20,272
I think we should talk about
how we evade MI5 security, Min.
254
00:16:21,190 --> 00:16:23,150
Well, it turns out
we evade them by kissing.
255
00:16:23,233 --> 00:16:25,736
There's not gonna be any "us"
if we don't stay ahead of the Dogs
256
00:16:25,819 --> 00:16:27,779
and work out
what the fuck Black was up to.
257
00:16:27,863 --> 00:16:31,074
Yes, of course.
But once-- once that's sorted…
258
00:16:32,117 --> 00:16:33,869
"us" could still be a thing?
259
00:16:33,952 --> 00:16:36,038
Less likely every time you bring it up.
260
00:16:42,419 --> 00:16:43,462
Hey, come on.
261
00:16:45,797 --> 00:16:47,382
They might let us share a cell.
262
00:16:52,095 --> 00:16:53,972
God. We really, really are fucked.
263
00:16:56,058 --> 00:16:57,226
There.
264
00:16:58,602 --> 00:16:59,770
Yeah, that's him.
265
00:17:03,565 --> 00:17:04,775
Out.
266
00:17:05,442 --> 00:17:07,861
Now. Three. Two.
267
00:17:14,367 --> 00:17:15,618
Yeah, here we go.
268
00:17:21,916 --> 00:17:24,002
-Duffy.
-He's using that ID you gave me.
269
00:17:24,086 --> 00:17:25,878
Booked a 06:00 a.m. flight to Istanbul.
270
00:17:26,463 --> 00:17:28,757
-Are you sure?
-I'm looking at the CCTV right now.
271
00:17:28,841 --> 00:17:31,093
His face is obscured, but it's Lamb.
272
00:17:32,469 --> 00:17:34,388
-We're off to Gatwick.
-Duffy!
273
00:17:35,180 --> 00:17:36,181
Hold on.
274
00:17:38,183 --> 00:17:40,310
Look at this.
275
00:17:42,521 --> 00:17:44,147
You dirty bastard.
276
00:17:44,231 --> 00:17:45,232
What?
277
00:17:45,315 --> 00:17:49,069
He's also booked flights from Heathrow,
Stansted, London City, Birmingham,
278
00:17:49,695 --> 00:17:51,989
and Manchester.
He knows we'll have to cover 'em all.
279
00:17:52,072 --> 00:17:54,783
-He's drawing us off.
-Yeah, while he runs for a ferry.
280
00:17:54,867 --> 00:17:57,035
No. I know where he's going.
281
00:18:00,664 --> 00:18:01,790
Oh, God.
282
00:18:23,645 --> 00:18:26,440
Whoever you are, back off. I'm armed.
283
00:18:27,441 --> 00:18:29,526
-No, you're not.
-Lamb?
284
00:18:30,527 --> 00:18:32,237
Come on. Open up.
285
00:18:36,200 --> 00:18:37,201
Now.
286
00:18:41,455 --> 00:18:43,790
It-- It's the middle of the night.
287
00:18:43,874 --> 00:18:45,959
You can't just show up unannounced.
288
00:18:46,043 --> 00:18:47,836
No. Leave the light off.
289
00:18:50,255 --> 00:18:51,465
What do you want?
290
00:18:52,424 --> 00:18:53,884
Fallen off the wagon, have we?
291
00:18:54,384 --> 00:18:56,053
It's actually a water bottle.
292
00:18:56,553 --> 00:18:58,138
You've probably never seen one.
293
00:18:59,097 --> 00:19:00,098
Get dressed.
294
00:19:01,058 --> 00:19:03,685
-I live here. You can't tell me--
-Just get dressed!
295
00:19:12,110 --> 00:19:13,278
Where are we going?
296
00:19:16,073 --> 00:19:17,074
Where are we going?
297
00:19:17,157 --> 00:19:19,201
-What are you doing?
-I'll tell you on the way.
