Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,899
The honorable member of parliament,
2
00:00:02,979 --> 00:00:04,659
Hallgr�mur T�masson,
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,979
has been elected Speaker of parliament.
4
00:00:09,859 --> 00:00:12,779
What's going on here?
5
00:00:12,859 --> 00:00:14,900
We're renovating.
6
00:00:14,980 --> 00:00:17,939
Renovating? This is the oldest church
in the valley.
7
00:00:18,029 --> 00:00:19,619
Well, look who's here.
8
00:00:19,709 --> 00:00:23,100
Shouldn't we toast to
the Prime Minister's aide?
9
00:00:23,740 --> 00:00:24,819
She'll be great.
10
00:00:26,900 --> 00:00:29,860
Not everybody is allowed to fuck
the Minister of the Interior.
11
00:00:29,939 --> 00:00:31,220
Wait, what...
12
00:00:32,700 --> 00:00:33,579
Hi.
13
00:00:33,660 --> 00:00:35,740
Hi. It's �ttar. How are you?
14
00:00:35,819 --> 00:00:37,539
- Fine. How are you?
- Good.
15
00:00:37,630 --> 00:00:39,179
What about the church renovation?
16
00:00:39,259 --> 00:00:41,459
I'll check it out.
17
00:00:41,539 --> 00:00:44,539
Dad, you lied to a
friend at a local paper
18
00:00:44,620 --> 00:00:48,380
- that I would fix it like that.
- What nonsense?
19
00:00:48,899 --> 00:00:50,219
She's pregnant.
20
00:00:50,980 --> 00:00:52,340
Are you pregnant?
21
00:00:52,420 --> 00:00:53,340
Yes.
22
00:00:53,420 --> 00:00:57,259
Running a country
is a high-pressure job.
23
00:00:57,740 --> 00:00:58,899
Of course.
24
00:00:58,980 --> 00:01:02,459
You probably know
why he quit his studies abroad.
25
00:01:02,539 --> 00:01:05,869
He studied too much
and had to go to a mental hospital
26
00:01:05,940 --> 00:01:08,100
and then he decided to go home.
27
00:01:08,179 --> 00:01:13,940
The report doesn't say his diagnosis
is "too much studying."
28
00:01:15,619 --> 00:01:19,179
And you don't want
that report to become public.
29
00:01:35,020 --> 00:01:37,459
I've been waiting.
30
00:01:37,539 --> 00:01:40,259
I need it right now.
31
00:01:42,780 --> 00:01:45,100
Thank you. Okay.
32
00:01:52,059 --> 00:01:55,539
- I had the garage painted.
- Hi, there.
33
00:02:06,339 --> 00:02:10,259
There will be a spa
here for the tourists.
34
00:02:10,340 --> 00:02:12,470
Here is the golf course.
35
00:02:12,940 --> 00:02:15,819
And here is the hotel.
36
00:02:16,699 --> 00:02:21,019
I think this will be a miracle
for the people there.
37
00:02:21,100 --> 00:02:23,380
Luxury tourism and everything.
38
00:02:24,299 --> 00:02:28,630
Tourists will even
fly straight to Akureyri.
39
00:02:28,699 --> 00:02:31,100
And it will lift the county.
40
00:02:31,579 --> 00:02:33,739
I have to ask the Minister.
41
00:02:33,819 --> 00:02:35,539
Wasn't this supposed
to be ready ages ago?
42
00:02:35,630 --> 00:02:38,819
Yes, Minister of Home Affairs.
There was a small delay...
43
00:02:38,910 --> 00:02:41,060
But now it's ready.
44
00:02:41,579 --> 00:02:44,780
And I'll fly up north
this afternoon and sign it.
45
00:02:45,340 --> 00:02:46,539
I'll come with you.
46
00:02:50,940 --> 00:02:53,340
They are expecting me, Prime Minister.
47
00:02:53,819 --> 00:02:55,180
Great, you'll come with me then.
48
00:02:56,019 --> 00:02:59,620
But this has been worked on
in my ministry from the start,
49
00:02:59,699 --> 00:03:02,819
- so I'm the one that should finish it.
- Right.
50
00:03:04,019 --> 00:03:05,819
Thank you, everybody.
51
00:03:06,460 --> 00:03:08,019
I'm just going to...
52
00:03:21,859 --> 00:03:22,940
Benedikt?
53
00:03:23,019 --> 00:03:24,060
Are you free?
54
00:03:24,699 --> 00:03:25,780
Absolutely!
55
00:03:25,859 --> 00:03:28,139
There are great things
happening up north. Come with me.
56
00:03:31,739 --> 00:03:32,780
Hi.
57
00:03:33,299 --> 00:03:34,579
Hello.
58
00:03:35,900 --> 00:03:39,100
- I had a great time.
- Me, too.
59
00:03:40,180 --> 00:03:41,819
What, busy?
60
00:03:42,780 --> 00:03:43,859
Busy?
61
00:03:46,220 --> 00:03:47,500
Yes.
62
00:03:50,180 --> 00:03:51,419
Bella torta.
63
00:03:53,539 --> 00:03:54,579
What?
64
00:03:54,660 --> 00:03:57,299
I mean... Great cake, Italian.
65
00:03:57,819 --> 00:03:59,060
Are you avail...
66
00:03:59,139 --> 00:04:01,979
- Shall we?
- Yes.
67
00:04:12,259 --> 00:04:13,819
Well...
68
00:04:14,859 --> 00:04:17,100
Shouldn't we finish the meeting then?
69
00:04:17,580 --> 00:04:19,179
Yes.
70
00:04:22,419 --> 00:04:24,660
It's great for such a small community.
71
00:04:24,739 --> 00:04:27,859
I'm proud and looking forward to it.
72
00:04:28,859 --> 00:04:31,270
- Thank you.
- Thanks.
73
00:04:31,340 --> 00:04:32,619
Why is there a cake?
74
00:04:34,270 --> 00:04:35,460
Why?
75
00:04:36,539 --> 00:04:38,619
Because everything
is better with a cake.
76
00:04:38,710 --> 00:04:42,270
Let's say you get a parking ticket.
Is it better with or without a cake?
77
00:04:43,660 --> 00:04:45,939
- With a cake.
- Exactly.
78
00:04:46,020 --> 00:04:49,220
It's a "why not" cake.
79
00:04:50,100 --> 00:04:52,780
It's an old-school cake.
80
00:04:52,859 --> 00:04:55,340
Of course it should be 100% vegan,
81
00:04:55,419 --> 00:04:58,939
we need to do our part for the climate.
82
00:04:59,539 --> 00:05:01,499
And the government
83
00:05:01,580 --> 00:05:04,299
has fought for a new climate plan.
84
00:05:04,379 --> 00:05:08,179
But I'm an old country boy,
and I love a chocolate cake,
85
00:05:08,270 --> 00:05:10,499
cream and a glass of milk.
86
00:05:10,580 --> 00:05:13,020
Not coffee.
Coffee with cake is disgusting.
87
00:05:27,939 --> 00:05:29,220
Listen.
88
00:05:29,299 --> 00:05:30,739
So...
89
00:05:35,419 --> 00:05:39,619
Can you get me a ticket
on the next plane to Akureyri?
90
00:05:40,100 --> 00:05:42,179
Benedikt, you've got a schedule.
91
00:05:42,260 --> 00:05:43,739
Please, can I go?
92
00:05:44,739 --> 00:05:47,260
It's a bit of a problem,
you're supposed to be at a meeting.
93
00:05:47,340 --> 00:05:50,140
They're finishing
a great deal there and...
94
00:05:51,460 --> 00:05:53,780
Eggert's aide will allow him to go.
95
00:05:56,700 --> 00:05:58,059
Yes, okay.
