All language subtitles for S03E08 BFF.NL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:06,033 Ok, guys, listen up. 2 00:00:06,034 --> 00:00:09,699 As you know, the world-famous band boyz 'n motion 3 00:00:09,700 --> 00:00:12,599 are coming down here today to the chill grill. 4 00:00:12,600 --> 00:00:14,299 Aah! 5 00:00:14,300 --> 00:00:17,899 Anyway, uh, they're in town doing a music video, 6 00:00:17,900 --> 00:00:21,866 and their people called and asked for a quiet dinner, 7 00:00:21,867 --> 00:00:27,100 away from autographs... Cameras... 8 00:00:28,100 --> 00:00:30,766 Or screaming fans. 9 00:00:30,767 --> 00:00:32,866 Aaahhh! 10 00:00:32,867 --> 00:00:34,867 Aaahhh! 11 00:00:35,400 --> 00:00:38,467 That one had a mind of its own. 12 00:00:40,500 --> 00:00:41,766 Oh, my goodness. 13 00:00:41,767 --> 00:00:46,499 Daddy, it's tré... Jj... and Ricky. 14 00:00:46,500 --> 00:00:47,500 How you doing? 15 00:00:47,501 --> 00:00:49,299 I touched him. 16 00:00:49,300 --> 00:00:51,799 Thank you for having them, 17 00:00:51,800 --> 00:00:54,466 and thank you for having me. 18 00:00:54,467 --> 00:00:57,099 Uh, sweetheart, you're welcome, and... and thank you... 19 00:00:57,100 --> 00:00:59,299 Thank you for keeping it a secret. 20 00:00:59,300 --> 00:01:01,032 Yeah, but I... I haven't. 21 00:01:01,033 --> 00:01:02,299 Ray... 22 00:01:02,300 --> 00:01:04,999 You've been bragging about this at school, haven't you? 23 00:01:05,000 --> 00:01:08,099 Bragging? Come on, dad, I was just, you know, 24 00:01:08,100 --> 00:01:10,799 talking to some of the peeps about the situation. 25 00:01:10,800 --> 00:01:13,199 They were lingering on my every word, 26 00:01:13,200 --> 00:01:17,300 but they did promise to keep it on the downlow. 27 00:01:17,700 --> 00:01:18,799 Boyz 'n motion! 28 00:01:18,800 --> 00:01:20,199 Chelse, don't! Don't! 29 00:01:20,200 --> 00:01:22,367 Get 'em! 30 00:01:23,400 --> 00:01:25,466 Stop! Stop! Stop! 31 00:01:25,467 --> 00:01:28,100 Follow me. 32 00:01:28,867 --> 00:01:31,200 Stop! 33 00:01:31,734 --> 00:01:34,500 Come on! Come on! Look out! Look out! 34 00:01:35,934 --> 00:01:37,867 Get out! Get out! 35 00:01:43,200 --> 00:01:45,967 How you doing? 36 00:01:46,133 --> 00:01:48,933 ♪ If you could gaze into the future ♪ 37 00:01:48,934 --> 00:01:49,966 ♪ future, future ♪ 38 00:01:49,967 --> 00:01:52,599 ♪ you might think life would be a breeze ♪ 39 00:01:52,600 --> 00:01:54,399 ♪ life is a breeze ♪ 40 00:01:54,400 --> 00:01:56,099 ♪ seeing trouble from a distance ♪ 41 00:01:56,100 --> 00:01:57,499 ♪ yeah ♪ go, ray! 42 00:01:57,500 --> 00:02:01,199 ♪ But it's not that easy ♪ ♪ oh, no ♪ 43 00:02:01,200 --> 00:02:03,833 ♪ I try to save the situation ♪ 44 00:02:03,834 --> 00:02:08,199 ♪ then I end up misbehavin' ♪ 45 00:02:08,200 --> 00:02:09,666 ♪ ohh, whoa, oh ♪ 46 00:02:09,667 --> 00:02:10,999 ♪ hey, now, say now ♪ 47 00:02:11,000 --> 00:02:12,366 ♪ 'bout to put it down, yeah ♪ 48 00:02:12,367 --> 00:02:13,599 ♪ come on and ride with the break now ♪ 49 00:02:13,600 --> 00:02:14,966 ♪ and the future looks great now ♪ 50 00:02:14,967 --> 00:02:17,499 ♪ and everything's gonna change now ♪ 51 00:02:17,500 --> 00:02:19,099 ♪ that's so Raven ♪ 52 00:02:19,100 --> 00:02:21,599 ♪ it's the future I can see ♪ 53 00:02:21,600 --> 00:02:22,999 ♪ that's so Raven ♪ 54 00:02:23,000 --> 00:02:25,399 ♪ it's so mysterious to me ♪ 55 00:02:25,400 --> 00:02:26,866 ♪ that's so Raven ♪ 56 00:02:26,867 --> 00:02:29,232 ♪ it's the future I can see ♪ 57 00:02:29,233 --> 00:02:30,100 ♪ that's so Raven ♪ 58 00:02:30,101 --> 00:02:33,899 ♪ it's so mysterious to me, yeah ♪ 59 00:02:33,900 --> 00:02:36,567 yep, that's me. 60 00:02:39,000 --> 00:02:40,399 Mom. Hey. Hey, mom, 61 00:02:40,400 --> 00:02:42,866 can jj, tré, and Ricky stay for dinner? 