All language subtitles for Ráðherrann.2020.S01E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:05,240 I want us to act like the nation can influence government 2 00:00:05,320 --> 00:00:06,280 because that's democracy, 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,960 and democracy is a remarkable thing 4 00:00:08,039 --> 00:00:12,400 because if we don't use it, it doesn't exist. 5 00:00:12,519 --> 00:00:15,119 - What does the report say? - I can't tell you. 6 00:00:15,199 --> 00:00:18,280 If it goes public, it's only bad for one person. 7 00:00:18,359 --> 00:00:19,519 You. 8 00:00:20,160 --> 00:00:23,679 Benedikt, you know they're going to put the hotel in the bird sanctuary. 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,559 This is what your mother fought for. 10 00:00:26,079 --> 00:00:28,839 What's going on? Is the deal off? 11 00:00:28,920 --> 00:00:30,160 I'll handle it. 12 00:00:30,640 --> 00:00:32,439 We have to fire Eggert from government. 13 00:00:32,530 --> 00:00:34,479 - Shouldn't we think about it? - No. 14 00:00:34,560 --> 00:00:36,240 He broke the coalition agreement. 15 00:00:36,320 --> 00:00:39,850 His niece was going to be the director of the hotel. 16 00:00:40,359 --> 00:00:43,920 - I went to the ceremony. - Yes. Is he with you? 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,640 He was with me, 18 00:00:45,719 --> 00:00:48,640 but he insisted I let him out on the side of the road. 19 00:00:49,000 --> 00:00:52,719 I never told you about Eva, Benedikt's mother. 20 00:00:54,159 --> 00:00:56,920 One day I came home and... 21 00:00:57,159 --> 00:00:58,960 Then just... 22 00:01:00,000 --> 00:01:03,079 She was hanging here. In her nightie. 23 00:01:04,409 --> 00:01:07,280 He's behaving exactly 24 00:01:07,799 --> 00:01:09,049 like his mother did. 25 00:01:09,120 --> 00:01:11,079 The incident in the UK... 26 00:01:11,159 --> 00:01:14,920 My brother said you lost all contact with reality. 27 00:01:15,000 --> 00:01:17,840 I cried for three days when they took me to the hospital. 28 00:01:18,120 --> 00:01:19,439 Something broke. 29 00:01:19,519 --> 00:01:22,920 "How far that little candle throws its beams! 30 00:01:24,519 --> 00:01:28,239 So shines a good deed in a wicked world." 31 00:02:05,879 --> 00:02:07,840 You have to keep packing. 32 00:02:12,810 --> 00:02:14,879 - Hm? - I don't want to. 33 00:02:29,719 --> 00:02:32,240 Come on, I'll help you. 34 00:02:42,680 --> 00:02:45,400 Then we welcome people with champagne. 35 00:02:45,479 --> 00:02:52,000 The bar will be there and then you replenish the glasses. 36 00:02:52,479 --> 00:02:54,240 Yes, great. Thanks. 37 00:03:27,360 --> 00:03:29,599 We've started looking at the currency. 38 00:03:29,680 --> 00:03:32,039 There's a report coming out soon. 39 00:03:33,039 --> 00:03:35,719 Then we got a comment from the teachers' union. 40 00:03:36,400 --> 00:03:39,840 They're talking about reducing teachers' education, again. 41 00:03:39,919 --> 00:03:41,919 I wish we could pay them more. 42 00:03:42,000 --> 00:03:47,199 Then you have to look at this proposal about tax steps 43 00:03:47,280 --> 00:03:48,520 from the tax inspector general. 44 00:03:49,039 --> 00:03:50,840 Can't we do something about it? 45 00:03:51,800 --> 00:03:54,759 - The inspector general? - No, the teachers. 46 00:03:54,840 --> 00:03:58,039 Yes. We have to take a look at it. 47 00:03:59,599 --> 00:04:02,759 And remember, the party is still waiting to know 48 00:04:02,840 --> 00:04:05,400 who will become minister instead of Eggert. 49 00:04:05,479 --> 00:04:07,080 Yes. 50 00:04:08,400 --> 00:04:09,719 Listen. 51 00:04:09,800 --> 00:04:12,479 Then you'll become president after lunch. 52 00:04:12,560 --> 00:04:13,599 No. 53 00:04:14,439 --> 00:04:16,800 - Really? - She's going abroad. 54 00:04:18,000 --> 00:04:19,480 Shouldn't I accompany her to the airport? 55 00:04:19,560 --> 00:04:23,000 - That's no longer the tradition. - But I have to be there 56 00:04:23,079 --> 00:04:24,959 when I get the president's powers for the first time. 57 00:04:25,050 --> 00:04:26,199 No, but... 58 00:04:27,050 --> 00:04:29,439 Okay, prepare yourself. 59 00:04:29,519 --> 00:04:33,000 You have to call me "Mr. President" this afternoon. 60 00:04:49,680 --> 00:04:51,120 Are you asking him for advice? 61 00:04:53,000 --> 00:04:54,120 Before we start... 62 00:04:54,920 --> 00:04:56,730 I can only talk generally. 63 00:04:57,920 --> 00:04:59,000 Ready? 64 00:05:02,680 --> 00:05:05,079 They're deporting a Ukrainian gerontologist 65 00:05:05,170 --> 00:05:08,199 who has been denied a resident visa. Is this the way we want to do things? 66 00:05:09,560 --> 00:05:13,680 It's very sad to have to deport people that want to live here, 67 00:05:13,759 --> 00:05:16,879 especially people with valuable knowledge. 68 00:05:16,959 --> 00:05:20,050 But I can't comment on individual cases... 69 00:05:20,120 --> 00:05:21,560 Didn't you answer them? 70 00:05:22,560 --> 00:05:23,839 It's nothing. 71 00:05:24,360 --> 00:05:26,639 It becomes a problem when it's in the media. 72 00:05:28,160 --> 00:05:30,120 - Have you heard from Benedikt? - No. 73 00:05:43,439 --> 00:05:46,439 You know this isn't necessary. 74 00:05:46,519 --> 00:05:50,959 I know, but it's my first time and it's such a cute tradition. 75 00:05:51,040 --> 00:05:52,360 Yes. 76 00:05:52,439 --> 00:05:56,040 It will be very time-consuming if you do it every time. 77 00:05:56,120 --> 00:05:57,199 Yes. 78 00:05:58,279 --> 00:05:59,639 Madam President. 79 00:06:00,879 --> 00:06:02,399 Hand me your power. 80 00:06:06,160 --> 00:06:08,319 - Have a good trip. - Thank you. 81 00:06:13,279 --> 00:06:15,199 Well, boys. 82 00:06:21,639 --> 00:06:25,160 I'll try this one. Boys... 83 00:06:25,720 --> 00:06:26,959 I'm coming with you. 84 00:06:40,639 --> 00:06:42,920 There will be protests in the Brei�holt area 85 00:06:43,000 --> 00:06:46,759 at the home of the Ukrainian family that's going to be deported. 86 00:06:46,839 --> 00:06:48,120 Can you turn up the volume? 87 00:06:48,199 --> 00:06:50,600 but was denied a medical license in Iceland. 88 00:06:50,680 --> 00:06:54,160 Therefore, her application for residence has been rejected. 89 00:06:54,240 --> 00:06:57,399 Karl ��rsson is the president of the School of Medicine. 90 00:06:57,480 --> 00:06:59,240 What do you think about this? 91 00:06:59,319 --> 00:07:00,439 Not my department. 