All language subtitles for Riverdale_US_S06E09_1080p_WEB_H264-PECULATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,117 --> 00:00:03,195 Rock music playing on earphones... 2 00:00:07,485 --> 00:00:10,361 [indistinct conversations] 3 00:00:10,445 --> 00:00:11,840 Oh, hell, no. 4 00:00:11,924 --> 00:00:14,887 - When I was back there. - Right. [Laughs] 5 00:00:14,971 --> 00:00:16,323 What are you doing in my house? 6 00:00:16,407 --> 00:00:17,934 Archie, don't be rude. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,544 I was just talking to your uncle about the, uh, 8 00:00:19,628 --> 00:00:21,282 the town-wide census I'm conducting. 9 00:00:22,631 --> 00:00:24,070 Census? 10 00:00:24,154 --> 00:00:25,680 Under what authority? 11 00:00:25,764 --> 00:00:26,855 With council approval. 12 00:00:26,939 --> 00:00:28,727 Well, Alice and Frank. 13 00:00:28,811 --> 00:00:31,904 I can assure you, the questions are standard. 14 00:00:31,988 --> 00:00:34,037 How long have you lived in Riverdale? 15 00:00:34,121 --> 00:00:35,993 What problems are you most concerned with 16 00:00:36,077 --> 00:00:37,040 in your neighborhood? 17 00:00:37,124 --> 00:00:40,260 And people's answers will help guide the council. 18 00:00:40,344 --> 00:00:42,393 And of course, I'll get to meet my neighbors. 19 00:00:42,477 --> 00:00:46,527 Door by door. Face by face. 20 00:00:46,611 --> 00:00:49,832 Tell me, Archie. Would you like to answer some questions? 21 00:00:51,007 --> 00:00:52,098 No. 22 00:00:52,182 --> 00:00:53,488 I would not. 23 00:00:54,967 --> 00:00:56,317 And I'd like you to leave. 24 00:00:58,319 --> 00:00:59,319 Now. 25 00:01:02,845 --> 00:01:04,412 I gotta say I'm shocked, Archie. 26 00:01:05,282 --> 00:01:06,721 He is not a good guy. 27 00:01:06,805 --> 00:01:09,855 Oh, good grief, Archie! 28 00:01:09,939 --> 00:01:12,336 You've clearly made up your mind against Percival. 29 00:01:12,420 --> 00:01:14,120 It's a shame. 30 00:01:14,204 --> 00:01:16,035 He has a lot of great ideas about how to make Riverdale 31 00:01:16,119 --> 00:01:17,251 a better place to live. 32 00:01:21,168 --> 00:01:22,473 [thunder rumbling] 33 00:01:25,607 --> 00:01:28,352 It's damp and chilly, Mistress Abigail. 34 00:01:28,436 --> 00:01:30,006 Why don't we go back to Thorn hill? 35 00:01:30,090 --> 00:01:32,660 I'll brew you some of that yummy tea that you like, 36 00:01:32,744 --> 00:01:34,053 and we'll get you warm and cozy. 37 00:01:34,137 --> 00:01:37,883 No, as restorative as your tea is, 38 00:01:37,967 --> 00:01:39,319 it's time to vanquish my enemies 39 00:01:39,403 --> 00:01:41,536 and be reunited with my Thomas in a. 40 00:01:44,147 --> 00:01:46,022 How? 41 00:01:46,106 --> 00:01:47,980 I shall reincarnate Thomasina's soul 42 00:01:48,064 --> 00:01:49,982 into Toni Topaz's body. 43 00:01:50,066 --> 00:01:51,244 The blood moon will be rising soon. 44 00:01:51,328 --> 00:01:53,725 Perfect time for reincarnation spell. 45 00:01:53,809 --> 00:01:56,032 And once my beloved has returned to me, 46 00:01:56,116 --> 00:01:58,338 together, we will slay Fangs Fogarty. 47 00:01:58,422 --> 00:01:59,557 [lightning crackles] 48 00:01:59,641 --> 00:02:01,950 And seal our love for all eternity. 49 00:02:02,034 --> 00:02:05,128 And is Mr. Fogarty the only, um, 50 00:02:05,212 --> 00:02:07,260 enemy you wish to vanquish? 51 00:02:07,344 --> 00:02:10,434 No. There are still the three descendants of my assassins. 52 00:02:11,392 --> 00:02:13,049 Come along, Brittania. 53 00:02:13,133 --> 00:02:14,133 Ah! 54 00:02:16,000 --> 00:02:22,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55 00:02:26,058 --> 00:02:27,846 You're in a good mood today. 56 00:02:27,930 --> 00:02:29,761 I am. 57 00:02:29,845 --> 00:02:32,155 I just spoke to my dad and he wants to visit the casino. 58 00:02:32,239 --> 00:02:34,983 Really? How's his health? 59 00:02:35,067 --> 00:02:38,987 He's on the mend, but it's like he lost his mojo. 60 00:02:39,071 --> 00:02:40,772 The truth is, 61 00:02:40,856 --> 00:02:43,949 my dad's always wanted to feel like the big shot. 62 00:02:44,033 --> 00:02:45,907 That's what's most important. 63 00:02:45,991 --> 00:02:48,214 To make him feel like one. 64 00:02:48,298 --> 00:02:52,131 Well, in that case, leave it to me. 65 00:02:52,215 --> 00:02:54,438 The Sheriff's Department is pleased to announce 66 00:02:54,522 --> 00:02:56,309 that the town-wide census is complete, 67 00:02:56,393 --> 00:02:58,746 and the people of Riverdale have spoken. 68 00:02:58,830 --> 00:03:03,360 And since the unhoused problem has been dealt with, 69 00:03:03,444 --> 00:03:06,972 their main source of anxiety is the ongoing gang warfare 70 00:03:07,056 --> 00:03:08,536 between the Serpents and the Ghoulies. 71 00:03:09,798 --> 00:03:11,803 Miss Topaz, 72 00:03:11,887 --> 00:03:14,588 since you're a member of the Council of Four and Serpent Queen, 73 00:03:14,672 --> 00:03:16,152 what have you got to say about that? 74 00:03:17,675 --> 00:03:19,071 Well, to begin with, there is no war 75 00:03:19,155 --> 00:03:21,769 between the Serpents and the Ghoulies. 76 00:03:21,853 --> 00:03:23,075 Actually, I've been in constant 77 00:03:23,159 --> 00:03:24,650 contact with the Ghoulies' leader, 78 00:03:24,735 --> 00:03:28,211 Twyla Twyst, in efforts to de-escalate tension. 79 00:03:28,295 --> 00:03:31,388 And I believe we're very close to declaring a ceasefire. 80 00:03:31,472 --> 00:03:34,779 Well, I wonder, have you considered disbanding the Serpents? 81 00:03:36,259 --> 00:03:39,222 Okay, if I could just interject here, 82 00:03:39,306 --> 00:03:41,789 Miss Topaz is not on trial. 83 00:03:41,873 --> 00:03:43,226 Your point has been noted, 84 00:03:43,310 --> 00:03:45,489 Mr. Pickens. 85 00:03:45,573 --> 00:03:48,402 Now let's please move on to the next item on our agenda. 86 00:03:52,580 --> 00:03:54,454 What the hell was that? 87 00:03:54,538 --> 00:03:55,977 An ambush. 88 00:03:56,061 --> 00:03:57,849 Percival went after the folks in Sketch Alley 89 00:03:57,933 --> 00:03:58,980 and now he's coming after us. 90 00:03:59,064 --> 00:04:00,765 Hey, Toni. Fangs. 91 00:04:00,849 --> 00:04:03,942 Oh, hey, Prince! 92 00:04:04,026 --> 00:04:06,945 How is my baby boy doing? 93 00:04:07,029 --> 00:04:08,990 Yeah, he's great. He's great. 94 00:04:09,074 --> 00:04:10,992 I'm bummed to let him go. 95 00:04:11,076 --> 00:04:13,343 Nervous, given everything going on. 96 00:04:13,427 --> 00:04:15,258 Oh, don't be. 97 00:04:15,342 --> 00:04:17,869 I gotta be honest. I'm having second thoughts 98 00:04:17,953 --> 00:04:22,178 about Baby Anthony being raised around gang culture. 99 00:04:22,262 --> 00:04:23,483 You mean as a Serpent? 100 00:04:23,567 --> 00:04:26,269 Kevin, I was raised as a Serpent. 101 00:04:26,353 --> 00:04:27,966 So was Fangs. 102 00:04:28,050 --> 00:04:30,142 I know. I know. I'm just... concerned for his safety. 