298
00:19:19,284 --> 00:19:21,036
We just gotta move fast.
The Dogs are on us.
299
00:19:21,662 --> 00:19:24,498
Why are they after me?
I've not done anything.
300
00:19:25,415 --> 00:19:27,626
Well, nothing they'd be able to trace.
301
00:19:29,378 --> 00:19:31,004
We gotta keep switching vehicles.
302
00:19:36,718 --> 00:19:40,556
You can't hot-wire any of these.
You need to hack the alarm system.
303
00:19:41,682 --> 00:19:43,308
I can help with that for the right price.
304
00:19:44,726 --> 00:19:46,061
Come on.
305
00:19:46,144 --> 00:19:47,145
I'll go analog.
306
00:19:52,734 --> 00:19:55,737
I'll have a bacon double cheeseburger…
307
00:19:55,821 --> 00:19:59,074
-Yeah?
-…chips, a can of Fanta
308
00:19:59,700 --> 00:20:01,535
and…
309
00:20:02,744 --> 00:20:05,038
-You just got Kit Kats and TWIX, yeah?
-Just that, thanks.
310
00:20:08,500 --> 00:20:09,501
Listen.
311
00:20:11,545 --> 00:20:13,172
If you're in any kind of personal trouble,
312
00:20:14,131 --> 00:20:17,092
I just want you to know
I couldn't give a fuck.
313
00:20:17,176 --> 00:20:18,969
And I don't want to be dragged into it.
314
00:20:19,052 --> 00:20:20,262
Yeah, you're already in it.
315
00:20:20,345 --> 00:20:21,555
Wha--
316
00:20:26,185 --> 00:20:27,019
Fuck!
317
00:20:31,356 --> 00:20:32,357
Fuck!
318
00:20:35,027 --> 00:20:36,153
Yeah?
319
00:20:36,236 --> 00:20:38,238
We have Loy downstairs for you, ma'am.
320
00:20:38,822 --> 00:20:40,073
I'll be right down.
321
00:21:05,390 --> 00:21:06,642
Ma'am.
322
00:21:24,159 --> 00:21:25,202
Hello.
323
00:21:27,371 --> 00:21:29,039
Would you excuse me a minute? I just--
324
00:21:29,957 --> 00:21:33,043
It is relentless up there.
325
00:21:34,002 --> 00:21:36,630
-I can imagine.
-Oh, no, you can't.
326
00:21:37,256 --> 00:21:38,549
None of you can.
327
00:21:41,218 --> 00:21:43,554
How does it feel to be back here
at the Park?
328
00:21:44,513 --> 00:21:47,266
Well, this isn't really the Park I knew.
329
00:21:47,349 --> 00:21:51,144
I mean, I've never been down here.
I didn't know we had rooms like this.
330
00:21:51,228 --> 00:21:52,604
Not many people do.
331
00:21:53,105 --> 00:21:54,898
That's why I chose it for you.
332
00:21:56,233 --> 00:21:57,943
I don't want anyone to know you're here.
333
00:22:01,738 --> 00:22:05,242
My wife knows I'm here… at the Park.
334
00:22:05,742 --> 00:22:08,036
She still thinks you work here,
doesn't she?
335
00:22:09,705 --> 00:22:11,331
I've been trying to find the right moment.
336
00:22:11,415 --> 00:22:12,666
It's been a year.
337
00:22:14,334 --> 00:22:16,295
Your little boy must be, what, six?
338
00:22:17,421 --> 00:22:19,173
And Evie, seven?
339
00:22:19,256 --> 00:22:20,674
No, eight.
340
00:22:21,550 --> 00:22:24,344
They must love the idea
their daddy's James Bond.
341
00:22:24,970 --> 00:22:27,764
I understand why you don't want anyone
to know the truth.
342
00:22:27,848 --> 00:22:29,975
Is that what this is about?
Me lying to my family?
