All language subtitles for Ravens.Home.S05E01.The.Wrong.Victor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,395 --> 00:00:13,362 Welcome to san francisco. I'm keith. Where to? 2 00:00:13,447 --> 00:00:14,947 Hi. East bay medical, and please hurry. 3 00:00:15,399 --> 00:00:16,815 Hey, aren't you forgetting something? 4 00:00:16,884 --> 00:00:18,600 Oh, that's right, my luggage. 5 00:00:18,736 --> 00:00:20,319 Thank you, sweetheart. I can't believe I forgot this. 6 00:00:20,404 --> 00:00:21,453 I meant me. 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,206 Booker, your granddaddy just had a heart attack. 8 00:00:24,291 --> 00:00:25,741 Stop makin' it about you and get in the car. 9 00:00:31,165 --> 00:00:33,215 I'm sorry to hear about your grandpa's heart attack. 10 00:00:33,283 --> 00:00:35,050 Oh, it was just a mild one. 11 00:00:35,136 --> 00:00:36,752 My uncle had a mild heart attack. 12 00:00:36,837 --> 00:00:38,470 He died two days later. 13 00:00:39,223 --> 00:00:40,789 Ooh, that's awful. 14 00:00:40,925 --> 00:00:43,092 Tell me about it. I was his doctor. 15 00:00:43,227 --> 00:00:46,395 Why do you think I'm drivin' this cab? 16 00:00:47,515 --> 00:00:49,398 Eyes, eyes on the road, keith. 17 00:00:50,067 --> 00:00:51,984 Grandpa's gonna be okay, mom. 18 00:00:52,103 --> 00:00:55,303 I know. He's at a good hospital, good doctors. 19 00:00:55,439 --> 00:00:57,740 Hey, you don't need to be good if you have malpractice insurance. 20 00:00:57,808 --> 00:00:59,274 Keith, road! 21 00:01:01,362 --> 00:01:04,747 Man... We haven't been back here in so long. 22 00:01:04,832 --> 00:01:07,783 I know. My hometown. 23 00:01:07,868 --> 00:01:09,618 So many memories. 24 00:01:09,754 --> 00:01:12,254 Like that time I impersonated a world-famous boy band. 25 00:01:12,322 --> 00:01:13,822 Ooh, and then there was that time 26 00:01:13,924 --> 00:01:15,874 I almost got eaten by a killer plant. 27 00:01:15,960 --> 00:01:17,926 Ooh, ooh, and then, that time that 28 00:01:17,995 --> 00:01:20,162 I infiltrated a day spa to meet a pop star 29 00:01:20,264 --> 00:01:22,598 and accidentally kidnapped her dog. 30 00:01:23,467 --> 00:01:25,667 Why do I get in trouble for anything? 31 00:01:25,803 --> 00:01:27,352 'cause you get caught. 32 00:01:28,722 --> 00:01:30,355 Here we are. East bay medical center. 33 00:01:30,474 --> 00:01:32,558 Uhh, but the hospital's up there. 34 00:01:32,676 --> 00:01:34,276 Yeah, the judge says I'm not allowed 35 00:01:34,344 --> 00:01:35,978 within 500 feet of the place. 36 00:01:36,614 --> 00:01:37,729 Because of your uncle? 37 00:01:37,815 --> 00:01:39,314 No, ex-wife. 38 00:01:39,400 --> 00:01:40,816 -You wanna hear about it? -Sure don't. 39 00:01:43,404 --> 00:01:45,187 ♪ Ha, ha! Lemme tell ya somethin' ♪ 40 00:01:45,322 --> 00:01:46,789 ♪ had my vision all worked out ♪ 41 00:01:46,874 --> 00:01:48,740 ♪ but then life had other plans ♪ 42 00:01:48,826 --> 00:01:50,025 ♪ tell 'em, mom ♪ 43 00:01:50,161 --> 00:01:51,994 ♪ it's crazy when things turn upside down ♪ 44 00:01:52,079 --> 00:01:54,546 ♪ but ya gotta get up and take that chance ♪ 45 00:01:54,665 --> 00:01:56,131 ♪ new city, I'm finding my way ♪ 46 00:01:56,217 --> 00:01:57,966 ♪ it's gonna take some time ♪ 47 00:01:58,035 --> 00:01:59,635 -♪ yeah, we're gonna be okay ♪ -♪ ya know I got you, right? ♪ 48 00:01:59,703 --> 00:02:02,137 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 49 00:02:02,206 --> 00:02:04,473 ♪ we're just fam caught up in a crazy world ♪ 50 00:02:04,541 --> 00:02:06,809 -♪ c'mon! ♪ -♪ it's raven's home ♪ 51 00:02:06,877 --> 00:02:08,927 -♪ we get loud! ♪ -♪ yeah, raven's home ♪ 52 00:02:09,046 --> 00:02:10,429 ♪ it's our crowd! ♪ 53 00:02:10,547 --> 00:02:12,714 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 54 00:02:12,850 --> 00:02:15,017 ♪ down for each other like family should ♪ 55 00:02:15,102 --> 00:02:17,519 -♪ it's raven's home ♪ -♪ when it's tough ♪ 56 00:02:17,605 --> 00:02:19,721 -♪ yeah, raven's home ♪ -♪ we got love ♪ 57 00:02:19,857 --> 00:02:22,357 ♪ 'cos no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 58 00:02:22,493 --> 00:02:24,776 ♪ there for each other, ya know it's our time ♪ 59 00:02:26,280 --> 00:02:27,696 yep! That's us. 60 00:02:35,089 --> 00:02:37,239 This is just great. We rush all the way 61 00:02:37,341 --> 00:02:38,907 from chicago to san francisco, 62 00:02:39,009 --> 00:02:40,742 and no one's even at the front desk. 63 00:02:40,845 --> 00:02:42,544 Hello?! 