Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,834 --> 00:00:07,499
Back to the wonderful
world of exotic cheese.
2
00:00:07,500 --> 00:00:08,400
Oh, man.
3
00:00:08,401 --> 00:00:10,499
182 channels, and nothing's on.
4
00:00:10,500 --> 00:00:13,366
Come on. Let's get
out and do something.
5
00:00:13,367 --> 00:00:16,099
Ooh. I have an idea.
6
00:00:16,100 --> 00:00:17,966
We can go to make-believe land
7
00:00:17,967 --> 00:00:20,599
with my imaginary money.
8
00:00:20,600 --> 00:00:21,600
Yeah, but we're so broke,
9
00:00:21,601 --> 00:00:25,000
we'd have to sneak past
the imaginary guards.
10
00:00:27,300 --> 00:00:29,400
Ooh.
11
00:00:31,700 --> 00:00:34,933
Guess who got a job
at camp woof woof?
12
00:00:34,934 --> 00:00:37,132
Uh... You did.
13
00:00:37,133 --> 00:00:39,900
Aww, what gave it away?
14
00:00:40,700 --> 00:00:42,999
What exactly is camp
woof woof, Chels?
15
00:00:43,000 --> 00:00:44,766
It's a doggie daycare center.
16
00:00:44,767 --> 00:00:46,666
Hmm. So you play
with dogs all day
17
00:00:46,667 --> 00:00:47,400
and get paid for it?
18
00:00:47,401 --> 00:00:48,933
Yeah, I know, but
I love it so much
19
00:00:48,934 --> 00:00:50,099
I'd do it for free.
20
00:00:50,100 --> 00:00:51,999
Ahh. Hey, Rae.
21
00:00:52,000 --> 00:00:52,700
Mm-hmm.
22
00:00:52,700 --> 00:00:53,467
We could do it for money.
23
00:00:53,468 --> 00:00:54,799
Hey. You know
what? You're right.
24
00:00:54,800 --> 00:00:56,399
Hey, Chels, are they
hiring down there?
25
00:00:56,400 --> 00:00:58,799
Oh, I don't know, but you guys
26
00:00:58,800 --> 00:01:00,499
aren't really dog people.
27
00:01:00,500 --> 00:01:01,599
Girl, please. Yes, we are.
28
00:01:01,600 --> 00:01:04,567
We love little stinky,
little, nasty beasts.
29
00:01:04,867 --> 00:01:06,599
Yeah. Now, who do we have here?
30
00:01:06,600 --> 00:01:08,499
Ok. Well... well, this is cocoa,
31
00:01:08,500 --> 00:01:11,966
that's Jasper,
and that's monster.
32
00:01:11,967 --> 00:01:12,467
Ooh, I get it.
33
00:01:12,468 --> 00:01:15,833
They call him monster
'cause he's so sweet and cute.
34
00:01:15,834 --> 00:01:18,400
Aah!
35
00:01:19,233 --> 00:01:20,599
No, Rae. They call him monster
36
00:01:20,600 --> 00:01:23,800
'cause he'll rip your arm off.
37
00:01:24,667 --> 00:01:27,867
Adorable.
38
00:01:28,200 --> 00:01:30,199
♪ If you could gaze
into the future ♪
39
00:01:30,200 --> 00:01:31,966
♪ future, future ♪
40
00:01:31,967 --> 00:01:34,599
♪ you might think life
would be a breeze ♪
41
00:01:34,600 --> 00:01:36,399
♪ life is a breeze ♪
42
00:01:36,400 --> 00:01:38,099
♪ seeing trouble
from a distance ♪
43
00:01:38,100 --> 00:01:39,566
♪ yeah ♪ go, ra!
44
00:01:39,567 --> 00:01:43,099
♪ But it's not that easy ♪
♪ oh, no ♪
45
00:01:43,100 --> 00:01:45,299
♪ I try to save the situation ♪
46
00:01:45,300 --> 00:01:50,099
♪ then I end up misbehavin' ♪
47
00:01:50,100 --> 00:01:51,033
♪ ohh, whoa, oh ♪
48
00:01:51,034 --> 00:01:53,099
♪ hey, now, say now
'bout to put it down ♪
49
00:01:53,100 --> 00:01:55,466
♪ yeah come on and
ride with Rae now ♪
50
00:01:55,467 --> 00:01:56,467
♪ and the future
looks great now ♪
51
00:01:56,468 --> 00:01:57,733
♪ and everything's
gonna change now ♪
52
00:01:57,734 --> 00:01:59,366
♪ all right ♪
♪ let's keep it goin' ♪
53
00:01:59,367 --> 00:02:01,232
♪ that's so Raven ♪
54
00:02:01,233 --> 00:02:03,599
♪ it's the future I can see ♪
55
00:02:03,600 --> 00:02:04,899
♪ that's so Raven ♪
56
00:02:04,900 --> 00:02:06,499
♪ it's so mysterious to me ♪
57
00:02:06,500 --> 00:02:07,400
♪ I like that ♪
58
00:02:07,401 --> 00:02:08,766
♪ that's so Raven ♪
59
00:02:08,767 --> 00:02:10,799
♪ it's the future I can see ♪
60
00:02:10,800 --> 00:02:12,366
♪ that's so Raven ♪
61
00:02:12,367 --> 00:02:15,733
♪ it's so mysterious
to me, yeah ♪
62
00:02:15,734 --> 00:02:17,734
yep, that's me.
63
00:02:21,800 --> 00:02:23,566
Hey, you guys, my boss Clare's
64
00:02:23,567 --> 00:02:24,467
gonna be right with you,
65
00:02:24,468 --> 00:02:26,099
and let me warn you...