343
00:22:30,058 --> 00:22:32,311
You lied to the investigators first,
didn't you?
344
00:22:33,729 --> 00:22:35,022
I panicked.
345
00:22:35,105 --> 00:22:39,067
Said you didn't send the email,
even though it came under your login.
346
00:22:41,069 --> 00:22:42,070
Do you want to read it?
347
00:22:43,572 --> 00:22:45,407
-Not really.
-I think you should.
348
00:22:51,455 --> 00:22:54,124
"Anyone else surprised
by Tearney's outfit?
349
00:22:54,875 --> 00:22:56,710
ISIS chic.
350
00:22:56,793 --> 00:22:58,212
Maybe she's undercover?"
351
00:22:58,754 --> 00:23:02,007
She wore a shawl at a press conference.
352
00:23:02,090 --> 00:23:04,510
It-- It-- It looked a bit like-- like…
353
00:23:07,679 --> 00:23:09,598
You used a service email chain
354
00:23:09,681 --> 00:23:14,353
to imply that the head of MI5 was working
undercover for a terrorist organization.
355
00:23:14,436 --> 00:23:15,979
But it was meant as a joke.
356
00:23:17,272 --> 00:23:20,275
But it's a pattern of behavior, Struan.
357
00:23:20,359 --> 00:23:22,027
Joking around.
358
00:23:22,945 --> 00:23:25,531
Undermining your superiors.
359
00:23:25,614 --> 00:23:28,867
Questioning the line of command.
Not taking your job seriously.
360
00:23:28,951 --> 00:23:31,828
And what we do here is very serious.
361
00:23:34,248 --> 00:23:36,166
So if you were to come back here
to work at the Park,
362
00:23:36,250 --> 00:23:38,585
I need to know
that you have learnt your lesson.
363
00:23:39,127 --> 00:23:40,128
Absolutely!
364
00:23:40,796 --> 00:23:42,047
I can't promise anything.
365
00:23:44,716 --> 00:23:46,927
You probably know
how many people have made it back
366
00:23:47,010 --> 00:23:49,513
from Slough House
to upstairs here at Regent's Park.
367
00:23:50,889 --> 00:23:52,099
None.
368
00:23:53,392 --> 00:23:54,726
It's not impossible.
369
00:23:59,147 --> 00:24:01,441
Have you seen anything unusual
at Slough House,
370
00:24:01,525 --> 00:24:03,068
any activity?
371
00:24:09,491 --> 00:24:10,492
No.
372
00:24:17,708 --> 00:24:18,917
I don't think so.
373
00:24:23,380 --> 00:24:25,257
What sort of unusual activity?
374
00:24:27,467 --> 00:24:29,344
It's a shame you haven't noticed anything.
375
00:24:29,428 --> 00:24:30,888
I was relying on you.
376
00:24:32,973 --> 00:24:34,474
You see, I have a problem.
377
00:24:35,434 --> 00:24:36,894
Quite a big problem.
378
00:24:37,686 --> 00:24:40,189
How would you like to be
part of the solution?
379
00:24:43,901 --> 00:24:46,278
Slow down! This isn't Mario Kart!
380
00:24:46,361 --> 00:24:48,322
Can you get Alan Black's
service record up on that?
381
00:24:48,405 --> 00:24:50,782
Can you stop wasting my time
with rhetorical questions?
382
00:24:52,951 --> 00:24:55,162
Can you just do it please?
Or whatever the magic word is.
383
00:24:55,245 --> 00:24:57,581
How did you find me?
Those are the magic words.
384
00:24:57,664 --> 00:24:59,458
Stop dicking around, Roddy. Just do it.
385
00:25:00,667 --> 00:25:02,586
No, but this is a major security breach.
386
00:25:02,669 --> 00:25:04,796
I need to review protocols
so it doesn't happen again.
387
00:25:04,880 --> 00:25:07,633
You overlooked a massive weak spot
in your defenses.
