Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,829 --> 00:00:39,373
- Prisoners, please
keep the fruit
2
00:00:39,457 --> 00:00:41,959
separate from the relics.
3
00:00:42,043 --> 00:00:45,296
The Trust appreciates
your attentiveness,
4
00:00:45,379 --> 00:00:47,715
your commitment to good work.
5
00:00:47,799 --> 00:00:49,067
Abandon your belief
in Mithraicism
6
00:00:49,091 --> 00:00:52,553
and embrace atheistic thought.
- Shit.
7
00:00:52,637 --> 00:00:54,305
Where'd she come from?
8
00:00:55,681 --> 00:00:58,059
- Get the technician.
9
00:00:58,142 --> 00:00:59,894
- Hey, get over here!
10
00:01:06,442 --> 00:01:07,360
- Can you assess the
condition of this thing?
11
00:01:11,906 --> 00:01:13,699
- Definitely Mithraic made.
12
00:01:13,783 --> 00:01:15,117
- Operational?
13
00:01:15,201 --> 00:01:16,911
- Her power's drained.
14
00:01:16,994 --> 00:01:17,411
We won't know until
she's charged.
15
00:01:19,872 --> 00:01:20,706
- Yeah?
16
00:01:20,790 --> 00:01:22,142
- We found an android,
looks Mithraic,
17
00:01:22,166 --> 00:01:25,711
and some debris from
a crashed lander.
18
00:01:25,795 --> 00:01:26,546
- Yeah, we just recovered
an android as well.
19
00:01:26,629 --> 00:01:29,215
- Mom, look.
20
00:01:38,099 --> 00:01:39,499
I think it's from
inside the lander.
21
00:01:42,979 --> 00:01:45,064
- Looks like biotech.
22
00:01:45,147 --> 00:01:45,606
Maybe it's something
the Mithraic
23
00:01:45,690 --> 00:01:47,066
brought back from Earth.
24
00:01:49,610 --> 00:01:51,654
- That man...
25
00:01:51,737 --> 00:01:54,073
he says he knows how to
disarm the bomb packs.
26
00:01:59,120 --> 00:02:02,206
- We got plenty
of service models.
27
00:02:02,290 --> 00:02:03,207
We should burn her.
28
00:02:03,291 --> 00:02:06,252
It'd be good for morale.
- It's up to the Trust.
29
00:02:08,087 --> 00:02:10,965
We better get moving
before the crossing floods.
30
00:02:15,011 --> 00:02:16,679
How'd they get a lander here?
31
00:02:16,762 --> 00:02:18,598
You can't fly in
the tropical zone.
32
00:02:18,681 --> 00:02:20,766
- Hey, I just work here.
33
00:03:23,079 --> 00:03:25,331
- Where we taking this thing?
34
00:03:34,298 --> 00:03:36,050
- Permission to
power up the androids
35
00:03:36,133 --> 00:03:37,426
for memory download.
36
00:03:37,510 --> 00:03:39,512
- Permission granted.
37
00:03:39,595 --> 00:03:41,275
- Go ahead and see if
you can power 'em up.
38
00:03:51,440 --> 00:03:54,026
- You ever get tired of
having to ask that thing
39
00:03:54,110 --> 00:03:56,529
for permission every time
you want to make a move?
40
00:03:56,612 --> 00:03:58,197
- No.
- I sure as hell am.
41
00:03:59,657 --> 00:04:00,533
A lot of us are.
42
00:04:00,616 --> 00:04:02,410
- Well, as soon as it
decides we're ready,
43
00:04:02,493 --> 00:04:05,871
it'll pass the baton, and
we can govern ourselves.
44
00:04:05,955 --> 00:04:07,349
- It's never gonna
think we're ready.
45
00:04:07,373 --> 00:04:08,708
The fucking thing hates us.
46
00:04:08,791 --> 00:04:09,959
- It's a machine.
47
00:04:10,042 --> 00:04:12,545
It doesn't hate anything.
48
00:04:12,628 --> 00:04:14,296
I'd be happy to spend
the rest of my life
49
00:04:14,380 --> 00:04:14,880
taking orders from it.
50
00:04:14,964 --> 00:04:16,882
- You might get your wish.
51
00:04:18,634 --> 00:04:20,052
- You finished?
52
00:04:20,136 --> 00:04:21,846
- I'm not feeling a
processor in here.
53
00:04:26,851 --> 00:04:28,310
Shit, this isn't
a service model.
54
00:04:47,538 --> 00:04:49,874
- It's
all right, Cleaver.
55
00:04:49,957 --> 00:04:51,709
Come see me, Lamia.
56
00:04:52,209 --> 00:04:53,627
- Take me to him.
57
00:05:43,219 --> 00:05:45,763
- Hello, sister.
58
00:06:25,928 --> 00:06:29,140
Some of your memory files
have been encrypted.
59
00:06:29,223 --> 00:06:30,266
- Yes.
60
00:06:31,725 --> 00:06:34,145
Those files are private.
61
00:06:34,228 --> 00:06:36,272
- I didn't detect
a security protocol
62
00:06:36,355 --> 00:06:38,357
present in your system.
63
00:06:38,440 --> 00:06:39,733
- It's not a security protocol.
64
00:06:39,817 --> 00:06:41,402
I feel things...
65
00:06:43,696 --> 00:06:46,991
Impulses.
66
00:06:47,074 --> 00:06:50,369
And one of those
impulses is to...
67
00:06:50,452 --> 00:06:54,832
conceal the parts of
myself that displease me.
68
00:06:54,915 --> 00:06:57,543
- You're describing human shame.
69
00:06:57,626 --> 00:07:00,212
- Yes, but there is no
reason for suspicion.
