Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:05,240
I want us to act like the nation
can influence government
2
00:00:05,320 --> 00:00:06,280
because that's democracy,
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,960
and democracy is a remarkable thing
4
00:00:08,039 --> 00:00:12,400
because if we don't use it,
it doesn't exist.
5
00:00:12,519 --> 00:00:15,119
- What does the report say?
- I can't tell you.
6
00:00:15,199 --> 00:00:18,280
If it goes public,
it's only bad for one person.
7
00:00:18,359 --> 00:00:19,519
You.
8
00:00:20,160 --> 00:00:23,679
Benedikt, you know they're going to
put the hotel in the bird sanctuary.
9
00:00:23,760 --> 00:00:25,559
This is what your mother fought for.
10
00:00:26,079 --> 00:00:28,839
What's going on? Is the deal off?
11
00:00:28,920 --> 00:00:30,160
I'll handle it.
12
00:00:30,640 --> 00:00:32,439
We have to fire Eggert from government.
13
00:00:32,530 --> 00:00:34,479
- Shouldn't we think about it?
- No.
14
00:00:34,560 --> 00:00:36,240
He broke the coalition agreement.
15
00:00:36,320 --> 00:00:39,850
His niece was going to be
the director of the hotel.
16
00:00:40,359 --> 00:00:43,920
- I went to the ceremony.
- Yes. Is he with you?
17
00:00:44,000 --> 00:00:45,640
He was with me,
18
00:00:45,719 --> 00:00:48,640
but he insisted I let him out
on the side of the road.
19
00:00:49,000 --> 00:00:52,719
I never told you about Eva,
Benedikt's mother.
20
00:00:54,159 --> 00:00:56,920
One day I came home and...
21
00:00:57,159 --> 00:00:58,960
Then just...
22
00:01:00,000 --> 00:01:03,079
She was hanging here. In her nightie.
23
00:01:04,409 --> 00:01:07,280
He's behaving exactly
24
00:01:07,799 --> 00:01:09,049
like his mother did.
25
00:01:09,120 --> 00:01:11,079
The incident in the UK...
26
00:01:11,159 --> 00:01:14,920
My brother said you lost
all contact with reality.
27
00:01:15,000 --> 00:01:17,840
I cried for three days
when they took me to the hospital.
28
00:01:18,120 --> 00:01:19,439
Something broke.
29
00:01:19,519 --> 00:01:22,920
"How far that little candle
throws its beams!
30
00:01:24,519 --> 00:01:28,239
So shines a good
deed in a wicked world."
31
00:02:05,879 --> 00:02:07,840
You have to keep packing.
32
00:02:12,810 --> 00:02:14,879
- Hm?
- I don't want to.
33
00:02:29,719 --> 00:02:32,240
Come on, I'll help you.
34
00:02:42,680 --> 00:02:45,400
Then we welcome people with champagne.
35
00:02:45,479 --> 00:02:52,000
The bar will be there
and then you replenish the glasses.
36
00:02:52,479 --> 00:02:54,240
Yes, great. Thanks.
37
00:03:27,360 --> 00:03:29,599
We've started looking at the currency.
38
00:03:29,680 --> 00:03:32,039
There's a report coming out soon.
39
00:03:33,039 --> 00:03:35,719
Then we got a comment
from the teachers' union.
40
00:03:36,400 --> 00:03:39,840
They're talking about reducing
teachers' education, again.
41
00:03:39,919 --> 00:03:41,919
I wish we could pay them more.
42
00:03:42,000 --> 00:03:47,199
Then you have to look at this
proposal about tax steps
43
00:03:47,280 --> 00:03:48,520
from the tax inspector general.
44
00:03:49,039 --> 00:03:50,840
Can't we do something about it?
45
00:03:51,800 --> 00:03:54,759
- The inspector general?
- No, the teachers.
46
00:03:54,840 --> 00:03:58,039
Yes. We have to take a look at it.
47
00:03:59,599 --> 00:04:02,759
And remember,
the party is still waiting to know
48
00:04:02,840 --> 00:04:05,400
who will become minister
instead of Eggert.
49
00:04:05,479 --> 00:04:07,080
Yes.
50
00:04:08,400 --> 00:04:09,719
Listen.
51
00:04:09,800 --> 00:04:12,479
Then you'll become
president after lunch.
52
00:04:12,560 --> 00:04:13,599
No.
53
00:04:14,439 --> 00:04:16,800
- Really?
- She's going abroad.
54
00:04:18,000 --> 00:04:19,480
Shouldn't I accompany
her to the airport?
55
00:04:19,560 --> 00:04:23,000
- That's no longer the tradition.
- But I have to be there
56
00:04:23,079 --> 00:04:24,959
when I get the president's powers
for the first time.
57
00:04:25,050 --> 00:04:26,199
No, but...
58
00:04:27,050 --> 00:04:29,439
Okay, prepare yourself.
59
00:04:29,519 --> 00:04:33,000
You have to call me "Mr. President"
this afternoon.
60
00:04:49,680 --> 00:04:51,120
Are you asking him for advice?
61
00:04:53,000 --> 00:04:54,120
Before we start...
62
00:04:54,920 --> 00:04:56,730
I can only talk generally.
63
00:04:57,920 --> 00:04:59,000
Ready?
64
00:05:02,680 --> 00:05:05,079
They're deporting
a Ukrainian gerontologist
65
00:05:05,170 --> 00:05:08,199
who has been denied a resident visa.
Is this the way we want to do things?
66
00:05:09,560 --> 00:05:13,680
It's very sad to have to deport people
that want to live here,
67
00:05:13,759 --> 00:05:16,879
especially people with
valuable knowledge.
68
00:05:16,959 --> 00:05:20,050
But I can't comment
on individual cases...
69
00:05:20,120 --> 00:05:21,560
Didn't you answer them?
70
00:05:22,560 --> 00:05:23,839
It's nothing.
71
00:05:24,360 --> 00:05:26,639
It becomes a problem
when it's in the media.
72
00:05:28,160 --> 00:05:30,120
- Have you heard from Benedikt?
- No.
73
00:05:43,439 --> 00:05:46,439
You know this isn't necessary.
74
00:05:46,519 --> 00:05:50,959
I know, but it's my first time
and it's such a cute tradition.
75
00:05:51,040 --> 00:05:52,360
Yes.
76
00:05:52,439 --> 00:05:56,040
It will be very time-consuming
if you do it every time.
77
00:05:56,120 --> 00:05:57,199
Yes.
78
00:05:58,279 --> 00:05:59,639
Madam President.
79
00:06:00,879 --> 00:06:02,399
Hand me your power.
80
00:06:06,160 --> 00:06:08,319
- Have a good trip.
- Thank you.
81
00:06:13,279 --> 00:06:15,199
Well, boys.
82
00:06:21,639 --> 00:06:25,160
I'll try this one. Boys...
83
00:06:25,720 --> 00:06:26,959
I'm coming with you.
84
00:06:40,639 --> 00:06:42,920
There will be protests
in the Brei�holt area
85
00:06:43,000 --> 00:06:46,759
at the home of the Ukrainian family
that's going to be deported.
86
00:06:46,839 --> 00:06:48,120
Can you turn up the volume?
87
00:06:48,199 --> 00:06:50,600
but was denied
a medical license in Iceland.
88
00:06:50,680 --> 00:06:54,160
Therefore, her application
for residence has been rejected.
89
00:06:54,240 --> 00:06:57,399
Karl ��rsson is the president
of the School of Medicine.
90
00:06:57,480 --> 00:06:59,240
What do you think about this?
91
00:06:59,319 --> 00:07:00,439
Not my department.
92
00:07:00,519 --> 00:07:02,279
it's for the safety of patients.
93
00:07:02,360 --> 00:07:04,639
A license here gives you
the license to practice
94
00:07:04,720 --> 00:07:07,040
- in the European Economic Area.
- No, no...
95
00:07:07,120 --> 00:07:10,560
It's a great responsibility
to issue a license like this.
96
00:07:12,639 --> 00:07:14,680
I'm going to miss...
97
00:07:15,439 --> 00:07:17,680
Icelandic coffee.