62 00:02:42,867 --> 00:02:46,199 That's funny. Those are the same names as... 63 00:02:46,200 --> 00:02:48,099 ah! Ah! Aaahhh! 64 00:02:48,100 --> 00:02:49,666 I know, mom! I know! 65 00:02:49,667 --> 00:02:50,999 Boyz 'n motion. 66 00:02:51,000 --> 00:02:51,900 Oh! Oh! 67 00:02:51,901 --> 00:02:53,399 I love your song... 68 00:02:53,400 --> 00:02:55,199 ♪ we are the boyz ♪ 69 00:02:55,200 --> 00:02:56,100 ♪ boyz 'n motion ♪ 70 00:02:56,101 --> 00:02:58,299 ♪ na-na na-na na, devotion ♪ 71 00:02:58,300 --> 00:03:00,099 mom. Mom. Mom. I know. I know, 72 00:03:00,100 --> 00:03:02,599 but we gotta take it down. We gotta take it down. 73 00:03:02,600 --> 00:03:04,120 But it's boyz 'n motion! 74 00:03:05,900 --> 00:03:09,300 But we gotta be cool. 75 00:03:10,700 --> 00:03:12,399 I'm sorry. 76 00:03:12,400 --> 00:03:15,499 I'm Raven... no, I'm Tonya... 77 00:03:15,500 --> 00:03:16,599 ahem... Baxter, 78 00:03:16,600 --> 00:03:18,366 Raven's mother. 79 00:03:18,367 --> 00:03:20,999 This is my son Corey. 80 00:03:21,000 --> 00:03:23,232 Well, I'm Ricky. This is tré. 81 00:03:23,233 --> 00:03:25,132 Whassup? And this is jj. 82 00:03:25,133 --> 00:03:26,366 It's actually jjj, 83 00:03:26,367 --> 00:03:29,799 but the third "j" is silent. 84 00:03:29,800 --> 00:03:32,666 Well, it would be an honor 85 00:03:32,667 --> 00:03:34,232 to have you stay for dinner. 86 00:03:34,233 --> 00:03:36,699 Did something happen at the restaurant? 87 00:03:36,700 --> 00:03:38,933 Crazed fans, near riot. Typical Wednesday. 88 00:03:38,934 --> 00:03:41,866 Hmm. It's lucky Raven got us out that storeroom window. 89 00:03:41,867 --> 00:03:44,299 I know. We can't even go back to our hotel. 90 00:03:44,300 --> 00:03:48,099 Somebody found out we were in town and spread it around. 91 00:03:48,100 --> 00:03:49,933 Who would do such a thing? 92 00:03:49,934 --> 00:03:52,599 Hey, hey, hey, hey, people, ok? 93 00:03:52,600 --> 00:03:55,499 Let's not play the blame game, all right? 94 00:03:55,500 --> 00:04:01,933 Whoever did it probably had a simple lapse in judgment. 95 00:04:01,934 --> 00:04:03,132 Or a big mouth. 96 00:04:03,133 --> 00:04:04,933 I said pipe down. 97 00:04:04,934 --> 00:04:06,599 It must be tough to be famous. 98 00:04:06,600 --> 00:04:11,032 You know as we said in our smash hit, "fame can be a pain." 99 00:04:11,033 --> 00:04:14,967 ♪ Fame can be a pain ♪ 100 00:04:18,233 --> 00:04:21,799 And I feel your pain. Come sit in my home. 101 00:04:21,800 --> 00:04:25,099 Good, 'cause it's crazy out there, ray. 102 00:04:25,100 --> 00:04:27,099 Everybody wants a piece of us. 103 00:04:27,100 --> 00:04:29,299 Check it out. I wipe my face with a paper towel, 104 00:04:29,300 --> 00:04:34,133 and the next day it was on the Internet selling for major loot. 105 00:04:35,000 --> 00:04:37,767 Really? 106 00:04:39,100 --> 00:04:41,766 Mm-hmm. Is it good? Is it good? 107 00:04:41,767 --> 00:04:43,232 Sure. I know it's good, huh? 108 00:04:43,233 --> 00:04:45,467 You're done with those chicken bones. 109 00:04:48,100 --> 00:04:50,099 Ching. 110 00:04:50,100 --> 00:04:52,366 Who's ready for thirds? 111 00:04:52,367 --> 00:04:54,666 Ms. Baxter, we've been on tour for years. 112 00:04:54,667 --> 00:04:57,099 We haven't had a home-cooked meal since... 113 00:04:57,100 --> 00:04:58,499 Since our first smash hit, 114 00:04:58,500 --> 00:04:59,733 bye, bye, bye home cookin'. 115 00:04:59,734 --> 00:05:02,499 ♪ Bye ♪ ♪ bye ♪ ♪ bye ♪ 116 00:05:02,500 --> 00:05:05,199 ♪ home cookin' ♪ 117 00:05:05,200 --> 00:05:09,399 Man, I can't believe we gotta go back to that hotel 118 00:05:09,400 --> 00:05:10,966 with all those screaming fans. 119 00:05:10,967 --> 00:05:14,666 Don't go. I mean, why? Why should you go? 120 00:05:14,667 --> 00:05:15,933 You know what? Actually, I was thinking. 