Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,759
- It's not 90%.
- What?
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,719
90% didn't vote.
3
00:00:05,799 --> 00:00:07,879
One thing I never liked about Iceland
4
00:00:07,960 --> 00:00:09,000
is the whaling.
5
00:00:09,080 --> 00:00:10,800
Are we going to ban whaling?
6
00:00:10,880 --> 00:00:14,599
- I found the royal grand.
- That's an instrument, right?
7
00:00:14,679 --> 00:00:19,160
The government has decided
to give them resident visas.
8
00:00:19,239 --> 00:00:22,480
Are we really discussing
separating church and state?
9
00:00:22,559 --> 00:00:23,559
- Eggert.
- What?
10
00:00:23,640 --> 00:00:25,679
I have to fire you.
11
00:00:25,760 --> 00:00:28,199
Why don't you want another currency?
Do you have a personal interest?
12
00:00:28,280 --> 00:00:30,359
You have to block it.
13
00:00:30,440 --> 00:00:32,119
By going against the chairman.
14
00:00:32,240 --> 00:00:33,560
What's this?
15
00:00:34,240 --> 00:00:35,920
Is Benedikt composing a musical?
16
00:00:36,039 --> 00:00:39,850
We're ready with a formal demand
to send to the Danish government.
17
00:00:39,920 --> 00:00:41,560
- To get the manuscript home?
- Yes.
18
00:00:41,640 --> 00:00:43,280
You have to go to a doctor.
19
00:00:43,359 --> 00:00:45,159
There's something wrong.
20
00:00:45,240 --> 00:00:48,560
You're not the nation!
21
00:00:49,359 --> 00:00:50,920
We have to have him
involuntarily committed.
22
00:00:51,000 --> 00:00:53,479
Isn't that too drastic?
23
00:00:53,560 --> 00:00:55,439
Can't we just take him to a hospital?
24
00:00:55,520 --> 00:00:57,240
If he's involuntarily committed...
25
00:00:58,000 --> 00:00:59,640
He can't be a minister.
26
00:00:59,719 --> 00:01:02,280
- I'll propose a dissolution of parliament.
- Vala...
27
00:01:02,359 --> 00:01:03,799
I have to confide in you.
28
00:01:03,880 --> 00:01:06,049
Benedikt has lost the party.
29
00:01:06,120 --> 00:01:07,319
You and me, Vala.
30
00:01:07,409 --> 00:01:09,689
We've always worked well together.
31
00:01:09,769 --> 00:01:11,719
Benedikt! What are you...
32
00:01:12,079 --> 00:01:13,079
Hey...
33
00:01:13,159 --> 00:01:14,519
You're one of them.
34
00:01:15,120 --> 00:01:16,159
You're not with me.
35
00:01:16,239 --> 00:01:17,840
And if you're not with me,
you're against me.
36
00:01:17,920 --> 00:01:20,769
There's no space for you in my office!
37
00:01:20,840 --> 00:01:22,280
Don't come back!
38
00:02:25,090 --> 00:02:28,680
There are seven new messages.
39
00:02:28,759 --> 00:02:31,560
Received at 3:40.
40
00:02:32,319 --> 00:02:34,479
Hrefna?
41
00:02:35,439 --> 00:02:41,039
The more I dive into the musical,
the more dimensions open in my mind.
42
00:02:41,120 --> 00:02:42,919
It's so Icelandic!
43
00:02:44,400 --> 00:02:47,280
We're throwing away the krona
and Melodia takes over.
44
00:02:47,360 --> 00:02:50,080
The universe is always in balance.
45
00:02:50,479 --> 00:02:52,960
Shouldn't we kill the krona
at the premiere?
46
00:02:53,039 --> 00:02:54,639
That would be...
47
00:03:11,240 --> 00:03:15,199
A European commission
is arriving for talks
48
00:03:15,280 --> 00:03:17,800
after the prime minister stated
49
00:03:17,879 --> 00:03:20,120
that Iceland would take up
the Euro unilaterally.
50
00:03:20,199 --> 00:03:22,520
The European Central Bank says
51
00:03:22,599 --> 00:03:26,000
Iceland can't use the Euro unilaterally,
52
00:03:26,080 --> 00:03:31,120
since that would violate
the EEA Agreement.
53
00:04:05,800 --> 00:04:07,039
Hrefna.
54
00:04:07,120 --> 00:04:09,159
- Yes.
- This meeting with the EU reps...
55
00:04:09,280 --> 00:04:11,800
It's very important that Benedikt
doesn't show up.
56
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
Hrefna.
57
00:04:17,050 --> 00:04:18,199
Are you there?
58
00:04:19,199 --> 00:04:20,199
Hrefna.
59
00:04:20,279 --> 00:04:22,959
I'm not Benedikt.
You'll have to talk to him.
60
00:04:23,050 --> 00:04:25,839
- But you're his aide.
- It's not my problem.
61
00:04:25,920 --> 00:04:27,639
You control his schedule.
62
00:04:28,199 --> 00:04:29,879
Can't you send him somewhere?
63
00:04:31,050 --> 00:04:32,079
No.
64
00:04:32,170 --> 00:04:35,480
National interests are at stake.
65
00:04:35,560 --> 00:04:38,399
- I can't... you have to do something.
- Vala.
66
00:04:38,480 --> 00:04:39,879
I'm not the prime minister.
67
00:04:39,959 --> 00:04:42,519
Don't talk to me
like I'm having a problem.
68
00:04:43,439 --> 00:04:44,879
Is everything all right?
69
00:05:14,879 --> 00:05:17,399
We should talk to the clinic.
70
00:05:18,519 --> 00:05:20,170
It's too late.
71
00:05:23,079 --> 00:05:24,439
Too late...
72
00:05:24,519 --> 00:05:26,120
- Too late for what?
- Steinunn.
73
00:05:28,160 --> 00:05:30,079
We have to take his right
to autonomy away.
74
00:05:31,000 --> 00:05:33,079
We'll send him to the US...
75
00:05:33,160 --> 00:05:35,480
You said you knew doctors there.
76
00:05:35,560 --> 00:05:37,079
He's gone too far.
77
00:05:37,160 --> 00:05:39,240
The nation doesn't
know what's going on...
78
00:05:40,279 --> 00:05:42,519
- It's damaging the party.
- The party.
79
00:05:43,560 --> 00:05:45,160
The party!
80
00:05:45,240 --> 00:05:46,720
Are you joking?
81
00:05:49,720 --> 00:05:52,839
He needs help.
That help needs to be public.
82
00:05:52,959 --> 00:05:56,439
- Bullshit.
- We have to be honest with the nation.
83
00:05:59,319 --> 00:06:00,680
Does Dad say that?
84
00:06:01,920 --> 00:06:03,639
Honest with the nation?
85
00:06:05,800 --> 00:06:08,439
You would need my signature.
86
00:06:10,519 --> 00:06:13,240
Or another close relative.
87
00:06:18,759 --> 00:06:20,079
What are you talking about?
88
00:06:26,079 --> 00:06:27,680
What do you mean?
89
00:06:33,199 --> 00:06:34,920
Dad went north this morning.
90
00:06:43,240 --> 00:06:45,480
Wasn't I clear enough on the phone?
91
00:06:45,560 --> 00:06:47,680
You have to help us save him.
92
00:06:49,399 --> 00:06:52,240
Can't we find a less
drastic alternative?
93
00:06:52,600 --> 00:06:55,399
Like taking him to hospital?
94
00:06:56,040 --> 00:06:57,480
And what?
95
00:06:57,560 --> 00:07:01,120
He'll come back in three days
as prime minister,
96
00:07:01,199 --> 00:07:04,199
he'll lose his routine
and get sick again. Then...
97
00:07:07,040 --> 00:07:09,480
Then we both know what will happen.