She's really sweet
66
00:02:26,100 --> 00:02:28,499
with dogs, not so
sweet with people.
67
00:02:28,500 --> 00:02:31,099
That's because she
hasn't met us yet.
68
00:02:31,100 --> 00:02:32,199
That's right.
69
00:02:32,200 --> 00:02:32,767
You know what?
70
00:02:32,768 --> 00:02:34,099
This is gonna be
so cool, you guys...
71
00:02:34,100 --> 00:02:35,766
all of us working together.
72
00:02:35,767 --> 00:02:37,999
Who's mommy's
special, little baby?
73
00:02:38,000 --> 00:02:39,366
Snowflake is.
74
00:02:39,367 --> 00:02:42,099
Snowflake is. Ooh!
75
00:02:42,100 --> 00:02:43,666
Who let you in here?
76
00:02:43,667 --> 00:02:44,733
Clare, these are my friends
77
00:02:44,734 --> 00:02:46,132
I was telling you about.
78
00:02:46,133 --> 00:02:49,400
Oh, right. 2-leggers.
79
00:02:50,100 --> 00:02:51,466
Chelsea, would you
feed snowflake her lunch?
80
00:02:51,467 --> 00:02:54,299
And make sure that she
licks the plate clean, ok,
81
00:02:54,300 --> 00:02:55,599
'cause we've got
82
00:02:55,600 --> 00:02:56,999
a really big show coming up.
83
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Yes, we do. Yes, we...
84
00:02:58,001 --> 00:03:01,467
Yes, we do. Yes, we do.
85
00:03:02,900 --> 00:03:07,300
I wonder what else that
dog has been licking today.
86
00:03:07,800 --> 00:03:09,799
All right. Come here, my sweet.
87
00:03:09,800 --> 00:03:11,966
Oh, that's right, baby.
88
00:03:11,967 --> 00:03:13,367
Good luck.
89
00:03:15,667 --> 00:03:17,399
Sit.
90
00:03:17,400 --> 00:03:18,033
Speak.
91
00:03:18,033 --> 00:03:18,900
Uh, h-h-hi.
92
00:03:18,901 --> 00:03:20,699
My name is Raven,
and this is Eddie.
93
00:03:20,700 --> 00:03:22,232
And we're here for the, um,
94
00:03:22,233 --> 00:03:23,000
counselor job.
95
00:03:23,001 --> 00:03:24,566
I don't need any counselors.
96
00:03:24,567 --> 00:03:26,399
I need dog groomers.
97
00:03:26,400 --> 00:03:27,133
Did I say counselors?
98
00:03:27,134 --> 00:03:29,399
What I meant to say
was dog groomer.
99
00:03:29,400 --> 00:03:30,599
Ha ha. That's what I meant.
100
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
Yeah, yeah, yeah. That's right.
101
00:03:31,601 --> 00:03:34,099
You know, 'cause
we counsel people
102
00:03:34,100 --> 00:03:35,699
on grooming, you know.
103
00:03:35,700 --> 00:03:37,499
Well, Chelsea is
great with the campers,
104
00:03:37,500 --> 00:03:39,833
and I guess if she's
recommending you,
105
00:03:39,834 --> 00:03:41,800
I could throw you a bone.
106
00:03:46,700 --> 00:03:48,299
Hush.
107
00:03:48,300 --> 00:03:50,232
So, um, we have the job?
108
00:03:50,233 --> 00:03:51,499
You can start tomorrow.
109
00:03:51,500 --> 00:03:52,733
Ooh, when's pay day?
110
00:03:52,734 --> 00:03:53,600
Down, boy.
111
00:03:53,601 --> 00:03:56,099
You two better do
a good job for me
112
00:03:56,100 --> 00:03:57,000
'cause if you don't...
113
00:03:57,001 --> 00:03:59,199
You're gonna smack us
with a rolled-up newspaper?
114
00:03:59,200 --> 00:04:01,566
No. I'm gonna fire you.
115
00:04:01,567 --> 00:04:02,666
Now if you'll excuse me,
116
00:04:02,667 --> 00:04:05,800
I have to go and paper
train a pomeranian.
117
00:04:06,700 --> 00:04:08,599
I hope that's a dog.
118
00:04:08,600 --> 00:04:10,299
Oh, Rae, we got jobs.
119
00:04:10,300 --> 00:04:12,399
Yes. We're gonna
be dog groomers.
120
00:04:12,400 --> 00:04:14,966
Hey, I wonder what
the groomers do.
121
00:04:14,967 --> 00:04:15,967
Yeah. Me, too.
122
00:04:15,967 --> 00:04:16,700
Wait a minute.
123
00:04:16,701 --> 00:04:18,199
I cannot believe you told Clare
124
00:04:18,200 --> 00:04:19,100
you were groomers.
125
00:04:19,101 --> 00:04:21,899
I can't believe she believed us.
126
00:04:21,900 --> 00:04:23,099
Yeah. Come on, Chels.
127
00:04:23,100 --> 00:04:24,966
I mean, how hard could it be?
128
00:04:24,967 --> 00:04:25,400
Ahh.
129
00:04:25,401 --> 00:04:28,100
Yeah. Don't dogs
lick themselves clean?
130
00:04:28,567 --> 00:04:30,699
That's cats.
131
00:04:30,700 --> 00:04:33,399
Please don't mess
this up for me, you guys.
132
00:04:33,400 --> 00:04:34,599
Oh, relax, Chels.
133
00:04:34,600 --> 00:04:35,400
We got this, all right?
134
00:04:35,401 --> 00:04:36,599
This is stuff I use,
like, everyday.
