Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:58,327 --> 00:07:03,800
Our Father, protect our son!
Don't let him die!
2
00:07:14,426 --> 00:07:18,121
The future Tsar will live!
3
00:07:21,127 --> 00:07:24,301
- I will come tomorrow!
- How is he doing?
4
00:07:24,370 --> 00:07:27,364
He has a serious intoxication!
I should have bleed him!
5
00:07:27,522 --> 00:07:30,902
- Why not? You can't let him die!
- No way, he has hemophilia!
6
00:07:32,732 --> 00:07:36,019
- Then what are we going to do?
- Pray!
7
00:07:37,363 --> 00:07:38,748
God will help.
8
00:07:48,314 --> 00:07:50,923
One moment, Doctor!
9
00:07:51,036 --> 00:07:53,957
- How is the little Tsarevich?
- No change.
10
00:07:53,997 --> 00:07:57,341
- But the boy will be healthy?
- We'll do everything possible, Captain!
11
00:07:57,350 --> 00:07:59,246
Now, excuse me please.
12
00:08:03,836 --> 00:08:06,853
Captain Vronski!
I have a message for you!
13
00:08:10,071 --> 00:08:14,166
The Tsar made an appointment with the
Siberian monk, a healer and charlatan...
14
00:08:14,821 --> 00:08:17,153
Wonderful, we will have to court
on the ill-famed Rasputin!
15
00:08:18,101 --> 00:08:21,188
It seems he is rather eccentric!
16
00:08:21,461 --> 00:08:24,670
But he's also influential, he can
decide the fate of our Tsarevich!
17
00:08:24,997 --> 00:08:28,683
When he fails he will die!
18
00:08:29,665 --> 00:08:33,564
- He seems to be very convincing,
- I personally recommended him.
19
00:08:34,247 --> 00:08:36,781
- With whom else?!
- The Countess Golovina!
20
00:08:38,506 --> 00:08:41,671
Very good, you cunning fox!
21
00:08:43,005 --> 00:08:45,748
Come Purcelu, behave!
22
00:09:01,922 --> 00:09:05,128
- Well, when will the farmer arrive?
- You talk of Rasputin... Countess Golovina?
23
00:09:05,373 --> 00:09:08,389
The man must be serious mad.
24
00:09:08,406 --> 00:09:11,537
No, I just believe that in his
village miracles are more important!
25
00:09:11,719 --> 00:09:17,054
That I haven't told earlier. The people
are standing in line for his house, lady.
26
00:09:17,427 --> 00:09:18,787
You didn't invite him!
27
00:09:32,662 --> 00:09:35,832
Move on, move!
28
00:09:42,430 --> 00:09:44,570
Tell me more of Efimovitch.
29
00:09:44,771 --> 00:09:46,991
His eyes heals humanity!
30
00:09:50,443 --> 00:09:52,088
Be careful!
31
00:09:52,230 --> 00:09:55,329
There was a blind man.
32
00:09:55,525 --> 00:09:59,110
The man said to him
spring is coming!
33
00:09:59,437 --> 00:10:04,025
Open your eyes!
And then he could see again!
34
00:10:06,490 --> 00:10:11,260
He had laid hands on the old
Stravinkaja and she jumped like a goat!
35
00:10:12,298 --> 00:10:16,104
- The Lord will bless him!
- Godly powers are in his hands!
36
00:10:16,204 --> 00:10:20,464
- There you have a point...
- And not only his hands!
37
00:10:21,499 --> 00:10:26,184
- Impudence, to insult Rasputin!?
- You're brainless goose!
38
00:10:26,271 --> 00:10:28,290
Grigory Efimovitch is our healer!
39
00:10:28,517 --> 00:10:31,719
A miracle healer?
A horny stallion is our Rasputin!
40
00:11:58,578 --> 00:12:01,548
As you know I'm ready to
help you all!
41
00:12:01,562 --> 00:12:03,881
But also the Lord has his needs!
42
00:12:04,036 --> 00:12:07,345
Natasha! You're the daughter of Taras Mischikov?
43
00:12:09,196 --> 00:12:14,724
- How is your dad feeling now!
- Better! Much better!
44
00:12:15,201 --> 00:12:18,448
So you bring me five rubles?!
45
00:12:19,226 --> 00:12:23,839
I want to ask you patience,
until he can resume to work!
46
00:12:25,685 --> 00:12:29,037
Come with me!
47
00:12:40,606 --> 00:12:42,126
Undress!
48
00:13:13,195 --> 00:13:14,904
Get undressed!
49
00:14:19,372 --> 00:14:20,843
Now, undress me!
50
00:15:38,767 --> 00:15:40,446
Oh!
51
00:15:44,097 --> 00:15:45,611
Oh!
52
00:16:24,683 --> 00:16:25,972
Just come here!
53
00:16:41,233 --> 00:16:42,417
Oh!
54
00:16:44,659 --> 00:16:46,340
Holy mother Gods!
55
00:17:19,313 --> 00:17:21,718
Ah... Almighty...
56
00:17:46,754 --> 00:17:50,278
So, forever...
57
00:20:14,839 --> 00:20:17,996
If you don't tell the truth,
I send you to Siberia!
58
00:20:18,065 --> 00:20:22,486
I swear on all saints!
Every word is true!
59
00:20:23,924 --> 00:20:28,004
Doctors are involved, look,
today they will visit you.
60
00:20:28,074 --> 00:20:35,001
I have the information from Catherina
Sousovla, who has a fiancee, Nikolaev.
61
00:20:35,046 --> 00:20:38,369
Captain Nikolaev has the information
from Countess Golovina!
62
00:20:38,492 --> 00:20:40,890
All right, here is something
for your efforts done!
63
00:20:41,598 --> 00:20:45,261
- Keep your ears open and your mouth shut!
- Yes, Excellency. Your wish is my command.
64
00:20:45,465 --> 00:20:48,537
Leave backdoors, nobody should see you!