98
00:07:11,519 --> 00:07:14,000
You're asking me to take
the most sacred right,
99
00:07:14,079 --> 00:07:16,480
his autonomy, away from my son.
100
00:07:16,560 --> 00:07:19,600
It's not an ordinary case.
Iceland is at stake.
101
00:07:19,680 --> 00:07:23,920
Iceland has had worse politicians
and survived.
102
00:07:24,000 --> 00:07:26,240
This is the only way to save him.
103
00:07:26,319 --> 00:07:27,639
And you know it.
104
00:07:28,079 --> 00:07:31,439
Benedikt is in mortal danger.
105
00:07:33,240 --> 00:07:34,839
It is our position that
106
00:07:34,920 --> 00:07:36,879
a unilateral eurolization
107
00:07:36,959 --> 00:07:41,319
is not compatible with the treaties
of the EU nor the EEA Treaty.
108
00:07:41,399 --> 00:07:43,240
It would have grave
109
00:07:43,319 --> 00:07:46,160
consequences on your
diplomatic ties with the EU.
110
00:07:46,879 --> 00:07:49,959
And you should also bear in mind that
111
00:07:50,040 --> 00:07:53,240
there is a guillotine clause
in the EAA Treaty
112
00:07:53,319 --> 00:07:55,720
which we might invoke
113
00:07:55,800 --> 00:07:57,480
if you carry on with your plan.
114
00:07:57,560 --> 00:07:58,600
Yes.
115
00:07:59,399 --> 00:08:00,480
Uh...
116
00:08:00,560 --> 00:08:02,079
let me be very clear.
117
00:08:02,839 --> 00:08:04,920
This is a misunderstanding.
118
00:08:05,480 --> 00:08:07,519
The government is not fully behind it.
119
00:08:07,879 --> 00:08:09,120
Excuse me.
120
00:08:09,879 --> 00:08:13,639
Iceland is not going to
adopt the euro unilaterally.
121
00:08:15,600 --> 00:08:19,680
That is not in accordance
with your prime minister's declarations.
122
00:08:19,759 --> 00:08:21,199
Yes, I know.
123
00:08:21,720 --> 00:08:26,279
And Mr. R�kar�sson,
are you sure that he conquest with that?
124
00:08:26,360 --> 00:08:27,920
Absolutely.
125
00:08:29,839 --> 00:08:31,160
Why is he isn't present?
126
00:08:31,519 --> 00:08:34,480
I am the Finance Minister of Iceland.
127
00:08:35,960 --> 00:08:38,450
Given that position,
128
00:08:39,039 --> 00:08:42,840
how did it come to pass
that the whole world thinks
129
00:08:42,919 --> 00:08:45,960
Iceland is going to unilaterally
adopt the euro?
130
00:08:47,039 --> 00:08:49,759
Mr. R�kar�sson has only speculated.
131
00:08:50,960 --> 00:08:53,840
Something's got,
uh, lost in translation.
132
00:08:53,919 --> 00:08:56,330
The government has made
no decision to do so
133
00:08:56,399 --> 00:08:59,000
and it's not going to.
134
00:08:59,450 --> 00:09:00,519
Ah...
135
00:09:02,639 --> 00:09:03,720
Right.
136
00:09:04,330 --> 00:09:05,879
Good morning.
137
00:09:07,240 --> 00:09:09,090
Even my closest friend,
138
00:09:09,759 --> 00:09:11,720
the one I trusted,
who has eaten at my table,
139
00:09:11,799 --> 00:09:13,360
has turned against me.
140
00:09:14,960 --> 00:09:17,330
Uh... what's that?
141
00:09:17,399 --> 00:09:19,720
It's from the Psalms 41:9.
142
00:09:20,840 --> 00:09:23,330
A well-versed man.
143
00:09:23,399 --> 00:09:24,879
Mr. Prime Minister.
144
00:09:24,960 --> 00:09:27,330
What a pleasant surprise.
145
00:09:27,879 --> 00:09:29,039
Surprise.
146
00:09:29,600 --> 00:09:32,799
Yes. So is Europe trying to sneak
behind my back?
147
00:09:33,639 --> 00:09:36,840
Those were definitely
not our intentions.
148
00:09:36,919 --> 00:09:38,879
Uh, Benedikt, this is going well.
149
00:09:38,960 --> 00:09:40,330
You're not needed.
150
00:09:40,559 --> 00:09:41,840
Vala.
151
00:09:42,279 --> 00:09:44,919
They are merciless.
152
00:09:45,399 --> 00:09:47,720
They've got Steinunn over on their side.
153
00:09:48,039 --> 00:09:49,720
They are vultures.
154
00:09:53,399 --> 00:09:55,840
Mrs. Oddsd�ttir was just
155
00:09:55,919 --> 00:09:58,399
rectifying our misunderstanding.
156
00:09:58,480 --> 00:10:02,399
We thought you were aiming at adopting
the euro unilaterally...
157
00:10:02,480 --> 00:10:03,519
Yes.
158
00:10:04,279 --> 00:10:05,879
which was a misunderstanding.
159
00:10:07,159 --> 00:10:08,090
No.
160
00:10:08,600 --> 00:10:11,360
She was just explaining the opposite.
161
00:10:11,450 --> 00:10:12,600
The opposite of what?
162
00:10:12,679 --> 00:10:17,559
That you were not aiming at adopting
the eu... euro unilaterally.
163
00:10:17,639 --> 00:10:20,799
Okay, look, I'm the prime minister.
I'm telling you we're doing it.
164
00:10:20,879 --> 00:10:23,039
You don't have majority in parliament.
165
00:10:23,120 --> 00:10:25,720
No worries. I'll handle that.
166
00:10:27,000 --> 00:10:30,039
Well, as we have gone over,
167
00:10:30,120 --> 00:10:31,919
you are unable to do it
168
00:10:32,000 --> 00:10:33,600
without grave consequences.
169
00:10:33,679 --> 00:10:37,000
No, no, no. I can do whatever I want
through Him who gives me power.
170
00:10:37,679 --> 00:10:39,559
Uh, no. Excuse me?
171
00:10:39,639 --> 00:10:40,759
Yeah, you're excused.
172
00:10:42,210 --> 00:10:45,720
It is a violation of the EU Treaties
173
00:10:45,799 --> 00:10:47,600
and the EEA Agreement.
174
00:10:47,679 --> 00:10:48,639
Oh, crap.
175
00:10:48,720 --> 00:10:50,960
Uh, can we formal... Yeah, there we go.
176
00:10:51,090 --> 00:10:53,480
What... what? Hey.
177
00:10:53,559 --> 00:10:54,759
Wait a minute.
178
00:10:57,759 --> 00:10:59,440
Are you Danish?
179
00:10:59,519 --> 00:11:00,679
Yes.
180
00:11:01,679 --> 00:11:03,399
Vala, can you believe it?
181
00:11:06,559 --> 00:11:08,440
Why are you here?
182
00:11:08,919 --> 00:11:12,039
You don't use the euro in Denmark.
183
00:11:12,639 --> 00:11:14,159
Yes...
184
00:11:14,480 --> 00:11:16,879
I am a representative
185
00:11:16,960 --> 00:11:18,919
- of the EU in this matter.
- Mm-hm.
186
00:11:19,000 --> 00:11:21,399
And your country is going to return
187
00:11:21,480 --> 00:11:23,919
the manuscript Melodia to us!
188
00:11:25,279 --> 00:11:27,720
Excuse me. Melo... Melodia?
189
00:11:27,799 --> 00:11:29,799
Melodia. Melody.
190
00:11:30,120 --> 00:11:31,879
Melodia.
191
00:11:34,200 --> 00:11:36,440
Sorry, I... I'm not sure...
192
00:11:36,519 --> 00:11:40,840
You Danes think you
can control everyone.
193
00:11:40,919 --> 00:11:42,600
But not here in Iceland!