64 00:02:42,680 --> 00:02:44,046 Hellur?! 65 00:02:45,216 --> 00:02:47,466 Hey, mom, uh, can I get some money for the vending machine? 66 00:02:47,584 --> 00:02:49,251 Thought I told you to fill up on airplane peanuts. 67 00:02:49,386 --> 00:02:50,719 Well, I tried, but... 68 00:02:50,804 --> 00:02:52,587 It turns out when peanuts aren't covered in chocolate, 69 00:02:52,690 --> 00:02:54,890 my mouth just... Won't swallow 'em. 70 00:02:58,529 --> 00:03:00,779 I guess I gotta find my dad myself. 71 00:03:10,440 --> 00:03:12,741 Woman: Excuse me. Are you a nurse? 72 00:03:12,826 --> 00:03:14,943 If I could find one, I wouldn't be up here. 73 00:03:15,079 --> 00:03:18,580 You know, if you ask me all nurses of this place are... 74 00:03:20,117 --> 00:03:21,383 Are heroes. 75 00:03:22,052 --> 00:03:23,085 Mm-hm. 76 00:03:23,170 --> 00:03:24,786 Listen, my name is raven baxter. 77 00:03:24,889 --> 00:03:27,089 I'm looking for my dad, victor baxter. 78 00:03:27,925 --> 00:03:30,142 Beet chips, kale chips. 79 00:03:31,345 --> 00:03:33,262 Oh, hold up. 80 00:03:33,347 --> 00:03:34,980 I see you, salt and vinegar. 81 00:03:41,188 --> 00:03:42,971 You got the last salt and vinegars. 82 00:03:43,107 --> 00:03:44,856 Yep... My favorite. 83 00:03:45,359 --> 00:03:47,492 They were my mom's favorite, too. 84 00:03:48,195 --> 00:03:49,278 Were? 85 00:03:51,448 --> 00:03:52,814 Here, you take these. 86 00:03:52,950 --> 00:03:54,616 I'll, uh, I'll grab somethin' else. 87 00:03:54,702 --> 00:03:55,634 Thanks! 88 00:03:57,137 --> 00:04:00,289 Sour cream and onion. That's a solid rebound chip. 89 00:04:04,962 --> 00:04:07,129 Those were my dad's favorites. 90 00:04:10,935 --> 00:04:12,167 Thanks! 91 00:04:12,303 --> 00:04:14,052 All right, dad is in room 512. 92 00:04:14,171 --> 00:04:15,554 C'mon, booker, let's go. 93 00:04:15,672 --> 00:04:17,339 Alice, what are you doin' here all by yourself? 94 00:04:17,474 --> 00:04:19,341 -You know her? -Hey, auntie ray. 95 00:04:19,443 --> 00:04:21,026 Hey, girl. 96 00:04:21,562 --> 00:04:22,778 You know her? 97 00:04:22,846 --> 00:04:24,446 Yes, that is your cousin, alice. 98 00:04:24,531 --> 00:04:25,597 She's betty jane's little girl. 99 00:04:25,666 --> 00:04:26,898 She moved down here with your grandpa, 100 00:04:27,001 --> 00:04:28,650 so she can go to a school for geniuses. 101 00:04:29,670 --> 00:04:31,186 You said your parents were dead. 102 00:04:31,322 --> 00:04:34,239 No... I just told you what their favorite chips used to be. 103 00:04:35,192 --> 00:04:37,993 -Oh, give me those. -Auntie ray, booker stole my chips! 104 00:04:38,078 --> 00:04:39,745 Booker! What is wrong with you? 105 00:04:39,830 --> 00:04:41,630 I raised you better than that. 106 00:04:41,698 --> 00:04:43,215 -No, you didn't. -Gimme the chips. 107 00:04:44,585 --> 00:04:47,552 Ooh, okay, I see you, salt and vinegar. 108 00:04:54,678 --> 00:04:55,761 -dad! -Grandpa! 109 00:04:55,879 --> 00:04:57,679 Oh, hey, guys. 110 00:04:59,483 --> 00:05:00,849 You got so big. 111 00:05:00,934 --> 00:05:02,768 You better be talkin' 'bout him. 112 00:05:03,487 --> 00:05:05,720 -Grandpa, are you okay? -I'm fine. 113 00:05:05,856 --> 00:05:07,489 I can't believe you scared me like this. 114 00:05:07,557 --> 00:05:10,359 I can't believe it took a heart attack for you to come and visit me. 115 00:05:11,728 --> 00:05:14,396 Hey, doc, is his ticker healthy enough for me to clap back? 116 00:05:14,498 --> 00:05:16,698 I'd wait at least two weeks. 117 00:05:16,834 --> 00:05:18,367 I'm gonna put that in the calendar. 