135
00:04:36,600 --> 00:04:38,299
Look, shampoo... shampoo.
136
00:04:38,300 --> 00:04:40,100
Conditioner...
137
00:04:41,600 --> 00:04:43,299
Flea remover.
138
00:04:43,300 --> 00:04:45,399
Well, you know, not everyday.
139
00:04:45,400 --> 00:04:48,100
But, you know,
you gotta be careful.
140
00:04:55,934 --> 00:04:58,933
Hmm. Dad, what are you doing?
141
00:04:58,934 --> 00:05:00,466
Relaxing.
142
00:05:00,467 --> 00:05:02,999
Well, the way you're relaxing
143
00:05:03,000 --> 00:05:04,699
is making me pretty nervous.
144
00:05:04,700 --> 00:05:06,666
Your dad was a
little stressed out,
145
00:05:06,667 --> 00:05:08,499
so I suggested
he take up knitting.
146
00:05:08,500 --> 00:05:12,133
Mm-hmm. And I really took to it.
147
00:05:13,300 --> 00:05:14,733
Is it ok if we just make this
148
00:05:14,734 --> 00:05:16,699
our little family secret?
149
00:05:16,700 --> 00:05:18,600
Yeah? Ok.
150
00:05:20,000 --> 00:05:21,566
Knitting is a very popular hobby
151
00:05:21,567 --> 00:05:23,599
for both women and men.
152
00:05:23,600 --> 00:05:24,367
But not a hobby
153
00:05:24,368 --> 00:05:27,499
for popular women and men.
154
00:05:27,500 --> 00:05:29,766
Cory, come on.
It's really relaxing,
155
00:05:29,767 --> 00:05:31,499
and look at all the
neat stuff I can make.
156
00:05:31,500 --> 00:05:34,566
Hats, scarves, and...
Come on, come on.
157
00:05:34,567 --> 00:05:38,199
Come on. How cute are
these little booties, huh? Huh?
158
00:05:38,200 --> 00:05:41,467
Uh, please don't
make me answer that.
159
00:05:43,300 --> 00:05:44,766
Cory, if you only knew how much
160
00:05:44,767 --> 00:05:48,133
people would pay
for those in the store.
161
00:05:49,500 --> 00:05:51,199
That was funny. I
thought you said pay.
162
00:05:51,200 --> 00:05:55,933
People pay a lot for
anything hand-knit.
163
00:05:55,934 --> 00:05:58,000
Really?
164
00:06:04,000 --> 00:06:06,599
Hey, dad. So how's
the knitting going?
165
00:06:06,600 --> 00:06:09,099
Oh, ooh. Check it out.
166
00:06:09,100 --> 00:06:12,599
I just made a toaster cozy.
167
00:06:12,600 --> 00:06:13,933
Ha ha. Huh?
168
00:06:13,934 --> 00:06:14,867
So what do you think?
169
00:06:14,868 --> 00:06:17,232
It matches the trash can cozy.
170
00:06:17,233 --> 00:06:19,366
Huh? What do you think?
171
00:06:19,367 --> 00:06:20,599
That's really cool.
172
00:06:20,600 --> 00:06:21,733
You know, I didn't realize
173
00:06:21,734 --> 00:06:22,999
how much fun knitting was.
174
00:06:23,000 --> 00:06:24,099
But you know what's more fun
175
00:06:24,100 --> 00:06:26,000
than knitting by yourself?
176
00:06:27,734 --> 00:06:28,400
Nothing.
177
00:06:28,401 --> 00:06:30,099
Knitting with your good friends.
178
00:06:30,100 --> 00:06:33,099
Cory, I don't have any
good friends who knit.
179
00:06:33,100 --> 00:06:34,999
You do now. Come on, dad.
180
00:06:35,000 --> 00:06:37,200
Come on.
181
00:06:37,667 --> 00:06:38,833
Dad, I would like you to meet
182
00:06:38,834 --> 00:06:41,300
the bayview knitting circle.
183
00:06:42,767 --> 00:06:45,232
Welcome aboard, Victor.
184
00:06:45,233 --> 00:06:47,699
Cory, I don't know about this.
185
00:06:47,700 --> 00:06:49,599
Oh, who knit this scarf?
186
00:06:49,600 --> 00:06:54,199
Oh, is this a 4 by 4 rib stitch?
187
00:06:54,200 --> 00:06:56,733
Why, yes, it is.
188
00:06:56,734 --> 00:06:58,799
Thank you very
much for noticing.
189
00:06:58,800 --> 00:06:59,966
Ha ha. But you know what?
190
00:06:59,967 --> 00:07:01,999
I think I dropped
a stitch right here?
191
00:07:02,000 --> 00:07:03,667
Oh, we can show
you a neat trick...
192
00:07:05,233 --> 00:07:06,799
Cory Baxter's knit line.
193
00:07:06,800 --> 00:07:09,000
You need it, we knit it.
194
00:07:10,200 --> 00:07:12,499
Oh, you saw my
ad on the Internet?
195
00:07:12,500 --> 00:07:14,466
Heh. Let me check.
196
00:07:14,467 --> 00:07:17,666
Ladies and dad, I
have some friends
197
00:07:17,667 --> 00:07:18,600
with cold necks.
198
00:07:18,601 --> 00:07:20,399
Oh, those poor children.
199
00:07:20,400 --> 00:07:25,032
Why don't you let us
knit something for them?
200
00:07:25,033 --> 00:07:26,966
Really?
201
00:07:26,967 --> 00:07:29,999
You would do that for me?
202
00:07:30,000 --> 00:07:31,599
Say, uh,
203
00:07:31,600 --> 00:07:34,767
2 dozen scarves
in assorted colors?