96
00:05:58,140 --> 00:06:00,460
Yes!
97
00:06:00,539 --> 00:06:02,419
If you ever have to
get out of a meeting,
98
00:06:02,499 --> 00:06:04,739
or go to Akureyri,
just talk to me. Okay?
99
00:06:07,179 --> 00:06:08,100
Sure.
100
00:06:08,179 --> 00:06:11,539
I'm very proud that
we finished this deal.
101
00:06:12,140 --> 00:06:15,460
This is the foundation
of tourism in the north.
102
00:06:15,539 --> 00:06:17,619
Wasn't there a problem
with the planning permissions?
103
00:06:18,460 --> 00:06:19,700
Benedikt.
104
00:06:19,780 --> 00:06:22,179
Isn't there a queue?
105
00:06:25,059 --> 00:06:26,660
- Here you are.
- Sorry.
106
00:06:27,299 --> 00:06:29,260
Wasn't there a problem
with the planning?
107
00:06:29,340 --> 00:06:31,580
Yes. Nature conservation issues.
108
00:06:31,660 --> 00:06:33,020
Thanks!
109
00:06:33,100 --> 00:06:35,179
The hotel fulfils every demand.
110
00:06:35,859 --> 00:06:38,859
It's great for the county.
111
00:06:38,939 --> 00:06:40,499
- Benedikt.
- Right.
112
00:06:41,059 --> 00:06:42,580
Give them my regards.
113
00:06:42,660 --> 00:06:43,820
Sal�me?
114
00:06:45,059 --> 00:06:46,299
Hi.
115
00:06:46,379 --> 00:06:48,100
- Are you alone?
- Yes.
116
00:06:49,939 --> 00:06:51,100
Hey...
117
00:06:53,020 --> 00:06:55,140
Would you mind switching seats?
118
00:06:55,220 --> 00:06:57,460
Aren't you with the suit over there?
119
00:06:58,499 --> 00:07:01,059
Yes, but you're much more fun.
120
00:07:02,220 --> 00:07:04,419
Just sit there.
121
00:07:04,499 --> 00:07:06,100
- No problem.
- Next to that guy.
122
00:07:06,179 --> 00:07:07,900
And don't allow him to discuss politics.
123
00:07:07,979 --> 00:07:09,059
No.
124
00:07:10,859 --> 00:07:13,059
- Hello.
- Hello, Eggert.
125
00:07:13,140 --> 00:07:15,299
- Mar�a.
- Hello, Mar�a.
126
00:07:16,340 --> 00:07:18,619
It's been years.
You haven't changed at all.
127
00:07:18,700 --> 00:07:20,299
I'm not sure I agree.
128
00:07:21,619 --> 00:07:24,299
Are you going north
for that tourist abomination?
129
00:07:24,859 --> 00:07:26,020
What do you mean?
130
00:07:26,499 --> 00:07:28,299
I thought it had been stopped.
131
00:07:29,220 --> 00:07:32,580
It's a dream project,
100 jobs, great income,
132
00:07:32,660 --> 00:07:34,580
everything permitted and great.
133
00:07:35,939 --> 00:07:39,419
Benedikt, you know it's in the middle
of the bird sanctuary?
134
00:07:39,499 --> 00:07:41,220
Straight in the middle? No.
135
00:07:41,299 --> 00:07:43,100
- Yes.
- Really?
136
00:07:43,179 --> 00:07:45,179
Yes, fuck the small birds
137
00:07:45,260 --> 00:07:47,539
so the people can get money
from foreigners.
138
00:08:05,900 --> 00:08:07,260
Are you still playing?
139
00:08:07,340 --> 00:08:11,499
- I moved the grand piano into my office.
- Really, the one and only?
140
00:08:11,580 --> 00:08:12,660
- Yes.
- Benedikt.
141
00:08:12,739 --> 00:08:13,700
Hello.
142
00:08:13,780 --> 00:08:16,460
I haven't seen you
two together for years.
143
00:08:16,539 --> 00:08:19,900
I saw on the news you were coming.
144
00:08:19,979 --> 00:08:21,859
I was going to offer you a ride.
145
00:08:21,939 --> 00:08:23,460
It's just a quick visit.
146
00:08:23,539 --> 00:08:25,340
Sal�me will drive me.
147
00:08:25,419 --> 00:08:26,780
I invited him over for coffee.
148
00:08:26,859 --> 00:08:29,260
- Would you like to join us?
- Why not?
149
00:08:29,340 --> 00:08:31,460
No. Dad...
150
00:08:32,190 --> 00:08:33,820
doesn't drink coffee anymore, right?
151
00:08:34,550 --> 00:08:35,859
I... Well...
152
00:08:36,379 --> 00:08:37,659
Bye.
153
00:08:42,499 --> 00:08:46,220
No, no...
154
00:08:47,259 --> 00:08:49,499
- Is it the Dragon?
- Yes.
155
00:08:49,580 --> 00:08:51,700
It has to be coddled a bit,
but it still works.
156
00:08:52,379 --> 00:08:54,430
You're a miracle worker.
157
00:08:54,499 --> 00:08:58,310
- Where are you going?
- For a cup of coffee.
158
00:08:58,899 --> 00:09:00,100
Coffee?
159
00:09:00,190 --> 00:09:02,739
- The ceremony is in a short while.
- Right.
160
00:09:24,060 --> 00:09:26,190
- Hi.
- Hello, niece.
161
00:09:27,139 --> 00:09:29,379
My niece, the council director.
162
00:09:29,460 --> 00:09:31,700
Was Benedikt going to come?
163
00:09:31,779 --> 00:09:34,340
He kind of forced me
to take him with me.
164
00:09:35,019 --> 00:09:36,139
Isn't that great?
165
00:09:37,310 --> 00:09:40,190
- And take our credit?
- No, maybe not.
166
00:09:41,310 --> 00:09:42,430
Well...
167
00:09:43,019 --> 00:09:44,220
Any news?
168
00:09:45,899 --> 00:09:48,060
I was offered the job of hotel director.
169
00:09:48,139 --> 00:09:49,220
No.
170
00:10:43,580 --> 00:10:44,659
Thank you.
171
00:10:46,779 --> 00:10:48,700
- You're still working in the theater?
- Yes.
172
00:10:49,979 --> 00:10:52,100
Weren't you going to
write a musical for me?
173
00:10:55,430 --> 00:10:57,580
Yes, right.
174
00:10:57,659 --> 00:11:00,499
Melodia. Based on the old manuscript.
175
00:11:01,580 --> 00:11:02,859
I had forgotten about it.
176
00:11:03,619 --> 00:11:05,619
We've got a premiere next month.
177
00:11:06,220 --> 00:11:09,700
And you have a little bit
of a credit there.
178
00:11:10,499 --> 00:11:14,180
Remember when you were 20 years old
179
00:11:14,859 --> 00:11:16,700
and you wrote me a poem? Remember?
180
00:11:18,180 --> 00:11:19,300
Yes.
181
00:11:20,259 --> 00:11:21,580
What did it sound like again?
182
00:11:34,619 --> 00:11:35,940
Wait...
183
00:12:07,619 --> 00:12:09,060
Anyway...
184
00:12:09,139 --> 00:12:11,220
We're using your translation,
is that all right?
185
00:12:11,300 --> 00:12:13,499
Yes. Of course!
186
00:13:09,940 --> 00:13:12,180
This is what your mother fought for.
187
00:13:13,700 --> 00:13:15,540
She convinced everyone who lives here,
188
00:13:16,659 --> 00:13:19,940
wrote to all the members of Althing,
189
00:13:20,019 --> 00:13:21,580
fought and fought again.