118 00:05:19,403 --> 00:05:21,920 We have one more test to run. Then you can take him home. 119 00:05:22,039 --> 00:05:24,373 -Should only be a few more hours. -Thanks, doc. 120 00:05:24,458 --> 00:05:27,009 Rae, can you take alice home and get her some dinner? 121 00:05:27,077 --> 00:05:28,343 Oh, I'm, I'm not goin' anywhere. 122 00:05:28,412 --> 00:05:30,262 -Neither am I. -I could eat. 123 00:05:32,032 --> 00:05:33,715 What? You guys had chips. 124 00:05:34,418 --> 00:05:36,385 Alice, you've been here all day. You need to go home. 125 00:05:36,520 --> 00:05:37,853 Oh, I, I can take alice home. 126 00:05:37,938 --> 00:05:39,771 You know, feed her, give her some water, 127 00:05:39,890 --> 00:05:41,106 take her for a walk. 128 00:05:41,225 --> 00:05:42,891 You know I'm not a dog, right? 129 00:05:44,261 --> 00:05:46,094 Booker, you know I love you, sweetheart, 130 00:05:46,196 --> 00:05:47,729 but you can't cook to save your life. 131 00:05:47,815 --> 00:05:49,197 Ya burnt water, all right? 132 00:05:50,401 --> 00:05:51,433 I wish nia was here. 133 00:05:51,568 --> 00:05:53,985 Hey, I can be just as responsible as nia. 134 00:05:56,606 --> 00:05:57,739 He got jokes. 135 00:05:58,625 --> 00:05:59,941 -Hi. -Hey. 136 00:06:00,044 --> 00:06:02,077 Uh, mr. B., they ran out of ice pops, 137 00:06:02,162 --> 00:06:03,278 so I got you this tongue depressor 138 00:06:03,414 --> 00:06:04,663 and a glass of grape juice. 139 00:06:04,781 --> 00:06:06,248 So you could pretend you had an ice pop... 140 00:06:07,301 --> 00:06:08,800 But it melted. 141 00:06:10,170 --> 00:06:12,387 Ohh, thanks, neil. 142 00:06:12,956 --> 00:06:14,556 This is my daughter, raven. 143 00:06:14,624 --> 00:06:15,757 Oh, wow! 144 00:06:15,843 --> 00:06:17,459 It's so nice to finally meet you. 145 00:06:17,594 --> 00:06:18,977 This guy talks about you all the time. 146 00:06:19,096 --> 00:06:20,729 Yeah, I am pretty great. 147 00:06:21,765 --> 00:06:23,631 -I'm booker. -Oh, you're nia's brother! 148 00:06:23,767 --> 00:06:25,967 Hey, I heard she spent the summer in guatemala 149 00:06:26,070 --> 00:06:27,402 building houses for the poor. 150 00:06:27,488 --> 00:06:29,137 I mean, that is amazing. 151 00:06:29,239 --> 00:06:30,772 Yeah, but I'm here, 152 00:06:30,858 --> 00:06:32,307 and I'm about to take alice home 153 00:06:32,409 --> 00:06:33,525 and get her some dinner. 154 00:06:34,144 --> 00:06:36,661 -Now who's amazing? -I'd still say nia. 155 00:06:38,248 --> 00:06:40,148 Neil, can you take them to the house? 156 00:06:40,250 --> 00:06:41,649 He lives around the corner from me. 157 00:06:41,752 --> 00:06:44,086 Yeah, no problem. I just gotta change outta my uniform. 158 00:06:44,955 --> 00:06:45,954 All right. Good to go. 159 00:06:55,549 --> 00:06:57,265 And next door to them is the millers. 160 00:06:57,334 --> 00:06:59,017 Their dog looks mean, but it's nice. 161 00:06:59,136 --> 00:07:00,936 And next door to them is the rafelsons. 162 00:07:01,004 --> 00:07:03,171 Their dog looks nice, but it's mean. 163 00:07:03,941 --> 00:07:05,690 And at the end of the street is old lady marsh. 164 00:07:05,809 --> 00:07:08,777 She looks mean and... She is mean. 165 00:07:09,730 --> 00:07:11,396 I thought you asked what grade he was in. 166 00:07:11,515 --> 00:07:15,150 I thought so, too, but... Now I'm not sure. 167 00:07:18,188 --> 00:07:19,488 Did you guys hear that? 168 00:07:23,961 --> 00:07:25,710 There's someone in the house. 169 00:07:28,165 --> 00:07:30,365 Hey, hey, neil. How 'bout you, um-- 170 00:07:30,467 --> 00:07:31,967 How 'bout you go check that out? 171 00:07:32,052 --> 00:07:33,835 Me?! What about you? 172 00:07:34,388 --> 00:07:36,588 I have to stay here and protect alice. 173 00:07:36,706 --> 00:07:39,674 Or... I'll stay here and protect alice. 174 00:07:40,377 --> 00:07:42,644 You can stay here and protect each other. 175 00:07:43,313 --> 00:07:44,513 I'll check it out. 176 00:07:49,520 --> 00:07:51,353 Alice? Neil? 177 00:07:51,438 --> 00:07:52,521 You scared me. 178 00:07:52,606 --> 00:07:54,689 Um, who are you, 179 00:07:54,825 --> 00:07:57,159 and what are you doin' clankin' around my grandpa's house? 180 00:07:57,227 --> 00:07:58,360 Grandpa? 