Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,680 --> 00:00:20,160
One dollar is worth eight hryvnias...
2
00:00:23,440 --> 00:00:24,240
He's delirious.
3
00:00:24,800 --> 00:00:27,080
He's delirious after reading your book.
4
00:00:27,160 --> 00:00:28,040
PLUTARCH'S LIVES
5
00:00:28,120 --> 00:00:29,400
You don't say, Herodotus!
6
00:00:30,040 --> 00:00:31,280
The lad is flustered.
7
00:00:31,880 --> 00:00:34,000
The whole nation
has been entrusted to him.
8
00:00:34,560 --> 00:00:35,600
He should be happy.
9
00:00:35,680 --> 00:00:38,200
His children and their children
will be rich!
10
00:00:38,280 --> 00:00:39,800
Listen, he's an honest person.
11
00:00:39,880 --> 00:00:41,880
That's going to be a problem.
12
00:00:42,800 --> 00:00:45,280
He wants to serve and better the nation.
13
00:00:45,360 --> 00:00:46,280
A reformer?
14
00:00:46,880 --> 00:00:47,920
That's his doom.
15
00:00:48,440 --> 00:00:49,320
Demos Russos...
16
00:00:49,400 --> 00:00:51,880
The euro at five hryvnias,
and only at five...
17
00:00:52,520 --> 00:00:55,760
What does he want to change?
What kind of social order do they have?
18
00:00:55,840 --> 00:00:56,640
A democracy.
19
00:00:59,120 --> 00:00:59,920
Well...
20
00:01:00,000 --> 00:01:01,840
They call it a democracy.
21
00:01:01,920 --> 00:01:02,920
And what's his goal?
22
00:01:03,000 --> 00:01:03,920
Anarchy?
23
00:01:05,200 --> 00:01:06,040
Centralism?
24
00:01:06,120 --> 00:01:07,680
Centralism...
25
00:01:08,680 --> 00:01:09,560
Federalization?
26
00:01:10,440 --> 00:01:12,800
What the heck are you doing?
Let go of him!
27
00:01:12,880 --> 00:01:16,400
The moonlight night, starry and clear...
28
00:01:16,880 --> 00:01:19,360
Shining a brilliant gleam
like the light of day...
29
00:01:19,680 --> 00:01:23,000
Listen, Plutarch,
was living under socialism that bad?
30
00:01:24,800 --> 00:01:26,920
-Watch what you say!
-Oh, right.
31
00:01:32,080 --> 00:01:34,240
Autocracy should be the choice for change.
32
00:01:35,440 --> 00:01:37,040
Tsar Holoborodko.
33
00:01:38,440 --> 00:01:39,840
You see, he also likes it.
34
00:01:40,720 --> 00:01:41,680
Do your math.
35
00:01:42,240 --> 00:01:44,200
The tsar can't steal from his own.
36
00:01:44,760 --> 00:01:47,440
But the others...
They come, steal and leave.
37
00:01:47,520 --> 00:01:49,760
Then successors come
and steal some more.
38
00:01:50,320 --> 00:01:52,320
Kings for a day.
39
00:01:52,400 --> 00:01:54,680
What about now?
Do the people live a poor life?
40
00:01:55,000 --> 00:01:55,880
Well!
41
00:01:55,960 --> 00:01:58,960
They lead the world in oil production.
42
00:01:59,040 --> 00:02:01,200
-Olive oil?
-Sunflower oil.
43
00:02:01,280 --> 00:02:03,680
-Right. There is such a thing.
-I see.
44
00:02:04,120 --> 00:02:06,280
The world's third largest grain producer.
45
00:02:06,360 --> 00:02:07,160
That's right.
46
00:02:07,240 --> 00:02:12,640
They also make airplanes,
combine harvesters, cars...
47
00:02:13,200 --> 00:02:14,840
-Cars? Not really...
-Tractors!
48
00:02:14,920 --> 00:02:17,120
Right, tractors. That's good...
49
00:02:17,200 --> 00:02:19,680
So what needs changing?
They've got paradise.
50
00:02:20,400 --> 00:02:22,160
But the country is facing default.
51
00:02:24,200 --> 00:02:25,720
How is that possible?
52
00:02:25,800 --> 00:02:27,840
Where's all the wealth going, then?
53
00:02:27,920 --> 00:02:30,000
Into people's pockets.
54
00:02:30,440 --> 00:02:31,480
-Pilfering.
-Got it?
55
00:02:31,560 --> 00:02:33,400
He has to do something, then.
56
00:02:33,480 --> 00:02:35,680
They all steal... They steal...
57
00:02:35,760 --> 00:02:38,000
-Change is needed.
-That's what he wants.
58
00:02:38,080 --> 00:02:39,960
Yes, it's quite a prickly situation.
59
00:02:42,440 --> 00:02:43,320
Here, look...
60
00:02:43,960 --> 00:02:45,160
Listen, Plutarch...
61
00:02:46,240 --> 00:02:47,760
-This is Ukraine, right?
-So?
62
00:02:48,720 --> 00:02:50,160
-The center of Europe.
-So?
63
00:02:50,800 --> 00:02:52,720
Then I know what needs to be done.
64
00:02:57,360 --> 00:02:59,560
Brilliant! Vasya, get up.
65
00:03:00,000 --> 00:03:00,800
Vasya!
66
00:03:00,880 --> 00:03:02,880
Rise, Vasya! Wake up!
67
00:03:03,400 --> 00:03:06,320
-Awaken, Vasya!