190
00:13:22,700 --> 00:13:23,979
My mom helped her.
191
00:13:26,619 --> 00:13:28,139
This is what they wanted to protect.
192
00:13:28,899 --> 00:13:30,340
This is their legacy.
193
00:13:36,420 --> 00:13:40,180
And Eggert Einarsson has made it so
194
00:13:40,259 --> 00:13:43,100
that we can create a lot of jobs.
195
00:13:43,180 --> 00:13:46,420
On behalf of the county council,
196
00:13:47,060 --> 00:13:49,420
I want to thank him.
197
00:13:52,100 --> 00:13:56,700
And here is the Prime Minister
to sign the agreement.
198
00:13:57,580 --> 00:13:58,979
Sorry I'm late.
199
00:14:31,899 --> 00:14:33,060
Hello.
200
00:14:35,180 --> 00:14:36,619
Hello. Right.
201
00:14:40,899 --> 00:14:43,540
"Our beautiful small friends,"
the poet said...
202
00:14:45,700 --> 00:14:49,420
and blind men find no pleasure...
203
00:14:50,580 --> 00:14:53,060
In growing a garden."
204
00:15:00,019 --> 00:15:03,019
Here in the mouth of the valley
205
00:15:03,100 --> 00:15:05,259
is godwits' paradise.
206
00:15:06,420 --> 00:15:07,940
The fortress of the terns.
207
00:15:09,580 --> 00:15:12,820
They are emissaries
of the Almighty in the northern tundra.
208
00:15:13,739 --> 00:15:17,259
And even though the cruel winter
banishes them every fall,
209
00:15:17,340 --> 00:15:19,300
they return every spring.
210
00:15:19,979 --> 00:15:22,060
They are our most loyal guests.
211
00:15:22,659 --> 00:15:28,019
All over the world, we can see ads
about Iceland's unspoiled nature.
212
00:15:28,899 --> 00:15:31,060
And because of that we get
213
00:15:31,139 --> 00:15:33,739
hundreds of thousands
of tourists every year.
214
00:15:35,259 --> 00:15:38,580
And in the capital, the accountants
215
00:15:38,659 --> 00:15:41,060
love this formula.
216
00:15:41,979 --> 00:15:43,940
Keeping the GDP up
217
00:15:44,499 --> 00:15:46,700
by breaking Mother Nature...
218
00:15:47,659 --> 00:15:49,979
and violating her.
219
00:15:50,060 --> 00:15:51,580
And I know you will say
220
00:15:52,940 --> 00:15:55,619
that the hotel won't affect
the bird sanctuary.
221
00:15:56,580 --> 00:15:57,739
But that's not right.
222
00:15:59,540 --> 00:16:04,139
If we only continue
to concentrate on selling
223
00:16:05,220 --> 00:16:07,820
cocktails, plastic puffins
224
00:16:08,700 --> 00:16:11,060
and expensive glacier trips to tourists,
225
00:16:12,820 --> 00:16:16,700
the small birds will be crushed under
the wheel of industry.
226
00:16:18,899 --> 00:16:20,460
"You've been faithful over a few things.
227
00:16:21,779 --> 00:16:23,779
"I will make you ruler
over many things."
228
00:16:26,499 --> 00:16:28,420
This land is already inhabited.
229
00:16:29,820 --> 00:16:33,100
Therefore, I can't see
how we could sign this agreement.
230
00:16:34,220 --> 00:16:36,700
I'm sorry about that. Thank you.
231
00:16:41,100 --> 00:16:45,379
- He's calling it off?
- What the hell?
232
00:16:45,460 --> 00:16:46,700
I'll check.
233
00:16:59,580 --> 00:17:01,340
- Benedikt.
- Yes.
234
00:17:01,420 --> 00:17:02,940
Are you driving?
235
00:17:03,019 --> 00:17:05,340
What the hell do you think you're doing?
236
00:17:05,820 --> 00:17:09,020
Eggert, we can't build on
protected lands just like that.
237
00:17:09,100 --> 00:17:10,139
"Just like that"?
238
00:17:10,859 --> 00:17:13,379
This is based on years of work!
239
00:17:14,270 --> 00:17:16,379
This is too important to be wishy-washy.
240
00:17:16,459 --> 00:17:17,939
We have an agreement.
241
00:17:18,020 --> 00:17:21,020
We might be liable. You have to sign!
242
00:17:21,100 --> 00:17:23,300
- Can't.
- This is betrayal.
243
00:17:23,379 --> 00:17:26,899
No, signing the agreement
would be a betrayal.
244
00:17:26,990 --> 00:17:28,100
Benedikt...
245
00:17:28,179 --> 00:17:29,540
- Good morning.
- Right.
246
00:17:30,270 --> 00:17:32,820
- Come with me.
- Yes.
247
00:17:32,899 --> 00:17:35,179
- No, you can't...
- Dad will drive me.
248
00:17:37,020 --> 00:17:38,619
What the hell is going on?
249
00:17:38,699 --> 00:17:41,340
- Is the deal off?
- I'll handle it.
250
00:17:41,419 --> 00:17:43,659
It will be all right.
251
00:17:59,100 --> 00:18:00,139
Hrefna.
252
00:18:00,219 --> 00:18:02,750
Hi, Hrefna.
This is L�ra �marsd�ttir, reporter.
253
00:18:02,820 --> 00:18:06,020
I need information
about the signing ceremony up north.
254
00:18:06,100 --> 00:18:08,270
Yes, what do you need?
255
00:18:08,340 --> 00:18:12,859
What happened? Is the Prime Minister
stopping the construction
256
00:18:12,939 --> 00:18:14,990
and if so, does he have
the power to do it?
257
00:18:15,060 --> 00:18:17,780
Yes... Right...
258
00:18:17,859 --> 00:18:22,179
- We're going over it.
- Yes...
259
00:18:22,270 --> 00:18:24,219
Call me in 30 minutes.
260
00:18:24,300 --> 00:18:25,990
- I will.
- Thank you, goodbye.
261
00:18:27,060 --> 00:18:28,270
Fuck.
262
00:18:29,300 --> 00:18:30,459
What the...
263
00:18:33,219 --> 00:18:35,419
What are you doing?
264
00:18:38,270 --> 00:18:39,179
Hrefna.
265
00:18:39,270 --> 00:18:41,300
Hello, this is Sindri, a reporter
at Kastlj�s.
266
00:18:41,379 --> 00:18:44,899
- Regarding the signing...
- We're working on it.
267
00:18:44,990 --> 00:18:47,100
Can Benedikt come in
for a TV interview tonight?
268
00:18:47,179 --> 00:18:50,179
The ministry can review
planning permissions.
269
00:18:50,270 --> 00:18:52,659
I understand but...
270
00:18:52,750 --> 00:18:55,300
- Call me later. Thanks.
- I want to interview Benedikt about...
271
00:18:56,619 --> 00:18:57,820
Fuck.
272
00:19:18,139 --> 00:19:20,939
Look around. Iceland.
273
00:19:22,020 --> 00:19:24,219
This is Iceland. We have to protect it.
274
00:19:25,419 --> 00:19:27,300
Finally, I'm understanding my job.
275
00:19:29,340 --> 00:19:32,859
It's not as easy for
me as it is for you.
276
00:19:38,340 --> 00:19:41,699
The job... it's a difficult one.
277
00:19:42,179 --> 00:19:44,179
I didn't know you had
anything to do with it.
278
00:19:45,270 --> 00:19:47,419
You've changed a lot
since you became Minister.
279
00:19:47,510 --> 00:19:48,510
Dad...
280
00:19:48,580 --> 00:19:51,219
I know you would do it differently.
Everybody knows that.
281
00:19:51,300 --> 00:19:54,270
That became clear when you started
lying about me in the media.