65
00:20:48,648 --> 00:20:51,863
I always obey your orders, excellence!
66
00:20:59,427 --> 00:21:02,546
So the Tsarina succeeded,
I wish I would know how!
67
00:21:02,830 --> 00:21:05,844
And why Vronski has did help this slut!
68
00:21:14,688 --> 00:21:15,770
Well, finally!
69
00:21:48,326 --> 00:21:51,410
- What is your problem?
- I can't move no more!
70
00:21:52,124 --> 00:21:54,524
I'm very much in pain!
71
00:22:52,250 --> 00:22:56,153
- Get up!
- I can not!
72
00:22:57,904 --> 00:23:02,179
- Get up, I order you!
- I can not!
73
00:23:02,458 --> 00:23:03,946
I said, you should get up!
74
00:23:43,589 --> 00:23:47,244
A miracle! A miracle!
Lord, bless these holy hands!
75
00:23:55,639 --> 00:23:59,699
You pig, you'll pay for this!
76
00:23:59,999 --> 00:24:03,187
You are a bad actress!
77
00:24:08,807 --> 00:24:11,855
Wait a minute, friend!
78
00:24:12,414 --> 00:24:15,691
Well, you want to answer?
79
00:24:16,983 --> 00:24:20,099
Tell me the names of the traitors.
80
00:24:20,325 --> 00:24:23,498
Then I let you free!
81
00:24:24,372 --> 00:24:27,973
- Assassins!
- Shut up!
82
00:24:30,463 --> 00:24:33,842
You're a fool!
83
00:24:33,923 --> 00:24:36,633
And silent too.
84
00:24:42,184 --> 00:24:46,983
- Now fool, do you like it?
- Hold on!
85
00:24:52,113 --> 00:24:56,720
You want to act as hero?
Why, they're only bandits!
86
00:24:56,885 --> 00:25:00,687
You know that dogs which are
preparing an assassination on the Tsar!
87
00:25:00,718 --> 00:25:05,306
I want just their names
and everything will end!
88
00:25:06,086 --> 00:25:10,508
The Satan will get the Tsar,
and you too, son-of-a-bitch!
89
00:25:11,789 --> 00:25:15,434
Let it be good! Give him
some out of the bottle!
90
00:25:15,897 --> 00:25:19,025
- Maybe then he will talk!
- You, pigs!
91
00:25:21,142 --> 00:25:24,898
The Devil will get you!
92
00:25:34,739 --> 00:25:37,973
He had a weak heart!
93
00:25:39,051 --> 00:25:43,206
- A message from Siberia, Captain!
- And what's the message of Golovina?
94
00:25:43,209 --> 00:25:46,929
She hopes to meet you soon
in Petersburg with this farmer!
95
00:25:46,939 --> 00:25:49,169
The meeting has been arranged.
96
00:26:08,072 --> 00:26:12,024
Say Countess, you never undress
yourself when you go to bed?!
97
00:26:12,572 --> 00:26:15,591
Without Lubovitch I'm helpless!
98
00:26:16,970 --> 00:26:20,421
- Have you done that here too?
- What?
99
00:26:20,541 --> 00:26:23,713
- The way you've you undressed?
- No!
100
00:26:23,803 --> 00:26:27,094
Damn it! Come on.
101
00:26:27,276 --> 00:26:31,546
I want to know how you
girls undress each other!
102
00:26:31,881 --> 00:26:34,887
Why not,
one should try everything!
103
00:26:35,148 --> 00:26:36,560
That is not normal!
104
00:26:38,195 --> 00:26:40,234
Lubiska, come here!
105
00:28:00,666 --> 00:28:03,932
I heard a rumor that a holy one
is coming to St. Petersburg.
106
00:28:04,242 --> 00:28:07,357
Yes, I have heard that too.
The Tsar believes very much in him.
107
00:28:10,596 --> 00:28:13,720
- Majesty!
- The Tsarevich is getting better.
108
00:28:13,956 --> 00:28:17,007
He sleeps quietly since a long time.
109
00:28:17,207 --> 00:28:20,495
- Glad to hear it, your majesty!
- I must go to see the Tsar now.
110
00:28:35,981 --> 00:28:37,224
Oh, you are great.
111
00:28:37,557 --> 00:28:41,304
You countess are the horniest
woman since a long time.
112
00:28:41,758 --> 00:28:45,675
Now you will understand
what a real man is!
113
00:28:45,832 --> 00:28:49,047
Here, here!
114
00:28:49,567 --> 00:28:52,789
Oh, fuck me!
115
00:28:53,492 --> 00:28:56,786
Don't stop!
116
00:28:57,361 --> 00:29:00,593
Why do you stop?
Please, go on!
117
00:29:01,915 --> 00:29:06,717
- Who has sent you?
- I don't know what you mean...
118
00:29:07,251 --> 00:29:10,804
- Now talk! Who?
- His Majesty the Tsar, please!
119
00:29:10,816 --> 00:29:16,777
The Tsar doesn't send horny women!
Now speak up, who has sent you?
120
00:29:17,115 --> 00:29:23,934
- The Okhrana. - The secret service!
Must I do something to the Tsarevich?
121
00:29:23,935 --> 00:29:26,275
No, you should cure him.
122
00:29:26,499 --> 00:29:28,390
And what else?
123
00:29:28,801 --> 00:29:30,871
I'll explain that later...
124
00:29:37,059 --> 00:29:39,124
Come, my Siberian bear!
125
00:29:40,829 --> 00:29:42,356
Come, kiss me!
126
00:29:53,544 --> 00:29:57,458
I swear I'll nail you on this bed.
127
00:29:57,638 --> 00:30:00,662
- Till you fail to get the air to cry!
- Yes!
128
00:31:46,648 --> 00:31:49,207
We try it over there!
129
00:31:51,108 --> 00:31:53,410
Take it as gift from Rasputin....
130
00:32:35,002 --> 00:32:38,224
It is a band of peasants,
there are even armed men!