92 00:07:00,519 --> 00:07:02,279 it's for the safety of patients. 93 00:07:02,360 --> 00:07:04,639 A license here gives you the license to practice 94 00:07:04,720 --> 00:07:07,040 - in the European Economic Area. - No, no... 95 00:07:07,120 --> 00:07:10,560 It's a great responsibility to issue a license like this. 96 00:07:12,639 --> 00:07:14,680 I'm going to miss... 97 00:07:15,439 --> 00:07:17,680 Icelandic coffee. 98 00:07:18,199 --> 00:07:19,839 Well, it's not really Icelandic. 99 00:07:19,920 --> 00:07:21,199 It's just imported coffee. 100 00:07:25,319 --> 00:07:26,920 You know what I mean. 101 00:07:37,199 --> 00:07:39,720 Have you found a place to stay? 102 00:07:43,720 --> 00:07:46,639 I'm waiting for an answer from my uncle. 103 00:07:48,000 --> 00:07:49,279 Okay. 104 00:07:51,879 --> 00:07:55,279 The Directorate of Foreigners is behaving like the Gestapo! 105 00:07:55,360 --> 00:07:57,600 - Is humanity forbidden? - No. 106 00:07:57,680 --> 00:08:01,519 - Is humanity forbidden? - No! 107 00:08:01,600 --> 00:08:05,040 - What's the prime minister's part in this? - Not now. 108 00:08:05,279 --> 00:08:07,240 Are you here to throw them out of the country? 109 00:08:07,319 --> 00:08:08,920 No, not at all. 110 00:08:11,399 --> 00:08:12,879 - Hello. - Hello. 111 00:08:12,959 --> 00:08:16,319 - I have to speak to the family. - We're a bit busy. 112 00:08:16,399 --> 00:08:20,800 Sorry, I'm the prime minister and hold the power of the presidency. 113 00:08:20,879 --> 00:08:23,759 I demand you let me talk to the family. 114 00:08:23,839 --> 00:08:24,800 Yes... 115 00:08:24,879 --> 00:08:27,360 Hello. Benedikt. 116 00:08:27,439 --> 00:08:28,759 - Hi. - Hi. 117 00:08:28,839 --> 00:08:30,319 - Hi. - Hello. 118 00:08:30,720 --> 00:08:32,399 Benedikt. 119 00:08:32,919 --> 00:08:34,879 Shouldn't we go in for a chat? 120 00:08:35,759 --> 00:08:37,639 We should go inside to have a chat. 121 00:08:40,090 --> 00:08:43,639 It's a typical "computer says no" case. 122 00:08:43,720 --> 00:08:45,090 She's a doctor. 123 00:08:45,159 --> 00:08:48,480 She can't work here because her license isn't Icelandic. 124 00:08:48,559 --> 00:08:50,600 Is that the reason they're deporting her? 125 00:08:50,679 --> 00:08:54,519 Not quite, but the hospital suggested that she could repeat 126 00:08:54,600 --> 00:08:57,120 three years of her studies. 127 00:08:57,210 --> 00:09:00,039 But she had to take an entrance exam. 128 00:09:00,120 --> 00:09:01,519 In Icelandic. 129 00:09:02,240 --> 00:09:04,090 Which is ridiculous. 130 00:09:04,159 --> 00:09:06,450 Irina said, "No problem." 131 00:09:06,519 --> 00:09:08,210 How did you learn Icelandic? 132 00:09:09,639 --> 00:09:11,159 I just practice. 133 00:09:11,240 --> 00:09:15,450 At the same time, she's working all day cleaning hotel rooms. 134 00:09:16,240 --> 00:09:17,600 But you passed? 135 00:09:18,559 --> 00:09:22,480 - Yes. - And there she is, repeating her studies 136 00:09:22,559 --> 00:09:26,240 but had to decrease her workload to 40%, 137 00:09:26,330 --> 00:09:28,679 and that's when the Directorate of Foreigners steps in. 138 00:09:28,759 --> 00:09:29,960 Why? 139 00:09:30,090 --> 00:09:33,639 Because then her wages are so low that she doesn't fulfill 140 00:09:33,720 --> 00:09:38,159 the minimum requirements and therefore loses her right to reside here. 141 00:09:38,240 --> 00:09:41,679 - That's ridiculous. - She's appealed, 142 00:09:41,759 --> 00:09:44,090 but according to the new laws, 143 00:09:44,159 --> 00:09:46,799 that doesn't delay the deportation. 144 00:09:50,120 --> 00:09:52,600 Benedikt, what happened in there? 145 00:09:54,399 --> 00:09:55,879 Isn't it strange 146 00:09:56,480 --> 00:10:00,240 how we built a system based on prejudice? 147 00:10:00,330 --> 00:10:03,090 No. Not prejudice. 148 00:10:03,159 --> 00:10:05,240 On apartheid. 149 00:10:05,330 --> 00:10:08,039 We who are born here and then the others... 150 00:10:08,120 --> 00:10:12,210 And we throw talented people out of the country, even doctors, 151 00:10:12,279 --> 00:10:15,120 even though we have an urgent need for doctors. 152 00:10:15,210 --> 00:10:16,919 Yes, what do you mean? 153 00:10:17,639 --> 00:10:19,120 We in the government 154 00:10:20,210 --> 00:10:24,480 have decided to give them resident visas. 155 00:10:26,919 --> 00:10:29,450 I want to talk about the Directorate of Foreigners. 156 00:10:29,519 --> 00:10:32,240 The name itself reeks of prejudice, "the Directorate of Foreigners." 157 00:10:32,330 --> 00:10:34,919 Shouldn't it be called the Directorate of Immigration? 158 00:10:35,480 --> 00:10:39,720 Or the Directorate of Reception? Think about it. 159 00:10:40,600 --> 00:10:41,600 Great. 160 00:10:41,679 --> 00:10:47,159 It looks like remarkable changes have happened here 161 00:10:47,240 --> 00:10:52,120 as the prime minister himself arrived... 162 00:11:03,279 --> 00:11:05,399 No, Benedikt! 163 00:11:05,480 --> 00:11:07,480 PRIME MINSTER GRANTS RESIDENT VISA TO UKRAINIAN FAMILY 164 00:11:16,879 --> 00:11:18,840 - Hi, there. - What's going on? 165 00:11:18,919 --> 00:11:20,759 Going on? What? 166 00:11:20,840 --> 00:11:25,159 - I mean, you gave some people a visa. - Yes. 167 00:11:25,240 --> 00:11:27,559 - But you're not allowed to do that. - Hrefna... 168 00:11:27,639 --> 00:11:29,639 Just talk to Svanhv�t. She's the minister of the interior. 169 00:11:29,720 --> 00:11:32,240 Yes, Svanhv�t can do it... 170 00:11:32,320 --> 00:11:34,720 It's very important. 171 00:11:34,799 --> 00:11:40,200 I know it's important, but it's also important to do things correctly. 172 00:11:40,279 --> 00:11:42,600 - Hrefna, talk to Svanhv�t for me. - Me? 173 00:11:45,919 --> 00:11:47,440 Hi. 174 00:11:47,799 --> 00:11:49,200 I decided to visit. 175 00:11:53,919 --> 00:11:57,679 - Nice to see you. Have a seat. - Thank you. 176 00:11:57,759 --> 00:12:00,480 Isn't Karen looking forward to the birthday party tonight? 177 00:12:00,559 --> 00:12:02,919 - Tomorrow, actually. - Tomorrow. 178 00:12:03,000 --> 00:12:04,120 Right. 179 00:12:05,159 --> 00:12:09,279 The medical board met to talk about the Ukrainian doctor. 180 00:12:09,360 --> 00:12:13,240 I was just wondering what you were thinking. 181 00:12:15,360 --> 00:12:17,159 Yes... Um... 182 00:12:19,480 --> 00:12:21,200 Good question. 183 00:12:21,279 --> 00:12:24,720 Why do you insist that educated doctors repeat their studies? 