282
00:19:55,300 --> 00:19:56,939
I'm not talking about that.
283
00:19:58,060 --> 00:20:00,300
- I'm talking about you.
- Dad...
284
00:20:01,020 --> 00:20:05,820
Can't we just sit here calmly
and listen to music?
285
00:20:05,899 --> 00:20:06,939
Okay?
286
00:20:09,300 --> 00:20:12,100
- I'm talking to you.
- Stop the car.
287
00:20:12,179 --> 00:20:14,459
- Benedikt.
- Stop.
288
00:20:14,540 --> 00:20:16,219
- Listen to me.
- Stop the car.
289
00:20:16,820 --> 00:20:18,619
If I can't listen to music,
290
00:20:18,699 --> 00:20:20,990
then I'm going out to listen to nature.
291
00:20:21,990 --> 00:20:23,619
We can speak later.
292
00:20:36,179 --> 00:20:39,459
It's very cute and all that,
saving the birds
293
00:20:39,540 --> 00:20:41,139
from the bad capitalists, but...
294
00:20:43,060 --> 00:20:45,619
Is it really what you wanted to do?
295
00:20:46,899 --> 00:20:48,179
I haven't been able to reach him.
296
00:20:50,990 --> 00:20:53,659
How has he been lately?
297
00:20:54,939 --> 00:20:56,020
What do you mean?
298
00:20:59,459 --> 00:21:01,060
The incident in the UK...
299
00:21:02,379 --> 00:21:03,750
Steinunn, after that...
300
00:21:05,859 --> 00:21:08,540
when I heard you were marrying him,
I was afraid.
301
00:21:09,379 --> 00:21:10,580
For you.
302
00:21:13,510 --> 00:21:14,699
What do you mean?
303
00:21:15,990 --> 00:21:17,619
It was no joke.
304
00:21:19,219 --> 00:21:22,419
I feel like something
is about to happen.
305
00:21:25,020 --> 00:21:27,270
Benedikt has always been like this.
306
00:21:27,340 --> 00:21:29,939
- He's not like other people.
- But like this?
307
00:21:32,300 --> 00:21:35,219
If we react appropriately,
then this doesn't have to go too far.
308
00:21:38,820 --> 00:21:40,540
Did Dad send you?
309
00:21:40,619 --> 00:21:41,659
No.
310
00:21:42,899 --> 00:21:44,419
No!
311
00:21:44,510 --> 00:21:47,580
I couldn't care less about
an old man who wants to sit on a chair
312
00:21:47,659 --> 00:21:50,060
in an old house
and pretend to be a big shot.
313
00:21:50,139 --> 00:21:52,939
- I'm thinking of your husband.
- Right. It's just a coincidence
314
00:21:53,020 --> 00:21:56,419
that the day Benedikt goes against
Dad's Minister, you appear.
315
00:21:57,219 --> 00:21:59,300
- Yes, because I can help him.
- Thanks, �orgeir.
316
00:21:59,379 --> 00:22:00,980
But he doesn't need help.
317
00:22:01,060 --> 00:22:02,379
Steinunn, listen to me.
318
00:22:02,459 --> 00:22:03,899
Please.
319
00:22:06,740 --> 00:22:08,699
- Hello.
- Hi.
320
00:22:09,980 --> 00:22:13,179
I... I went to the ceremony.
321
00:22:13,260 --> 00:22:14,780
Yes. Is he with you?
322
00:22:15,379 --> 00:22:16,820
I can't reach him.
323
00:22:16,899 --> 00:22:18,740
I was driving him.
324
00:22:19,540 --> 00:22:22,699
Then he insisted I let him out
on the side of the road.
325
00:22:22,780 --> 00:22:25,060
- What?
- He came here with Sal�me.
326
00:22:25,139 --> 00:22:26,699
What do you mean?
327
00:22:26,780 --> 00:22:28,540
You can say he was...
328
00:22:29,340 --> 00:22:30,780
a bit energetic.
329
00:22:31,740 --> 00:22:33,419
Listen, I...
330
00:22:33,500 --> 00:22:34,780
I'm coming.
331
00:22:34,859 --> 00:22:36,459
Yes, please.
332
00:22:36,540 --> 00:22:40,139
- I'll take the next plane.
- Great. I'll be at home.
333
00:22:40,219 --> 00:22:41,100
Okay.
334
00:22:41,820 --> 00:22:43,780
- Thanks. Bye.
- Bye.
335
00:22:46,980 --> 00:22:48,060
Is everything all right?
336
00:22:49,820 --> 00:22:50,980
Yes.
337
00:22:58,340 --> 00:23:00,139
- Hello.
- I'm completely...
338
00:23:00,219 --> 00:23:03,020
How should I interpret this?
Have we stopped the construction?
339
00:23:03,100 --> 00:23:05,020
I'm as surprised as you.
340
00:23:05,100 --> 00:23:07,580
It's an investment
of hundreds of millions!
341
00:23:08,060 --> 00:23:10,219
It looks very bad for the party.
342
00:23:10,899 --> 00:23:13,260
And all because of some birds.
343
00:23:13,340 --> 00:23:16,859
- I agree.
- Good, because this doesn't work.
344
00:23:16,939 --> 00:23:18,939
Is it legal?
345
00:23:19,020 --> 00:23:21,179
You can be sure they will sue.
346
00:23:21,260 --> 00:23:24,100
The party supports you.
347
00:23:24,179 --> 00:23:25,899
Can I tell the media that?
348
00:23:26,619 --> 00:23:29,179
Yes, you can.
349
00:23:29,260 --> 00:23:30,820
What about Benedikt?
350
00:23:30,899 --> 00:23:31,899
Benedikt?
351
00:23:32,379 --> 00:23:34,659
- I'll talk to him.
- Great.
352
00:23:35,459 --> 00:23:36,740
He doesn't listen to me.
353
00:23:36,820 --> 00:23:38,699
- I know how to work him.
- Good.
354
00:23:38,780 --> 00:23:39,899
Bye.
355
00:23:44,659 --> 00:23:48,540
The Prime Minister is hindering
progress in the country.
356
00:23:49,060 --> 00:23:50,419
Great. Thank you.
357
00:23:51,419 --> 00:23:53,139
- Are you ready, Eggert?
- Yes.
358
00:23:56,939 --> 00:23:58,060
Roll.
359
00:23:58,740 --> 00:24:01,260
This will probably
delay the construction.
360
00:24:01,340 --> 00:24:04,260
Will you give permission later
or is it completely off?
361
00:24:05,659 --> 00:24:08,379
It's very important to review
the issue carefully.
362
00:24:08,459 --> 00:24:10,699
The party wants...
363
00:24:18,419 --> 00:24:21,340
How are you?
364
00:24:29,580 --> 00:24:30,659
Hello there.
365
00:24:46,060 --> 00:24:48,260
- Hello, Gr�mur.
- Hello.
366
00:24:48,859 --> 00:24:50,219
Are you calling to berate me?
367
00:24:51,580 --> 00:24:53,300
No, that was great.
368
00:24:53,820 --> 00:24:55,500
Impulsive, but great.
369
00:24:55,580 --> 00:24:57,500
I thought everybody would be angry.
370
00:24:57,580 --> 00:24:59,500
You're in control,
and the party supports you.
371
00:24:59,580 --> 00:25:00,699
Eggert is angry.
372
00:25:01,459 --> 00:25:04,379
He has an agenda.
373
00:25:04,459 --> 00:25:06,859
His niece is the
director of the council.
374
00:25:06,939 --> 00:25:09,699
I'm told she's been hired
375
00:25:09,780 --> 00:25:12,219
as the director of the hotel.