181 00:07:59,079 --> 00:08:01,029 Oh, you must be nia's brother. 182 00:08:01,165 --> 00:08:03,365 You know what, I'm not just nia's brother. 183 00:08:03,500 --> 00:08:04,732 All right? I'm booker. 184 00:08:04,868 --> 00:08:06,618 And despite what everybody thinks... 185 00:08:06,736 --> 00:08:08,236 I'm responsible. 186 00:08:09,239 --> 00:08:11,590 -He's kinda goin' through somethin' right now. -I can see that. 187 00:08:13,043 --> 00:08:14,909 I'm ivy. I live next door. 188 00:08:15,412 --> 00:08:17,546 Pop-pop pays her to help around the house. 189 00:08:17,631 --> 00:08:19,214 Yeah, I wanted to pick up around the kitchen 190 00:08:19,299 --> 00:08:20,715 so he doesn't have to when he gets home. 191 00:08:20,801 --> 00:08:22,050 Well, thank you. 192 00:08:22,853 --> 00:08:25,554 And thank you, neil, for walkin' us home, but you both can go. 193 00:08:25,639 --> 00:08:28,256 -I got this. -Sweet. 194 00:08:28,358 --> 00:08:30,859 I can go back to the hospital and pick up a second shift. 195 00:08:32,613 --> 00:08:35,480 Yeah, I do not get why you enjoy volunteering so much. 196 00:08:35,599 --> 00:08:36,764 You know what they say, 197 00:08:36,900 --> 00:08:38,483 "find a job that doesn't pay you... 198 00:08:39,203 --> 00:08:40,869 You'll never work a day in your life." 199 00:08:43,373 --> 00:08:44,706 you must be starving. 200 00:08:44,791 --> 00:08:46,441 I'll make your favorite, noodle-roni. 201 00:08:46,543 --> 00:08:48,610 Ivy, seriously, I got this. 202 00:08:48,745 --> 00:08:50,161 I'll just stick around to get the water boiling. 203 00:08:50,280 --> 00:08:51,779 I know how to boil water. 204 00:08:51,915 --> 00:08:54,382 -Didn't your mom say you burned water? -It was one time. 205 00:08:59,122 --> 00:09:00,422 A heart attack? 206 00:09:00,507 --> 00:09:02,757 Really, dad? How did this happen? 207 00:09:02,893 --> 00:09:05,427 You always tell me how you're working out. 208 00:09:05,512 --> 00:09:07,596 You know? And, and eating right. 209 00:09:10,651 --> 00:09:12,651 You, you were doin' those things, right? 210 00:09:13,470 --> 00:09:15,186 Yeah. 211 00:09:15,305 --> 00:09:17,305 Dad, were you not taking care of yourself?! 212 00:09:17,441 --> 00:09:20,025 Look, I've been really busy at the restaurant, 213 00:09:20,143 --> 00:09:21,359 and, and I have alice, 214 00:09:21,445 --> 00:09:24,079 and... I just don't have the time. 215 00:09:24,814 --> 00:09:26,031 But listen... 216 00:09:26,617 --> 00:09:27,949 -I've joined a gym-- -mm-hm. 217 00:09:28,085 --> 00:09:29,751 And I'm gonna start goin'. 218 00:09:29,836 --> 00:09:31,653 Okay. 219 00:09:31,755 --> 00:09:35,257 I haven't joined a gym... But I'm going to. 220 00:09:35,342 --> 00:09:36,875 Okay, fine. 221 00:09:36,993 --> 00:09:39,628 Occasionally, I drive past the gym. Ya happy? 222 00:09:39,713 --> 00:09:41,930 Thanks for rattin' me out. 223 00:09:43,100 --> 00:09:45,833 Dad, you have to start taking better care of yourself. 224 00:09:45,969 --> 00:09:47,218 You're not as young as you used to be. 225 00:09:47,337 --> 00:09:48,720 Yeah, I know. 226 00:09:49,640 --> 00:09:51,690 That thing is like a lie detector test, isn't it? 227 00:09:52,643 --> 00:09:53,841 Hey, dad. 228 00:09:54,278 --> 00:09:56,194 Do you love me more than my brother? 229 00:09:57,114 --> 00:09:58,680 No, I love you both the same. 230 00:09:58,815 --> 00:10:00,815 Oh, I knew it! 231 00:10:02,185 --> 00:10:05,520 Okay, mr. Baxter. Time to take you for your test. 232 00:10:05,656 --> 00:10:07,455 Yes, yes, please. Get me outta here. 233 00:10:07,524 --> 00:10:09,407 No, but I have so many more questions, dad. 234 00:10:09,526 --> 00:10:12,827 Like, like-- hey, did my pet goldfish really run away? 235 00:10:12,913 --> 00:10:14,696 Dad, seriously, answer me this question. 236 00:10:14,831 --> 00:10:16,298 Did you quit the white house 237 00:10:16,383 --> 00:10:17,716 or did you get fired? 238 00:10:17,834 --> 00:10:18,866 Dad, dad, 239 00:10:19,002 --> 00:10:21,035 did you invent the afro? Did you? 240 00:10:21,171 --> 00:10:22,036 Did you? 241 00:10:26,143 --> 00:10:28,009 I can't believe we lost him. 242 00:10:34,017 --> 00:10:37,352 Oh no, oh no. Dad's not gonna make it out of that test alive. 