Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,799
"The waking men's minds wander widely,
2
00:00:03,279 --> 00:00:06,559
new worlds open when night falls.
3
00:00:06,799 --> 00:00:10,359
Do not disturb the waking men
staring into the darkness."
4
00:00:11,640 --> 00:00:15,080
- We have to take his autonomy away.
- You need my signature.
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,399
This is an urgent matter for the court.
6
00:00:17,480 --> 00:00:18,719
They are suing me.
7
00:00:18,800 --> 00:00:22,280
The British Chiropractic Association.
Because of my interview with the BBC.
8
00:00:22,359 --> 00:00:24,679
A lawsuit for slander in the UK.
That's expensive.
9
00:00:24,760 --> 00:00:25,800
- Hrefna.
- Yes?
10
00:00:25,879 --> 00:00:27,079
This meeting with the EU,
11
00:00:27,160 --> 00:00:29,839
it's very important that
Benedikt should be kept away.
12
00:00:29,920 --> 00:00:31,320
I'm not the Prime Minister.
13
00:00:31,399 --> 00:00:33,719
Don't talk to me like I'm the problem.
14
00:00:33,799 --> 00:00:35,890
Benedikt, could you please
15
00:00:35,960 --> 00:00:38,210
sit down for a moment.
16
00:00:38,280 --> 00:00:41,119
You don't... You don't tell me what
to sit and stand in my country.
17
00:00:41,200 --> 00:00:43,920
I'm the Prime Minister
and you're Danish!
18
00:00:44,799 --> 00:00:45,880
Who you?
19
00:00:45,960 --> 00:00:47,280
Uh, Theo.
20
00:00:48,320 --> 00:00:49,320
Yahweh?
21
00:00:49,399 --> 00:00:51,320
No, I'm just... I'm just a sheep farmer.
22
00:00:51,399 --> 00:00:52,840
- We can't find Benedikt.
- What?
23
00:00:52,920 --> 00:00:56,079
Make sure to find him right away.
24
00:00:56,600 --> 00:00:58,640
- So you can take over?
- No.
25
00:00:59,000 --> 00:01:00,039
We.
26
00:01:00,119 --> 00:01:04,359
Um, listen. I need a favor for Benedikt.
27
00:01:04,439 --> 00:01:05,840
Of course, no problem.
28
00:01:05,920 --> 00:01:06,840
What can I do for you?
29
00:01:06,920 --> 00:01:10,049
- Don't we have more sheep?
- No, this is all we have for now
30
00:01:10,120 --> 00:01:12,239
until we go and catch the strays.
31
00:01:12,480 --> 00:01:13,640
- The strays?
- Yes.
32
00:01:13,719 --> 00:01:15,799
There are always a few left
on the mountain.
33
00:01:16,000 --> 00:01:17,239
That mountain?
34
00:01:17,319 --> 00:01:18,920
- Lost sheep?
- Yes.
35
00:01:19,000 --> 00:01:19,840
Oh.
36
00:01:30,799 --> 00:01:31,959
Le�!
37
00:01:32,599 --> 00:01:33,840
Le�!
38
00:01:34,280 --> 00:01:35,560
Le�!
39
00:02:10,039 --> 00:02:12,199
Boys and girls, we have a briefing.
40
00:02:13,000 --> 00:02:15,919
Please gather around the operations van.
41
00:02:22,400 --> 00:02:25,840
We're looking for a male in his 40's.
42
00:02:25,919 --> 00:02:27,879
He's ill-prepared,
43
00:02:27,960 --> 00:02:31,319
he's probably just wearing
a shirt and sheepskin shoes.
44
00:02:31,400 --> 00:02:34,319
He was last seen
walking up towards the mountain.
45
00:02:35,120 --> 00:02:39,599
I want to emphasize that
our operations are confidential.
46
00:02:39,680 --> 00:02:43,000
If you get any questions
from the media or others,
47
00:02:43,090 --> 00:02:45,680
then refer them
to the operations headquarters.
48
00:02:47,240 --> 00:02:52,159
He declared that we were
to unilaterally start using the Euro.
49
00:02:52,240 --> 00:02:56,159
We have to ask what's going on.
50
00:02:56,240 --> 00:02:59,599
I'm sure he has something
interesting to say about it,
51
00:02:59,680 --> 00:03:02,159
but we have to be able to discuss it.
52
00:03:02,800 --> 00:03:06,319
I have to ask,
where is the Prime Minister?
53
00:03:07,680 --> 00:03:10,840
Mr. Speaker, we must have answers.
54
00:03:10,919 --> 00:03:13,439
The Prime Minister has to appear
55
00:03:13,520 --> 00:03:15,800
and tell us what he's thinking.
56
00:03:17,599 --> 00:03:21,000
The Speaker asks the honorable member
from the Pirate party
57
00:03:21,080 --> 00:03:22,680
to respect the time limits.
58
00:03:26,080 --> 00:03:28,120
THE PRIME MINISTER
HAS BIPOLAR DISORDER
59
00:03:29,439 --> 00:03:30,960
Is there something wrong with you?
60
00:03:31,599 --> 00:03:34,240
They're trying to take
his autonomy away.
61
00:03:34,319 --> 00:03:36,240
- Sit down.
- His father made the plea.
62
00:03:36,319 --> 00:03:37,319
Sit down.
63
00:03:37,400 --> 00:03:40,039
He was hospitalized
15 years ago in the UK.
64
00:03:40,120 --> 00:03:43,280
- For the same reason, I'm sure of it.
- Do you have any sources?
65
00:03:43,639 --> 00:03:47,159
- It's going on as we speak.
- I asked if you had any sources.
66
00:03:47,680 --> 00:03:48,800
It's obvious.
67
00:03:48,879 --> 00:03:51,439
You saw the "persona non grata" thing.
Publish it!
68
00:03:51,520 --> 00:03:53,879
You're talking about the Prime Minister.
69
00:03:53,960 --> 00:03:56,000
We're not going to declare his insanity
70
00:03:56,080 --> 00:03:58,400
- without having credible sources.
- It's 100% true.
71
00:03:58,479 --> 00:04:00,400
The case is going on right now.
72
00:04:00,479 --> 00:04:04,639
We're spending tens of millions on a
case because you started blathering
73
00:04:04,719 --> 00:04:07,719
about chiropractors
without making sure of your sources.
74
00:04:07,800 --> 00:04:09,840
That's not happening again. Understand?
75
00:04:09,919 --> 00:04:12,560
- Then I'll go and get it confirmed.
- Right.