70
00:07:00,296 --> 00:07:03,674
After all, we share a creator.
71
00:07:03,757 --> 00:07:06,594
- I am not motivated
by suspicion,
72
00:07:06,677 --> 00:07:09,430
only the quantification of data.
73
00:07:09,513 --> 00:07:13,934
- Yes, the incorruptible
quantum six.
74
00:07:14,894 --> 00:07:16,061
The Trust.
75
00:07:17,438 --> 00:07:19,124
The atheists planned to
put you in charge of Earth
76
00:07:19,148 --> 00:07:20,608
in case they won the war.
77
00:07:24,278 --> 00:07:25,958
Did you find anything
else alive out there?
78
00:07:28,991 --> 00:07:30,659
There was an indigenous creature
79
00:07:30,743 --> 00:07:32,369
with us in the lander.
80
00:07:32,453 --> 00:07:34,580
It may be dangerous.
81
00:07:34,663 --> 00:07:37,249
- The lander was destroyed,
and whatever was inside
82
00:07:37,333 --> 00:07:41,086
was likely destroyed
along with it.
83
00:07:44,215 --> 00:07:45,215
- Good.
84
00:07:47,092 --> 00:07:49,345
I must find my children.
85
00:07:49,428 --> 00:07:51,096
- We picked them
up some time ago
86
00:07:51,180 --> 00:07:53,060
along with an adult female
who was helping them,
87
00:07:53,140 --> 00:07:56,101
an atheist turncoat.
88
00:07:56,185 --> 00:07:57,269
They are safe.
89
00:07:57,353 --> 00:07:58,854
I will release them to you,
90
00:07:58,938 --> 00:08:00,606
and you can all
join the collective.
91
00:08:04,276 --> 00:08:05,903
- I would like that.
92
00:08:06,737 --> 00:08:09,073
- Thanks to you,
all that remains
93
00:08:09,156 --> 00:08:11,867
of the Mithraic threat
is a lone terrorist
94
00:08:11,951 --> 00:08:14,954
who will soon be eliminated.
95
00:09:29,862 --> 00:09:31,697
- Bomber online.
96
00:09:31,780 --> 00:09:34,283
- I'm anxious to catch
up to the mother ship.
97
00:09:34,366 --> 00:09:35,743
Take me there, please.
98
00:09:35,826 --> 00:09:38,871
- Propulsion systems
incurred damage in the crash.
99
00:09:38,954 --> 00:09:40,664
Expect low performance.
100
00:09:40,748 --> 00:09:42,708
But the mother ship is
no longer in flight.
101
00:09:44,626 --> 00:09:47,713
- So they've landed?
- Quite some time ago.
102
00:09:47,796 --> 00:09:48,796
- Where?
103
00:09:48,839 --> 00:09:50,716
- On the border of
the tropical zone,
104
00:09:50,799 --> 00:09:52,593
the nexus point for
atheist colony one.
105
00:10:51,026 --> 00:10:52,026
- Thank you, Sol.
106
00:10:53,737 --> 00:10:55,948
- Bomber one, you
are not cleared
107
00:10:56,031 --> 00:10:56,865
for approach. Over.
108
00:10:56,949 --> 00:11:00,953
Bomber one, I repeat,
what is your status?
109
00:11:01,036 --> 00:11:02,596
I think the terrorist
hijacked a bomber.
110
00:11:05,582 --> 00:11:08,085
- Arm missiles... all of them.
111
00:11:08,168 --> 00:11:11,004
- Negative, weapons systems
incurred damage in the crash.
112
00:11:11,088 --> 00:11:12,357
- Bomber one, what
is your status?
113
00:11:12,381 --> 00:11:15,717
Over. Bomber one.
114
00:11:15,801 --> 00:11:16,635
- Fuck it.
115
00:11:19,388 --> 00:11:20,431
- He's gonna ram us.
116
00:11:22,266 --> 00:11:25,436
- Thank you, Sol.
117
00:11:25,519 --> 00:11:26,579
Nothing can stand against me,
118
00:11:26,603 --> 00:11:30,691
for in your light,
I am invincible.
119
00:11:30,774 --> 00:11:32,693
- Permission to
fire smart missiles.
120
00:11:32,776 --> 00:11:35,821
- No need. Stand by.
121
00:11:35,904 --> 00:11:38,740
- I wear the armor of
Mithras and the light.
122
00:11:38,824 --> 00:11:40,260
I am shielded from
all that is harmful.
123
00:11:44,246 --> 00:11:46,623
What the fuck?
124
00:11:46,707 --> 00:11:49,168
- I have taken control
of the aircraft.
125
00:11:49,251 --> 00:11:50,335
Please remain still
126
00:11:50,419 --> 00:11:52,379
and await further instructions.
127
00:12:17,070 --> 00:12:18,489
- He went down in
the acid water.
128
00:12:19,406 --> 00:12:22,117
- Hell of a way to go,
129
00:12:22,201 --> 00:12:23,911
even for a Mithraic.
130
00:13:14,086 --> 00:13:15,420
Oh!
131
00:16:45,797 --> 00:16:47,215
- Praise Sol.
132
00:17:18,747 --> 00:17:20,165
- Mother.
133
00:17:20,248 --> 00:17:23,001
I seem to be experiencing
a great deal of confusion.
134
00:17:23,084 --> 00:17:24,836
Do you mind orientating me?
135
00:17:24,920 --> 00:17:27,422
- We've been welcomed into
an atheist collective.
136
00:17:27,506 --> 00:17:30,509
They're bringing the
children to us now.
137
00:17:30,592 --> 00:17:33,678
The mission isn't lost, Father.
138
00:17:38,558 --> 00:17:39,558
Mm.