103 00:04:30,226 --> 00:04:31,226 That's all. 104 00:04:33,068 --> 00:04:35,843 [Veronica] Welcome to Babylonium, Mr. Mantle. 105 00:04:35,927 --> 00:04:38,933 And here we are, our best table, 106 00:04:39,017 --> 00:04:40,370 and our best dealer, 107 00:04:40,454 --> 00:04:43,503 Ryan. He's one of my favorites. 108 00:04:43,587 --> 00:04:46,027 Is there anything else we can get for you, Mr. Mantle? 109 00:04:46,111 --> 00:04:48,291 No. This is all very impressive. 110 00:04:48,375 --> 00:04:49,814 We aim to please. 111 00:04:49,898 --> 00:04:51,076 I'll come by to check on you later. 112 00:04:51,160 --> 00:04:52,727 But in the meantime, have fun. 113 00:04:54,990 --> 00:04:57,474 [Archie] Thanks for hanging back, you guys. 114 00:04:57,558 --> 00:05:00,781 Something very, very weird is happening in Riverdale. 115 00:05:00,865 --> 00:05:04,220 You mean, besides us suddenly developing mutant abilities? 116 00:05:04,304 --> 00:05:06,787 I'm talking about Percival Pickens. 117 00:05:06,871 --> 00:05:08,789 You heard him. He's been going around door to door 118 00:05:08,873 --> 00:05:12,228 meeting with everyone in town, trying to recruit them. 119 00:05:12,312 --> 00:05:13,925 Your mom, my Uncle Frank, 120 00:05:14,009 --> 00:05:16,057 Sheriff Keller. God knows who else. 121 00:05:16,141 --> 00:05:17,929 Ever since Percival sensed me in his mind, 122 00:05:18,013 --> 00:05:19,365 I've been doing some... 123 00:05:19,449 --> 00:05:21,628 research on heightened psychic abilities. 124 00:05:21,712 --> 00:05:24,240 You know, some people think that mind control is a real thing, 125 00:05:24,324 --> 00:05:26,546 like a skill, the power of persuasion. 126 00:05:26,630 --> 00:05:28,896 But persuading people to do what? 127 00:05:28,980 --> 00:05:31,812 What does Percival want with Riverdale? 128 00:05:31,896 --> 00:05:34,075 His family was one of the original settlers of the town. 129 00:05:34,159 --> 00:05:35,294 Maybe he feels like he has a claim to it? 130 00:05:35,378 --> 00:05:38,863 Whatever it is, it's not good. 131 00:05:38,947 --> 00:05:42,649 Jug, if he really made your friend Doc attack Kev, 132 00:05:42,733 --> 00:05:44,477 what's to say he didn't compel the people 133 00:05:44,561 --> 00:05:46,610 of Sketch Alley to up and leave the same way? 134 00:05:46,694 --> 00:05:48,133 I mean, if he really can control 135 00:05:48,217 --> 00:05:49,656 people's thoughts, and actions... 136 00:05:49,740 --> 00:05:51,089 Yeah, he needs to be stopped. 137 00:05:52,308 --> 00:05:53,791 Classic superhero narrative. 138 00:05:53,875 --> 00:05:56,054 Okay, Betty, can we throw this guy in jail? 139 00:05:56,138 --> 00:05:57,621 - You're the FBI. - Yeah, 140 00:05:57,705 --> 00:05:59,231 but not if we can't prove he's breaking any laws. 141 00:05:59,315 --> 00:06:01,494 All right, then. Archie, you are invulnerable. 142 00:06:01,578 --> 00:06:02,843 Let's beat this guy up. 143 00:06:02,927 --> 00:06:03,975 Break every bone in his body. 144 00:06:04,059 --> 00:06:05,019 I can't do that, Jug. 145 00:06:05,103 --> 00:06:06,978 I'd be just as bad as he is. 146 00:06:07,062 --> 00:06:08,936 Besides, we tried both of those things with Hiram repeatedly. 147 00:06:09,020 --> 00:06:11,156 They're temporary solutions at best. 148 00:06:11,240 --> 00:06:14,028 Percival is going around recruiting people for whatever big play he's got. 149 00:06:14,112 --> 00:06:15,682 What if we do the same thing? 150 00:06:15,766 --> 00:06:17,380 We go to our friends, 151 00:06:17,464 --> 00:06:18,946 the people we trust, 152 00:06:19,030 --> 00:06:20,774 make sure that he's not turning them to his side. 153 00:06:20,858 --> 00:06:22,472 In the short term, it would stop Percival 154 00:06:22,556 --> 00:06:24,387 from amassing too much power too quickly. 155 00:06:24,471 --> 00:06:27,694 We'd be concerned citizens talking to our neighbors. 156 00:06:27,778 --> 00:06:31,002 Guys, what if this is why we were given our powers? 157 00:06:31,086 --> 00:06:32,653 To protect the town from Percival. 158 00:06:33,828 --> 00:06:36,091 Okay, relax, Professor Xavier. 159 00:06:39,703 --> 00:06:41,099 Who do we start with? 160 00:06:41,183 --> 00:06:43,362 [Cheryl] Well, isn't this fortuitous? 161 00:06:43,446 --> 00:06:46,191 Cheryl, have you had any private contact 162 00:06:46,275 --> 00:06:49,107 with Percival Pickens? 163 00:06:49,191 --> 00:06:50,717 Did he stop by to interview you? 164 00:06:50,801 --> 00:06:52,197 For his census? 165 00:06:52,281 --> 00:06:53,894 Yes, but I was taking a buttermilk bath, 166 00:06:53,978 --> 00:06:54,939 so I couldn't receive him. 167 00:06:55,023 --> 00:06:57,202 Why for? 168 00:06:57,286 --> 00:07:01,554 We're worried that his intentions for Riverdale may not be above board. 169 00:07:01,638 --> 00:07:04,728 We think he is recruiting people to his side. 170 00:07:05,860 --> 00:07:09,170 For some nefarious agenda? 171 00:07:09,254 --> 00:07:11,434 Honestly, I'd be more worried about an angry mob dragging me 172 00:07:11,518 --> 00:07:14,219 into the forest in the middle of the night and burning me at the stake. 173 00:07:14,303 --> 00:07:15,873 As Archibald Andrews, Jedediah Jones 174 00:07:15,957 --> 00:07:19,398 and Beatrice Cooper did to my ancestor. 175 00:07:19,482 --> 00:07:20,704 Not this again. 176 00:07:20,788 --> 00:07:22,575 Yes, again. 177 00:07:22,659 --> 00:07:24,708 That transgression hasn't been settled or forgotten. 178 00:07:24,792 --> 00:07:27,450 Okay, will you just let us know if Percival 179 00:07:27,534 --> 00:07:29,800 tries to influence you in any way? 180 00:07:29,884 --> 00:07:31,105 And for what? 181 00:07:31,189 --> 00:07:33,107 Regarding Mr. Pickens, 182 00:07:33,191 --> 00:07:36,067 I'll keep my own counsel as I always have. 183 00:07:36,151 --> 00:07:40,288 And as for you three, my patience, and this audience is at an end. 184 00:07:40,372 --> 00:07:42,200 Come on, Cheryl. We're the good guys. 185 00:07:43,593 --> 00:07:45,116 Spoken like a true villain. 186 00:07:47,945 --> 00:07:49,251 Let me show you the door. 187 00:07:51,558 --> 00:07:52,559 [door slams] 188 00:07:54,386 --> 00:07:57,349 Stoke the fires and heat the ovens, Brittania. 189 00:07:57,433 --> 00:07:59,522 We're preparing arsenic-laced scones. 190 00:08:00,088 --> 00:08:01,788 For who? 191 00:08:01,872 --> 00:08:04,965 For that unholy trinity of self-obsessed malefactors. 192 00:08:05,049 --> 00:08:07,359 The timing couldn't be more perfect. 193 00:08:07,443 --> 00:08:09,489 I need a corpse for my reincarnation ritual. 194 00:08:11,708 --> 00:08:14,102 Hurry now. Lest we bake a scone for you, too. 195 00:08:20,195 --> 00:08:21,675 [car approaching] 196 00:08:38,866 --> 00:08:41,433 [screaming] 197 00:08:48,582 --> 00:08:50,051 Toni, where are you right now? 198 00:08:50,309 --> 00:08:52,749 At school. Why? What's up? 199 00:08:52,833 --> 00:08:54,577 Don't tell me more trouble with the Ghoulies. 200 00:08:54,661 --> 00:08:55,926 Not the Ghoulies. 