194
00:11:43,720 --> 00:11:45,799
It's been...
195
00:11:48,960 --> 00:11:50,399
Damn...
196
00:11:50,480 --> 00:11:53,120
It's been 70 years
since we made it clear.
197
00:11:54,440 --> 00:11:56,320
Mr. R�kar�sson, I am not...
198
00:11:56,399 --> 00:11:58,639
- We are not here to discuss
- You know I...
199
00:11:58,720 --> 00:12:01,080
- Iceland's relationship.
- I want to talk to your prime minister.
200
00:12:01,159 --> 00:12:03,759
I'm not going to talk
to some pencil pushing
201
00:12:03,840 --> 00:12:06,759
patronizing colonialists from Denmark!
202
00:12:06,840 --> 00:12:08,480
We are independent!
203
00:12:08,559 --> 00:12:10,039
I don't represent Denmark!
204
00:12:10,120 --> 00:12:11,559
Stop it, Benedikt!
205
00:12:13,799 --> 00:12:14,879
Vala...
206
00:12:15,799 --> 00:12:17,759
We can't sit and negotiate with them.
207
00:12:17,840 --> 00:12:19,879
That's a betrayal of
the Icelandic nation.
208
00:12:22,080 --> 00:12:23,360
Okay...
209
00:12:24,279 --> 00:12:26,759
Could we please, uh, calm down a bit?
210
00:12:26,840 --> 00:12:28,600
I am completely calm.
211
00:12:29,240 --> 00:12:30,879
Maybe you need to calm down a bit.
212
00:12:30,960 --> 00:12:33,559
Mr. R�kar�sson, we...
213
00:12:33,639 --> 00:12:37,960
This, uh, corporation is, is based on...
214
00:12:38,039 --> 00:12:39,600
Excuse me! Excuse me!
215
00:12:39,679 --> 00:12:41,919
- Excuse me! Excuse me!
- The European corporation is based...
216
00:12:42,000 --> 00:12:44,080
What's your name?
217
00:12:44,559 --> 00:12:47,080
- Hanne.
- Hanne M�ller. Yes?
218
00:12:47,159 --> 00:12:48,440
- Yes.
- Hanne.
219
00:12:48,519 --> 00:12:50,360
My name is Hanne M�ller.
220
00:12:50,440 --> 00:12:52,039
- Hanne.
- Yes.
221
00:12:52,120 --> 00:12:53,879
You need to open your heart.
222
00:12:53,960 --> 00:12:56,279
You need to look up
from your regulations.
223
00:12:56,360 --> 00:12:59,519
You know you can't fit the whole world
into, uh, a regulation.
224
00:12:59,600 --> 00:13:02,159
You know Iceland is Europe.
Europe is Iceland.
225
00:13:02,240 --> 00:13:05,200
You know you... you can't regulate that.
226
00:13:06,440 --> 00:13:07,639
Benedikt.
227
00:13:08,759 --> 00:13:12,519
Could you please sit down for a moment?
228
00:13:12,600 --> 00:13:15,440
You don't... You don't tell me what
to sit and stand in my country.
229
00:13:15,519 --> 00:13:18,919
I'm the prime minister
and you're Danish!
230
00:13:19,000 --> 00:13:21,639
Vala, I can't do this.
231
00:13:21,720 --> 00:13:23,440
I just lose my temper.
232
00:13:23,720 --> 00:13:26,320
Sorry. You have to do this.
233
00:13:27,120 --> 00:13:29,759
This pack of wolves.
234
00:13:36,720 --> 00:13:39,240
I have to tell you that...
235
00:13:39,320 --> 00:13:42,240
This commission is the most boring
and narrow-minded thing
236
00:13:42,320 --> 00:13:44,519
I've ever encountered.
237
00:13:44,600 --> 00:13:47,320
They are just muppets in suits who...
238
00:13:47,600 --> 00:13:50,919
Only think about taking our fish
and holding 30 hour conferences
239
00:13:51,000 --> 00:13:53,559
about the size of bananas
and want to ban Cocoa Puffs.
240
00:13:53,639 --> 00:13:55,440
And now they're going to stop us
from using the Euro
241
00:13:55,519 --> 00:13:57,039
and then I just say "stop."
242
00:13:57,159 --> 00:14:00,159
They have no power here.
We're an independent nation.
243
00:14:00,240 --> 00:14:03,480
If they want to forbid us doing things,
they can go home.
244
00:14:03,559 --> 00:14:05,600
They are persona non grata here.
245
00:14:07,279 --> 00:14:10,919
- Won't this have consequences?
- Consequences?
246
00:14:12,639 --> 00:14:14,279
That's a good point.
247
00:14:14,759 --> 00:14:16,679
A good idea.
248
00:14:19,519 --> 00:14:22,600
Prime Minister Benedikt R�kar�sson
has declared the commission
249
00:14:22,679 --> 00:14:26,159
from the EU "persona non grata."
250
00:14:26,679 --> 00:14:30,360
The commission arrived in Iceland for
discussions with the Finance Minister
251
00:14:30,440 --> 00:14:33,600
regarding Iceland taking up
the Euro unilaterally.
252
00:14:33,679 --> 00:14:34,759
PM DECLARES EU COMMISSION
PERSONA NON GRATA
253
00:14:34,840 --> 00:14:37,200
This is the first time
an Icelandic government
254
00:14:37,279 --> 00:14:39,960
has declared that foreign diplomats
are persona non grata.
255
00:14:40,440 --> 00:14:43,480
Which means the commission
has to leave the country
256
00:14:43,559 --> 00:14:48,639
and won't be recognized as
diplomats by Iceland.
257
00:14:49,039 --> 00:14:51,840
This is said to be
humiliating for the EU
258
00:14:51,919 --> 00:14:54,120
and Benedikt's statements
have been interpreted...
259
00:14:54,200 --> 00:14:55,360
DON'T BE AN IDIOT!
260
00:14:55,440 --> 00:14:58,320
as Iceland's first steps away
from the EEA agreement.
261
00:15:06,879 --> 00:15:08,120
- Hi.
- Hi.
262
00:15:08,200 --> 00:15:10,039
- Come in.
- Thank you.
263
00:15:14,879 --> 00:15:17,519
What happened exactly?
264
00:15:20,159 --> 00:15:23,039
He tried to kiss me, and...
265
00:15:23,440 --> 00:15:25,039
I pushed him away.
266
00:15:25,960 --> 00:15:27,120
And then...
267
00:15:31,159 --> 00:15:34,159
- Then he fired me and...
- See...
268
00:15:34,240 --> 00:15:37,000
He... he didn't fire you.
269
00:15:37,919 --> 00:15:41,039
- I know it's difficult to hear it, but...
- He's...
270
00:15:42,960 --> 00:15:44,360
He's sick.
271
00:15:48,399 --> 00:15:49,759
What do you mean?
272
00:15:51,919 --> 00:15:54,080
He's bipolar.
273
00:15:56,600 --> 00:15:58,120
Now he's...
274
00:15:58,679 --> 00:16:00,759
having an extreme manic episode.
275
00:16:01,679 --> 00:16:03,559
He's probably schizophrenic.
276
00:16:05,080 --> 00:16:09,399
You've probably been wondering
about him for a few weeks.
277
00:16:16,159 --> 00:16:18,320
Why doesn't anyone do anything?
278
00:16:18,399 --> 00:16:20,480
What am I supposed to do?
279
00:16:21,759 --> 00:16:23,360
Steinunn.
280
00:16:23,879 --> 00:16:25,600
I can't...
281
00:16:30,279 --> 00:16:31,639
Steinunn,
282
00:16:32,600 --> 00:16:35,120
we need to get him to a doctor.
283
00:16:40,200 --> 00:16:42,679
Have you talked to anyone about this?
284
00:16:51,519 --> 00:16:53,240
Congratulations.
