Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
What's cooking?
2
00:00:08,001 --> 00:00:10,566
We are having fried
chicken, collard Greens,
3
00:00:10,567 --> 00:00:12,499
candied yams, and cornbread.
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,699
I thought we were
ordering pizza.
5
00:00:14,700 --> 00:00:15,667
I'm whipping up some soul food
6
00:00:15,668 --> 00:00:17,099
in honor of black history month.
7
00:00:17,100 --> 00:00:21,199
So I can't eat pizza
for a whole month?
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,499
Boy, don't you want to
celebrate your history?
9
00:00:23,500 --> 00:00:25,599
I get enough of that in school.
10
00:00:25,600 --> 00:00:27,599
They even making
me write a report.
11
00:00:27,600 --> 00:00:30,666
I love your thirst
for knowledge.
12
00:00:30,667 --> 00:00:32,966
So, what are you going
to do your report on?
13
00:00:32,967 --> 00:00:35,466
I don't know. Some old dead guy.
14
00:00:35,467 --> 00:00:37,999
You know, Corey, you
have a pretty good life
15
00:00:38,000 --> 00:00:41,799
thanks to the contributions
of some old dead guys.
16
00:00:41,800 --> 00:00:43,299
Hi, y'all. Bye,
y'all. Love to stay,
17
00:00:43,300 --> 00:00:44,933
but Chelsea and I
are going to the mall
18
00:00:44,934 --> 00:00:47,699
to apply for jobs
at sassy's! Ah!
19
00:00:47,700 --> 00:00:49,299
Sassy's... isn't that
that clothing store
20
00:00:49,300 --> 00:00:50,899
where you spend
most of your allowance?
21
00:00:50,900 --> 00:00:53,934
You should be part owner by now.
22
00:00:55,300 --> 00:00:57,599
Raven... Swing by the food court
23
00:00:57,600 --> 00:01:00,599
and pick me up a large
pepperoni with sausage.
24
00:01:00,600 --> 00:01:03,299
And bring back my change.
25
00:01:03,300 --> 00:01:05,200
And a receipt.
26
00:01:06,000 --> 00:01:06,934
What did I tell you?
27
00:01:06,935 --> 00:01:09,733
I said I'm making a special dinner
in honor of black history month.
28
00:01:09,734 --> 00:01:12,766
No disrespect, but I want
to celebrate getting this job,
29
00:01:12,767 --> 00:01:16,667
so, uh, I'm black...
And I'm history.
30
00:01:19,600 --> 00:01:21,766
♪ If you could gaze
into the future ♪
31
00:01:21,767 --> 00:01:23,399
♪ future ♪
♪ future ♪
32
00:01:23,400 --> 00:01:26,032
♪ you might think life
would be a breeze ♪
33
00:01:26,033 --> 00:01:27,866
♪ life is a breeze ♪
34
00:01:27,867 --> 00:01:29,299
♪ seeing trouble
from a distance ♪
35
00:01:29,300 --> 00:01:31,399
♪ yeah ♪
♪ so Raven ♪
36
00:01:31,400 --> 00:01:33,299
♪ but it's not that easy ♪
37
00:01:33,300 --> 00:01:35,499
♪ oh, no ♪
♪ take it to the pitch now ♪
38
00:01:35,500 --> 00:01:36,899
♪ I try to save the situation ♪
39
00:01:36,900 --> 00:01:41,599
♪ then I end up misbehaving ♪
40
00:01:41,600 --> 00:01:42,600
♪ oh, oh, oh, no ♪
41
00:01:42,601 --> 00:01:44,299
♪ hey now, say now
'bout to put it down ♪
42
00:01:44,300 --> 00:01:46,866
♪ yeah ♪
♪ come on and ride with ra now ♪
43
00:01:46,867 --> 00:01:48,499
♪ and if the future
looks great now ♪
44
00:01:48,500 --> 00:01:49,733
♪ 'cause everything's
gonna change now ♪
45
00:01:49,734 --> 00:01:51,399
♪ all right ♪
♪ keep it going ♪
46
00:01:51,400 --> 00:01:52,966
♪ that's so Raven ♪
47
00:01:52,967 --> 00:01:55,099
♪ it's the future I can see ♪
48
00:01:55,100 --> 00:01:56,366
♪ that's so Raven ♪
49
00:01:56,367 --> 00:01:57,933
♪ it's so mysterious to me ♪
50
00:01:57,934 --> 00:01:59,032
♪ I like that ♪
51
00:01:59,033 --> 00:02:00,299
♪ that's so Raven ♪
52
00:02:00,300 --> 00:02:02,366
♪ it's the future I can see ♪
53
00:02:02,367 --> 00:02:04,032
♪ that's so Raven ♪
54
00:02:04,033 --> 00:02:06,566
♪ it's so mysterious to me ♪
55
00:02:06,567 --> 00:02:07,666
♪ yeah ♪
56
00:02:07,667 --> 00:02:09,900
yep, that's me.
57
00:02:15,033 --> 00:02:16,999
Ok, experience?