376
00:25:12,740 --> 00:25:14,260
Really?
377
00:25:14,340 --> 00:25:15,699
It's good you stopped it.
378
00:25:16,300 --> 00:25:17,980
She was going to get shares.
379
00:25:19,340 --> 00:25:20,980
That's ridiculous.
380
00:25:21,060 --> 00:25:24,740
It wouldn't be good if the opposition
referred to the coalition agreement.
381
00:25:24,820 --> 00:25:25,899
Right.
382
00:25:26,419 --> 00:25:29,219
Thank you. I appreciate it.
383
00:25:29,300 --> 00:25:30,419
It's just my job.
384
00:25:30,500 --> 00:25:32,419
"A man alone is only half.
385
00:25:32,500 --> 00:25:33,980
"With others he's more than himself."
386
00:25:35,300 --> 00:25:36,459
Right.
387
00:25:37,179 --> 00:25:38,219
Exactly.
388
00:25:38,300 --> 00:25:39,699
Thanks for calling. I'll see you.
389
00:25:41,580 --> 00:25:44,260
Leo, now we'll just turn off the phone.
390
00:25:45,459 --> 00:25:46,619
Just like that.
391
00:25:48,820 --> 00:25:51,379
You're so great.
392
00:25:54,340 --> 00:25:57,060
Hey. Look.
393
00:25:57,540 --> 00:26:00,820
Let's ask for a ride. Come on.
394
00:26:00,899 --> 00:26:03,139
Come.
395
00:26:07,820 --> 00:26:08,980
Come here.
396
00:26:09,939 --> 00:26:11,260
Come here, boy.
397
00:26:17,740 --> 00:26:19,060
Hey.
398
00:26:19,139 --> 00:26:20,659
- Hello!
- Hi.
399
00:26:21,699 --> 00:26:23,379
Tell me, is there room for us?
400
00:26:24,580 --> 00:26:26,500
Yeah, I think so... We have space.
401
00:26:26,580 --> 00:26:27,699
Great.
402
00:26:29,340 --> 00:26:30,659
Leo, inside.
403
00:26:30,740 --> 00:26:32,139
Well done!
404
00:26:33,619 --> 00:26:34,980
Thanks for stopping.
405
00:26:36,219 --> 00:26:38,659
Yes, we're reviewing the situation.
406
00:26:39,379 --> 00:26:41,740
The ministry will send you
a press release.
407
00:26:41,820 --> 00:26:45,219
We need the ministry's reaction.
This is unacceptable.
408
00:26:45,300 --> 00:26:46,540
Yes, right.
409
00:26:46,619 --> 00:26:48,419
In a moment.
410
00:26:48,500 --> 00:26:52,459
We're reviewing...
411
00:26:52,540 --> 00:26:54,260
Yes, thank you.
412
00:26:54,820 --> 00:26:57,340
Benedikt, you have to return my calls.
413
00:26:57,419 --> 00:27:00,020
Everything is going crazy.
414
00:27:11,459 --> 00:27:14,859
- Hi.
- What's going on?
415
00:27:14,939 --> 00:27:17,060
Don't you understand
how government works?
416
00:27:17,139 --> 00:27:18,780
Joke.
417
00:27:19,379 --> 00:27:20,980
I just wanted to hear from you.
418
00:27:21,580 --> 00:27:23,459
Thank you.
419
00:27:23,939 --> 00:27:26,260
How's it going? Is it a crisis?
420
00:27:26,740 --> 00:27:29,419
I think I have told
every reporter in the country
421
00:27:29,500 --> 00:27:31,219
that we're "reviewing the situation."
422
00:27:32,060 --> 00:27:33,899
Reporters know what that means.
423
00:27:33,980 --> 00:27:36,379
I'm thinking...
424
00:27:36,459 --> 00:27:37,540
Are you hungry?
425
00:27:38,619 --> 00:27:40,500
- Good afternoon.
- Good afternoon.
426
00:27:44,379 --> 00:27:45,939
- Hi.
- Hi.
427
00:27:49,060 --> 00:27:50,780
What? Do you know her?
428
00:27:50,859 --> 00:27:53,139
We're in the same class.
429
00:27:53,219 --> 00:27:54,740
I see...
430
00:27:54,820 --> 00:27:56,139
Something going on?
431
00:27:56,939 --> 00:27:59,300
No, I'm bad at that.
432
00:27:59,379 --> 00:28:00,580
How so?
433
00:28:01,780 --> 00:28:04,379
Just, she's brilliant,
434
00:28:04,459 --> 00:28:05,859
but I don't dare do anything.
435
00:28:06,939 --> 00:28:08,540
How about you? Are you good at it?
436
00:28:12,820 --> 00:28:15,260
Okay, I was hopeless...
437
00:28:15,340 --> 00:28:19,780
But experience has shown me
you better just do it.
438
00:28:20,699 --> 00:28:23,260
- Wait, what...
- Wait.
439
00:28:23,780 --> 00:28:25,139
Ready to order?
440
00:28:25,219 --> 00:28:28,260
- We're about 90 percent there...
- Yes.
441
00:28:28,939 --> 00:28:30,219
When is your shift over?
442
00:28:32,619 --> 00:28:34,340
9:00.
443
00:28:34,419 --> 00:28:36,300
My friend �lafur here...
444
00:28:36,780 --> 00:28:39,699
is going to the cinema at 10:00. Alone.
445
00:28:40,179 --> 00:28:44,139
And we were wondering
if you wanted to join him.
446
00:28:47,619 --> 00:28:48,780
Okay.
447
00:28:50,980 --> 00:28:53,859
- You'll just call for me.
- Yes, in two minutes.
448
00:28:56,820 --> 00:28:58,260
The thing is...
449
00:28:59,219 --> 00:29:03,419
If you find a girl or a boy
that's worth talking to,
450
00:29:03,500 --> 00:29:05,820
you can't retreat.
451
00:29:07,060 --> 00:29:08,659
Even though things go against you.
452
00:29:10,619 --> 00:29:12,340
I believe this will end well.
453
00:29:13,020 --> 00:29:14,459
And what now?
454
00:29:14,540 --> 00:29:17,060
The government will continue
with the project
455
00:29:17,139 --> 00:29:19,300
despite what the Prime Minister did.
456
00:29:19,980 --> 00:29:22,939
We have a majority,
and I'll make sure...
457
00:29:23,740 --> 00:29:25,060
It will happen.
458
00:29:27,340 --> 00:29:28,580
According to...
459
00:29:29,419 --> 00:29:31,379
Reliable sources...
460
00:29:31,459 --> 00:29:35,060
A certain member of Althing
came here every week for decades.
461
00:29:35,740 --> 00:29:37,500
And always ordered the double-barreled.
462
00:29:38,939 --> 00:29:40,260
- "Double-barreled"?
- Yes.
463
00:29:41,500 --> 00:29:43,300
Two hot dogs in one bun.
464
00:29:45,219 --> 00:29:47,540
Okay. Double-barreled.
465
00:29:50,580 --> 00:29:51,939
"Double-barreled."
466
00:29:52,820 --> 00:29:56,379
It's a cool word describing
a rather nasty thing.
467
00:30:01,780 --> 00:30:03,540
You've got remoulade there.
468
00:30:04,419 --> 00:30:05,859
Remoulade.
469
00:30:13,899 --> 00:30:14,980
What's it like...
470
00:30:15,980 --> 00:30:18,859
- working with Benedikt?
- Great.
471
00:30:19,699 --> 00:30:22,139
He's a bit quick, isn't he?
472
00:30:23,780 --> 00:30:25,300
He's the most energetic man I know.
473
00:30:26,219 --> 00:30:28,859
Right.
474
00:30:28,939 --> 00:30:31,300
Sorry.