201 00:08:56,010 --> 00:08:58,276 But I just got a call from Alice. 202 00:08:58,360 --> 00:09:01,758 She and Frank are convening an emergency meeting of the council. 203 00:09:01,842 --> 00:09:03,542 Why wasn't I told about this? 204 00:09:03,626 --> 00:09:07,285 It's because the meeting is to remove you from the council. 205 00:09:07,369 --> 00:09:09,679 What? Why? 206 00:09:09,763 --> 00:09:12,290 It's Percival's idea, says Alice. 207 00:09:12,374 --> 00:09:15,946 He's using the drive-by last night as an excuse. 208 00:09:16,030 --> 00:09:17,817 What's his grudge with me? 209 00:09:17,901 --> 00:09:20,777 I don't know. I mean, you're a pillar of the community, 210 00:09:20,861 --> 00:09:23,475 and maybe he sees you as a threat. 211 00:09:23,559 --> 00:09:25,869 At any rate, it is classic fear mongering, 212 00:09:25,953 --> 00:09:28,611 and that is why you need to come with me to this meeting. 213 00:09:28,695 --> 00:09:29,739 I'm on my way. 214 00:09:30,827 --> 00:09:32,832 [Veronica] What's going on? 215 00:09:32,916 --> 00:09:35,009 We want to talk about Percival Pickens. 216 00:09:35,093 --> 00:09:36,619 We don't think he's a good guy. 217 00:09:36,703 --> 00:09:38,969 [Betty] Did he come by here for his census 218 00:09:39,053 --> 00:09:41,189 to put ideas into your head 219 00:09:41,273 --> 00:09:43,321 or try to shift your point of view? 220 00:09:43,405 --> 00:09:45,233 Or to recruit you for anything? 221 00:09:45,973 --> 00:09:48,500 No and no. 222 00:09:48,584 --> 00:09:50,676 But... 223 00:09:50,760 --> 00:09:54,550 the male Mary Poppins is definitely up to some serious shadiness. 224 00:09:54,634 --> 00:09:56,160 Why do you say that? 225 00:09:56,244 --> 00:10:00,425 I had one of my associates look into him for me. 226 00:10:00,509 --> 00:10:02,207 And Percival... 227 00:10:03,034 --> 00:10:04,952 doesn't exist. 228 00:10:05,036 --> 00:10:06,997 There's literally no trace of him 229 00:10:07,081 --> 00:10:08,477 before he showed up in Riverdale. 230 00:10:08,561 --> 00:10:12,524 And this sounds crazy, but... 231 00:10:12,608 --> 00:10:15,136 he said something to one of our clients. 232 00:10:15,220 --> 00:10:16,659 I don't know what. 233 00:10:16,743 --> 00:10:19,572 And then that client... 234 00:10:22,618 --> 00:10:23,706 killed himself. 235 00:10:26,840 --> 00:10:29,019 Okay. Now, can we beat this guy up? 236 00:10:29,103 --> 00:10:30,064 Get him thrown in jail? 237 00:10:30,148 --> 00:10:32,066 How does he even have powers? 238 00:10:32,150 --> 00:10:33,719 We were in that explosion. 239 00:10:33,803 --> 00:10:35,243 Not that that makes sense. 240 00:10:35,327 --> 00:10:36,984 None of this makes sense. 241 00:10:37,068 --> 00:10:39,595 But how can Percival control people's minds? 242 00:10:39,679 --> 00:10:41,942 - [elevator bell dings] - [cellphones beep] 243 00:10:46,512 --> 00:10:48,731 It's Tabitha. She says we need to go to the El Royale. 244 00:10:50,951 --> 00:10:52,213 [gavel bangs] 245 00:10:53,519 --> 00:10:55,741 Thank you for assembling. 246 00:10:55,825 --> 00:10:59,006 We've all heard about the act of gang violence that happened 247 00:10:59,090 --> 00:11:01,399 at Pop's just last night. 248 00:11:01,483 --> 00:11:03,358 And in response to that incident, 249 00:11:03,442 --> 00:11:05,966 Percival Pickens would like to submit a motion. 250 00:11:08,099 --> 00:11:12,454 My motion is for the immediate removal of Antoinette Topaz 251 00:11:12,538 --> 00:11:13,974 from the Council of Four. 252 00:11:15,932 --> 00:11:17,589 How can Riverdale feel safe 253 00:11:17,673 --> 00:11:19,939 with a known gang member shaping town policy? 254 00:11:20,023 --> 00:11:24,161 I think Toni can and should speak for herself. 255 00:11:24,245 --> 00:11:25,768 Thank you, Tabitha. 256 00:11:28,771 --> 00:11:32,343 Mr. Pickens, I know you're new here. 257 00:11:32,427 --> 00:11:35,868 But I have spent my entire life in service to Riverdale. 258 00:11:35,952 --> 00:11:40,003 After high school, I graduated college with a degree in social work. 259 00:11:40,087 --> 00:11:43,702 I then became guidance counselor at Riverdale High. 260 00:11:43,786 --> 00:11:47,706 I kept its doors open as Hiram Lodge fought to shut us down. 261 00:11:47,790 --> 00:11:50,144 I then used my position as a small business owner 262 00:11:50,228 --> 00:11:54,148 and proud member of the LGBTQIA+ community. 263 00:11:54,232 --> 00:11:57,673 To help with various charities and organizations. 264 00:11:57,757 --> 00:12:01,155 And if there's any doubt about my integrity, 265 00:12:01,239 --> 00:12:04,636 just know that I'm raising my son here, 266 00:12:04,720 --> 00:12:07,332 and I'm invested in Riverdale because of him. 267 00:12:09,029 --> 00:12:10,990 And I hope you all let me continue to advocate 268 00:12:11,074 --> 00:12:13,773 for you and this town. 269 00:12:15,035 --> 00:12:16,035 Thank you. 270 00:12:20,171 --> 00:12:22,001 Well, let's put it to a vote. 271 00:12:22,085 --> 00:12:23,174 See what happens. 272 00:12:31,704 --> 00:12:33,143 Miss Lodge, 273 00:12:33,227 --> 00:12:36,233 sorry to interrupt, but Mister Mantle is back 274 00:12:36,317 --> 00:12:38,975 at table 12 and he's in pretty deep. 275 00:12:39,059 --> 00:12:41,061 To the tune of $7,000. 276 00:12:43,629 --> 00:12:45,895 All right. I will deal with it. 277 00:12:45,979 --> 00:12:46,980 Thank you. 278 00:12:50,897 --> 00:12:52,206 [Betty] Mom. 279 00:12:52,290 --> 00:12:54,947 - Oh, hey, honey. - Hey, uh, what's going on? 280 00:12:55,031 --> 00:12:56,949 We heard from Tabitha that there was a meeting. 281 00:12:57,033 --> 00:12:58,516 Uh, yeah, there was. 282 00:12:58,600 --> 00:13:01,081 Unfortunately, Toni was voted off the council. 283 00:13:02,909 --> 00:13:06,002 And let me guess, Alice. This was Percival's idea? 284 00:13:06,086 --> 00:13:08,787 Except for Tabitha, it was a unanimous vote, Archie. 285 00:13:08,871 --> 00:13:10,090 Unanimous? 286 00:13:11,613 --> 00:13:13,267 Against Toni? How is that possible? 287 00:13:15,574 --> 00:13:17,619 Ah! [Chuckles] 288 00:13:21,014 --> 00:13:22,801 How are you boys doing over here? 289 00:13:22,885 --> 00:13:24,409 The House is calling for a break. 290 00:13:32,330 --> 00:13:35,246 How are you feeling, Mr. Mantle? Are you doing okay? 291 00:13:37,030 --> 00:13:38,426 Yeah. Yeah, I'm good. 292 00:13:38,510 --> 00:13:40,079 Um... 293 00:13:40,163 --> 00:13:42,517 I'm a little bit down, but my luck is turning. 294 00:13:42,601 --> 00:13:44,693 I can... I can feel it. 295 00:13:44,777 --> 00:13:47,565 As a matter of fact, I was wondering whether or not 296 00:13:47,649 --> 00:13:50,696 you guys could float me, maybe $5,000? 297 00:13:52,785 --> 00:13:58,228 Oh, uh, we don't really do that here. 298 00:13:58,312 --> 00:14:00,535 But maybe you should step away from the table 299 00:14:00,619 --> 00:14:02,841 and slow down a bit, you know, cut your losses. 300 00:14:02,925 --> 00:14:07,803 So, you're throwing me out of my own son's casino? 