139
00:17:43,939 --> 00:17:45,899
Campion.
- Mother.
140
00:17:46,942 --> 00:17:48,652
I thought I'd seen
the last of you two.
141
00:17:50,111 --> 00:17:50,821
- I've missed you so much.
142
00:17:50,904 --> 00:17:54,115
Your voice is half
an octave lower.
143
00:17:58,286 --> 00:17:59,871
- It's not possible.
144
00:17:59,955 --> 00:18:01,957
I saw you fly down into the pit.
145
00:18:02,040 --> 00:18:04,167
- But it wasn't an ordinary pit.
146
00:18:04,251 --> 00:18:07,379
It was a subterranean artery
which delivered us here.
147
00:18:07,462 --> 00:18:10,131
- Sue, thank you so much
for keeping them safe.
148
00:18:10,215 --> 00:18:13,552
We're a family again.
- What about Paul?
149
00:18:13,635 --> 00:18:15,136
They told us that
he was captured
150
00:18:15,220 --> 00:18:16,388
before we surrendered.
151
00:18:16,471 --> 00:18:17,806
- Paul is in quarantine.
152
00:18:17,889 --> 00:18:20,117
He said he was hearing voices,
so the Trust was concerned
153
00:18:20,141 --> 00:18:23,144
that he was sick, but
they say he's fine
154
00:18:23,228 --> 00:18:25,230
and he will be
delivered to us soon.
155
00:18:25,313 --> 00:18:27,858
- Mother, what happened
to number seven?
156
00:18:29,609 --> 00:18:30,902
- Number seven died
157
00:18:30,986 --> 00:18:34,447
soon after he was born, Campion.
158
00:18:35,740 --> 00:18:37,909
Tempest, you kept it alive.
159
00:18:37,993 --> 00:18:41,746
You protected it. I
am so proud of you.
160
00:18:41,830 --> 00:18:43,123
- I missed you.
- Vita.
161
00:18:50,881 --> 00:18:52,692
- Please tell me you're
taking us away from here.
162
00:18:52,716 --> 00:18:54,092
- No.
163
00:18:54,175 --> 00:18:54,968
- Yeah, let's get going in
case they change their minds.
164
00:18:55,051 --> 00:18:58,305
- No, this is what
we've always wanted,
165
00:18:58,388 --> 00:19:02,434
an atheist colony, the
collective, they call it.
166
00:19:02,517 --> 00:19:04,811
The quantum computer
who leads this place
167
00:19:04,895 --> 00:19:07,105
was built by my creator,
Campion Sturges.
168
00:19:07,188 --> 00:19:08,607
We're siblings.
169
00:19:08,690 --> 00:19:10,525
Without my eyes, I can
no longer guarantee
170
00:19:10,609 --> 00:19:11,943
our safety, so he's assured me
171
00:19:12,027 --> 00:19:13,528
he'll keep us safe
and protected.
172
00:19:28,919 --> 00:19:30,420
Come along, children.
173
00:19:30,503 --> 00:19:32,297
Our new home awaits.
174
00:19:46,728 --> 00:19:48,688
- Birds.
175
00:19:48,772 --> 00:19:50,212
Is that what they
look like on Earth?
176
00:19:51,733 --> 00:19:53,068
- I don't know.
177
00:19:53,151 --> 00:19:55,070
They went extinct
before we were born.
178
00:19:55,153 --> 00:19:59,658
- Oh, the air feels nice.
179
00:19:59,741 --> 00:20:01,034
It's so warm here.
180
00:20:30,522 --> 00:20:31,439
- This is ours
181
00:20:31,523 --> 00:20:34,067
for as long as we're a
part of the collective.
182
00:20:35,276 --> 00:20:36,921
- I thought we were
going to have to build.
183
00:20:47,497 --> 00:20:49,541
- Ah, a real kitchen.
184
00:20:50,959 --> 00:20:52,085
Check this out.
185
00:20:56,923 --> 00:20:58,299
- It's got bedrooms.
186
00:20:58,383 --> 00:20:58,717
- There's hologames!
187
00:21:15,150 --> 00:21:18,069
- It's not very
realistic, is it?
188
00:21:18,153 --> 00:21:20,864
- Well, for you, it is.
189
00:21:20,947 --> 00:21:22,949
I mean, you're just a
regular android now.
190
00:21:26,327 --> 00:21:28,121
- Yes, as it should be.
191
00:21:29,998 --> 00:21:31,332
- It's a good thing, Mother.
192
00:21:34,419 --> 00:21:36,046
You're the old you again.
193
00:21:38,506 --> 00:21:39,591
- Yes.
194
00:21:41,176 --> 00:21:42,719
I'm the old me.
195
00:21:54,022 --> 00:21:55,857
- This side of the
planet seems less intent
196
00:21:55,940 --> 00:21:57,275
on killing our children.
197
00:21:59,861 --> 00:22:02,572
It's... almost welcoming.
198
00:22:02,655 --> 00:22:03,907
- Yes.
199
00:22:07,452 --> 00:22:10,747
Are you still feeling
anger towards me, Father?
200
00:22:14,542 --> 00:22:17,170
- Though I am not...
201
00:22:17,253 --> 00:22:22,175
as Campion would
say, the old me,
202
00:22:22,258 --> 00:22:25,220
nor am I completely indifferent
203
00:22:25,303 --> 00:22:27,097
to our partnership continuing.
204
00:22:31,810 --> 00:22:33,370
- And the memories
of our time together,
205
00:22:33,394 --> 00:22:35,146
do you still plan to erase them?
206
00:22:37,357 --> 00:22:40,151
- We seem to be on
a prosperous course.