285
00:16:57,559 --> 00:16:58,960
What do you mean?
286
00:17:04,170 --> 00:17:07,890
I love watching you committing
a political hara-kiri.
287
00:17:09,480 --> 00:17:11,359
- You know what's going on.
- Yes.
288
00:17:11,599 --> 00:17:14,170
You're taking Iceland out of Europe.
289
00:17:14,240 --> 00:17:16,200
I've got at least
four interviews lined up.
290
00:17:25,480 --> 00:17:26,680
Come with me.
291
00:17:36,920 --> 00:17:39,359
We just got off the
phone with Brussels...
292
00:17:39,440 --> 00:17:41,240
- They want us out immediately.
- No. No, no.
293
00:17:41,319 --> 00:17:42,519
We can fix this.
294
00:17:42,599 --> 00:17:44,650
This is not something you fix.
295
00:17:44,720 --> 00:17:46,480
It... it was just Benedikt.
He didn't mean to...
296
00:17:46,559 --> 00:17:48,079
This was not just anything.
297
00:17:48,650 --> 00:17:50,200
This was your prime minister.
298
00:17:50,279 --> 00:17:52,170
And he declare us persona non grata.
299
00:17:52,240 --> 00:17:54,410
We'll withdraw the statement.
I'm sure we can.
300
00:17:54,480 --> 00:17:58,170
This declaration has ruined
my diplomatic career.
301
00:17:58,240 --> 00:18:00,559
- Let me try. I'm... I'm sure...
- No.
302
00:18:00,650 --> 00:18:03,890
We won't risk further catastrophe
by refusing to leave.
303
00:18:03,960 --> 00:18:05,519
I'm so sorry.
304
00:18:05,599 --> 00:18:07,799
Thank you for receiving us.
305
00:18:28,720 --> 00:18:31,079
Yes, we've landed.
306
00:18:31,319 --> 00:18:32,480
Is it serious?
307
00:18:37,359 --> 00:18:38,960
Is he getting help?
308
00:18:39,650 --> 00:18:41,680
His family is going to take his
autonomy away.
309
00:18:43,559 --> 00:18:45,279
Then he'll be committed
for treatment right away.
310
00:18:47,000 --> 00:18:48,480
How is Steinunn?
311
00:18:48,559 --> 00:18:49,839
Distraught, of course.
312
00:18:53,410 --> 00:18:54,680
But...
313
00:18:55,680 --> 00:18:59,359
I don't think anyone should say
too much to the media right now.
314
00:19:04,240 --> 00:19:05,680
But on the other hand...
315
00:19:07,170 --> 00:19:08,319
Then...
316
00:19:09,680 --> 00:19:12,279
I think this government won't survive...
317
00:19:13,039 --> 00:19:14,279
If Benedikt quits.
318
00:19:21,720 --> 00:19:23,599
We're doing Benedikt a favor.
319
00:19:24,319 --> 00:19:25,680
By pushing him out?
320
00:19:25,759 --> 00:19:28,890
Someone other than Benedikt
has to fix this Euro mess.
321
00:19:30,000 --> 00:19:31,680
If we don't do anything...
322
00:19:32,279 --> 00:19:36,480
There will be nothing left
when he finally comes down.
323
00:20:14,720 --> 00:20:17,599
I've got a case that's urgent.
324
00:20:21,119 --> 00:20:22,279
Sit down.
325
00:20:22,359 --> 00:20:24,720
You're great.
326
00:20:25,480 --> 00:20:26,650
Come on.
327
00:20:34,119 --> 00:20:37,960
Okay, kids, let's go
inside. Form a line.
328
00:20:38,920 --> 00:20:40,720
Hello again.
329
00:20:40,799 --> 00:20:42,079
Regarding the interview...
330
00:20:42,920 --> 00:20:45,480
I can't do it today.
331
00:20:49,319 --> 00:20:51,839
Good morning. It's Finnbogi.
332
00:21:26,200 --> 00:21:27,559
Hello.
333
00:21:27,650 --> 00:21:28,799
Hello there.
334
00:21:29,440 --> 00:21:30,720
Good morning.
335
00:21:30,799 --> 00:21:33,079
Can I help you?
336
00:21:34,519 --> 00:21:36,799
- I'm just coming for a visit.
- Right.
337
00:21:37,359 --> 00:21:39,359
Right. Um...
338
00:21:40,680 --> 00:21:43,680
Can I invite you to visit the kids?
339
00:21:44,960 --> 00:21:47,240
Right. To talk to the future.
340
00:21:47,319 --> 00:21:49,000
Uh, just the kids...
341
00:21:49,650 --> 00:21:51,400
They will probably enjoy that.
342
00:21:57,480 --> 00:21:59,079
Good morning.
343
00:21:59,160 --> 00:22:01,400
Listen up, kids.
344
00:22:02,400 --> 00:22:04,519
This is Benedikt.
345
00:22:05,079 --> 00:22:08,319
- He's the prime minister.
- Yes.
346
00:22:11,160 --> 00:22:12,319
What's that?
347
00:22:12,559 --> 00:22:15,799
Uh, he's the most powerful man
in the country.
348
00:22:17,000 --> 00:22:18,559
Are you a king?
349
00:22:18,640 --> 00:22:21,680
Um, no. I'm just...
350
00:22:22,599 --> 00:22:24,920
At the top of the government.
351
00:22:25,000 --> 00:22:26,759
What's government?
352
00:22:26,839 --> 00:22:28,200
Uh... Wow.
353
00:22:29,720 --> 00:22:31,759
Okay. For example.
354
00:22:31,839 --> 00:22:33,920
What are you making?
355
00:22:34,000 --> 00:22:36,599
- A castle.
- Of course.
356
00:22:36,680 --> 00:22:39,119
It's a great castle.
357
00:22:39,200 --> 00:22:41,960
Did you know they were going
to build a castle here?
358
00:22:43,279 --> 00:22:46,559
There was a man who was
the architect of the state.
359
00:22:46,640 --> 00:22:49,799
He had designed a citadel
here on the hill.
360
00:22:50,359 --> 00:22:54,200
It was supposed to be the main place
with the most beautiful houses.
361
00:22:54,279 --> 00:22:58,319
Big white houses like abroad and...
362
00:22:58,400 --> 00:23:01,519
A university and tunnels
between the houses.
363
00:23:01,599 --> 00:23:06,039
And a huge school
with a red roof and big windows.
364
00:23:06,119 --> 00:23:07,279
And here...
365
00:23:07,359 --> 00:23:10,440
Where your school is,
here he wanted to have
366
00:23:10,519 --> 00:23:12,519
an art museum.
367
00:23:12,599 --> 00:23:15,000
With no windows on the upper floor
but on the front
368
00:23:15,079 --> 00:23:18,200
was supposed to be
a big picture of something historic.
369
00:23:18,720 --> 00:23:20,319
In the middle...
370
00:23:20,400 --> 00:23:22,480
There was a church.
371
00:23:22,559 --> 00:23:25,079
- What's the church outside called?
- Church of Hallgr�mur.
372
00:23:25,160 --> 00:23:27,759
Right. Church of Hallgr�mur.
373
00:23:27,839 --> 00:23:30,160
It was supposed to be
the jewel of the city.
374
00:23:30,240 --> 00:23:32,680
Why isn't it like that?
375
00:23:34,240 --> 00:23:35,759
Just because...
376
00:23:35,839 --> 00:23:37,960
Everybody made fun of the idea.
377
00:23:38,599 --> 00:23:41,319
Even the poets...
378
00:23:41,400 --> 00:23:44,160
"Architect of the state,
no more, no more."
379
00:23:44,240 --> 00:23:47,079
- Couldn't the architect just do it?
- No.
380
00:23:48,920 --> 00:23:51,000
That's government for you.