-Vasya, get up! Vasya!
68
00:03:06,880 --> 00:03:07,880
Get up.
69
00:03:10,880 --> 00:03:11,920
What needs to be done?
70
00:03:12,000 --> 00:03:14,240
Get up, dear. It's already 7:30 a.m.
71
00:04:22,960 --> 00:04:25,640
PRESIDENTIAL ADMINISTRATION OF UKRAINE
72
00:04:46,520 --> 00:04:48,400
-Oops, sorry.
-Morning, Uncle Vasya.
73
00:04:48,760 --> 00:04:50,640
The bathroom is all yours.
74
00:04:50,720 --> 00:04:51,520
Thanks.
75
00:04:52,040 --> 00:04:52,840
And my shirt...
76
00:04:52,920 --> 00:04:54,040
Here are your shirts.
77
00:04:54,120 --> 00:04:55,800
-Good morning, son!
-Hi, Mom.
78
00:04:55,880 --> 00:04:58,600
I didn't know what you'd wear,
so I'm ironing them all.
79
00:04:59,040 --> 00:04:59,920
Thanks very much.
80
00:05:00,440 --> 00:05:01,440
And your patient?
81
00:05:01,520 --> 00:05:03,920
Oh, please.
No one's ever died from neuralgia.
82
00:05:04,000 --> 00:05:04,840
Vasya!
83
00:05:05,320 --> 00:05:06,760
That's a one-color shirt.
84
00:05:06,840 --> 00:05:08,200
It doesn't matter. Thanks.
85
00:05:10,840 --> 00:05:14,040
I didn't know which pair you'd wear,
so I polished them all.
86
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
-Thank you.
-Vasya!
87
00:05:15,200 --> 00:05:16,720
Your coffee is getting cold.
88
00:05:20,160 --> 00:05:21,360
Thanks, Dad.
89
00:05:21,440 --> 00:05:23,280
Some tea, maybe? There's a fresh pot.
90
00:05:25,040 --> 00:05:27,440
No. I thought beggars don't have servants.
91
00:05:28,240 --> 00:05:31,600
Well, as the phrase goes,
what you do today improves tomorrow.
92
00:05:33,080 --> 00:05:34,040
I'll get the door.
93
00:05:34,120 --> 00:05:35,400
-I'll answer it!
-I will.
94
00:05:35,480 --> 00:05:37,840
I'm perfectly capable of opening the door.
95
00:05:40,440 --> 00:05:42,920
Does little Natasha live here,
96
00:05:43,000 --> 00:05:44,920
who had a birthday yesterday?
97
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
Hi, baby sister.
98
00:05:47,520 --> 00:05:49,600
"Hi, sister." Why are you such a killjoy?
99
00:05:49,680 --> 00:05:51,200
Can't you joke around with me?
100
00:05:51,640 --> 00:05:52,760
-Hold this.
-Sure.
101
00:05:53,320 --> 00:05:54,600
Take a hike downstairs.
102
00:05:54,960 --> 00:05:57,040
I left two crates of strawberries there.
103
00:05:57,120 --> 00:05:58,200
-I'll go.
-No way!
104
00:05:58,280 --> 00:06:00,640
Let this moocher be of some use.
Off you go!
105
00:06:00,720 --> 00:06:02,640
Before they get stolen. Give that to me.
106
00:06:02,720 --> 00:06:03,600
Hi, Dad.
107
00:06:03,680 --> 00:06:07,160
What's with the scary people outside,
all in black? Did someone die?
108
00:06:07,240 --> 00:06:08,160
Sveta!
109
00:06:08,240 --> 00:06:10,400
What's wrong with your phone?
We called you.
110
00:06:10,480 --> 00:06:14,520
What's wrong with my phone? It broke.
Why did you call? Did you miss me?
111
00:06:15,040 --> 00:06:17,280
Sweetie, haven't you watched the news?
112
00:06:17,360 --> 00:06:20,560
There's only one bit of news -
a train driver got Vika pregnant.
113
00:06:21,680 --> 00:06:23,400
-Mommy!
-Honey!
114
00:06:25,200 --> 00:06:26,840
What a nice polka dot dress.
115
00:06:26,920 --> 00:06:28,520
Look who else is here.
116
00:06:28,600 --> 00:06:30,240
Whose birthday was it yesterday?
117
00:06:31,440 --> 00:06:34,640
I wanted to buy you a Dzidzio CD,
but I couldn't find one anywhere.
118
00:06:34,720 --> 00:06:37,520
It turns out
the whole country listens to that rubbish.
119
00:06:37,600 --> 00:06:40,600
You're still here?
I told you, the berries could get stolen.
120
00:06:40,680 --> 00:06:41,680
Am I not being clear?
121
00:06:43,080 --> 00:06:43,880
Good morning.
122
00:06:44,640 --> 00:06:45,440
Morning.
123
00:06:45,920 --> 00:06:47,080
Thanks and goodbye.
124
00:06:47,160 --> 00:06:48,120
Goodbye!
125
00:06:52,720 --> 00:06:53,520
Dzidzio.
126
00:06:53,600 --> 00:06:54,480
Good morning!
127
00:06:55,760 --> 00:06:58,080
-These belong to you, right?
-I'll take them!
128
00:06:58,160 --> 00:06:59,000
Here you are.
129
00:07:00,040 --> 00:07:02,360
Mr President, the limousine awaits.