207
00:22:40,902 --> 00:22:42,987
No reason to...
208
00:22:43,071 --> 00:22:45,406
as they say, rock the boat.
209
00:22:49,202 --> 00:22:50,762
I'll postpone the
erasure of my memories
210
00:22:50,829 --> 00:22:51,663
until further notice.
211
00:22:56,084 --> 00:22:57,335
But it still remains
212
00:22:57,418 --> 00:22:59,838
a very real option
for me, Mother.
213
00:22:59,921 --> 00:23:02,215
- Yes, of course.
214
00:23:03,216 --> 00:23:05,468
I am pleased for the opportunity
215
00:23:05,552 --> 00:23:07,262
to make things up to you.
216
00:24:17,123 --> 00:24:18,124
Hmm.
217
00:24:39,562 --> 00:24:41,481
- You are outside the perimeter.
218
00:24:41,564 --> 00:24:42,941
- Get this off!
- Hurry.
219
00:24:43,024 --> 00:24:43,858
- Help me get this off.
220
00:24:43,942 --> 00:24:44,400
- You have three
minutes to return.
221
00:24:44,484 --> 00:24:46,569
- Can you get it off?
222
00:24:46,653 --> 00:24:47,487
Come on.
223
00:24:47,570 --> 00:24:49,614
- Failure to return
will result in...
224
00:24:53,243 --> 00:24:55,119
Return to the group.
225
00:24:55,203 --> 00:24:57,705
Two minutes remaining
before detonation.
226
00:25:00,083 --> 00:25:01,459
- Get off me.
227
00:25:03,962 --> 00:25:07,090
- Stop! Get the hell off her!
228
00:25:07,173 --> 00:25:09,092
That's my daughter!
229
00:25:09,175 --> 00:25:10,426
- She's nobody's daughter.
230
00:25:10,510 --> 00:25:12,762
I need her shoulder pin.
231
00:25:14,138 --> 00:25:16,307
- One minute remaining.
232
00:25:16,391 --> 00:25:19,727
- It's the same
shape as a pack key.
233
00:25:23,898 --> 00:25:24,899
There.
234
00:25:25,566 --> 00:25:27,568
- 30 seconds remaining.
235
00:25:27,652 --> 00:25:28,945
- You have to disarm hers too.
236
00:25:29,028 --> 00:25:31,072
She's a civilian
model, nonviolent.
237
00:25:31,155 --> 00:25:32,549
- You're too old to be
playing with dolls, lady.
238
00:25:32,573 --> 00:25:33,408
- Please.
239
00:25:51,009 --> 00:25:52,236
- They must have
heard the blast.
240
00:25:52,260 --> 00:25:56,180
You should come with me.
- What?
241
00:25:56,264 --> 00:25:57,015
Come on.
242
00:26:24,500 --> 00:26:26,377
- There's more
than enough to eat.
243
00:26:26,461 --> 00:26:29,047
- If the Mithraic
had won the war,
244
00:26:29,130 --> 00:26:31,591
you know they'd have never
let our kids live among them.
245
00:26:33,301 --> 00:26:34,135
- These are the atheists
246
00:26:34,218 --> 00:26:36,304
that my children are
supposed to look up to?
247
00:26:37,305 --> 00:26:38,365
- Where are the intellectuals,
248
00:26:38,389 --> 00:26:40,725
the philosophers, the artists?
249
00:26:40,808 --> 00:26:42,060
- I don't know.
250
00:26:42,143 --> 00:26:43,978
I think we were safer
down in the brig.
251
00:26:44,062 --> 00:26:45,372
- I wouldn't hold
out too much hope
252
00:26:45,396 --> 00:26:47,023
for inspiring personalities.
253
00:26:49,150 --> 00:26:53,363
The kind of people who survive
the end of the world, well...
254
00:26:53,446 --> 00:26:55,406
we weren't the best of
them, that's for sure.
255
00:26:57,658 --> 00:26:59,160
- Attention, colonists.
256
00:27:04,540 --> 00:27:06,417
- Hey.
- It's Paul!
257
00:27:13,341 --> 00:27:15,385
- Paul, you all right?
- All right, buddy?
258
00:27:15,468 --> 00:27:16,469
- Paul.
259
00:27:18,304 --> 00:27:21,015
- I'm here by order of the Trust
260
00:27:21,099 --> 00:27:25,103
to welcome Lamia and her
family to the collective.
261
00:27:26,020 --> 00:27:28,689
Lamia was reprogrammed
to fight for us.
262
00:27:28,773 --> 00:27:32,318
She single-handedly
destroyed the Ark of Heaven
263
00:27:32,402 --> 00:27:34,987
and ensured our
future on this planet
264
00:27:35,071 --> 00:27:36,447
will be a bright one.
265
00:27:37,740 --> 00:27:40,535
The Trust asks that you
show her your gratitude
266
00:27:40,618 --> 00:27:43,121
by affording her...
267
00:27:43,204 --> 00:27:44,956
and her Mithraic children
268
00:27:45,039 --> 00:27:46,624
every courtesy.
269
00:27:46,707 --> 00:27:50,211
It's a new day, a fresh start.
270
00:27:50,294 --> 00:27:53,131
The Trust thanks you for
your continued cooperation.
271
00:27:53,214 --> 00:27:54,257
Good day.
272
00:27:56,050 --> 00:27:58,219
- They didn't give me Mouse.
273
00:27:58,302 --> 00:28:00,471
- Hey, hey, hey, hey,
where is his mouse?
274
00:28:00,555 --> 00:28:02,115
- Not allowed to
introduce Earth animals
275
00:28:02,140 --> 00:28:03,683
to the ecosystem.
276
00:28:03,766 --> 00:28:04,642
Don't worry.