131
00:32:38,752 --> 00:32:42,517
Oh God, if they find our carriage then
they'll know something is to get here!
132
00:32:44,448 --> 00:32:48,495
We must do something.
Say something!
133
00:32:49,961 --> 00:32:55,162
- Come to bed, or you'll get cold!
- If you swish so, sir!
134
00:36:02,794 --> 00:36:04,056
I'm sorry, I can take no one.
135
00:36:04,061 --> 00:36:08,599
- We're eight and see our house!
- It's even too small for us!
136
00:36:08,606 --> 00:36:12,481
While the others did not open,
you treated us right, thank you!
137
00:36:12,947 --> 00:36:15,097
Please, take the wounded!
138
00:36:16,257 --> 00:36:20,021
- What happens here?
- We're on the run, father.
139
00:36:20,712 --> 00:36:24,327
- And who are you?
- We are rebels, sir.
140
00:36:24,455 --> 00:36:30,225
We have released a group of
people who were deported to Siberia.
141
00:36:30,577 --> 00:36:33,745
Who is against the Tsar,
is against God!
142
00:36:33,841 --> 00:36:35,635
You bring disaster to the village!
143
00:36:35,873 --> 00:36:40,885
We only ask help for the wounded,
the others will move on... No worries...
144
00:36:41,431 --> 00:36:45,622
Good, go to Rasputin's
house, he will help!
145
00:38:57,934 --> 00:39:00,150
Careful.... slowly!
146
00:39:00,259 --> 00:39:04,063
- You care too much for these criminals!
- Criminals?
147
00:39:04,337 --> 00:39:07,530
Their mothers stole bread
because their children were hungry!
148
00:39:07,613 --> 00:39:11,674
And deported to Siberia
while they lost their farms?
149
00:39:12,022 --> 00:39:15,170
- What is that?
- Somewhere somebody has been killed!
150
00:39:15,385 --> 00:39:19,517
- Maybe it's a hunting party.
- Yes, but a special one...
151
00:39:19,726 --> 00:39:23,694
- ...God have mercy on the peasants!
- Don't always think of the worst!
152
00:39:27,641 --> 00:39:31,415
You just don't wanna see
your society is responsible!
153
00:39:31,860 --> 00:39:33,894
We must get away!
154
00:39:36,127 --> 00:39:39,367
Prepare yourself!
155
00:39:39,923 --> 00:39:43,479
Put them on fire!
156
00:39:44,097 --> 00:39:47,363
Flee in all directions!
157
00:39:50,887 --> 00:39:54,407
Fire!
158
00:39:55,805 --> 00:39:58,941
Don't let them get away!
159
00:40:03,925 --> 00:40:05,744
Quickly!
160
00:40:22,147 --> 00:40:26,054
That makes all of them!
161
00:40:58,021 --> 00:41:02,334
In order of the Tsar! Who helps
fugitives, will be tortured and killed!
162
00:41:02,437 --> 00:41:05,482
Will of the country is our command!
163
00:41:05,556 --> 00:41:09,106
Live to serve the country, and the
Tsar lives to serve the Lord!
164
00:41:09,809 --> 00:41:13,084
Punish them...
165
00:41:17,612 --> 00:41:20,680
- We can not!
- If you don't tell where they hide
166
00:41:21,451 --> 00:41:28,297
...What family in the name of law,
will be shot one in ten of you!
167
00:41:29,010 --> 00:41:31,627
Do not torture women!
168
00:41:33,469 --> 00:41:37,220
God... help me!
169
00:41:37,496 --> 00:41:40,866
How can God help you if
you're the Tsar's enemies!
170
00:41:41,576 --> 00:41:44,616
As punishment, the harvest of
this year will go to your master!
171
00:41:48,664 --> 00:41:51,810
Who violated the order, will receive
ten whips and a year in Siberia!
172
00:41:56,951 --> 00:42:00,617
God!
173
00:42:10,517 --> 00:42:13,341
You ask for mercy? Don't!
174
00:42:13,479 --> 00:42:16,580
They act against the God and the Tsar,
175
00:42:16,587 --> 00:42:18,557
and I should show mercy?!
176
00:42:18,597 --> 00:42:22,026
But only few are rebels, major.
177
00:42:22,460 --> 00:42:25,556
They gave shelter to the rebels!
178
00:42:25,570 --> 00:42:29,537
And cared their wounded!
that is just as guilty!
179
00:42:29,724 --> 00:42:33,404
But they were hospital.
And hospitality is holy here!
180
00:42:33,918 --> 00:42:36,887
Well, I don't give a shit!
181
00:42:37,383 --> 00:42:40,517
- Stop, in the name of the Tsar!
- Let me through!
182
00:42:42,483 --> 00:42:47,313
- You're the head of these barbarians?
- You don't know who you're talking to!
183
00:42:47,990 --> 00:42:51,783
Then give me your name, shithead!
184
00:43:15,535 --> 00:43:19,543
Hold it! I'm Countess Golovina
a special servant of the Tsar!
185
00:43:19,823 --> 00:43:22,968
This gentleman is a friend of general Vronsky!
186
00:43:30,569 --> 00:43:34,176
Intelligence services is interested in Rasputin.
187
00:43:34,788 --> 00:43:38,124
He is suspected of illegal activities!
It's time to give him a lesson by Vronsky!
188
00:43:38,205 --> 00:43:41,301
The farmer will not reach Petersburg!
189
00:43:41,388 --> 00:43:44,610
- This remains among us!
- Yes sir, no traces and witnesses.
190
00:43:45,011 --> 00:43:48,300
Countess Golovina his girlfriend,
what is you order about her?
191
00:43:48,346 --> 00:43:51,578
Firstly, this is no order!
And secondly...
192
00:43:52,346 --> 00:43:55,826
Where is a frying without taste and
smell without breaking eggs?!
193
00:43:55,924 --> 00:43:57,997
- We understand each other?
- Yes.
194
00:44:23,491 --> 00:44:26,717
- God, there is my father!
- Please...