301 00:14:07,887 --> 00:14:09,927 You're going to embarrass me in front of these guys. 302 00:14:12,587 --> 00:14:15,724 ♪ Baby did a bad bad thing 303 00:14:15,808 --> 00:14:18,814 ♪ Baby did a bad bad thing 304 00:14:18,898 --> 00:14:22,470 ♪ Baby did a bad bad thing 305 00:14:22,554 --> 00:14:25,212 ♪ Baby did a bad bad thing 306 00:14:25,296 --> 00:14:26,865 ♪ You ever love Someone so much ♪ 307 00:14:26,949 --> 00:14:27,997 ♪ You thought Your little heart... ♪ 308 00:14:28,081 --> 00:14:30,565 [Cheryl] Archie Andrews. 309 00:14:30,649 --> 00:14:34,395 Just the he-man I was looking for. 310 00:14:34,479 --> 00:14:38,050 I'm sorry I was so cold to you at Thorn hill yesterday. 311 00:14:38,134 --> 00:14:40,354 May I interest you in an apology treat? 312 00:14:42,487 --> 00:14:43,618 Dearest Jug-Jug, 313 00:14:46,012 --> 00:14:48,539 may I offer you a sugary sweet mea culpa 314 00:14:48,623 --> 00:14:50,538 for my foul mood yesterday? 315 00:14:53,411 --> 00:14:54,760 Sweet cousin. 316 00:14:56,718 --> 00:14:59,155 I come bearing gifts to mend hurt feelings. 317 00:15:06,075 --> 00:15:08,429 What are you doing, Cheryl? 318 00:15:08,513 --> 00:15:11,040 Offering you an olive branch. 319 00:15:11,124 --> 00:15:12,908 Why won't you take one like your cohorts did? 320 00:15:14,910 --> 00:15:16,259 What did you put in those scones? 321 00:15:19,350 --> 00:15:21,090 Are you trying to poison me? 322 00:15:22,701 --> 00:15:23,963 [scoffs] 323 00:15:27,314 --> 00:15:28,489 "Cohorts." 324 00:15:30,622 --> 00:15:31,884 Jug. Archie. 325 00:15:34,930 --> 00:15:36,323 Don't eat that scone. 326 00:15:39,108 --> 00:15:40,240 I already did. 327 00:15:41,502 --> 00:15:42,419 What's the problem? 328 00:15:42,503 --> 00:15:43,635 I think she poisoned them. 329 00:15:46,464 --> 00:15:48,773 Okay. Well, I'm invulnerable, remember? 330 00:15:48,857 --> 00:15:50,340 Okay, well, Jughead isn't. 331 00:15:50,424 --> 00:15:52,299 So get a glass of water and a salt shaker 332 00:15:52,383 --> 00:15:53,743 and meet me by the bathrooms, okay? 333 00:15:55,168 --> 00:15:56,517 Don't take another bite! 334 00:15:57,823 --> 00:15:59,302 Bathroom. Now. 335 00:16:01,479 --> 00:16:04,006 Cheryl gave us poisoned scones? 336 00:16:04,090 --> 00:16:06,138 - Yeah, we think so. - Well, yes, I saw her aura, okay? 337 00:16:06,222 --> 00:16:08,181 So drink this and then throw up. 338 00:16:14,709 --> 00:16:15,797 Just go. 339 00:16:19,453 --> 00:16:21,893 - I have been thinking, Fangs. - Mmm-hmm. 340 00:16:21,977 --> 00:16:24,374 What if the Serpents shed their skin 341 00:16:24,458 --> 00:16:28,030 and rebranded a little bit? 342 00:16:28,114 --> 00:16:33,949 So we no longer be a gang, which is triggering, 343 00:16:34,033 --> 00:16:36,168 but a political activist group, 344 00:16:36,252 --> 00:16:39,389 like the Black Panthers. 345 00:16:39,473 --> 00:16:43,393 We'd focus more on community-driven programs 346 00:16:43,477 --> 00:16:46,222 helping the town's youth and seniors. 347 00:16:46,306 --> 00:16:47,919 Wouldn't we be handing the town 348 00:16:48,003 --> 00:16:50,139 over to the Ghoulies at that point? 349 00:16:50,223 --> 00:16:53,055 Well, we could ask Betty for help from the FBI. 350 00:16:53,139 --> 00:16:56,928 You want the FBI to fight our battles for us? 351 00:16:57,012 --> 00:16:58,277 Where's all this coming from? 352 00:16:58,361 --> 00:17:00,276 Becoming a political activist group? 353 00:17:02,191 --> 00:17:04,672 It would take the wind out of the witch hunter sails. 354 00:17:07,196 --> 00:17:08,810 I gotta be honest. 355 00:17:08,894 --> 00:17:10,974 I don't think the Serpents are gonna go for it, Toni. 356 00:17:12,027 --> 00:17:14,203 They will if we stay united on this. 357 00:17:15,378 --> 00:17:16,467 Fangs. 358 00:17:17,685 --> 00:17:18,685 Are we? 359 00:17:20,209 --> 00:17:21,209 United? 360 00:17:25,345 --> 00:17:26,607 Oh, my God! 361 00:17:30,698 --> 00:17:32,137 Kevin? 362 00:17:32,221 --> 00:17:34,139 What the hell? You can't just come in here. 363 00:17:34,223 --> 00:17:36,228 We got a warrant, Fangs. We received reports 364 00:17:36,312 --> 00:17:38,472 there's illegal weapons being stored in this apartment. 365 00:17:38,967 --> 00:17:40,581 Weapons? 366 00:17:40,665 --> 00:17:42,841 Absolutely not. And reports from whom? 367 00:17:50,762 --> 00:17:53,071 - I'll check the baby's room. - The hell you will! 368 00:17:53,155 --> 00:17:54,595 That's it. He's done. 369 00:17:54,679 --> 00:17:55,679 Come on. 370 00:17:57,812 --> 00:17:59,205 What the hell? Let him go. 371 00:18:02,556 --> 00:18:04,123 Kevin, why are you doing this? 372 00:18:05,124 --> 00:18:06,560 [exhales, sniffs] 373 00:18:19,965 --> 00:18:21,709 [Toni] Fangs, I'm going to get you out of here no matter what. 374 00:18:21,793 --> 00:18:22,924 But I need to know. 375 00:18:24,622 --> 00:18:25,971 Where did the weapons come from? 376 00:18:29,365 --> 00:18:30,453 They were mine. 377 00:18:31,367 --> 00:18:32,367 [sighs] 378 00:18:33,326 --> 00:18:34,806 Fangs, why? 379 00:18:36,459 --> 00:18:40,118 In our house? With Baby Anthony? 380 00:18:40,202 --> 00:18:42,599 I was storing them. 381 00:18:42,683 --> 00:18:45,341 For a battle royale with the Ghoulies. 382 00:18:45,425 --> 00:18:47,038 You stopped talking to Twyla Twyst, 383 00:18:47,122 --> 00:18:50,781 but she reached out to me, challenged me to a rumble. 384 00:18:50,865 --> 00:18:53,738 The other Serpents? They want to fight. 385 00:18:57,219 --> 00:18:58,612 I'm sorry, Toni. 386 00:19:05,880 --> 00:19:06,880 [door opens] 387 00:19:09,667 --> 00:19:11,410 - Hey. - Hey. 388 00:19:11,494 --> 00:19:13,021 [Reggie] How's the scene at the casino? 389 00:19:13,105 --> 00:19:14,889 Dad said he had a blast again. 390 00:19:16,499 --> 00:19:18,284 [sighs] To be honest... 391 00:19:19,241 --> 00:19:20,591 We kind of had a moment. 392 00:19:22,114 --> 00:19:24,423 He was losing a lot of money. 393 00:19:24,507 --> 00:19:27,383 And I asked him if he wanted to step away. 394 00:19:27,467 --> 00:19:30,426 He didn't and it's not a big deal, but... 395 00:19:31,689 --> 00:19:32,997 it kind of got me wondering, 396 00:19:33,081 --> 00:19:35,606 how did your dad get into debt with my dad? 397 00:19:36,563 --> 00:19:38,568 Was it gambling? 398 00:19:38,652 --> 00:19:40,831 He was making capital improvements to the car lot 399 00:19:40,915 --> 00:19:42,635 and the bank didn't want to give him a loan. 400 00:19:44,136 --> 00:19:46,141 Damn, Ronnie. 401 00:19:46,225 --> 00:19:48,825 The guy's finally having a good time, and you want to squash that? 402 00:19:49,663 --> 00:19:50,751 Not at all. 403 00:19:52,100 --> 00:19:54,802 I only wanted to make sure he was okay. 404 00:19:54,886 --> 00:19:56,931 Trust me, he's fine. 405 00:20:02,154 --> 00:20:03,329 [sighs] 406 00:20:05,940 --> 00:20:08,250 Horrid news about Archie, Betty and Jughead. 407 00:20:08,334 --> 00:20:10,121 Oh, no. Are they? 408 00:20:10,205 --> 00:20:12,080 Very much alive, I'm afraid. 