388
00:25:07,716 --> 00:25:08,967
Impossible.
389
00:25:09,051 --> 00:25:11,136
I hacked the personnel database
at the Park.
390
00:25:11,220 --> 00:25:12,930
I changed my address.
391
00:25:13,013 --> 00:25:16,016
My phone, my Internet, my bills,
even my bank account
392
00:25:16,099 --> 00:25:19,019
are all linked to false IDs
that rotate every 24 hours.
393
00:25:19,102 --> 00:25:21,438
I'm so far off the grid,
I don't even know where the grid is.
394
00:25:21,522 --> 00:25:22,523
Lamb followed you home.
395
00:25:24,525 --> 00:25:25,609
When the fuck?
396
00:25:25,692 --> 00:25:27,402
I don't know, but he told everyone.
397
00:25:29,613 --> 00:25:30,531
Black! Come on.
398
00:25:33,033 --> 00:25:34,743
You worked with Black, didn't you?
399
00:25:35,786 --> 00:25:37,287
-Roddy!
-Yeah!
400
00:25:37,371 --> 00:25:39,915
What was Black doing in that house
with Hassan Ahmed?
401
00:25:39,998 --> 00:25:42,251
Any clues in anything he said or did?
402
00:25:42,334 --> 00:25:44,002
Yeah, on the last day he said, "Fuck you.
403
00:25:44,086 --> 00:25:46,588
I'm off to kidnap an Asian kid
and behead him for the Union Jack."
404
00:25:46,672 --> 00:25:48,757
Fuck's sake, Roddy. Right, fine. Okay?
405
00:25:49,675 --> 00:25:51,385
You drive like a maniac, you know.
406
00:25:55,597 --> 00:25:57,766
-That's him.
-Eyes on the road!
407
00:25:57,850 --> 00:25:58,851
Look ahead!
408
00:25:58,934 --> 00:26:01,144
I've definitely seen him somewhere.
Come on.
409
00:26:02,104 --> 00:26:05,232
We never crossed paths at Slough House.
I think he left before I joined the Park.
410
00:26:05,315 --> 00:26:07,192
This has literally nothing to do with me.
411
00:26:08,068 --> 00:26:09,152
Do you recognize him?
412
00:26:10,404 --> 00:26:14,449
Alan Black.
Left Slough House soon after I arrived.
413
00:26:15,075 --> 00:26:16,285
Seen him since?
414
00:26:22,082 --> 00:26:23,083
You sure?
415
00:26:24,376 --> 00:26:27,421
You haven't seen him recently
in the company of Jackson Lamb?
416
00:26:30,424 --> 00:26:32,551
Well, not since he left.
417
00:26:40,934 --> 00:26:43,187
Then you're not part
of the solution then, are you?
418
00:26:43,270 --> 00:26:44,980
You're just another problem.
419
00:26:59,620 --> 00:27:02,164
What are you doing?
This isn't Blake's grave.
420
00:27:02,247 --> 00:27:03,665
I just need to know that she's okay.
421
00:27:03,749 --> 00:27:04,958
-All right?
-Why?
422
00:27:05,876 --> 00:27:07,336
She can't help you now!
423
00:27:08,045 --> 00:27:10,547
You'll be lucky if you get ten minutes
before the Park get here!
424
00:27:10,631 --> 00:27:12,966
I'll be out in five.
Just leave the engine running!
425
00:27:13,050 --> 00:27:14,051
Fuck.
426
00:27:31,485 --> 00:27:33,779
You have two new messages.
427
00:27:33,862 --> 00:27:34,947
Message one.
428
00:27:35,656 --> 00:27:39,076
This is Diana Taverner.
You need to come to the Park straightaway.
429
00:27:39,159 --> 00:27:40,994
Jackson Lamb's gone rogue.
430
00:27:41,745 --> 00:27:42,955
Message two.
431
00:27:43,789 --> 00:27:47,459
Catherine, Diana Taverner again.