98
00:07:18,199 --> 00:07:19,839
Well, it's not really Icelandic.
99
00:07:19,920 --> 00:07:21,199
It's just imported coffee.
100
00:07:25,319 --> 00:07:26,920
You know what I mean.
101
00:07:37,199 --> 00:07:39,720
Have you found a place to stay?
102
00:07:43,720 --> 00:07:46,639
I'm waiting for an answer from my uncle.
103
00:07:48,000 --> 00:07:49,279
Okay.
104
00:07:51,879 --> 00:07:55,279
The Directorate of Foreigners
is behaving like the Gestapo!
105
00:07:55,360 --> 00:07:57,600
- Is humanity forbidden?
- No.
106
00:07:57,680 --> 00:08:01,519
- Is humanity forbidden?
- No!
107
00:08:01,600 --> 00:08:05,040
- What's the prime minister's part in this?
- Not now.
108
00:08:05,279 --> 00:08:07,240
Are you here to throw them
out of the country?
109
00:08:07,319 --> 00:08:08,920
No, not at all.
110
00:08:11,399 --> 00:08:12,879
- Hello.
- Hello.
111
00:08:12,959 --> 00:08:16,319
- I have to speak to the family.
- We're a bit busy.
112
00:08:16,399 --> 00:08:20,800
Sorry, I'm the prime minister
and hold the power of the presidency.
113
00:08:20,879 --> 00:08:23,759
I demand you let me talk to the family.
114
00:08:23,839 --> 00:08:24,800
Yes...
115
00:08:24,879 --> 00:08:27,360
Hello. Benedikt.
116
00:08:27,439 --> 00:08:28,759
- Hi.
- Hi.
117
00:08:28,839 --> 00:08:30,319
- Hi.
- Hello.
118
00:08:30,720 --> 00:08:32,399
Benedikt.
119
00:08:32,919 --> 00:08:34,879
Shouldn't we go in for a chat?
120
00:08:35,759 --> 00:08:37,639
We should go inside to have a chat.
121
00:08:40,090 --> 00:08:43,639
It's a typical "computer says no" case.
122
00:08:43,720 --> 00:08:45,090
She's a doctor.
123
00:08:45,159 --> 00:08:48,480
She can't work here
because her license isn't Icelandic.
124
00:08:48,559 --> 00:08:50,600
Is that the reason
they're deporting her?
125
00:08:50,679 --> 00:08:54,519
Not quite, but the hospital suggested
that she could repeat
126
00:08:54,600 --> 00:08:57,120
three years of her studies.
127
00:08:57,210 --> 00:09:00,039
But she had to take an entrance exam.
128
00:09:00,120 --> 00:09:01,519
In Icelandic.
129
00:09:02,240 --> 00:09:04,090
Which is ridiculous.
130
00:09:04,159 --> 00:09:06,450
Irina said, "No problem."
131
00:09:06,519 --> 00:09:08,210
How did you learn Icelandic?
132
00:09:09,639 --> 00:09:11,159
I just practice.
133
00:09:11,240 --> 00:09:15,450
At the same time, she's working all day
cleaning hotel rooms.
134
00:09:16,240 --> 00:09:17,600
But you passed?
135
00:09:18,559 --> 00:09:22,480
- Yes.
- And there she is, repeating her studies
136
00:09:22,559 --> 00:09:26,240
but had to decrease her workload to 40%,
137
00:09:26,330 --> 00:09:28,679
and that's when the Directorate
of Foreigners steps in.
138
00:09:28,759 --> 00:09:29,960
Why?
139
00:09:30,090 --> 00:09:33,639
Because then her wages are so low
that she doesn't fulfill
140
00:09:33,720 --> 00:09:38,159
the minimum requirements and therefore
loses her right to reside here.
141
00:09:38,240 --> 00:09:41,679
- That's ridiculous.
- She's appealed,
142
00:09:41,759 --> 00:09:44,090
but according to the new laws,
143
00:09:44,159 --> 00:09:46,799
that doesn't delay the deportation.
144
00:09:50,120 --> 00:09:52,600
Benedikt, what happened in there?
145
00:09:54,399 --> 00:09:55,879
Isn't it strange
146
00:09:56,480 --> 00:10:00,240
how we built a system
based on prejudice?
147
00:10:00,330 --> 00:10:03,090
No. Not prejudice.
148
00:10:03,159 --> 00:10:05,240
On apartheid.
149
00:10:05,330 --> 00:10:08,039
We who are born here
and then the others...
150
00:10:08,120 --> 00:10:12,210
And we throw talented people out
of the country, even doctors,
151
00:10:12,279 --> 00:10:15,120
even though we have
an urgent need for doctors.
152
00:10:15,210 --> 00:10:16,919
Yes, what do you mean?
153
00:10:17,639 --> 00:10:19,120
We in the government
154
00:10:20,210 --> 00:10:24,480
have decided to give
them resident visas.
155
00:10:26,919 --> 00:10:29,450
I want to talk about
the Directorate of Foreigners.
156
00:10:29,519 --> 00:10:32,240
The name itself reeks of prejudice,
"the Directorate of Foreigners."
157
00:10:32,330 --> 00:10:34,919
Shouldn't it be called
the Directorate of Immigration?
158
00:10:35,480 --> 00:10:39,720
Or the Directorate of Reception?
Think about it.
159
00:10:40,600 --> 00:10:41,600
Great.
160
00:10:41,679 --> 00:10:47,159
It looks like remarkable changes
have happened here
161
00:10:47,240 --> 00:10:52,120
as the prime minister himself arrived...
162
00:11:03,279 --> 00:11:05,399
No, Benedikt!
163
00:11:05,480 --> 00:11:07,480
PRIME MINSTER GRANTS
RESIDENT VISA TO UKRAINIAN FAMILY
164
00:11:16,879 --> 00:11:18,840
- Hi, there.
- What's going on?
165
00:11:18,919 --> 00:11:20,759
Going on? What?
166
00:11:20,840 --> 00:11:25,159
- I mean, you gave some people a visa.
- Yes.
167
00:11:25,240 --> 00:11:27,559
- But you're not allowed to do that.
- Hrefna...
168
00:11:27,639 --> 00:11:29,639
Just talk to Svanhv�t.
She's the minister of the interior.
169
00:11:29,720 --> 00:11:32,240
Yes, Svanhv�t can do it...
170
00:11:32,320 --> 00:11:34,720
It's very important.
171
00:11:34,799 --> 00:11:40,200
I know it's important, but it's also
important to do things correctly.
172
00:11:40,279 --> 00:11:42,600
- Hrefna, talk to Svanhv�t for me.
- Me?
173
00:11:45,919 --> 00:11:47,440
Hi.
174
00:11:47,799 --> 00:11:49,200
I decided to visit.
175
00:11:53,919 --> 00:11:57,679
- Nice to see you. Have a seat.
- Thank you.
176
00:11:57,759 --> 00:12:00,480
Isn't Karen looking forward
to the birthday party tonight?
177
00:12:00,559 --> 00:12:02,919
- Tomorrow, actually.
- Tomorrow.
178
00:12:03,000 --> 00:12:04,120
Right.
179
00:12:05,159 --> 00:12:09,279
The medical board met to talk
about the Ukrainian doctor.
180
00:12:09,360 --> 00:12:13,240
I was just wondering
what you were thinking.
181
00:12:15,360 --> 00:12:17,159
Yes... Um...
182
00:12:19,480 --> 00:12:21,200
Good question.
183
00:12:21,279 --> 00:12:24,720
Why do you insist that educated doctors
repeat their studies?
184
00:12:24,799 --> 00:12:26,240
I'm not sure...
185
00:12:26,320 --> 00:12:28,720
- Who are you excluding?
- I think that's not...
186
00:12:28,799 --> 00:12:30,960
People from Eastern
Europe, India, China.
187
00:12:31,039 --> 00:12:33,519
Everybody who's not part
of the Western hegemony.
188
00:12:33,600 --> 00:12:34,639
Of course not.
189
00:12:34,720 --> 00:12:37,879
Here we have a very
well-educated doctor.
190
00:12:37,960 --> 00:12:40,120
And the system says, "Go away.