121 00:05:15,934 --> 00:05:19,799 You guys should really just step back from the crazy life. 122 00:05:19,800 --> 00:05:20,667 Take a break. 123 00:05:20,668 --> 00:05:21,833 You know, try to be... 124 00:05:21,834 --> 00:05:23,766 Try to be normal for a while. 125 00:05:23,767 --> 00:05:26,032 Oh, we... we don't want to put you out. 126 00:05:26,033 --> 00:05:29,733 Put us out? Please, ok? We have plenty of room. 127 00:05:29,734 --> 00:05:30,600 You would not be putting us out. 128 00:05:30,601 --> 00:05:34,733 Mom, dad, please tell them that they would not be putting us out. 129 00:05:34,734 --> 00:05:37,367 Tell 'em! 130 00:05:38,700 --> 00:05:40,466 Uh... it's no problem. 131 00:05:40,467 --> 00:05:43,100 We'd love to have you. 132 00:05:43,500 --> 00:05:44,000 Ok. We'll hang. 133 00:05:44,001 --> 00:05:46,299 Oh, my goodness! Yes! 134 00:05:46,300 --> 00:05:47,566 Thank you, guys. 135 00:05:47,567 --> 00:05:49,866 And, Raven, if you ever need anything, 136 00:05:49,867 --> 00:05:51,833 anything at all, you name it... 137 00:05:51,834 --> 00:05:54,700 'Cause the boyz got your back. 138 00:05:55,100 --> 00:05:58,233 They got my back. 139 00:06:02,800 --> 00:06:05,199 People, people, people. 140 00:06:05,200 --> 00:06:09,766 Let me be the mob spokesman, ok? 141 00:06:09,767 --> 00:06:14,299 Now, Raven, after you went out the back door with the boyz, 142 00:06:14,300 --> 00:06:15,566 where'd you go? 143 00:06:15,567 --> 00:06:19,132 Oh, everybody... ha ha ha... 144 00:06:19,133 --> 00:06:23,200 What happens between me and the boyz... 145 00:06:24,100 --> 00:06:27,800 Stays between me and the boyz. 146 00:06:31,367 --> 00:06:34,999 Bianca feels that you don't even know the boyz. 147 00:06:35,000 --> 00:06:36,799 Bianca? Where's Alana? 148 00:06:36,800 --> 00:06:38,399 Oh. I guess you haven't heard. 149 00:06:38,400 --> 00:06:42,399 Alana was so bad, she got sent to military school. 150 00:06:42,400 --> 00:06:44,099 Yes! 151 00:06:44,100 --> 00:06:46,899 No, we run with Bianca now. 152 00:06:46,900 --> 00:06:52,132 She's so bad, she got kicked out of military school. 153 00:06:52,133 --> 00:06:54,099 Oh, snap. 154 00:06:54,100 --> 00:06:57,000 Hey! Back up! 155 00:06:58,467 --> 00:07:00,499 Hey, hey, hey-hey, b. 156 00:07:00,500 --> 00:07:02,366 Ha ha ha. How you doing? 157 00:07:02,367 --> 00:07:06,099 Um, before we get off on the wrong foot... 158 00:07:06,100 --> 00:07:07,599 Ahem! Too late. 159 00:07:07,600 --> 00:07:08,866 I don't like you already. 160 00:07:08,867 --> 00:07:12,299 Oh, oh, and, um, Bianca also doesn't like your shoes. 161 00:07:12,300 --> 00:07:14,699 What? She never said anything about her shoes. 162 00:07:14,700 --> 00:07:17,833 She was getting to it! Got a problem with that? 163 00:07:17,834 --> 00:07:20,799 No, I don't... I don't even like the shoes, either. 164 00:07:20,800 --> 00:07:22,399 What? Ahem! 165 00:07:22,400 --> 00:07:23,666 Come on, Baxter. 166 00:07:23,667 --> 00:07:27,733 The boyz would never waste their time with you. 167 00:07:27,734 --> 00:07:30,199 Yes, they would. The boyz got my back. 168 00:07:30,200 --> 00:07:31,299 Nuh-uh. Uh-huh. 169 00:07:31,300 --> 00:07:34,466 Yeah, and I was partying with Beyoncé last night. 170 00:07:34,467 --> 00:07:37,833 Oh, my gosh. That is so cool. 171 00:07:37,834 --> 00:07:39,867 Is she nice? 172 00:07:40,500 --> 00:07:43,299 Chelse, she doesn't know Beyoncé. 173 00:07:43,300 --> 00:07:49,567 Ray, then why was she partying with her? Duh? 174 00:07:50,400 --> 00:07:52,399 Just admit it, Baxter. 175 00:07:52,400 --> 00:07:53,866 You're lying. 