All language subtitles for Ráðherrann.2020.S01E01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,919 --> 00:00:45,679 Blow, winds, 2 00:00:46,400 --> 00:00:49,959 and crack your cheeks. 3 00:00:54,319 --> 00:00:57,999 Join us for the leaders' debate, coming up next. 4 00:00:58,080 --> 00:01:00,319 - Time? - 2:15. 5 00:01:00,400 --> 00:01:02,440 - Cameras ready? - Almost. 6 00:01:02,520 --> 00:01:04,719 Benedikt R�kar�sson, the newly-elected chairman 7 00:01:04,799 --> 00:01:06,200 of the Independence Party... 8 00:01:15,159 --> 00:01:17,719 - Here's the hat. - Two minutes. 9 00:01:17,799 --> 00:01:18,840 Thank you. 10 00:01:19,400 --> 00:01:21,040 Finnbogi, you're number one. 11 00:01:21,969 --> 00:01:23,600 Valger�ur, number two. 12 00:01:24,680 --> 00:01:26,079 - �sa, three. - Okay. 13 00:01:27,159 --> 00:01:28,960 Benedikt... Where's Benedikt? 14 00:01:29,799 --> 00:01:31,919 And Sigurgeir, you're number five. 15 00:01:31,999 --> 00:01:33,159 Thank you. 16 00:01:41,880 --> 00:01:44,240 - Have you seen Benedikt? - No. 17 00:01:54,200 --> 00:01:55,279 Fuck. 18 00:02:03,559 --> 00:02:04,919 I have to warn Finnbogi. 19 00:02:05,919 --> 00:02:07,359 - No. - I do. 20 00:02:07,439 --> 00:02:08,600 - No. - I have to. 21 00:02:08,679 --> 00:02:09,679 No. 22 00:02:11,359 --> 00:02:13,119 All right. 23 00:02:15,839 --> 00:02:17,010 Okay. 24 00:02:18,730 --> 00:02:19,919 There. 25 00:02:22,639 --> 00:02:23,600 No. 26 00:02:34,359 --> 00:02:36,160 I have to go. 27 00:02:41,519 --> 00:02:42,839 It's about to start. 28 00:02:44,880 --> 00:02:47,280 - See you later. - Vala's ahead of him. 29 00:02:48,600 --> 00:02:50,160 She'll get the credit. 30 00:02:51,000 --> 00:02:52,600 That's fine. 31 00:03:09,679 --> 00:03:11,600 - Good evening, everyone. - Evening. 32 00:03:11,679 --> 00:03:12,519 Evening. 33 00:03:13,119 --> 00:03:15,079 - Evening, Benedikt. - Hi. 34 00:03:17,200 --> 00:03:21,280 - Hi, nice to see you. - Hi, likewise. 35 00:03:24,119 --> 00:03:30,000 Nine, eight, seven, six, five, four, 36 00:03:30,079 --> 00:03:31,679 three... Logo. 37 00:03:41,919 --> 00:03:45,040 - Camera five in 15. - Fifteen seconds. 38 00:03:45,119 --> 00:03:46,359 Can we turn it up? 39 00:03:56,959 --> 00:03:58,519 Five, mix. 40 00:03:59,280 --> 00:04:00,480 Four, go. 41 00:04:00,560 --> 00:04:01,600 Cut to... Go. 42 00:04:02,440 --> 00:04:05,959 Good evening and welcome to the first leaders' debate 43 00:04:06,040 --> 00:04:09,239 before the parliamentary elections in two weeks. 44 00:04:09,760 --> 00:04:11,919 Each leader gets a one-minute opening argument 45 00:04:12,000 --> 00:04:15,600 - and then the debate will begin. - Let's start. 46 00:04:15,679 --> 00:04:18,079 Finnbogi Karlsson, chairman of the Progressive Party, to start. 47 00:04:18,159 --> 00:04:20,560 On one, cut to... Subtitle for Finnbogi. 48 00:04:20,639 --> 00:04:24,560 Dear Icelanders, we're going into an election 49 00:04:24,639 --> 00:04:28,250 with the great progress made by the government at hand. 50 00:04:28,880 --> 00:04:31,200 The Progressive Party wants to continue to build 51 00:04:31,279 --> 00:04:34,000 on the solid foundation we've created. 