243 00:10:47,013 --> 00:10:49,397 You know there's no hamburger in noodle-roni, right? 244 00:10:49,516 --> 00:10:51,015 -Let me get the recipe. -What? 245 00:10:51,151 --> 00:10:52,350 I don't need a recipe. 246 00:10:52,486 --> 00:10:55,537 I am the grandson of a world-class chef, all right? 247 00:10:55,656 --> 00:10:58,239 I'm 'bout to freestyle some booker-roni. 248 00:10:58,358 --> 00:10:59,574 Hey, real quick, 249 00:10:59,693 --> 00:11:01,793 how cumin-y do you like your booker-roni? 250 00:11:02,796 --> 00:11:04,295 Also, what is cumin? 251 00:11:07,701 --> 00:11:09,718 Do you think pop-pop's gonna be okay? 252 00:11:11,037 --> 00:11:13,304 Of course. Don't worry about it. 253 00:11:13,957 --> 00:11:15,340 But I am worried. 254 00:11:15,926 --> 00:11:17,676 -What if he-- -alice, it's fine. 255 00:11:18,261 --> 00:11:20,395 Hey, how 'bout you go upstairs and put your pjs on? 256 00:11:27,654 --> 00:11:28,820 Alice seemed pretty scared. 257 00:11:30,107 --> 00:11:31,656 Yeah, we all are. 258 00:11:33,026 --> 00:11:34,392 This thing's got my mom so shook, 259 00:11:34,494 --> 00:11:36,327 she won't even leave my grandpa's side. 260 00:11:36,413 --> 00:11:37,912 I think it's really serious. 261 00:11:53,096 --> 00:11:55,513 Please, please, I need to know where you took my dad! 262 00:11:56,683 --> 00:11:59,551 He's in exam room b, authorized personnel only. 263 00:11:59,636 --> 00:12:00,585 Okay, how do I get in there? 264 00:12:00,721 --> 00:12:02,387 You do four years of medical school. 265 00:12:02,973 --> 00:12:04,305 Quit playin'. I'm in a hurry. 266 00:12:04,424 --> 00:12:05,423 Oh, you're in a hurry. 267 00:12:05,525 --> 00:12:07,559 Well, nursing school is only two years. 268 00:12:08,695 --> 00:12:10,228 Lady, I am in no mood. 269 00:12:10,864 --> 00:12:13,931 Exam rooms are for patients and hospital personnel only. 270 00:12:14,067 --> 00:12:15,600 But this is a matter of life and death! 271 00:12:15,702 --> 00:12:19,204 This is a hospital! Everything's a matter of life and death. 272 00:12:22,209 --> 00:12:24,876 Ehh... I said no. 273 00:12:26,663 --> 00:12:28,797 Okay, I get it. You're serious. 274 00:12:48,935 --> 00:12:51,936 Aaaah! 275 00:12:54,941 --> 00:12:57,275 How did you get here so fast? 276 00:13:00,647 --> 00:13:03,314 Oh. 277 00:13:03,450 --> 00:13:06,534 Ahh! You fast. 278 00:13:06,653 --> 00:13:08,820 You real fast. What, you, uh, play ball in college? 279 00:13:08,955 --> 00:13:10,154 Two years all-state 280 00:13:10,290 --> 00:13:12,791 san francisco nursing college. Go catheters. 281 00:13:13,827 --> 00:13:15,293 All right, I'm going. I get it. 282 00:13:16,463 --> 00:13:17,295 All right. 283 00:13:18,799 --> 00:13:20,932 Hmm... Locker rooms? 284 00:13:31,528 --> 00:13:33,945 You know my grandpa was a chef at the white house? 285 00:13:34,614 --> 00:13:36,781 -What does he know that I don't know? -How to cook. 286 00:13:37,617 --> 00:13:40,017 Don't worry. I made a backup. 287 00:13:40,120 --> 00:13:41,653 Buttered noodles. Thanks, ivy. 288 00:13:41,788 --> 00:13:43,488 I'll tell alice dinner's ready. 289 00:13:51,698 --> 00:13:52,964 Needs some cumin. 290 00:14:00,140 --> 00:14:01,506 Ivy: Booker, she's not up here! 291 00:14:02,058 --> 00:14:04,008 What?! 292 00:14:04,978 --> 00:14:07,145 It's neil. Is alice there? 293 00:14:08,064 --> 00:14:09,848 I can't find her anywhere. She's gone! 294 00:14:09,983 --> 00:14:11,883 Aww, that's too bad. 295 00:14:11,985 --> 00:14:13,852 I wanted to tell her that a girl just walked into the hospital 296 00:14:13,987 --> 00:14:16,020 who looks exactly like her. 297 00:14:17,524 --> 00:14:18,573 That is alice! 298 00:14:18,692 --> 00:14:21,058 Oh, in that case, I'll just tell her myself. 299 00:14:21,194 --> 00:14:23,161 Neil, please don't let my mom see her. 300 00:14:23,229 --> 00:14:24,362 If she finds out alice wandered off, 301 00:14:24,447 --> 00:14:25,780 she'll think I'm irresponsible. 