184 00:12:24,799 --> 00:12:26,240 I'm not sure... 185 00:12:26,320 --> 00:12:28,720 - Who are you excluding? - I think that's not... 186 00:12:28,799 --> 00:12:30,960 People from Eastern Europe, India, China. 187 00:12:31,039 --> 00:12:33,519 Everybody who's not part of the Western hegemony. 188 00:12:33,600 --> 00:12:34,639 Of course not. 189 00:12:34,720 --> 00:12:37,879 Here we have a very well-educated doctor. 190 00:12:37,960 --> 00:12:40,120 And the system says, "Go away. 191 00:12:40,200 --> 00:12:42,440 You're not part of us." 192 00:12:42,519 --> 00:12:43,919 Do you know what we call this? 193 00:12:45,080 --> 00:12:46,440 Racism. 194 00:12:46,519 --> 00:12:48,320 Quality standards are not racism. 195 00:12:48,399 --> 00:12:50,279 They can be racism. 196 00:12:50,360 --> 00:12:53,960 It's about ensuring the safety of patients and protecting the healthcare system. 197 00:12:54,039 --> 00:12:57,799 Is it dangerous to hire an educated gerontologist? 198 00:12:57,879 --> 00:13:00,799 - What if she doesn't speak Icelandic? - Doesn't speak Icelandic. �orgeir... 199 00:13:00,879 --> 00:13:02,440 The body isn't in Icelandic. 200 00:13:02,919 --> 00:13:05,759 Only 300,000 people speak Icelandic. 201 00:13:05,840 --> 00:13:07,960 Really, nobody speaks Icelandic. 202 00:13:10,399 --> 00:13:14,559 If the body had a language, it might be Spanish or Russian... No! 203 00:13:14,639 --> 00:13:16,080 It's in Latin. 204 00:13:17,600 --> 00:13:20,799 Benedikt, think about precedent. 205 00:13:20,879 --> 00:13:23,960 Opening the country to all Ukrainian doctors? 206 00:13:26,240 --> 00:13:29,279 - �orgeir. - We'd get thousands of applications, 207 00:13:29,360 --> 00:13:31,440 and we can't discriminate. 208 00:13:31,519 --> 00:13:34,759 You're encouraging thousands of doctors to move here. 209 00:13:34,840 --> 00:13:36,720 Listen. 210 00:13:37,519 --> 00:13:39,799 The whole of the 20th century, 211 00:13:39,879 --> 00:13:43,919 90% of doctors returned home after studying a specialty. 212 00:13:44,000 --> 00:13:47,240 In the last ten years... 40%. 213 00:13:47,320 --> 00:13:50,840 40%. 40%. 214 00:13:51,679 --> 00:13:53,360 Forty. 215 00:13:54,000 --> 00:13:56,039 There's a shortage of manpower in the healthcare system, 216 00:13:56,120 --> 00:13:58,159 and I can fix it in the blink of an eye. 217 00:13:59,240 --> 00:14:01,759 Let's just open up and save the healthcare system. 218 00:14:03,200 --> 00:14:06,080 Humanity. It pays. 219 00:14:06,720 --> 00:14:10,519 Benedikt, how are you dealing with the pressure? 220 00:14:12,240 --> 00:14:15,200 - Fine. - Do you sleep and... 221 00:14:15,279 --> 00:14:18,360 Sure. Well, yeah... 222 00:14:18,440 --> 00:14:20,039 Iceland doesn't sleep. 223 00:14:20,120 --> 00:14:22,600 Yes, but... You could try to sleep a little. 224 00:14:25,639 --> 00:14:28,440 - Do not disturb the waking men. - What? 225 00:14:29,159 --> 00:14:32,159 "The waking men's minds wander widely, 226 00:14:33,600 --> 00:14:36,960 new worlds open when night falls, 227 00:14:37,879 --> 00:14:41,200 do not disturb the waking men who stare into the darkness. 228 00:14:42,240 --> 00:14:47,200 There they sit and see the whole world. 229 00:14:49,039 --> 00:14:52,279 The spirit flies through its unmeasured space, 230 00:14:53,279 --> 00:14:55,919 the earth becomes transparent 231 00:14:56,000 --> 00:14:58,480 and the darkness lights their way." 232 00:15:04,320 --> 00:15:05,639 A poem by Dav�� Stef�nsson. 233 00:15:08,720 --> 00:15:09,960 I see. 234 00:15:10,519 --> 00:15:13,559 I have to go to a meeting. 235 00:15:15,159 --> 00:15:16,559 I'll see you. 236 00:15:22,840 --> 00:15:24,080 Good morning. 237 00:15:28,120 --> 00:15:29,200 Hi. 238 00:15:30,639 --> 00:15:31,759 What? 239 00:15:32,399 --> 00:15:33,840 So... 240 00:15:33,919 --> 00:15:35,799 The Ukrainian family... 241 00:15:36,320 --> 00:15:40,279 Right, the one the prime minister granted a visa without asking me? 242 00:15:41,039 --> 00:15:43,720 Right. Is that a problem? 243 00:15:43,799 --> 00:15:45,320 It's ridiculous. 244 00:15:45,399 --> 00:15:48,600 - He told the media and... - I don't care. 245 00:15:48,679 --> 00:15:52,559 The prime minister can't take powers from others in government. 246 00:15:53,440 --> 00:15:56,639 - There are precedents... - Aren't you a lawyer? 247 00:15:58,679 --> 00:16:01,759 - Yes. - Then you understand it's ridiculous. 248 00:16:10,519 --> 00:16:12,480 Just so I understand... 249 00:16:12,559 --> 00:16:16,080 You're not going to help the prime minister? 250 00:16:17,120 --> 00:16:18,200 Look. 251 00:16:18,759 --> 00:16:22,039 Help or not, I have to follow the law. 252 00:16:23,519 --> 00:16:24,639 Okay. 253 00:16:36,960 --> 00:16:38,879 Can you tell me what's going on? 254 00:16:39,960 --> 00:16:42,440 - Regarding? - The Ukrainians. 255 00:16:43,000 --> 00:16:46,159 I look like an idiot. I told the media this morning 256 00:16:46,240 --> 00:16:48,039 that the system couldn't allow special treatment. 257 00:16:48,120 --> 00:16:50,399 That's true, it can't. 258 00:16:51,000 --> 00:16:52,159 Yes? 259 00:16:55,080 --> 00:16:56,919 I'll speak to Benedikt. 260 00:17:04,759 --> 00:17:07,119 It's like having a birthday party in a palace. 261 00:17:08,200 --> 00:17:09,960 - Isn't it nice? - Yes. 262 00:17:10,890 --> 00:17:13,119 The musician wants to practice. 263 00:18:15,279 --> 00:18:17,000 What are you singing? 264 00:18:17,079 --> 00:18:21,000 A Hungarian operetta that Icelanders borrowed. 265 00:18:27,839 --> 00:18:31,279 - Hey, can I talk to you? - Yes. 266 00:18:41,079 --> 00:18:42,759 What's going on? 267 00:18:42,839 --> 00:18:45,960 Steinunn, I know it sounds ridiculous, but... 268 00:18:47,480 --> 00:18:49,799 Can you postpone the birthday party? 269 00:18:51,799 --> 00:18:53,200 Why? 270 00:18:53,279 --> 00:18:56,359 I visited Benedikt and... 271 00:18:57,440 --> 00:18:59,920 I think we have to take care of him. 272 00:19:03,410 --> 00:19:05,559 Do you really want to discuss this on my birthday? 273 00:19:05,650 --> 00:19:06,720 Yes. 274 00:19:07,559 --> 00:19:10,000 He has difficulty with pressure and... 275 00:19:10,079 --> 00:19:12,240 - I think this is not... - �orgeir. 276 00:19:12,319 --> 00:19:15,000 I discussed the incident in the UK with him. 277 00:19:15,079 --> 00:19:19,319 He broke down while studying. It's completely normal. 278 00:19:19,410 --> 00:19:21,920 Steinunn, I was there. It wasn't normal. 