409 00:20:12,164 --> 00:20:13,864 How, I have no clue. 410 00:20:13,948 --> 00:20:15,039 No matter. 411 00:20:15,123 --> 00:20:17,651 Tomorrow I shall pay Toni a visit. 412 00:20:17,735 --> 00:20:20,175 I need some of her blood for my rituals. 413 00:20:20,259 --> 00:20:23,047 Does that mean that you're done trying to kill the others? 414 00:20:23,131 --> 00:20:24,571 Of course not. 415 00:20:24,655 --> 00:20:27,835 I still hate them, and I still need a body. 416 00:20:27,919 --> 00:20:31,531 It's just a matter of devising how I might go about vanquishing them. 417 00:20:37,929 --> 00:20:39,281 How are you feeling, Jug? 418 00:20:39,365 --> 00:20:40,674 Like I swam in the ocean 419 00:20:40,758 --> 00:20:42,893 and swallowed a bunch of sea water. 420 00:20:42,977 --> 00:20:44,199 It was the best way to flush Cheryl's 421 00:20:44,283 --> 00:20:45,809 poison out of your system. 422 00:20:45,893 --> 00:20:48,986 Why is Cheryl trying to kill us all of a sudden? 423 00:20:49,070 --> 00:20:53,164 Because of something that happened to Abigail centuries ago? 424 00:20:53,248 --> 00:20:55,036 - Really? - Or it was Percival. 425 00:20:55,120 --> 00:20:58,300 I mean, maybe he got to her, suggested that she take us out. 426 00:20:58,384 --> 00:20:59,649 And what better way to get rid of us 427 00:20:59,733 --> 00:21:00,955 without leaving any fingerprints? 428 00:21:01,039 --> 00:21:02,957 Well, there's one way to find out. 429 00:21:03,041 --> 00:21:04,828 Jug, you can't read Percival's mind because he'll sense it. 430 00:21:04,912 --> 00:21:07,048 But maybe try reading Cheryl's? 431 00:21:07,132 --> 00:21:09,050 Maybe you'll pick up some trace of Percival? 432 00:21:09,134 --> 00:21:10,573 Yeah, I'll do it. 433 00:21:10,657 --> 00:21:13,094 Just let me get my sea legs back first. 434 00:21:16,445 --> 00:21:19,060 Behold. A bouquet of roses so beautiful, 435 00:21:19,144 --> 00:21:21,802 they needed your presence to keep them company. 436 00:21:21,886 --> 00:21:24,500 Cheryl, [sighs] what's the occasion? 437 00:21:24,584 --> 00:21:27,764 Oh, I just had a sixth sense that you need a pick-me-up. 438 00:21:27,848 --> 00:21:28,848 Was I wrong? 439 00:21:29,720 --> 00:21:32,551 No, on the contrary, I... 440 00:21:32,635 --> 00:21:33,683 Ow! 441 00:21:33,767 --> 00:21:35,206 Oh, no. 442 00:21:35,290 --> 00:21:37,382 Do those roses still have thorns? 443 00:21:37,466 --> 00:21:38,990 Poor hand. Let me see. 444 00:21:41,470 --> 00:21:44,169 Pray, tell, what ails you? 445 00:21:46,388 --> 00:21:48,524 I got voted off the council. 446 00:21:48,608 --> 00:21:51,570 Fangs is in jail, and the Ghoulies 447 00:21:51,654 --> 00:21:53,534 are determined to start a war with the Serpents. 448 00:21:54,570 --> 00:21:56,271 Remind me again, what is the origin 449 00:21:56,355 --> 00:21:59,013 of your troubles with, um, the Ghoulies? 450 00:21:59,097 --> 00:22:00,667 Most recently? 451 00:22:00,751 --> 00:22:02,059 Well, Archie went ballistic on them 452 00:22:02,143 --> 00:22:04,671 after they blew up his house. 453 00:22:04,755 --> 00:22:07,064 For all I know, they're still trying to kill him. 454 00:22:07,148 --> 00:22:09,458 Probably planning another drive by 455 00:22:09,542 --> 00:22:10,720 even as we speak. 456 00:22:10,804 --> 00:22:13,546 The Ghoulies wish to kill Archie? 457 00:22:15,417 --> 00:22:16,723 Tell me more about that. 458 00:22:18,029 --> 00:22:19,030 [Reggie] You called, Dad? 459 00:22:25,427 --> 00:22:26,907 I'm in trouble, Reg. 460 00:22:28,604 --> 00:22:30,171 I lost the car lot. 461 00:22:30,955 --> 00:22:32,173 The dealership? 462 00:22:35,786 --> 00:22:38,052 How? When? 463 00:22:38,136 --> 00:22:39,790 [sighs] Last night. 464 00:22:41,748 --> 00:22:43,927 After we left the casino, 465 00:22:44,011 --> 00:22:46,669 these wise guys invited me to a private poker game 466 00:22:46,753 --> 00:22:47,801 at Cucina's Casa. 467 00:22:47,885 --> 00:22:49,237 You went with them? 468 00:22:49,321 --> 00:22:50,844 We were having a great time. 469 00:22:51,976 --> 00:22:53,197 Okay. 470 00:22:53,281 --> 00:22:55,199 And one thing led to another, 471 00:22:55,283 --> 00:22:57,941 and... and it was like that time at the race track. 472 00:22:58,025 --> 00:22:59,247 Remember? 473 00:22:59,331 --> 00:23:01,942 You know, I... I... I couldn't stop. 474 00:23:03,901 --> 00:23:07,643 The more I lost, the more I had to keep on playing. 475 00:23:11,517 --> 00:23:13,693 I was wondering, um... 476 00:23:15,521 --> 00:23:17,482 Maybe you could talk to Veronica 477 00:23:17,566 --> 00:23:21,878 and she could talk to the wise guys. 478 00:23:21,962 --> 00:23:24,965 They're sort of her crowd, aren't they? 479 00:23:25,923 --> 00:23:27,098 [sighs] 480 00:23:27,968 --> 00:23:29,930 Let me see, Dad. 481 00:23:30,014 --> 00:23:32,106 [Toni] Janet. What can I help you with? 482 00:23:32,190 --> 00:23:33,629 I hate having to do this, Toni, 483 00:23:33,713 --> 00:23:35,889 but I'm here conducting a wellness check. 484 00:23:37,108 --> 00:23:38,416 I've been informed this may be 485 00:23:38,500 --> 00:23:40,854 an unsafe environment for Baby Anthony. 486 00:23:40,938 --> 00:23:42,812 [distant voice] I received an anonymous complaint. 487 00:23:42,896 --> 00:23:44,593 I'm here on a wellness check, Toni. 488 00:23:45,290 --> 00:23:46,290 For Baby Anthony. 489 00:23:49,772 --> 00:23:50,994 Toni? 490 00:23:51,078 --> 00:23:51,865 [in normal voice] Is everything all right? 491 00:23:51,949 --> 00:23:53,170 Yeah. 492 00:23:53,254 --> 00:23:56,086 Yeah. I was just having deja vu. 493 00:23:56,170 --> 00:23:58,567 Janet, I don't know what you've heard, 494 00:23:58,651 --> 00:24:00,003 but I would never do anything 495 00:24:00,087 --> 00:24:03,050 to put Baby Anthony in harm's way. Ever. 496 00:24:03,134 --> 00:24:05,052 Of course. 497 00:24:05,136 --> 00:24:07,616 But as a social worker, I have to investigate every claim. 498 00:24:09,009 --> 00:24:10,619 Where is he now? Can I see him? 499 00:24:11,359 --> 00:24:13,974 Sure, follow me. 500 00:24:14,058 --> 00:24:15,276 He's asleep in his bedroom. 501 00:24:19,759 --> 00:24:20,891 Wait. Where is he? 502 00:24:22,805 --> 00:24:24,024 [Janet] Toni, the window. 503 00:24:27,593 --> 00:24:28,594 Oh, my God. 504 00:24:31,989 --> 00:24:33,686 [Cheryl] Oh, Archibald. 505 00:24:40,301 --> 00:24:41,999 [Cheryl laughs maliciously] 506 00:24:52,792 --> 00:24:55,363 All right, everybody, listen up. 507 00:24:55,447 --> 00:24:57,017 The Sheriff's department and the FBI 508 00:24:57,101 --> 00:24:59,323 are leading their own search for Baby Anthony. 509 00:24:59,407 --> 00:25:02,936 But here in Riverdale, we take care of our own. 510 00:25:03,020 --> 00:25:04,938 We've divided the town into a grid, 511 00:25:05,022 --> 00:25:07,766 so we'll hit every house on every block 512 00:25:07,850 --> 00:25:09,768 until we find Baby Anthony. 