204
00:07:35,600 --> 00:07:37,566
Well, ladies, let's get busy.
205
00:07:37,567 --> 00:07:40,833
Oh, you're so forceful.
206
00:07:40,834 --> 00:07:44,299
I love having a
man in the group.
207
00:07:44,300 --> 00:07:45,399
Ok. Whatever.
208
00:07:45,400 --> 00:07:50,000
Uh, let's all get
knitting, ladies.
209
00:07:50,734 --> 00:07:52,733
♪ Working at the dog wash ♪
210
00:07:52,734 --> 00:07:54,299
♪ cleaning dogs today ♪
211
00:07:54,300 --> 00:07:54,767
Hey!
212
00:07:54,768 --> 00:07:56,399
♪ Making sure they look good ♪
213
00:07:56,400 --> 00:07:58,399
♪ when they go out and play ♪
214
00:07:58,400 --> 00:08:00,199
♪ working at the dog wash ♪
215
00:08:00,200 --> 00:08:01,899
♪ making some extra cheese ♪
216
00:08:01,900 --> 00:08:04,032
♪ using that special shampoo ♪
217
00:08:04,033 --> 00:08:06,099
♪ getting out ticks and fleas ♪
218
00:08:06,100 --> 00:08:06,767
Hey!
219
00:08:06,768 --> 00:08:09,666
Hey, hey. That's
what I'm talking about.
220
00:08:09,667 --> 00:08:11,766
This was easy. I don't know
221
00:08:11,767 --> 00:08:12,500
what we were thinking.
222
00:08:12,501 --> 00:08:15,299
Yeah. Now all we
got to do is dry him off.
223
00:08:15,300 --> 00:08:17,032
Whoa. Hey, hey. Oh!
224
00:08:17,033 --> 00:08:19,900
I guess you took
care of that yourself.
225
00:08:20,567 --> 00:08:22,733
Well, that was the last dog.
226
00:08:22,734 --> 00:08:23,999
It is quitting time!
227
00:08:24,000 --> 00:08:26,499
Ugh. Hey, that's a
cool wristband, Rae.
228
00:08:26,500 --> 00:08:28,199
Thank you. My dad knitted it.
229
00:08:28,200 --> 00:08:29,499
He is a knitting machine.
230
00:08:29,500 --> 00:08:30,866
He can't stop. It's crazy.
231
00:08:30,867 --> 00:08:32,766
Jamie's here to pick up her dog.
232
00:08:32,767 --> 00:08:34,599
I hope Phoebe's ready.
233
00:08:34,600 --> 00:08:36,132
Oh, yep. She's ready...
234
00:08:36,133 --> 00:08:38,232
All puff, fluffed, and stuff.
235
00:08:38,233 --> 00:08:41,367
Did you use the
peach conditioner?
236
00:08:42,467 --> 00:08:43,033
Yeah.
237
00:08:43,034 --> 00:08:46,199
Did you blow dry her tail?
238
00:08:46,200 --> 00:08:47,299
No.
239
00:08:47,300 --> 00:08:49,766
Good. That was a test.
240
00:08:49,767 --> 00:08:51,599
Come on, Phoebe.
241
00:08:51,600 --> 00:08:52,999
Wow.
242
00:08:53,000 --> 00:08:55,099
That's our toughest customer.
243
00:08:55,100 --> 00:08:56,999
If she was impressed,
you two must be good.
244
00:08:57,000 --> 00:08:58,866
Well, you know how we shampoo.
245
00:08:58,867 --> 00:08:59,899
Give it to me, my man.
246
00:08:59,900 --> 00:09:01,499
And you're right.
And you're right.
247
00:09:01,500 --> 00:09:03,399
And... boom.
248
00:09:03,400 --> 00:09:05,499
Yes. Well, whatever.
249
00:09:05,500 --> 00:09:07,599
I need you to groom snowflake
250
00:09:07,600 --> 00:09:09,466
for the big show tonight.
251
00:09:09,467 --> 00:09:12,367
You two going to
a movie together?
252
00:09:13,100 --> 00:09:14,499
The dog show.
253
00:09:14,500 --> 00:09:16,232
Oh, ok.
254
00:09:16,233 --> 00:09:18,199
That was just a little
grooming humor.
255
00:09:18,200 --> 00:09:19,599
Well, this is no
laughing matter.
256
00:09:19,600 --> 00:09:20,699
Snowflake is a champion.
257
00:09:20,700 --> 00:09:22,933
She's been best in
show for the last 3 years,
258
00:09:22,934 --> 00:09:24,299
and I am counting on a fourth.
259
00:09:24,300 --> 00:09:26,132
Well, don't you
worry about a thing
260
00:09:26,133 --> 00:09:28,099
because snowflake
is in good hands.
261
00:09:28,100 --> 00:09:29,966
Good. She'll need a shampoo,
262
00:09:29,967 --> 00:09:31,833
a deep conditioning,
and a fluff-out.
263
00:09:31,834 --> 00:09:33,999
Ha. We can do that.
264
00:09:34,000 --> 00:09:36,833
No worries, mon.
265
00:09:36,834 --> 00:09:38,399
Fine. I'm gonna
go over to the show
266
00:09:38,400 --> 00:09:39,599
and check out the competition.
267
00:09:39,600 --> 00:09:40,300
You bring snowflake over
268
00:09:40,301 --> 00:09:43,466
when she's all fluffed
out and ready, ok?
269
00:09:43,467 --> 00:09:44,599
Great.
270
00:09:44,600 --> 00:09:45,766
Oh, oh, oh.
271
00:09:45,767 --> 00:09:47,499
Good-bye, my cutie pie.