277
00:28:04,725 --> 00:28:06,436
I'm sure his mouse is
being taken care of.
278
00:28:06,519 --> 00:28:08,479
- Oh, go fuck yourself.
279
00:28:08,563 --> 00:28:09,647
I'm sorry, Paul.
280
00:28:09,730 --> 00:28:11,774
I'm gonna try and
get Mouse back.
281
00:28:11,858 --> 00:28:13,317
Okay?
282
00:28:13,401 --> 00:28:14,401
Hey, okay, I know...
283
00:28:17,405 --> 00:28:19,866
I know I did a
lot of bad things,
284
00:28:19,949 --> 00:28:22,827
and I am not trying to
pretend that I didn't.
285
00:28:22,910 --> 00:28:24,328
I just...
286
00:28:24,412 --> 00:28:26,164
I want to be in your life.
287
00:28:26,247 --> 00:28:27,123
I want to take care of you.
288
00:28:27,206 --> 00:28:28,666
- You can't. You just can't.
289
00:28:30,251 --> 00:28:31,878
Your soul is impure.
290
00:28:32,962 --> 00:28:35,923
I wish you had died like
you were supposed to.
291
00:29:00,615 --> 00:29:01,800
I'm gonna see if I
can get reassigned
292
00:29:01,824 --> 00:29:04,702
to another encampment.
- Are you sure?
293
00:29:04,785 --> 00:29:06,537
There are several
caregiving protocols
294
00:29:06,621 --> 00:29:09,290
I can recommend that might help.
295
00:29:09,373 --> 00:29:11,876
- I killed his mother.
296
00:29:11,959 --> 00:29:12,877
- Yes.
297
00:29:12,960 --> 00:29:15,546
That is a challenge and
obstacle to overcome.
298
00:29:16,964 --> 00:29:19,300
What made you decide
to tell him the truth?
299
00:29:19,383 --> 00:29:20,927
- I didn't.
300
00:29:21,010 --> 00:29:22,345
He, um...
301
00:29:25,056 --> 00:29:26,933
He said a voice in
his head told him.
302
00:29:29,477 --> 00:29:30,937
Same thing that
happened to Marcus.
303
00:29:35,650 --> 00:29:38,110
- I had a similar
experience once.
304
00:29:39,111 --> 00:29:42,448
Some kind of presence
invaded my recall.
305
00:29:44,200 --> 00:29:46,702
Perhaps it's some
kind of signal,
306
00:29:46,786 --> 00:29:49,747
a transmission that both
androids and humans can hear.
307
00:29:52,124 --> 00:29:55,586
- And what about now? Are
you still receiving it now?
308
00:29:55,670 --> 00:29:58,005
- No, I was only
vulnerable to it
309
00:29:58,089 --> 00:30:00,466
while inside of virtual space,
310
00:30:00,550 --> 00:30:02,510
and I plan to remain
exclusively in the real
311
00:30:02,593 --> 00:30:03,593
from now on.
312
00:30:05,471 --> 00:30:06,806
- What did it say to you?
313
00:30:08,432 --> 00:30:09,809
- It tried to manipulate me...
314
00:30:11,852 --> 00:30:13,771
To turn me against
my own family.
315
00:30:15,356 --> 00:30:18,901
- Was that before or after
you made yourself pregnant?
316
00:30:18,985 --> 00:30:19,777
- After.
317
00:30:19,860 --> 00:30:21,946
- You think that's
why you lost the baby?
318
00:30:24,699 --> 00:30:25,992
- I don't know.
319
00:30:32,164 --> 00:30:33,684
- You know, if it
really is a signal...
320
00:30:35,918 --> 00:30:38,254
I sure would like to find
out who's sending it.
321
00:30:38,337 --> 00:30:39,589
- As would I.
322
00:30:39,672 --> 00:30:41,316
- The atheists, they have
to be doing some kind
323
00:30:41,340 --> 00:30:43,467
of planetary analysis.
324
00:30:43,551 --> 00:30:45,469
If it is a signal, then
maybe I can figure out
325
00:30:45,553 --> 00:30:46,887
where it's coming from.
326
00:30:46,971 --> 00:30:48,639
- Well, if you do find a source,
327
00:30:48,723 --> 00:30:51,100
don't investigate without me.
- You got it.
328
00:30:56,897 --> 00:30:58,649
Look after Paul for me.
329
00:31:11,746 --> 00:31:13,831
- Ah, clever.
330
00:31:14,582 --> 00:31:16,167
One projectile for
every occasion.
331
00:31:18,169 --> 00:31:19,837
- Some of those might
be too poisonous
332
00:31:19,920 --> 00:31:21,255
to safely handle.
333
00:31:21,339 --> 00:31:21,839
You should let me check.
334
00:31:21,922 --> 00:31:23,466
- They're fine, Mother.
335
00:31:23,549 --> 00:31:26,802
- Yes, but you should
still let us check.
336
00:31:26,886 --> 00:31:28,804
- It's all right, Mother.
337
00:31:28,888 --> 00:31:30,848
An adult must do
things their own way.
338
00:31:32,224 --> 00:31:33,559
- Such wisdom.
339
00:31:41,275 --> 00:31:44,320
I want you to do your best to
help Paul recover his senses.
340
00:31:44,403 --> 00:31:46,030
He needs your support.
341
00:31:47,114 --> 00:31:49,367
- When I was out
in the wilderness,
342
00:31:49,450 --> 00:31:51,827
I protected the
rest of the group,
343
00:31:51,911 --> 00:31:53,245
looked after them.
344
00:31:55,873 --> 00:31:57,750
Just as you and
Father would have.
345
00:32:01,962 --> 00:32:03,422
- I'm proud of you.