195
00:44:42,227 --> 00:44:45,139
We showed these bastards of the Tsar!
196
00:44:45,139 --> 00:44:48,341
Cheers!
197
00:44:48,706 --> 00:44:53,098
You were our salvation,
Grigory Efimov!
198
00:44:53,473 --> 00:44:56,545
You got rid of the soldiers
and cured the wounded!
199
00:44:56,894 --> 00:45:00,126
We'll never forget that, Grigory!
200
00:45:00,347 --> 00:45:03,351
I have to tell you something!
201
00:45:03,351 --> 00:45:07,088
But I can not stay here.
They are so fond of me in Petersburg!
202
00:45:07,123 --> 00:45:08,469
Cheers!
203
00:45:10,499 --> 00:45:12,751
To a long and peaceful life!
204
00:45:25,692 --> 00:45:28,480
This boy, he'll be sweet tonight!
205
00:45:36,346 --> 00:45:40,810
Oh no, only in Siberia are
these kind of dogs!
206
00:45:41,251 --> 00:45:44,926
The situation of the country is
getting worse since these strikes!
207
00:45:45,113 --> 00:45:51,397
This can not go on like this.
The peace should be restored!
208
00:45:51,743 --> 00:45:55,399
Someone who thought that the
riots in Moscow in past year
209
00:45:55,685 --> 00:45:59,267
was just some disorder,
has made a mistake!
210
00:45:59,289 --> 00:46:02,419
It is getting much worse!
211
00:46:02,505 --> 00:46:06,198
It seems the Nisninogorod
garrison is unhappy!
212
00:46:06,204 --> 00:46:12,238
The general Cervoski operating in
that region leads a Cossack battalion.
213
00:46:12,418 --> 00:46:16,271
He and his battalion,
will beat the rebels!
214
00:46:18,993 --> 00:46:20,587
What's your wish, Captain?
215
00:46:20,656 --> 00:46:23,725
I want to talk to the commanders
Sulkin and Mikhailovich! Immediately!
216
00:46:23,748 --> 00:46:25,196
As you like!
217
00:46:36,602 --> 00:46:40,242
Commander Sulkin and
Mikhailovich, you are expected!
218
00:46:46,600 --> 00:46:49,706
And be careful!
219
00:47:00,933 --> 00:47:04,226
- We are at your disposal, Commander!
- Get dressed, gentlemen.
220
00:47:04,309 --> 00:47:06,167
Your mission is clear?
221
00:47:06,256 --> 00:47:08,550
When nothing's changed, yes sir!
222
00:47:08,744 --> 00:47:11,540
Then you go to the casino,
and don't lose eyes on Nicolai!
223
00:47:12,428 --> 00:47:15,205
- Sulkin!
- Yes, Commander?
224
00:47:15,207 --> 00:47:20,053
Go at nightfall, you'll meet
Captain Mikhailovich secretly!
225
00:47:20,062 --> 00:47:23,676
- Is that clear?
- What transport uses Rasputin to Petersburg?
226
00:47:25,103 --> 00:47:27,254
He comes by train.
Then he uses a carriage.
227
00:47:34,675 --> 00:47:37,422
We've reached our destiny!
228
00:47:38,319 --> 00:47:41,194
From here you can travel by train.
229
00:47:41,703 --> 00:47:43,663
Besides the horses needs a rest.
230
00:47:49,243 --> 00:47:50,843
Station Viatca
231
00:48:49,513 --> 00:48:53,015
It goes on for ever. The man
must have a thing of steel.
232
00:48:53,102 --> 00:48:55,144
Yes, let's see if one gets sea-sick!
233
00:53:23,034 --> 00:53:25,787
Dear, do you have news?
234
00:53:25,840 --> 00:53:31,111
Yes, we have to wait a while,
there will be work at the railroad!
235
00:53:31,232 --> 00:53:34,883
The train can depart from Viatca
only when the line is free!
236
00:53:34,910 --> 00:53:37,652
But I also have good news!
237
00:53:37,655 --> 00:53:40,502
From St. Petersburg a wagon
is booked only for us!
238
00:53:40,791 --> 00:53:43,692
How many kilometers to Viatca?
239
00:53:43,694 --> 00:53:47,085
- They said three, four hours.
- Thank you.
240
00:53:48,312 --> 00:53:50,431
So let's walk, we have enough time!
241
00:53:51,409 --> 00:53:53,434
Yes, lets enjoy fresh air!
242
00:53:55,536 --> 00:54:00,434
How about I board you to Petersburg
and I go back to Pietroskaia?
243
00:54:00,437 --> 00:54:02,969
- You don't mean that!
- It could be!
244
00:54:02,974 --> 00:54:08,569
On one side, Petersburg means
richness, Petroskoja in opposite...
245
00:54:08,793 --> 00:54:12,166
Understood! The secret police
guarantees me safety...
246
00:54:12,184 --> 00:54:16,873
- And for that I need Vronski?
- No. - I'm not mistaken!
247
00:54:17,904 --> 00:54:21,885
I feel that someone really wants to spy
on this Vronsky and the life of the Tsar.
248
00:54:21,931 --> 00:54:25,349
And I don't like that!
249
00:54:25,924 --> 00:54:31,601
You forget Vronsky guarantees your safety,
even if you can't heal the small Tsar!
250
00:54:32,914 --> 00:54:36,090
And this could be possible, or?
251
00:54:36,115 --> 00:54:39,082
- Liubicika!
- Yes!
252
00:54:39,095 --> 00:54:42,838
- Is there a phone here?
- I only saw a telegraph.
253
00:54:45,943 --> 00:54:49,101
So your information is true?
254
00:54:49,145 --> 00:54:52,195
That the state minister
of the Tsarina,
255
00:54:52,531 --> 00:54:55,463
General Voroshin...
256
00:54:55,726 --> 00:54:59,028
plotted against me?
Against the Secret Service?!
257
00:54:59,473 --> 00:55:05,237
I swear on the Holy Virgin,
the attack is not against you!