513 00:25:09,852 --> 00:25:13,337 This is a 24/7 operation and we'll be working in shifts. 514 00:25:13,421 --> 00:25:15,249 Let's bring Baby Anthony home. 515 00:25:16,120 --> 00:25:18,252 [crowd murmuring] 516 00:25:25,477 --> 00:25:28,309 [distant echoing voices] -[man 1] Poor kid. I hope he's okay. 517 00:25:28,393 --> 00:25:31,181 [woman 1] She's not fit to be a mother. 518 00:25:31,265 --> 00:25:32,966 [woman 2] She's the leader of a gang. 519 00:25:33,050 --> 00:25:34,703 Put her child in harm's way. 520 00:25:36,792 --> 00:25:38,972 [man 2] No one's safe in this town anymore. 521 00:25:39,056 --> 00:25:41,058 [crowd chattering] 522 00:25:45,018 --> 00:25:46,414 Picking up on anything? 523 00:25:46,498 --> 00:25:48,155 Nothing. 524 00:25:48,239 --> 00:25:49,417 I mean, if the kidnappers are keeping tabs on the search, 525 00:25:49,501 --> 00:25:50,766 they're not doing it nearby. 526 00:25:50,850 --> 00:25:52,724 But I'll keep looking. 527 00:25:52,808 --> 00:25:56,685 Okay. I'll take a break. Archie just texted me. He's outside. 528 00:25:56,769 --> 00:26:00,384 Cheryl, dressed as a Ghoulie, threw a Molotov cocktail at you? 529 00:26:00,468 --> 00:26:02,256 It's hard to mistake Cheryl, Betty. 530 00:26:02,340 --> 00:26:04,736 No matter what she's wearing. 531 00:26:04,820 --> 00:26:07,348 We'll stay here and join the search for Baby Anthony, 532 00:26:07,432 --> 00:26:08,871 will you please go read Cheryl's mind now? 533 00:26:08,955 --> 00:26:11,697 Yeah, definitely. And hope I don't get killed. 534 00:26:14,047 --> 00:26:15,207 [Reggie] We've got a problem. 535 00:26:18,921 --> 00:26:21,188 My dad lost Mantle Motors to one of Heraldo's 536 00:26:21,272 --> 00:26:22,795 wise guys in a game of poker. 537 00:26:24,666 --> 00:26:26,016 What can we do? 538 00:26:28,496 --> 00:26:31,459 I'll talk to Heraldo's pals. 539 00:26:31,543 --> 00:26:35,245 But now can you admit that your dad has a problem? 540 00:26:35,329 --> 00:26:36,681 And needs to be cut off? 541 00:26:36,765 --> 00:26:39,119 What? 542 00:26:39,203 --> 00:26:41,773 Your dad killed people and blew up the entire town 543 00:26:41,857 --> 00:26:43,253 and you hung up his portrait. 544 00:26:43,337 --> 00:26:45,342 But my dad has 545 00:26:45,426 --> 00:26:47,907 a streak of bad luck, and you want to bar him from my casino? 546 00:26:49,126 --> 00:26:50,478 You know what? 547 00:26:50,562 --> 00:26:52,825 This is my dad's mess. I'll handle it. 548 00:27:00,572 --> 00:27:01,703 [sighs] 549 00:27:02,661 --> 00:27:04,663 [phone ringing] 550 00:27:05,446 --> 00:27:07,060 Hello. 551 00:27:07,144 --> 00:27:08,626 [Twyla] Toni Topaz, it's your old friend, 552 00:27:08,710 --> 00:27:10,672 Twyla Twyst. 553 00:27:10,756 --> 00:27:13,367 You'll never guess what cutie patootie I'm looking at right now. 554 00:27:17,676 --> 00:27:20,116 You have Anthony? Where are you? 555 00:27:20,200 --> 00:27:23,772 It's time to end this, Topaz. The Serpents versus the Ghoulies. 556 00:27:23,856 --> 00:27:25,249 The winner gets Riverdale. 557 00:27:26,728 --> 00:27:29,517 And this little heart breaker right here. 558 00:27:29,601 --> 00:27:31,780 Name the place and I'll be there. 559 00:27:31,864 --> 00:27:33,651 Under one condition. 560 00:27:33,735 --> 00:27:36,306 You deliver Anthony to Pops. 561 00:27:36,390 --> 00:27:38,830 And I'm not going to fight until I get word from my friend Tabitha 562 00:27:38,914 --> 00:27:40,006 that Anthony's safe. 563 00:27:40,090 --> 00:27:43,487 - Deal? - Deal. 564 00:27:43,571 --> 00:27:46,055 See you at 10:00 in front of the tuna fish warehouse in the docks. 565 00:27:46,139 --> 00:27:48,794 And come armed. Because we will be. 566 00:27:53,712 --> 00:27:55,934 I'm not comfortable with this, Toni. 567 00:27:56,018 --> 00:27:57,588 Can't we at least loop in Betty? 568 00:27:57,672 --> 00:28:00,330 No. This is how it works. 569 00:28:00,414 --> 00:28:02,115 And this is how it has to be. 570 00:28:02,199 --> 00:28:04,465 And Twyla doesn't want to hurt Baby Anthony. 571 00:28:04,549 --> 00:28:06,728 She wants bragging rights that she took me down. 572 00:28:06,812 --> 00:28:08,770 Or the Serpents. Or both. 573 00:28:10,859 --> 00:28:13,865 Okay. Okay, then I will wait for Baby Anthony, 574 00:28:13,949 --> 00:28:15,908 and then I will call you. 575 00:28:18,432 --> 00:28:20,307 [man] What year do you think it is? 1922? 576 00:28:20,391 --> 00:28:23,658 [all laughing] 577 00:28:23,742 --> 00:28:24,960 Having a good time, fellas? 578 00:28:30,227 --> 00:28:31,445 What's it look like, pal? 579 00:28:33,230 --> 00:28:35,626 Can I ask you about a game you played yesterday 580 00:28:35,710 --> 00:28:37,759 with my father, Marty Mantle? 581 00:28:37,843 --> 00:28:38,843 Yeah. 582 00:28:39,845 --> 00:28:40,892 How's he doing? 583 00:28:40,976 --> 00:28:42,546 To be honest, 584 00:28:42,630 --> 00:28:46,028 he's heartbroken that our family business is gone. 585 00:28:46,112 --> 00:28:47,632 I was wondering if I could buy it back. 586 00:28:49,071 --> 00:28:50,772 Yeah, that may not work for us, 587 00:28:50,856 --> 00:28:53,253 as it's already gone up in value. 588 00:28:53,337 --> 00:28:56,038 See, we're expanding some of our operations, 589 00:28:56,122 --> 00:28:59,346 and we've been looking for a business like your dad's car lot. 590 00:28:59,430 --> 00:29:01,565 So if you were to buy it off us, 591 00:29:01,649 --> 00:29:06,004 the price would now include the projected income for the next five years, 592 00:29:06,088 --> 00:29:08,529 not just the $100,000. 593 00:29:08,613 --> 00:29:10,745 What sort of operation are you planning for? 594 00:29:12,094 --> 00:29:14,100 I don't think it'd be your cup of tea. 595 00:29:14,184 --> 00:29:17,059 Are we talking a chop shop? 596 00:29:17,143 --> 00:29:21,846 Running contraband, money laundering, counterfeit play, what? 597 00:29:21,930 --> 00:29:24,240 - Get a load of this guy, will you? - [Reggie] Please. 598 00:29:24,324 --> 00:29:27,635 I was boot licking him when I was in high school. 599 00:29:27,719 --> 00:29:31,378 And you might want someone to interface with the public. 600 00:29:31,462 --> 00:29:35,425 Someone trustworthy and familiar with how car lots work, 601 00:29:35,509 --> 00:29:39,560 to keep the trains running, so no one gets suspicious. 602 00:29:39,644 --> 00:29:41,997 What I'm saying is, 603 00:29:42,081 --> 00:29:44,910 maybe we can help each other. 604 00:29:48,957 --> 00:29:50,481 [knocking on door] 605 00:29:52,787 --> 00:29:54,444 [Jughead] Oh. Hi. 606 00:29:54,528 --> 00:29:57,143 Britta, right? Can I see Cheryl? 607 00:29:57,227 --> 00:29:59,884 Uh, no. Um... 608 00:29:59,968 --> 00:30:03,102 Mistress Cheryl is getting ready for something. 609 00:30:03,842 --> 00:30:04,889 For what? 610 00:30:04,973 --> 00:30:06,053 [Britta thinking] A ritual. 611 00:30:07,062 --> 00:30:07,979 I... 612 00:30:08,063 --> 00:30:09,851 I... I can't say. 613 00:30:09,935 --> 00:30:12,285 She made me promise, and she knows... 