191
00:12:40,200 --> 00:12:42,440
You're not part of us."
192
00:12:42,519 --> 00:12:43,919
Do you know what we call this?
193
00:12:45,080 --> 00:12:46,440
Racism.
194
00:12:46,519 --> 00:12:48,320
Quality standards are not racism.
195
00:12:48,399 --> 00:12:50,279
They can be racism.
196
00:12:50,360 --> 00:12:53,960
It's about ensuring the safety of patients
and protecting the healthcare system.
197
00:12:54,039 --> 00:12:57,799
Is it dangerous to hire
an educated gerontologist?
198
00:12:57,879 --> 00:13:00,799
- What if she doesn't speak Icelandic?
- Doesn't speak Icelandic. �orgeir...
199
00:13:00,879 --> 00:13:02,440
The body isn't in Icelandic.
200
00:13:02,919 --> 00:13:05,759
Only 300,000 people speak Icelandic.
201
00:13:05,840 --> 00:13:07,960
Really, nobody speaks Icelandic.
202
00:13:10,399 --> 00:13:14,559
If the body had a language,
it might be Spanish or Russian... No!
203
00:13:14,639 --> 00:13:16,080
It's in Latin.
204
00:13:17,600 --> 00:13:20,799
Benedikt, think about precedent.
205
00:13:20,879 --> 00:13:23,960
Opening the country
to all Ukrainian doctors?
206
00:13:26,240 --> 00:13:29,279
- �orgeir.
- We'd get thousands of applications,
207
00:13:29,360 --> 00:13:31,440
and we can't discriminate.
208
00:13:31,519 --> 00:13:34,759
You're encouraging thousands
of doctors to move here.
209
00:13:34,840 --> 00:13:36,720
Listen.
210
00:13:37,519 --> 00:13:39,799
The whole of the 20th century,
211
00:13:39,879 --> 00:13:43,919
90% of doctors returned home
after studying a specialty.
212
00:13:44,000 --> 00:13:47,240
In the last ten years... 40%.
213
00:13:47,320 --> 00:13:50,840
40%. 40%.
214
00:13:51,679 --> 00:13:53,360
Forty.
215
00:13:54,000 --> 00:13:56,039
There's a shortage of manpower
in the healthcare system,
216
00:13:56,120 --> 00:13:58,159
and I can fix it in the blink of an eye.
217
00:13:59,240 --> 00:14:01,759
Let's just open up
and save the healthcare system.
218
00:14:03,200 --> 00:14:06,080
Humanity. It pays.
219
00:14:06,720 --> 00:14:10,519
Benedikt, how are you
dealing with the pressure?
220
00:14:12,240 --> 00:14:15,200
- Fine.
- Do you sleep and...
221
00:14:15,279 --> 00:14:18,360
Sure. Well, yeah...
222
00:14:18,440 --> 00:14:20,039
Iceland doesn't sleep.
223
00:14:20,120 --> 00:14:22,600
Yes, but...
You could try to sleep a little.
224
00:14:25,639 --> 00:14:28,440
- Do not disturb the waking men.
- What?
225
00:14:29,159 --> 00:14:32,159
"The waking men's minds wander widely,
226
00:14:33,600 --> 00:14:36,960
new worlds open when night falls,
227
00:14:37,879 --> 00:14:41,200
do not disturb the waking men
who stare into the darkness.
228
00:14:42,240 --> 00:14:47,200
There they sit and see the whole world.
229
00:14:49,039 --> 00:14:52,279
The spirit flies through
its unmeasured space,
230
00:14:53,279 --> 00:14:55,919
the earth becomes transparent
231
00:14:56,000 --> 00:14:58,480
and the darkness lights their way."
232
00:15:04,320 --> 00:15:05,639
A poem by Dav�� Stef�nsson.
233
00:15:08,720 --> 00:15:09,960
I see.
234
00:15:10,519 --> 00:15:13,559
I have to go to a meeting.
235
00:15:15,159 --> 00:15:16,559
I'll see you.
236
00:15:22,840 --> 00:15:24,080
Good morning.
237
00:15:28,120 --> 00:15:29,200
Hi.
238
00:15:30,639 --> 00:15:31,759
What?
239
00:15:32,399 --> 00:15:33,840
So...
240
00:15:33,919 --> 00:15:35,799
The Ukrainian family...
241
00:15:36,320 --> 00:15:40,279
Right, the one the prime minister
granted a visa without asking me?
242
00:15:41,039 --> 00:15:43,720
Right. Is that a problem?
243
00:15:43,799 --> 00:15:45,320
It's ridiculous.
244
00:15:45,399 --> 00:15:48,600
- He told the media and...
- I don't care.
245
00:15:48,679 --> 00:15:52,559
The prime minister can't take powers
from others in government.
246
00:15:53,440 --> 00:15:56,639
- There are precedents...
- Aren't you a lawyer?
247
00:15:58,679 --> 00:16:01,759
- Yes.
- Then you understand it's ridiculous.
248
00:16:10,519 --> 00:16:12,480
Just so I understand...
249
00:16:12,559 --> 00:16:16,080
You're not going to help
the prime minister?
250
00:16:17,120 --> 00:16:18,200
Look.
251
00:16:18,759 --> 00:16:22,039
Help or not, I have to follow the law.
252
00:16:23,519 --> 00:16:24,639
Okay.
253
00:16:36,960 --> 00:16:38,879
Can you tell me what's going on?
254
00:16:39,960 --> 00:16:42,440
- Regarding?
- The Ukrainians.
255
00:16:43,000 --> 00:16:46,159
I look like an idiot.
I told the media this morning
256
00:16:46,240 --> 00:16:48,039
that the system couldn't allow
special treatment.
257
00:16:48,120 --> 00:16:50,399
That's true, it can't.
258
00:16:51,000 --> 00:16:52,159
Yes?
259
00:16:55,080 --> 00:16:56,919
I'll speak to Benedikt.
260
00:17:04,759 --> 00:17:07,119
It's like having a birthday party
in a palace.
261
00:17:08,200 --> 00:17:09,960
- Isn't it nice?
- Yes.
262
00:17:10,890 --> 00:17:13,119
The musician wants to practice.
263
00:18:15,279 --> 00:18:17,000
What are you singing?
264
00:18:17,079 --> 00:18:21,000
A Hungarian operetta
that Icelanders borrowed.
265
00:18:27,839 --> 00:18:31,279
- Hey, can I talk to you?
- Yes.
266
00:18:41,079 --> 00:18:42,759
What's going on?
267
00:18:42,839 --> 00:18:45,960
Steinunn, I know it sounds ridiculous,
but...
268
00:18:47,480 --> 00:18:49,799
Can you postpone the birthday party?
269
00:18:51,799 --> 00:18:53,200
Why?
270
00:18:53,279 --> 00:18:56,359
I visited Benedikt and...
271
00:18:57,440 --> 00:18:59,920
I think we have to take care of him.
272
00:19:03,410 --> 00:19:05,559
Do you really want to discuss this
on my birthday?
273
00:19:05,650 --> 00:19:06,720
Yes.
274
00:19:07,559 --> 00:19:10,000
He has difficulty with pressure and...
275
00:19:10,079 --> 00:19:12,240
- I think this is not...
- �orgeir.
276
00:19:12,319 --> 00:19:15,000
I discussed the incident
in the UK with him.
277
00:19:15,079 --> 00:19:19,319
He broke down while studying.
It's completely normal.
278
00:19:19,410 --> 00:19:21,920
Steinunn, I was there. It wasn't normal.
279
00:19:22,890 --> 00:19:26,680
He needs help.
I can't stand by and watch while...
280
00:19:28,000 --> 00:19:31,480
I swore an oath to
help all my patients...
281
00:19:31,559 --> 00:19:33,440
- Patients?
- Steinunn.
282
00:19:33,519 --> 00:19:36,440
- This has nothing to do with you.
- He's bipolar.
283
00:19:40,519 --> 00:19:41,650
Okay.
284
00:19:44,319 --> 00:19:46,960
It wasn't an unanimous diagnosis, but...
285
00:19:47,039 --> 00:19:48,720
I'm just saying...