475
00:30:31,379 --> 00:30:33,899
- Can you...
- Yes.
476
00:30:34,859 --> 00:30:37,100
- Jesus.
- Do you have to answer?
477
00:30:40,219 --> 00:30:42,179
Finally.
478
00:30:42,939 --> 00:30:48,179
Hi, I have to fire a minister tonight.
479
00:30:48,260 --> 00:30:50,340
- How do I do that?
- Wait.
480
00:30:52,340 --> 00:30:53,659
Sorry. What?
481
00:30:53,740 --> 00:30:57,419
We have to fire Eggert.
482
00:30:58,060 --> 00:30:59,859
Wait a second.
483
00:31:00,820 --> 00:31:02,139
Have you talked to him?
484
00:31:02,659 --> 00:31:05,500
I've tried. I think he's on the plane.
485
00:31:05,580 --> 00:31:07,540
- Shouldn't we think about it?
- No.
486
00:31:07,619 --> 00:31:09,540
He broke the coalition agreement.
487
00:31:09,619 --> 00:31:13,379
His niece was going to be the director
of the hotel and a shareholder.
488
00:31:13,459 --> 00:31:15,419
Okay, but...
489
00:31:15,500 --> 00:31:17,260
He can't be a minister.
490
00:31:17,340 --> 00:31:19,699
Does it have to happen tonight?
Shouldn't we think...
491
00:31:19,780 --> 00:31:22,100
Yes, tonight. Let's finish it.
492
00:31:22,179 --> 00:31:23,580
Okay...
493
00:31:23,659 --> 00:31:26,379
But try to talk to him
before we publish the news.
494
00:31:26,459 --> 00:31:28,859
Okay. I'll do that. Bye.
495
00:31:34,419 --> 00:31:38,179
- What was that?
- Sorry, I have to run.
496
00:31:38,260 --> 00:31:40,419
- No.
- Yes, but...
497
00:31:40,500 --> 00:31:44,780
- Good meeting you.
- Likewise, and thanks for the hot dog.
498
00:31:44,859 --> 00:31:48,340
- And the wisdom.
- The hot dog philosopher, always ready.
499
00:32:32,300 --> 00:32:36,020
Prime Minister Benedikt R�kar�sson
declined today to sign
500
00:32:36,100 --> 00:32:39,060
an agreement about the construction
of a hotel in Svarfa�ardalur.
501
00:32:39,139 --> 00:32:41,820
The chairman of the Progressive Party
says it's a scandal.
502
00:32:41,899 --> 00:32:44,899
His statement was very vague.
503
00:32:45,419 --> 00:32:49,699
But it seems to me that he's stopping
investment in the country
504
00:32:49,780 --> 00:32:51,899
without reason.
505
00:32:52,540 --> 00:32:55,740
What he's doing
is unacceptable and dictatorial.
506
00:32:55,820 --> 00:32:58,859
It will discourage investors.
507
00:32:58,939 --> 00:33:02,859
We haven't been able
to reach the Prime Minister.
508
00:33:13,659 --> 00:33:14,699
R�kar�ur.
509
00:33:15,219 --> 00:33:16,699
Hello.
510
00:33:18,780 --> 00:33:19,980
Hello?
511
00:33:23,740 --> 00:33:25,340
- Hello?
- I'm here.
512
00:33:26,659 --> 00:33:27,899
Steinunn, my dear.
513
00:33:27,980 --> 00:33:29,100
Where is he?
514
00:33:30,699 --> 00:33:32,139
Do you know those boys?
515
00:33:32,780 --> 00:33:34,580
Isn't it �lafur?
516
00:33:34,659 --> 00:33:36,020
He lives here in the valley.
517
00:33:37,100 --> 00:33:38,899
I confirmed him six years ago.
518
00:33:39,820 --> 00:33:40,899
He must be with them.
519
00:33:40,980 --> 00:33:43,500
I have to talk to you.
520
00:33:43,580 --> 00:33:44,699
What?
521
00:33:53,580 --> 00:33:55,859
I never told you about Eva.
522
00:33:56,419 --> 00:33:57,619
Benedikt's mother.
523
00:33:59,020 --> 00:34:00,060
Yes...
524
00:34:00,859 --> 00:34:02,859
This was her kingdom.
525
00:34:04,419 --> 00:34:05,780
She painted.
526
00:34:11,299 --> 00:34:12,659
She painted this one.
527
00:34:13,389 --> 00:34:14,500
This is the valley.
528
00:34:16,259 --> 00:34:18,429
This is the area she made
a bird sanctuary...
529
00:34:19,500 --> 00:34:21,460
by convincing everyone to help her.
530
00:34:22,389 --> 00:34:24,060
- R�kar�ur, I have to...
- Then...
531
00:34:26,179 --> 00:34:28,060
The symptoms appeared a bit later.
532
00:34:29,500 --> 00:34:31,339
She became depressed.
533
00:34:32,980 --> 00:34:34,299
In what way?
534
00:34:34,389 --> 00:34:35,540
Just...
535
00:34:36,020 --> 00:34:37,619
Lost her joy.
536
00:34:38,500 --> 00:34:40,259
Didn't go out. Only went in here.
537
00:34:40,909 --> 00:34:42,299
Suppressed everything.
538
00:34:43,100 --> 00:34:44,429
Stopped painting.
539
00:34:45,020 --> 00:34:46,540
Just stared at the walls.
540
00:34:47,259 --> 00:34:48,869
It was very difficult.
541
00:34:48,940 --> 00:34:50,219
I went to the capital.
542
00:34:50,940 --> 00:34:52,259
Got pills...
543
00:34:52,339 --> 00:34:54,779
But they had a terrible effect.
544
00:34:55,429 --> 00:34:58,060
She became excited,
impulsive, hot-headed.
545
00:34:59,259 --> 00:35:00,500
Stopped sleeping.
546
00:35:01,739 --> 00:35:03,179
So I went back to the capital.
547
00:35:05,500 --> 00:35:06,980
And they...
548
00:35:07,060 --> 00:35:12,139
They told me she was manic-depressive.
549
00:35:13,580 --> 00:35:14,869
Bipolar.
550
00:35:17,500 --> 00:35:18,779
It was very difficult.
551
00:35:19,659 --> 00:35:20,980
In those days...
552
00:35:22,339 --> 00:35:23,699
This was very sensitive.
553
00:35:25,060 --> 00:35:28,100
Eva was very ashamed...
554
00:35:28,179 --> 00:35:29,980
And never admitted it.
555
00:35:31,739 --> 00:35:33,619
Then she didn't want to take her pills,
556
00:35:34,139 --> 00:35:35,429
stopped sleeping again.
557
00:35:36,980 --> 00:35:40,020
She swung up again.
558
00:35:41,460 --> 00:35:42,819
Came in here and...
559
00:35:43,580 --> 00:35:44,869
painted
560
00:35:45,980 --> 00:35:47,299
for days on end.
561
00:35:49,429 --> 00:35:50,869
The paintings became...
562
00:35:57,020 --> 00:35:59,259
This is the bird sanctuary.
563
00:36:02,179 --> 00:36:05,540
- I've never seen them before.
- I've kept them here.
564
00:36:05,619 --> 00:36:06,739
Why?
565
00:36:07,699 --> 00:36:09,389
Then she went back into the darkness.
566
00:36:10,659 --> 00:36:12,389
She had always attended my services.
567
00:36:13,299 --> 00:36:14,699
She sang...
568
00:36:15,179 --> 00:36:16,980
the loudest.
569
00:36:17,060 --> 00:36:18,460
Then she stopped attending.
570
00:36:18,940 --> 00:36:23,020
One day I came home, called her name...