I really need you to come to the Park.
432
00:27:47,543 --> 00:27:49,294
There are things
about Charles Partner's death
433
00:27:49,378 --> 00:27:50,879
that Lamb hasn't told you.
434
00:27:50,963 --> 00:27:52,172
Call me.
435
00:28:01,014 --> 00:28:01,849
Morning.
436
00:28:05,769 --> 00:28:08,397
I picked up your blue suit.
437
00:28:10,899 --> 00:28:12,901
You could wear that today if you fancy.
438
00:28:15,696 --> 00:28:17,614
-Charles?
-What's taking so long?
439
00:28:18,824 --> 00:28:20,158
Get out of my bedroom.
440
00:28:20,242 --> 00:28:22,870
What, you think I want to catch you
in your underwear?
441
00:28:23,620 --> 00:28:25,163
I imagine you'd like that.
442
00:28:25,247 --> 00:28:29,042
Almost as much as I'd like to see you
in your nylon Y-fronts.
443
00:28:29,626 --> 00:28:30,919
Come on.
444
00:28:31,003 --> 00:28:32,045
Now!
445
00:28:41,555 --> 00:28:43,599
What was Taverner talking about?
446
00:28:43,682 --> 00:28:45,475
What don't I know about Charles's death?
447
00:28:45,559 --> 00:28:47,978
She's screwing with your head.
448
00:28:48,061 --> 00:28:51,315
Look, you could leave with me now
or with less friendly people later.
449
00:28:51,398 --> 00:28:52,399
It's up to you.
450
00:29:00,032 --> 00:29:01,909
No, leave the phone.
451
00:29:15,005 --> 00:29:18,258
Hi. Sorry, can you tell me
which room Sidonie Baker's in?
452
00:29:18,884 --> 00:29:20,302
It's immediate family only.
453
00:29:20,385 --> 00:29:21,845
Yeah, I'm her stepbrother.
454
00:29:21,929 --> 00:29:23,597
Can you sign in on the screen?
455
00:29:24,973 --> 00:29:25,974
Yeah, yeah.
456
00:29:36,860 --> 00:29:39,821
-Great. Which room?
-ICU room 4.
457
00:29:39,905 --> 00:29:41,949
-End of the corridor on the right.
-Great, thank you.
458
00:29:52,209 --> 00:29:53,335
Pierce?
459
00:29:56,672 --> 00:29:57,923
Baker has a visitor.
460
00:30:00,342 --> 00:30:02,219
What the fuck is he doing there?
461
00:30:02,719 --> 00:30:04,054
Who can get there fastest?
462
00:30:05,597 --> 00:30:08,308
Cartwright's back at the hospital.
Get him.
463
00:30:08,392 --> 00:30:09,434
With pleasure.
464
00:30:13,814 --> 00:30:15,107
Do fuck off.
465
00:30:16,859 --> 00:30:18,610
It's River, isn't it?
466
00:30:18,694 --> 00:30:21,488
Has he gone off the rails,
and now we're paying the price?
467
00:30:21,572 --> 00:30:23,198
Well, not a million miles off.
468
00:30:24,408 --> 00:30:26,368
Baker's been hurt. Moody's dead.
469
00:30:27,202 --> 00:30:29,538
There's probably a C&C out on all of us.
470
00:30:29,621 --> 00:30:30,789
Fuckers.
471
00:30:30,873 --> 00:30:32,624
How badly hurt is Sid?
472
00:30:32,708 --> 00:30:36,545
Not as badly hurt as Moody's dead.
Did you catch that bit?
473
00:30:36,628 --> 00:30:40,757
Jed Moody was always going to end badly,
but I like Sid.
474
00:31:08,368 --> 00:31:09,369
Busy night?
475
00:31:09,453 --> 00:31:11,663
You angling for overtime, Nick?