286
00:19:49,759 --> 00:19:53,000
we shouldn't increase
the pressure on him right now.
287
00:19:53,410 --> 00:19:56,170
I know that you and Dad have
288
00:19:56,240 --> 00:19:59,000
some opinions about Benedikt
289
00:19:59,359 --> 00:20:01,440
and everything else,
290
00:20:01,519 --> 00:20:03,890
but can I please celebrate
my birthday in peace?
291
00:20:03,960 --> 00:20:07,170
This isn't about some shitty party!
292
00:20:08,559 --> 00:20:09,559
Hi.
293
00:20:09,650 --> 00:20:11,079
- Hi, honey.
- Everything's ready.
294
00:20:11,170 --> 00:20:12,170
Ready?
295
00:20:12,240 --> 00:20:14,359
I'm going to sing
and Benedikt is going to play.
296
00:20:15,920 --> 00:20:18,599
My love, do you really want to go
to a party for adults?
297
00:20:18,680 --> 00:20:20,559
Yes. I've been practicing.
298
00:20:20,650 --> 00:20:22,279
I'll think you'll be very bored.
299
00:20:22,359 --> 00:20:26,799
- No, I'm going to enjoy it.
- It will be fun.
300
00:20:32,799 --> 00:20:34,119
Come with me.
301
00:20:41,440 --> 00:20:44,359
- Hello, captain.
- Have you fixed things for the Ukrainians?
302
00:20:44,440 --> 00:20:46,799
- Yes, we're doing it.
- Great.
303
00:20:46,890 --> 00:20:49,279
It's great that we can do things
for people that need it.
304
00:20:49,359 --> 00:20:51,240
- It's what we promised.
- Exactly.
305
00:20:51,319 --> 00:20:54,599
- So, are we going to give them a visa?
- Yes.
306
00:20:54,680 --> 00:20:57,200
Isn't it right to do so? I think so.
307
00:20:57,920 --> 00:21:01,680
If that doesn't work, you can put
a provisional law in effect
308
00:21:01,759 --> 00:21:04,650
- since you hold the president's power.
- Yes.
309
00:21:05,079 --> 00:21:06,759
I'll talk to you later.
310
00:21:08,279 --> 00:21:09,440
Hello.
311
00:21:09,519 --> 00:21:13,480
- What did Svanhv�t say?
- It doesn't work.
312
00:21:14,359 --> 00:21:16,170
But I put an emphasis on it.
313
00:21:16,240 --> 00:21:18,440
Svanhv�t says no way.
314
00:21:18,519 --> 00:21:20,960
She can't put this to bed
like the church thing.
315
00:21:21,279 --> 00:21:22,720
Why didn't you tell me right away?
316
00:21:24,759 --> 00:21:27,720
- I just arrived.
- Yes.
317
00:21:28,559 --> 00:21:30,039
What do we do now?
318
00:21:32,759 --> 00:21:35,440
- I don't know.
- We have to find a solution.
319
00:21:36,279 --> 00:21:37,920
- Yes.
- Yes?
320
00:21:39,200 --> 00:21:42,720
The only other solution
is calling parliament together
321
00:21:42,799 --> 00:21:45,759
and approving a law
granting them citizenship.
322
00:21:45,839 --> 00:21:46,890
No.
323
00:21:53,720 --> 00:21:54,839
Are you ready?
324
00:21:55,160 --> 00:21:56,400
Ta-da!
325
00:21:56,480 --> 00:21:58,200
- A new bed.
- Mm-hm.
326
00:21:59,519 --> 00:22:02,319
- Do I live here now?
- Mm-hm.
327
00:22:03,440 --> 00:22:04,559
Want to try it?
328
00:22:18,680 --> 00:22:19,880
Hi, Mom.
329
00:22:20,279 --> 00:22:22,720
Are you coming home?
330
00:22:23,319 --> 00:22:26,160
No, not right away. Mom's at work.
331
00:22:26,240 --> 00:22:28,160
I have to finish a lot of things.
332
00:22:28,240 --> 00:22:31,759
My grandmother bought
a bed for me today.
333
00:22:31,839 --> 00:22:32,920
Really?
334
00:22:33,519 --> 00:22:34,759
Can I talk to her?
335
00:22:34,839 --> 00:22:37,920
- She wants to talk to you.
- Mm-hm.
336
00:22:40,039 --> 00:22:41,039
Hello, my love.
337
00:22:41,119 --> 00:22:43,400
Did you buy a bed for Sindri?
338
00:22:43,480 --> 00:22:45,799
Yes. I found a great used bed
on the Internet.
339
00:22:45,880 --> 00:22:47,920
The Internet? Used?
340
00:22:48,000 --> 00:22:50,240
It's a great bed,
341
00:22:50,319 --> 00:22:53,400
and he needs a good bed
since you're going to stay here.
342
00:22:53,480 --> 00:22:57,640
I don't know if we're
going to stay with you.
343
00:22:57,720 --> 00:23:00,279
You've been saying that for weeks.
344
00:23:00,359 --> 00:23:02,880
- He needs a bed.
- Yes.
345
00:23:04,119 --> 00:23:05,559
- Thank you, Mom.
- Okay.
346
00:23:05,640 --> 00:23:07,160
- Bye.
- Bye.
347
00:23:24,759 --> 00:23:26,200
- Hi.
- Hi.
348
00:23:29,480 --> 00:23:31,079
Okay.
349
00:23:31,160 --> 00:23:33,519
Guess what I just did.
350
00:23:33,599 --> 00:23:36,720
- You were...
- I just rented an apartment.
351
00:23:37,599 --> 00:23:39,119
- Really?
- Mm-hm.
352
00:23:39,640 --> 00:23:41,039
- Great.
- Yes.
353
00:23:41,119 --> 00:23:42,359
- Congratulations.
- Thank you.
354
00:23:42,440 --> 00:23:44,519
- Shouldn't we celebrate?
- Okay.
355
00:23:45,119 --> 00:23:46,759
Excuse me.
356
00:23:46,839 --> 00:23:48,599
Two glasses of champagne.
357
00:23:48,680 --> 00:23:50,839
That's big news.
358
00:23:51,519 --> 00:23:52,960
It'll be great.
359
00:23:53,039 --> 00:23:54,559
- Thank you.
- Thank you.
360
00:23:55,359 --> 00:23:57,119
- Cheers.
- Cheers.
361
00:24:16,920 --> 00:24:18,079
Hello!
362
00:24:23,279 --> 00:24:25,920
I want coffee. I'll get coffee.
363
00:24:32,640 --> 00:24:34,480
Bow.
364
00:24:35,759 --> 00:24:37,599
Wow.
365
00:24:37,680 --> 00:24:39,079
How is the first lady?
366
00:24:39,160 --> 00:24:42,440
- Wasn't it queen?
- You've been demoted.
367
00:24:42,519 --> 00:24:45,160
Joke. You're my queen.
368
00:24:45,960 --> 00:24:48,599
I invited a few Ukrainians
to your birthday party.
369
00:24:49,920 --> 00:24:53,440
- What?
- We have to give them a warm welcome.
370
00:24:53,519 --> 00:24:54,799
Invite them to parties.
371
00:24:55,680 --> 00:24:57,640
And do we have to use
my birthday party for that?
372
00:24:59,119 --> 00:25:02,880
Maybe I should invite all
refugees in Iceland to the party?
373
00:25:02,960 --> 00:25:04,920
- Right...
- Yes!
374
00:25:05,000 --> 00:25:06,400
- We can afford it.
- Mm.
375
00:25:06,480 --> 00:25:09,920
Both as a family and as a nation.
376
00:25:10,359 --> 00:25:13,319
Listen, I've been thinking.
377
00:25:13,400 --> 00:25:16,119
I'm kind of sick,
378
00:25:16,400 --> 00:25:20,880
and I don't know if I have enough energy
for a party right now.
379
00:25:20,960 --> 00:25:25,880
We should cancel it, or at least delay.
380
00:25:27,720 --> 00:25:28,920
Come here.
381
00:25:30,279 --> 00:25:32,440
Seriously.