176 00:07:53,867 --> 00:07:56,734 Mm-hmm. 177 00:07:57,400 --> 00:07:58,400 Nuh-uh. Uh-huh. 178 00:07:58,401 --> 00:08:02,733 For your information, ok, the boyz are my boyz, ok? 179 00:08:02,734 --> 00:08:06,399 They will do anything for me. They got my back, like I said. 180 00:08:06,400 --> 00:08:12,834 Then make them sing at the music festival tonight. 181 00:08:13,500 --> 00:08:16,233 Done. 182 00:08:18,400 --> 00:08:22,599 Well, you know what? I'll believe it when I see it. 183 00:08:22,600 --> 00:08:26,600 When Bianca sees it, she'll believe it. 184 00:08:30,200 --> 00:08:32,299 Can you get me an autograph? 185 00:08:32,300 --> 00:08:32,900 Loca! 186 00:08:32,901 --> 00:08:35,232 I better not catch you 187 00:08:35,233 --> 00:08:38,567 in those shoes again. 188 00:08:41,233 --> 00:08:42,100 Ray, this is so cool. 189 00:08:42,101 --> 00:08:44,299 When the boyz show up at that concert festival, 190 00:08:44,300 --> 00:08:45,799 the whole school's gonna love you. 191 00:08:45,800 --> 00:08:47,467 I know. 192 00:08:48,867 --> 00:08:52,599 We hate Raven! We hate Raven! 193 00:08:52,600 --> 00:08:55,000 We hate Raven! 194 00:08:56,367 --> 00:08:58,299 What... what, did you just have a vision? 195 00:08:58,300 --> 00:08:59,366 Yeah. Chelse, 196 00:08:59,367 --> 00:09:02,033 do you know if there's anyone else in this school named Raven? 197 00:09:19,567 --> 00:09:22,599 Oh... you're up. 198 00:09:22,600 --> 00:09:24,934 Great. 199 00:09:25,400 --> 00:09:27,232 What time is it? 200 00:09:27,233 --> 00:09:27,800 3:30. 201 00:09:27,801 --> 00:09:33,100 Ms. B, is it the dark 3:30 or the sunny one? 202 00:09:34,600 --> 00:09:36,566 The sunny one, dear. 203 00:09:36,567 --> 00:09:37,100 Righteous. 204 00:09:37,101 --> 00:09:41,032 Yo, Ms. B, we really appreciate you letting us chill here. 205 00:09:41,033 --> 00:09:43,132 It feels great to be in a real home. 206 00:09:43,133 --> 00:09:45,299 With a real family. 207 00:09:45,300 --> 00:09:47,599 Since we're keeping it real... 208 00:09:47,600 --> 00:09:51,666 Let's keep it real clean. 209 00:09:51,667 --> 00:09:55,300 Oh... oh, mother, please, allow me. 210 00:10:08,700 --> 00:10:10,366 Check this out, William. 211 00:10:10,367 --> 00:10:11,100 Freshly sucked straw. 212 00:10:11,101 --> 00:10:15,999 Man, this straw's got to be worth some serious bucks on the Internet. 213 00:10:16,000 --> 00:10:16,734 Tell me about it. 214 00:10:16,735 --> 00:10:22,199 We just got $20 for tré's gravy-stained napkin, 215 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 but according to my research, 216 00:10:23,201 --> 00:10:26,899 we can get big money for a lock of their hair. 217 00:10:26,900 --> 00:10:28,566 Big money? 218 00:10:28,567 --> 00:10:29,867 Really? Hmm. 219 00:10:34,100 --> 00:10:34,934 Order for the boyz: 220 00:10:34,935 --> 00:10:39,366 2 eggs, over easy; A side of Turkey bacon, crisp; 221 00:10:39,367 --> 00:10:42,232 and don't let them touch. 222 00:10:42,233 --> 00:10:42,967 Why? 223 00:10:42,968 --> 00:10:47,200 The boyz do not like their foods to touch. 224 00:10:47,734 --> 00:10:49,599 I'm gonna go back to my restaurant. 225 00:10:49,600 --> 00:10:52,299 All this cooking is killing me. 226 00:10:52,300 --> 00:10:54,099 Mom, are the boyz still here? 227 00:10:54,100 --> 00:10:57,032 They're in the living room thinking of ways to work my nerves. 228 00:10:57,033 --> 00:10:58,999 Good. 'Cause Bianca was all at school, 229 00:10:59,000 --> 00:11:00,699 and she was, like, "you don't know the boyz." 230 00:11:00,700 --> 00:11:02,099 And then I was, like, "uh-huh." 231 00:11:02,100 --> 00:11:03,232 And then she was, like, "nuh-uh." 232 00:11:03,233 --> 00:11:05,199 And then I was, like, "uh-huh." And then she was like... 233 00:11:05,200 --> 00:11:07,900 Raven. Short version. 