614 00:30:14,244 --> 00:30:15,810 She knows when I'm lying. 615 00:30:18,117 --> 00:30:19,861 Okay. Listen to me. 616 00:30:19,945 --> 00:30:23,430 If you think it really loudly, I might be able to hear it. 617 00:30:23,514 --> 00:30:24,514 You understand? 618 00:30:26,908 --> 00:30:28,913 [Britta thinking] I'm living a captive existence here. 619 00:30:28,997 --> 00:30:31,394 I'm sure you won't believe me, but Mistress Cheryl is asleep, 620 00:30:31,478 --> 00:30:33,744 and her ancestor Abigail Blossom has possessed her body. 621 00:30:33,828 --> 00:30:35,616 And she's been trying to kill people. 622 00:30:35,700 --> 00:30:37,270 Including you and your friends on the eve of the blood moon, 623 00:30:37,354 --> 00:30:39,489 so Ms. Topaz's soul will go into the corpse 624 00:30:39,573 --> 00:30:42,141 and Thomas in a can be reincarnated into Ms. Topaz's empty body. 625 00:30:43,447 --> 00:30:44,929 Are you going to be okay? 626 00:30:45,013 --> 00:30:46,058 Until the blood moon? 627 00:30:52,194 --> 00:30:54,287 [man] I can't believe Keller put us on patrol duty tonight 628 00:30:54,371 --> 00:30:56,289 When everyone else gets be part of the turkey shoot. 629 00:30:56,373 --> 00:30:57,812 I want to see some action, man. 630 00:30:57,896 --> 00:30:59,727 Exterminate those Serpents once and for all. 631 00:30:59,811 --> 00:31:01,331 Would you shut your damn mouth, Walker? 632 00:31:02,683 --> 00:31:05,036 What are you talking about? 633 00:31:05,120 --> 00:31:06,864 What turkey shoot? 634 00:31:06,948 --> 00:31:08,036 With the Serpents? 635 00:31:10,430 --> 00:31:12,130 Kevin, whatever else is happening, 636 00:31:12,214 --> 00:31:14,086 Toni is still the mother of your child. 637 00:31:15,174 --> 00:31:16,526 Tell me. 638 00:31:16,610 --> 00:31:18,264 What is going on? 639 00:31:21,485 --> 00:31:23,487 [cell phone ringing] 640 00:31:24,531 --> 00:31:26,449 Hey, Tabitha, what's up? 641 00:31:26,533 --> 00:31:27,755 The Ghoulies haven't shown up yet. 642 00:31:27,839 --> 00:31:29,583 Do you have Baby Anthony? 643 00:31:29,667 --> 00:31:30,975 [Tabitha] No, and Toni, you have to get out there. 644 00:31:31,059 --> 00:31:32,626 I think you walked into a trap. 645 00:31:34,715 --> 00:31:36,981 What? 646 00:31:37,065 --> 00:31:38,461 [Tabitha] It's the Sheriff and his deputies. They're out for blood. 647 00:31:38,545 --> 00:31:40,202 Kevin told me it's going to be a turkey shoot. 648 00:31:40,286 --> 00:31:41,287 Don't let it become one. 649 00:31:42,244 --> 00:31:44,337 I'll call you right back. 650 00:31:44,421 --> 00:31:47,122 Everyone, we gotta go. We gotta get out of here right now. 651 00:31:47,206 --> 00:31:49,426 - [police siren wailing] - [tires screech] 652 00:31:57,347 --> 00:31:59,174 Hands in the air, guns to the ground! 653 00:32:02,961 --> 00:32:04,748 Serpents, 654 00:32:04,832 --> 00:32:07,232 put your weapons on the ground and put your hands in the air. 655 00:32:09,141 --> 00:32:10,363 Don't give them a reason to shoot, 656 00:32:10,447 --> 00:32:12,060 that's exactly what they want. 657 00:32:12,144 --> 00:32:14,064 You heard her. The Serpents are resisting arrest. 658 00:32:15,887 --> 00:32:17,500 The hell we are. 659 00:32:17,584 --> 00:32:21,330 And I'm live streaming this right now, you scumbag! 660 00:32:21,414 --> 00:32:24,548 So be careful what you do, because the whole world is watching. 661 00:32:33,600 --> 00:32:35,213 Reggie. 662 00:32:35,297 --> 00:32:37,215 How are things going? 663 00:32:37,299 --> 00:32:41,524 I cleaned up my dad's mess and I got the dealership back. 664 00:32:41,608 --> 00:32:45,049 Oh, and also you don't have to worry about my dad coming back. 665 00:32:45,133 --> 00:32:48,180 I told him he has a problem and barred him from the Babylonium. 666 00:32:50,182 --> 00:32:52,706 That's not what I wanted, but... 667 00:32:54,099 --> 00:32:55,143 okay. 668 00:32:56,536 --> 00:32:58,408 Is he gonna get help? 669 00:32:59,409 --> 00:33:01,065 He's fine. 670 00:33:01,149 --> 00:33:02,324 That's all you need to know. 671 00:33:06,720 --> 00:33:07,808 [sighs] 672 00:33:09,854 --> 00:33:10,858 Hey. 673 00:33:10,942 --> 00:33:12,250 - Hey. - Hey. 674 00:33:12,334 --> 00:33:13,948 [Jughead] Your mom isn't here, right? 675 00:33:14,032 --> 00:33:15,558 No, she's at another one of her secret Council meetings, 676 00:33:15,642 --> 00:33:17,255 Yeah, which we have to go. 677 00:33:17,339 --> 00:33:19,259 I actually think that Cheryl needs our help more. 678 00:33:20,604 --> 00:33:21,604 [knocking on door] 679 00:33:23,868 --> 00:33:24,868 Cousin? 680 00:33:25,783 --> 00:33:27,222 Why for this crying? 681 00:33:27,306 --> 00:33:29,090 [sobbing] Have you heard about Archie? 682 00:33:30,396 --> 00:33:32,793 He's dead. 683 00:33:32,877 --> 00:33:36,013 He was burned alive by a Ghoulie. 684 00:33:36,097 --> 00:33:37,098 Oh, dear. 685 00:33:37,882 --> 00:33:39,800 Can I come in? 686 00:33:39,884 --> 00:33:41,845 Of course. Follow me into the parlor 687 00:33:41,929 --> 00:33:43,009 and I'll put on the kettle. 688 00:33:52,810 --> 00:33:55,987 Cheryl, if you can hear me, help is on the way. 689 00:33:59,338 --> 00:34:00,818 [door opens] 690 00:34:13,178 --> 00:34:14,527 Ms. Topaz, 691 00:34:15,572 --> 00:34:16,572 are you comfortable? 692 00:34:17,225 --> 00:34:19,274 I'm fine. 693 00:34:19,358 --> 00:34:21,316 Are you sorry your turkey shoot didn't happen? 694 00:34:22,535 --> 00:34:23,884 I can't think what you mean. 695 00:34:25,016 --> 00:34:26,324 I've got good news for you. 696 00:34:26,408 --> 00:34:29,066 Your bail's been posted by Tabitha Tate. 697 00:34:29,150 --> 00:34:30,238 You're being released. 698 00:34:32,284 --> 00:34:33,503 In the morning. 699 00:34:35,505 --> 00:34:37,379 I don't suppose I can appeal to you 700 00:34:37,463 --> 00:34:39,860 as a mother who's looking for her child. 701 00:34:39,944 --> 00:34:41,554 Oh, you mustn't worry about Anthony. 702 00:34:43,208 --> 00:34:45,866 We raided a Ghoulie lair earlier this evening 703 00:34:45,950 --> 00:34:47,955 and we found your son. 704 00:34:48,039 --> 00:34:51,437 - Luckily, we got him out safely. - [sighs] 705 00:34:51,521 --> 00:34:54,309 Alas, the same can't be said about the Ghoulies. 706 00:34:54,393 --> 00:34:56,787 It was an absolute bloodbath. 707 00:34:58,484 --> 00:35:00,881 Unfortunately, only one of them survived. 708 00:35:00,965 --> 00:35:02,227 Twyla Twyst. 709 00:35:03,271 --> 00:35:04,362 She escaped. 710 00:35:04,446 --> 00:35:07,235 Like the roach that she is. 711 00:35:07,319 --> 00:35:08,973 And where the hell is my son now? 712 00:35:09,800 --> 00:35:11,192 Safe and sound... 713 00:35:12,629 --> 00:35:13,717 with his father. 714 00:35:21,115 --> 00:35:22,334 [groans softly] 715 00:35:27,121 --> 00:35:30,258 You... Villains. 716 00:35:30,342 --> 00:35:33,217 You'll never get me out of this body. It's mine now. 717 00:35:33,301 --> 00:35:34,958 Mine! 718 00:35:35,042 --> 00:35:37,162 We'll see how long you last once this fire gets going. 