258
00:55:05,248 --> 00:55:07,721
But it's against Rasputin!
259
00:55:09,326 --> 00:55:12,472
But he is not in St. Petersburg?
260
00:55:13,395 --> 00:55:15,870
And he will not arrive...
261
00:55:27,640 --> 00:55:29,920
Can I help you, sir?
262
00:55:31,949 --> 00:55:33,007
No!
263
00:55:34,855 --> 00:55:38,186
I have this.
I want a drink, please?
264
00:55:38,590 --> 00:55:40,215
Of course, sir!
265
00:55:58,200 --> 00:56:02,000
Just be easy, Nadia,
we are almost there.
266
00:56:02,083 --> 00:56:05,515
Then we can eat.
Don't throw it away!
267
00:56:15,494 --> 00:56:17,038
Father will await us!
268
00:56:17,044 --> 00:56:20,761
Madam, I'm so sorry,
this wagon is booked!
269
00:56:22,947 --> 00:56:27,051
Come, Nadia! We go to
another part of the train.
270
00:56:34,147 --> 00:56:37,883
Money? You want money from me?
271
00:56:38,424 --> 00:56:42,003
Sir, you know how it is in life!
One hand washes the other!
272
00:56:42,530 --> 00:56:47,870
I just miss a few rubles. My wife
is sick as well as the children...
273
00:56:49,779 --> 00:56:53,069
Balakov!
You're just a louse!
274
00:56:53,390 --> 00:56:56,597
Don't you know your game is double?
275
00:56:56,849 --> 00:57:01,305
I know that when you go out there,
you run the Voroshin to sell him...
276
00:57:01,761 --> 00:57:06,346
...your dirty schemes.
He pays, but I give you life!
277
00:57:07,928 --> 00:57:11,010
Have mercy! Have mercy!
278
00:57:24,130 --> 00:57:26,969
I'll be happy when I'm at St. Petersburg!
279
00:57:27,931 --> 00:57:31,753
Oh no, not again!
And of course not here.
280
00:57:32,266 --> 00:57:35,001
Besides what we'll do
when our wagon arrives?
281
00:57:43,059 --> 00:57:47,615
If you have not booked a wagon and
when you have not sent the telegram...
282
00:57:47,703 --> 00:57:50,308
...than someone else has done it!
283
00:57:50,983 --> 00:57:54,059
And that other had a purpose!
284
00:57:55,102 --> 00:57:58,217
Try to reach Golovina and Rasputin!
285
00:57:58,497 --> 00:58:01,350
They should not board that train!
286
00:58:05,046 --> 00:58:07,963
Balakov! You better stay!
287
00:58:08,286 --> 00:58:16,252
I feel that you can tell me more
about the plans of Voroshin!
288
00:58:16,389 --> 00:58:20,650
Say... what will happen on
the train to St. Petersburg?
289
00:58:20,774 --> 00:58:23,201
I do not know.....
290
00:58:53,380 --> 00:58:57,745
Too late! When I telephoned
the train left an hour before!
291
00:58:57,913 --> 00:59:00,843
Golovina and Rasputin are....
292
00:59:00,848 --> 00:59:04,344
Yes, I had to do something
before he started to speak!
293
00:59:04,345 --> 00:59:06,275
Voroshin is behind all this.
294
00:59:06,829 --> 00:59:09,745
And he has used the Guard.
295
00:59:09,859 --> 00:59:13,942
But... where, who, how?
That wasn't known by this one.
296
00:59:14,243 --> 00:59:17,015
Let's see, now...
297
00:59:17,641 --> 00:59:20,608
I shall speak with Ogareff!
298
00:59:25,893 --> 00:59:29,609
It would have blown us in pieces when
we would have been in that wagon...
299
00:59:29,896 --> 00:59:33,884
- So what!
- Did you know about it?
300
00:59:34,055 --> 00:59:37,262
- No, I felt something!
- Really?
301
00:59:41,295 --> 00:59:44,063
Come on, make quickly...
302
00:59:44,073 --> 00:59:47,346
We'll have important guests!
We have a lot to do!
303
00:59:49,032 --> 00:59:51,639
Move on! Move your feet!
304
00:59:52,266 --> 00:59:58,396
Ah, there you are?
How I waited. Hurry up!
305
00:59:59,102 --> 01:00:03,493
And now tune your instruments.
Our guests will arrive in half an hour!
306
01:00:04,358 --> 01:00:08,469
We play always with our eyes down!
307
01:00:09,081 --> 01:00:12,000
Otherwise you'll be shot down....
308
01:00:12,995 --> 01:00:14,257
Think of that!
309
01:00:15,834 --> 01:00:19,520
I'll shoot you when you don't talk!
310
01:00:20,209 --> 01:00:26,392
The regiment is subordinated to
the imperial general Voroshin!
311
01:00:26,887 --> 01:00:30,581
And I am the secret service boss!
I have authorization of the Tsar!
312
01:00:33,106 --> 01:00:34,998
When I want....
313
01:00:35,611 --> 01:00:39,837
I shoot you like a dog!
And I assure you...
314
01:00:39,845 --> 01:00:46,333
Nobody will miss you! So speak.
Or should I try torture on you...
315
01:00:46,388 --> 01:00:49,416
Then you'll sing like a bird!
316
01:00:49,792 --> 01:00:52,521
You know there are many possibilities!
317
01:00:52,875 --> 01:00:57,502
I can shoot your ears, then you
can't hear your own orders no more.
318
01:01:02,418 --> 01:01:03,458
So...
319
01:01:04,549 --> 01:01:06,269
I would reconsider.
320
01:01:18,818 --> 01:01:21,568
You piece of shit!
321
01:01:21,694 --> 01:01:25,758
Is it worth to defend traitors?
Next time I shoot your knee!
322
01:01:25,861 --> 01:01:29,116
And make you invalid for the
seconds you still have to live!
323
01:01:29,387 --> 01:01:34,603
- Pig! You damned...