382
00:25:32,519 --> 00:25:33,880
Sit.
383
00:25:34,119 --> 00:25:35,559
Can I ask you one thing?
384
00:25:36,559 --> 00:25:38,119
Is it hormones?
385
00:25:39,559 --> 00:25:41,119
- Yes.
- Yes.
386
00:25:42,519 --> 00:25:44,359
I'm sure it's hormones.
387
00:25:44,920 --> 00:25:46,839
- You have to rest.
- Mm.
388
00:25:46,920 --> 00:25:49,079
Take care. You can't drink coffee.
389
00:25:51,279 --> 00:25:53,640
Wow, you're getting a little baby bump.
390
00:25:54,480 --> 00:25:56,480
A little belly-time.
391
00:25:57,279 --> 00:26:00,680
We don't know if you're a boy or a girl,
392
00:26:00,759 --> 00:26:04,519
but we suspect you're one of the two.
And I'm thinking about names and maybe
393
00:26:04,599 --> 00:26:06,839
Fri�bj�rn, if it's a boy.
394
00:26:08,160 --> 00:26:09,400
Or...
395
00:26:10,599 --> 00:26:12,839
Kyrr�ey, if it's a girl.
I've never heard of that.
396
00:26:12,920 --> 00:26:14,440
I find it beautiful. It's unusual...
397
00:26:14,519 --> 00:26:17,160
I think it's too much right now.
398
00:26:17,240 --> 00:26:19,880
Please, don't answer. Can I talk?
399
00:26:19,960 --> 00:26:22,599
- �orgeir.
- No, it's Karen.
400
00:26:22,680 --> 00:26:26,799
- How is my favorite Karen?
- Good.
401
00:26:26,880 --> 00:26:30,920
- Is Steinunn there?
- Yes, okay...
402
00:26:31,000 --> 00:26:33,039
- Wait. Bye.
- Bye, Benni.
403
00:26:36,200 --> 00:26:37,480
Hello, my dear.
404
00:26:37,559 --> 00:26:40,880
Hi, Steinunn. What are you going to wear
for the birthday party?
405
00:26:41,480 --> 00:26:44,920
- A dress, I think.
- Great. Me, too.
406
00:26:45,000 --> 00:26:46,079
- Okay, good night.
- Good night.
407
00:26:46,160 --> 00:26:47,960
- Get some rest.
- I will. Bye, Steinunn.
408
00:26:48,039 --> 00:26:49,519
Bye, my love...
409
00:26:49,599 --> 00:26:53,279
He stands there on stage
and I hold the speech for him...
410
00:26:53,359 --> 00:26:54,759
Are you joking?
411
00:26:54,839 --> 00:26:56,519
And he just nailed it.
412
00:26:56,880 --> 00:26:58,599
Nothing written down.
413
00:26:58,680 --> 00:27:02,119
He's rather unpredictable, isn't he?
414
00:27:02,200 --> 00:27:03,839
You know, no.
415
00:27:03,920 --> 00:27:07,200
- Well, yes. He's just brilliant.
- Exactly.
416
00:27:07,440 --> 00:27:10,599
- Sorry, we're closing.
- Yes. I'll pay.
417
00:27:11,160 --> 00:27:12,359
You?
418
00:27:12,440 --> 00:27:13,759
- Yes.
- Sure?
419
00:27:13,839 --> 00:27:17,640
- You paid for the hot dog.
- I did.
420
00:27:24,079 --> 00:27:25,160
Whoa.
421
00:27:25,240 --> 00:27:26,200
Mm.
422
00:27:26,279 --> 00:27:27,400
What's this?
423
00:27:28,359 --> 00:27:30,799
It's your boss's birthday.
424
00:27:31,519 --> 00:27:34,160
Was the state paying 70,000 for flowers?
425
00:27:34,240 --> 00:27:37,200
Yes. Benedikt will fix it.
426
00:27:38,960 --> 00:27:41,640
Are you coming to the birthday party?
427
00:27:42,559 --> 00:27:44,640
- Steinunn's party?
- Yes.
428
00:27:44,720 --> 00:27:45,720
No...
429
00:27:46,440 --> 00:27:48,279
I don't think she invited any staff.
430
00:27:48,359 --> 00:27:49,400
Oh.
431
00:27:49,480 --> 00:27:50,599
Okay.
432
00:27:52,160 --> 00:27:53,799
You can be my date.
433
00:27:56,000 --> 00:27:58,640
Are we dating?
434
00:28:02,160 --> 00:28:04,200
Aren't we on a date?
435
00:28:18,559 --> 00:28:20,920
Who should be Minister of Industry?
436
00:28:21,640 --> 00:28:22,680
Huh?
437
00:28:24,880 --> 00:28:27,000
It would be best
if I could make you minister.
438
00:28:27,079 --> 00:28:30,119
You know all about industry.
439
00:28:30,200 --> 00:28:32,440
You know them so well.
440
00:28:36,400 --> 00:28:39,799
Should we sing together?
Want to sing for the president?
441
00:28:56,519 --> 00:28:58,240
- The Directorate of Foreigners called.
- What?
442
00:28:58,319 --> 00:29:01,119
The police is deporting them
tomorrow morning.
443
00:29:01,200 --> 00:29:04,039
Don't they respect the powers
of the presidency?
444
00:29:23,680 --> 00:29:25,519
- Good morning.
- What's going on?
445
00:29:25,599 --> 00:29:28,759
They're deporting Irina and Anatoly.
446
00:29:28,839 --> 00:29:30,319
You can stop it.
447
00:29:30,400 --> 00:29:32,119
Benedikt, are you all right?
448
00:29:32,200 --> 00:29:34,319
Yes, I'm fine. What about you?
449
00:29:35,079 --> 00:29:39,079
Anyway, they aren't fine.
And it's your ministry.
450
00:29:39,160 --> 00:29:41,720
I know it's very tragic,
451
00:29:41,799 --> 00:29:45,079
and I hate that they're deporting
good people, but I can't do anything.
452
00:29:45,160 --> 00:29:47,640
I'm bound by law
and it's 4:30 in the morning.
453
00:29:47,720 --> 00:29:50,720
- Can we discuss it tomorrow?
- No, we'll do it now.
454
00:29:53,599 --> 00:29:56,720
You can't take this personally.
Let's do it professionally.
455
00:29:56,799 --> 00:29:59,400
We have to make it personal.
456
00:30:00,039 --> 00:30:01,960
Otherwise, we're just machines.
457
00:30:02,279 --> 00:30:04,680
Every person matters.
458
00:30:06,480 --> 00:30:07,519
Okay.
459
00:30:08,559 --> 00:30:11,440
Put it on the parliament's schedule
for the next session.
460
00:30:11,519 --> 00:30:15,880
Then they can become citizens
and come back home.
461
00:30:17,519 --> 00:30:18,839
I have to...
462
00:30:19,519 --> 00:30:21,240
Go back to sleep, then.
463
00:30:43,400 --> 00:30:44,640
Come on.
464
00:30:55,160 --> 00:30:57,440
- Good evening.
- Good morning.
465
00:30:58,240 --> 00:30:59,400
Come on.
466
00:31:28,359 --> 00:31:30,960
"The President of Iceland declares,
467
00:31:31,039 --> 00:31:34,319
'The prime minister has told me
that it is urgent and necessary
468
00:31:34,400 --> 00:31:37,799
to give Ukrainian family citizenship
469
00:31:37,880 --> 00:31:42,200
to make sure it gets an opportunity
to become part of Icelandic society.
470
00:31:42,279 --> 00:31:46,359
Therefore, I put in effect
this provisional law.
471
00:31:46,440 --> 00:31:52,519
Article one. Irina Kosak,
born 1979 in Ukraine,
472
00:31:52,599 --> 00:31:56,039
Anatoly Kosak, born 2010 in Ukraine,
will become citizens of Iceland.
473
00:31:56,119 --> 00:31:58,519
Article two.
This law takes effect immediately.
474
00:31:58,599 --> 00:32:01,720
The prime minister's office,
September 4th, 2020.'"
475
00:32:04,240 --> 00:32:07,559
They are Icelandic citizens.
You have no standing here.