76
00:04:17,519 --> 00:04:20,079
Rescue squads are searching
for someone up in Borgarfj�r�ur.
77
00:04:20,170 --> 00:04:21,120
Okay.
78
00:04:21,199 --> 00:04:24,240
The EU published a statement
regarding the meeting yesterday.
79
00:04:24,319 --> 00:04:26,240
The commission is back in Brussels.
80
00:04:28,610 --> 00:04:30,050
He can't be found.
81
00:04:30,730 --> 00:04:32,730
According to my information,
82
00:04:32,800 --> 00:04:35,170
Gr�mur will take over
for him later today.
83
00:04:36,199 --> 00:04:39,360
And Gr�mur told me yesterday evening
84
00:04:39,439 --> 00:04:42,000
that he had made a deal
with the Progressive Party.
85
00:04:44,199 --> 00:04:45,050
I see.
86
00:04:45,120 --> 00:04:47,839
Our parties promised the voters
we would work together,
87
00:04:47,920 --> 00:04:52,240
and therefore,
this is a betrayal towards the voters.
88
00:04:52,959 --> 00:04:54,079
Yes.
89
00:04:54,170 --> 00:04:57,519
That's the right
conclusion in many ways.
90
00:04:57,839 --> 00:04:59,279
That's why...
91
00:05:00,480 --> 00:05:02,730
I'm asking you to dissolve Althing.
92
00:05:02,800 --> 00:05:05,399
I can tell you right away,
93
00:05:05,959 --> 00:05:10,050
I won't dissolve Althing
while there is a possible majority.
94
00:05:10,730 --> 00:05:13,120
But we're talking about
very special circumstances.
95
00:05:13,199 --> 00:05:17,360
And Benedikt is still
the chairman of his party,
96
00:05:17,439 --> 00:05:19,360
and he has my approval.
97
00:05:20,360 --> 00:05:23,959
I won't do anything
until I've spoken to him.
98
00:05:27,800 --> 00:05:31,199
What did you discuss?
Is the government breaking up?
99
00:05:31,279 --> 00:05:34,560
The Prime Minister's declaration
regarding Europe
100
00:05:35,000 --> 00:05:37,600
was the reason I met the president.
101
00:05:37,680 --> 00:05:40,120
We discussed the situation
in general terms.
102
00:05:40,199 --> 00:05:41,639
Is the government breaking up?
103
00:05:41,720 --> 00:05:44,000
No, not at all.
104
00:05:44,279 --> 00:05:47,079
But I wanted to inform the president.
105
00:05:47,160 --> 00:05:50,199
- General terms?
- She wanted to dissolve Althing.
106
00:05:50,839 --> 00:05:53,160
Like the president
would just say yes to that.
107
00:05:53,240 --> 00:05:57,439
- Should I talk to her?
- No. We have a plan.
108
00:05:58,040 --> 00:05:59,560
Now we just have to wait
109
00:06:00,279 --> 00:06:04,079
until Benedikt is found,
he will lose his autonomy,
110
00:06:04,680 --> 00:06:06,519
and you will take over.
111
00:06:07,600 --> 00:06:09,000
Couldn't be clearer.
112
00:06:09,519 --> 00:06:11,319
I just hope he's all right.
113
00:06:11,879 --> 00:06:13,240
Sure.
114
00:06:14,319 --> 00:06:16,959
We have planned the first 300 meters.
115
00:06:17,040 --> 00:06:18,639
That's where he disappeared.
116
00:06:19,079 --> 00:06:25,959
We'll start there, but if he's not
found, we'll expand the search area.
117
00:06:26,040 --> 00:06:28,959
- Yes.
- We'll need more rescuers.
118
00:06:29,240 --> 00:06:30,439
It's a large area.
119
00:06:33,000 --> 00:06:34,399
Operations Center responding.
120
00:06:34,480 --> 00:06:36,439
We have finished searching our area.
121
00:06:36,519 --> 00:06:39,399
Roger that. You can come down...
122
00:06:44,879 --> 00:06:47,439
R�kar�ur. What does he want?
123
00:06:48,240 --> 00:06:49,759
I don't know.
124
00:06:56,519 --> 00:06:58,839
- Hello?
- Hello, Steinunn, my dear.
125
00:07:00,040 --> 00:07:02,079
Have you any news of my son?
126
00:07:02,160 --> 00:07:04,279
Don't you want to talk to the police?
127
00:07:04,360 --> 00:07:06,680
I'm just trying to save him.
128
00:07:06,759 --> 00:07:11,120
Your help has usually not been useful.
129
00:07:32,079 --> 00:07:34,399
We're going up.
130
00:07:34,680 --> 00:07:36,680
We're enlarging the area.
131
00:07:36,759 --> 00:07:38,240
We're planning this out.
132
00:07:52,639 --> 00:07:54,879
We have to go further west.
133
00:07:55,480 --> 00:07:57,759
- Do you have a new area?
- Yes. We're on our way.
134
00:07:57,839 --> 00:07:59,040
Guys, shouldn't more...
135
00:07:59,120 --> 00:08:00,600
They found him!
136
00:08:18,240 --> 00:08:20,600
- I found him.
- He's found.
137
00:08:21,959 --> 00:08:23,680
It's the Prime Minister.
138
00:08:23,759 --> 00:08:25,680
I'll check his vitals.
139
00:08:29,600 --> 00:08:31,720
Can you hear me? Benedikt?
140
00:08:33,759 --> 00:08:35,559
Prepare him for transport.
141
00:08:35,639 --> 00:08:37,399
Benedikt, do you hear me?
142
00:08:38,159 --> 00:08:41,559
The helicopter is arriving,
just a few more minutes.
143
00:08:42,799 --> 00:08:45,919
Stand by. We're closing in.
144
00:08:49,600 --> 00:08:51,759
I see them.
145
00:08:54,039 --> 00:08:56,159
Benedikt, the helicopter is here.
146
00:08:56,240 --> 00:08:58,600
- We'll take you to the hospital.
- Hold the blanket.
147
00:08:58,679 --> 00:09:03,450
We'll lift you up into the helicopter
and take you to the city.
148
00:09:04,090 --> 00:09:05,720
Four meters...
149
00:09:05,799 --> 00:09:07,039
Three meters...
150
00:09:07,679 --> 00:09:08,960
We're ready.
151
00:09:11,000 --> 00:09:12,960
Hold his face.
152
00:09:18,639 --> 00:09:22,000
On the count of three. One, two, three.
153
00:09:25,120 --> 00:09:26,679
Done.