272
00:09:47,500 --> 00:09:48,467
Mommy loves you.
273
00:09:48,467 --> 00:09:49,300
Oh, well, good-bye.
274
00:09:49,301 --> 00:09:51,232
I will see you at the show.
275
00:09:51,233 --> 00:09:53,833
I was talking to snowflake.
276
00:09:53,834 --> 00:09:55,400
So was I.
277
00:09:56,467 --> 00:09:59,399
All right. Let's get
this puppy primped.
278
00:09:59,400 --> 00:10:01,367
All right. Let's do it.
279
00:10:03,934 --> 00:10:06,666
♪ Working at the dog wash ♪
280
00:10:06,667 --> 00:10:08,399
♪ whoo hoo hoo ♪
281
00:10:08,400 --> 00:10:09,599
♪ making sure they look good ♪
282
00:10:09,600 --> 00:10:12,867
♪ when they go out and play ♪
283
00:10:14,567 --> 00:10:16,132
Hey, guys, hey. How's snowflake?
284
00:10:16,133 --> 00:10:17,499
Remember, this is her big night.
285
00:10:17,500 --> 00:10:19,032
She's gonna be so beautiful.
286
00:10:19,033 --> 00:10:22,400
Yes, you are. Yes, you are.
287
00:10:24,200 --> 00:10:26,766
I done been here
a little bit too long.
288
00:10:26,767 --> 00:10:28,999
Actually, it's only been a day.
289
00:10:29,000 --> 00:10:31,099
And you know what,
Chels? Thank you so much
290
00:10:31,100 --> 00:10:32,599
for hooking us
up. This is great.
291
00:10:32,600 --> 00:10:33,933
Aw, no problem, Rae.
292
00:10:33,934 --> 00:10:34,867
You guys did really good.
293
00:10:34,867 --> 00:10:35,700
I'm really proud of you.
294
00:10:35,701 --> 00:10:40,000
Ok. Now let's see our
little papa work this.
295
00:10:46,000 --> 00:10:49,900
How could you
guys turn a dog pink?
296
00:11:00,200 --> 00:11:02,366
Look at poor little snowflake.
297
00:11:02,367 --> 00:11:04,399
You turned a champion
show dog pink.
298
00:11:04,400 --> 00:11:05,999
Well, it's not our fault, Chels.
299
00:11:06,000 --> 00:11:07,599
We don't know what we doing.
300
00:11:07,600 --> 00:11:09,899
But you told Clare you did,
301
00:11:09,900 --> 00:11:11,833
and I vouched for you guys.
302
00:11:11,834 --> 00:11:13,099
Ok. Let's just calm down.
303
00:11:13,100 --> 00:11:14,199
Let's just calm down, you guys.
304
00:11:14,200 --> 00:11:15,000
All right. No need to panic.
305
00:11:15,001 --> 00:11:16,499
Let's just figure
out what happened.
306
00:11:16,500 --> 00:11:18,366
Yeah, ok. Now let's backtrack.
307
00:11:18,367 --> 00:11:22,233
She went in white,
and she came out pink.
308
00:11:23,100 --> 00:11:26,399
Uh, I think I might have a clue
309
00:11:26,400 --> 00:11:27,900
of what happened.
310
00:11:33,133 --> 00:11:34,199
All right. All right.
311
00:11:34,200 --> 00:11:37,999
So my wristband
fell into the water.
312
00:11:38,000 --> 00:11:39,232
The color ran, and it turned
313
00:11:39,233 --> 00:11:41,866
snowflake pink.
That's what happened.
314
00:11:41,867 --> 00:11:42,867
Yeah 'cause, you know,
315
00:11:42,867 --> 00:11:43,700
one time I did my laundry,
316
00:11:43,701 --> 00:11:45,399
and a red sock got
in with all my whites.
317
00:11:45,400 --> 00:11:49,800
Yeah, and I am still
wearing pink underwear.
318
00:11:50,133 --> 00:11:52,299
I'm gonna need
y'all to keep that
319
00:11:52,300 --> 00:11:53,300
to yourself.
320
00:11:53,301 --> 00:11:55,199
What are we gonna do, you guys?
321
00:11:55,200 --> 00:11:57,599
Clare is waiting
down at the show.
322
00:11:57,600 --> 00:11:58,467
Come on!
323
00:11:58,468 --> 00:11:59,666
You know what?
Thanks to you guys,
324
00:11:59,667 --> 00:12:03,400
I'm gonna lose the
best job I ever had.
325
00:12:06,300 --> 00:12:09,367
Show me yours, Victor.
326
00:12:10,867 --> 00:12:12,300
Aww.
327
00:12:13,967 --> 00:12:15,099
Hey, what'd you see?
328
00:12:15,100 --> 00:12:16,000
Oh, my goodness.
329
00:12:16,001 --> 00:12:17,599
Ok. I'm not exactly
sure, but I think
330
00:12:17,600 --> 00:12:18,899
it might help us
in this situation,
331
00:12:18,900 --> 00:12:19,600
so I gotta run home.
332
00:12:19,601 --> 00:12:20,966
I'll meet you guys at the show.
333
00:12:20,967 --> 00:12:22,934
Ok, ok, ok, ok.
334
00:12:25,934 --> 00:12:27,799
It's certainly nice to know
335
00:12:27,800 --> 00:12:30,199
that the young crowd appreciates
336
00:12:30,200 --> 00:12:33,200
a well-knit goody.
337
00:12:33,600 --> 00:12:34,367
Come on, Morty.
338
00:12:34,368 --> 00:12:36,666
2 dozen baby
sweaters by tomorrow?
339
00:12:36,667 --> 00:12:38,700
No can do.