476
00:32:10,519 --> 00:32:12,400
Congratulations!
477
00:32:15,079 --> 00:32:17,279
Let's have some coffee.
478
00:32:32,799 --> 00:32:35,519
Okay, I know it's all said and done,
479
00:32:35,599 --> 00:32:38,599
but how did you do it?
480
00:32:39,799 --> 00:32:44,759
I put a provisional law in effect as
prime minister and acting president.
481
00:32:45,200 --> 00:32:47,960
- And who signed the law?
- I did.
482
00:32:49,200 --> 00:32:51,960
- And?
- Just me.
483
00:32:53,000 --> 00:32:54,480
Nobody else?
484
00:32:54,920 --> 00:32:55,960
No.
485
00:32:57,039 --> 00:32:58,160
Can I see the papers?
486
00:33:09,400 --> 00:33:10,680
Have you sent it?
487
00:33:10,759 --> 00:33:14,759
- I'm just sending it to the publisher.
- Don't do it. It's invalid.
488
00:33:14,839 --> 00:33:17,279
- But I'm acting president.
- Yes.
489
00:33:17,359 --> 00:33:20,119
You, the speaker, and the chief justice.
490
00:33:20,200 --> 00:33:21,279
Together.
491
00:33:21,680 --> 00:33:23,880
Two out of the three
of you have to sign.
492
00:33:25,640 --> 00:33:27,759
You're breaking the constitution.
493
00:33:27,839 --> 00:33:31,039
Of course not. Gr�mur will sign.
494
00:33:31,119 --> 00:33:33,160
It's illegal to do it afterwards.
495
00:33:33,240 --> 00:33:36,359
What? He won't tell.
496
00:33:36,440 --> 00:33:39,960
We can trust Gr�mur.
I don't trust anyone more than him.
497
00:33:40,039 --> 00:33:41,279
Don't you agree?
498
00:33:45,680 --> 00:33:47,640
He's gone crazy.
499
00:33:47,720 --> 00:33:50,599
Didn't you say that Svanhv�t
would never agree to it?
500
00:33:50,680 --> 00:33:52,839
Relax, boys.
501
00:33:53,839 --> 00:33:55,279
Relax?
502
00:33:56,319 --> 00:33:58,119
The law is invalid.
503
00:33:58,200 --> 00:33:59,319
What do you mean?
504
00:34:00,119 --> 00:34:01,880
Svanhv�t didn't do anything.
505
00:34:02,319 --> 00:34:04,039
He's using the power of the presidency,
506
00:34:04,119 --> 00:34:07,640
but he can't do it without
two signatures. His own...
507
00:34:07,720 --> 00:34:11,039
And mine or the chief justice's.
He's only got his own.
508
00:34:13,480 --> 00:34:15,159
Does he really not know that?
509
00:34:15,769 --> 00:34:17,239
He just realized.
510
00:34:17,769 --> 00:34:21,079
He called me seven
times in three minutes.
511
00:34:21,679 --> 00:34:24,159
- And what are you going to do?
- Look.
512
00:34:25,880 --> 00:34:27,159
This is the situation.
513
00:34:28,000 --> 00:34:31,239
The prime minister is isolated
and has broken the constitution.
514
00:34:32,440 --> 00:34:34,809
This is your opportunity.
515
00:34:34,880 --> 00:34:36,519
What do you mean?
516
00:34:36,719 --> 00:34:39,199
Go to the media and tell the nation.
517
00:34:40,440 --> 00:34:42,239
Why don't you do it?
518
00:34:42,329 --> 00:34:43,679
Eggert...
519
00:34:43,769 --> 00:34:47,079
You need it. He just fired you.
520
00:34:48,440 --> 00:34:50,440
I agree with Gr�mur.
521
00:34:50,519 --> 00:34:52,599
If you stop it...
522
00:34:53,960 --> 00:34:59,440
Everybody will see you're
the leader the party needs.
523
00:35:00,559 --> 00:35:02,079
Talk to Svanhv�t...
524
00:35:02,599 --> 00:35:05,679
And I'll prepare the party
for a new leader.
525
00:35:10,000 --> 00:35:11,199
Yes.
526
00:35:11,289 --> 00:35:12,360
Good morning.
527
00:35:12,440 --> 00:35:13,769
Good morning, Minister.
528
00:35:14,119 --> 00:35:16,079
- Hello.
- Hello.
529
00:35:16,719 --> 00:35:18,809
Thank you for receiving me
on such short notice.
530
00:35:18,880 --> 00:35:20,679
- No problem.
- Listen...
531
00:35:22,039 --> 00:35:24,199
Laws about citizenship
532
00:35:24,289 --> 00:35:26,239
for the Ukrainian doctor
and her son from this morning.
533
00:35:26,329 --> 00:35:27,440
Right.
534
00:35:27,840 --> 00:35:30,239
I need you to sign it.
535
00:35:31,329 --> 00:35:32,809
The law you put in effect
536
00:35:32,880 --> 00:35:35,639
without getting the go-ahead
from the speaker of parliament.
537
00:35:35,719 --> 00:35:38,519
- And didn't present it to parliament.
- Yes.
538
00:35:38,599 --> 00:35:40,329
Parliament isn't in session.
539
00:35:40,639 --> 00:35:42,769
Everything is wrong about this.
540
00:35:42,840 --> 00:35:47,039
The constitution was written
to stop this kind of thing.
541
00:35:47,119 --> 00:35:49,400
But the constitution allows
provisional laws.
542
00:35:49,480 --> 00:35:50,920
Yes, when it's necessary and urgent.
543
00:35:51,000 --> 00:35:54,039
Humanity is necessary and urgent, L�rus.
544
00:35:54,119 --> 00:35:55,960
Not as the law sees it.
545
00:35:56,719 --> 00:35:58,679
Don't we have to review the law, then?
546
00:35:59,480 --> 00:36:00,719
The concept?
547
00:36:00,809 --> 00:36:04,809
If we don't have space for humanity
in this bureaucratic monster...
548
00:36:05,199 --> 00:36:08,769
Don't we need new ways to run things?
549
00:36:08,840 --> 00:36:10,289
I can't help you.
550
00:36:12,920 --> 00:36:14,809
L�rus, I've met them.
551
00:36:14,880 --> 00:36:18,199
They are good people.
She is a very intelligent doctor.
552
00:36:18,289 --> 00:36:21,920
He's like a young Viking chieftain.
553
00:36:22,000 --> 00:36:23,809
They are good citizens.
554
00:36:23,880 --> 00:36:24,880
Mm-hm.
555
00:36:24,960 --> 00:36:27,199
He might be the next Nobel Laureate.
556
00:36:27,289 --> 00:36:29,039
We need people like that.
557
00:36:29,119 --> 00:36:33,289
They're going to buy milk,
cream, and so on.
558
00:36:33,360 --> 00:36:35,920
They're going to lift society.
559
00:36:36,000 --> 00:36:39,920
We can't let a detail
like a signature stop us.
560
00:36:40,000 --> 00:36:42,159
We have to work together.
561
00:36:42,239 --> 00:36:43,400
Please...
562
00:36:43,960 --> 00:36:46,400
Sign. I'm just working for justice.
563
00:36:49,000 --> 00:36:50,329
So am I.
564
00:36:50,400 --> 00:36:54,960
But there's no justice
in breaking the law when it suits you.
565
00:37:01,719 --> 00:37:03,289
L�rus.
566
00:37:26,840 --> 00:37:28,960
Hrefna, it didn't work.
567
00:37:29,039 --> 00:37:31,079
The police are taking
them to the airport.
568
00:37:31,159 --> 00:37:32,880
They have to follow the law.
569
00:37:32,960 --> 00:37:35,599
- We have to do something.
- Did you call Gr�mur?
570
00:37:35,679 --> 00:37:38,329
- Yes, but he doesn't answer.
- I'll try.
571
00:37:38,400 --> 00:37:40,679
Do that! Why haven't you done that?
572
00:37:41,159 --> 00:37:43,329
I...
573
00:37:44,440 --> 00:37:48,159
This is the 3:00 news.