130
00:07:02,440 --> 00:07:04,360
If you're ready, we can go now.
131
00:07:04,440 --> 00:07:05,240
Thanks.
132
00:07:05,720 --> 00:07:06,920
Fine, Yuriy Ivanovich.
133
00:07:07,520 --> 00:07:09,080
You explain it to her.
134
00:07:09,160 --> 00:07:09,960
Later.
135
00:07:10,680 --> 00:07:11,480
We must leave.
136
00:07:11,800 --> 00:07:14,000
-Goodbye.
-Goodbye.
137
00:07:14,080 --> 00:07:14,920
Bye-bye.
138
00:07:30,920 --> 00:07:34,560
So, we have to start preparing
for the inauguration soon.
139
00:07:34,640 --> 00:07:35,680
Regarding my speech,
140
00:07:35,760 --> 00:07:37,280
I thought I'd...
141
00:07:37,360 --> 00:07:38,320
There's no need.
142
00:07:38,400 --> 00:07:40,760
I mean, it's good
that you're thinking about it,
143
00:07:40,840 --> 00:07:43,120
but we have special people for that.
144
00:07:43,200 --> 00:07:45,840
So you don't have to clutter
your mind with minutia.
145
00:07:46,920 --> 00:07:48,320
You think it's minutia?
146
00:07:48,400 --> 00:07:53,480
Well, I mean that the head of state
shouldn't clog his priceless mind
147
00:07:53,560 --> 00:07:55,640
with all sorts of trivialities.
148
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
You should have a cool head,
149
00:07:57,920 --> 00:08:00,480
clear mind, clear thoughts
150
00:08:00,560 --> 00:08:02,400
and, finally, a clean body.
151
00:08:02,480 --> 00:08:03,480
Don't you agree?
152
00:08:03,560 --> 00:08:05,240
-I suppose.
-That's wonderful.
153
00:08:07,280 --> 00:08:10,840
Then let me show you
the Department of Health and Beauty.
154
00:08:10,920 --> 00:08:12,280
Is this really necessary?
155
00:08:12,360 --> 00:08:15,720
Oh, yes. On inauguration day,
you should display to everyone
156
00:08:15,800 --> 00:08:17,720
that our country is worth investing in.
157
00:08:17,800 --> 00:08:18,640
Alright.
158
00:08:18,720 --> 00:08:20,000
Right, this is Andre.
159
00:08:20,080 --> 00:08:21,520
-The barber.
-How do you do?
160
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
Vasyl Petrovych.
161
00:08:22,680 --> 00:08:24,520
Yulian, the make-up artist.
162
00:08:24,600 --> 00:08:26,400
Vasyl Petrovych. Vasya.
163
00:08:26,480 --> 00:08:28,600
Valdemar, the beautician.
164
00:08:29,520 --> 00:08:31,040
Mario, the wardrobe master.
165
00:08:31,120 --> 00:08:32,360
-Stylist.
-Stylist.
166
00:08:32,440 --> 00:08:33,880
Excuse me. The stylist.
167
00:08:33,960 --> 00:08:36,840
This is Sergio, the peeling master.
168
00:08:36,919 --> 00:08:39,200
-Peeling? What?
-Skin cleansing.
169
00:08:39,280 --> 00:08:42,159
This is Rosario, architect of the tan.
170
00:08:42,240 --> 00:08:43,080
Nice to meet you.
171
00:08:43,159 --> 00:08:44,120
And this is...
172
00:08:46,720 --> 00:08:48,000
The fitness trainer?
173
00:08:48,080 --> 00:08:48,880
Wrong.
174
00:08:49,720 --> 00:08:50,640
This is Lyosik.
175
00:08:52,520 --> 00:08:54,880
He's the inspiration
for the whole department.
176
00:08:54,960 --> 00:08:57,440
You see,
they don't have stimuli without Lyosik.
177
00:08:57,520 --> 00:08:58,720
I understand.
178
00:08:58,800 --> 00:08:59,600
Let's go.
179
00:08:59,680 --> 00:09:02,560
Vasyl Petrovych,
your manly, penetrating gaze indicates
180
00:09:02,640 --> 00:09:04,720
that the country chose a worthy leader.
181
00:09:04,800 --> 00:09:07,160
-Fedya, your personal motivator.
-Motivator?
182
00:09:07,240 --> 00:09:10,240
Yes, he raised the self-esteem
of your predecessor.
183
00:09:10,320 --> 00:09:11,840
By the way, how is yours?
184
00:09:11,920 --> 00:09:12,840
How is my what?
185
00:09:12,920 --> 00:09:13,880
Your self-esteem.
186
00:09:13,960 --> 00:09:15,520
Oh, my self-esteem is okay.
187
00:09:15,920 --> 00:09:16,760
My good man,
188
00:09:16,840 --> 00:09:18,400
your services aren't needed.
189
00:09:19,240 --> 00:09:20,200
And here we have...
190
00:09:21,240 --> 00:09:22,840
the magic touch of Thailand.
191
00:09:23,280 --> 00:09:25,320
Yun, Dao, Lao, Chun-Chian.
192
00:09:25,400 --> 00:09:29,040
In short,
back, neck, legs and earlobes.
193
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
Earlobes?
194
00:09:30,200 --> 00:09:32,520
And he massages the...
195
00:09:32,600 --> 00:09:33,800
But you don't need it yet.
196
00:09:33,880 --> 00:09:36,400
-And the other remarkable specialists...
-Great.