381
00:23:51,519 --> 00:23:53,920
If anybody has a great idea then...
382
00:23:54,680 --> 00:23:56,599
They stop it.
383
00:23:57,440 --> 00:23:58,559
How?
384
00:23:58,640 --> 00:24:01,640
See... This is a king, right.
385
00:24:01,720 --> 00:24:03,880
- Yes.
- A cool king.
386
00:24:03,960 --> 00:24:06,079
Do you know what the
government would say?
387
00:24:06,160 --> 00:24:07,279
"No kings in Iceland."
388
00:24:09,400 --> 00:24:11,359
See? He's gone.
389
00:24:12,599 --> 00:24:14,079
This is what government does.
390
00:24:14,160 --> 00:24:16,240
It takes kings and other people
391
00:24:16,319 --> 00:24:17,920
and tramples over them.
392
00:24:18,680 --> 00:24:21,559
Architect. No more.
393
00:24:27,720 --> 00:24:30,920
"Fifty-one times 19 plus 18
divided by 102.
394
00:24:31,000 --> 00:24:34,279
The result doesn't matter to me.
395
00:24:34,359 --> 00:24:36,519
If the tower is vertical,
the choir leans right.
396
00:24:36,599 --> 00:24:40,000
My idea is that every step
is lower than the other.
397
00:24:40,079 --> 00:24:43,119
The Architect of the state
took a handful of clay.
398
00:24:43,200 --> 00:24:45,640
And the late Hallgr�mur P�tursson
came to him and said,
399
00:24:45,720 --> 00:24:50,359
'Architect of the state,
no more, no more.'"
400
00:24:50,440 --> 00:24:51,599
Excuse me?
401
00:24:53,519 --> 00:24:54,680
Who you?
402
00:24:55,440 --> 00:24:56,880
Uh, Theo.
403
00:25:01,599 --> 00:25:02,759
Yahweh?
404
00:25:02,839 --> 00:25:03,960
What?
405
00:25:06,240 --> 00:25:08,359
- I know who you are.
- Um, I...
406
00:25:08,440 --> 00:25:10,400
I don't think so. What are you...
What are you doing?
407
00:25:10,480 --> 00:25:11,680
Obsession, did I?
408
00:25:11,759 --> 00:25:13,799
No, here. Let... let me help you. I...
409
00:25:13,880 --> 00:25:15,799
I'm... I'm Benedikt R�kar�sson.
410
00:25:15,880 --> 00:25:17,759
A prime minister of Iceland.
411
00:25:18,079 --> 00:25:20,480
But then you already know that, right?
412
00:25:21,119 --> 00:25:22,200
Uh, yeah.
413
00:25:22,279 --> 00:25:24,359
Yes, now, if you'll excuse me.
414
00:25:24,440 --> 00:25:26,519
No, no. Please, please.
I have so many questions. Please.
415
00:25:26,599 --> 00:25:28,480
Well, I'm sorry,
I've got somewhere I'm gonna be.
416
00:25:28,559 --> 00:25:29,480
Where?
417
00:25:29,559 --> 00:25:30,599
Um...
418
00:25:31,000 --> 00:25:34,559
Well, okay. Um... Gr�msstratarateir.
419
00:25:36,440 --> 00:25:37,559
Gr�msstatarat...
420
00:25:37,640 --> 00:25:39,039
I don't know if I'm saying that right.
421
00:25:39,119 --> 00:25:41,759
Gr�msstratarateir.
The rounding up of the sheep.
422
00:25:41,839 --> 00:25:43,440
Ah, Gr�mssta�ir!
423
00:25:44,799 --> 00:25:47,319
Of course. Of course, the good shepherd.
424
00:25:47,880 --> 00:25:50,039
No, I'm just... I'm just a sheep farmer.
425
00:25:50,119 --> 00:25:52,519
Really, uh, but I wanna
do observe how Iceland...
426
00:25:52,599 --> 00:25:54,319
Can... can I... Can I...
427
00:25:55,160 --> 00:25:57,720
I know it's a big ask,
but, uh, could I join you?
428
00:25:58,240 --> 00:26:00,119
I mean I... I could call my chauffeur?
429
00:26:00,680 --> 00:26:02,920
I... I was just gonna take the bus.
430
00:26:03,000 --> 00:26:05,319
Please, please, please.
I'm your humble servant.
431
00:26:06,200 --> 00:26:08,000
I thought you're the prime minister.
432
00:26:13,440 --> 00:26:14,799
I'll just...
433
00:26:16,279 --> 00:26:18,079
- I'll just... Just give me two minutes.
- Okay.
434
00:26:18,160 --> 00:26:19,359
I'll... I'll call him.
435
00:26:19,799 --> 00:26:22,279
Thank you. Thank you.
436
00:26:26,319 --> 00:26:27,839
R�kar�ur, this is not the right way.
437
00:26:27,920 --> 00:26:31,240
- I'm just helping him.
- No, this will destroy everything.
438
00:26:31,319 --> 00:26:32,240
What's going on?
439
00:26:32,319 --> 00:26:34,240
They're going before a judge
to take his autonomy away.
440
00:26:34,319 --> 00:26:38,480
- Then it's over.
- Doing it without examining him.
441
00:26:47,799 --> 00:26:49,160
Sheep farmer.
442
00:26:49,759 --> 00:26:51,680
What a great parable.
443
00:26:51,759 --> 00:26:53,319
Wait.
444
00:26:53,400 --> 00:26:55,519
By the way, I'm in the paper.
You can see it.
445
00:26:56,839 --> 00:26:58,079
Yes. Hello?
446
00:26:58,160 --> 00:27:01,319
Hello. My name is Haraldur Sigur�sson.
447
00:27:01,400 --> 00:27:03,200
- I'm a district judge.
- Hello there.
448
00:27:03,279 --> 00:27:07,799
We've been asked to take away
your right to autonomy today.
449
00:27:09,000 --> 00:27:14,079
- Let's discuss it later.
- No. It's urgent.
450
00:27:14,160 --> 00:27:17,680
So I have to ask you
to come to court today.
451
00:27:17,759 --> 00:27:20,359
I'm going to see the sheep.
452
00:27:20,440 --> 00:27:22,000
No, no...
453
00:27:22,079 --> 00:27:24,000
I'm taking about court.
454
00:27:24,079 --> 00:27:25,839
Mate. There's only one judge
455
00:27:25,920 --> 00:27:29,079
as the Bible says.
456
00:27:29,160 --> 00:27:32,680
- "I stand beside him."
- You're misunderstanding me.
457
00:27:33,200 --> 00:27:34,519
That's my car.
458
00:27:34,599 --> 00:27:36,000
Okay.
459
00:27:36,079 --> 00:27:37,039
Yeah.
460
00:27:38,160 --> 00:27:42,279
Yeah. I just have to say a few words
to the district judge, but, uh... yeah.
461
00:27:42,920 --> 00:27:43,960
- Gunni...
- Yes.
462
00:27:44,039 --> 00:27:45,640
We're going to Gr�mssta�ir.
463
00:27:45,720 --> 00:27:47,839
- Gr�mssta�ir.
- Gr�mssta�ir! Whoo-hoo!
464
00:28:29,799 --> 00:28:31,079
Please sit.
465
00:28:33,440 --> 00:28:36,839
Case L49.
466
00:28:37,319 --> 00:28:40,440
R�kar�ur Benediktsson
vs. Benedikt R�kar�sson.
467
00:28:40,759 --> 00:28:42,640
A demand of deprivation of autonomy
468
00:28:42,720 --> 00:28:45,039
on the basis of a
severe mental disorder.
469
00:28:46,640 --> 00:28:48,160
So why are you here now?
470
00:28:49,400 --> 00:28:50,680
You're too busy for me?
471
00:28:50,759 --> 00:28:52,240
Oh, no, no, no...