52 00:04:34,560 --> 00:04:38,519 We've been able to do so, even though the opposition 53 00:04:38,599 --> 00:04:41,250 fought against what benefits the nation that we... 54 00:04:41,320 --> 00:04:42,320 No. 55 00:04:43,440 --> 00:04:45,039 - In the areas... - Sorry. 56 00:04:45,120 --> 00:04:46,599 Sorry. What do you mean? 57 00:04:47,250 --> 00:04:48,399 Just... 58 00:04:49,479 --> 00:04:53,519 The opposition hasn't fought against what benefits the nation. 59 00:04:53,599 --> 00:04:56,370 - Yes, right. - Benedikt, you'll get your time later. 60 00:04:56,440 --> 00:05:01,959 The opposition has been against all our major policies. 61 00:05:02,039 --> 00:05:03,039 No. 62 00:05:05,320 --> 00:05:07,399 - What is he doing? - Wait! 63 00:05:07,479 --> 00:05:09,639 Your party is part of the government. 64 00:05:10,320 --> 00:05:13,279 - Stop the clock. - Do you want me to... 65 00:05:13,370 --> 00:05:15,370 - Just stop it. - Then you're giving him your spot. 66 00:05:15,440 --> 00:05:16,880 - Okay. - Just so you know. 67 00:05:16,959 --> 00:05:18,000 - I know. - Two on Benedikt. 68 00:05:18,079 --> 00:05:20,079 - Benedikt, what are you talking about? - Cut to camera two. 69 00:05:20,159 --> 00:05:21,930 I don't think it's fair to say that. 70 00:05:22,560 --> 00:05:26,880 The opposition isn't against the major policies of the government. 71 00:05:27,370 --> 00:05:29,920 We all agree about almost everything. 72 00:05:30,000 --> 00:05:32,599 Ninety-five percent of our policies are the same policies. 73 00:05:32,680 --> 00:05:36,880 - Yes, but those five percent are huge... - No, they aren't. 74 00:05:37,399 --> 00:05:38,599 They are. 75 00:05:38,680 --> 00:05:40,599 No, Finnbogi. They're five percent. 76 00:05:41,760 --> 00:05:44,039 Wait, what are you talking about? 77 00:05:44,120 --> 00:05:47,959 Are you saying it doesn't matter who people vote for? 78 00:05:48,039 --> 00:05:49,079 Not at all. 79 00:05:49,719 --> 00:05:52,120 No, I'm saying that it's very important 80 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 that the voters vote for the people who are ready 81 00:05:55,399 --> 00:05:57,760 to work on behalf of this common ground. 82 00:05:57,839 --> 00:05:59,240 Yes, but it's... 83 00:05:59,320 --> 00:06:01,399 Benedikt has to finish. You gave him your spot. 84 00:06:01,479 --> 00:06:03,519 - Yes, but this is ridiculous. - Yes. 85 00:06:05,719 --> 00:06:10,079 We politicians spend too much time 86 00:06:11,159 --> 00:06:14,959 fighting about insignificant details. 87 00:06:15,959 --> 00:06:19,360 We agree on almost everything. We just never show it. 88 00:06:19,440 --> 00:06:21,120 That's not how democracy should work. 89 00:06:21,680 --> 00:06:23,479 People should be able to trust that all parties, 90 00:06:23,560 --> 00:06:25,159 whether the right or the left, 91 00:06:25,240 --> 00:06:26,680 want to do what's best for the nation 92 00:06:26,760 --> 00:06:29,240 and are going to work together on the policies they agree on. 93 00:06:30,279 --> 00:06:36,760 Now there's new leadership in my party and maybe a new vision as well. 94 00:06:36,839 --> 00:06:40,039 Therefore, the Independence Party, my party, 95 00:06:40,120 --> 00:06:42,959 and the Social Alliance have made an election coalition. 