58
00:02:17,000 --> 00:02:18,366
None.
59
00:02:18,367 --> 00:02:21,199
Special skills?
60
00:02:21,200 --> 00:02:23,999
None.
61
00:02:24,000 --> 00:02:26,199
Why do you want this job?
62
00:02:26,200 --> 00:02:29,299
Don't know.
63
00:02:29,300 --> 00:02:30,300
Hey, Chels...
64
00:02:30,301 --> 00:02:34,099
you might want to put a
positive spin on the application.
65
00:02:34,100 --> 00:02:36,399
Oh. Well, what did you write?
66
00:02:36,400 --> 00:02:37,566
Ok, well, for special skills,
67
00:02:37,567 --> 00:02:40,999
I wrote that I design
my own clothes.
68
00:02:41,000 --> 00:02:44,899
Oh. Ok, right.
Ok, special skills.
69
00:02:44,900 --> 00:02:46,099
Um...
70
00:02:46,100 --> 00:02:49,766
can whistle through nose.
71
00:02:49,767 --> 00:02:51,867
I can do that.
72
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
Welcome, ladies.
73
00:02:54,401 --> 00:02:57,599
I am Chloe, manager
here at sassy's.
74
00:02:57,600 --> 00:02:59,399
I have examined
your applications.
75
00:02:59,400 --> 00:03:02,566
Now I am going to put you
through a series of tasks
76
00:03:02,567 --> 00:03:04,132
to evaluate your skills.
77
00:03:04,133 --> 00:03:07,699
Let's see how well you
sort and fold these sweaters.
78
00:03:07,700 --> 00:03:13,300
Ok. Ready... Set... Fold.
79
00:03:18,200 --> 00:03:19,899
And... stop.
80
00:03:19,900 --> 00:03:22,499
Well, let's see how we did.
81
00:03:22,500 --> 00:03:23,200
Raven.
82
00:03:23,201 --> 00:03:27,499
Um, well, I stacked mine
according to color, size,
83
00:03:27,500 --> 00:03:29,500
and fabric density.
84
00:03:30,800 --> 00:03:33,733
Impressive. All righty, Chelsea?
85
00:03:33,734 --> 00:03:37,499
Well, I stacked mine
according to quality.
86
00:03:37,500 --> 00:03:38,733
I put the cutest one on top,
87
00:03:38,734 --> 00:03:40,499
and all the ugly
ones on the bottom.
88
00:03:40,500 --> 00:03:44,400
Or was it the other way around?
89
00:03:46,233 --> 00:03:49,499
Ok, ladies. You've each
been assigned a customer.
90
00:03:49,500 --> 00:03:54,099
Your task is to help them
choose a complete outfit.
91
00:03:54,100 --> 00:03:57,767
Ready... begin.
92
00:04:01,667 --> 00:04:05,933
♪ I feel so ordinary ♪
93
00:04:05,934 --> 00:04:09,699
♪ and I just need
something new ♪
94
00:04:09,700 --> 00:04:14,599
♪ I thought I had
all the answers ♪
95
00:04:14,600 --> 00:04:18,299
♪ but I haven't got a clue ♪
96
00:04:18,300 --> 00:04:21,466
♪ can you show me the magic? ♪
97
00:04:21,467 --> 00:04:22,499
♪ The magic ♪
98
00:04:22,500 --> 00:04:25,599
♪ will you lift my spirit up? ♪
99
00:04:25,600 --> 00:04:26,966
♪ Sail high ♪
100
00:04:26,967 --> 00:04:30,299
♪ can you show me the magic? ♪
101
00:04:30,300 --> 00:04:31,499
♪ The magic ♪
102
00:04:31,500 --> 00:04:34,599
♪ 'cause I really want to fly ♪
103
00:04:34,600 --> 00:04:37,366
♪ show me the magic ♪
104
00:04:37,367 --> 00:04:40,232
Ok, well, I'll review
your applications
105
00:04:40,233 --> 00:04:42,899
and get back to you
tomorrow with my decision.
106
00:04:42,900 --> 00:04:44,233
Ok.
107
00:04:44,700 --> 00:04:46,466
We should really keep
our fingers crossed.
108
00:04:46,467 --> 00:04:48,999
I know, ra, but I think
we kind of nailed it.
109
00:04:49,000 --> 00:04:50,799
I'm so excited.
110
00:04:50,800 --> 00:04:52,667
I kind of feel like whistling.
111
00:05:02,834 --> 00:05:04,499
Hey, I thought you were
supposed to be working on
112
00:05:04,500 --> 00:05:06,733
your African-American
history report.
113
00:05:06,734 --> 00:05:08,099
All done, dad.
114
00:05:08,100 --> 00:05:10,199
500 words.
115
00:05:10,200 --> 00:05:11,599
Ok, then, show me.
116
00:05:11,600 --> 00:05:13,000
Ok.
117
00:05:15,400 --> 00:05:19,599
"Black history is very, very,
very, very, very important to me.
118
00:05:19,600 --> 00:05:26,199
There are many, many, many,
many, many people to choose from."