472
00:28:52,319 --> 00:28:53,480
It's just, uh...
473
00:28:53,559 --> 00:28:57,160
In English? I mean, up until now,
we've all spoken in Icelandic.
474
00:28:57,920 --> 00:28:59,519
Do you want to talk Icelandic?
475
00:29:00,079 --> 00:29:01,839
No, no. English is fine.
476
00:29:01,920 --> 00:29:04,039
Okay, well, you know why I'm here.
477
00:29:06,759 --> 00:29:08,039
Yes, the sheep.
478
00:29:09,720 --> 00:29:11,680
Are you being a good shepherd?
479
00:29:12,559 --> 00:29:13,680
Excuse me?
480
00:29:14,119 --> 00:29:17,960
Well, the good shepherd
will lay down his life for a sheep.
481
00:29:18,799 --> 00:29:20,240
Whereas the hired hand,
482
00:29:20,319 --> 00:29:24,119
when he sees the wolf,
he abandons them. Runs away.
483
00:29:24,200 --> 00:29:26,759
And the wolves attack the sheep.
484
00:29:26,839 --> 00:29:28,319
I would never run away.
485
00:29:31,839 --> 00:29:33,559
Then you're doing my work.
486
00:29:34,759 --> 00:29:35,799
Hmm.
487
00:29:37,359 --> 00:29:39,359
Yes, I am a good shepherd.
488
00:29:40,000 --> 00:29:42,119
I, uh... I'm a prime minister.
489
00:29:43,079 --> 00:29:45,000
I'm, I'm a prime shepherd.
490
00:29:56,720 --> 00:29:58,640
- Gr�mur.
- Hello.
491
00:29:58,720 --> 00:30:00,319
This is �ttar Bl�ndal.
492
00:30:01,039 --> 00:30:02,920
I've been investigating Benedikt.
493
00:30:03,000 --> 00:30:04,079
Right.
494
00:30:04,759 --> 00:30:06,319
What's the situation?
495
00:30:07,319 --> 00:30:09,920
- What situation?
- Benedikt...
496
00:30:10,000 --> 00:30:13,440
You said it was inherited
and I know what you mean.
497
00:30:13,519 --> 00:30:16,039
I don't know what you're talking about.
498
00:30:16,119 --> 00:30:17,880
I'm busy.
499
00:30:17,960 --> 00:30:21,960
Gr�mur, we have the same aim,
but nobody wants to talk.
500
00:30:22,359 --> 00:30:24,240
You must have something for me.
501
00:30:25,200 --> 00:30:26,359
Please.
502
00:30:27,599 --> 00:30:28,759
Okay.
503
00:30:29,440 --> 00:30:32,400
- But this is off the record.
- Right, no problem.
504
00:30:32,920 --> 00:30:36,279
There is a demand for deprivation
of self-determination in the court.
505
00:30:36,359 --> 00:30:38,119
Against Benedikt?
506
00:30:39,359 --> 00:30:41,559
Who is suing?
507
00:30:42,279 --> 00:30:43,880
- I'll talk to you later.
- But Benedikt...
508
00:30:50,519 --> 00:30:52,000
Honorable Judge.
509
00:30:52,079 --> 00:30:55,559
I represent R�kar�ur Benediktsson,
510
00:30:55,640 --> 00:30:57,799
the father of the defendant.
511
00:30:57,880 --> 00:31:00,400
He demands deprivation of autonomy
512
00:31:00,480 --> 00:31:02,519
based on the law on autonomy...
513
00:31:03,279 --> 00:31:05,519
On the grounds of the defendant's
severe mental disorder.
514
00:31:06,200 --> 00:31:09,319
A medical certificate, signed by
515
00:31:09,400 --> 00:31:12,640
the defendant's long-term doctor
has been submitted to the court.
516
00:31:12,720 --> 00:31:14,319
It states...
517
00:31:14,400 --> 00:31:17,799
He has a severe case
of bipolar disorder.
518
00:31:27,599 --> 00:31:29,200
What did the judge want?
519
00:31:31,599 --> 00:31:33,880
Depriving me of my autonomy.
520
00:31:34,480 --> 00:31:36,640
Seems like everyone is against me.
521
00:31:36,720 --> 00:31:39,039
- They are forsaken me.
- They're prosecuting you?
522
00:31:39,119 --> 00:31:40,480
Yes, they are prosecuting me.
523
00:31:41,279 --> 00:31:43,599
- But your innocent, yes?
- Yes.
524
00:31:44,559 --> 00:31:46,559
That ring a bell, right?
525
00:31:52,119 --> 00:31:53,400
I'm a messiah?
526
00:31:56,119 --> 00:31:57,279
What time is it?
527
00:31:57,359 --> 00:31:59,000
It's 26:42.
528
00:31:59,079 --> 00:32:00,079
Matthew.
529
00:32:01,640 --> 00:32:02,799
No.
530
00:32:04,279 --> 00:32:05,519
Benedikt.
531
00:32:07,079 --> 00:32:10,920
But we cannot allow the laws of man
to execute the messiah. Not again.
532
00:32:11,000 --> 00:32:13,359
The victory of the messiah
is in his defeat.
533
00:32:13,440 --> 00:32:14,799
The time is upon me.
534
00:32:16,599 --> 00:32:19,400
For my defeat, our victory.
535
00:32:19,480 --> 00:32:20,599
It must happen again.
536
00:32:20,680 --> 00:32:22,519
What do I do now?
537
00:32:24,079 --> 00:32:27,200
I'll tell you. Look, a bird.
538
00:32:27,279 --> 00:32:29,839
I love birds.
539
00:32:29,920 --> 00:32:33,200
It will be your legacy.
The birds of the skies.
540
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
Be the good shepherd.
541
00:32:44,319 --> 00:32:45,839
"If it be possible,
542
00:32:45,920 --> 00:32:47,799
let this cup pass from me,
543
00:32:47,880 --> 00:32:49,839
nevertheless not as I will,
but as thou wilt."
544
00:32:49,920 --> 00:32:51,640
- Cheers.
- Cheers.
545
00:32:59,920 --> 00:33:01,200
Amen.
546
00:33:16,839 --> 00:33:20,160
This is Hrefna Halld�rsd�ttir.
I'm not available at the moment...
547
00:33:52,759 --> 00:33:54,920
Even though the court
has a medical certificate,
548
00:33:55,000 --> 00:33:58,400
the defendant has not been
formally examined.
549
00:33:59,799 --> 00:34:05,359
The certificate is based on
a medical doctor's speculation.
550
00:34:15,000 --> 00:34:16,039
Hello.
551
00:34:16,119 --> 00:34:18,079
- Hello.
- This is a closed hearing.
552
00:34:18,559 --> 00:34:20,639
- I must be able to enter.
- Sorry, it's closed.
553
00:34:20,880 --> 00:34:22,639
What's this?
554
00:34:22,719 --> 00:34:23,809
Sorry.
555
00:34:23,880 --> 00:34:25,519
- Let me in!
- I can't.
556
00:34:25,599 --> 00:34:28,769
Honorable court, the law is very clear.
557
00:34:28,840 --> 00:34:32,559
The judge has to make
an informed decision.
558
00:34:32,639 --> 00:34:34,639
He doesn't have the
necessary information.
559
00:34:34,719 --> 00:34:36,400
The media has the right
to witness court cases.
560
00:34:36,480 --> 00:34:37,960
This is a closed session.
561
00:34:38,519 --> 00:34:40,960
- I knew it.
- You have to go.
562
00:34:41,039 --> 00:34:42,329
Am I right?
563
00:34:42,400 --> 00:34:44,559
- You have to...
- Am I right?
564
00:34:44,639 --> 00:34:46,039
You have to go.
565
00:34:46,119 --> 00:34:47,559
I can't tell you anything.
566
00:34:50,880 --> 00:34:52,400
I know it all anyway.