571
00:36:25,299 --> 00:36:26,540
Nobody answered.
572
00:36:27,819 --> 00:36:30,179
I heard Benedikt crying.
573
00:36:30,659 --> 00:36:31,980
He was four years old.
574
00:36:33,699 --> 00:36:35,259
Then...
575
00:36:36,540 --> 00:36:38,139
She was hanging here.
576
00:36:38,219 --> 00:36:39,940
In her nightie.
577
00:36:50,219 --> 00:36:51,460
My God.
578
00:36:53,179 --> 00:36:54,540
I didn't know.
579
00:36:55,179 --> 00:36:56,500
Nobody knew.
580
00:36:57,739 --> 00:36:58,940
I always said...
581
00:36:59,429 --> 00:37:03,060
She became sick and
died. And it was true.
582
00:37:03,139 --> 00:37:05,429
You know, in those days
583
00:37:06,259 --> 00:37:07,339
it was...
584
00:37:09,020 --> 00:37:12,580
We're all our parents' children.
585
00:37:14,020 --> 00:37:16,869
I'm afraid that Benedikt is
586
00:37:16,940 --> 00:37:19,819
a bit too much his mother's son.
587
00:37:25,219 --> 00:37:27,580
Benedikt has always been like that...
588
00:37:28,540 --> 00:37:30,139
A bit up and down.
589
00:37:31,100 --> 00:37:34,020
But never like this.
590
00:37:34,540 --> 00:37:37,259
It's an inherited disease.
591
00:37:39,429 --> 00:37:44,060
He's behaving exactly
like his mother did.
592
00:37:45,909 --> 00:37:46,819
You...
593
00:37:46,909 --> 00:37:50,699
You know as well as I do
how he is sometimes.
594
00:37:51,179 --> 00:37:55,659
And now he's under great pressure.
595
00:37:55,739 --> 00:37:57,100
Certainly.
596
00:37:57,179 --> 00:37:59,819
He needs a doctor.
597
00:38:03,940 --> 00:38:05,460
I have to find him.
598
00:38:06,060 --> 00:38:07,179
Yes, but where?
599
00:38:10,020 --> 00:38:11,619
I'll find the boys.
600
00:38:20,699 --> 00:38:21,940
Hello.
601
00:38:22,020 --> 00:38:26,389
My name is Steinunn Kvaran.
Is Benedikt R�kar�sson with you?
602
00:38:26,460 --> 00:38:28,339
No, he just left.
603
00:38:28,940 --> 00:38:32,460
- You didn't see where he went?
- No.
604
00:38:34,659 --> 00:38:37,940
- I saw you on TV.
- This is ridiculous.
605
00:38:38,020 --> 00:38:41,429
I was finishing an agreement
that the government has...
606
00:38:41,500 --> 00:38:42,940
Eggert, I'm not talking about that.
607
00:38:43,580 --> 00:38:46,299
The director of the council,
and soon to be director of the hotel
608
00:38:46,389 --> 00:38:47,869
is your niece.
609
00:38:47,940 --> 00:38:50,580
Benedikt. I didn't know that.
610
00:38:50,659 --> 00:38:52,389
Who is going to believe that?
611
00:38:53,179 --> 00:38:55,139
You can't be
part of the government anymore.
612
00:38:55,219 --> 00:38:56,299
What?
613
00:38:56,389 --> 00:38:59,219
The coalition agreement
isn't just a suggestion.
614
00:38:59,299 --> 00:39:00,580
It's our values, our rules.
615
00:39:01,179 --> 00:39:04,020
- It's our promises to the voters.
- What do you mean?
616
00:39:04,100 --> 00:39:07,339
We have to fulfil our obligations.
We're liable.
617
00:39:07,429 --> 00:39:09,619
- Eggert.
- What?
618
00:39:10,540 --> 00:39:11,779
I have to fire you.
619
00:39:12,580 --> 00:39:14,389
- From your position.
- What do you mean?
620
00:39:14,460 --> 00:39:16,619
We have to discuss this.
621
00:39:16,699 --> 00:39:19,940
- You can't just fire me...
- Goodbye.
622
00:39:20,020 --> 00:39:21,100
What...
623
00:39:30,219 --> 00:39:31,580
Well...
624
00:39:31,659 --> 00:39:32,659
Leo.
625
00:39:32,739 --> 00:39:34,429
Let's go and have some coffee. Come on.
626
00:40:06,389 --> 00:40:08,659
Can you come in with her
627
00:40:08,739 --> 00:40:11,619
because then we can start the feast,
628
00:40:11,699 --> 00:40:15,659
instead of starting with the song
and pulling everything apart...
629
00:40:17,580 --> 00:40:19,020
Hi.
630
00:40:19,100 --> 00:40:21,179
Good evening.
631
00:40:21,259 --> 00:40:23,429
- Fancy meeting you again.
- Yes, fancy.
632
00:40:23,500 --> 00:40:24,869
Sorry, I'm disturbing you.
633
00:40:24,940 --> 00:40:27,500
Is she letting you sing my doggerel?
634
00:40:27,580 --> 00:40:30,779
I forgot to tell you
that he translated the poem.
635
00:40:30,869 --> 00:40:32,779
Okay.
636
00:40:33,819 --> 00:40:36,060
I translated it when I was 20.
637
00:40:36,980 --> 00:40:38,299
I was...
638
00:40:41,429 --> 00:40:42,580
Young, and...
639
00:40:43,219 --> 00:40:44,389
in love.
640
00:40:44,869 --> 00:40:46,389
A product of my youth.
641
00:40:47,179 --> 00:40:48,580
I just thought it was so beautiful.
642
00:40:49,259 --> 00:40:52,389
The poet was in love,
and I was in love...
643
00:40:52,980 --> 00:40:54,299
with...
644
00:40:57,429 --> 00:40:59,339
But it was a long time ago.
645
00:40:59,429 --> 00:41:01,779
When I was going to be something very
different from what I am.
646
00:41:05,940 --> 00:41:07,339
Should we sing it for you?
647
00:41:07,429 --> 00:41:08,940
- Please do.
- Shall we?
648
00:41:09,020 --> 00:41:10,389
- �rn, want to direct?
- Yes.
649
00:42:50,060 --> 00:42:51,779
Nice to see you together.
650
00:42:51,869 --> 00:42:53,429
What are you doing here?
651
00:42:53,500 --> 00:42:55,500
Steinunn, you have to hear this.
652
00:42:57,460 --> 00:43:00,339
- Can you do it again?
- We're just finishing.
653
00:43:00,429 --> 00:43:01,819
I don't think we have time.
654
00:43:01,909 --> 00:43:04,060
We have to go if we're
going to catch the last plane.
655
00:43:06,940 --> 00:43:08,339
Well...
656
00:43:08,429 --> 00:43:09,500
Thank you.
657
00:43:10,020 --> 00:43:12,429
This is the most beautiful thing
I've heard.
658
00:43:13,139 --> 00:43:14,580
Thank you for a wonderful day.
659
00:43:17,940 --> 00:43:20,179
Nice to see you. It was wonderful.
660
00:43:21,060 --> 00:43:22,739
I have to go.
661
00:43:22,819 --> 00:43:23,940
So long.
662
00:43:28,060 --> 00:43:30,179
- Bye.
- Bye.
663
00:43:33,429 --> 00:43:35,179
He fired me.
664
00:43:35,259 --> 00:43:38,429
I know, I read about it in the papers.
665
00:43:38,500 --> 00:43:42,460
I had started working on this
long before my niece got the offer.
666
00:43:42,540 --> 00:43:43,580
Everybody...
667
00:43:44,980 --> 00:43:47,020
Everybody is related here on this rock.
668
00:43:47,100 --> 00:43:48,659
It looks different in the media.