197
00:09:36,480 --> 00:09:39,800
Well, miracle workers,
shall we start fine-tuning the president?
198
00:09:40,240 --> 00:09:43,000
In one hour,
you'll feel like a million bucks.
199
00:09:43,600 --> 00:09:44,680
Get down to it.
200
00:09:44,760 --> 00:09:48,280
Pictured is Vasyl Petrovych Holoborodko,
201
00:09:48,360 --> 00:09:51,040
born in 1978,
202
00:09:51,120 --> 00:09:52,480
and a native of Kiev.
203
00:09:53,040 --> 00:09:54,880
Ethnicity is Ukrainian.
204
00:09:54,960 --> 00:09:57,760
He was raised in a working class family.
205
00:09:57,840 --> 00:10:00,640
His father was a builder.
His mother is a neurologist.
206
00:10:01,320 --> 00:10:06,080
His grandmother was quite well-known
as a doctor of historical studies,
207
00:10:06,160 --> 00:10:09,000
a professor, a publicist,
a laureate of scholarly prizes.
208
00:10:09,840 --> 00:10:13,160
The apartment the family
currently occupies was given to her
209
00:10:13,240 --> 00:10:14,680
for her great scholarly work.
210
00:10:19,240 --> 00:10:21,960
He was summa cum laude
as a high school graduate in 1997.
211
00:10:22,520 --> 00:10:24,960
He enrolled in law school,
but soon withdrew.
212
00:10:25,560 --> 00:10:28,600
To get our subject into the school,
his father bribed them.
213
00:10:29,400 --> 00:10:30,840
When our subject found out,
214
00:10:30,920 --> 00:10:33,760
he made a big fuss and enrolled
at the history department.
215
00:10:33,840 --> 00:10:37,400
He was a group president
and captain of the college soccer team.
216
00:10:37,880 --> 00:10:38,760
A bright student,
217
00:10:38,840 --> 00:10:41,560
he lead student protests
against a crooked professor.
218
00:10:41,640 --> 00:10:43,120
He even went on hunger strike.
219
00:10:43,200 --> 00:10:45,960
After 12 days, the professor resigned,
220
00:10:46,040 --> 00:10:48,800
and the subject
was hospitalized for malnutrition.
221
00:10:49,920 --> 00:10:52,880
He's known for having staunch
and strong moral qualities,
222
00:10:52,960 --> 00:10:56,000
a Nordic temper,
and for being ironclad and brave.
223
00:10:58,680 --> 00:11:00,080
He graduated with honors.
224
00:11:00,160 --> 00:11:04,960
The same year, he married Olga Mischenko.
A year later, their son, Dima, was born.
225
00:11:05,040 --> 00:11:08,000
That summer, they vacationed in Berdyansk.
226
00:11:08,080 --> 00:11:11,720
For the record,
the subject has never travelled abroad.
227
00:11:12,440 --> 00:11:15,000
Two years later, the couple got a divorce.
228
00:11:15,400 --> 00:11:19,720
Neighbors said they argued constantly
over their difficult financial situation.
229
00:11:24,920 --> 00:11:27,320
The subject left the flat
to his wife and child.
230
00:11:27,760 --> 00:11:29,040
He lives with his parents.
231
00:11:29,120 --> 00:11:32,880
He's been successfully employed
at school number 521 for 12 years.
232
00:11:37,280 --> 00:11:39,080
He's never had any arguments at work.
233
00:11:39,160 --> 00:11:42,440
According to students,
the subject is simply a saint.
234
00:11:43,240 --> 00:11:44,120
He has no assets,
235
00:11:44,840 --> 00:11:46,440
including a bank account.
236
00:11:46,520 --> 00:11:48,520
He took out a loan to buy a microwave oven
237
00:11:48,600 --> 00:11:51,800
and makes monthly payments
of 74 hryvnias.
238
00:11:52,440 --> 00:11:55,160
He's not a member of any political party,
239
00:11:55,240 --> 00:11:58,000
hasn't taken part in paid-for rallies,
240
00:11:58,080 --> 00:11:59,800
and doesn't have any bad habits.
241
00:12:03,520 --> 00:12:04,520
Vasyl Petrovych!
242
00:12:08,280 --> 00:12:10,200
You look incredible.
243
00:12:10,800 --> 00:12:12,600
You'll outshine everybody.
244
00:12:12,680 --> 00:12:14,200
Even Michelle Obama.
245
00:12:17,200 --> 00:12:18,160
That's who he is -
246
00:12:18,520 --> 00:12:21,400
Vasyl Petrovych Holoborodko.
247
00:12:22,960 --> 00:12:25,080
Kiev is preparing to host big-name guests.
248
00:12:25,160 --> 00:12:29,640
Envoys of 47 countries voiced their intentto attend Holoborodko's inauguration.
249
00:12:30,200 --> 00:12:31,000
Meanwhile,
250
00:12:31,080 --> 00:12:35,400
the online community is cheerfully talkingabout mishaps in previous inaugurations,
251
00:12:35,480 --> 00:12:39,520
and is wondering how the womenof the Holoborodko family will be dressed.
252
00:12:39,920 --> 00:12:43,320
Regarding who setsthe attire standards on such events,
253
00:12:43,400 --> 00:12:44,720
we have this report.
254
00:12:45,280 --> 00:12:48,320
The USA's first ladyis considered the premiere fashion icon.
255
00:12:48,400 --> 00:12:49,720
Michelle Obama's wardrobe
256
00:12:49,800 --> 00:12:51,120
is always grand.