567
00:34:53,289 --> 00:34:57,880
The plaintiff is not just trying
to deprive a man of his autonomy,
568
00:34:57,960 --> 00:35:02,159
he's trying to cut the head off
the government as well.
569
00:35:02,679 --> 00:35:05,199
The court can't accept that demand
570
00:35:05,289 --> 00:35:09,960
and ignore the basic rights
of the prime minister.
571
00:35:10,769 --> 00:35:14,679
This could well be
a treasonous attempt at a coup.
572
00:35:19,719 --> 00:35:21,119
Here you are.
573
00:35:21,920 --> 00:35:25,039
Get rid of Benedikt
or I'll destroy the government.
574
00:35:27,400 --> 00:35:29,440
Then you'll have to
destroy the government.
575
00:35:30,199 --> 00:35:31,289
What?
576
00:35:32,079 --> 00:35:34,960
Wouldn't it be bad for your image to use
577
00:35:35,039 --> 00:35:37,400
a mental illness in a political game?
578
00:35:38,159 --> 00:35:39,559
Illness?
579
00:35:39,639 --> 00:35:41,079
Benedikt is sick.
580
00:35:41,719 --> 00:35:45,400
He will be deprived of his autonomy
today and I'll take over as chairman
581
00:35:45,480 --> 00:35:47,239
and prime minister.
582
00:35:48,559 --> 00:35:50,329
We have to discuss that.
583
00:35:51,329 --> 00:35:53,920
If you're not in the majority,
you can't discuss it.
584
00:35:55,119 --> 00:35:56,559
Finnbogi and I will take over.
585
00:35:56,639 --> 00:35:58,289
Benedikt and I were elected.
586
00:35:58,360 --> 00:35:59,400
No.
587
00:35:59,840 --> 00:36:01,559
Benedikt was elected.
588
00:36:03,079 --> 00:36:04,769
Then we need another election.
589
00:36:05,400 --> 00:36:08,159
- We'll demand dissolution of parliament.
- And I'll say no.
590
00:36:09,159 --> 00:36:11,840
We can't have chaos now.
591
00:36:12,559 --> 00:36:16,119
You asked me to wait. Calm my people.
592
00:36:16,199 --> 00:36:19,239
- Wait, so you could solve this!
- Which I did.
593
00:36:20,769 --> 00:36:21,880
Vala.
594
00:36:23,679 --> 00:36:25,360
We need a stable government.
595
00:36:25,440 --> 00:36:29,559
Benedikt was the only one who wanted
our parties to work together.
596
00:36:29,639 --> 00:36:31,239
And he's sick.
597
00:36:56,679 --> 00:36:57,880
Theo?
598
00:37:00,199 --> 00:37:01,480
Mm.
599
00:37:01,809 --> 00:37:03,639
- Good morning.
- Hello.
600
00:37:03,920 --> 00:37:05,639
Are you here to watch?
601
00:37:05,719 --> 00:37:09,769
I'm just here to help the nation
and take care of the lambs.
602
00:37:09,840 --> 00:37:11,400
Great.
603
00:37:11,480 --> 00:37:14,000
I'm the king of the mountain here.
604
00:37:14,079 --> 00:37:16,840
You might be a king,
but I'm the good shepherd.
605
00:37:18,159 --> 00:37:19,679
Where do I put my jacket?
606
00:37:19,769 --> 00:37:21,920
- I'll take it.
- Yes.
607
00:37:23,960 --> 00:37:28,079
As there is a strong requirement
that the court is well informed,
608
00:37:28,159 --> 00:37:32,639
I'll delay the case as there is
not enough evidence.
609
00:37:37,199 --> 00:37:39,880
On the basis of the laws
concerning autonomy...
610
00:37:40,360 --> 00:37:43,920
The court will ask the police
611
00:37:44,159 --> 00:37:48,239
to find the defendant
and move him to court,
612
00:37:48,329 --> 00:37:50,289
as he hasn't answered the summons.
613
00:37:50,360 --> 00:37:52,000
Whose is this one?
614
00:37:52,519 --> 00:37:53,920
Whose sheep is this?
615
00:37:54,480 --> 00:37:55,719
Who owns this sheep?
616
00:37:55,809 --> 00:37:57,719
Does anyone know where he is?
617
00:37:58,960 --> 00:38:00,880
He is doing his duty as prime minister.
618
00:38:00,960 --> 00:38:04,159
It's not unnatural that
we don't know where he is.
619
00:38:04,239 --> 00:38:05,559
We have to find him.
620
00:38:06,289 --> 00:38:08,599
- Before they do.
- Then I'll ask the police
621
00:38:08,679 --> 00:38:10,289
to find him.
622
00:38:11,880 --> 00:38:14,639
The case is delayed until then.
623
00:38:14,719 --> 00:38:16,880
About time you answered the phone.
Do you know where he is?
624
00:38:16,960 --> 00:38:20,039
- I'm at Gr�mssta�ir.
- Is he there?
625
00:38:20,119 --> 00:38:21,159
Yes.
626
00:38:21,239 --> 00:38:24,039
Listen, I'm coming. Watch him.
627
00:38:24,119 --> 00:38:25,679
Yes. I'll do that.
628
00:38:29,880 --> 00:38:30,960
Well, now.
629
00:38:31,880 --> 00:38:35,000
I know you.
630
00:38:35,079 --> 00:38:36,289
You're stubborn.
631
00:38:36,360 --> 00:38:39,840
A stubborn guy.
632
00:38:40,079 --> 00:38:41,079
Yes!
633
00:38:42,840 --> 00:38:44,159
Come here.
634
00:38:46,920 --> 00:38:49,400
Who owns this leader? One B one.
635
00:38:49,679 --> 00:38:51,079
Come here.
636
00:38:51,159 --> 00:38:52,329
Come here.
637
00:38:54,039 --> 00:38:56,519
Damn.
638
00:38:58,809 --> 00:39:00,360
She tricked me.
639
00:39:01,719 --> 00:39:03,679
Irena, you have a guest.
640
00:39:04,329 --> 00:39:05,809
I'm busy.
641
00:39:05,880 --> 00:39:07,960
It's the prime minister's wife.
642
00:39:10,440 --> 00:39:11,920
- Yes.
- Okay.
643
00:39:18,559 --> 00:39:19,599
Hi.
644
00:39:20,920 --> 00:39:23,360
- Nice to see you.
- Nice to see you.
645
00:39:23,960 --> 00:39:25,360
Um, listen.
646
00:39:25,960 --> 00:39:27,519
I need a favor
647
00:39:28,599 --> 00:39:29,920
for Benedikt.
648
00:39:30,159 --> 00:39:31,289
Of course, no problem.
649
00:39:31,360 --> 00:39:32,480
What do you need?
650
00:39:32,559 --> 00:39:37,199
Althing continued discussing
the unilateral use of the Euro.
651
00:39:37,289 --> 00:39:40,000
Political scientists say it's unlikely
652
00:39:40,079 --> 00:39:42,159
a majority will accept that...
653
00:39:42,239 --> 00:39:44,289
- Gr�mur.
- This is �ttar.
654
00:39:44,360 --> 00:39:45,679
How did it go?
655
00:39:45,769 --> 00:39:47,920
It's happening, but it was delayed.
Just be calm.
656
00:39:48,000 --> 00:39:51,480
- For how long?
- I don't know, damn it.
657
00:39:51,559 --> 00:39:54,239
- I have to...
- Easy there.
658
00:39:54,329 --> 00:39:55,679
I'm working on it.
659
00:39:55,769 --> 00:39:57,119
No, Gr�mur.
660
00:40:02,639 --> 00:40:05,769
PRIME MINISTER BIPOLAR
661
00:40:15,199 --> 00:40:16,679
Good morning.
662
00:40:17,360 --> 00:40:19,769
Doesn't Benedikt always say that?