302 00:14:25,866 --> 00:14:28,416 -You are. -Yeah, but I don't want her thinking that. 303 00:14:29,402 --> 00:14:30,368 I'm on my way. 304 00:14:30,503 --> 00:14:32,370 Look, I gotta get to the hospital. 305 00:14:35,742 --> 00:14:37,709 -How do I get to the hospital? -Let's go. 306 00:14:44,718 --> 00:14:47,852 Um, excuse me, doctor. Hello, fellow, fellow doctor. Hi, how are you? 307 00:14:47,921 --> 00:14:49,721 Sorry, I can't stay and chat, but I'm doing some doctoring 308 00:14:49,856 --> 00:14:51,356 of my own in exam room b, 309 00:14:51,441 --> 00:14:52,724 which is-- thank you. 310 00:14:52,859 --> 00:14:54,392 Yeah, I just needed a second opinion. 311 00:14:57,096 --> 00:15:00,365 Doctor. Doctor? Thank goodness! 312 00:15:00,433 --> 00:15:03,401 -We have a massive pimple that's ready to blow. -Okay. 313 00:15:03,486 --> 00:15:06,120 -Come! -No! Stop it! No, I don't want to! 314 00:15:11,945 --> 00:15:14,913 That was the biggest zit I've ever seen. 315 00:15:16,883 --> 00:15:18,549 Oh, that's nasty. 316 00:15:19,636 --> 00:15:21,219 Okay, now I gotta find dad. 317 00:15:21,304 --> 00:15:22,720 Exam room b! 318 00:15:23,340 --> 00:15:24,222 Okay. 319 00:15:25,942 --> 00:15:29,344 Hey, dad! Hey... 320 00:15:29,462 --> 00:15:31,312 There we are! 321 00:15:33,633 --> 00:15:35,733 Hey, raven. 322 00:15:35,802 --> 00:15:38,603 They gave me drowsy to make me medicine. 323 00:15:38,738 --> 00:15:40,805 Don't worry, dad. I'm gonna get you outta here. 324 00:15:40,907 --> 00:15:46,077 You're a doctor now? How long have I been asleep? 325 00:15:54,587 --> 00:15:56,671 Booker? Booker, what are you doin' here, 326 00:15:56,790 --> 00:15:58,456 and who is watchin' alice? 327 00:15:58,541 --> 00:15:59,707 Uh, mom, why are you dressed like a doctor, 328 00:15:59,826 --> 00:16:01,709 and what are you doin' with grandpa vic? 329 00:16:01,828 --> 00:16:04,128 Ehh, I'm the mama. I ask the questions. 330 00:16:04,664 --> 00:16:05,847 Now, where is alice? 331 00:16:07,166 --> 00:16:10,101 -Okay, fine. She's-- -uh, right there. 332 00:16:11,054 --> 00:16:14,472 She's right there... Where I knew she was the whole time. 333 00:16:14,557 --> 00:16:16,607 -Now, what are you doin'? -Okay, so I had a v-- 334 00:16:17,811 --> 00:16:19,360 Hey, little girl I don't know. 335 00:16:20,814 --> 00:16:23,147 This is a family conversation, so... 336 00:16:23,233 --> 00:16:24,198 Thank you so much. 337 00:16:24,534 --> 00:16:25,900 Listen, I had a vision 338 00:16:25,986 --> 00:16:27,819 that something bad was gonna happen to my dad, 339 00:16:27,904 --> 00:16:29,454 -so I'm busting him out of here. -Are you sure? 340 00:16:29,522 --> 00:16:30,822 I am absolutely sure. 341 00:16:30,957 --> 00:16:33,491 Trust me, I saw it clear as day. 342 00:16:35,194 --> 00:16:36,627 The doctor said, "oh no, we lost him," 343 00:16:36,696 --> 00:16:38,963 so there is no way I am losin' my dad. 344 00:16:40,133 --> 00:16:42,300 Aw, snap! I lost my dad! 345 00:16:48,174 --> 00:16:49,757 -I gotta go find my dad. -Okay, I'm comin' with you. 346 00:16:49,876 --> 00:16:50,908 No, no, no, booker. 347 00:16:51,011 --> 00:16:52,126 You stay here and take care of alice. 348 00:16:52,212 --> 00:16:54,379 I-ivy can do it. She watches alice all the time. 349 00:16:54,464 --> 00:16:55,630 Nice to meet you. 350 00:16:55,715 --> 00:16:58,549 I charge 15 an hour, double for family hijinks. 351 00:16:58,635 --> 00:17:00,702 This definitely feels like family hijinks. 352 00:17:00,804 --> 00:17:02,387 Thanks, ivy. You are being so helpful. 353 00:17:02,522 --> 00:17:04,972 -I mean-- -booker, your mouth is costin' me money. 354 00:17:05,058 --> 00:17:06,107 Let's go! 355 00:17:10,596 --> 00:17:11,896 Okay, dad's gotta be here somewhere. 356 00:17:11,981 --> 00:17:13,614 You check this side, and I'll check this side. 357 00:17:15,201 --> 00:17:17,452 Sorry! 358 00:17:18,254 --> 00:17:20,238 Sorry! 