279 00:19:22,890 --> 00:19:26,680 He needs help. I can't stand by and watch while... 280 00:19:28,000 --> 00:19:31,480 I swore an oath to help all my patients... 281 00:19:31,559 --> 00:19:33,440 - Patients? - Steinunn. 282 00:19:33,519 --> 00:19:36,440 - This has nothing to do with you. - He's bipolar. 283 00:19:40,519 --> 00:19:41,650 Okay. 284 00:19:44,319 --> 00:19:46,960 It wasn't an unanimous diagnosis, but... 285 00:19:47,039 --> 00:19:48,720 I'm just saying... 286 00:19:49,759 --> 00:19:53,000 we shouldn't increase the pressure on him right now. 287 00:19:53,410 --> 00:19:56,170 I know that you and Dad have 288 00:19:56,240 --> 00:19:59,000 some opinions about Benedikt 289 00:19:59,359 --> 00:20:01,440 and everything else, 290 00:20:01,519 --> 00:20:03,890 but can I please celebrate my birthday in peace? 291 00:20:03,960 --> 00:20:07,170 This isn't about some shitty party! 292 00:20:08,559 --> 00:20:09,559 Hi. 293 00:20:09,650 --> 00:20:11,079 - Hi, honey. - Everything's ready. 294 00:20:11,170 --> 00:20:12,170 Ready? 295 00:20:12,240 --> 00:20:14,359 I'm going to sing and Benedikt is going to play. 296 00:20:15,920 --> 00:20:18,599 My love, do you really want to go to a party for adults? 297 00:20:18,680 --> 00:20:20,559 Yes. I've been practicing. 298 00:20:20,650 --> 00:20:22,279 I'll think you'll be very bored. 299 00:20:22,359 --> 00:20:26,799 - No, I'm going to enjoy it. - It will be fun. 300 00:20:32,799 --> 00:20:34,119 Come with me. 301 00:20:41,440 --> 00:20:44,359 - Hello, captain. - Have you fixed things for the Ukrainians? 302 00:20:44,440 --> 00:20:46,799 - Yes, we're doing it. - Great. 303 00:20:46,890 --> 00:20:49,279 It's great that we can do things for people that need it. 304 00:20:49,359 --> 00:20:51,240 - It's what we promised. - Exactly. 305 00:20:51,319 --> 00:20:54,599 - So, are we going to give them a visa? - Yes. 306 00:20:54,680 --> 00:20:57,200 Isn't it right to do so? I think so. 307 00:20:57,920 --> 00:21:01,680 If that doesn't work, you can put a provisional law in effect 308 00:21:01,759 --> 00:21:04,650 - since you hold the president's power. - Yes. 309 00:21:05,079 --> 00:21:06,759 I'll talk to you later. 310 00:21:08,279 --> 00:21:09,440 Hello. 311 00:21:09,519 --> 00:21:13,480 - What did Svanhv�t say? - It doesn't work. 312 00:21:14,359 --> 00:21:16,170 But I put an emphasis on it. 313 00:21:16,240 --> 00:21:18,440 Svanhv�t says no way. 314 00:21:18,519 --> 00:21:20,960 She can't put this to bed like the church thing. 315 00:21:21,279 --> 00:21:22,720 Why didn't you tell me right away? 316 00:21:24,759 --> 00:21:27,720 - I just arrived. - Yes. 317 00:21:28,559 --> 00:21:30,039 What do we do now? 318 00:21:32,759 --> 00:21:35,440 - I don't know. - We have to find a solution. 319 00:21:36,279 --> 00:21:37,920 - Yes. - Yes? 320 00:21:39,200 --> 00:21:42,720 The only other solution is calling parliament together 321 00:21:42,799 --> 00:21:45,759 and approving a law granting them citizenship. 322 00:21:45,839 --> 00:21:46,890 No. 323 00:21:53,720 --> 00:21:54,839 Are you ready? 324 00:21:55,160 --> 00:21:56,400 Ta-da! 325 00:21:56,480 --> 00:21:58,200 - A new bed. - Mm-hm. 326 00:21:59,519 --> 00:22:02,319 - Do I live here now? - Mm-hm. 327 00:22:03,440 --> 00:22:04,559 Want to try it? 328 00:22:18,680 --> 00:22:19,880 Hi, Mom. 329 00:22:20,279 --> 00:22:22,720 Are you coming home? 330 00:22:23,319 --> 00:22:26,160 No, not right away. Mom's at work. 331 00:22:26,240 --> 00:22:28,160 I have to finish a lot of things. 332 00:22:28,240 --> 00:22:31,759 My grandmother bought a bed for me today. 333 00:22:31,839 --> 00:22:32,920 Really? 334 00:22:33,519 --> 00:22:34,759 Can I talk to her? 335 00:22:34,839 --> 00:22:37,920 - She wants to talk to you. - Mm-hm. 336 00:22:40,039 --> 00:22:41,039 Hello, my love. 337 00:22:41,119 --> 00:22:43,400 Did you buy a bed for Sindri? 338 00:22:43,480 --> 00:22:45,799 Yes. I found a great used bed on the Internet. 339 00:22:45,880 --> 00:22:47,920 The Internet? Used? 340 00:22:48,000 --> 00:22:50,240 It's a great bed, 341 00:22:50,319 --> 00:22:53,400 and he needs a good bed since you're going to stay here. 342 00:22:53,480 --> 00:22:57,640 I don't know if we're going to stay with you. 343 00:22:57,720 --> 00:23:00,279 You've been saying that for weeks. 344 00:23:00,359 --> 00:23:02,880 - He needs a bed. - Yes. 345 00:23:04,119 --> 00:23:05,559 - Thank you, Mom. - Okay. 346 00:23:05,640 --> 00:23:07,160 - Bye. - Bye. 347 00:23:24,759 --> 00:23:26,200 - Hi. - Hi. 348 00:23:29,480 --> 00:23:31,079 Okay. 349 00:23:31,160 --> 00:23:33,519 Guess what I just did. 350 00:23:33,599 --> 00:23:36,720 - You were... - I just rented an apartment. 351 00:23:37,599 --> 00:23:39,119 - Really? - Mm-hm. 352 00:23:39,640 --> 00:23:41,039 - Great. - Yes. 353 00:23:41,119 --> 00:23:42,359 - Congratulations. - Thank you. 354 00:23:42,440 --> 00:23:44,519 - Shouldn't we celebrate? - Okay. 355 00:23:45,119 --> 00:23:46,759 Excuse me. 356 00:23:46,839 --> 00:23:48,599 Two glasses of champagne. 357 00:23:48,680 --> 00:23:50,839 That's big news. 358 00:23:51,519 --> 00:23:52,960 It'll be great. 359 00:23:53,039 --> 00:23:54,559 - Thank you. - Thank you. 360 00:23:55,359 --> 00:23:57,119 - Cheers. - Cheers. 361 00:24:16,920 --> 00:24:18,079 Hello! 362 00:24:23,279 --> 00:24:25,920 I want coffee. I'll get coffee. 363 00:24:32,640 --> 00:24:34,480 Bow. 364 00:24:35,759 --> 00:24:37,599 Wow. 365 00:24:37,680 --> 00:24:39,079 How is the first lady? 366 00:24:39,160 --> 00:24:42,440 - Wasn't it queen? - You've been demoted. 367 00:24:42,519 --> 00:24:45,160 Joke. You're my queen. 368 00:24:45,960 --> 00:24:48,599 I invited a few Ukrainians to your birthday party. 369 00:24:49,920 --> 00:24:53,440 - What? - We have to give them a warm welcome. 370 00:24:53,519 --> 00:24:54,799 Invite them to parties. 371 00:24:55,680 --> 00:24:57,640 And do we have to use my birthday party for that? 372 00:24:59,119 --> 00:25:02,880 Maybe I should invite all refugees in Iceland to the party? 373 00:25:02,960 --> 00:25:04,920 - Right... - Yes! 374 00:25:05,000 --> 00:25:06,400 - We can afford it. - Mm. 375 00:25:06,480 --> 00:25:09,920 Both as a family and as a nation. 376 00:25:10,359 --> 00:25:13,319 Listen, I've been thinking. 377 00:25:13,400 --> 00:25:16,119 I'm kind of sick, 378 00:25:16,400 --> 00:25:20,880 and I don't know if I have enough energy for a party right now. 379 00:25:20,960 --> 00:25:25,880 We should cancel it, or at least delay. 