119
00:05:26,200 --> 00:05:28,866
Ok. I see where this is going.
120
00:05:28,867 --> 00:05:30,933
Come on, son. Sit down.
121
00:05:30,934 --> 00:05:34,800
But dad, you only read 18 words.
122
00:05:36,934 --> 00:05:39,966
Corey, you just
don't get it, do you?
123
00:05:39,967 --> 00:05:42,032
Look, when I was a kid,
African-American history
124
00:05:42,033 --> 00:05:43,599
wasn't even taught
in our textbooks.
125
00:05:43,600 --> 00:05:46,666
They didn't teach us that
there were black scientists
126
00:05:46,667 --> 00:05:48,299
or inventors or statesmen.
127
00:05:48,300 --> 00:05:50,232
Now, look. We've
come a long way,
128
00:05:50,233 --> 00:05:52,599
but you need to
learn to appreciate it.
129
00:05:52,600 --> 00:05:55,099
I want you to
write a real report,
130
00:05:55,100 --> 00:05:57,966
and I don't care how
long it takes you to do it.
131
00:05:57,967 --> 00:05:58,999
You got it?
132
00:05:59,000 --> 00:06:00,065
Yes, sir.
133
00:06:00,066 --> 00:06:02,366
Good. 'Cause if you don't,
134
00:06:02,367 --> 00:06:03,200
you're gonna be in this room
135
00:06:03,201 --> 00:06:08,400
for many, many, many,
many, many, many days.
136
00:06:14,600 --> 00:06:16,599
Heh heh. Don't worry, ok?
137
00:06:16,600 --> 00:06:18,132
I got connections
over at sassy's.
138
00:06:18,133 --> 00:06:20,399
I'm-a get y'all
some discounts, ok?
139
00:06:20,400 --> 00:06:22,299
Y'all gonna be lookin' hot.
140
00:06:22,300 --> 00:06:24,200
Heh. Holla!
141
00:06:26,600 --> 00:06:29,399
Please tell me
you got the job, ra.
142
00:06:29,400 --> 00:06:30,367
Oh, I don't know yet.
143
00:06:30,367 --> 00:06:31,367
Oh, well, I need to know soon,
144
00:06:31,367 --> 00:06:32,200
'cause I promised those 2 girls
145
00:06:32,201 --> 00:06:34,099
that I would get them some
discounts on some gear.
146
00:06:34,100 --> 00:06:36,099
Well, I don't want
to be over-confident,
147
00:06:36,100 --> 00:06:39,833
but I absolutely...
Heh heh... Positively...
148
00:06:39,834 --> 00:06:41,366
Aced it!
149
00:06:41,367 --> 00:06:42,100
Cool! Cool!
150
00:06:42,100 --> 00:06:43,100
It's on and poppin' there.
151
00:06:43,100 --> 00:06:43,900
So, uh, how did Chelsea do?
152
00:06:43,901 --> 00:06:47,599
Oh, well, she absolutely,
positively did her best.
153
00:06:47,600 --> 00:06:50,199
Well, I'm not surprised.
154
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Hey, Chelsea.
155
00:06:51,201 --> 00:06:53,599
Shh! It's Chloe from the store.
156
00:06:53,600 --> 00:06:54,933
What?
157
00:06:54,934 --> 00:06:57,599
Are you serious? I start today?
158
00:06:57,600 --> 00:06:58,467
You guys, I got the job!
159
00:06:58,468 --> 00:07:00,699
That's what I'm talkin' about!
160
00:07:00,700 --> 00:07:01,999
Yes, yes, yes!
161
00:07:02,000 --> 00:07:03,299
Ok, ok, Chels. Ok, ok.
162
00:07:03,300 --> 00:07:05,466
Wait... ask her about me.
163
00:07:05,467 --> 00:07:08,367
I get my own locker?
164
00:07:10,367 --> 00:07:12,499
That is so cool! Wait! Hey!
165
00:07:12,500 --> 00:07:13,766
What does she say about me?
166
00:07:13,767 --> 00:07:16,899
You guys, I get the top locker!
167
00:07:16,900 --> 00:07:18,866
Top locker is the business!
168
00:07:18,867 --> 00:07:23,299
Wait, but I need you to
ask her about me, though!
169
00:07:23,300 --> 00:07:24,499
Um, actually,
170
00:07:24,500 --> 00:07:27,499
I probably know you're already
going to call her and everything,
171
00:07:27,500 --> 00:07:30,699
but what about Raven?
172
00:07:30,700 --> 00:07:33,466
Uh-huh?
173
00:07:33,467 --> 00:07:35,500
Oh, ok, thanks.
174
00:07:37,200 --> 00:07:38,499
Heh.
175
00:07:38,500 --> 00:07:40,399
Ra, I don't know
how to tell you this,
176
00:07:40,400 --> 00:07:42,366
but, um... You're
not getting a locker.
177
00:07:42,367 --> 00:07:44,132
Girl, I am not trippin'
over that locker.
178
00:07:44,133 --> 00:07:47,133
I can share with you.
I only got 2 things.