- Make up your mind!
324
01:01:34,751 --> 01:01:37,040
Talk or you suffer here!
325
01:01:38,325 --> 01:01:44,438
At the orders of General Voroshin,
I put two officers at their disposal!
326
01:01:45,486 --> 01:01:49,108
- The names!
- Captains Sulkin and Mikhailovich!
327
01:01:49,144 --> 01:01:52,237
Hey, so my friend...
328
01:01:52,319 --> 01:01:56,298
- Where are these gentlemen?
- I do not know!
329
01:01:56,504 --> 01:02:00,029
They acted independently
in this secret mission!
330
01:02:00,173 --> 01:02:04,664
Fine. And their mission was?
331
01:02:04,777 --> 01:02:07,010
Then I won't bother you no more.
332
01:02:08,257 --> 01:02:10,858
They should remove Rasputin!
333
01:02:11,660 --> 01:02:15,848
Commander Ogareff...
This will bring you immortality!
334
01:02:25,610 --> 01:02:28,770
When will the gentlemen arrive?
335
01:02:29,174 --> 01:02:32,503
I really don't understand!
Those officers are punctual.
336
01:02:32,671 --> 01:02:35,673
Leave the vodka, you!
337
01:02:36,641 --> 01:02:39,468
Get your hands of the caviar!
338
01:02:40,968 --> 01:02:44,955
All has been paid for, and
nobody is showing up!
339
01:02:44,971 --> 01:02:47,162
For my part, they...
340
01:02:48,674 --> 01:02:51,646
Ah, they are coming...
341
01:02:51,651 --> 01:02:54,030
Finally!
Get yourselves ready!
342
01:02:55,852 --> 01:02:59,923
I'm happy to live certain situations
levels of social and personal levels!
343
01:03:06,730 --> 01:03:10,506
They are here! They are here!
Come in, gentlemen!
344
01:03:10,517 --> 01:03:11,947
A very warm welcome!
345
01:03:12,051 --> 01:03:15,917
At the right are dress rooms for ladies,
left are these for the gentlemen!
346
01:03:16,054 --> 01:03:18,214
Or do you prefer to
have a meal first?!
347
01:03:18,322 --> 01:03:21,278
It is all on the tables.
Feel free to start, please...
348
01:03:21,347 --> 01:03:23,938
Your wish is my command...
349
01:03:27,359 --> 01:03:29,309
Of all this must happen to me!
350
01:03:29,484 --> 01:03:31,979
Oh! What a moist! Oh.
351
01:03:34,020 --> 01:03:37,027
So, this one we have erased!
352
01:03:37,513 --> 01:03:41,056
I'm sure Voroshin was informed!
353
01:03:43,514 --> 01:03:46,378
We must find Sulkin and Mikhailovich!
354
01:03:47,815 --> 01:03:50,504
Excellence! News from
the line Viatca-Petersburg.
355
01:03:50,510 --> 01:03:53,253
A bomb did explode a
booked wagon!
356
01:03:53,277 --> 01:03:56,639
- That was just missing!
- Damn, Voroshin!
357
01:04:40,608 --> 01:04:43,605
Cheers to all goodness...
358
01:04:43,646 --> 01:04:48,478
To our merciful lord of
Russia, Tsar Nicolai!
359
01:04:56,267 --> 01:04:59,663
We must all drink
to our homeland!
360
01:04:59,994 --> 01:05:02,934
Cheers!
361
01:05:11,187 --> 01:05:14,848
- What happened?
- And now you, drink!
362
01:05:16,956 --> 01:05:19,385
Come on, drink!
363
01:05:21,721 --> 01:05:25,007
- So one can kiss you!
- To much vodka will kill...
364
01:05:32,034 --> 01:05:35,808
- What do we do with him?
- We'll get him by. Let me!
365
01:05:37,213 --> 01:05:40,810
- Right in the face.
- He is already conscious!
366
01:05:41,248 --> 01:05:44,375
- The next one!
- Come on.
367
01:05:45,894 --> 01:05:49,337
I thought you had something in mind?
And now you're going to sleep!
368
01:05:53,495 --> 01:05:58,167
- This way I like it much better.
- You can't expect much of these officers.
369
01:18:07,026 --> 01:18:09,613
- Tell me, what happened?
- Shit!
370
01:18:10,014 --> 01:18:12,543
The wagon has exploded
as we had planned.
371
01:18:12,550 --> 01:18:15,180
But Rasputin and his
nobly whore weren't in it!
372
01:18:17,099 --> 01:18:19,182
I want an explanation, Doc!
373
01:18:21,183 --> 01:18:23,188
You told me that my son
374
01:18:23,191 --> 01:18:28,779
- would be cured! And now...
- I also don't understand, Majesty!
375
01:18:31,016 --> 01:18:35,170
Majesty, your orders has conducted,
the healer you ordered is here!
376
01:18:35,294 --> 01:18:37,864
- Rasputin? - Yes.
- He must come in immediately!
377
01:19:36,566 --> 01:19:40,593
You have promised that this
charlatan wouldn't come to Petersburg!
378
01:19:41,287 --> 01:19:44,296
And you have said that
you would cure the Tsesarevich!
379
01:21:03,982 --> 01:21:07,466
Lord! My son...
380
01:21:18,626 --> 01:21:21,787
- How is it with him!
- Your son will be healthy.
381
01:21:23,160 --> 01:21:24,422
Thank you!
382
01:22:14,615 --> 01:22:16,650
What kind of party is this?
383
01:22:16,734 --> 01:22:19,128
In modern times the officers
have a weak for lust.
384
01:23:00,865 --> 01:23:06,522
- So, my dear one... - This is the
first evening you've time for me!
385
01:23:11,767 --> 01:23:14,239
You! You don't care for me.
386
01:23:55,730 --> 01:23:57,776
I take care of the Tsarevich!
387
01:23:59,063 --> 01:24:00,106
Charlatan!