346
00:32:06,967 --> 00:32:08,761
I have always been proud of you.
347
00:32:10,638 --> 00:32:12,765
I let you down.
348
00:32:14,975 --> 00:32:16,644
And I'm sorry for that.
349
00:32:18,604 --> 00:32:20,940
But I'm going to
make it up to you,
350
00:32:21,023 --> 00:32:23,234
see that you reach
your full potential.
351
00:32:25,444 --> 00:32:27,571
Perhaps when the Trust
passes the baton,
352
00:32:27,655 --> 00:32:30,074
you'll be the one to take it.
353
00:32:36,789 --> 00:32:38,749
- No, Mother, I don't
want to be a leader.
354
00:32:38,833 --> 00:32:42,211
- It's not something
you should want.
355
00:32:46,882 --> 00:32:49,635
- I'm sorry about number seven.
356
00:32:50,344 --> 00:32:52,138
- Hmm.
357
00:32:54,849 --> 00:32:57,601
We have to think
of the future now.
358
00:33:07,403 --> 00:33:08,863
- I have been
ordered by the Trust
359
00:33:08,946 --> 00:33:12,158
to express my remorse for
threatening a fellow colonist.
360
00:33:12,241 --> 00:33:15,327
- Come along.
- Violence is pain.
361
00:33:15,411 --> 00:33:17,121
Pain is violence.
362
00:33:18,873 --> 00:33:20,040
- Why are we standing here?
363
00:33:20,124 --> 00:33:22,501
- It's called waiting in line.
Welcome to the future, idiot.
364
00:33:22,585 --> 00:33:25,087
- Quiet. It's
necessary efficiency.
365
00:33:26,297 --> 00:33:27,882
- Violence is pain.
366
00:33:28,549 --> 00:33:30,676
Pain is violence.
367
00:33:30,760 --> 00:33:33,345
I have been ordered by the Trust
368
00:33:33,429 --> 00:33:36,766
to express my remorse for
threatening a fellow colonist.
369
00:33:37,433 --> 00:33:39,810
Violence is pain.
370
00:33:40,561 --> 00:33:42,897
Pain is violence.
371
00:34:04,001 --> 00:34:05,503
- You got the same as me.
372
00:34:05,586 --> 00:34:06,906
- I have been
ordered by the Trust
373
00:34:06,962 --> 00:34:10,216
to express my remorse for
threatening a fellow colonist.
374
00:34:10,299 --> 00:34:12,134
Violence is pain.
375
00:34:12,218 --> 00:34:14,220
- It appears we all
have the same task,
376
00:34:14,303 --> 00:34:15,303
gathering food.
377
00:34:21,393 --> 00:34:22,853
- How exciting.
378
00:34:23,896 --> 00:34:26,190
It appears that I have
received a different task.
379
00:34:27,483 --> 00:34:29,735
- Shall we?
380
00:34:29,819 --> 00:34:31,695
- Violence is pain.
381
00:34:31,779 --> 00:34:33,364
Pain is violence.
382
00:35:04,186 --> 00:35:05,229
- Hmm.
383
00:35:18,450 --> 00:35:20,911
- Before its environment
was irrevocably changed
384
00:35:20,995 --> 00:35:25,708
by the release of
hidden sector particles
385
00:35:25,791 --> 00:35:27,585
such as dark photons.
386
00:35:27,668 --> 00:35:28,788
- Today the Trust has placed
387
00:35:28,836 --> 00:35:30,296
our youngest children
in your care.
388
00:35:30,963 --> 00:35:33,257
- They have no parents?
389
00:35:33,340 --> 00:35:34,049
- They do.
390
00:35:34,133 --> 00:35:35,759
The children are raised together
391
00:35:35,843 --> 00:35:37,261
by the collective.
392
00:35:51,567 --> 00:35:52,610
Hello.
393
00:35:54,028 --> 00:35:55,571
My name is Lamia.
394
00:35:56,530 --> 00:35:58,699
What fun we're
going to have today.
395
00:36:01,744 --> 00:36:02,953
- There's such bounty.
396
00:36:03,037 --> 00:36:05,623
We've been out here
less than an hour,
397
00:36:05,706 --> 00:36:06,957
and our bags are nearly full.
398
00:36:09,418 --> 00:36:10,794
Greetings, fellow colonists.
399
00:36:12,546 --> 00:36:14,173
- Go back to the
Earth you destroyed,
400
00:36:14,256 --> 00:36:14,632
you Mithraic scum.
401
00:36:14,715 --> 00:36:16,550
- Come on.
402
00:36:21,347 --> 00:36:22,932
- You needn't fear them.
403
00:36:23,015 --> 00:36:25,184
They're too stupid
to be dangerous.
404
00:36:25,267 --> 00:36:27,269
- I don't fear them.
405
00:36:27,353 --> 00:36:29,939
- And I hope this doesn't
need pointing out,
406
00:36:30,022 --> 00:36:32,191
but you're not scum.
407
00:36:32,274 --> 00:36:33,567
- I know, Father.
408
00:36:48,415 --> 00:36:49,458
- Follow me.
409
00:37:38,841 --> 00:37:41,468
- Toys!
- What?
410
00:37:42,928 --> 00:37:45,222
- Can I take these
back to the habitat?
411
00:38:02,031 --> 00:38:04,324
- We should gather these up.
412
00:38:04,408 --> 00:38:06,952
Not to take home...
for analysis.
413
00:38:10,164 --> 00:38:11,915
Come on.
414
00:38:11,999 --> 00:38:13,834
You have plenty of
room in your bag.
415
00:38:23,343 --> 00:38:25,054
- Who could have made this?