179
00:07:48,000 --> 00:07:49,099
Actually, um...
180
00:07:49,100 --> 00:07:53,200
The lockers are only
for the employees.
181
00:07:54,367 --> 00:07:55,367
Are...
182
00:07:55,368 --> 00:07:57,766
Are you saying that
I didn't get the job?
183
00:07:57,767 --> 00:07:59,566
Yeah. I'm sorry, ra.
184
00:07:59,567 --> 00:08:01,032
Well... but...
185
00:08:01,033 --> 00:08:02,699
I thought you aced
that interview, right?
186
00:08:02,700 --> 00:08:03,600
Yeah, I thought so, too.
187
00:08:03,601 --> 00:08:05,599
I did everything perfectly.
188
00:08:05,600 --> 00:08:09,200
There's got to be some reason
why you didn't get that job.
189
00:08:11,934 --> 00:08:16,734
The truth is, I don't
hire black people.
190
00:08:19,367 --> 00:08:21,466
Did you have a vision, ra?
191
00:08:21,467 --> 00:08:22,566
Yeah.
192
00:08:22,567 --> 00:08:25,232
And I saw Chloe straight-up say
193
00:08:25,233 --> 00:08:28,099
"I do not hire black people."
194
00:08:28,100 --> 00:08:30,866
That... That's discrimination.
195
00:08:30,867 --> 00:08:34,467
I don't believe this.
196
00:08:40,767 --> 00:08:43,799
I can't believe I didn't get
the job because I'm black.
197
00:08:43,800 --> 00:08:45,933
Well, think about it, ra.
198
00:08:45,934 --> 00:08:49,199
Have you ever seen
anybody black, latino, or Asian
199
00:08:49,200 --> 00:08:50,699
working at sassy's?
200
00:08:50,700 --> 00:08:52,999
Actually, no.
201
00:08:53,000 --> 00:08:54,399
You know, I can't even believe
202
00:08:54,400 --> 00:08:56,666
people are still so prejudiced.
203
00:08:56,667 --> 00:08:59,099
Well, they're out there, Chels.
204
00:08:59,100 --> 00:09:00,866
Matter of fact, y'all remember
205
00:09:00,867 --> 00:09:02,799
my friend Freddy
from the second grade?
206
00:09:02,800 --> 00:09:03,999
Whatever happened to him?
207
00:09:04,000 --> 00:09:06,833
Well, one day while Freddy
and I were at the park,
208
00:09:06,834 --> 00:09:09,399
his dad came charging
over all of a sudden.
209
00:09:09,400 --> 00:09:10,300
Snatches Freddy away.
210
00:09:10,300 --> 00:09:11,200
Started yelling at him.
211
00:09:11,201 --> 00:09:15,032
Told him he's not allowed
to play with black kids.
212
00:09:15,033 --> 00:09:16,099
What'd you do?
213
00:09:16,100 --> 00:09:17,833
What could I do, ra?
214
00:09:17,834 --> 00:09:19,666
I was just nothing
but a little kid.
215
00:09:19,667 --> 00:09:22,599
Before that day, I
never thought of Freddy
216
00:09:22,600 --> 00:09:24,866
as different, or white.
217
00:09:24,867 --> 00:09:27,132
He was just my friend.
218
00:09:27,133 --> 00:09:30,200
I always knew
about racism, but...
219
00:09:31,000 --> 00:09:33,566
I never knew how
much it could hurt.
220
00:09:33,567 --> 00:09:36,833
Yeah, ra. That's intense.
221
00:09:36,834 --> 00:09:38,132
Well, I'm off to work.
222
00:09:38,133 --> 00:09:38,767
What? What?
223
00:09:38,768 --> 00:09:41,099
What? Are you actually
going back there?
224
00:09:41,100 --> 00:09:44,599
Well, yeah, ra, so I can quit.
225
00:09:44,600 --> 00:09:47,599
Please, I'm not working
for somebody like that.
226
00:09:47,600 --> 00:09:49,466
Fight the power!
227
00:09:49,467 --> 00:09:51,667
Peace out.
228
00:09:55,600 --> 00:09:58,599
Can't believe I'm
stuck doing this report.
229
00:09:58,600 --> 00:10:01,133
So boring.
230
00:10:05,500 --> 00:10:09,300
Psst. Corey Baxter...
231
00:10:14,033 --> 00:10:18,032
Corey Baxter... Who said that?
232
00:10:18,033 --> 00:10:20,032
It's me. Frederick douglass.
233
00:10:20,033 --> 00:10:23,566
From that black history
you find so boring.
234
00:10:23,567 --> 00:10:29,467
Now, hit that escape
key and let me out.
235
00:10:44,400 --> 00:10:48,199
Ok. That was
definitely not boring.
236
00:10:48,200 --> 00:10:51,466
Corey... I have
argued against slavery,
237
00:10:51,467 --> 00:10:54,032
I have debated with presidents.
238
00:10:54,033 --> 00:10:55,199
But you, by far,
239
00:10:55,200 --> 00:10:59,299
are the most hard-headed
person I have ever met.