257
00:12:51,600 --> 00:12:56,000
She effortlessly combines chicwith austerity, and elegance with luxury.
258
00:12:59,560 --> 00:13:00,360
Honey!
259
00:13:01,840 --> 00:13:03,680
What if I wear this?
260
00:13:06,120 --> 00:13:07,440
Absolutely divine, Mom.
261
00:13:07,880 --> 00:13:10,240
That's only fit
for a Tony Bennett concert.
262
00:13:11,920 --> 00:13:13,040
We'll match.
263
00:13:13,120 --> 00:13:14,000
Mom!
264
00:13:15,480 --> 00:13:17,800
I only have my graduation dress.
265
00:13:19,040 --> 00:13:19,840
Nice bow.
266
00:13:20,760 --> 00:13:21,560
Girls,
267
00:13:21,640 --> 00:13:23,600
we need to go shopping, now.
268
00:13:24,080 --> 00:13:26,680
I know a place
that sells fake brand name clothes.
269
00:13:27,280 --> 00:13:28,560
But we need money for that.
270
00:13:28,640 --> 00:13:29,440
Don't worry.
271
00:13:29,760 --> 00:13:31,200
-Dad!
-What?
272
00:13:34,480 --> 00:13:36,400
Do you really need an inflatable boat?
273
00:13:37,200 --> 00:13:38,600
I saved for two years for it!
274
00:13:38,680 --> 00:13:39,560
Don't moan.
275
00:13:39,640 --> 00:13:40,640
...for the river!
276
00:13:40,720 --> 00:13:43,720
Do you want us to go dressed in rags
and embarrass Vasya?
277
00:13:43,800 --> 00:13:45,000
I couldn't care less.
278
00:13:45,080 --> 00:13:46,640
Wow, you're so tight!
279
00:13:47,000 --> 00:13:48,560
Would you say a few words...?
280
00:13:51,160 --> 00:13:53,080
I, as the president's family member...
281
00:13:53,160 --> 00:13:55,000
Papa! No comment!
282
00:13:55,080 --> 00:13:56,920
-A few words, please.
-No comment.
283
00:13:59,160 --> 00:14:00,280
Smile, honey.
284
00:14:03,960 --> 00:14:06,720
Does the president have phobias?
A mid-life crisis?
285
00:14:06,800 --> 00:14:09,440
-Does the president like to swim?
-Please, answer.
286
00:14:09,520 --> 00:14:10,600
Attention!
287
00:14:11,160 --> 00:14:12,200
Dear journalists...
288
00:14:13,440 --> 00:14:16,960
Take note
of this cute silver-haired person.
289
00:14:17,040 --> 00:14:18,720
He's the president's godfather.
290
00:14:19,280 --> 00:14:22,080
He'll gladly answer all your questions.
Go ahead!
291
00:14:26,160 --> 00:14:27,000
No, no, no!
292
00:14:28,160 --> 00:14:28,960
That's not me.
293
00:14:32,920 --> 00:14:36,160
Well, Vasyl Petrovych,
meet the cogs in the state's machine.
294
00:14:36,240 --> 00:14:37,040
Greetings.
295
00:14:37,120 --> 00:14:39,800
-Valentina Nikolaevna, press attaché.
-Pleasure.
296
00:14:39,880 --> 00:14:40,800
Kirill Ivanovich.
297
00:14:41,280 --> 00:14:43,000
Department of Foreign Policy.
298
00:14:43,080 --> 00:14:43,880
Nice to meet you.
299
00:14:44,280 --> 00:14:47,080
Tatiana Pavlovna,
Department of Humanitarian Policy.
300
00:14:47,840 --> 00:14:52,600
And this is Viktor Olegovich,
Department of Foreign Humanitarian Policy.
301
00:14:53,040 --> 00:14:54,240
It's all so confusing.
302
00:14:54,320 --> 00:14:56,920
Don't you think
some departments should be reformed?
303
00:14:57,000 --> 00:14:58,160
We've thought plenty.
304
00:14:58,240 --> 00:15:00,320
And we came up with the Reform Department.
305
00:15:00,400 --> 00:15:02,080
Here's the department head,
306
00:15:02,160 --> 00:15:04,120
Igor Alexeevich.
307
00:15:04,200 --> 00:15:05,720
Now let's move on.
308
00:15:06,600 --> 00:15:09,080
Anna Petrovna, your psychologist.
309
00:15:09,160 --> 00:15:10,280
Sure thing.
310
00:15:10,360 --> 00:15:13,040
Nina Vladimirovna.
Anna Petrovna's psychologist.
311
00:15:13,520 --> 00:15:14,440
No surprise there.
312
00:15:14,520 --> 00:15:18,000
After what Anna Petrovna hears,
she herself needs psychological aid.
313
00:15:18,560 --> 00:15:19,880
Onward, Vasyl Petrovych.
314
00:15:19,960 --> 00:15:22,680
Andrei Georgievich,
Information Department.
315
00:15:22,760 --> 00:15:24,560
And this is Grisha.
316
00:15:25,440 --> 00:15:26,920
Hi, Vasyl Petrovych.
317
00:15:27,880 --> 00:15:28,680
Hi.
318
00:15:28,760 --> 00:15:30,640
The fine work by surgeon Livschits.
319
00:15:31,040 --> 00:15:31,840
Do you like it?