476
00:31:11,747 --> 00:31:14,750
-You're talking to the wrong bloke.
-Need to know if you're carrying a weapon.
477
00:31:14,833 --> 00:31:15,834
Nope.
478
00:31:15,918 --> 00:31:17,544
I'll have to check that.
Spread 'em, please.
479
00:31:17,628 --> 00:31:21,507
Please, Nick, shut the kid up.
Come on, it's embarrassing. You're a pro.
480
00:31:21,590 --> 00:31:24,092
You can tell from the fold of my clothes
I'm not carrying.
481
00:31:24,176 --> 00:31:27,262
-I'm afraid you don't get a choice--
-If he takes another step towards me,
482
00:31:27,346 --> 00:31:29,848
he'll be frisking me with broken wrists.
483
00:31:37,648 --> 00:31:38,649
Come on.
484
00:31:49,618 --> 00:31:51,787
Webb, you can drive.
485
00:31:52,371 --> 00:31:54,081
Ms. Standish, you're up front.
486
00:31:54,790 --> 00:31:57,000
Lamb, you're in the back with me.
487
00:32:08,220 --> 00:32:09,221
Come on.
488
00:32:09,847 --> 00:32:11,682
Are you serious?
489
00:32:22,192 --> 00:32:25,654
Time's up, Cartwright. Screw all this.
490
00:33:07,487 --> 00:33:09,323
Come on. Unbelievable.
491
00:33:09,907 --> 00:33:11,450
You love it when I'm hard on you.
492
00:33:14,328 --> 00:33:16,705
What about that story
about you tailing Taverner?
493
00:33:16,788 --> 00:33:17,789
Is that just a myth?
494
00:33:20,918 --> 00:33:23,337
No. Not a myth, actually.
That really did happen.
495
00:33:25,297 --> 00:33:27,341
Shit.
496
00:33:31,512 --> 00:33:32,513
Thanks, Sid.
497
00:33:45,817 --> 00:33:47,152
Yeah, f--
498
00:34:21,478 --> 00:34:22,938
Wait, wait, wait!
499
00:34:25,274 --> 00:34:28,569
-Door closing.
-Come on, come on, come on.
500
00:34:34,824 --> 00:34:37,494
-For fuck--
-Hi.
501
00:34:39,621 --> 00:34:41,248
Routine or emergency?
502
00:34:41,331 --> 00:34:42,748
She's just switching wards.
503
00:34:42,833 --> 00:34:43,792
Thank you.
504
00:35:03,312 --> 00:35:04,646
Oi.
505
00:35:12,321 --> 00:35:13,363
Hey!
506
00:35:23,373 --> 00:35:24,458
Shit.
507
00:35:37,429 --> 00:35:41,225
Right. About 20 miles outside of Harwich,
508
00:35:41,308 --> 00:35:43,227
we pass through some countryside.
509
00:35:43,727 --> 00:35:45,270
Looks like there's some woods.
510
00:35:46,522 --> 00:35:47,564
We leave him there, yeah?
511
00:35:48,607 --> 00:35:50,192
That sounds good to me.
512
00:35:51,276 --> 00:35:52,277
Yeah?
513
00:35:52,819 --> 00:35:53,904
If you like.
514
00:35:58,242 --> 00:35:59,493
Do you hear that, kid?
515
00:35:59,576 --> 00:36:02,579
We're gonna leave you someplace
and someone is gonna find you, okay?
516
00:36:03,121 --> 00:36:04,998
Yeah? It's okay.
517
00:36:05,082 --> 00:36:07,584
Really, it's just a bit fucked up
is what it is.
518
00:36:09,127 --> 00:36:12,589
We didn't mean it to go like this.
We just wanted to wake people up.
519
00:36:12,673 --> 00:36:14,842
Do you know what I mean?
It's-- It is what it is.
520
00:36:15,801 --> 00:36:16,802
I'm…
521
00:36:18,804 --> 00:36:19,972
I'm sorry.