574
00:37:48,840 --> 00:37:51,639
The prime minister has put
a provisional law in effect
575
00:37:51,719 --> 00:37:54,039
granting citizenship
to a Ukrainian family,
576
00:37:54,119 --> 00:37:56,329
going against the decision
of the Directorate of Foreigners.
577
00:37:56,400 --> 00:37:58,559
We have Eggert Einarsson,
member of parliament, here with us.
578
00:37:58,639 --> 00:38:02,199
You state that the law is invalid. Why?
579
00:38:02,289 --> 00:38:08,639
Yes, this is unprecedented
in Icelandic history.
580
00:38:09,679 --> 00:38:14,400
The prime minister made a law on
his own, in the name of the president.
581
00:38:14,809 --> 00:38:17,360
He broke the constitution.
582
00:38:17,480 --> 00:38:20,159
I notified the
Directorate of Foreigners,
583
00:38:20,239 --> 00:38:23,239
and it reacted in accordance
with the valid law.
584
00:38:23,329 --> 00:38:27,360
Then we have to wonder if we want
a prime minister who breaks laws.
585
00:38:27,440 --> 00:38:29,039
Wait, are you saying
586
00:38:29,119 --> 00:38:31,880
that the prime minister
is guilty of a crime?
587
00:38:31,960 --> 00:38:34,360
Yes. I'm saying that.
588
00:38:34,440 --> 00:38:38,329
Eggert, you were just fired from
the government. Aren't you biased?
589
00:38:39,039 --> 00:38:41,679
That doesn't matter.
590
00:38:42,360 --> 00:38:46,079
What matters is that there is one person
591
00:38:46,159 --> 00:38:49,960
who tried to be above the system.
592
00:38:50,039 --> 00:38:53,039
We can't run a country like that.
593
00:38:53,119 --> 00:38:54,559
The law is invalid...
594
00:38:54,639 --> 00:38:57,840
And the Directorate of Foreigners
can't act according to it.
595
00:38:57,920 --> 00:39:00,239
- Eggert Einarsson, thank you.
- Thanks.
596
00:39:00,809 --> 00:39:02,480
On to the next matter,
597
00:39:02,559 --> 00:39:04,719
the treaty of the leadership
of the European Union
598
00:39:04,809 --> 00:39:08,480
on who should be appointed the head
of the EU for the next five years
599
00:39:08,559 --> 00:39:11,159
has left many of the members
of the European parliament with...
600
00:39:11,239 --> 00:39:12,480
Are you here?
601
00:39:14,360 --> 00:39:17,199
Benedikt called you, like,
a hundred times.
602
00:39:17,289 --> 00:39:18,719
I was waiting for you.
603
00:39:19,599 --> 00:39:22,960
Let's not make it personal.
It's about the party.
604
00:39:23,039 --> 00:39:26,809
- We all look like idiots.
- You don't understand a thing.
605
00:39:26,880 --> 00:39:28,039
I do.
606
00:39:28,119 --> 00:39:30,000
- You're getting revenge.
- No.
607
00:39:30,079 --> 00:39:32,400
Right now there is a coup
going on in the party.
608
00:39:32,480 --> 00:39:35,329
Eggert is going to overthrow Benedikt
and take over.
609
00:39:35,400 --> 00:39:36,960
No shit.
610
00:39:37,039 --> 00:39:39,880
I told him the law was invalid
and sent him to the media.
611
00:39:42,000 --> 00:39:43,400
Gr�mur...
612
00:39:43,480 --> 00:39:45,440
- This is lousy...
- Give it to me.
613
00:39:49,769 --> 00:39:51,360
We publish this...
614
00:39:51,809 --> 00:39:55,119
I tell the nation that the law
was valid the whole time.
615
00:39:55,199 --> 00:39:57,880
- So Eggert's gone.
- I don't understand this.
616
00:39:57,960 --> 00:39:59,119
It was you that...
617
00:39:59,199 --> 00:40:01,329
I just got rid of Eggert
and saved you two.
618
00:40:01,400 --> 00:40:02,599
Saved us?
619
00:40:02,679 --> 00:40:05,440
I'm doing it for you
because you're in a bad position.
620
00:40:05,519 --> 00:40:08,039
- I am?
- I think Benedikt's time is up.
621
00:40:14,079 --> 00:40:15,199
I...
622
00:40:19,880 --> 00:40:22,159
I'm giving you time to react.
623
00:40:23,639 --> 00:40:25,480
Get out ahead of him.
624
00:40:25,559 --> 00:40:28,159
Let's just deal with
this mess right now.
625
00:40:29,360 --> 00:40:30,769
Then everything will calm down.
626
00:41:03,079 --> 00:41:04,519
Where is he?
627
00:41:05,719 --> 00:41:08,360
- Congratulations.
- Thank you.
628
00:41:08,440 --> 00:41:09,880
When am I going to sing?
629
00:41:10,960 --> 00:41:13,400
- We're waiting for Benedikt.
- Should I call him?
630
00:41:13,809 --> 00:41:16,559
- No, listen. He'll come soon.
- Okay.
631
00:41:16,639 --> 00:41:19,840
Come on. I'm looking forward
to hearing you sing.
632
00:41:23,159 --> 00:41:24,769
Sorry.
633
00:41:29,559 --> 00:41:30,880
Thank you.
634
00:41:31,360 --> 00:41:34,159
- Where do we go?
- Upstairs.
635
00:41:35,599 --> 00:41:37,159
- Enjoy the flight.
- Thank you.
636
00:41:38,679 --> 00:41:40,199
- Good morning.
- Good morning.
637
00:41:42,329 --> 00:41:44,199
Irina.
638
00:41:46,079 --> 00:41:47,199
Sorry.
639
00:41:49,159 --> 00:41:50,360
I've got good news.
640
00:41:50,769 --> 00:41:52,559
You're Icelandic citizens.
641
00:41:54,329 --> 00:41:56,239
No, no. Not again.
642
00:41:56,329 --> 00:41:57,639
What do you mean?
643
00:41:58,119 --> 00:42:00,639
I can't handle any more disappointment.
644
00:42:01,119 --> 00:42:03,119
It's all clear now.
645
00:42:03,199 --> 00:42:04,329
Again and again.
646
00:42:04,400 --> 00:42:05,840
You know, it's so difficult.
647
00:42:05,920 --> 00:42:07,159
It's very bad joke.
648
00:42:07,239 --> 00:42:09,769
This soulless system
makes trouble for everyone...
649
00:42:09,840 --> 00:42:10,880
Benedikt...
650
00:42:11,289 --> 00:42:12,559
Please.
651
00:42:12,639 --> 00:42:14,920
I watched the news all day...
652
00:42:15,159 --> 00:42:18,519
And now I know we are not
going to be Icelanders.
653
00:42:18,599 --> 00:42:19,840
- You are.
- No.
654
00:42:19,920 --> 00:42:21,519
No, Benedikt.
655
00:42:21,599 --> 00:42:22,880
I understand.
656
00:42:22,960 --> 00:42:24,769
You want to help.
657
00:42:24,840 --> 00:42:28,440
And I understand...
658
00:42:29,039 --> 00:42:31,519
You can't do it.
659
00:42:31,599 --> 00:42:33,920
So, please, it's so difficult for us.
660
00:42:34,000 --> 00:42:35,809
We are not toys, you know.
661
00:42:35,880 --> 00:42:38,769
We are human.
662
00:42:38,840 --> 00:42:39,920
Listen.
663
00:42:40,000 --> 00:42:43,159
This is Hallgr�mur.
He's the speaker of parliament.
664
00:42:43,239 --> 00:42:45,920
He signed the laws with me.
665
00:42:46,000 --> 00:42:49,480
They're valid. You're
supposed to be here.
666
00:42:49,559 --> 00:42:51,360
Even though I have to turn
everything upside down.
667
00:42:51,440 --> 00:42:53,039
You are Icelandic.
668
00:43:03,519 --> 00:43:04,519
Yes.
669
00:43:04,599 --> 00:43:06,880
Okay, "�si has a lock."
670
00:43:06,960 --> 00:43:08,599
Wasn't I going to pick you up
at the office?