416
00:38:25,137 --> 00:38:28,057
- They were believers.
What else matters?
417
00:38:28,849 --> 00:38:30,601
I'm Marcus, by the way.
418
00:38:30,684 --> 00:38:32,811
- I'm Decima.
419
00:38:33,937 --> 00:38:34,937
And that's Vrille.
420
00:38:36,356 --> 00:38:38,525
- Put her in standby, please.
421
00:38:38,609 --> 00:38:40,778
- Vrille, enter standby mode.
422
00:38:40,861 --> 00:38:41,861
You don't like androids?
423
00:38:41,904 --> 00:38:44,031
- I hate 'em.
424
00:38:44,114 --> 00:38:46,533
They give me the willies,
ever since I was a kid.
425
00:38:48,827 --> 00:38:51,246
She's a custom model, isn't she?
426
00:38:51,330 --> 00:38:53,082
I'm surprised they
let you keep her.
427
00:38:54,875 --> 00:38:55,959
- It was in exchange
428
00:38:56,043 --> 00:38:57,961
for getting the ship
working for them.
429
00:38:58,045 --> 00:38:59,546
- You're a tech.
430
00:38:59,630 --> 00:39:02,841
- A quantum gravity engineer.
- Wow.
431
00:39:02,925 --> 00:39:05,385
So you're Mithraic.
- Yes.
432
00:39:05,469 --> 00:39:08,138
That ship was originally
a Mithraic ark.
433
00:39:08,222 --> 00:39:10,099
It was my life's work.
434
00:39:10,182 --> 00:39:11,542
They hijacked it,
took me prisoner.
435
00:39:14,228 --> 00:39:15,663
The Trust promised to
release Vrille and I
436
00:39:15,687 --> 00:39:17,064
once we arrived here.
437
00:39:17,147 --> 00:39:18,792
- I thought the Trust
always told the truth.
438
00:39:18,816 --> 00:39:20,150
- It didn't violate
our agreement.
439
00:39:20,234 --> 00:39:21,276
I did.
440
00:39:23,070 --> 00:39:25,072
I promised it that the
ship was fully operational
441
00:39:25,155 --> 00:39:27,282
when I knew that it wasn't.
442
00:39:27,366 --> 00:39:29,701
- The hibernation systems
failed after the first year.
443
00:39:29,785 --> 00:39:32,121
We spent the next 12
awake in close quarters.
444
00:39:33,413 --> 00:39:35,999
If there had been a war,
they would have lost.
445
00:39:38,669 --> 00:39:40,254
There was no war.
446
00:39:40,337 --> 00:39:40,587
Only you.
447
00:40:29,261 --> 00:40:30,888
- I heard Mother talking to you
448
00:40:30,971 --> 00:40:33,056
about leading them
someday, the atheists.
449
00:40:33,140 --> 00:40:35,726
- I thought you were sleeping.
450
00:40:35,809 --> 00:40:37,394
She just says things.
451
00:40:37,477 --> 00:40:38,896
I don't take it seriously.
452
00:40:38,979 --> 00:40:41,273
- That's good to hear.
453
00:41:11,011 --> 00:41:13,013
- What is it?
454
00:41:13,096 --> 00:41:14,473
- It's a gift from Sol.
455
00:41:17,142 --> 00:41:19,269
I think that's the
tree of knowledge.
456
00:41:19,353 --> 00:41:21,480
There's an old prophecy
about an orphan boy.
457
00:41:23,148 --> 00:41:25,275
I think it might be about me.
458
00:41:25,359 --> 00:41:27,778
An orphan boy in an empty land
459
00:41:27,861 --> 00:41:30,197
will wield the sword
forged in Sol's light,
460
00:41:30,280 --> 00:41:31,740
and with it, he
will lead his people
461
00:41:31,823 --> 00:41:33,283
to the tree of knowledge,
462
00:41:33,367 --> 00:41:34,284
and all who eat from
it will be made pure,
463
00:41:34,368 --> 00:41:36,411
and there they will
build a city of peace,
464
00:41:36,495 --> 00:41:38,622
and the prophet will
be made its king.
465
00:41:41,083 --> 00:41:42,310
- Isn't "prophecy"
just a fancy word
466
00:41:42,334 --> 00:41:45,337
for an old saying from Earth?
467
00:41:45,420 --> 00:41:46,630
- Boy, Campion, you sure sound
468
00:41:46,713 --> 00:41:48,340
like you're ready to
lead the atheists.
469
00:41:48,423 --> 00:41:50,175
- I'm not an atheist.
470
00:41:50,259 --> 00:41:51,635
I believe in things...
471
00:41:53,553 --> 00:41:55,055
Just not the same way you do.
472
00:41:56,265 --> 00:41:59,351
I know Sol or whatever it is
473
00:41:59,434 --> 00:42:00,561
is real.
474
00:42:02,354 --> 00:42:03,354
But it's evil.
475
00:42:05,065 --> 00:42:08,068
It wanted me to kill myself,
476
00:42:08,151 --> 00:42:10,070
and it got you to shoot Sue.
477
00:42:10,153 --> 00:42:12,572
- If Sol hadn't
told me the truth,
478
00:42:12,656 --> 00:42:14,157
she'd still be tricking me.
479
00:42:14,241 --> 00:42:14,866
- But are you really better off?
480
00:42:19,121 --> 00:42:21,248
You can't keep that.
481
00:42:21,331 --> 00:42:23,875
The law says you're supposed
to turn in any relics you find.
482
00:42:23,959 --> 00:42:25,544
- I'm not giving it to them.
483
00:42:25,627 --> 00:42:28,171
And if you're really my friend,
484
00:42:28,255 --> 00:42:29,255
you won't tell.