320
00:15:32,400 --> 00:15:34,600
In place of you,
Grisha will open memorials,
321
00:15:34,680 --> 00:15:37,600
drink with Lukashenko
and die from sniper bullets.
322
00:15:37,680 --> 00:15:39,640
But I think it won't come to that.
323
00:15:39,720 --> 00:15:42,200
Anatoliy Semenych, Monitoring Department.
324
00:15:42,280 --> 00:15:45,040
Petr Innokentyevich,
Regional Policy Department.
325
00:15:45,120 --> 00:15:45,920
This is Fedya.
326
00:15:46,320 --> 00:15:48,640
And here's Karl Ignatyevich...
327
00:15:49,480 --> 00:15:50,360
Fedya!
328
00:15:50,800 --> 00:15:51,840
You're still here?
329
00:15:51,920 --> 00:15:53,880
Mr President, it's amply clear
330
00:15:53,960 --> 00:15:57,800
that an alpha-leader like you doesn't need
a third-rate motivator like me,
331
00:15:57,880 --> 00:15:59,960
but I trust you're wise and far sighted,
332
00:16:00,040 --> 00:16:02,360
and you won't toss aside valued personnel.
333
00:16:03,080 --> 00:16:04,560
I promise to think about it.
334
00:16:04,640 --> 00:16:05,600
Take Fedya away.
335
00:16:06,120 --> 00:16:08,080
No... But, Mr President...
336
00:16:08,720 --> 00:16:10,640
Mr President!
337
00:16:10,720 --> 00:16:14,640
I trust that you'll make the right choice
with your kind heart and great mind.
338
00:16:14,720 --> 00:16:18,040
He has a huge US dollar loan,
so he's impossible to get rid of.
339
00:16:18,120 --> 00:16:21,320
Well now,
you're acquainted with the main personnel.
340
00:16:21,400 --> 00:16:24,440
Yes, it looks like now
we can get ready for the inauguration.
341
00:16:24,520 --> 00:16:26,920
Certainly,
but first I'd like to introduce you
342
00:16:27,000 --> 00:16:29,680
to the presidential advisers
and authorized agents.
343
00:16:30,160 --> 00:16:30,960
Please.
344
00:16:39,680 --> 00:16:42,080
Unfortunately,
some are still on vacation.
345
00:16:43,000 --> 00:16:43,800
Now what?
346
00:16:44,840 --> 00:16:47,160
-What's our next move?
-Who knows?
347
00:16:47,240 --> 00:16:49,680
This Holoborodko
is some kind of a holy being.
348
00:16:49,760 --> 00:16:51,880
It's as if he makes bad things disappear.
349
00:16:51,960 --> 00:16:52,880
My sentiment, too.
350
00:16:52,960 --> 00:16:55,000
It'll be tough
to get things done with him.
351
00:16:55,080 --> 00:16:56,160
We must do something.
352
00:16:56,240 --> 00:16:59,560
Gentlemen, let's not panic prematurely.
353
00:16:59,640 --> 00:17:01,360
Let's wait and see.
354
00:17:01,440 --> 00:17:05,400
Let this Holoborodko live the high life
and see what being a president entails.
355
00:17:05,480 --> 00:17:07,240
We'll just keep our eye open and...
356
00:17:07,720 --> 00:17:10,960
-You think he'll change?
-I don't think. I know.
357
00:17:11,040 --> 00:17:15,280
Even honest folks, when given the chance,
like to live at the expense of the state.
358
00:17:20,000 --> 00:17:22,240
Can you please find a parking spot?
359
00:17:22,319 --> 00:17:25,000
-Can you? You're going in circles.
-Can you see a spot?
360
00:17:25,079 --> 00:17:27,240
-Pull over here. Let them pass you.
-Here!
361
00:17:27,319 --> 00:17:28,200
Yeah!
362
00:17:28,680 --> 00:17:30,440
Look... Forget it. It's too late.
363
00:17:30,520 --> 00:17:32,080
There's not a single space left.
364
00:17:32,160 --> 00:17:34,640
All the spots are filled,
there's nowhere to park.
365
00:17:35,360 --> 00:17:37,080
Yet there's an economic crisis.
366
00:17:37,160 --> 00:17:40,640
Everybody's tight belts split,
so they they're buying new ones.
367
00:17:40,720 --> 00:17:41,520
Pop!
368
00:17:42,240 --> 00:17:43,280
Unbelievable.
369
00:17:43,360 --> 00:17:46,040
Okay, Papa. Drop us off and circle around.
370
00:17:47,360 --> 00:17:48,560
No problem. Get out.
371
00:17:48,640 --> 00:17:50,560
But don't take as long as you usually do.
372
00:17:52,240 --> 00:17:55,400
With your 5,000 hryvnias,
we won't be long, don't worry.
373
00:17:56,520 --> 00:17:58,040
No slowing down. Follow me!
374
00:17:58,520 --> 00:17:59,640
Natasha, stay with us.
375
00:18:05,960 --> 00:18:06,760
Who are they?
376
00:18:07,440 --> 00:18:09,200
The new president's family.
377
00:18:11,760 --> 00:18:12,720
I'm famished.
378
00:18:13,720 --> 00:18:15,160
And here's our breadwinner.
379
00:18:19,680 --> 00:18:20,920
Greetings.
380
00:18:21,000 --> 00:18:22,520
Officer Panko.
381
00:18:23,160 --> 00:18:24,640
How are you, sir?
382
00:18:24,720 --> 00:18:25,960
What's wrong, officer?