359 00:17:24,744 --> 00:17:26,461 -that was-- -I don't wanna talk about it. 360 00:17:29,749 --> 00:17:30,882 There's dad! 361 00:17:30,950 --> 00:17:33,885 Hey, dad, come on. Oh, we got ya. 362 00:17:33,970 --> 00:17:35,619 Don't worry, you're safe now. 363 00:17:35,755 --> 00:17:37,788 There you go. There it is. 364 00:17:37,924 --> 00:17:38,923 Quick, hide! 365 00:17:41,761 --> 00:17:42,960 Wait a minute. Why am I hidin'? 366 00:17:43,096 --> 00:17:44,395 I'm dressed like a doctor. 367 00:17:44,464 --> 00:17:45,480 Yeah, but I'm not. 368 00:17:46,399 --> 00:17:47,932 Wait, I know. I'll tell 'em I'm one of those 369 00:17:48,017 --> 00:17:49,300 kid doctors like on tv. 370 00:17:49,402 --> 00:17:50,685 Nobody believe that. 371 00:17:51,604 --> 00:17:54,072 You know what? That kind of negative reinforcement is 372 00:17:54,140 --> 00:17:57,191 exactly what's gonna stop me from pursuing a career in medicine. 373 00:17:57,277 --> 00:17:59,444 You sure it's not that c in biology? 374 00:18:00,813 --> 00:18:01,946 That's cold, mom. 375 00:18:04,417 --> 00:18:06,784 Okay. Come on, dad. Let's go. 376 00:18:07,320 --> 00:18:09,787 Right here. There we are. 377 00:18:11,791 --> 00:18:13,424 Nurse: What do you think you're doin'?! 378 00:18:13,510 --> 00:18:14,992 The other way, the other way! 379 00:18:15,095 --> 00:18:17,261 -Mom, we're not gonna fit! -Somebody stop them! 380 00:18:17,330 --> 00:18:18,463 Ah, hop on! 381 00:18:20,600 --> 00:18:22,350 Mom, stairs! 382 00:18:31,778 --> 00:18:33,811 Ah! 383 00:18:48,161 --> 00:18:52,296 Booker, booker, it's okay. You can stop screaming. 384 00:18:52,365 --> 00:18:55,133 Really? Really? Because it feels like I need to keep screaming! 385 00:18:58,588 --> 00:19:01,205 Oh, dad! Dad, you're okay! 386 00:19:01,307 --> 00:19:03,808 -Course, I'm okay. -I was so scared. 387 00:19:03,893 --> 00:19:05,843 Oh, sweetheart, it was just a test. I'm fine. 388 00:19:05,979 --> 00:19:08,513 Mr. Anderson, there you are! 389 00:19:08,598 --> 00:19:10,214 We've been looking all over for you. 390 00:19:10,350 --> 00:19:12,150 I can't believe we lost him. 391 00:19:12,986 --> 00:19:14,685 Ohh... 392 00:19:15,522 --> 00:19:17,355 Lost him. 393 00:19:18,191 --> 00:19:21,993 -That was the him. -Raven, what're you up to? 394 00:19:24,447 --> 00:19:25,830 There she is! 395 00:19:25,898 --> 00:19:28,065 One day! You've been here one day 396 00:19:28,201 --> 00:19:31,002 and you already have hospital security comin' after us. 397 00:19:31,070 --> 00:19:33,504 -That's so raven. -I know, I know! That's me, c'mon! 398 00:19:33,590 --> 00:19:35,206 But we gotta go! C'mon! 399 00:19:45,918 --> 00:19:47,018 I'll be honest... 400 00:19:47,086 --> 00:19:49,687 That booker-roni looked like dog puke, 401 00:19:49,755 --> 00:19:51,722 but you made a pretty good pb&j. 402 00:19:51,808 --> 00:19:53,057 Yeah... 403 00:19:53,142 --> 00:19:56,944 Spreadin' stuff on bread is, uh, kinda my sweet spot. 404 00:20:00,483 --> 00:20:01,732 Sorry I ran away. 405 00:20:01,868 --> 00:20:03,701 I was just worried about pop-pop, 406 00:20:03,769 --> 00:20:06,070 and you guys wouldn't tell me anything. 407 00:20:07,040 --> 00:20:09,207 Well, we didn't wanna scare you. 408 00:20:09,275 --> 00:20:11,542 I'm not some dumb kid. 409 00:20:11,611 --> 00:20:13,878 I was the one who found him and called 911. 410 00:20:14,464 --> 00:20:15,746 It must've been really scary. 411 00:20:16,749 --> 00:20:17,915 It was. 412 00:20:18,835 --> 00:20:21,285 Well... You were really brave. 413 00:20:21,954 --> 00:20:23,804 And thanks to you, grandpa's gonna be okay. 414 00:20:30,230 --> 00:20:31,762 Hey, where'd my chips go? 415 00:20:32,632 --> 00:20:35,099 Salt and vinegar... My favorite. 416 00:20:36,853 --> 00:20:39,403 Hey, rae. Thanks for your help. 417 00:20:39,472 --> 00:20:42,406 -It's been nice having you here these last few days. -Yeah. 418 00:20:42,475 --> 00:20:43,608 I miss this place. 419 00:20:44,777 --> 00:20:46,193 You sure you don't need me to stay? 420 00:20:46,279 --> 00:20:47,612 I'm fine. 421 00:20:47,697 --> 00:20:49,413 Okay, then please take care of yourself, dad. 422 00:20:49,482 --> 00:20:52,283 -You gotta eat better. You gotta exercise. -I know, I know 423 00:20:52,368 --> 00:20:54,452 all the stuff the doctor told me. 424 00:20:54,537 --> 00:20:55,419 Okay. 425 00:20:56,205 --> 00:20:59,090 Just the thought of you not being in my life had me actin' crazy. 