663
00:40:23,679 --> 00:40:24,719
Hmm.
664
00:40:36,880 --> 00:40:38,400
What's going on?
665
00:40:39,329 --> 00:40:41,639
You're the Minister of the Interior.
666
00:40:41,719 --> 00:40:42,809
Yes.
667
00:40:43,329 --> 00:40:45,440
Therefore head of the police.
668
00:40:46,769 --> 00:40:47,809
Indeed.
669
00:40:51,239 --> 00:40:52,960
Benedikt is missing.
670
00:40:53,039 --> 00:40:54,159
What?
671
00:40:56,079 --> 00:40:59,880
I want you to ensure he will
be found right away.
672
00:41:04,360 --> 00:41:05,880
So you can take over?
673
00:41:06,679 --> 00:41:08,000
No.
674
00:41:08,960 --> 00:41:10,199
We.
675
00:41:14,599 --> 00:41:15,840
Get it started.
676
00:41:30,000 --> 00:41:31,920
Daughters of Jerusalem.
677
00:41:32,000 --> 00:41:33,639
Don't cry for me.
678
00:41:33,719 --> 00:41:36,360
Cry for yourself and your children.
679
00:41:47,809 --> 00:41:50,840
- Good evening.
- Good evening.
680
00:41:50,920 --> 00:41:52,199
Can I have one?
681
00:41:52,289 --> 00:41:53,679
Your clothes...
682
00:41:56,289 --> 00:41:57,920
Right.
683
00:41:58,000 --> 00:42:00,480
A suit or a wool sweater,
it's the same thing.
684
00:42:00,559 --> 00:42:03,039
In a fold, everybody
is just an Icelander.
685
00:42:03,289 --> 00:42:07,079
- The prime minister must fit the part.
- Yes.
686
00:42:07,840 --> 00:42:10,559
You should take this as a souvenir.
687
00:42:10,639 --> 00:42:13,769
- You don't say.
- It's shoes made of sheep leather.
688
00:42:14,440 --> 00:42:17,329
- Real shoes for real Icelanders.
- Thank you.
689
00:42:17,559 --> 00:42:19,840
Now you can put yourself
in the nation's shoes.
690
00:42:19,920 --> 00:42:22,360
Thank you. Namaste.
691
00:42:26,400 --> 00:42:27,960
Well, what's the situation?
692
00:42:28,719 --> 00:42:30,480
- Are we all done?
- Yes.
693
00:42:30,559 --> 00:42:31,679
For now.
694
00:42:31,769 --> 00:42:36,329
But now we'll barbecue
and prepare for the dance.
695
00:42:36,400 --> 00:42:37,599
Right.
696
00:42:38,440 --> 00:42:39,679
Right!
697
00:42:45,809 --> 00:42:48,199
Wonderful creatures.
698
00:42:48,289 --> 00:42:52,440
If only all the politicians
thought like you.
699
00:42:52,519 --> 00:42:56,079
See, shouldn't we ban
the slaughter of sheep?
700
00:42:57,809 --> 00:43:01,039
- No more sheep here?
- No, it's finished for now.
701
00:43:01,119 --> 00:43:04,400
- Until we go looking for strays.
- Strays?
702
00:43:04,480 --> 00:43:07,360
Yes. There are always some sheep left
on the mountain.
703
00:43:07,440 --> 00:43:08,769
This mountain?
704
00:43:08,840 --> 00:43:10,329
- Lost sheep?
- Yes.
705
00:43:10,400 --> 00:43:11,329
Oh.
706
00:43:11,400 --> 00:43:17,639
The EU commission that the prime
minister declared persona non grata
707
00:43:17,719 --> 00:43:19,480
has left the country.
708
00:43:19,559 --> 00:43:24,289
The commission flew to Copenhagen
this afternoon...
709
00:43:36,400 --> 00:43:37,840
Can I help?
710
00:43:37,920 --> 00:43:39,960
We're looking for the prime minister.
711
00:43:40,039 --> 00:43:42,000
Yes, he was here today.
712
00:43:42,079 --> 00:43:44,360
- He's here somewhere.
- Oh.
713
00:43:44,440 --> 00:43:45,559
Hello.
714
00:43:45,639 --> 00:43:46,960
J�n.
715
00:43:47,639 --> 00:43:50,599
- I'm the prime minister's chauffeur.
- Have you seen him?
716
00:43:51,000 --> 00:43:52,280
No.
717
00:43:52,360 --> 00:43:54,360
He was here a moment ago.
718
00:43:56,639 --> 00:43:58,440
Poor sheep.
719
00:43:59,400 --> 00:44:00,559
Come on.
720
00:44:01,519 --> 00:44:03,719
They wander around
not knowing where to go.
721
00:44:06,840 --> 00:44:09,239
They will die from the cold or...
722
00:44:09,599 --> 00:44:15,800
Starve on the mountain just because
nobody could be bothered...
723
00:44:17,280 --> 00:44:19,199
To go to the mountain,
724
00:44:19,519 --> 00:44:20,800
search for them,
725
00:44:21,719 --> 00:44:23,079
save them.
726
00:44:23,639 --> 00:44:25,519
Get them back.
727
00:44:27,960 --> 00:44:29,960
They are living creatures, Le�.
728
00:44:30,960 --> 00:44:32,760
Living creatures.
729
00:44:33,840 --> 00:44:35,400
Just like us.
730
00:44:36,000 --> 00:44:38,199
We have to take care
of all living creatures.
731
00:44:38,960 --> 00:44:40,039
Le�.
732
00:44:40,480 --> 00:44:42,239
We need to find them.
733
00:44:43,199 --> 00:44:45,079
Le�, go over there.
734
00:44:45,920 --> 00:44:47,039
I'll go over there.
735
00:44:47,119 --> 00:44:48,880
Le�.
736
00:44:49,679 --> 00:44:51,400
Le�.
737
00:44:52,079 --> 00:44:54,639
Le�!
738
00:44:55,679 --> 00:44:57,880
Le�!
739
00:44:58,719 --> 00:45:01,159
Le�!
740
00:46:35,119 --> 00:46:36,199
Le�!
741
00:46:52,280 --> 00:46:53,559
Le... Le�!
742
00:46:53,920 --> 00:46:55,079
Le�!
743
00:46:55,239 --> 00:46:56,880
Come, here they are.
744
00:46:57,119 --> 00:46:58,960
Let's save them!
745
00:47:00,639 --> 00:47:02,480
"Blow, winds,
746
00:47:02,559 --> 00:47:06,159
and crack your cheeks."
747
00:47:08,719 --> 00:47:11,039
Here they are, Le�.
748
00:47:11,400 --> 00:47:12,679
Here they are.
749
00:47:13,199 --> 00:47:15,360
Le�! Le�!
750
00:47:15,440 --> 00:47:16,719
Le�!
751
00:47:20,760 --> 00:47:21,840
Le�!
752
00:47:23,400 --> 00:47:24,519
Le�!
753
00:47:26,679 --> 00:47:28,039
Le�!
754
00:47:28,800 --> 00:47:31,480
Le�!
755
00:47:32,000 --> 00:47:34,440
Le�!
756
00:47:35,000 --> 00:47:37,119
Le�!
757
00:47:37,719 --> 00:47:38,920
Le�!
758
00:47:39,239 --> 00:47:41,400
Le�!
759
00:47:41,800 --> 00:47:42,960
Le�!
760
00:47:43,480 --> 00:47:45,119
Le�!
761
00:47:45,960 --> 00:47:47,159
Le�!
762
00:47:47,639 --> 00:47:48,960
Le�!
763
00:47:49,280 --> 00:47:50,679
Le�!
764
00:47:50,760 --> 00:47:52,280
Le�!
765
00:47:52,360 --> 00:47:53,920
Le�!
52643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.