340
00:12:39,500 --> 00:12:41,133
Cash?
341
00:12:42,700 --> 00:12:44,199
Can do.
342
00:12:44,200 --> 00:12:46,300
All finished.
343
00:12:47,300 --> 00:12:50,300
Show me yours, Victor.
344
00:12:52,400 --> 00:12:55,299
Perfect timing.
Just like my vision.
345
00:12:55,300 --> 00:12:57,899
Um, hey! Oh, those
are so adorable.
346
00:12:57,900 --> 00:13:00,065
I'll take this one,
and the... yep.
347
00:13:00,066 --> 00:13:02,100
Thank you for that one.
348
00:13:04,100 --> 00:13:06,999
I gotta run, Morty.
Give my best to the Mrs.
349
00:13:07,000 --> 00:13:08,834
Ok. All right. Bye.
350
00:13:09,567 --> 00:13:12,499
Let's go. Let's go,
people. Let's go.
351
00:13:12,500 --> 00:13:14,032
I wanna see sparks running off
352
00:13:14,033 --> 00:13:14,800
those knitting needles.
353
00:13:14,801 --> 00:13:17,032
Cory, come on. Will
you stop pressuring us?
354
00:13:17,033 --> 00:13:18,499
I got into knitting
so I could relax.
355
00:13:18,500 --> 00:13:20,499
Well, could you
relax a little bit faster?
356
00:13:20,500 --> 00:13:23,699
Ok. That's it. I'm
gonna take a break.
357
00:13:23,700 --> 00:13:25,199
Who wants snacks?
358
00:13:25,200 --> 00:13:26,033
Oh.
359
00:13:26,034 --> 00:13:28,199
Ah, look what I got.
360
00:13:28,200 --> 00:13:29,299
Duh-da!
361
00:13:29,300 --> 00:13:31,366
Ooh, cocktail wienies.
362
00:13:31,367 --> 00:13:31,834
Ooh, yes.
363
00:13:31,835 --> 00:13:34,399
I will take me some
of those as well.
364
00:13:34,400 --> 00:13:36,099
Thank you. Ok.
365
00:13:36,100 --> 00:13:38,599
Enjoy the sweaters, young lady.
366
00:13:38,600 --> 00:13:40,800
You know I will, granny.
367
00:13:41,400 --> 00:13:41,967
Ok.
368
00:13:41,968 --> 00:13:43,599
Whoa, whoa, whoa. Hold up.
369
00:13:43,600 --> 00:13:44,200
Yeah. You, too.
370
00:13:44,201 --> 00:13:46,099
Man, I got people
paying good money
371
00:13:46,100 --> 00:13:48,667
for those sweaters.
372
00:13:50,734 --> 00:13:51,500
Hey.
373
00:13:51,501 --> 00:13:54,399
Cory, are you charging
374
00:13:54,400 --> 00:13:56,099
for the stuff that we knit?
375
00:13:56,100 --> 00:13:59,667
Y'all know I was
gonna cut y'all in...
376
00:14:02,000 --> 00:14:03,733
If I got caught.
377
00:14:03,734 --> 00:14:05,599
We knit for love,
378
00:14:05,600 --> 00:14:09,032
and you sell it for money?
379
00:14:09,033 --> 00:14:12,734
You have your
hobbies, I have mine.
380
00:14:13,500 --> 00:14:15,299
Cory, you manipulated us.
381
00:14:15,300 --> 00:14:17,299
You exploited us.
382
00:14:17,300 --> 00:14:18,799
You lied to us.
383
00:14:18,800 --> 00:14:21,566
Like I said, you
have your hobbies,
384
00:14:21,567 --> 00:14:22,567
I have mine.
385
00:14:22,568 --> 00:14:24,866
Cory Baxter.
386
00:14:24,867 --> 00:14:26,132
Ladies,
387
00:14:26,133 --> 00:14:31,400
I think you know
what we have to do.
388
00:14:33,967 --> 00:14:36,834
Whoa. Back up. What? What?
389
00:14:48,967 --> 00:14:52,466
Ladies, that is
your best work yet.
390
00:14:52,467 --> 00:14:54,600
Would you like some tea?
391
00:14:56,233 --> 00:14:57,599
Oh, oh.
392
00:14:57,600 --> 00:14:59,766
Y'all... y'all just
kidding, right?
393
00:14:59,767 --> 00:15:01,733
Y'all gonna come back.
394
00:15:01,734 --> 00:15:02,200
Right?
395
00:15:02,201 --> 00:15:05,000
No. Y'all can't
leave me like this!
396
00:15:10,867 --> 00:15:13,499
Clare's coming. What
are we gonna do?
397
00:15:13,500 --> 00:15:14,300
Oh, just act natural.
398
00:15:14,301 --> 00:15:17,099
What's natural about a pink dog?
399
00:15:17,100 --> 00:15:19,032
It's almost show time.
400
00:15:19,033 --> 00:15:21,099
Where's my snowflake?
401
00:15:21,100 --> 00:15:22,833
You know what? I am
glad you asked that,
402
00:15:22,834 --> 00:15:26,032
actually. Well, good
luck in the show.
403
00:15:26,033 --> 00:15:27,599
Stay!
404
00:15:27,600 --> 00:15:29,700
Heel.
405
00:15:31,467 --> 00:15:32,999
What's under the towel?
406
00:15:33,000 --> 00:15:35,100
What towel?
407
00:15:36,300 --> 00:15:37,699
Aah!
408
00:15:37,700 --> 00:15:43,199
My snowflake...
She's p... She's p...
409
00:15:43,200 --> 00:15:45,200
Pink? Aah!