669
00:43:48,739 --> 00:43:51,540
Now nobody is talking about
how he messed up.
670
00:43:51,619 --> 00:43:52,940
Why weren't you more careful?
671
00:43:53,020 --> 00:43:56,619
He himself is doing things
for his father regarding some church.
672
00:43:56,699 --> 00:43:59,380
Yes. He's popular now,
673
00:43:59,980 --> 00:44:01,659
- but he's insane.
- Yes.
674
00:44:02,219 --> 00:44:04,540
- Everybody can see that.
- No.
675
00:44:04,619 --> 00:44:07,460
I mean, he has a mental disorder.
676
00:44:08,100 --> 00:44:09,299
He was sectioned.
677
00:44:10,739 --> 00:44:12,420
What?
678
00:44:13,619 --> 00:44:14,739
And what?
679
00:44:15,540 --> 00:44:17,060
Do you have confirmation?
680
00:44:17,540 --> 00:44:18,619
Yes.
681
00:44:20,020 --> 00:44:22,900
It means we have to make sure
he gets help.
682
00:44:24,659 --> 00:44:27,299
And that someone
else will lead the party.
683
00:44:36,659 --> 00:44:37,940
Hello.
684
00:44:38,020 --> 00:44:41,380
There is a breach in the government.
685
00:44:41,460 --> 00:44:43,219
- Yes, I heard.
- Yes.
686
00:44:43,299 --> 00:44:45,139
You were always
supposed to be part of it.
687
00:44:46,219 --> 00:44:49,020
Sorry, I should have known
better than to think
688
00:44:49,100 --> 00:44:51,020
- that I could reform an old dog.
- No problem.
689
00:44:52,100 --> 00:44:53,139
Forgotten.
690
00:44:53,219 --> 00:44:58,259
Shouldn't you just
take over the ministry?
691
00:44:58,980 --> 00:45:02,339
No, I don't think so.
I like being Speaker.
692
00:45:02,420 --> 00:45:04,500
Gr�mur. Come on.
693
00:45:04,580 --> 00:45:06,100
It will be good for you.
694
00:45:06,179 --> 00:45:08,179
I have to go to a meeting.
695
00:45:08,779 --> 00:45:11,860
Thanks for the offer.
696
00:45:11,940 --> 00:45:18,060
- But not now.
- No problem. Thank you for helping me.
697
00:45:18,819 --> 00:45:19,819
Bye.
698
00:45:21,860 --> 00:45:23,100
What was that?
699
00:45:24,659 --> 00:45:26,299
He offered me your ministry.
700
00:45:26,940 --> 00:45:29,339
And what?
701
00:45:30,020 --> 00:45:32,339
I don't know if I should support
this government.
702
00:45:36,699 --> 00:45:38,460
Isn't it beautiful?
703
00:45:39,659 --> 00:45:41,259
The lava pillars.
704
00:45:42,020 --> 00:45:44,460
The moss, the colors.
705
00:45:44,540 --> 00:45:47,299
And us speeding through it.
706
00:45:47,380 --> 00:45:49,259
It would have been nice
to catch the plane.
707
00:45:49,339 --> 00:45:51,619
Steinunn. In a metal box.
708
00:45:51,699 --> 00:45:53,540
Instead we can do this.
709
00:45:53,619 --> 00:45:57,060
Benedikt, roll up the window!
710
00:46:08,339 --> 00:46:11,020
"Where high hills fill half the valley."
711
00:46:13,100 --> 00:46:14,980
Can you see any high hills here?
712
00:46:15,060 --> 00:46:16,860
Do you think the poet got confused?
713
00:46:18,739 --> 00:46:20,339
There are the lava pillars.
714
00:46:22,139 --> 00:46:25,060
"Love star over a lava pillar."
715
00:46:27,380 --> 00:46:31,819
I understand the poet completely.
716
00:46:34,219 --> 00:46:35,500
Benedikt.
717
00:46:37,179 --> 00:46:39,219
- Do you understand him?
- Relax.
718
00:46:39,299 --> 00:46:43,020
- I'm relaxed. What?
- Benedikt, these...
719
00:46:43,100 --> 00:46:44,619
- Benedikt...
- Are you stopping?
720
00:46:48,020 --> 00:46:49,100
So...
721
00:46:49,619 --> 00:46:51,020
This...
722
00:46:51,100 --> 00:46:54,100
This incident in the UK. Can you just
723
00:46:54,179 --> 00:46:55,500
tell me about it?
724
00:46:57,500 --> 00:46:58,420
What?
725
00:46:58,500 --> 00:47:01,219
Your mental breakdown.
726
00:47:02,179 --> 00:47:04,060
You always said you studied too much.
727
00:47:05,580 --> 00:47:06,699
Yes.
728
00:47:07,940 --> 00:47:08,940
Yes?
729
00:47:10,900 --> 00:47:14,779
�orgeir said you lost all contact
with reality.
730
00:47:19,219 --> 00:47:21,339
I think we would call it
a nervous breakdown today.
731
00:47:22,900 --> 00:47:24,020
Nervous breakdown?
732
00:47:26,299 --> 00:47:27,380
Yes.
733
00:47:29,460 --> 00:47:31,060
I didn't know anyone there.
734
00:47:32,540 --> 00:47:34,460
I just read books for months.
735
00:47:36,659 --> 00:47:38,179
Finally, something just broke.
736
00:47:39,420 --> 00:47:41,540
In what way?
737
00:47:43,580 --> 00:47:44,699
I don't know.
738
00:47:49,060 --> 00:47:51,940
I had cried for three days
when they took me to the hospital.
739
00:47:53,900 --> 00:47:55,060
I couldn't stop.
740
00:47:59,980 --> 00:48:01,580
Did you tell your father?
741
00:48:03,460 --> 00:48:04,659
My father?
742
00:48:10,739 --> 00:48:12,259
Was she with you abroad?
743
00:48:14,219 --> 00:48:15,380
Who?
744
00:48:18,940 --> 00:48:20,020
Sal�me.
745
00:48:26,580 --> 00:48:27,699
No.
746
00:48:32,500 --> 00:48:33,940
She had just left when it happened.
747
00:48:36,460 --> 00:48:37,980
And you've missed her ever since?
748
00:48:43,739 --> 00:48:44,860
You know...
749
00:48:46,980 --> 00:48:48,500
Since I met you,
750
00:48:49,900 --> 00:48:51,139
I haven't missed anything.
751
00:50:14,139 --> 00:50:16,380
"I'm the light of the world.
752
00:50:18,940 --> 00:50:20,460
The one who follows me
753
00:50:21,060 --> 00:50:23,060
will not walk in darkness."
754
00:50:23,779 --> 00:50:27,259
This is the verse that describes Jesus.
755
00:50:27,940 --> 00:50:30,580
And this is the only verse
756
00:50:30,659 --> 00:50:32,219
I think of,
757
00:50:32,699 --> 00:50:34,659
when I think of Eva.
758
00:50:35,619 --> 00:50:37,860
Because Eva was light.
759
00:50:38,380 --> 00:50:42,139
She called every member of Althing
on behalf of the birds.
760
00:50:43,179 --> 00:50:44,819
That was how she was.
761
00:50:45,699 --> 00:50:47,339
Unstoppable.
762
00:50:48,420 --> 00:50:50,980
The biggest light in her life
763
00:50:51,540 --> 00:50:52,980
was little Benedikt.
764
00:50:53,580 --> 00:50:58,860
The memory of Eva lives in him.
765
00:50:58,940 --> 00:51:02,779
How far that little candle
throws its beams!
766
00:51:04,139 --> 00:51:07,219
So shines a good deed in a wicked world.
51841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.