234 00:11:09,500 --> 00:11:11,833 Basically, I promised that the boyz 235 00:11:11,834 --> 00:11:13,733 would perform at the school tonight. 236 00:11:13,734 --> 00:11:14,933 Nuh-uh. 237 00:11:14,934 --> 00:11:16,400 Uh-huh. 238 00:11:17,500 --> 00:11:19,566 And, mom, if they don't, 239 00:11:19,567 --> 00:11:20,599 everybody's gonna hate me. 240 00:11:20,600 --> 00:11:24,199 Ray, see, this is what happens when you go around bragging. 241 00:11:24,200 --> 00:11:24,834 But you know what? 242 00:11:24,835 --> 00:11:26,299 We shouldn't even be worrying about this 243 00:11:26,300 --> 00:11:30,766 because the boyz said that they got my back. 244 00:11:30,767 --> 00:11:33,032 No? But I thought you had my back. 245 00:11:33,033 --> 00:11:35,399 Hey, if you had asked us yesterday, 246 00:11:35,400 --> 00:11:37,299 we would've said what we say in our smash hit, 247 00:11:37,300 --> 00:11:38,733 yes, in a heartbeat. 248 00:11:38,734 --> 00:11:42,467 ♪ Yes, in a heartbeat ♪ 249 00:11:43,467 --> 00:11:44,899 Ok, I just don't understand. 250 00:11:44,900 --> 00:11:47,199 Why can't you just sing one song? 251 00:11:47,200 --> 00:11:48,100 Sorry. 252 00:11:48,101 --> 00:11:51,699 The boyz have decided to get out of show business. 253 00:11:51,700 --> 00:11:54,366 Why would you do something stupid like that? 254 00:11:54,367 --> 00:11:56,099 You told us to. 255 00:11:56,100 --> 00:11:58,032 No, I didn't, jj, ok? 256 00:11:58,033 --> 00:12:00,666 I said stay for dinner. 257 00:12:00,667 --> 00:12:03,399 You said we needed to take a step back from this crazy life, 258 00:12:03,400 --> 00:12:05,499 take a break, and try to be normal. 259 00:12:05,500 --> 00:12:07,999 Well... well, what about your smash hit? 260 00:12:08,000 --> 00:12:10,099 What about normal ain't cool? 261 00:12:10,100 --> 00:12:11,599 ♪ Normal ain't cool ♪ 262 00:12:11,600 --> 00:12:15,999 ♪ normal ain't cool ♪ 263 00:12:16,000 --> 00:12:17,099 Hey, hey, hey. 264 00:12:17,100 --> 00:12:18,999 That's not one of ours. 265 00:12:19,000 --> 00:12:20,599 You just made that up. 266 00:12:20,600 --> 00:12:23,733 Ok, ok. You got me. 267 00:12:23,734 --> 00:12:27,899 But, um, I was trying to make a point. 268 00:12:27,900 --> 00:12:29,999 You can't quit. 269 00:12:30,000 --> 00:12:30,800 Hey, we already did. 270 00:12:30,801 --> 00:12:34,400 And thanks to you, we've never been happier. 271 00:12:36,000 --> 00:12:38,599 Can you give this plate back to your mom? 272 00:12:38,600 --> 00:12:40,699 The Turkey bacon's touching the eggs. 273 00:12:40,700 --> 00:12:42,100 Oh. 274 00:12:46,000 --> 00:12:47,600 How'd it go? 275 00:12:48,000 --> 00:12:51,199 They don't have my back after all. 276 00:12:51,200 --> 00:12:54,500 The food is touching. 277 00:13:00,967 --> 00:13:03,099 ♪ Bianca says, "run," you run ♪ 278 00:13:03,100 --> 00:13:05,666 ♪ Bianca says, "hide," you hide ♪ 279 00:13:05,667 --> 00:13:08,099 ♪ Bianca says, "stop," you stop ♪ 280 00:13:08,100 --> 00:13:10,399 ♪ Bianca says, "go," you go ♪ 281 00:13:10,400 --> 00:13:13,599 ♪ Bianca says, "jump," you say, "how high?" ♪ 282 00:13:13,600 --> 00:13:18,600 ♪ How high? ♪ 283 00:13:26,800 --> 00:13:28,132 Thank you. 284 00:13:28,133 --> 00:13:32,700 And big ups to m.C. Feldman. 285 00:13:35,467 --> 00:13:38,566 Ok. Now, I know you're all excited 286 00:13:38,567 --> 00:13:42,367 about boyz 'n motion visiting us. 287 00:13:44,934 --> 00:13:47,866 But, as Bianca predicted, 288 00:13:47,867 --> 00:13:50,400 the boyz are not here. 289 00:13:51,300 --> 00:13:53,666 Now, I hate to mention names, 290 00:13:53,667 --> 00:13:58,666 but Raven Baxter... That's Raven Baxter. 291 00:13:58,667 --> 00:14:00,766 Has let us all down. 292 00:14:00,767 --> 00:14:02,366 She's not even here to apologize. 