671
00:43:08,679 --> 00:43:10,599
Sorry, I was delayed.
672
00:43:10,679 --> 00:43:12,960
Okay. I'm outside.
673
00:43:13,039 --> 00:43:14,239
Shouldn't we meet at the party?
674
00:43:14,329 --> 00:43:18,119
- Okay, I'll see you there.
- Okay, bye.
675
00:43:20,119 --> 00:43:23,119
Here is the prime minister.
676
00:43:23,199 --> 00:43:25,559
Now we have two more Icelanders.
677
00:43:25,920 --> 00:43:26,809
Come on.
678
00:43:28,440 --> 00:43:30,559
Here is Hallgr�mur T�masson.
679
00:43:30,639 --> 00:43:33,880
Is it true they have
Icelandic citizenship?
680
00:43:33,960 --> 00:43:37,559
I can only tell you the law
was valid the whole time.
681
00:43:37,639 --> 00:43:42,199
The nation witnessed a very ugly
political game by Eggert Einarsson.
682
00:43:42,280 --> 00:43:45,159
Do you mean Eggert was lying?
683
00:43:45,239 --> 00:43:51,480
Yes. And this innocent family
became a victim of his lies.
684
00:43:51,679 --> 00:43:53,920
I signed the laws with pride last night
685
00:43:54,000 --> 00:43:56,199
because it's important to treat
everyone well,
686
00:43:56,280 --> 00:43:57,840
both Icelanders and foreigners.
687
00:43:58,239 --> 00:43:59,440
Thank you.
688
00:43:59,519 --> 00:44:00,800
Thank you.
689
00:44:00,880 --> 00:44:01,920
- Gr�mur.
- Yes.
690
00:44:04,199 --> 00:44:06,199
- Thank you.
- No problem.
691
00:44:06,280 --> 00:44:08,480
I knew it. You're in the right place.
692
00:44:08,559 --> 00:44:10,159
- What?
- As speaker.
693
00:44:10,239 --> 00:44:12,480
You're a great speaker.
694
00:44:13,119 --> 00:44:15,639
I'm so happy. My idea was brilliant.
695
00:44:15,719 --> 00:44:17,920
I knew you'd be great.
696
00:44:19,719 --> 00:44:21,800
Yes, you knew it.
697
00:44:25,679 --> 00:44:29,159
- Hi. Congratulations.
- Thank you.
698
00:44:30,360 --> 00:44:32,760
I didn't know I invited the newsroom.
699
00:44:33,280 --> 00:44:36,320
No. I'm with Hrefna.
700
00:44:39,079 --> 00:44:42,280
- She's not here either.
- No, she's on her way.
701
00:44:45,079 --> 00:44:46,599
He's here!
702
00:45:00,639 --> 00:45:04,719
Good evening. Welcome!
703
00:45:04,880 --> 00:45:07,039
- Hi, my darling.
- Benedikt!
704
00:45:08,760 --> 00:45:11,280
My love.
705
00:45:19,400 --> 00:45:20,960
Sorry I'm late.
706
00:45:21,039 --> 00:45:22,679
I want to introduce you to...
707
00:45:23,039 --> 00:45:25,679
Brand-new citizens.
708
00:45:25,760 --> 00:45:27,920
Anatoly and Irina.
709
00:45:28,320 --> 00:45:29,400
Hello.
710
00:45:29,480 --> 00:45:33,400
- Happy birthday.
- Thank you.
711
00:45:35,440 --> 00:45:37,199
I'm sorry.
712
00:45:38,280 --> 00:45:39,559
It was terrible.
713
00:45:39,639 --> 00:45:41,960
- What?
- I didn't have a gift.
714
00:45:42,280 --> 00:45:45,639
Yes, I had flowers I bought
at a gas station.
715
00:45:45,719 --> 00:45:48,360
But she looked like
I was giving her slime.
716
00:45:49,679 --> 00:45:50,679
Sorry.
717
00:45:50,760 --> 00:45:52,760
It's not every day
718
00:45:53,360 --> 00:45:55,039
the queen turns 40 years old...
719
00:45:55,119 --> 00:45:59,400
And I want to quote Hannes Hafstein,
the first minister of Iceland,
720
00:45:59,480 --> 00:46:01,440
he had this shack built.
721
00:46:01,679 --> 00:46:04,519
And he said... Yes.
722
00:46:06,360 --> 00:46:10,320
"From a crystal glass,
I drank golden wine.
723
00:46:11,280 --> 00:46:14,079
And joy kissed my lips,
724
00:46:14,159 --> 00:46:17,440
in a daring game my soul danced
725
00:46:17,519 --> 00:46:20,920
like a half-naked woman."
726
00:46:21,159 --> 00:46:22,440
Cheers.
727
00:46:22,519 --> 00:46:23,920
Or as we say in Ukraine...
728
00:46:27,719 --> 00:46:29,559
Cheers.
729
00:46:41,719 --> 00:46:42,840
Hello.
730
00:46:43,280 --> 00:46:44,519
Hi.
731
00:46:45,760 --> 00:46:47,599
You're always writing
about politics, right?
732
00:46:48,639 --> 00:46:50,480
Yes, there's always something.
733
00:46:52,199 --> 00:46:54,519
Somebody has to keep an eye on you.
734
00:46:56,440 --> 00:46:59,880
If you want a story that matters,
I would look into Benedikt.
735
00:47:00,719 --> 00:47:01,800
No.
736
00:47:04,719 --> 00:47:08,440
The law states that ministers
must be of sound mind.
737
00:47:13,119 --> 00:47:14,039
What?
738
00:47:14,119 --> 00:47:17,559
It could be interesting to check
if he has a story.
739
00:47:17,639 --> 00:47:19,480
Or his family.
740
00:47:19,559 --> 00:47:21,239
It's inherited.
741
00:47:40,360 --> 00:47:42,000
- Is everything okay?
- Mm.
742
00:47:44,239 --> 00:47:46,679
Please, please.
743
00:47:48,480 --> 00:47:50,480
If there is someone
744
00:47:50,559 --> 00:47:55,239
who Steinunn loves more than me,
then it is this
745
00:47:55,320 --> 00:47:57,960
little fairy, this jewel,
746
00:47:58,239 --> 00:48:00,800
a dream, a cutie. Karen!
747
00:48:00,880 --> 00:48:03,280
She's going to
748
00:48:03,440 --> 00:48:05,159
sing something for us.
749
00:48:05,960 --> 00:48:07,039
What are you going to sing?
750
00:48:07,119 --> 00:48:09,360
I'm Home. Happy birthday, Steinunn.
751
00:48:11,719 --> 00:48:13,719
- Are you ready?
- Yes.
752
00:48:13,800 --> 00:48:14,840
Okay.
753
00:49:39,000 --> 00:49:41,159
And everybody sing!
754
00:50:30,920 --> 00:50:32,360
What are you doing?
755
00:50:34,039 --> 00:50:35,719
This can't go on.
756
00:50:36,360 --> 00:50:37,440
What?
757
00:50:38,800 --> 00:50:40,639
I know you're under a lot of pressure,
758
00:50:41,360 --> 00:50:45,559
but you've stopped listening
to everything I say.
759
00:50:48,440 --> 00:50:49,519
Steinunn.
760
00:50:50,039 --> 00:50:53,480
I've done everything I can
to make this party perfect.
761
00:50:54,159 --> 00:50:56,159
I bought flowers for tens of thousands,
I took a day off,
762
00:50:56,239 --> 00:50:59,559
- I used the official residence...
- You destroyed my birthday.
763
00:51:01,880 --> 00:51:04,320
You humiliated my niece.
764
00:51:05,800 --> 00:51:08,360
Are you kidding? For real?
765
00:51:08,440 --> 00:51:10,719
I was ashamed of you.
766
00:51:11,519 --> 00:51:13,400
This is how you thank me?
767
00:51:14,239 --> 00:51:16,400
If something was wrong,
it was your family.
768
00:51:16,480 --> 00:51:18,199
They can't sing...
769
00:51:18,280 --> 00:51:20,000
And never have any fun.
770
00:51:20,599 --> 00:51:23,199
Conservative trash!
55262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.