154
00:09:31,879 --> 00:09:34,000
Eight meters...
155
00:09:34,210 --> 00:09:35,759
Five meters...
156
00:09:36,210 --> 00:09:38,519
Three... Two...
157
00:09:39,559 --> 00:09:42,759
He's aboard. We will fly to Reykjavik.
158
00:09:46,600 --> 00:09:48,090
My love.
159
00:09:48,159 --> 00:09:50,210
Can you hear me?
160
00:09:54,330 --> 00:09:58,679
The rescue squads have found
the missing man in Borgarfj�r�ur.
161
00:09:58,759 --> 00:10:03,039
A helicopter is moving him
to the general hospital.
162
00:10:03,450 --> 00:10:08,519
It was fortunate the man
was found so quickly.
163
00:10:08,600 --> 00:10:12,399
Many rescue squads
took part in the search.
164
00:10:12,480 --> 00:10:16,000
The police and the rescue squads
do not want to comment
165
00:10:16,090 --> 00:10:18,000
any further on the case.
166
00:10:48,480 --> 00:10:51,720
Steinunn!
167
00:10:53,759 --> 00:10:55,440
Steinunn!
168
00:10:55,639 --> 00:10:58,159
- No phones.
- Okay, okay.
169
00:10:58,679 --> 00:10:59,679
Steinunn.
170
00:11:00,080 --> 00:11:01,399
Damn it.
171
00:11:02,000 --> 00:11:04,440
Do me a favor. Don't eavesdrop.
172
00:11:14,879 --> 00:11:17,279
- Can I get you something?
- No, thank you.
173
00:11:18,120 --> 00:11:19,360
I'll be leaving then.
174
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
Okay.
175
00:11:38,200 --> 00:11:39,759
- Hi.
- Hi.
176
00:11:39,840 --> 00:11:42,440
- You can come now.
- I'm on my way.
177
00:11:44,879 --> 00:11:46,159
Hrefna.
178
00:11:47,759 --> 00:11:49,120
Hrefna.
179
00:11:49,200 --> 00:11:51,879
- He's in there, isn't he?
- �ttar, don't.
180
00:11:51,960 --> 00:11:54,679
Are you hiding the fact
that the Prime Minister is sick?
181
00:11:54,759 --> 00:11:57,919
You know I can't tell you anything.
182
00:11:58,000 --> 00:11:59,279
Why not?
183
00:11:59,360 --> 00:12:01,320
You're talking about the Prime Minister.
184
00:12:01,799 --> 00:12:03,600
Do you really think
185
00:12:03,679 --> 00:12:06,799
people shouldn't know that
the most powerful man in the country
186
00:12:06,879 --> 00:12:08,919
is out of touch with reality?
187
00:12:11,799 --> 00:12:12,960
What...
188
00:12:15,960 --> 00:12:17,679
No, I give him drug
189
00:12:17,759 --> 00:12:19,600
- so he can sleep.
- Mm-hm.
190
00:12:23,000 --> 00:12:24,679
Aren't you going home?
191
00:12:26,399 --> 00:12:27,399
Hi.
192
00:12:31,159 --> 00:12:32,919
Is she taking care of Benedikt?
193
00:12:34,000 --> 00:12:36,080
Shouldn't we talk tomorrow?
194
00:12:36,799 --> 00:12:38,159
- But...
- Hrefna.
195
00:12:38,399 --> 00:12:40,120
You're tired. Go home.
196
00:12:40,919 --> 00:12:43,799
Are you giving him injections
without his doctors knowing?
197
00:12:44,320 --> 00:12:46,759
Don't they know why he is here?
198
00:12:46,840 --> 00:12:48,600
Benedikt is here
199
00:12:49,120 --> 00:12:51,159
because he got hurt while hiking.
200
00:12:51,639 --> 00:12:52,960
No.
201
00:12:53,720 --> 00:12:56,919
He's here because he needs real help.
202
00:12:57,000 --> 00:12:58,200
Which he will get.
203
00:12:58,279 --> 00:12:59,879
I can't allow you to do this.
204
00:13:00,159 --> 00:13:04,120
- So, what's your suggestion?
- Let's tell the truth.
205
00:13:04,200 --> 00:13:07,159
And destroy his life?
206
00:13:07,480 --> 00:13:10,480
Do you think his life
will be great if you...
207
00:13:10,559 --> 00:13:13,919
- If you hide everything?
- No, but then he has a chance.
208
00:13:14,000 --> 00:13:17,519
Then he can tell people
about it when he wants to.
209
00:13:17,600 --> 00:13:20,120
You don't have the right
to take that away from him.
210
00:13:20,200 --> 00:13:22,600
There is a reporter outside.
211
00:13:22,679 --> 00:13:24,080
I'll take care of �ttar.
212
00:13:24,159 --> 00:13:26,000
- He knows what's going on.
- Hrefna.
213
00:13:26,080 --> 00:13:28,279
And who have we got to thank for that?
214
00:13:28,519 --> 00:13:30,399
If you had reined yourself in,
�ttar would be at work.
215
00:13:30,480 --> 00:13:32,200
�ttar is at work.
216
00:13:32,279 --> 00:13:34,159
If you tell him,
217
00:13:34,240 --> 00:13:36,440
I'll make sure there will be
consequences for you.
218
00:13:39,080 --> 00:13:41,440
You worked very closely with him.
219
00:13:42,240 --> 00:13:45,200
- Do you think you have no responsibility?
- I do.
220
00:13:45,799 --> 00:13:47,919
And I'm going to take responsibility.
221
00:13:49,320 --> 00:13:50,840
He was sick.
222
00:13:51,120 --> 00:13:53,519
People will understand. But you...
223
00:13:54,559 --> 00:13:57,120
You knew about the
disease the whole time
224
00:13:57,200 --> 00:14:00,600
and hid it so the party
could continue in power.
225
00:14:00,679 --> 00:14:02,200
That's not true.
226
00:14:02,679 --> 00:14:04,519
- Hrefna...
- You know that isn't...
227
00:14:05,720 --> 00:14:07,759
Under these circumstances,
228
00:14:07,840 --> 00:14:10,759
nobody cares about what is true.
229
00:14:10,840 --> 00:14:15,639
They will compete to find
the easiest person to blame.
230
00:14:16,600 --> 00:14:21,200
And the girl who just got a promotion
231
00:14:21,519 --> 00:14:24,559
and was afraid that she would be fired,
232
00:14:24,960 --> 00:14:28,200
she will be the patsy,
and the party will be squeaky clean.