383
00:18:26,520 --> 00:18:27,920
Did I break any laws?
384
00:18:31,000 --> 00:18:31,840
Negative.
385
00:18:32,640 --> 00:18:34,520
Then why did you pull me over?
386
00:18:35,400 --> 00:18:38,720
There's a...
There's a "Do Not Enter" sign.
387
00:18:38,800 --> 00:18:39,720
Back there?
388
00:18:40,520 --> 00:18:43,280
Sorry, officer. Somehow I didn't notice.
389
00:18:43,360 --> 00:18:46,000
No worries. Forget about it.
390
00:18:46,080 --> 00:18:47,160
The sign is just...
391
00:18:49,280 --> 00:18:51,000
We're piloting it.
392
00:18:53,360 --> 00:18:57,360
You know,
whether the sign is needed there or not.
393
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
So what do you think?
394
00:18:59,480 --> 00:19:01,040
Now it's clear
395
00:19:01,400 --> 00:19:03,560
that it has no place whatsoever
being there.
396
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
Wouldn't you say so?
397
00:19:05,760 --> 00:19:06,560
I would.
398
00:19:06,640 --> 00:19:07,880
May I go?
399
00:19:08,600 --> 00:19:09,560
Sure.
400
00:19:10,840 --> 00:19:11,640
Thanks.
401
00:19:17,360 --> 00:19:19,960
No, it's absolutely impossible
to work here.
402
00:19:20,040 --> 00:19:22,840
Not to worry.
We'll go home and prepare there.
403
00:19:23,240 --> 00:19:24,760
How do you feel? Are you tired?
404
00:19:24,840 --> 00:19:26,760
To be honest, yes. My head is spinning.
405
00:19:26,840 --> 00:19:28,400
How can you know all their names?
406
00:19:28,480 --> 00:19:31,000
They're mostly my relatives. Just kidding.
407
00:19:31,360 --> 00:19:32,800
Acclimatize, Petrovych.
408
00:19:32,880 --> 00:19:37,320
A politician loses as much weight
in one hour as a blacksmith in one shift.
409
00:19:37,400 --> 00:19:40,040
I'm not sure
all of our politicians would qualify.
410
00:19:40,120 --> 00:19:41,840
I like your sense of humor.
411
00:19:41,920 --> 00:19:44,000
I think we'll use it in the inauguration.
412
00:19:44,080 --> 00:19:46,120
By the way, about the inaugural speech...
413
00:19:46,200 --> 00:19:47,200
I have an idea.
414
00:19:47,280 --> 00:19:48,920
Just one? That's reassuring.
415
00:19:49,000 --> 00:19:51,280
-So here it is...
-Vasyl Petrovych, not now.
416
00:19:51,360 --> 00:19:53,960
Don't rush ahead of people
who know better.
417
00:19:54,040 --> 00:19:54,840
After you.
418
00:19:55,240 --> 00:19:56,760
-And you...
-The other side.
419
00:20:06,680 --> 00:20:09,080
Also, if it's not too much trouble,
420
00:20:09,160 --> 00:20:11,920
please look into upgrading
our motor-vehicle pool.
421
00:20:12,000 --> 00:20:13,520
We've got nothing but junk.
422
00:20:13,600 --> 00:20:16,000
I'll pass everything on to the president.
423
00:20:16,080 --> 00:20:18,880
And personally, from me,
please ask Vasyl Petrovych
424
00:20:18,960 --> 00:20:21,360
to do something
about that 95th Quarter show.
425
00:20:21,440 --> 00:20:24,440
We've had enough
of their traffic police jokes.
426
00:20:24,520 --> 00:20:26,040
-I'll do what I can.
-Thank you.
427
00:20:26,120 --> 00:20:27,800
-I'll try.
-Thank you.
428
00:20:27,880 --> 00:20:29,080
Thanks very much!
429
00:20:44,640 --> 00:20:47,160
Why are you standing there gawping?
Open the trunk!
430
00:20:52,400 --> 00:20:54,720
Sweet Jesus!
Did you find a sack full of cash?
431
00:20:54,800 --> 00:20:55,880
All that for 5,000?
432
00:20:55,960 --> 00:20:57,000
Yeah, right.
433
00:20:57,080 --> 00:20:59,240
Take your 5,000 back.
434
00:20:59,320 --> 00:21:02,520
Get this, Grandpa.
Sales everywhere! 100% discounts!
435
00:21:02,600 --> 00:21:04,640
-Hurry, hurry!
-It's an awkward feeling.
436
00:21:04,720 --> 00:21:06,000
Perish the thought.
437
00:21:06,080 --> 00:21:08,000
It's an honor to dress the family
438
00:21:08,080 --> 00:21:09,280
of the president.
439
00:21:09,800 --> 00:21:11,480
-Thank you!
-Thanks!
440
00:21:12,040 --> 00:21:13,320
Still standing? Get in.
441
00:21:14,120 --> 00:21:16,560
-Thank you very much.
-Let's go, Grandma.
442
00:21:18,600 --> 00:21:19,400
Sveta!
443
00:21:19,960 --> 00:21:21,800
Well, if the sale isn't over yet,
444
00:21:21,880 --> 00:21:23,880
why don't I quickly dash in
and buy a boat?
445
00:21:23,960 --> 00:21:28,120
Relax, reindeer!
There's your boat floating this way.
446
00:21:37,240 --> 00:21:38,600
Take it while it's here.
447
00:21:41,760 --> 00:21:43,000
You have nothing to say?