380 00:25:27,720 --> 00:25:28,920 Come here. 381 00:25:30,279 --> 00:25:32,440 Seriously. 382 00:25:32,519 --> 00:25:33,880 Sit. 383 00:25:34,119 --> 00:25:35,559 Can I ask you one thing? 384 00:25:36,559 --> 00:25:38,119 Is it hormones? 385 00:25:39,559 --> 00:25:41,119 - Yes. - Yes. 386 00:25:42,519 --> 00:25:44,359 I'm sure it's hormones. 387 00:25:44,920 --> 00:25:46,839 - You have to rest. - Mm. 388 00:25:46,920 --> 00:25:49,079 Take care. You can't drink coffee. 389 00:25:51,279 --> 00:25:53,640 Wow, you're getting a little baby bump. 390 00:25:54,480 --> 00:25:56,480 A little belly-time. 391 00:25:57,279 --> 00:26:00,680 We don't know if you're a boy or a girl, 392 00:26:00,759 --> 00:26:04,519 but we suspect you're one of the two. And I'm thinking about names and maybe 393 00:26:04,599 --> 00:26:06,839 Fri�bj�rn, if it's a boy. 394 00:26:08,160 --> 00:26:09,400 Or... 395 00:26:10,599 --> 00:26:12,839 Kyrr�ey, if it's a girl. I've never heard of that. 396 00:26:12,920 --> 00:26:14,440 I find it beautiful. It's unusual... 397 00:26:14,519 --> 00:26:17,160 I think it's too much right now. 398 00:26:17,240 --> 00:26:19,880 Please, don't answer. Can I talk? 399 00:26:19,960 --> 00:26:22,599 - �orgeir. - No, it's Karen. 400 00:26:22,680 --> 00:26:26,799 - How is my favorite Karen? - Good. 401 00:26:26,880 --> 00:26:30,920 - Is Steinunn there? - Yes, okay... 402 00:26:31,000 --> 00:26:33,039 - Wait. Bye. - Bye, Benni. 403 00:26:36,200 --> 00:26:37,480 Hello, my dear. 404 00:26:37,559 --> 00:26:40,880 Hi, Steinunn. What are you going to wear for the birthday party? 405 00:26:41,480 --> 00:26:44,920 - A dress, I think. - Great. Me, too. 406 00:26:45,000 --> 00:26:46,079 - Okay, good night. - Good night. 407 00:26:46,160 --> 00:26:47,960 - Get some rest. - I will. Bye, Steinunn. 408 00:26:48,039 --> 00:26:49,519 Bye, my love... 409 00:26:49,599 --> 00:26:53,279 He stands there on stage and I hold the speech for him... 410 00:26:53,359 --> 00:26:54,759 Are you joking? 411 00:26:54,839 --> 00:26:56,519 And he just nailed it. 412 00:26:56,880 --> 00:26:58,599 Nothing written down. 413 00:26:58,680 --> 00:27:02,119 He's rather unpredictable, isn't he? 414 00:27:02,200 --> 00:27:03,839 You know, no. 415 00:27:03,920 --> 00:27:07,200 - Well, yes. He's just brilliant. - Exactly. 416 00:27:07,440 --> 00:27:10,599 - Sorry, we're closing. - Yes. I'll pay. 417 00:27:11,160 --> 00:27:12,359 You? 418 00:27:12,440 --> 00:27:13,759 - Yes. - Sure? 419 00:27:13,839 --> 00:27:17,640 - You paid for the hot dog. - I did. 420 00:27:24,079 --> 00:27:25,160 Whoa. 421 00:27:25,240 --> 00:27:26,200 Mm. 422 00:27:26,279 --> 00:27:27,400 What's this? 423 00:27:28,359 --> 00:27:30,799 It's your boss's birthday. 424 00:27:31,519 --> 00:27:34,160 Was the state paying 70,000 for flowers? 425 00:27:34,240 --> 00:27:37,200 Yes. Benedikt will fix it. 426 00:27:38,960 --> 00:27:41,640 Are you coming to the birthday party? 427 00:27:42,559 --> 00:27:44,640 - Steinunn's party? - Yes. 428 00:27:44,720 --> 00:27:45,720 No... 429 00:27:46,440 --> 00:27:48,279 I don't think she invited any staff. 430 00:27:48,359 --> 00:27:49,400 Oh. 431 00:27:49,480 --> 00:27:50,599 Okay. 432 00:27:52,160 --> 00:27:53,799 You can be my date. 433 00:27:56,000 --> 00:27:58,640 Are we dating? 434 00:28:02,160 --> 00:28:04,200 Aren't we on a date? 435 00:28:18,559 --> 00:28:20,920 Who should be Minister of Industry? 436 00:28:21,640 --> 00:28:22,680 Huh? 437 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 It would be best if I could make you minister. 438 00:28:27,079 --> 00:28:30,119 You know all about industry. 439 00:28:30,200 --> 00:28:32,440 You know them so well. 440 00:28:36,400 --> 00:28:39,799 Should we sing together? Want to sing for the president? 441 00:28:56,519 --> 00:28:58,240 - The Directorate of Foreigners called. - What? 442 00:28:58,319 --> 00:29:01,119 The police is deporting them tomorrow morning. 443 00:29:01,200 --> 00:29:04,039 Don't they respect the powers of the presidency? 444 00:29:23,680 --> 00:29:25,519 - Good morning. - What's going on? 445 00:29:25,599 --> 00:29:28,759 They're deporting Irina and Anatoly. 446 00:29:28,839 --> 00:29:30,319 You can stop it. 447 00:29:30,400 --> 00:29:32,119 Benedikt, are you all right? 448 00:29:32,200 --> 00:29:34,319 Yes, I'm fine. What about you? 449 00:29:35,079 --> 00:29:39,079 Anyway, they aren't fine. And it's your ministry. 450 00:29:39,160 --> 00:29:41,720 I know it's very tragic, 451 00:29:41,799 --> 00:29:45,079 and I hate that they're deporting good people, but I can't do anything. 452 00:29:45,160 --> 00:29:47,640 I'm bound by law and it's 4:30 in the morning. 453 00:29:47,720 --> 00:29:50,720 - Can we discuss it tomorrow? - No, we'll do it now. 454 00:29:53,599 --> 00:29:56,720 You can't take this personally. Let's do it professionally. 455 00:29:56,799 --> 00:29:59,400 We have to make it personal. 456 00:30:00,039 --> 00:30:01,960 Otherwise, we're just machines. 457 00:30:02,279 --> 00:30:04,680 Every person matters. 458 00:30:06,480 --> 00:30:07,519 Okay. 459 00:30:08,559 --> 00:30:11,440 Put it on the parliament's schedule for the next session. 460 00:30:11,519 --> 00:30:15,880 Then they can become citizens and come back home. 461 00:30:17,519 --> 00:30:18,839 I have to... 462 00:30:19,519 --> 00:30:21,240 Go back to sleep, then. 463 00:30:43,400 --> 00:30:44,640 Come on. 464 00:30:55,160 --> 00:30:57,440 - Good evening. - Good morning. 465 00:30:58,240 --> 00:30:59,400 Come on. 466 00:31:28,359 --> 00:31:30,960 "The President of Iceland declares, 467 00:31:31,039 --> 00:31:34,319 'The prime minister has told me that it is urgent and necessary 468 00:31:34,400 --> 00:31:37,799 to give Ukrainian family citizenship 469 00:31:37,880 --> 00:31:42,200 to make sure it gets an opportunity to become part of Icelandic society. 470 00:31:42,279 --> 00:31:46,359 Therefore, I put in effect this provisional law. 471 00:31:46,440 --> 00:31:52,519 Article one. Irina Kosak, born 1979 in Ukraine, 472 00:31:52,599 --> 00:31:56,039 Anatoly Kosak, born 2010 in Ukraine, will become citizens of Iceland. 473 00:31:56,119 --> 00:31:58,519 Article two. This law takes effect immediately. 474 00:31:58,599 --> 00:32:01,720 The prime minister's office, September 4th, 2020.'" 