719 00:35:42,397 --> 00:35:45,012 You dare burn me again? 720 00:35:45,096 --> 00:35:47,185 As many times as it takes, bitch. 721 00:35:57,456 --> 00:35:59,548 [chanting in foreign language] 722 00:35:59,632 --> 00:36:01,028 [Betty] By the power of fire, 723 00:36:01,112 --> 00:36:03,334 the element of your original destruction. 724 00:36:03,418 --> 00:36:05,728 - So too are you banished... - I'll kill you all! 725 00:36:05,812 --> 00:36:07,556 ...from this fleshy vessel. 726 00:36:07,640 --> 00:36:10,425 Spirit, we compel you. Leave her. 727 00:36:11,296 --> 00:36:13,298 [screams] 728 00:36:15,082 --> 00:36:17,523 [Alice] Friends, as you've no doubt heard, 729 00:36:17,607 --> 00:36:21,875 Percival Pickens has been nominated for emergency election 730 00:36:21,959 --> 00:36:23,790 to the Town Council, 731 00:36:23,874 --> 00:36:25,748 filling the vacancy left 732 00:36:25,832 --> 00:36:28,835 by the currently incarcerated Antoinette Topaz. 733 00:36:30,358 --> 00:36:32,056 All those in favor. 734 00:36:34,711 --> 00:36:36,237 And with that, 735 00:36:36,321 --> 00:36:38,631 a huge congratulations 736 00:36:38,715 --> 00:36:42,286 to the newest member of the Riverdale Town Council, 737 00:36:42,370 --> 00:36:43,679 Percival Pickens. 738 00:36:43,763 --> 00:36:44,854 [gavel bangs] 739 00:36:44,938 --> 00:36:47,074 [all applauding] 740 00:36:47,158 --> 00:36:48,812 [Abigail] You're all gonna die for this! 741 00:36:50,509 --> 00:36:52,688 [screams] 742 00:36:52,772 --> 00:36:54,995 [wind howling] 743 00:36:55,079 --> 00:36:56,123 Whoo! 744 00:36:57,734 --> 00:36:58,735 It twitched... 745 00:36:59,910 --> 00:37:01,476 in my hands. 746 00:37:08,658 --> 00:37:09,789 Mistress Cheryl? 747 00:37:11,530 --> 00:37:14,098 Cheryl, is that you? 748 00:37:16,361 --> 00:37:17,361 Yeah. 749 00:37:19,233 --> 00:37:20,452 But where's Abigail? 750 00:37:34,771 --> 00:37:36,732 - Oh! - Oh, thank God. 751 00:37:36,816 --> 00:37:39,387 Oh, honey. 752 00:37:39,471 --> 00:37:41,560 I'm so, so sorry. 753 00:37:42,735 --> 00:37:44,914 He's... he's okay. 754 00:37:44,998 --> 00:37:47,090 Yeah, we got lucky this time. 755 00:37:47,174 --> 00:37:48,570 But now he is safe. 756 00:37:48,654 --> 00:37:50,700 And exactly where he should be. 757 00:37:53,267 --> 00:37:56,360 I should tell you, Toni, 758 00:37:56,444 --> 00:37:58,101 it's not easy for me to say this, 759 00:37:58,185 --> 00:38:01,409 but I'm filing for primary custody of Baby Anthony. 760 00:38:01,493 --> 00:38:04,368 No, Kevin, please don't do this. 761 00:38:04,452 --> 00:38:07,197 I've been talking with Ms. Weiss. 762 00:38:07,281 --> 00:38:09,025 Given Fangs and your recent behavior, 763 00:38:09,109 --> 00:38:10,989 it shouldn't be hard for me to win guardianship. 764 00:38:13,853 --> 00:38:15,641 Kevin, why the hell are you doing this? 765 00:38:15,725 --> 00:38:17,468 I don't understand. 766 00:38:17,552 --> 00:38:20,381 My only concern is for Anthony's safety. 767 00:38:22,949 --> 00:38:25,691 [tense music playing] 768 00:38:33,655 --> 00:38:35,657 [all cheering] 769 00:38:36,746 --> 00:38:37,750 How's it going, Dad? 770 00:38:37,834 --> 00:38:39,490 Oh, it's great. 771 00:38:39,574 --> 00:38:40,750 Everything's great. 772 00:38:41,707 --> 00:38:43,059 [all laughing] 773 00:38:43,143 --> 00:38:45,061 Glad to hear. You look happy, Dad. 774 00:38:45,145 --> 00:38:48,238 Oh, yeah. Having the time of my life, son. 775 00:38:48,322 --> 00:38:50,676 Time of my life. 776 00:38:50,760 --> 00:38:53,069 [doctor] It's not looking good, I'm afraid. 777 00:38:53,153 --> 00:38:55,506 Your father is on the donor list, 778 00:38:55,590 --> 00:38:57,247 but at this point, it is highly unlikely 779 00:38:57,331 --> 00:38:59,159 he'll get a transplant in time. 780 00:39:00,508 --> 00:39:02,122 Barring that, 781 00:39:02,206 --> 00:39:03,860 what do you think, Doc? 782 00:39:05,687 --> 00:39:07,080 He's looking at a year. 783 00:39:08,125 --> 00:39:09,953 Maybe two, if he's lucky, 784 00:39:17,308 --> 00:39:18,570 Is there anything I can do? 785 00:39:19,484 --> 00:39:20,702 Not at this point. 786 00:39:21,878 --> 00:39:23,621 Except maybe just make sure 787 00:39:23,705 --> 00:39:26,534 your dad enjoys what little time he's got left. 788 00:39:48,295 --> 00:39:49,862 [phone ringing] 789 00:39:52,865 --> 00:39:54,565 This is Agent Cooper. 790 00:39:54,649 --> 00:39:56,437 [Dr. Curdle Jr.] Miss Cooper, so sorry to bother you. 791 00:39:56,521 --> 00:39:58,740 Have you heard about the Ghoulies' slaughter? 792 00:39:59,872 --> 00:40:01,137 Yeah, I did. 793 00:40:01,221 --> 00:40:03,966 Twenty-two Ghoulies dead. It's horrible. 794 00:40:04,050 --> 00:40:06,142 I'm sure you've got your hands full. 795 00:40:06,226 --> 00:40:07,840 [Dr. Curdle Jr.] I do. 796 00:40:07,924 --> 00:40:09,493 But there is something... 797 00:40:09,577 --> 00:40:11,101 off about the bodies. 798 00:40:12,493 --> 00:40:14,107 Off in what way? 799 00:40:14,191 --> 00:40:16,196 According to the Sheriff report, 800 00:40:16,280 --> 00:40:20,809 the Ghoulies were killed in a gun fight with deputies on the scene. 801 00:40:20,893 --> 00:40:23,333 But I would say the Ghoulies wounds 802 00:40:23,417 --> 00:40:25,422 were self-inflicted. 803 00:40:25,506 --> 00:40:29,818 Hang on. They... They shot themselves? 804 00:40:29,902 --> 00:40:32,603 Yes, I believe the Ghoulies 805 00:40:32,687 --> 00:40:35,560 turned their guns on themselves. 806 00:40:44,656 --> 00:40:45,657 There. 807 00:40:46,353 --> 00:40:48,181 Sealed away. 808 00:40:48,790 --> 00:40:50,534 Forever. 809 00:40:50,618 --> 00:40:52,055 One more thing, Nana. 810 00:41:04,241 --> 00:41:07,900 It falls to us three women to keep the eternal flames burning 811 00:41:07,984 --> 00:41:10,337 so that Abigail will never escape 812 00:41:10,421 --> 00:41:12,249 or lay claim to my body again. 813 00:41:17,602 --> 00:41:19,912 Well, at least we saved Cheryl from being possessed. 814 00:41:19,996 --> 00:41:21,652 So that's a win, right? 815 00:41:21,736 --> 00:41:23,263 Yeah. But while we were doing that, 816 00:41:23,347 --> 00:41:25,831 Percival got himself elected on the town council. 817 00:41:25,915 --> 00:41:27,571 The council that we formed. 818 00:41:27,655 --> 00:41:30,052 After killing 22 Ghoulies, 819 00:41:30,136 --> 00:41:32,620 and almost killing the Serpents, maybe. 820 00:41:32,704 --> 00:41:35,449 So... what? He wants to take over the town? 821 00:41:35,533 --> 00:41:38,974 Like Hiram Lodge? We stopped Hiram. We can stop Percival. 822 00:41:39,058 --> 00:41:42,978 I don't think Percival wants to take over Riverdale. 823 00:41:43,062 --> 00:41:44,846 Something tells me he wants to destroy it. 823 00:41:45,305 --> 00:42:45,476 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9wawa Help other users to choose the best subtitles 59879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.