233
00:14:28,840 --> 00:14:31,080
Then your career is over.
234
00:14:31,720 --> 00:14:33,559
You won't find work.
235
00:14:35,399 --> 00:14:36,799
And you...
236
00:14:38,519 --> 00:14:40,759
You'll end up like your mother.
237
00:14:51,279 --> 00:14:52,759
The chairman will resign,
238
00:14:53,559 --> 00:14:54,759
I'll take over,
239
00:14:55,039 --> 00:14:58,000
we'll put the lid on the euro-thing
and I'll apologize on his behalf.
240
00:14:58,080 --> 00:14:59,360
But what about Vala?
241
00:14:59,440 --> 00:15:01,960
She has no chance
after taking part in this.
242
00:15:02,480 --> 00:15:04,639
She is cornered, and I...
243
00:15:14,840 --> 00:15:16,120
Steinunn, please.
244
00:15:18,200 --> 00:15:19,559
What is Benedikt doing here?
245
00:15:19,639 --> 00:15:24,679
He had a hiking accident, and
he'll be here until he has recovered.
246
00:15:24,759 --> 00:15:26,480
You know I'm not an idiot.
247
00:15:27,120 --> 00:15:29,279
I know he has a mental disease.
248
00:15:29,360 --> 00:15:31,879
And I think that
people have the right to know.
249
00:15:33,919 --> 00:15:36,159
And what are your sources?
250
00:15:36,559 --> 00:15:38,879
- I know about the autonomy demand.
- Oh?
251
00:15:39,919 --> 00:15:42,240
I thought they were never public.
252
00:15:42,320 --> 00:15:43,879
"Persona non grata."
253
00:15:44,399 --> 00:15:47,279
Church and state.
Your birthday party, I was there.
254
00:15:48,000 --> 00:15:50,720
I have his application for a grant
255
00:15:50,799 --> 00:15:54,519
so he can write a musical
while he's prime minister.
256
00:15:55,080 --> 00:15:57,919
I've got a receipt that proves
he made the state buy flowers
257
00:15:58,000 --> 00:16:00,039
for tens of thousands of kronas.
258
00:16:00,960 --> 00:16:04,159
Are you going to prove your theory
with a flower receipt?
259
00:16:06,759 --> 00:16:08,200
Hallgr�mur told me.
260
00:16:09,279 --> 00:16:10,519
On record?
261
00:16:17,200 --> 00:16:19,399
If you write a word about it,
262
00:16:20,200 --> 00:16:21,440
I'll fire you.
263
00:16:23,080 --> 00:16:28,039
And I have a British lawyer
on my payroll because of you.
264
00:16:29,759 --> 00:16:31,759
I only support my employees.
265
00:16:35,080 --> 00:16:36,320
Okay.
266
00:16:36,600 --> 00:16:38,240
I'll do it on my own then.
267
00:16:40,480 --> 00:16:41,679
Okay.
268
00:16:48,759 --> 00:16:50,200
- Hi.
- Are you coming?
269
00:16:50,279 --> 00:16:52,080
- In 15 minutes.
- Okay.
270
00:16:52,399 --> 00:16:54,200
See you then.
271
00:17:18,039 --> 00:17:19,890
Who will replace Benedikt?
272
00:17:20,200 --> 00:17:22,359
He'll be back soon.
273
00:17:22,799 --> 00:17:24,079
That's not true.
274
00:17:26,000 --> 00:17:27,240
I know what's wrong with him.
275
00:17:28,519 --> 00:17:30,519
And you know he's going to
take a dive into depression.
276
00:17:31,519 --> 00:17:34,079
You have to find another minister
277
00:17:34,170 --> 00:17:35,680
while Benedikt is away.
278
00:17:36,960 --> 00:17:41,440
And I know it's not
my business in a way,
279
00:17:42,680 --> 00:17:43,799
but...
280
00:17:45,440 --> 00:17:48,240
I just want to warn you
if you're thinking about Gr�mur.
281
00:17:49,839 --> 00:17:51,000
Oh?
282
00:17:52,839 --> 00:17:55,410
He took part in the autonomy thing.
283
00:17:56,720 --> 00:17:59,480
He's negotiating a majority
with the Progressive Party.
284
00:18:01,319 --> 00:18:04,839
So if you make him prime minister,
Benedikt won't be back.
285
00:18:18,480 --> 00:18:21,410
BENEDIKT WAS FLOWN TO THE HOSPITAL
AFTER AN ACCIDENT THIS MORNING
286
00:18:21,480 --> 00:18:24,960
PRIME MINISTER MOVED TO HOSPITAL
287
00:18:32,079 --> 00:18:34,319
Terrible news about Benedikt.
288
00:18:34,960 --> 00:18:36,359
Really? What news?
289
00:18:36,440 --> 00:18:39,279
That he hurt himself so badly
while hiking.
290
00:18:39,359 --> 00:18:41,279
And he is expecting a baby.
291
00:18:42,240 --> 00:18:43,650
Terrible.
292
00:18:43,920 --> 00:18:45,359
I hope he gets better.
293
00:18:46,039 --> 00:18:47,960
Damn it, �ttar.
294
00:18:48,240 --> 00:18:50,599
He didn't just get hurt while hiking.
295
00:18:50,680 --> 00:18:52,920
- It's a bit impulsive to just walk off.
- Mom...
296
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Where are you?
297
00:18:54,079 --> 00:18:55,890
Mom, he's insane.
298
00:18:56,000 --> 00:18:57,319
My Benedikt?
299
00:18:57,410 --> 00:18:58,559
You're crazy.
300
00:18:58,650 --> 00:19:01,890
Can you keep Sindri
for a little bit longer?
301
00:19:01,960 --> 00:19:04,440
- Weren't you going to eat with us?
- I'm not hungry.
302
00:19:12,960 --> 00:19:15,170
This news story... It's a lie.
303
00:19:15,240 --> 00:19:16,359
Please enjoy.
304
00:19:16,799 --> 00:19:19,759
- Are you really helping them?
- What about you?
305
00:19:20,319 --> 00:19:22,359
At first, when you
got the job, I thought,
306
00:19:22,440 --> 00:19:25,960
"Yes, finally a person I believe in."
307
00:19:26,039 --> 00:19:29,279
I thought you were there
for the right reasons, but no!
308
00:19:29,359 --> 00:19:31,200
You're corrupt like all of them!
309
00:19:31,279 --> 00:19:33,839
And you're helping them
covering over this nonsense.