293 00:14:02,367 --> 00:14:04,933 Must be too embarrassed. Hee hee hee! 294 00:14:04,934 --> 00:14:10,400 Anyways, now, if you can all just exit in an orderly fashion... 295 00:14:13,867 --> 00:14:15,032 Get out! 296 00:14:15,033 --> 00:14:18,967 No, everybody! Stay where you are! 297 00:14:19,467 --> 00:14:20,699 I hope you brought the boyz with you. 298 00:14:20,700 --> 00:14:24,599 Well, Bianca, let's just say that in a couple of minutes, 299 00:14:24,600 --> 00:14:29,199 everybody's about to see a show that you will never forget. 300 00:14:29,200 --> 00:14:32,834 Make some noise, people! 301 00:14:41,000 --> 00:14:43,799 Man, Mr. Guillermo will give you a whole new look. 302 00:14:43,800 --> 00:14:47,199 He is the hottest hairstylist in the world. 303 00:14:47,200 --> 00:14:48,133 Ciao! 304 00:14:48,134 --> 00:14:51,199 Look at him. There you go. 305 00:14:51,200 --> 00:14:51,967 He's just a kid. 306 00:14:51,968 --> 00:14:55,600 Man, a kid genius. Boy, you better sit down. 307 00:14:57,000 --> 00:14:58,866 Is this gonna take long? 308 00:14:58,867 --> 00:15:01,467 Oh, no, no, no. 309 00:15:03,367 --> 00:15:04,799 Voila! 310 00:15:04,800 --> 00:15:06,666 You're done. That's it? 311 00:15:06,667 --> 00:15:08,999 That's it. 312 00:15:09,000 --> 00:15:10,099 Arrivederci. 313 00:15:10,100 --> 00:15:12,699 It doesn't even look like I got a haircut. 314 00:15:12,700 --> 00:15:15,133 I told you he was a genius, man. 315 00:15:16,367 --> 00:15:17,300 Righteous. 316 00:15:17,300 --> 00:15:18,233 Yeah. Come on. 317 00:15:18,234 --> 00:15:20,899 Thank you and come again. All right. 318 00:15:20,900 --> 00:15:23,200 Cha-ching! 319 00:15:28,400 --> 00:15:32,100 Ms. B., check out the new haircut. 320 00:15:32,900 --> 00:15:34,833 Doesn't look like you got one. 321 00:15:34,834 --> 00:15:38,000 That's the genius. 322 00:15:38,667 --> 00:15:40,299 Right. 323 00:15:40,300 --> 00:15:42,466 Ok, boyz. Dinner's ready. 324 00:15:42,467 --> 00:15:43,699 Not now, Ms. B. We're full. 325 00:15:43,700 --> 00:15:46,199 Yeah, yeah. We'll holler at you when we're hungry. 326 00:15:46,200 --> 00:15:46,967 Ah! 327 00:15:46,968 --> 00:15:51,133 I'll holler at you now. 328 00:15:52,100 --> 00:15:54,099 Look at the mess in here. 329 00:15:54,100 --> 00:15:56,566 Ms. B., don't sweat it. 330 00:15:56,567 --> 00:15:58,099 Just have the maid clean it up. 331 00:15:58,100 --> 00:16:01,299 Hello? This is not a hotel. I am the maid. 332 00:16:01,300 --> 00:16:04,467 Well, you're not doing such a hot job. 333 00:16:05,500 --> 00:16:07,599 Ok, that's it. 334 00:16:07,600 --> 00:16:09,299 I don't care how famous you are. 335 00:16:09,300 --> 00:16:11,999 All right? You wanna be like regular people? 336 00:16:12,000 --> 00:16:13,399 Let me tell you something. 337 00:16:13,400 --> 00:16:15,299 Regular people have manners. 338 00:16:15,300 --> 00:16:16,866 They clean up after themselves. 339 00:16:16,867 --> 00:16:20,099 Oh, and when they make a promise to have somebody's back, 340 00:16:20,100 --> 00:16:22,400 they follow through for them. 341 00:16:23,667 --> 00:16:26,700 Hat in my house. 342 00:16:28,767 --> 00:16:32,466 We want the boyz! We want the boyz! 343 00:16:32,467 --> 00:16:33,599 We want the boyz! 344 00:16:33,600 --> 00:16:34,400 People! People! 345 00:16:34,401 --> 00:16:38,099 Ok, well, I think we've all waited long enough. 346 00:16:38,100 --> 00:16:43,600 I'd like to thank the person who got our hopes up... 347 00:16:44,600 --> 00:16:48,867 And then crushed them, Raven Baxter. 348 00:16:49,133 --> 00:16:52,199 That's Raven Baxter. 