240
00:10:59,300 --> 00:10:59,867
I'm sorry,
241
00:10:59,868 --> 00:11:03,299
but writing 500 words about
black history is pretty tough.
242
00:11:03,300 --> 00:11:06,133
I'll tell you what's tough.
243
00:11:07,500 --> 00:11:09,966
Being the first woman...
Black or white...
244
00:11:09,967 --> 00:11:11,933
To get an international
pilot's license.
245
00:11:11,934 --> 00:11:13,999
I'd like to see you try.
246
00:11:14,000 --> 00:11:16,099
Corey, this is bessie Coleman.
247
00:11:16,100 --> 00:11:17,999
Bessie, Corey.
248
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Corey, bessie.
249
00:11:24,100 --> 00:11:25,599
Ragtime music!
250
00:11:25,600 --> 00:11:28,099
Scott joplin's downstairs.
251
00:11:28,100 --> 00:11:30,400
Now we got a party.
252
00:11:41,200 --> 00:11:45,232
What do you think
about ragtime, Corey?
253
00:11:45,233 --> 00:11:47,933
Uh... It's a-right...
254
00:11:47,934 --> 00:11:49,999
But it's just not
my kind of music.
255
00:11:50,000 --> 00:11:52,966
Well, if it wasn't for
this kind of music,
256
00:11:52,967 --> 00:11:57,666
you wouldn't have
your kind of music.
257
00:11:57,667 --> 00:11:59,232
What did you do with our cds?
258
00:11:59,233 --> 00:12:02,766
Just trying to show you
what music would be like
259
00:12:02,767 --> 00:12:04,599
without Scott's contribution.
260
00:12:04,600 --> 00:12:08,099
His ragtime music led to jazz,
261
00:12:08,100 --> 00:12:10,599
R&B, rock, hip hop...
262
00:12:10,600 --> 00:12:11,666
Well, you get the idea.
263
00:12:11,667 --> 00:12:15,399
Of course, I didn't get
paid like the stars of today.
264
00:12:15,400 --> 00:12:17,133
Let it go, Scott.
265
00:12:20,133 --> 00:12:21,299
What was that?
266
00:12:21,300 --> 00:12:23,499
Aw, that was just a
little Fender bender.
267
00:12:23,500 --> 00:12:25,599
Of course, there'd
be a lot more of those
268
00:12:25,600 --> 00:12:27,666
if Gary Morgan hadn't invented
269
00:12:27,667 --> 00:12:28,933
the traffic light.
270
00:12:28,934 --> 00:12:29,934
Another brother?
271
00:12:29,935 --> 00:12:33,399
Yeah. And I betcha he
didn't get paid, neither.
272
00:12:33,400 --> 00:12:35,733
Scott... Hey, I'm just saying.
273
00:12:35,734 --> 00:12:36,999
Man...
274
00:12:37,000 --> 00:12:38,833
I didn't realize how
many cool things
275
00:12:38,834 --> 00:12:39,999
came from our people.
276
00:12:40,000 --> 00:12:41,499
You have no idea.
277
00:12:41,500 --> 00:12:45,366
Corey Baxter, say
hello to Harriet tubman.
278
00:12:45,367 --> 00:12:48,666
She created the underground
railroad that led slaves
279
00:12:48,667 --> 00:12:49,933
north to freedom.
280
00:12:49,934 --> 00:12:51,366
Jackie Robinson.
281
00:12:51,367 --> 00:12:53,866
He single-handedly broke
the baseball color barrier.
282
00:12:53,867 --> 00:12:58,299
Thurgood Marshall the first
black supreme court justice.
283
00:12:58,300 --> 00:13:02,766
Sojourner truth.
Human rights activist.
284
00:13:02,767 --> 00:13:03,667
Madam c.J. Walker.
285
00:13:03,668 --> 00:13:08,366
The first woman... black
or white... to earn $1 million.
286
00:13:08,367 --> 00:13:09,599
Althea Gibson.
287
00:13:09,600 --> 00:13:12,499
Tennis champion extraordinaire.
288
00:13:12,500 --> 00:13:13,833
Marcus garvey.
289
00:13:13,834 --> 00:13:15,733
Political activist.
290
00:13:15,734 --> 00:13:17,566
Mary McCloud bethune.
291
00:13:17,567 --> 00:13:20,999
Educator and
advisor to presidents.
292
00:13:21,000 --> 00:13:24,599
And Jesse Owens.
Olympic champion.
293
00:13:24,600 --> 00:13:28,233
Nice to meet... You.
294
00:13:29,967 --> 00:13:30,767
Aw, man.
295
00:13:30,768 --> 00:13:34,467
I got to get to work.
296
00:13:38,300 --> 00:13:41,799
So don't miss this exciting
exhibit on black history.
297
00:13:41,800 --> 00:13:44,399
A people and their progress.
298
00:13:44,400 --> 00:13:45,300
Some progress.
299
00:13:45,301 --> 00:13:47,699
Can't even get a job at sassy's.
300
00:13:47,700 --> 00:13:49,366
Oh, honey.