388
01:24:01,987 --> 01:24:04,207
Tonight the Tsarevich has to wait.
389
01:24:15,710 --> 01:24:17,124
The Commander of Guard
wants to speak to you.
390
01:24:17,950 --> 01:24:21,761
Vronsky?
He wouldn't like to wait!
391
01:24:33,862 --> 01:24:37,300
- How are you, Grigory Efimovitch?
- Thank you. Good.
392
01:24:37,726 --> 01:24:40,670
I hear that the little Tsar
is getting better!
393
01:24:41,649 --> 01:24:45,865
Did you expect anything else?
Piece of cake!
394
01:24:46,003 --> 01:24:50,885
- Piece of cake?
- Of course, as a way of speaking.
395
01:24:51,770 --> 01:24:57,296
- Any more news?
- No idea. Maybe still...
396
01:24:57,312 --> 01:25:01,186
The Tsar sent yesterday his condolence
at Norway! The composer Grieg is dead!
397
01:25:01,931 --> 01:25:03,557
Alexandra Feodorovna did love him very much.
398
01:25:05,101 --> 01:25:08,536
Alexandra Feodorovna?
You speak of the Tsarin!
399
01:25:09,514 --> 01:25:13,975
Even if it doesn't concern you, she asked
me to call her by name, as a friend.
400
01:25:15,089 --> 01:25:20,190
- If so, this order of the Tsar
will enjoy you very much! - Sure.
401
01:25:20,826 --> 01:25:25,727
His Majesty ordered Grigori
to move to the Winter Palace!
402
01:25:25,856 --> 01:25:28,394
And immediately!
Understood?!
403
01:25:29,944 --> 01:25:32,438
The Tsar wants Grigori
in his neighborhood!
404
01:25:32,615 --> 01:25:34,815
That is the first step!
405
01:25:35,120 --> 01:25:41,951
From now on I expect from you regular reports
especially about the German Kaiser! Understood?
406
01:25:43,129 --> 01:25:45,470
You want too many at once, Vronsky!
407
01:25:46,179 --> 01:25:48,556
We will see about it later!
408
01:25:51,598 --> 01:25:54,323
Don't forget,
I'm no your servant!
409
01:25:55,834 --> 01:25:59,313
- Unbelievable!
- I think it's time...
410
01:25:59,386 --> 01:26:01,687
...to remind our agreement!
411
01:26:03,718 --> 01:26:08,199
Leave it to me! If he gives no
information I'll castrate the bastard!
412
01:27:01,148 --> 01:27:03,676
Lubiska! My treasure.
413
01:27:52,155 --> 01:27:55,998
Sir, you must come to the
Tsarevich, he had an accident!
414
01:27:56,939 --> 01:28:00,697
- Yes...
- And now?
415
01:28:00,795 --> 01:28:03,761
He has abandoned me.
416
01:28:03,771 --> 01:28:05,291
We'll find a replacement!
417
01:28:07,227 --> 01:28:10,860
The Tsarevitch has been hit
by this little thing while playing.
418
01:28:12,008 --> 01:28:16,345
Now his bleeding out of his wound
won't stop. We must do something, Father!
419
01:46:18,019 --> 01:46:22,419
- Must I die now?
- Have no fear.
420
01:46:27,093 --> 01:46:29,253
You'll live much longer.
421
01:46:31,804 --> 01:46:34,196
Holy Mother, a miracle has happened!
422
01:46:36,861 --> 01:46:39,798
- May I?
- No, wait in the garden!
423
01:46:56,081 --> 01:46:59,806
- What do you want, my dear Countess?
- You didn't show your face for weeks!
424
01:47:00,830 --> 01:47:04,737
I even don't remember
what you look like... and feel.
425
01:47:06,882 --> 01:47:10,090
The Tsarevich took much time!
426
01:47:10,314 --> 01:47:13,679
- But tonight, I'll come to you!
- Don't make me crazy already!
427
01:47:13,702 --> 01:47:16,834
- No!
- Vronsky also asked for you.
428
01:47:17,601 --> 01:47:20,311
Why doesn't he visit me?
He was here every day!
429
01:47:20,570 --> 01:47:24,425
You sure do know that he doesn't
wanna speak certain things here!
430
01:47:24,586 --> 01:47:28,707
- I have nothing to say to him.
- And the agreement...?!
431
01:47:29,607 --> 01:47:32,543
Once and for all, I am no spy!
And I never will be!
432
01:47:32,833 --> 01:47:36,841
- Then Vronski won't ever meet you again.
- And I don't care about that!
433
01:47:39,014 --> 01:47:41,619
So, until tonight!
434
01:47:48,378 --> 01:47:51,527
Just come then, you fool!
435
01:47:53,650 --> 01:47:56,564
Hallo, where are you?
436
01:47:56,569 --> 01:48:00,343
Grigory Efimovich Rasputin!
437
01:48:03,467 --> 01:48:05,565
Is here for disturbing!
438
01:48:32,484 --> 01:48:35,226
I've come to sin...
439
01:48:49,068 --> 01:48:52,740
Your stallion is here, whore?
Open up!...
440
01:48:58,281 --> 01:48:59,614
Sulkin!
441
01:49:03,532 --> 01:49:07,231
Die! You dirty fool!
442
01:49:09,714 --> 01:49:14,240
You will die!
443
01:49:24,457 --> 01:49:26,757
Damn you, you dirty rat!
444
01:49:55,394 --> 01:49:56,999
Come, my gentlemen!
445
01:50:03,916 --> 01:50:05,185
Check the room.
446
01:50:15,393 --> 01:50:18,442
All help for them is too late.
They are dead.
447
01:50:23,898 --> 01:50:25,154
So, then...
448
01:50:31,717 --> 01:50:34,054
He got what he deserved!
449
01:51:08,117 --> 01:51:11,742
You must believe me, Maximilian
Maximilianovich! My measures...
450
01:51:12,124 --> 01:51:14,302
Let's forget the old stories!