349 00:16:52,200 --> 00:16:54,934 Boo! 350 00:17:05,400 --> 00:17:06,033 ♪ Boyz ♪ 351 00:17:06,034 --> 00:17:07,499 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 352 00:17:07,500 --> 00:17:09,499 ♪ we give you our devotion ♪ 353 00:17:09,500 --> 00:17:10,133 ♪ boyz ♪ 354 00:17:10,134 --> 00:17:11,866 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 355 00:17:11,867 --> 00:17:15,499 I can't believe Baxter got the boyz here. 356 00:17:15,500 --> 00:17:17,867 There's the boyz! 357 00:17:18,834 --> 00:17:19,467 ♪ Boyz ♪ 358 00:17:19,468 --> 00:17:21,599 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 359 00:17:21,600 --> 00:17:22,866 ♪ we give you our devotion ♪ 360 00:17:22,867 --> 00:17:25,399 ♪ can you feel the beat inside? ♪ 361 00:17:25,400 --> 00:17:27,933 ♪ Show me what you're tryin' to hide ♪ 362 00:17:27,934 --> 00:17:29,232 ♪ I can feel ♪ 363 00:17:29,233 --> 00:17:31,699 ♪ the rhythm of your heart ♪ 364 00:17:31,700 --> 00:17:33,966 Something ain't right about those boyz. 365 00:17:33,967 --> 00:17:36,699 ♪ Hey, hey, wanna hear you shout ♪ 366 00:17:36,700 --> 00:17:38,132 ♪ come on, everybody ♪ 367 00:17:38,133 --> 00:17:41,199 ♪ try to make some noise with the boyz ♪ 368 00:17:41,200 --> 00:17:43,866 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 369 00:17:43,867 --> 00:17:45,766 ♪ we give you our devotion ♪ 370 00:17:45,767 --> 00:17:46,400 ♪ boyz ♪ 371 00:17:46,401 --> 00:17:47,967 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 372 00:17:48,467 --> 00:17:50,399 ♪ boyz 'n motion ♪ 373 00:17:50,400 --> 00:17:53,399 ♪ we give you our devotion ♪ 374 00:17:53,400 --> 00:17:54,599 ♪ motion ♪ 375 00:17:54,600 --> 00:17:58,299 ♪ knick-knack, paddywhack ♪ 376 00:17:58,300 --> 00:18:00,499 Check it out. No boyz. 377 00:18:00,500 --> 00:18:02,000 Just Baxter and her crew. 378 00:18:04,767 --> 00:18:06,366 You made me faint for nothing? 379 00:18:06,367 --> 00:18:08,000 Calm down! 380 00:18:08,667 --> 00:18:09,733 Let's see you lie your way 381 00:18:09,734 --> 00:18:10,999 out of this one, Baxter. 382 00:18:11,000 --> 00:18:13,966 Ok, you know, yes, I did impersonate the boyz. 383 00:18:13,967 --> 00:18:16,399 But I really do know them, you guys. 384 00:18:16,400 --> 00:18:18,199 Yeah! Come on! 385 00:18:18,200 --> 00:18:21,566 In Raven's defense, the boyz would've been here. 386 00:18:21,567 --> 00:18:22,766 It's just that Raven convinced them 387 00:18:22,767 --> 00:18:25,867 to quit show business forever. 388 00:18:28,400 --> 00:18:31,100 Thank you, Chelsea. 389 00:18:31,600 --> 00:18:33,999 Ok, um, listen, everybody. 390 00:18:34,000 --> 00:18:36,599 I'm sorry, ok? It's my fault for bragging... 391 00:18:36,600 --> 00:18:39,299 And promising the boyz would be here tonight 392 00:18:39,300 --> 00:18:42,399 before I even asked them, so... 393 00:18:42,400 --> 00:18:45,133 I hope you'll forgive me. 394 00:18:45,800 --> 00:18:48,199 We hate Raven! We hate Raven! 395 00:18:48,200 --> 00:18:50,999 We hate Raven! We hate Raven! 396 00:18:51,000 --> 00:18:53,866 We hate Raven! We hate Raven! 397 00:18:53,867 --> 00:18:55,899 We hate Raven! We hate Raven! 398 00:18:55,900 --> 00:18:58,999 Ok! Ok! I'll take that as a "no." 399 00:18:59,000 --> 00:19:01,933 We hate Raven! We hate Raven! 400 00:19:01,934 --> 00:19:03,999 At least your vision came true, right? 401 00:19:04,000 --> 00:19:06,033 I can see that, Chelse. Thanks. 402 00:19:12,600 --> 00:19:15,500 It really is the boyz! 403 00:19:18,734 --> 00:19:21,733 They came, everybody! They came! 404 00:19:21,734 --> 00:19:22,966 You knew we got your back. 405 00:19:22,967 --> 00:19:24,299 And I hope you didn't mind that trick 406 00:19:24,300 --> 00:19:27,299 we had our friend Raven and her crew play on you. 407 00:19:27,300 --> 00:19:28,366 Did you hear the word "friend"? 408 00:19:28,367 --> 00:19:30,099 Did you hear the word "friend"? 