301
00:13:49,367 --> 00:13:51,599
You didn't get the job?
302
00:13:51,600 --> 00:13:52,100
I'm sorry.
303
00:13:52,101 --> 00:13:54,999
Yeah, mom. I didn't
get it because I'm black.
304
00:13:55,000 --> 00:13:55,600
What?
305
00:13:55,601 --> 00:13:56,733
Sweetheart, that's terrible.
306
00:13:56,734 --> 00:13:58,399
Are you sure that's the reason?
307
00:13:58,400 --> 00:13:59,733
Yeah. I had a vision,
308
00:13:59,734 --> 00:14:01,199
and I heard the manager say
309
00:14:01,200 --> 00:14:03,366
that she does not
hire black people.
310
00:14:03,367 --> 00:14:05,099
Nobody discriminates
against my baby.
311
00:14:05,100 --> 00:14:07,466
We're gonna bust 'em,
we're gonna shut 'em down
312
00:14:07,467 --> 00:14:09,099
by any means necessary.
313
00:14:09,100 --> 00:14:11,299
Ok. Slow your rope, Malcolm.
314
00:14:11,300 --> 00:14:12,300
What's our evidence?
315
00:14:12,301 --> 00:14:14,199
Our psychic
daughter had a vision?
316
00:14:14,200 --> 00:14:15,999
Let's just drop it.
317
00:14:16,000 --> 00:14:18,199
Whoa, whoa, whoa.
Now, wait a minute.
318
00:14:18,200 --> 00:14:19,200
I didn't say give up.
319
00:14:19,201 --> 00:14:22,599
Mom, even if they
did believe me,
320
00:14:22,600 --> 00:14:24,199
I'm just one person.
321
00:14:24,200 --> 00:14:25,966
I can't change the world.
322
00:14:25,967 --> 00:14:27,232
Raven! If Rosa Parks
323
00:14:27,233 --> 00:14:29,032
or Martin Luther King
had the same attitude,
324
00:14:29,033 --> 00:14:31,199
we'd still be sitting
in the back of the bus.
325
00:14:31,200 --> 00:14:33,499
So, what are you guys
saying? I can fight this?
326
00:14:33,500 --> 00:14:34,133
Absolutely.
327
00:14:34,134 --> 00:14:36,499
If this woman is going to
admit that she's a racist,
328
00:14:36,500 --> 00:14:38,966
you've got to be
there to hear her say it.
329
00:14:38,967 --> 00:14:41,499
But she'll never
say it to her face.
330
00:14:41,500 --> 00:14:44,666
Wait. Maybe it wasn't my face.
331
00:14:44,667 --> 00:14:48,600
I got to call Chelsea
before she quits.
332
00:14:51,233 --> 00:14:52,933
Thank you so much
for coming down here
333
00:14:52,934 --> 00:14:54,866
and helping us
out, miss Johnson.
334
00:14:54,867 --> 00:14:55,400
No. Thank you.
335
00:14:55,401 --> 00:14:58,199
This type of discrimination
needs to be exposed.
336
00:14:58,200 --> 00:14:59,933
Now, Chelsea, remember,
337
00:14:59,934 --> 00:15:01,599
the mini camera is in your hat.
338
00:15:01,600 --> 00:15:03,866
So, when Chloe says
something incriminating,
339
00:15:03,867 --> 00:15:05,999
make sure the hat gets it.
340
00:15:06,000 --> 00:15:07,299
Got it. Got it.
341
00:15:07,300 --> 00:15:11,100
And don't nod your head so much.
342
00:15:15,400 --> 00:15:19,232
Ok. Raven's getting ready.
You guys know the plan.
343
00:15:19,233 --> 00:15:21,199
Let's go get our story.
344
00:15:21,200 --> 00:15:22,967
Ok!
345
00:15:23,934 --> 00:15:27,967
Chelsea Daniels reporting
for her first day at work.
346
00:15:30,367 --> 00:15:32,033
Sorry.
347
00:15:34,000 --> 00:15:38,799
Chelsea, I want you to
keep a really close eye
348
00:15:38,800 --> 00:15:40,099
on that guy over there.
349
00:15:40,100 --> 00:15:45,299
Ok, but what about all the
other customers, though?
350
00:15:45,300 --> 00:15:47,799
Chelsea, certain kinds of people
351
00:15:47,800 --> 00:15:50,800
need a little more attention.
352
00:15:52,700 --> 00:15:54,933
Oh, right.
353
00:15:54,934 --> 00:15:56,799
You mean bald people.
354
00:15:56,800 --> 00:15:59,867
I think you know
what I'm saying.
355
00:16:02,667 --> 00:16:04,100
No.
356
00:16:15,400 --> 00:16:19,099
Oh! Do we have a
problem, young lady?
357
00:16:19,100 --> 00:16:20,699
No. Just keeping an
eye out on the baldies.
358
00:16:20,700 --> 00:16:22,833
You know, until my
friend Raven gets here.
359
00:16:22,834 --> 00:16:25,399
I am your friend Raven.