410
00:15:47,000 --> 00:15:48,399
She fainted.
411
00:15:48,400 --> 00:15:50,699
Clare, are you ok?
412
00:15:50,700 --> 00:15:54,766
I thought I saw my
snowflake. She was...
413
00:15:54,767 --> 00:15:58,132
Was... pink? Aah.
414
00:15:58,133 --> 00:16:00,232
Maybe you should
stop saying that.
415
00:16:00,233 --> 00:16:02,666
Hey, you guys, I got a plan!
416
00:16:02,667 --> 00:16:04,833
What up, Clare?
417
00:16:04,834 --> 00:16:05,300
Clare?
418
00:16:05,301 --> 00:16:08,199
Rae, look at her. She fainted.
419
00:16:08,200 --> 00:16:08,667
Why?
420
00:16:08,668 --> 00:16:10,399
I don't know. Maybe
because we turned
421
00:16:10,400 --> 00:16:12,299
her prize... don't say pink!
422
00:16:12,300 --> 00:16:14,100
Aah.
423
00:16:14,467 --> 00:16:16,099
Well, Chels, I know she's upset,
424
00:16:16,100 --> 00:16:17,933
but snowflake
can still win this.
425
00:16:17,934 --> 00:16:19,466
Rae, come on. We
cannot put snowflake
426
00:16:19,467 --> 00:16:21,599
into the ring looking like this.
427
00:16:21,600 --> 00:16:22,600
Trust me, Chels.
428
00:16:22,601 --> 00:16:26,099
She's not gonna
be looking like that.
429
00:16:26,100 --> 00:16:28,499
Our next finalist,
430
00:16:28,500 --> 00:16:29,999
from the working group...
431
00:16:30,000 --> 00:16:33,600
Champion sir Murray art furry.
432
00:16:37,033 --> 00:16:39,666
From the sporting category,
433
00:16:39,667 --> 00:16:43,934
champion barron
vondgren slugger third.
434
00:16:45,734 --> 00:16:46,600
There you are.
435
00:16:46,601 --> 00:16:48,566
Hey, hey. Look who's up.
436
00:16:48,567 --> 00:16:51,132
Uh, good morning, sunshine.
437
00:16:51,133 --> 00:16:52,866
Don't you sunshine me.
438
00:16:52,867 --> 00:16:54,032
You two are in so much trouble.
439
00:16:54,033 --> 00:16:56,299
I can't believe I
ever hired you.
440
00:16:56,300 --> 00:17:00,199
You are gonna be so
sorry that you ever...
441
00:17:00,200 --> 00:17:01,000
Hey, uh, Chels,
442
00:17:01,001 --> 00:17:02,299
what color are my drawers?
443
00:17:02,300 --> 00:17:05,199
Pink. Uhh.
444
00:17:05,200 --> 00:17:06,733
I had to do it.
445
00:17:06,734 --> 00:17:09,399
From the non-sporting category,
446
00:17:09,400 --> 00:17:12,834
mommy's perfect snowflake.
447
00:17:25,300 --> 00:17:26,699
My snowflake.
448
00:17:26,700 --> 00:17:28,799
She's white again.
449
00:17:28,800 --> 00:17:29,966
How did she do that?
450
00:17:29,967 --> 00:17:33,499
Uh, it's a simple
explanation, really.
451
00:17:33,500 --> 00:17:37,233
It's called magic.
452
00:17:37,667 --> 00:17:38,400
Get 'em, snowflake.
453
00:17:38,401 --> 00:17:39,666
Show 'em how you pose it, baby.
454
00:17:39,667 --> 00:17:41,099
Show 'em how to pose it.
455
00:17:41,100 --> 00:17:41,800
Get 'em, snowflake.
456
00:17:41,801 --> 00:17:43,699
He's a bad dog.
Y'all, check him out.
457
00:17:43,700 --> 00:17:45,599
Look at him. You wish
you were snowflake,
458
00:17:45,600 --> 00:17:46,666
don't you? I know you do.
459
00:17:46,667 --> 00:17:48,566
Come here. Get down, snowflake.
460
00:17:48,567 --> 00:17:50,299
It's your birthday. Get busy.
461
00:17:50,300 --> 00:17:52,132
Oh, dad's cocktail wienies.
462
00:17:52,133 --> 00:17:54,367
Oh, snap. I forgot about those.
463
00:17:58,100 --> 00:18:00,500
Aah!
464
00:18:02,600 --> 00:18:04,666
Run, Raven, run!
465
00:18:04,667 --> 00:18:06,399
Aah!
466
00:18:06,400 --> 00:18:07,000
Get her!
467
00:18:07,001 --> 00:18:10,467
That ought to hold
you, you nasties!
468
00:18:13,734 --> 00:18:15,566
Good boy.
469
00:18:15,567 --> 00:18:17,000
Aah!
470
00:18:19,233 --> 00:18:20,466
Aah, get away from me,
471
00:18:20,467 --> 00:18:22,467
you hairy, little nasty!
472
00:18:25,734 --> 00:18:27,566
Can we please restore
some order here?
473
00:18:27,567 --> 00:18:31,100
Handlers, control your dogs.
474
00:18:41,000 --> 00:18:44,299
I will now check the
dogs for imperfections.
475
00:18:44,300 --> 00:18:47,367
You.
476
00:18:51,033 --> 00:18:52,232
Snowflake's perfect.
477
00:18:52,233 --> 00:18:55,734
Maybe we still have a chance.
478
00:18:58,100 --> 00:18:59,399
Looks like judgy's
479
00:18:59,400 --> 00:19:00,599
getting a little handsy.
480
00:19:00,600 --> 00:19:05,400
Your dog seems to have a zipper.