310
00:19:34,359 --> 00:19:37,650
�ttar, you haven't got a clue
what you're talking about.
311
00:19:46,240 --> 00:19:49,960
I want to thank you for your patience.
312
00:19:50,319 --> 00:19:53,240
As you know, Benedikt is in hospital
313
00:19:53,319 --> 00:19:57,279
and when he wakes up,
he'll ask the president
314
00:19:57,359 --> 00:20:00,359
to make me prime minister temporarily.
315
00:20:00,920 --> 00:20:04,720
And do we agree
that you're the right person?
316
00:20:05,960 --> 00:20:08,720
The incumbent Prime Minister will decide
317
00:20:08,799 --> 00:20:10,759
and we can't change that.
318
00:20:10,839 --> 00:20:13,440
- So then he'll be returning?
- Yes.
319
00:20:14,319 --> 00:20:16,519
In a week or...
320
00:20:17,599 --> 00:20:19,650
It will take him a few weeks
to get healthy.
321
00:20:20,079 --> 00:20:22,279
- Maybe more.
- And he will be recovered by then?
322
00:20:22,359 --> 00:20:24,000
Yes, that's what I'm expecting.
323
00:20:26,279 --> 00:20:27,960
I thought Svanhv�t was on our side.
324
00:20:28,039 --> 00:20:31,559
- Me, too. She said she was.
- Has everyone gone nuts?
325
00:20:31,650 --> 00:20:34,680
Doesn't she understand that
she's helping an insane person?
326
00:20:34,759 --> 00:20:37,039
- Everything to get the chair.
- Look at that.
327
00:20:37,119 --> 00:20:39,759
- Look who's suddenly moralizing.
- Look here...
328
00:20:40,920 --> 00:20:43,170
If Benedikt loses his autonomy
when he wakes up,
329
00:20:43,240 --> 00:20:45,279
he's not going to decide
who becomes prime minister.
330
00:20:45,359 --> 00:20:46,650
Because he can't.
331
00:20:46,720 --> 00:20:48,519
So if you make sure it will go through,
332
00:20:48,599 --> 00:20:50,799
I'll get the position automatically.
333
00:21:13,440 --> 00:21:16,240
You can't be here.
334
00:21:17,039 --> 00:21:19,279
Are you forbidding me
from visiting my son?
335
00:21:20,559 --> 00:21:21,650
Yes, I am.
336
00:21:22,680 --> 00:21:24,960
I did the only thing I could do.
337
00:21:25,759 --> 00:21:27,680
Taking your son's freedom away?
338
00:21:27,759 --> 00:21:30,559
- Someone had to help him.
- Would you have done it
339
00:21:30,650 --> 00:21:32,680
if my dad hadn't spoken to you?
340
00:21:34,440 --> 00:21:37,440
Do you think my dad loves Benedikt?
341
00:21:37,890 --> 00:21:42,839
He was simply using you
to push Benedikt out.
342
00:21:42,920 --> 00:21:44,170
Steinunn...
343
00:21:44,240 --> 00:21:45,480
Listen to me.
344
00:21:45,890 --> 00:21:48,079
Don't cover everything in lies.
345
00:21:48,170 --> 00:21:51,039
What do you think I'm doing here?
Don't you think I know?
346
00:21:52,039 --> 00:21:54,559
He's in hospital.
The doctors are helping him,
347
00:21:54,640 --> 00:21:57,960
but you're obviously not being
able to see what's best for him.
348
00:21:58,039 --> 00:21:59,480
You can't be here.
349
00:21:59,720 --> 00:22:00,880
Hi...
350
00:22:02,200 --> 00:22:03,960
Benedikt.
351
00:22:04,559 --> 00:22:06,200
- Le�...
- What?
352
00:22:06,400 --> 00:22:07,559
What are you saying?
353
00:22:07,839 --> 00:22:09,559
- Le�.
- Who's Le�?
354
00:22:09,960 --> 00:22:11,079
Le�.
355
00:22:11,559 --> 00:22:12,720
Le�?
356
00:22:13,119 --> 00:22:14,200
Le�.
357
00:22:16,759 --> 00:22:17,920
Listen, I...
358
00:22:18,000 --> 00:22:20,480
- I have to speak to him.
- You're not going to be here
359
00:22:20,759 --> 00:22:23,720
while this autonomy demand
is still in play.
360
00:22:24,240 --> 00:22:25,480
Daddy...
361
00:22:26,640 --> 00:22:27,720
Daddy...
362
00:22:29,079 --> 00:22:30,200
Le�...
363
00:22:42,240 --> 00:22:43,519
Good morning.
364
00:22:45,240 --> 00:22:48,359
- The demand has been retracted.
- Yes.
365
00:22:48,759 --> 00:22:51,759
- R�kar�ur backed out.
- Okay.
366
00:22:52,480 --> 00:22:54,200
- Thanks.
- No problem.
367
00:23:34,559 --> 00:23:37,839
Prime Minister Benedikt R�kar�sson
is in the hospital
368
00:23:37,920 --> 00:23:39,759
after a hiking accident.
369
00:23:39,839 --> 00:23:43,680
His doctors say his condition is stable.
370
00:23:43,759 --> 00:23:47,400
He had a serious head injury
but will recover from it.
371
00:23:57,160 --> 00:23:58,240
Hello.
372
00:23:58,400 --> 00:24:00,079
- Do you have a moment?
- No.
373
00:24:00,559 --> 00:24:02,599
�orgeir, shouldn't we discuss
our next steps?
374
00:24:02,680 --> 00:24:04,279
I know what I have to do.
375
00:24:04,359 --> 00:24:08,000
We can say his father made the demand
and then retracted...
376
00:24:08,079 --> 00:24:11,680
It's over. I'm going to meet Svanhv�t.
377
00:24:13,079 --> 00:24:14,279
But she's...
378
00:24:15,079 --> 00:24:16,599
She'll lead the current majority.
379
00:24:16,680 --> 00:24:20,160
If you had been able to keep control,
380
00:24:20,480 --> 00:24:23,119
we wouldn't be
in this ridiculous position.
381
00:24:23,440 --> 00:24:27,079
I have to go to her like a beaten dog
and beg for a meeting.
382
00:24:27,480 --> 00:24:29,200
�orgeir. Come on.
383
00:24:48,720 --> 00:24:53,640
The demand, that was the most
difficult thing I ever had to do.
384
00:24:53,720 --> 00:24:57,039
Don't put us in this position.
385
00:24:57,400 --> 00:25:00,680
- This can all happen again.