96 00:06:43,560 --> 00:06:46,039 A coalition? 97 00:06:46,719 --> 00:06:49,639 - May I speak now? - Wait... 98 00:06:49,719 --> 00:06:51,240 - I must respond. - Valger�ur. 99 00:06:51,320 --> 00:06:53,000 You gave him your spot. 100 00:06:53,079 --> 00:06:55,279 He's blowing up the government live on TV... 101 00:06:55,360 --> 00:06:57,159 I'm so sorry, Finnbogi... 102 00:06:57,240 --> 00:07:00,240 Finnbogi, sorry, we'd like Valger�ur to comment. 103 00:07:00,320 --> 00:07:04,039 It's true. We'll be working together. 104 00:07:04,719 --> 00:07:06,599 We think it's more honest. 105 00:07:06,680 --> 00:07:09,399 We're opposites... 106 00:07:09,479 --> 00:07:12,599 - What the hell are you doing? - Eggert, come on. 107 00:07:12,680 --> 00:07:16,000 You don't do this without talking to the party's inner circle. 108 00:07:16,920 --> 00:07:18,120 That's what we did. 109 00:07:18,200 --> 00:07:21,240 It's the norm in Scandinavia, and we think 110 00:07:21,320 --> 00:07:24,440 - the Icelandic nation will like it. - May I speak? 111 00:07:24,519 --> 00:07:27,200 - Wait. - I must respond. 112 00:07:27,279 --> 00:07:30,880 The cabinet has been broken up on TV... 113 00:07:30,959 --> 00:07:33,800 I must be able to express my opinion about this. May I? 114 00:07:33,880 --> 00:07:35,240 Valger�ur is up next. 115 00:07:35,320 --> 00:07:38,560 - Jesus... - Cut to camera one. 116 00:07:38,639 --> 00:07:40,920 We are going to work on climate issues. 117 00:07:41,000 --> 00:07:43,279 We have a plan. 118 00:07:44,000 --> 00:07:46,800 Then we'll make great changes in healthcare and education. 119 00:07:46,880 --> 00:07:50,159 - The nation will see... - Allow her to finish. 120 00:07:50,240 --> 00:07:51,800 This is complete nonsense. 121 00:07:51,880 --> 00:07:53,839 Are you going right and left? 122 00:07:53,920 --> 00:07:58,000 Framing everything as left or right is obsolete. 123 00:07:58,079 --> 00:08:01,760 - The nation... - We're at a crossroads. 124 00:08:01,839 --> 00:08:04,760 - Sorry, I'm not finished. - The nation... 125 00:08:04,839 --> 00:08:08,360 The political system is standing at a crossroads. 126 00:08:08,440 --> 00:08:10,760 It hasn't evolved into the 21st century. 127 00:08:10,839 --> 00:08:13,279 The nation needs politicians with clear policies, 128 00:08:13,360 --> 00:08:16,039 not a professor of theology who's going in all directions. 129 00:08:16,120 --> 00:08:18,479 Are you really trying to tell us that the Progressive Party 130 00:08:18,560 --> 00:08:22,440 - has always had clear policies? - Yes, and the nation likes them. 131 00:08:22,519 --> 00:08:24,680 Why is voter turnout constantly decreasing, then? 132 00:08:24,760 --> 00:08:28,839 - Exactly. - It's a concern, of course... 133 00:08:28,920 --> 00:08:30,240 May I... 134 00:08:30,320 --> 00:08:33,119 The People's Party supports electronic voting. 135 00:08:33,200 --> 00:08:37,079 You'd need a whole month to articulate all of your incomprehensible promises. 