481
00:19:07,033 --> 00:19:09,299
About that, judge.
482
00:19:09,300 --> 00:19:10,366
Yeah, see, snowflake here
483
00:19:10,367 --> 00:19:13,099
had a little operation,
so they inserted
484
00:19:13,100 --> 00:19:14,399
a zipper just in case, you know,
485
00:19:14,400 --> 00:19:15,566
they wanted to get in there
486
00:19:15,567 --> 00:19:17,299
and rewire some things.
487
00:19:17,300 --> 00:19:20,099
Snowflake is disqualified
488
00:19:20,100 --> 00:19:23,599
for wearing an illegal dog suit.
489
00:19:23,600 --> 00:19:26,999
What? This is a disaster!
490
00:19:27,000 --> 00:19:30,199
On the plus side,
it's not supposed
491
00:19:30,200 --> 00:19:31,733
to rain tomorrow.
492
00:19:31,734 --> 00:19:32,833
Oh!
493
00:19:32,834 --> 00:19:34,999
There you go.
494
00:19:35,000 --> 00:19:36,834
I believe this is yours.
495
00:19:39,300 --> 00:19:40,300
You know what?
496
00:19:40,300 --> 00:19:40,900
Yes, I confess.
497
00:19:40,901 --> 00:19:44,099
I sewed 2 sweaters
together to make a dog suit
498
00:19:44,100 --> 00:19:46,833
because I accidentally
turned snowflake pink.
499
00:19:46,834 --> 00:19:47,467
Hmm...
500
00:19:47,468 --> 00:19:50,299
But would it matter
if he were blue?
501
00:19:50,300 --> 00:19:51,599
Or purple?
502
00:19:51,600 --> 00:19:54,833
Or yellow with pink
polka dots, really?
503
00:19:54,834 --> 00:19:56,566
Are we all not great citizens
504
00:19:56,567 --> 00:19:57,666
of the planet?
505
00:19:57,667 --> 00:20:02,100
Whether you're a
dog or a people...
506
00:20:04,600 --> 00:20:05,766
We should not be judged
507
00:20:05,767 --> 00:20:06,833
by the wetness of our nose
508
00:20:06,834 --> 00:20:09,934
or the floppiness of our ears...
509
00:20:11,100 --> 00:20:14,300
But who we are.
510
00:20:15,667 --> 00:20:17,499
Come here. I love you.
511
00:20:17,500 --> 00:20:19,499
Very stirring.
512
00:20:19,500 --> 00:20:20,799
Thank you.
513
00:20:20,800 --> 00:20:21,767
Security!
514
00:20:21,768 --> 00:20:23,599
Ok, ok, ok.
515
00:20:23,600 --> 00:20:25,800
I got it. I got it.
516
00:20:28,200 --> 00:20:29,833
Ahh. Here's snowflake,
517
00:20:29,834 --> 00:20:31,833
and, um, I just want you to know
518
00:20:31,834 --> 00:20:33,099
that Chelsea had nothing
519
00:20:33,100 --> 00:20:33,734
to do with this.
520
00:20:33,735 --> 00:20:35,666
Yeah, so please don't fire her.
521
00:20:35,667 --> 00:20:37,032
I mean, she told
us she loved this job
522
00:20:37,033 --> 00:20:39,232
so much that
she'd do it for free.
523
00:20:39,233 --> 00:20:41,733
Well, Chelsea was
the best counselor
524
00:20:41,734 --> 00:20:42,766
we've ever had.
525
00:20:42,767 --> 00:20:44,566
So I'm not fired?
526
00:20:44,567 --> 00:20:48,199
No... But you two are.
527
00:20:48,200 --> 00:20:49,566
Do we still get paid?
528
00:20:49,567 --> 00:20:51,199
Hush.
529
00:20:51,200 --> 00:20:53,399
Chelsea, would you
mind holding snowflake?
530
00:20:53,400 --> 00:20:55,666
I'd like to speak with
Raven for a moment.
531
00:20:55,667 --> 00:20:57,099
Now, wait a second.
You can hold a dog
532
00:20:57,100 --> 00:20:58,000
and speak to someone.
533
00:20:58,001 --> 00:20:59,799
I've seen you do it before.
534
00:20:59,800 --> 00:21:01,366
You don't wanna
talk, do you? No.
535
00:21:01,367 --> 00:21:03,199
Please tell me you're
gonna paper train
536
00:21:03,200 --> 00:21:04,599
a pomeranian with that.
537
00:21:04,600 --> 00:21:05,200
Not this time.
538
00:21:05,201 --> 00:21:07,834
Aah! I'm sorry! I'm sorry!
539
00:21:09,367 --> 00:21:11,133
Sic her! Sic her!
540
00:21:25,867 --> 00:21:28,099
♪ Working at the dog wash ♪
541
00:21:28,100 --> 00:21:29,999
♪ cleaning dogs today ♪
542
00:21:30,000 --> 00:21:31,999
♪ making sure they look good ♪
543
00:21:32,000 --> 00:21:34,132
♪ when they go out and play ♪
544
00:21:34,133 --> 00:21:36,199
♪ working at the dog wash ♪
545
00:21:36,200 --> 00:21:38,099
♪ making some extra cheese ♪
546
00:21:38,100 --> 00:21:40,466
♪ using that special shampoo ♪
547
00:21:40,467 --> 00:21:43,767
♪ getting out ticks and fleas ♪
548
00:21:55,700 --> 00:21:57,300
♪ Oh ♪
549
00:21:57,567 --> 00:21:58,999
♪ yeah, oh ♪
550
00:21:59,000 --> 00:22:00,066
ow!
36271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.