- Let's discuss it later.
386
00:25:01,200 --> 00:25:03,599
There's no shame in being sick.
387
00:25:03,680 --> 00:25:08,279
I have seen what happens
when people try to hide it.
388
00:25:08,359 --> 00:25:10,160
Don't do that to him.
389
00:25:10,880 --> 00:25:13,640
Let him rest.
390
00:25:13,720 --> 00:25:17,400
Don't make the same mistake I did.
391
00:25:44,359 --> 00:25:45,599
Hi.
392
00:25:48,920 --> 00:25:50,119
Hi.
393
00:26:10,440 --> 00:26:11,680
And what?
394
00:26:14,200 --> 00:26:15,559
What are you going to do?
395
00:26:16,559 --> 00:26:18,319
Doesn't someone need a lawyer?
396
00:26:18,680 --> 00:26:20,799
I think the profession
is a bit saturated.
397
00:26:22,680 --> 00:26:23,759
True.
398
00:26:24,400 --> 00:26:25,559
But really,
399
00:26:26,000 --> 00:26:28,559
- are you there?
- No.
400
00:26:33,440 --> 00:26:34,519
And you?
401
00:26:35,119 --> 00:26:36,359
What about you?
402
00:26:37,599 --> 00:26:39,440
I don't know.
403
00:26:42,519 --> 00:26:44,799
I'll probably start
by terminating my lease.
404
00:26:46,640 --> 00:26:47,839
Really?
405
00:26:48,759 --> 00:26:52,119
An unemployed single mother living in...
406
00:26:54,279 --> 00:26:57,519
a penthouse apartment? I don't think so.
407
00:26:58,839 --> 00:27:00,440
Have they completely pushed you out?
408
00:27:01,480 --> 00:27:02,599
Yes.
409
00:27:02,799 --> 00:27:04,559
I can't take part in this.
410
00:27:10,119 --> 00:27:13,559
If you need a place to stay...
411
00:27:13,640 --> 00:27:15,279
Thank you, Gr�mur.
412
00:27:17,440 --> 00:27:18,720
I'll consider it.
413
00:27:23,319 --> 00:27:26,960
It's a political fiasco.
414
00:27:27,039 --> 00:27:29,359
Steinunn is controlling the government.
415
00:27:30,079 --> 00:27:32,119
It's not quite what Benedikt promised.
416
00:27:34,440 --> 00:27:36,640
But the nation must be able to see it.
417
00:27:37,000 --> 00:27:39,240
He went so far.
418
00:27:39,480 --> 00:27:40,680
Mm-hm.
419
00:27:49,680 --> 00:27:50,960
Hey, what's the matter?
420
00:27:53,680 --> 00:27:54,799
Sorry.
421
00:27:55,920 --> 00:27:57,119
What's wrong?
422
00:27:58,519 --> 00:28:00,839
- Sorry.
- It's all right.
423
00:28:07,359 --> 00:28:08,720
It's just this...
424
00:28:10,680 --> 00:28:13,440
- Mm.
- He went so far.
425
00:28:13,519 --> 00:28:14,799
Benedikt?
426
00:28:16,319 --> 00:28:17,480
What...
427
00:28:19,880 --> 00:28:22,279
I wasn't going to say anything, just...
428
00:28:37,119 --> 00:28:38,839
He's not coming back.
429
00:28:40,279 --> 00:28:41,759
He's finished.
430
00:28:45,359 --> 00:28:46,799
He's finished. Yes.
431
00:28:49,720 --> 00:28:51,000
I promise.
432
00:29:12,759 --> 00:29:16,440
- We can't do that.
- Who's going to stop us?
433
00:29:16,519 --> 00:29:18,000
The European Union.
434
00:29:18,519 --> 00:29:21,160
It's not their business
whether we pay each other
435
00:29:21,240 --> 00:29:24,720
with kronas or euros or flowers.
436
00:29:25,200 --> 00:29:29,960
Let's say you sold me this camera
and I paid you in Legos.
437
00:29:30,039 --> 00:29:31,920
Legoland wouldn't mind.
438
00:29:32,559 --> 00:29:35,319
I have documents that show
439
00:29:35,400 --> 00:29:37,759
that it goes against the agreement
with the EU.
440
00:29:38,160 --> 00:29:40,200
We have the expert here. Let's get him.
441
00:29:40,279 --> 00:29:42,200
- The governor of the Central Bank.
- No...
442
00:29:42,279 --> 00:29:43,599
- I'm interviewing you.
- Yes.
443
00:29:43,680 --> 00:29:46,720
People in your party suggest
you're undemocratic...
444
00:29:46,799 --> 00:29:49,400
I don't believe it. Gunnar, tell me...
445
00:29:49,480 --> 00:29:50,519
You don't believe it?
446
00:29:50,599 --> 00:29:52,440
Look here. If...
447
00:29:52,519 --> 00:29:55,200
If I bought the camera here
448
00:29:55,279 --> 00:29:58,960
and paid him in Lego,
Legoland wouldn't mind?
449
00:29:59,319 --> 00:30:02,519
Are there any laws that stop us
from using the euro unilaterally?
450
00:30:02,599 --> 00:30:07,000
The European Union would say
it's an attack on its sovereignty.
451
00:30:07,079 --> 00:30:09,839
Do you love the krona so much?
452
00:30:09,920 --> 00:30:11,920
Why are you talking to this man?
453
00:30:40,079 --> 00:30:41,920
I think she doesn't
want to speak to you.
454
00:30:42,279 --> 00:30:43,559
She's upset, Benedikt.
455
00:30:44,519 --> 00:30:46,079
And she's angry
456
00:30:46,839 --> 00:30:49,680
because you're going to pretend
nothing happened...
457
00:30:51,839 --> 00:30:53,680
And just show up again in a month.
458
00:30:54,079 --> 00:30:55,440
Or whatever.
459
00:30:58,160 --> 00:30:59,519
For your sake
460
00:31:00,279 --> 00:31:02,279
and your family's sake,
461
00:31:02,359 --> 00:31:03,839
and Hrefna's sake,
462
00:31:03,920 --> 00:31:07,240
you should resign
and make me prime minister instead.
463
00:31:10,319 --> 00:31:12,920
And I'll help you
solve all this peacefully.
464
00:31:17,720 --> 00:31:19,000
Thank you.
465
00:31:36,440 --> 00:31:38,279
And we'll do it the right way.
466
00:31:40,680 --> 00:31:42,519
You'll address the nation.
467
00:31:46,680 --> 00:31:50,119
I'll tell the TV station that
you are coming for an interview.