426 00:20:59,175 --> 00:21:01,375 Hey, don't put that on me. You always been crazy. 427 00:21:01,461 --> 00:21:04,462 You right, you right. 428 00:21:04,931 --> 00:21:06,430 Oh, cab's here! 429 00:21:06,516 --> 00:21:09,800 Booker, time to go. Alice, take care of ya pop-pop. 430 00:21:11,554 --> 00:21:13,137 Dad, I love you. 431 00:21:13,973 --> 00:21:15,172 I love you, too. 432 00:21:15,308 --> 00:21:17,892 And don't worry. I'll take care of myself. I promise. 433 00:21:18,344 --> 00:21:19,644 -See ya, grandpa. -Hm. 434 00:21:20,730 --> 00:21:21,729 Love you. 435 00:21:21,847 --> 00:21:23,180 And, uh, hug your sister for me. 436 00:21:23,316 --> 00:21:24,649 Ew, gross. 437 00:21:29,906 --> 00:21:31,455 Thanks for comin' out here with me. 438 00:21:31,524 --> 00:21:34,959 Ah, no problem. It's my job. You call, I come. 439 00:21:35,027 --> 00:21:37,712 That's how cabs work. Right? 440 00:21:40,166 --> 00:21:42,049 Next time we come here, we're renting a car. 441 00:21:43,336 --> 00:21:45,136 Like I said... Thank you. 442 00:21:45,204 --> 00:21:46,304 No problem. 443 00:21:47,006 --> 00:21:49,423 But I mean, I know you would've rather had nia with you. 444 00:21:49,875 --> 00:21:51,676 -Yeah, you right. -What?! 445 00:21:52,378 --> 00:21:53,678 You're supposed to say no. 446 00:21:53,763 --> 00:21:55,730 I'm just messin' with you. 447 00:21:55,848 --> 00:21:58,599 You really need to stop comparing yourself to your sister. 448 00:21:58,685 --> 00:22:00,768 I mean, you're just as responsible as she is. 449 00:22:00,886 --> 00:22:02,903 Look at what a great job you did takin' care of alice. 450 00:22:03,022 --> 00:22:04,939 Yeah, a-about that. 451 00:22:05,057 --> 00:22:07,024 Woo! The little girl gave you the slip, didn't she? 452 00:22:07,944 --> 00:22:09,777 -You knew? -I do now. 453 00:22:10,730 --> 00:22:13,197 Okay, maybe, you're not as responsible as your sister, 454 00:22:13,282 --> 00:22:15,366 but truth be told, neither am I. 455 00:22:15,501 --> 00:22:18,369 We break things, but we also put 'em back together. 456 00:22:19,505 --> 00:22:21,205 Besides, your sister would've never helped me 457 00:22:21,341 --> 00:22:22,840 steal an old man from a hospital. 458 00:22:24,010 --> 00:22:25,710 You right, you right. 459 00:22:26,512 --> 00:22:27,962 Okay, let's make a deal. 460 00:22:28,080 --> 00:22:29,463 From now on, we'll both try to be 461 00:22:29,582 --> 00:22:30,548 a little bit more responsible. 462 00:22:33,136 --> 00:22:34,602 Speakin' of, look. 463 00:22:35,054 --> 00:22:36,053 Hey, nia. 464 00:22:36,189 --> 00:22:37,755 Yes, sweetheart, everything's good. 465 00:22:37,857 --> 00:22:39,890 We are on the way to the airport. 466 00:22:40,860 --> 00:22:43,477 Yes, I have the tickets and the luggage. 467 00:22:43,563 --> 00:22:45,563 Yes, sweetie. Yes, I have my purse. 468 00:22:45,648 --> 00:22:47,931 Goodbye... Hey, keith, can you turn around? 469 00:22:48,034 --> 00:22:49,233 I forgot my purse. 470 00:22:55,408 --> 00:22:56,791 Hey, you guys. I forgot my-- 471 00:22:57,443 --> 00:22:58,909 Woo-hoo-hoo-hoo! 472 00:23:00,780 --> 00:23:03,798 What in the world do you think you're doing?! 473 00:23:04,550 --> 00:23:07,334 Raven, um... This is not what it looks like. 474 00:23:07,887 --> 00:23:10,087 These ribs are prescription. 475 00:23:11,340 --> 00:23:14,425 You are so busted. 476 00:23:16,462 --> 00:23:18,629 We're so busted. 477 00:23:18,731 --> 00:23:20,798 There you go. Booker, go get the bags. 478 00:23:20,933 --> 00:23:22,600 We're not going anywhere. Give me this. 479 00:23:22,685 --> 00:23:26,437 I can't believe you, actually-- mmm. 480 00:23:26,572 --> 00:23:27,971 How come you get to eat the ribs? 481 00:23:28,107 --> 00:23:29,774 Oh, 'cause I didn't have a heart attack. 482 00:23:31,277 --> 00:23:32,109 Ooh, these are good! 483 00:23:32,245 --> 00:23:36,814 ---oOo--- 35213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.