136 00:08:37,160 --> 00:08:38,479 I'll explain it now. 137 00:08:38,560 --> 00:08:41,200 - You have to be very quick. - Excuse me. 138 00:08:41,290 --> 00:08:43,530 Is he allowed to continue indefinitely? 139 00:08:43,599 --> 00:08:46,999 - May I speak? - Very quickly, Benedikt. 140 00:08:47,079 --> 00:08:49,719 I'd like to discuss what he was talking about. 141 00:08:49,800 --> 00:08:51,440 - Benedikt, go ahead. - Very quickly. 142 00:08:51,530 --> 00:08:52,879 And relax, Finnbogi. 143 00:08:52,959 --> 00:08:55,479 I'm restraining myself. 144 00:08:55,560 --> 00:08:58,560 Let's keep it simple, so that everyone understands. 145 00:09:00,530 --> 00:09:05,160 There will be no coalition if two conditions aren't met. 146 00:09:05,959 --> 00:09:08,119 Our parties have to get the majority of votes, 147 00:09:11,239 --> 00:09:15,040 and 90 percent of registered voters must vote. 148 00:09:17,719 --> 00:09:19,290 Ninety percent? 149 00:09:19,999 --> 00:09:21,479 Did he say 90? 150 00:09:22,599 --> 00:09:23,650 Steinunn. 151 00:09:24,800 --> 00:09:28,290 - That's a lot. - It's bold. 152 00:09:28,359 --> 00:09:31,839 But we have to make democracy more vibrant somehow. 153 00:09:31,920 --> 00:09:33,040 Exactly. 154 00:09:33,119 --> 00:09:34,959 Thanks, �sa. 155 00:09:35,440 --> 00:09:37,440 And it's happened before. 156 00:09:37,530 --> 00:09:40,530 Ninety-eight percent of voters 157 00:09:40,599 --> 00:09:43,920 took part in an election for our independence in 1944. 158 00:09:44,800 --> 00:09:45,680 That tells us what? 159 00:09:45,759 --> 00:09:49,879 You're comparing yourself to the fight for independence? 160 00:09:49,959 --> 00:09:51,650 - No. - You are. 161 00:09:51,719 --> 00:09:53,719 It shows us that it's possible, 162 00:09:53,800 --> 00:09:57,440 that this nation can do things that men like Finnbogi 163 00:09:57,530 --> 00:09:58,879 have lost faith in. 164 00:09:58,959 --> 00:10:01,680 But, Benedikt... What if you don't get 90 percent? 165 00:10:01,759 --> 00:10:03,239 - Good question. - What happens then? 166 00:10:04,599 --> 00:10:07,239 Then there will be no coalition. 167 00:10:07,320 --> 00:10:10,650 The Independence Party will not be a part of the government. 168 00:10:23,290 --> 00:10:25,650 Join us for the debate, the night before the election. 169 00:10:25,719 --> 00:10:26,920 Good night. 170 00:10:26,999 --> 00:10:28,759 Cut to... Lights. 171 00:10:34,599 --> 00:10:37,359 - I'm sorry, Finnbogi, that I didn't... - No problem. 172 00:10:38,530 --> 00:10:41,560 I've never seen such nerve. 173 00:10:41,650 --> 00:10:43,999 - You gave your spot away. - This isn't the first time 174 00:10:44,079 --> 00:10:46,479 the media tries to stop the Progressive Party. 175 00:10:47,440 --> 00:10:49,680 Thank you. See you soon. 176 00:10:50,680 --> 00:10:51,719 Listen... 177 00:10:53,290 --> 00:10:54,359 That went well. 178 00:10:55,079 --> 00:10:57,599 Ninety percent? 179 00:11:38,400 --> 00:11:40,119 Where did 90 percent come from? 180 00:11:44,800 --> 00:11:45,959 I don't know. 181 00:11:48,320 --> 00:11:50,999 You have to discuss things like that with me. 182 00:11:53,640 --> 00:11:54,920 Was it a mistake? 