360
00:16:25,400 --> 00:16:26,933
What?
361
00:16:26,934 --> 00:16:28,299
My gosh, Raven. A cool disguise.
362
00:16:28,300 --> 00:16:29,733
I would've totally never
guessed it was you.
363
00:16:29,734 --> 00:16:32,933
I know. I got it from
the Halloween store.
364
00:16:32,934 --> 00:16:33,934
Chelsea...
365
00:16:33,935 --> 00:16:36,499
Why don't you let me
handle this customer?
366
00:16:36,500 --> 00:16:38,400
Good idea.
367
00:16:40,734 --> 00:16:41,866
Can I help you?
368
00:16:41,867 --> 00:16:43,399
Can I show you anything?
369
00:16:43,400 --> 00:16:45,499
Can I hold this for you?
370
00:16:45,500 --> 00:16:46,699
Grr.
371
00:16:46,700 --> 00:16:48,366
Hrr-rr.
372
00:16:48,367 --> 00:16:48,900
Rr-rrr.
373
00:16:48,901 --> 00:16:53,366
Do you have any idea
who I am, young lady?
374
00:16:53,367 --> 00:16:55,666
That's right I am
Marvin c. Sweetback.
375
00:16:55,667 --> 00:16:59,666
I have been named
new general manager
376
00:16:59,667 --> 00:17:02,499
of sassy's international.
There, said.
377
00:17:02,500 --> 00:17:05,032
I'm sorry. I wasn't
expecting you.
378
00:17:05,033 --> 00:17:07,099
Please inform me of the status
379
00:17:07,100 --> 00:17:08,100
of this retail establishment
380
00:17:08,101 --> 00:17:12,232
as vis-à-vis sales and
so forth, and such which.
381
00:17:12,233 --> 00:17:14,132
Everything's great.
382
00:17:14,133 --> 00:17:15,833
Wonderful. Sales are up.
383
00:17:15,834 --> 00:17:17,299
You know what is not up, ma'am?
384
00:17:17,300 --> 00:17:21,299
Signs announcing our
black history month sale.
385
00:17:21,300 --> 00:17:23,767
Oh, snap!
386
00:17:28,367 --> 00:17:29,933
I didn't know we
were having one.
387
00:17:29,934 --> 00:17:33,899
But you are aware this is
black history month, aren't you?
388
00:17:33,900 --> 00:17:37,699
Of course. I
celebrate it every year.
389
00:17:37,700 --> 00:17:40,766
I wish every month
was black history month.
390
00:17:40,767 --> 00:17:42,866
Very curious.
391
00:17:42,867 --> 00:17:49,400
You do hire people
of color, don't you?
392
00:17:54,100 --> 00:17:55,899
Actually, Mr. Sweetback...
393
00:17:55,900 --> 00:17:58,366
It is general sweetback, ma'am.
394
00:17:58,367 --> 00:18:01,032
U.S. army retired. 2 stars.
395
00:18:01,033 --> 00:18:04,500
I am now in women's clothing.
396
00:18:05,900 --> 00:18:10,099
Well, clearly right now
I am dressed as a man.
397
00:18:10,100 --> 00:18:13,299
Yes. Well, um... General, sir,
398
00:18:13,300 --> 00:18:16,966
um, I did see a wonderful
applicant yesterday,
399
00:18:16,967 --> 00:18:20,466
and I believe she's of the
African-American persuasion.
400
00:18:20,467 --> 00:18:21,733
Mm-hmm.
401
00:18:21,734 --> 00:18:24,366
Here it is. Raven Baxter.
402
00:18:24,367 --> 00:18:28,099
Yes, I do believe that's a
very good choice, ma'am.
403
00:18:28,100 --> 00:18:29,667
Very good choice.
404
00:18:34,600 --> 00:18:36,599
Are you going to get that?
405
00:18:36,600 --> 00:18:38,600
Get what?
406
00:18:39,567 --> 00:18:41,300
Ow!
407
00:18:41,934 --> 00:18:42,800
Just stopped ringing.
408
00:18:42,801 --> 00:18:46,466
Hey, you dropped
this on my head.
409
00:18:46,467 --> 00:18:47,966
That's very honest of you, sir.
410
00:18:47,967 --> 00:18:49,299
I think we should
have people like this
411
00:18:49,300 --> 00:18:52,366
working in this
establishment, don't you?
412
00:18:52,367 --> 00:18:53,499
Yeah. As a matter of fact,
413
00:18:53,500 --> 00:18:54,766
I'm here to apply for a job.
414
00:18:54,767 --> 00:19:00,567
Ooh. Is that going
to be a problem?
415
00:19:03,700 --> 00:19:06,499
No. Of course not.
416
00:19:06,500 --> 00:19:09,567
Let me get you an application.
417
00:19:11,600 --> 00:19:14,199
This is not going
well. She's being nice.
418
00:19:14,200 --> 00:19:14,867
Ra, maybe we're wrong.
419
00:19:14,868 --> 00:19:19,966
Actually, it's bald people
she discriminating against.