475 00:32:04,240 --> 00:32:07,559 They are Icelandic citizens. You have no standing here. 476 00:32:10,519 --> 00:32:12,400 Congratulations! 477 00:32:15,079 --> 00:32:17,279 Let's have some coffee. 478 00:32:32,799 --> 00:32:35,519 Okay, I know it's all said and done, 479 00:32:35,599 --> 00:32:38,599 but how did you do it? 480 00:32:39,799 --> 00:32:44,759 I put a provisional law in effect as prime minister and acting president. 481 00:32:45,200 --> 00:32:47,960 - And who signed the law? - I did. 482 00:32:49,200 --> 00:32:51,960 - And? - Just me. 483 00:32:53,000 --> 00:32:54,480 Nobody else? 484 00:32:54,920 --> 00:32:55,960 No. 485 00:32:57,039 --> 00:32:58,160 Can I see the papers? 486 00:33:09,400 --> 00:33:10,680 Have you sent it? 487 00:33:10,759 --> 00:33:14,759 - I'm just sending it to the publisher. - Don't do it. It's invalid. 488 00:33:14,839 --> 00:33:17,279 - But I'm acting president. - Yes. 489 00:33:17,359 --> 00:33:20,119 You, the speaker, and the chief justice. 490 00:33:20,200 --> 00:33:21,279 Together. 491 00:33:21,680 --> 00:33:23,880 Two out of the three of you have to sign. 492 00:33:25,640 --> 00:33:27,759 You're breaking the constitution. 493 00:33:27,839 --> 00:33:31,039 Of course not. Gr�mur will sign. 494 00:33:31,119 --> 00:33:33,160 It's illegal to do it afterwards. 495 00:33:33,240 --> 00:33:36,359 What? He won't tell. 496 00:33:36,440 --> 00:33:39,960 We can trust Gr�mur. I don't trust anyone more than him. 497 00:33:40,039 --> 00:33:41,279 Don't you agree? 498 00:33:45,680 --> 00:33:47,640 He's gone crazy. 499 00:33:47,720 --> 00:33:50,599 Didn't you say that Svanhv�t would never agree to it? 500 00:33:50,680 --> 00:33:52,839 Relax, boys. 501 00:33:53,839 --> 00:33:55,279 Relax? 502 00:33:56,319 --> 00:33:58,119 The law is invalid. 503 00:33:58,200 --> 00:33:59,319 What do you mean? 504 00:34:00,119 --> 00:34:01,880 Svanhv�t didn't do anything. 505 00:34:02,319 --> 00:34:04,039 He's using the power of the presidency, 506 00:34:04,119 --> 00:34:07,640 but he can't do it without two signatures. His own... 507 00:34:07,720 --> 00:34:11,039 And mine or the chief justice's. He's only got his own. 508 00:34:13,480 --> 00:34:15,159 Does he really not know that? 509 00:34:15,769 --> 00:34:17,239 He just realized. 510 00:34:17,769 --> 00:34:21,079 He called me seven times in three minutes. 511 00:34:21,679 --> 00:34:24,159 - And what are you going to do? - Look. 512 00:34:25,880 --> 00:34:27,159 This is the situation. 513 00:34:28,000 --> 00:34:31,239 The prime minister is isolated and has broken the constitution. 514 00:34:32,440 --> 00:34:34,809 This is your opportunity. 515 00:34:34,880 --> 00:34:36,519 What do you mean? 516 00:34:36,719 --> 00:34:39,199 Go to the media and tell the nation. 517 00:34:40,440 --> 00:34:42,239 Why don't you do it? 518 00:34:42,329 --> 00:34:43,679 Eggert... 519 00:34:43,769 --> 00:34:47,079 You need it. He just fired you. 520 00:34:48,440 --> 00:34:50,440 I agree with Gr�mur. 521 00:34:50,519 --> 00:34:52,599 If you stop it... 522 00:34:53,960 --> 00:34:59,440 Everybody will see you're the leader the party needs. 523 00:35:00,559 --> 00:35:02,079 Talk to Svanhv�t... 524 00:35:02,599 --> 00:35:05,679 And I'll prepare the party for a new leader. 525 00:35:10,000 --> 00:35:11,199 Yes. 526 00:35:11,289 --> 00:35:12,360 Good morning. 527 00:35:12,440 --> 00:35:13,769 Good morning, Minister. 528 00:35:14,119 --> 00:35:16,079 - Hello. - Hello. 529 00:35:16,719 --> 00:35:18,809 Thank you for receiving me on such short notice. 530 00:35:18,880 --> 00:35:20,679 - No problem. - Listen... 531 00:35:22,039 --> 00:35:24,199 Laws about citizenship 532 00:35:24,289 --> 00:35:26,239 for the Ukrainian doctor and her son from this morning. 533 00:35:26,329 --> 00:35:27,440 Right. 534 00:35:27,840 --> 00:35:30,239 I need you to sign it. 535 00:35:31,329 --> 00:35:32,809 The law you put in effect 536 00:35:32,880 --> 00:35:35,639 without getting the go-ahead from the speaker of parliament. 537 00:35:35,719 --> 00:35:38,519 - And didn't present it to parliament. - Yes. 538 00:35:38,599 --> 00:35:40,329 Parliament isn't in session. 539 00:35:40,639 --> 00:35:42,769 Everything is wrong about this. 540 00:35:42,840 --> 00:35:47,039 The constitution was written to stop this kind of thing. 541 00:35:47,119 --> 00:35:49,400 But the constitution allows provisional laws. 542 00:35:49,480 --> 00:35:50,920 Yes, when it's necessary and urgent. 543 00:35:51,000 --> 00:35:54,039 Humanity is necessary and urgent, L�rus. 544 00:35:54,119 --> 00:35:55,960 Not as the law sees it. 545 00:35:56,719 --> 00:35:58,679 Don't we have to review the law, then? 546 00:35:59,480 --> 00:36:00,719 The concept? 547 00:36:00,809 --> 00:36:04,809 If we don't have space for humanity in this bureaucratic monster... 548 00:36:05,199 --> 00:36:08,769 Don't we need new ways to run things? 549 00:36:08,840 --> 00:36:10,289 I can't help you. 550 00:36:12,920 --> 00:36:14,809 L�rus, I've met them. 551 00:36:14,880 --> 00:36:18,199 They are good people. She is a very intelligent doctor. 552 00:36:18,289 --> 00:36:21,920 He's like a young Viking chieftain. 553 00:36:22,000 --> 00:36:23,809 They are good citizens. 554 00:36:23,880 --> 00:36:24,880 Mm-hm. 555 00:36:24,960 --> 00:36:27,199 He might be the next Nobel Laureate. 556 00:36:27,289 --> 00:36:29,039 We need people like that. 557 00:36:29,119 --> 00:36:33,289 They're going to buy milk, cream, and so on. 558 00:36:33,360 --> 00:36:35,920 They're going to lift society. 559 00:36:36,000 --> 00:36:39,920 We can't let a detail like a signature stop us. 560 00:36:40,000 --> 00:36:42,159 We have to work together. 561 00:36:42,239 --> 00:36:43,400 Please... 562 00:36:43,960 --> 00:36:46,400 Sign. I'm just working for justice. 563 00:36:49,000 --> 00:36:50,329 So am I. 564 00:36:50,400 --> 00:36:54,960 But there's no justice in breaking the law when it suits you. 565 00:37:01,719 --> 00:37:03,289 L�rus. 566 00:37:26,840 --> 00:37:28,960 Hrefna, it didn't work. 567 00:37:29,039 --> 00:37:31,079 The police are taking them to the airport. 568 00:37:31,159 --> 00:37:32,880 They have to follow the law. 569 00:37:32,960 --> 00:37:35,599 - We have to do something. - Did you call Gr�mur? 570 00:37:35,679 --> 00:37:38,329 - Yes, but he doesn't answer. - I'll try. 571 00:37:38,400 --> 00:37:40,679 Do that! Why haven't you done that? 572 00:37:41,159 --> 00:37:43,329 I... 573 00:37:44,440 --> 00:37:48,159 This is the 3:00 news. 574 00:37:48,840 --> 00:37:51,639 The prime minister has put a provisional law in effect 575 00:37:51,719 --> 00:37:54,039 granting citizenship to a Ukrainian family, 576 00:37:54,119 --> 00:37:56,329 going against the decision of the Directorate of Foreigners. 