451
01:51:14,613 --> 01:51:17,776
The counts Ogareff, Sulkin and
Mikhailovich do rest in peace!
452
01:51:18,158 --> 01:51:24,019
Now we have a common interest!
And a common problem! Rasputin!
453
01:51:24,392 --> 01:51:27,629
You can say that easily,
what we'll do, he's no human?!
454
01:51:27,846 --> 01:51:32,085
The injuries he got would have
killed three men, but he survived!
455
01:51:32,683 --> 01:51:35,881
And he lives and is
more influential than ever!
456
01:51:35,994 --> 01:51:38,914
All the court is obeying him!
457
01:51:38,937 --> 01:51:43,661
And who is afraid that God can
hurt him, hands him a sum of rubles...
458
01:51:44,449 --> 01:51:49,606
- ...You've also invested a sum in him!
- What should I've done, then?!
459
01:51:49,654 --> 01:51:53,700
He is deciding who, where and
who can visit the Tsar...
460
01:51:53,746 --> 01:51:56,609
...even me, as state Minister!
461
01:51:57,259 --> 01:52:00,389
- He must disappear!
Once and for all! - How?
462
01:52:01,307 --> 01:52:05,258
- Poison! - Do you know someone
who can do it? - Yes!
463
01:52:05,573 --> 01:52:08,918
- Do I know him?
- Look in the mirror!
464
01:52:09,007 --> 01:52:11,474
- I?
- I don't know anyone better.
465
01:52:11,639 --> 01:52:14,612
- But why me?
- Well...
466
01:52:14,745 --> 01:52:16,930
Someone has to do this!
467
01:52:17,382 --> 01:52:22,159
Rasputin trusts you as a friend.
468
01:52:22,751 --> 01:52:25,832
He doesn't know you
were after his life!
469
01:52:26,710 --> 01:52:29,545
This is something only I know!
470
01:52:30,184 --> 01:52:36,368
- Your good agent Babakov is
still in prison! - I understand...
471
01:52:38,123 --> 01:52:41,635
You have persuaded me.
472
01:52:50,464 --> 01:52:52,584
Russia has a lot of clowns!
473
01:52:53,858 --> 01:52:56,936
But here you are my guards!
474
01:52:57,058 --> 01:52:59,240
Nothing can happen to me?!
475
01:53:07,027 --> 01:53:09,982
- How nice he courts the ladies!
- Unbelievable.
476
01:53:10,024 --> 01:53:12,521
- Ask them for the next dance!
- He dances like a fart.
477
01:53:12,596 --> 01:53:16,316
Even pissed off he has
success with the ladies!
478
01:53:16,453 --> 01:53:19,583
I don't like it how he
looks in ones eyes,
479
01:53:19,591 --> 01:53:21,999
one becomes all
different, very strange!
480
01:53:22,079 --> 01:53:28,304
- You can believe me!
- But he's healthy like a fish which I envie.
481
01:53:28,599 --> 01:53:32,412
Where is his ex-girlfriend,
the countess Golovina?
482
01:53:32,490 --> 01:53:37,173
As far as I know the Tsarina
has sent her directly to Siberia!
483
01:53:37,330 --> 01:53:41,045
One couldn't find any evidence, but
while the act against that man of God
484
01:53:41,051 --> 01:53:44,189
took place in her house,
she had to leave.
485
01:54:15,497 --> 01:54:17,396
Here is a little drop!
486
01:54:25,671 --> 01:54:27,893
You shouldn't live like dogs!
487
01:54:29,668 --> 01:54:32,702
Please leave some for us!
488
01:54:33,078 --> 01:54:35,155
Natasha, this is not so bad?!
489
01:55:04,384 --> 01:55:08,075
He devours and manages everything!
490
01:55:23,068 --> 01:55:24,666
Just tastes so good!
491
01:55:25,050 --> 01:55:26,388
My dress.
492
01:55:26,429 --> 01:55:28,449
I can't get enough of this.
493
01:55:29,711 --> 01:55:33,270
My dear Voroshin, what
treasure you have there?
494
01:55:34,007 --> 01:55:37,040
It is just almond pudding with orange juice!
495
01:55:37,460 --> 01:55:40,654
- May I taste it?
- I am sorry!
496
01:55:41,318 --> 01:55:44,472
For this pudding I'd die!
497
01:55:44,998 --> 01:55:48,061
Well here, I'm too thick.
Please...
498
01:55:48,369 --> 01:55:51,461
- Thank you so much.
- No problem.
499
01:57:18,765 --> 01:57:21,941
- God!
- What is happening to him?
500
01:57:22,681 --> 01:57:25,037
Rasputin...
501
01:57:33,838 --> 01:57:35,838
Is this... when one is dead?
502
01:57:37,036 --> 01:57:40,212
It seems that we did good at
no longer dreaming of superstition!
503
01:57:45,049 --> 01:57:48,267
- Rasputin lives!
- How can it be?!
504
01:57:48,401 --> 01:57:52,422
Yes!
Our holy man managed to survive!
505
01:57:53,114 --> 01:57:56,475
It's still secret for now.
But counter-intelligence confirmed!
506
01:57:56,992 --> 01:58:00,309
No! No! No!... No!
507
01:58:00,494 --> 01:58:04,533
No, it is not possible!
I can not believe that!
508
01:58:05,962 --> 01:58:08,178
That poison would have killed ten people!
509
01:58:09,066 --> 01:58:12,096
Maybe, but fact is
he survived!
510
01:58:12,367 --> 01:58:16,191
Maybe something chemical because
of the many bullets he took.
511
01:58:16,228 --> 01:58:19,441
I don't know!... So...
512
02:00:31,758 --> 02:00:34,095
Guards!
513
02:00:34,222 --> 02:00:36,351
Present arms!
514
02:01:02,025 --> 02:01:04,884
- Ah... Vronsky!
- Captain Vronsky!
515
02:01:05,380 --> 02:01:08,280
When one has Vronski as friend
he doesn't need no enemies!
41232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.