522
00:36:26,728 --> 00:36:28,939
-You're sorry?
-Hey. Hey!
523
00:36:29,022 --> 00:36:31,066
Someone died, okay?
524
00:36:31,149 --> 00:36:33,193
Spook or not, that's not right.
525
00:36:33,277 --> 00:36:34,611
Are they sorry?
526
00:36:35,195 --> 00:36:37,698
When they kill our troops
and rape our women?
527
00:36:39,116 --> 00:36:40,117
Nah.
528
00:36:40,742 --> 00:36:41,869
Fuck that.
529
00:36:42,619 --> 00:36:43,620
"Sorry"?
530
00:36:44,454 --> 00:36:47,416
-What the fuck is wrong with you, mate?
-What's-- What's wro--
531
00:36:47,499 --> 00:36:51,003
The kid is not a murderer, okay?
And neither am I.
532
00:36:51,086 --> 00:36:52,379
I am though, aren't I?
533
00:36:53,839 --> 00:36:57,301
The way I see it, I'm already going down
for one murder, so what's a second?
534
00:36:59,219 --> 00:37:00,596
Fuck it.
535
00:37:00,679 --> 00:37:02,764
-We're killing him.
-I'm not killing anyone, mate.
536
00:37:02,848 --> 00:37:04,558
-We've lost our fucking--
-Take it easy!
537
00:37:04,641 --> 00:37:06,643
Shut your mouths! The question is then
538
00:37:06,727 --> 00:37:10,147
whether you've got the balls
to stop me, isn't it?
539
00:37:12,274 --> 00:37:13,275
Yes?
540
00:37:32,461 --> 00:37:35,214
-Yeah?
-Inbound with Lamb and Standish.
541
00:37:35,839 --> 00:37:38,967
Tell her she best interrogate me
in a room with a window.
542
00:37:39,635 --> 00:37:43,222
I had a lamb bhuna earlier
that's gonna make its presence felt.
543
00:37:51,396 --> 00:37:52,481
What's happening?
544
00:37:52,564 --> 00:37:54,775
Catherine Standish is being brought in.
545
00:37:55,400 --> 00:37:58,195
I'm sure I can make her remember
what you seem to have forgotten.
546
00:37:58,278 --> 00:37:59,696
What happens to me?
547
00:37:59,780 --> 00:38:01,657
Are you gonna tell my wife
I don't work here?
548
00:38:01,740 --> 00:38:03,575
Yes. And I'm gonna tell her
you're being held
549
00:38:03,659 --> 00:38:05,953
as part of the investigation
into Alan Black's death.
550
00:38:06,036 --> 00:38:08,288
No! No, wait, wait, no, no.
Please, please, please.
551
00:38:08,872 --> 00:38:10,207
It's coming back to me now.
552
00:38:10,290 --> 00:38:13,418
I blanked it out because it felt like
something I shouldn't have seen.
553
00:38:14,545 --> 00:38:19,091
I definitely remember seeing Lamb
and Alan Black together
554
00:38:19,842 --> 00:38:21,760
after Black had left Slough House.
555
00:38:25,514 --> 00:38:28,642
If I rack my brains,
I can probably put a date on it.
556
00:38:37,776 --> 00:38:39,111
Well, we've got it on tape.
557
00:38:39,194 --> 00:38:42,406
Let's err on the side of caution.
Get it down in writing.
558
00:38:45,033 --> 00:38:46,034
Sit.
559
00:38:52,624 --> 00:38:55,210
Is she gonna stick us
in those new basement cells?
560
00:38:55,752 --> 00:38:57,671
I've not seen them myself.
561
00:38:58,422 --> 00:39:00,424
I used to work out of the old building.
562
00:39:02,050 --> 00:39:05,387
But, you know,
I've been in the Stasi cells,
563
00:39:05,470 --> 00:39:07,472
so anything you've got will be a luxury.