468
00:31:51,880 --> 00:31:53,279
You'll tell them
469
00:31:54,039 --> 00:31:56,799
the pressure of the job
was too much for you,
470
00:31:57,599 --> 00:31:59,599
and that you've decided to resign,
471
00:31:59,680 --> 00:32:02,640
and that the
vice-chairman will take over
472
00:32:03,119 --> 00:32:04,359
as prime minister.
473
00:32:06,119 --> 00:32:07,599
I'll handle the rest.
474
00:32:11,680 --> 00:32:13,160
I just want this to work out.
475
00:32:49,480 --> 00:32:51,000
I'm sorry.
476
00:32:53,400 --> 00:32:55,440
Tell her...
477
00:33:02,440 --> 00:33:03,920
Tell her I'm sorry.
478
00:33:10,200 --> 00:33:11,720
Yes, Benedikt is home
479
00:33:11,799 --> 00:33:14,599
and we, of course, hope
that he will recover soon.
480
00:33:14,680 --> 00:33:17,559
But he won't be able
to work for a while.
481
00:33:17,640 --> 00:33:22,000
I expect they will tell us this week who
will be taking over as prime minister.
482
00:33:23,519 --> 00:33:26,160
Could it be you, Svanhv�t?
483
00:33:26,240 --> 00:33:28,400
It's Benedikt's decision.
484
00:33:28,480 --> 00:33:30,200
- �orgeir.
- Hello?
485
00:33:30,480 --> 00:33:31,720
Hi.
486
00:33:31,799 --> 00:33:33,759
How was the meeting with Svanhv�t?
487
00:33:33,839 --> 00:33:35,119
Fine.
488
00:33:36,279 --> 00:33:37,680
Right.
489
00:33:37,759 --> 00:33:40,440
I just wanted to let you know
I have papers from Benedikt
490
00:33:40,519 --> 00:33:42,880
declaring that I will take over
as prime minister.
491
00:33:42,960 --> 00:33:44,559
Oh, so...
492
00:33:44,640 --> 00:33:46,839
Yes. Thanks for your help.
493
00:33:46,920 --> 00:33:48,400
And just so you know,
494
00:33:48,480 --> 00:33:51,599
I'm not thinking about working
with the Progressive Party.
495
00:33:51,680 --> 00:33:53,279
- Hey, listen...
- Goodbye.
496
00:33:53,359 --> 00:33:54,519
Gr�mur...
497
00:34:11,360 --> 00:34:13,119
Are you going for a walk?
498
00:34:16,329 --> 00:34:17,960
What's going on?
499
00:34:19,559 --> 00:34:21,039
My love...
500
00:34:23,519 --> 00:34:24,880
Talk to me.
501
00:34:28,440 --> 00:34:30,199
I'm going for an interview.
502
00:34:31,639 --> 00:34:33,000
I'm resigning.
503
00:34:36,329 --> 00:34:37,559
Benedikt...
504
00:34:39,159 --> 00:34:41,719
I know you've descended
into the darkness,
505
00:34:42,329 --> 00:34:44,159
but you will get better.
506
00:34:46,960 --> 00:34:48,679
You don't know what I did.
507
00:34:49,920 --> 00:34:51,360
The thing with Hrefna?
508
00:34:54,599 --> 00:34:56,559
I talked to Hrefna.
509
00:34:58,000 --> 00:34:59,679
She understands.
510
00:35:03,440 --> 00:35:04,809
I can't do this anymore.
511
00:35:07,599 --> 00:35:08,840
I have to go.
512
00:35:10,159 --> 00:35:12,679
- I have to go.
- Come here.
513
00:35:13,719 --> 00:35:14,960
Steinunn...
514
00:35:16,559 --> 00:35:18,440
- Steinunn, I have to go.
- Come here.
515
00:35:19,639 --> 00:35:22,639
- I have to go.
- Come here, my love.
516
00:35:25,920 --> 00:35:27,079
Come here.
517
00:35:32,079 --> 00:35:33,719
I'll bring you a cup of tea.
518
00:35:40,360 --> 00:35:41,559
What's this?
519
00:35:42,329 --> 00:35:43,679
Who booked a speech?
520
00:35:45,440 --> 00:35:46,599
Gr�mur.
521
00:35:47,809 --> 00:35:48,920
Gr�mur?
522
00:35:52,679 --> 00:35:54,719
Does Gr�mur think he's taking over?
523
00:35:55,559 --> 00:35:56,809
Yes.
524
00:36:03,719 --> 00:36:04,920
Okay.
525
00:36:16,769 --> 00:36:19,079
If Gr�mur wants a speech,
he'll get a speech.
526
00:36:19,360 --> 00:36:21,519
This is treason.
527
00:36:21,920 --> 00:36:23,000
Treason?
528
00:36:23,329 --> 00:36:24,840
I'll write a speech.
529
00:36:28,480 --> 00:36:29,920
You were hiking,
530
00:36:30,159 --> 00:36:31,289
you fell,
531
00:36:32,159 --> 00:36:33,289
and hurt yourself.
532
00:36:33,360 --> 00:36:35,239
It will take you two months
533
00:36:35,329 --> 00:36:38,880
to rest and then
you'll be ready to come back.
534
00:36:38,960 --> 00:36:41,719
Svanhv�t will be
prime minister until then.
535
00:36:42,719 --> 00:36:45,920
And if Gr�mur or Dad or �orgeir
536
00:36:46,000 --> 00:36:48,480
or anyone tries to
talk about the disease,
537
00:36:48,559 --> 00:36:52,840
I swear, I'll kill them.
They are merciless.
538
00:36:52,920 --> 00:36:54,079
Steinunn...
539
00:36:55,599 --> 00:36:57,119
Are they merciless?
540
00:37:00,880 --> 00:37:02,039
Steinunn...
541
00:37:10,329 --> 00:37:11,920
We can't do this.
542
00:37:14,960 --> 00:37:16,400
We have to tell the truth.
543
00:37:18,639 --> 00:37:20,239
And what then?
544
00:37:23,599 --> 00:37:27,480
Do you think the nation
will accept your disease?
545
00:37:27,559 --> 00:37:28,719
No.
546
00:37:29,039 --> 00:37:31,039
- No.
- But I have to.
547
00:37:31,679 --> 00:37:35,440
It's not decision you can take
for both of us.
548
00:37:36,239 --> 00:37:38,159
For us three.
549
00:37:40,289 --> 00:37:41,480
You're sick.