577 00:37:56,400 --> 00:37:58,559 We have Eggert Einarsson, member of parliament, here with us. 578 00:37:58,639 --> 00:38:02,199 You state that the law is invalid. Why? 579 00:38:02,289 --> 00:38:08,639 Yes, this is unprecedented in Icelandic history. 580 00:38:09,679 --> 00:38:14,400 The prime minister made a law on his own, in the name of the president. 581 00:38:14,809 --> 00:38:17,360 He broke the constitution. 582 00:38:17,480 --> 00:38:20,159 I notified the Directorate of Foreigners, 583 00:38:20,239 --> 00:38:23,239 and it reacted in accordance with the valid law. 584 00:38:23,329 --> 00:38:27,360 Then we have to wonder if we want a prime minister who breaks laws. 585 00:38:27,440 --> 00:38:29,039 Wait, are you saying 586 00:38:29,119 --> 00:38:31,880 that the prime minister is guilty of a crime? 587 00:38:31,960 --> 00:38:34,360 Yes. I'm saying that. 588 00:38:34,440 --> 00:38:38,329 Eggert, you were just fired from the government. Aren't you biased? 589 00:38:39,039 --> 00:38:41,679 That doesn't matter. 590 00:38:42,360 --> 00:38:46,079 What matters is that there is one person 591 00:38:46,159 --> 00:38:49,960 who tried to be above the system. 592 00:38:50,039 --> 00:38:53,039 We can't run a country like that. 593 00:38:53,119 --> 00:38:54,559 The law is invalid... 594 00:38:54,639 --> 00:38:57,840 And the Directorate of Foreigners can't act according to it. 595 00:38:57,920 --> 00:39:00,239 - Eggert Einarsson, thank you. - Thanks. 596 00:39:00,809 --> 00:39:02,480 On to the next matter, 597 00:39:02,559 --> 00:39:04,719 the treaty of the leadership of the European Union 598 00:39:04,809 --> 00:39:08,480 on who should be appointed the head of the EU for the next five years 599 00:39:08,559 --> 00:39:11,159 has left many of the members of the European parliament with... 600 00:39:11,239 --> 00:39:12,480 Are you here? 601 00:39:14,360 --> 00:39:17,199 Benedikt called you, like, a hundred times. 602 00:39:17,289 --> 00:39:18,719 I was waiting for you. 603 00:39:19,599 --> 00:39:22,960 Let's not make it personal. It's about the party. 604 00:39:23,039 --> 00:39:26,809 - We all look like idiots. - You don't understand a thing. 605 00:39:26,880 --> 00:39:28,039 I do. 606 00:39:28,119 --> 00:39:30,000 - You're getting revenge. - No. 607 00:39:30,079 --> 00:39:32,400 Right now there is a coup going on in the party. 608 00:39:32,480 --> 00:39:35,329 Eggert is going to overthrow Benedikt and take over. 609 00:39:35,400 --> 00:39:36,960 No shit. 610 00:39:37,039 --> 00:39:39,880 I told him the law was invalid and sent him to the media. 611 00:39:42,000 --> 00:39:43,400 Gr�mur... 612 00:39:43,480 --> 00:39:45,440 - This is lousy... - Give it to me. 613 00:39:49,769 --> 00:39:51,360 We publish this... 614 00:39:51,809 --> 00:39:55,119 I tell the nation that the law was valid the whole time. 615 00:39:55,199 --> 00:39:57,880 - So Eggert's gone. - I don't understand this. 616 00:39:57,960 --> 00:39:59,119 It was you that... 617 00:39:59,199 --> 00:40:01,329 I just got rid of Eggert and saved you two. 618 00:40:01,400 --> 00:40:02,599 Saved us? 619 00:40:02,679 --> 00:40:05,440 I'm doing it for you because you're in a bad position. 620 00:40:05,519 --> 00:40:08,039 - I am? - I think Benedikt's time is up. 621 00:40:14,079 --> 00:40:15,199 I... 622 00:40:19,880 --> 00:40:22,159 I'm giving you time to react. 623 00:40:23,639 --> 00:40:25,480 Get out ahead of him. 624 00:40:25,559 --> 00:40:28,159 Let's just deal with this mess right now. 625 00:40:29,360 --> 00:40:30,769 Then everything will calm down. 626 00:41:03,079 --> 00:41:04,519 Where is he? 627 00:41:05,719 --> 00:41:08,360 - Congratulations. - Thank you. 628 00:41:08,440 --> 00:41:09,880 When am I going to sing? 629 00:41:10,960 --> 00:41:13,400 - We're waiting for Benedikt. - Should I call him? 630 00:41:13,809 --> 00:41:16,559 - No, listen. He'll come soon. - Okay. 631 00:41:16,639 --> 00:41:19,840 Come on. I'm looking forward to hearing you sing. 632 00:41:23,159 --> 00:41:24,769 Sorry. 633 00:41:29,559 --> 00:41:30,880 Thank you. 634 00:41:31,360 --> 00:41:34,159 - Where do we go? - Upstairs. 635 00:41:35,599 --> 00:41:37,159 - Enjoy the flight. - Thank you. 636 00:41:38,679 --> 00:41:40,199 - Good morning. - Good morning. 637 00:41:42,329 --> 00:41:44,199 Irina. 638 00:41:46,079 --> 00:41:47,199 Sorry. 639 00:41:49,159 --> 00:41:50,360 I've got good news. 640 00:41:50,769 --> 00:41:52,559 You're Icelandic citizens. 641 00:41:54,329 --> 00:41:56,239 No, no. Not again. 642 00:41:56,329 --> 00:41:57,639 What do you mean? 643 00:41:58,119 --> 00:42:00,639 I can't handle any more disappointment. 644 00:42:01,119 --> 00:42:03,119 It's all clear now. 645 00:42:03,199 --> 00:42:04,329 Again and again. 646 00:42:04,400 --> 00:42:05,840 You know, it's so difficult. 647 00:42:05,920 --> 00:42:07,159 It's very bad joke. 648 00:42:07,239 --> 00:42:09,769 This soulless system makes trouble for everyone... 649 00:42:09,840 --> 00:42:10,880 Benedikt... 650 00:42:11,289 --> 00:42:12,559 Please. 651 00:42:12,639 --> 00:42:14,920 I watched the news all day... 652 00:42:15,159 --> 00:42:18,519 And now I know we are not going to be Icelanders. 653 00:42:18,599 --> 00:42:19,840 - You are. - No. 654 00:42:19,920 --> 00:42:21,519 No, Benedikt. 655 00:42:21,599 --> 00:42:22,880 I understand. 656 00:42:22,960 --> 00:42:24,769 You want to help. 657 00:42:24,840 --> 00:42:28,440 And I understand... 658 00:42:29,039 --> 00:42:31,519 You can't do it. 659 00:42:31,599 --> 00:42:33,920 So, please, it's so difficult for us. 660 00:42:34,000 --> 00:42:35,809 We are not toys, you know. 661 00:42:35,880 --> 00:42:38,769 We are human. 662 00:42:38,840 --> 00:42:39,920 Listen. 663 00:42:40,000 --> 00:42:43,159 This is Hallgr�mur. He's the speaker of parliament. 664 00:42:43,239 --> 00:42:45,920 He signed the laws with me. 665 00:42:46,000 --> 00:42:49,480 They're valid. You're supposed to be here. 666 00:42:49,559 --> 00:42:51,360 Even though I have to turn everything upside down. 667 00:42:51,440 --> 00:42:53,039 You are Icelandic. 