564
00:39:09,308 --> 00:39:10,517
And then what?
565
00:39:10,601 --> 00:39:13,395
Lady Di's gonna rewrite the timeline,
566
00:39:13,478 --> 00:39:16,940
stick Slough House in the frame
for this fucking disaster.
567
00:39:24,781 --> 00:39:26,325
Is no one gonna say "Bless you"?
568
00:39:27,576 --> 00:39:28,577
No?
569
00:39:29,578 --> 00:39:30,704
Bit rude.
570
00:39:33,624 --> 00:39:35,626
Course, she'd rather
that kid had his head cut off
571
00:39:35,709 --> 00:39:37,211
than admit it was her fault.
572
00:39:38,629 --> 00:39:40,464
She's scorching the earth.
573
00:39:41,215 --> 00:39:42,841
She's covering her tracks.
574
00:39:43,884 --> 00:39:46,678
But it's the covering of the tracks
that always gets you in the end,
575
00:39:46,762 --> 00:39:47,971
isn't that right, Nick?
576
00:39:49,306 --> 00:39:51,058
I mean, she knows that, of course.
577
00:39:52,017 --> 00:39:54,019
She thinks she's the exception.
578
00:39:55,604 --> 00:39:57,439
That's what everybody thinks.
579
00:39:57,523 --> 00:39:58,857
Everybody's always wrong.
580
00:39:58,941 --> 00:40:02,277
Look, the last time I was in the Park,
Diana Taverner was in charge.
581
00:40:02,361 --> 00:40:05,280
Until that changes, I'll do what she says.
582
00:40:05,364 --> 00:40:07,282
Yeah, but it's all gonna unravel, Nick.
583
00:40:07,366 --> 00:40:11,203
The sensible thing to do would be
forget Lady Di's London rules
584
00:40:11,286 --> 00:40:15,123
and concentrate on finding that kid
before he gets whacked.
585
00:40:16,208 --> 00:40:17,960
If that's not already happened.
586
00:40:19,628 --> 00:40:23,215
Oh, Jesus! You keep a cat in here or what?
587
00:40:24,800 --> 00:40:26,677
Standish, you got a tissue in that bag?
588
00:40:31,723 --> 00:40:33,350
I've only got one left.
589
00:40:34,351 --> 00:40:35,561
Give us it here then.
590
00:40:35,644 --> 00:40:38,397
I have a question I want answered first.
591
00:40:38,480 --> 00:40:40,315
Oh, for-- What now?
592
00:40:40,399 --> 00:40:42,192
The question pertains to something
593
00:40:42,276 --> 00:40:44,987
that was raised in a voice mail
that I received tonight.
594
00:40:46,238 --> 00:40:47,614
I'll tell you later.
595
00:40:48,866 --> 00:40:49,867
Pinkie promise.
596
00:40:51,743 --> 00:40:52,828
Tissue.
597
00:40:58,041 --> 00:41:00,711
Now, we all know I'm not
going to shoot you dead, Mr. Webb.
598
00:41:00,794 --> 00:41:03,255
But I'll put a bullet through your foot
if I have to.
599
00:41:04,131 --> 00:41:05,090
Pull over.
600
00:41:07,134 --> 00:41:09,428
-I said pull over.
-Yeah, all right, all right.
601
00:41:12,890 --> 00:41:14,892
This is your stop, boys.
602
00:41:22,524 --> 00:41:25,152
You two can walk from here
if that's all right.
603
00:41:43,670 --> 00:41:46,590
You're full of surprises, Standish.
You know that?
604
00:41:49,593 --> 00:41:52,179
How'd you know my Y-fronts are nylon?
605
00:41:53,430 --> 00:41:55,098
Because I have to buy them for you.
606
00:41:56,767 --> 00:41:57,809
Drip-dry.
607
00:41:58,560 --> 00:41:59,561
Very efficient.
42062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.