550
00:37:44,329 --> 00:37:46,199
I just want to go back to teaching.
551
00:37:46,920 --> 00:37:48,039
Okay.
552
00:37:49,039 --> 00:37:50,599
Okay. Great.
553
00:37:51,079 --> 00:37:52,599
But do you understand
554
00:37:52,679 --> 00:37:55,159
that if you do this now,
555
00:37:55,519 --> 00:37:57,519
I'm not sure you can
go back to teaching.
556
00:37:57,599 --> 00:38:00,809
The world pretends
to be open and tolerant,
557
00:38:00,880 --> 00:38:03,519
but people will never
see you the same way again.
558
00:38:05,679 --> 00:38:07,199
Do you understand?
559
00:38:09,079 --> 00:38:10,360
And...
560
00:38:14,400 --> 00:38:15,880
Should I just hide it?
561
00:38:17,599 --> 00:38:19,360
Lie to everyone?
562
00:38:22,519 --> 00:38:25,519
What happened to us
who were going to change Iceland?
563
00:38:26,159 --> 00:38:27,920
We will do it.
564
00:38:28,199 --> 00:38:29,360
No.
565
00:38:30,239 --> 00:38:31,880
Obviously not.
566
00:38:32,719 --> 00:38:38,480
I've done everything for you.
567
00:38:41,480 --> 00:38:43,769
And I'm ready to continue to do it.
568
00:38:44,239 --> 00:38:46,079
And take care of you.
569
00:39:34,719 --> 00:39:37,119
- It's...
- Yes. I'll come down.
570
00:39:38,360 --> 00:39:40,639
Sindri. I'm going downstairs.
571
00:40:00,920 --> 00:40:03,480
I know, I realize...
572
00:40:07,880 --> 00:40:09,289
What I did.
573
00:40:14,559 --> 00:40:15,840
And...
574
00:40:36,880 --> 00:40:38,679
You have a disease.
575
00:40:46,519 --> 00:40:47,960
Yes.
576
00:40:49,289 --> 00:40:51,000
What about the speech?
577
00:40:52,119 --> 00:40:53,400
I don't know.
578
00:40:55,840 --> 00:40:57,329
What are you going to say?
579
00:40:58,000 --> 00:40:59,360
I don't know anything.
580
00:41:03,519 --> 00:41:05,440
I don't know what to say.
581
00:41:06,119 --> 00:41:08,000
I just want to go to sleep.
582
00:41:09,440 --> 00:41:11,329
Just tell the truth.
583
00:41:15,519 --> 00:41:16,809
The truth.
584
00:41:28,719 --> 00:41:30,289
I have to go.
585
00:41:35,039 --> 00:41:36,329
Wait.
586
00:41:37,239 --> 00:41:38,559
I'll come with you.
587
00:42:07,719 --> 00:42:09,289
- Good evening.
- Evening.
588
00:42:21,880 --> 00:42:24,199
- Good evening.
- Good evening.
589
00:42:26,960 --> 00:42:27,960
Good evening.
590
00:42:29,119 --> 00:42:31,000
Where are we going?
591
00:42:33,360 --> 00:42:35,000
Hey, Sindri...
592
00:42:35,809 --> 00:42:37,079
See.
593
00:42:37,239 --> 00:42:38,960
We're going into the make-up room.
594
00:42:42,880 --> 00:42:44,119
Good evening.
595
00:42:52,119 --> 00:42:53,360
- Hrefna.
- Mm.
596
00:42:53,880 --> 00:42:55,519
Should I have my handkerchief?
597
00:42:57,960 --> 00:42:59,480
Don't change anything.
598
00:43:27,840 --> 00:43:30,559
STEINUNN
WHERE ARE YOU?
599
00:43:30,679 --> 00:43:33,480
PLEASE CALL ME.
600
00:43:34,239 --> 00:43:37,679
Okay. Ten seconds.
601
00:43:37,769 --> 00:43:39,840
- Are you all right?
- Yes.
602
00:43:39,920 --> 00:43:41,159
All right.
603
00:43:45,880 --> 00:43:50,360
And five, four, three...
604
00:43:58,639 --> 00:44:00,159
Dear Icelanders.
605
00:44:04,480 --> 00:44:06,199
I'm talking to you,
606
00:44:06,880 --> 00:44:09,000
not as prime minister
607
00:44:09,840 --> 00:44:12,039
or as a chairman of a political party,
608
00:44:13,039 --> 00:44:15,360
but as Benedikt R�kar�sson,
609
00:44:16,360 --> 00:44:17,840
a son,
610
00:44:17,920 --> 00:44:20,119
husband, and soon-to-be father.
611
00:44:24,320 --> 00:44:25,639
I'm sick.
612
00:44:27,519 --> 00:44:29,079
I have bipolar disorder.
613
00:44:34,000 --> 00:44:36,320
You won't believe
how hard it is to say it.
614
00:44:36,559 --> 00:44:39,079
I don't think
I've ever said it aloud before.
615
00:44:41,079 --> 00:44:43,119
I want to apologize to you.
616
00:44:44,800 --> 00:44:48,320
I didn't realize how sick I was,
and I'm...
617
00:44:49,280 --> 00:44:53,679
Still realizing what consequences
my decisions had as prime minister.
618
00:44:56,159 --> 00:44:58,840
I will seek treatment,
619
00:44:59,239 --> 00:45:00,920
and ask
620
00:45:01,400 --> 00:45:05,400
the president to accept my resignation.
621
00:45:10,519 --> 00:45:14,719
Behind me is a loving group of people
622
00:45:14,800 --> 00:45:19,400
who has had to bear witness
to the worst of my symptoms.
623
00:45:19,880 --> 00:45:22,400
They never gave up on me,
624
00:45:22,480 --> 00:45:24,480
and they helped me find treatment.
625
00:45:24,559 --> 00:45:27,079
Without them,
I'm sure I wouldn't be alive.
626
00:45:27,159 --> 00:45:28,599
I want to thank them.
627
00:45:29,920 --> 00:45:33,079
"A smile will turn the dark to light,
628
00:45:34,320 --> 00:45:37,599
the drop will turn the sweet drink tart.
629
00:45:38,960 --> 00:45:41,960
Moods will alter by a word of smite
630
00:45:42,679 --> 00:45:45,440
care must be shown to another heart."
631
00:45:53,800 --> 00:45:56,320
It's been a privilege to be
632
00:45:57,400 --> 00:45:59,360
your prime minister.
633
00:46:04,599 --> 00:46:05,840
Thank you.
44290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.