448
00:21:44,800 --> 00:21:48,040
Do you have the same model,
but in navy blue?
449
00:21:49,280 --> 00:21:50,600
Tired, Vasyl Petrovych?
450
00:21:50,680 --> 00:21:51,480
No.
451
00:21:51,560 --> 00:21:53,240
-Do you like it here?
-Very much.
452
00:21:56,080 --> 00:21:58,160
Wow, is that the local history museum?
453
00:21:58,240 --> 00:22:00,520
How silly.
That's your home, Mr President.
454
00:22:00,600 --> 00:22:01,400
Really?
455
00:22:01,480 --> 00:22:04,480
Not on paper,
but that hasn't stopped anyone before.
456
00:22:04,560 --> 00:22:06,600
-That's all for now. We're here.
-Thanks.
457
00:22:06,920 --> 00:22:07,720
Careful.
458
00:22:08,080 --> 00:22:08,880
Right this way.
459
00:22:13,040 --> 00:22:14,640
The public servant's servants.
460
00:22:14,720 --> 00:22:15,520
Greetings.
461
00:22:15,600 --> 00:22:17,840
Hello, Mr President.
462
00:22:17,920 --> 00:22:19,280
Shall I introduce them?
463
00:22:19,360 --> 00:22:20,760
I don't remember all of them.
464
00:22:21,120 --> 00:22:23,000
I'll introduce those I do.
465
00:22:23,400 --> 00:22:25,040
-Yakov, the chef.
-Hello.
466
00:22:25,120 --> 00:22:27,080
-Svetlana, the food tester.
-Yes.
467
00:22:27,160 --> 00:22:29,320
-Boryslav, the butler.
-Hello.
468
00:22:29,400 --> 00:22:32,480
-And here's Silantyi, the stableman.
-Stableman...
469
00:22:32,560 --> 00:22:35,080
Tikhon the Fourth, the forest ranger.
470
00:22:35,440 --> 00:22:36,240
Why the fourth?
471
00:22:36,320 --> 00:22:39,200
Because not all presidents
shoot accurately.
472
00:22:39,600 --> 00:22:42,360
-Kidding. He's part of a dynasty!
- Ah, a dynasty.
473
00:22:42,440 --> 00:22:43,560
Mikhail Yurievich.
474
00:22:44,120 --> 00:22:46,080
-Commander of the Brigantine.
-Hi.
475
00:22:46,160 --> 00:22:48,120
This is Liubomyr, the ostrich keeper.
476
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
The ostrich keeper?
477
00:22:49,280 --> 00:22:50,280
Yes, of course.
478
00:22:50,360 --> 00:22:54,160
He also cares for the coatis,
platypuses and a hamadryas baboon.
479
00:22:54,520 --> 00:22:57,200
What can we do?
He combines jobs and we have to cut costs.
480
00:22:57,280 --> 00:22:58,080
Understood.
481
00:22:58,160 --> 00:22:59,040
And this is...
482
00:22:59,520 --> 00:23:00,400
Kolya the shaman.
483
00:23:00,480 --> 00:23:01,920
Do your knees hurt?
484
00:23:02,000 --> 00:23:02,960
No. And yours?
485
00:23:03,040 --> 00:23:04,280
My ailment differs...
486
00:23:04,360 --> 00:23:07,120
Too early for you...
A sedentary job, you see?
487
00:23:07,200 --> 00:23:08,880
Stepan, the gardener.
488
00:23:08,960 --> 00:23:10,280
Aksinia, the dish washer.
489
00:23:10,360 --> 00:23:12,080
This is Fed... You again, Fedya?
490
00:23:12,160 --> 00:23:12,960
Mr President!
491
00:23:13,040 --> 00:23:14,840
Servicing the president's fleet!
492
00:23:14,920 --> 00:23:18,400
From now on, the presidential ship's deck
will shine like gold bars.
493
00:23:18,480 --> 00:23:19,880
Alright, I get it.
494
00:23:19,960 --> 00:23:22,400
Yuryi Ivanovich,
Fedya needs some kind of job.
495
00:23:22,480 --> 00:23:26,160
Thanks, Mr President! You have affirmed
your reputation as a wise leader.
496
00:23:26,240 --> 00:23:27,880
I'm bored! Vasyl Petrovych.
497
00:23:28,320 --> 00:23:29,840
If you have no special wishes,
498
00:23:29,920 --> 00:23:31,520
I propose that you eat and sleep.
499
00:23:31,600 --> 00:23:34,080
-We'll continue tomorrow morning.
-Okay.
500
00:23:34,160 --> 00:23:36,840
-Goodbye!
-Goodbye, Mr President.
501
00:23:37,720 --> 00:23:40,120
-What's planned?
-The inauguration rehearsal.
502
00:23:40,200 --> 00:23:42,720
-We've barely worked.
-Work isn't going anywhere.
503
00:23:42,800 --> 00:23:45,040
-We have a bear here. It's white.
-White?
504
00:23:45,120 --> 00:23:46,480
And a grey one, too.
505
00:23:46,560 --> 00:23:48,480
Like in that song about two happy bears.
506
00:23:48,560 --> 00:23:50,800
-They were geese.
-The geese flew away.
507
00:23:50,880 --> 00:23:52,280
-To the south?-To Russia.
508
00:23:53,200 --> 00:23:54,600
To Rostov...
509
00:23:54,680 --> 00:23:56,680
Translated by Mark P. Raczkiewycz
36655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.