420
00:19:19,967 --> 00:19:22,799
Chelsea, will you
please just get over there
421
00:19:22,800 --> 00:19:27,834
and make her say
something mean to the hat.
422
00:19:32,500 --> 00:19:35,766
So, when does
this new guy start?
423
00:19:35,767 --> 00:19:37,933
He doesn't.
424
00:19:37,934 --> 00:19:41,666
Ooh. Why? Out of lockers?
425
00:19:41,667 --> 00:19:45,233
Chelsea... The boss is here.
426
00:19:46,000 --> 00:19:46,900
Understand?
427
00:19:46,901 --> 00:19:48,766
Ok. Listen to me.
428
00:19:48,767 --> 00:19:51,232
I have to pretend
to hire this guy.
429
00:19:51,233 --> 00:19:53,599
The second the general leaves,
430
00:19:53,600 --> 00:19:58,399
this application
goes in the garbage.
431
00:19:58,400 --> 00:20:00,700
Well, why?
432
00:20:01,500 --> 00:20:03,199
Chelsea, can I trust you?
433
00:20:03,200 --> 00:20:04,499
Aye, aye, boss.
434
00:20:04,500 --> 00:20:07,399
Truth is, I don't
hire black people.
435
00:20:07,400 --> 00:20:10,399
Could you say that again?
436
00:20:10,400 --> 00:20:11,999
I'm sorry. I didn't hear you.
437
00:20:12,000 --> 00:20:14,466
My hat wasn't on.
438
00:20:14,467 --> 00:20:16,199
I said...
439
00:20:16,200 --> 00:20:20,233
Truth is, I don't
hire black people.
440
00:20:20,900 --> 00:20:21,767
And there you have it.
441
00:20:21,768 --> 00:20:24,699
Shocking evidence
of job discrimination
442
00:20:24,700 --> 00:20:27,667
right here in San Francisco.
443
00:20:28,233 --> 00:20:30,766
Thanks to Eddie
Thomas, Chelsea Daniels,
444
00:20:30,767 --> 00:20:33,399
and Raven Baxter
for taking a stand
445
00:20:33,400 --> 00:20:35,799
and for going undercover for us.
446
00:20:35,800 --> 00:20:37,199
Nice look, Raven.
447
00:20:37,200 --> 00:20:37,867
Heh heh heh.
448
00:20:37,868 --> 00:20:39,399
I really don't think you
should be laughing,
449
00:20:39,400 --> 00:20:41,032
because that's you
in about 30 years.
450
00:20:41,033 --> 00:20:43,666
As a result of
this investigation,
451
00:20:43,667 --> 00:20:47,466
the manager Chloe
hunter has been fired.
452
00:20:47,467 --> 00:20:51,399
And the company has
issued a public apology.
453
00:20:51,400 --> 00:20:54,499
See? You guys can
make a difference.
454
00:20:54,500 --> 00:20:55,933
You guys showed
a lot of courage.
455
00:20:55,934 --> 00:20:57,999
As long as there's
people like that out there,
456
00:20:58,000 --> 00:20:59,699
it's up to us to
stand up to them.
457
00:20:59,700 --> 00:21:01,866
Yeah. I'm glad we did
it together, you guys.
458
00:21:01,867 --> 00:21:04,499
Yeah. Hey, dad, do you have
any more of that soul food left?
459
00:21:04,500 --> 00:21:06,199
I think I can make it happen.
460
00:21:06,200 --> 00:21:07,200
Yes!
461
00:21:07,201 --> 00:21:09,567
Get on, then. Hey, hey!
462
00:21:15,000 --> 00:21:16,366
You know, Mr. Baxter,
I did not know
463
00:21:16,367 --> 00:21:18,099
black history was so delicious.
464
00:21:18,100 --> 00:21:19,499
Well, I'm glad
you all enjoyed it.
465
00:21:19,500 --> 00:21:22,966
Corey, shouldn't you be
working on your history project?
466
00:21:22,967 --> 00:21:24,199
All done, dad.
467
00:21:24,200 --> 00:21:26,299
500 words of gold.
468
00:21:26,300 --> 00:21:28,466
So, who'd you
finally write about?
469
00:21:28,467 --> 00:21:30,599
Someone close to me.
470
00:21:30,600 --> 00:21:34,100
Who's been there for as
long as I can remember.
471
00:21:34,367 --> 00:21:38,833
Aw, it is so cute
that I inspire you.
472
00:21:38,834 --> 00:21:40,599
You?
473
00:21:40,600 --> 00:21:41,500
Please.
474
00:21:41,501 --> 00:21:43,099
I picked Sam Jackson.
475
00:21:43,100 --> 00:21:45,999
Inventor of modern ice cream.
476
00:21:46,000 --> 00:21:48,599
Figures a brother would
invent something so cool.
477
00:21:48,600 --> 00:21:49,300
That's what I said.
478
00:21:49,301 --> 00:21:51,799
We should give it
up for Mr. Jackson.
479
00:21:51,800 --> 00:21:54,399
I meant the ice cream!
480
00:21:54,400 --> 00:21:56,200
No!
33598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.