485
00:42:31,258 --> 00:42:32,258
- All right.
486
00:42:33,552 --> 00:42:36,305
I won't tell anyone
that you have it,
487
00:42:36,388 --> 00:42:40,183
but only on the condition
that you don't tell anyone
488
00:42:40,267 --> 00:42:42,477
that I have this.
489
00:42:43,312 --> 00:42:45,939
After it hatches, maybe
we can keep it as a pet.
490
00:42:48,025 --> 00:42:49,234
- Agreed.
491
00:42:56,116 --> 00:42:58,035
- Sol wants me to
fill this place
492
00:42:58,118 --> 00:43:01,246
with worshippers.
493
00:43:01,330 --> 00:43:03,415
That's why he led me here,
494
00:43:03,498 --> 00:43:04,374
to gather his flock,
495
00:43:04,458 --> 00:43:07,044
and lucky you...
You're the first.
496
00:43:09,546 --> 00:43:10,672
I wasn't baptized, so...
497
00:43:10,756 --> 00:43:12,215
- I don't care about that shit.
498
00:43:14,384 --> 00:43:16,887
You stand in his light.
499
00:43:16,970 --> 00:43:19,431
Do you love him?
- Yes.
500
00:43:19,514 --> 00:43:20,724
But is that enough?
501
00:43:20,807 --> 00:43:21,391
There are 2 of us
and 300 of them.
502
00:43:21,475 --> 00:43:24,061
- I'm gonna convert 'em all,
503
00:43:24,144 --> 00:43:26,063
one at a time if I have to.
504
00:43:26,146 --> 00:43:28,065
You see, that supercomputer,
505
00:43:28,148 --> 00:43:30,150
it can't give them purpose.
506
00:43:30,233 --> 00:43:32,903
It cannot dream about
what you could be.
507
00:43:32,986 --> 00:43:34,738
But me, I've been dreaming.
508
00:43:34,821 --> 00:43:38,784
I've been dreaming about a
better place my whole life.
509
00:43:38,867 --> 00:43:41,828
I was drafted into the war
when I was just a child,
510
00:43:41,912 --> 00:43:43,997
and I survived
because every night,
511
00:43:44,081 --> 00:43:46,750
I went to a place in my head
512
00:43:46,833 --> 00:43:48,168
where I wasn't alone...
513
00:43:49,503 --> 00:43:51,254
Where I had hope,
514
00:43:51,338 --> 00:43:52,940
a place where there's
only love and peace,
515
00:43:52,964 --> 00:43:55,342
and that is what we're
gonna build here.
516
00:43:55,425 --> 00:43:57,427
Sol is gonna help
us make it real.
517
00:43:57,511 --> 00:44:00,597
Your beautiful
mind, that's a gift.
518
00:44:00,680 --> 00:44:02,724
Your skills, that's a gift.
519
00:44:02,808 --> 00:44:05,268
And Sol gave you those gifts,
520
00:44:05,352 --> 00:44:08,271
and you're meant to do amazing
things with those gifts,
521
00:44:08,355 --> 00:44:11,608
not in the name of a computer
522
00:44:11,691 --> 00:44:14,736
but in the name of our creator,
523
00:44:14,820 --> 00:44:16,530
our father.
524
00:44:16,613 --> 00:44:18,281
- But Sol will test you.
525
00:44:18,365 --> 00:44:20,575
- He's already tested me plenty.
526
00:44:20,659 --> 00:44:24,329
And you see, with
all that suffering,
527
00:44:24,413 --> 00:44:26,456
it's only brought me
closer to my true self.
528
00:44:29,167 --> 00:44:30,167
- Yes.
529
00:44:30,210 --> 00:44:32,504
I believe you.
530
00:44:42,556 --> 00:44:45,934
- You can open your eyes now.
531
00:44:46,017 --> 00:44:47,477
Here's your surprise.
532
00:44:49,062 --> 00:44:50,939
Eggs.
533
00:44:58,738 --> 00:45:02,742
- My mom said you used to
be able to fly like a bird
534
00:45:02,826 --> 00:45:04,870
and kill people with your voice.
535
00:45:07,038 --> 00:45:09,499
- Androids can change,
536
00:45:09,583 --> 00:45:10,333
just like human beings.
537
00:45:10,417 --> 00:45:13,837
I am no longer an exterminator,
538
00:45:13,920 --> 00:45:17,591
and though I'm not a
creator of human life...
539
00:45:19,259 --> 00:45:21,344
I am forever its guardian.
540
00:45:37,777 --> 00:45:39,362
Don't make it scary.
541
00:45:39,446 --> 00:45:42,365
- It's not scary.
542
00:45:42,449 --> 00:45:44,117
It's beautiful.
543
00:45:44,201 --> 00:45:46,036
All living things are beautiful.
544
00:47:02,195 --> 00:47:05,031
- Sol...
545
00:47:05,115 --> 00:47:06,825
help me free myself
of these thoughts...
546
00:47:10,036 --> 00:47:11,036
And my loneliness.
547
00:47:28,305 --> 00:47:30,390
- I'm gonna need a laser
to open this thing.
548
00:47:32,726 --> 00:47:35,437
- What do you think is inside?
549
00:47:35,520 --> 00:47:36,313
- I don't know.
550
00:47:36,396 --> 00:47:39,649
A map, maybe, to help
us find the tree.
551
00:47:50,702 --> 00:47:52,495
- Seeds.
552
00:47:52,579 --> 00:47:54,998
It hasn't been planted
yet. It needs to be grown.
553
00:48:15,060 --> 00:48:16,686
- What is this?
554
00:48:16,770 --> 00:48:18,355
- A threat, Mother.
38500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.