409 00:19:30,100 --> 00:19:31,100 That's right! We told you! 410 00:19:31,101 --> 00:19:34,599 We about to set it off now, as we said in our smash hit, 411 00:19:34,600 --> 00:19:38,900 'cause we are the boyz 'n motion! 412 00:19:49,200 --> 00:19:49,867 ♪ Boyz ♪ 413 00:19:49,868 --> 00:19:51,199 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 414 00:19:51,200 --> 00:19:53,699 ♪ we give you our devotion ♪ 415 00:19:53,700 --> 00:19:54,300 ♪ boyz ♪ 416 00:19:54,301 --> 00:19:56,099 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 417 00:19:56,100 --> 00:19:57,799 ♪ we give you our devotion ♪ 418 00:19:57,800 --> 00:19:58,500 ♪ boyz ♪ 419 00:19:58,501 --> 00:19:59,999 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 420 00:20:00,000 --> 00:20:02,499 ♪ we give you our devotion ♪ 421 00:20:02,500 --> 00:20:03,133 ♪ boyz ♪ 422 00:20:03,134 --> 00:20:04,999 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 423 00:20:05,000 --> 00:20:06,566 ♪ we give you our devotion ♪ 424 00:20:06,567 --> 00:20:09,132 ♪ can you feel the beat inside? ♪ 425 00:20:09,133 --> 00:20:11,399 ♪ Show me what you're tryin' to hide ♪ 426 00:20:11,400 --> 00:20:12,933 ♪ I can feel ♪ 427 00:20:12,934 --> 00:20:14,599 ♪ the rhythm of your heart ♪ 428 00:20:14,600 --> 00:20:15,999 ♪ ohh, ohh, ohh ♪ 429 00:20:16,000 --> 00:20:17,566 ♪ hey, hey, what it's all about ♪ 430 00:20:17,567 --> 00:20:19,966 ♪ hey, hey, wanna hear you shout ♪ 431 00:20:19,967 --> 00:20:21,299 ♪ come on, everybody ♪ 432 00:20:21,300 --> 00:20:25,099 ♪ try to make some noise with the boyz ♪ 433 00:20:25,100 --> 00:20:27,232 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 434 00:20:27,233 --> 00:20:29,099 ♪ we give you our devotion ♪ 435 00:20:29,100 --> 00:20:29,767 ♪ boyz ♪ 436 00:20:29,768 --> 00:20:31,099 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 437 00:20:31,100 --> 00:20:33,766 ♪ we give you our devotion ♪ 438 00:20:33,767 --> 00:20:35,466 ♪ can you feel the beat inside? ♪ 439 00:20:35,467 --> 00:20:38,232 ♪ Show me what you're tryin' to hide ♪ 440 00:20:38,233 --> 00:20:39,399 ♪ I can feel ♪ 441 00:20:39,400 --> 00:20:41,466 ♪ the rhythm of your heart ♪ 442 00:20:41,467 --> 00:20:42,499 ♪ ohh, ohh, ohh ♪ 443 00:20:42,500 --> 00:20:44,199 ♪ hey, hey, what it's all about ♪ 444 00:20:44,200 --> 00:20:46,699 ♪ hey, hey, wanna hear you shout ♪ 445 00:20:46,700 --> 00:20:47,966 ♪ come on, everybody ♪ 446 00:20:47,967 --> 00:20:51,566 ♪ try to make some noise with the boyz ♪ 447 00:20:51,567 --> 00:20:52,899 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 448 00:20:52,900 --> 00:20:55,899 ♪ we give you our devotion ♪ 449 00:20:55,900 --> 00:20:56,500 ♪ boyz ♪ 450 00:20:56,501 --> 00:20:57,799 ♪ we are the boyz 'n motion ♪ 451 00:20:57,800 --> 00:21:01,233 ♪ we give you our devotion ♪ 452 00:21:14,200 --> 00:21:17,132 Every time I come in here, he's counting money. 453 00:21:17,133 --> 00:21:21,399 Ok, mister. Where did it come from this time? 454 00:21:21,400 --> 00:21:22,133 The Internet. 455 00:21:22,134 --> 00:21:23,833 If the boyz touched it, you can sell it. 456 00:21:23,834 --> 00:21:27,199 Napkins, straws. Maybe even a lock of hair. 457 00:21:27,200 --> 00:21:29,666 Don't touch nothin'. 458 00:21:29,667 --> 00:21:33,499 Corey, why didn't you tell us about this? 459 00:21:33,500 --> 00:21:35,132 I'm sorry. 460 00:21:35,133 --> 00:21:36,999 Are you guys mad? 461 00:21:37,000 --> 00:21:40,733 Yeah, mad we didn't think of it first. 462 00:21:40,734 --> 00:21:42,132 Hey, did you wash the boyz' towels? 463 00:21:42,133 --> 00:21:45,766 Not yet. Oh! And don't forget about the pillowcases. 464 00:21:45,767 --> 00:21:47,566 Hey, you didn't take out the garbage yet, did you? 465 00:21:47,567 --> 00:21:49,700 Oh, snap! 466 00:21:52,900 --> 00:21:55,100 Cash. 32513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.