668 00:43:03,519 --> 00:43:04,519 Yes. 669 00:43:04,599 --> 00:43:06,880 Okay, "�si has a lock." 670 00:43:06,960 --> 00:43:08,599 Wasn't I going to pick you up at the office? 671 00:43:08,679 --> 00:43:10,599 Sorry, I was delayed. 672 00:43:10,679 --> 00:43:12,960 Okay. I'm outside. 673 00:43:13,039 --> 00:43:14,239 Shouldn't we meet at the party? 674 00:43:14,329 --> 00:43:18,119 - Okay, I'll see you there. - Okay, bye. 675 00:43:20,119 --> 00:43:23,119 Here is the prime minister. 676 00:43:23,199 --> 00:43:25,559 Now we have two more Icelanders. 677 00:43:25,920 --> 00:43:26,809 Come on. 678 00:43:28,440 --> 00:43:30,559 Here is Hallgr�mur T�masson. 679 00:43:30,639 --> 00:43:33,880 Is it true they have Icelandic citizenship? 680 00:43:33,960 --> 00:43:37,559 I can only tell you the law was valid the whole time. 681 00:43:37,639 --> 00:43:42,199 The nation witnessed a very ugly political game by Eggert Einarsson. 682 00:43:42,280 --> 00:43:45,159 Do you mean Eggert was lying? 683 00:43:45,239 --> 00:43:51,480 Yes. And this innocent family became a victim of his lies. 684 00:43:51,679 --> 00:43:53,920 I signed the laws with pride last night 685 00:43:54,000 --> 00:43:56,199 because it's important to treat everyone well, 686 00:43:56,280 --> 00:43:57,840 both Icelanders and foreigners. 687 00:43:58,239 --> 00:43:59,440 Thank you. 688 00:43:59,519 --> 00:44:00,800 Thank you. 689 00:44:00,880 --> 00:44:01,920 - Gr�mur. - Yes. 690 00:44:04,199 --> 00:44:06,199 - Thank you. - No problem. 691 00:44:06,280 --> 00:44:08,480 I knew it. You're in the right place. 692 00:44:08,559 --> 00:44:10,159 - What? - As speaker. 693 00:44:10,239 --> 00:44:12,480 You're a great speaker. 694 00:44:13,119 --> 00:44:15,639 I'm so happy. My idea was brilliant. 695 00:44:15,719 --> 00:44:17,920 I knew you'd be great. 696 00:44:19,719 --> 00:44:21,800 Yes, you knew it. 697 00:44:25,679 --> 00:44:29,159 - Hi. Congratulations. - Thank you. 698 00:44:30,360 --> 00:44:32,760 I didn't know I invited the newsroom. 699 00:44:33,280 --> 00:44:36,320 No. I'm with Hrefna. 700 00:44:39,079 --> 00:44:42,280 - She's not here either. - No, she's on her way. 701 00:44:45,079 --> 00:44:46,599 He's here! 702 00:45:00,639 --> 00:45:04,719 Good evening. Welcome! 703 00:45:04,880 --> 00:45:07,039 - Hi, my darling. - Benedikt! 704 00:45:08,760 --> 00:45:11,280 My love. 705 00:45:19,400 --> 00:45:20,960 Sorry I'm late. 706 00:45:21,039 --> 00:45:22,679 I want to introduce you to... 707 00:45:23,039 --> 00:45:25,679 Brand-new citizens. 708 00:45:25,760 --> 00:45:27,920 Anatoly and Irina. 709 00:45:28,320 --> 00:45:29,400 Hello. 710 00:45:29,480 --> 00:45:33,400 - Happy birthday. - Thank you. 711 00:45:35,440 --> 00:45:37,199 I'm sorry. 712 00:45:38,280 --> 00:45:39,559 It was terrible. 713 00:45:39,639 --> 00:45:41,960 - What? - I didn't have a gift. 714 00:45:42,280 --> 00:45:45,639 Yes, I had flowers I bought at a gas station. 715 00:45:45,719 --> 00:45:48,360 But she looked like I was giving her slime. 716 00:45:49,679 --> 00:45:50,679 Sorry. 717 00:45:50,760 --> 00:45:52,760 It's not every day 718 00:45:53,360 --> 00:45:55,039 the queen turns 40 years old... 719 00:45:55,119 --> 00:45:59,400 And I want to quote Hannes Hafstein, the first minister of Iceland, 720 00:45:59,480 --> 00:46:01,440 he had this shack built. 721 00:46:01,679 --> 00:46:04,519 And he said... Yes. 722 00:46:06,360 --> 00:46:10,320 "From a crystal glass, I drank golden wine. 723 00:46:11,280 --> 00:46:14,079 And joy kissed my lips, 724 00:46:14,159 --> 00:46:17,440 in a daring game my soul danced 725 00:46:17,519 --> 00:46:20,920 like a half-naked woman." 726 00:46:21,159 --> 00:46:22,440 Cheers. 727 00:46:22,519 --> 00:46:23,920 Or as we say in Ukraine... 728 00:46:27,719 --> 00:46:29,559 Cheers. 729 00:46:41,719 --> 00:46:42,840 Hello. 730 00:46:43,280 --> 00:46:44,519 Hi. 731 00:46:45,760 --> 00:46:47,599 You're always writing about politics, right? 732 00:46:48,639 --> 00:46:50,480 Yes, there's always something. 733 00:46:52,199 --> 00:46:54,519 Somebody has to keep an eye on you. 734 00:46:56,440 --> 00:46:59,880 If you want a story that matters, I would look into Benedikt. 735 00:47:00,719 --> 00:47:01,800 No. 736 00:47:04,719 --> 00:47:08,440 The law states that ministers must be of sound mind. 737 00:47:13,119 --> 00:47:14,039 What? 738 00:47:14,119 --> 00:47:17,559 It could be interesting to check if he has a story. 739 00:47:17,639 --> 00:47:19,480 Or his family. 740 00:47:19,559 --> 00:47:21,239 It's inherited. 741 00:47:40,360 --> 00:47:42,000 - Is everything okay? - Mm. 742 00:47:44,239 --> 00:47:46,679 Please, please. 743 00:47:48,480 --> 00:47:50,480 If there is someone 744 00:47:50,559 --> 00:47:55,239 who Steinunn loves more than me, then it is this 745 00:47:55,320 --> 00:47:57,960 little fairy, this jewel, 746 00:47:58,239 --> 00:48:00,800 a dream, a cutie. Karen! 747 00:48:00,880 --> 00:48:03,280 She's going to 748 00:48:03,440 --> 00:48:05,159 sing something for us. 749 00:48:05,960 --> 00:48:07,039 What are you going to sing? 750 00:48:07,119 --> 00:48:09,360 I'm Home. Happy birthday, Steinunn. 751 00:48:11,719 --> 00:48:13,719 - Are you ready? - Yes. 752 00:48:13,800 --> 00:48:14,840 Okay. 753 00:49:39,000 --> 00:49:41,159 And everybody sing! 754 00:50:30,920 --> 00:50:32,360 What are you doing? 755 00:50:34,039 --> 00:50:35,719 This can't go on. 756 00:50:36,360 --> 00:50:37,440 What? 757 00:50:38,800 --> 00:50:40,639 I know you're under a lot of pressure, 758 00:50:41,360 --> 00:50:45,559 but you've stopped listening to everything I say. 759 00:50:48,440 --> 00:50:49,519 Steinunn. 760 00:50:50,039 --> 00:50:53,480 I've done everything I can to make this party perfect. 761 00:50:54,159 --> 00:50:56,159 I bought flowers for tens of thousands, I took a day off, 762 00:50:56,239 --> 00:50:59,559 - I used the official residence... - You destroyed my birthday. 763 00:51:01,880 --> 00:51:04,320 You humiliated my niece. 764 00:51:05,800 --> 00:51:08,360 Are you kidding? For real? 765 00:51:08,440 --> 00:51:10,719 I was ashamed of you. 766 00:51:11,519 --> 00:51:13,400 This is how you thank me? 767 00:51:14,239 --> 00:51:16,400 If something was wrong, it was your family. 768 00:51:16,480 --> 00:51:18,199 They can't sing... 769 00:51:18,280 --> 00:51:20,000 And never have any fun. 770 00:51:20,599 --> 00:51:23,199 Conservative trash! 55262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.