183 00:12:03,160 --> 00:12:05,560 - Hello. - Good evening, my name is Hrefna. 184 00:12:05,640 --> 00:12:07,119 I'm calling from the Independence Party. 185 00:12:07,200 --> 00:12:09,440 I've never voted for the Independence Party, 186 00:12:09,520 --> 00:12:13,999 but after what Benedikt said about 90 percent tonight, 187 00:12:14,079 --> 00:12:16,999 - he's just amazing... - He's just got it. 188 00:12:17,079 --> 00:12:19,040 So can we count on your vote? 189 00:12:19,119 --> 00:12:23,719 Yes, if he can fulfill his promises, but I have to go now... 190 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 Okay. Thank you. 191 00:12:29,440 --> 00:12:31,800 - Hello. - Hello, my name is Hrefna. 192 00:12:31,879 --> 00:12:33,920 I'm calling from the Independence Party. 193 00:12:33,999 --> 00:12:36,359 The good old capital party. 194 00:12:36,440 --> 00:12:40,320 I can assure you we'll focus on the rest of the country as well. 195 00:12:40,400 --> 00:12:41,560 Benedikt is from up north. 196 00:12:41,640 --> 00:12:43,839 - He's a dreamer. - Yes. 197 00:12:43,920 --> 00:12:46,280 You have to have vision to run a society. 198 00:12:46,359 --> 00:12:48,040 He stopped coming up north a long time ago. 199 00:12:48,119 --> 00:12:52,079 - But he's from Svarfa�ardalur. - Yes, sure, but... 200 00:12:52,160 --> 00:12:54,879 - Good evening. - Good evening. 201 00:12:54,959 --> 00:12:56,640 It's Benedikt. Benni. 202 00:12:56,719 --> 00:12:59,959 Am I to believe that the son of the harbormaster in my own county 203 00:13:00,040 --> 00:13:02,239 isn't going to vote for me? 204 00:13:02,320 --> 00:13:04,879 No, of course I'll vote for you. 205 00:13:04,959 --> 00:13:07,759 - I'll put my trust in you, Palli. - Yes. 206 00:13:07,839 --> 00:13:09,759 - Say hi to your dad. - I will. 207 00:13:09,839 --> 00:13:11,320 Okay, bye. 208 00:13:13,959 --> 00:13:15,359 - Right. - Yes. 209 00:13:16,040 --> 00:13:18,959 The harbormaster harbors no doubt. 210 00:13:21,440 --> 00:13:24,839 What do people think of the 90 percent? 211 00:13:25,359 --> 00:13:27,079 They like it a lot. 212 00:13:27,680 --> 00:13:30,879 Everybody wants more people to vote. 213 00:13:30,959 --> 00:13:31,959 Right. 214 00:13:32,440 --> 00:13:35,640 There will be a meeting tomorrow morning to go over the situation. 215 00:13:36,719 --> 00:13:39,400 Can you come? 216 00:13:39,479 --> 00:13:41,479 You run the call center, right? 217 00:13:41,560 --> 00:13:42,520 Yes. 218 00:13:43,079 --> 00:13:44,200 Can you come? 219 00:13:45,239 --> 00:13:47,999 Yes, sure. No problem. 220 00:13:48,079 --> 00:13:50,239 Sorry, can someone make some coffee? 221 00:13:50,320 --> 00:13:51,560 Yes, of course. No problem. 222 00:13:51,640 --> 00:13:52,959 No, they're waiting inside. 223 00:13:53,999 --> 00:13:55,400 - Could you? - See you tomorrow. 224 00:13:55,479 --> 00:13:57,239 - Yes. - Can you do it? 225 00:13:57,320 --> 00:13:58,920 - Yes, no problem. - Thank you. 226 00:13:58,999 --> 00:14:00,079 Ninety percent? 227 00:14:00,160 --> 00:14:02,320 We might as well give up right now. 228 00:14:02,400 --> 00:14:06,839 Eggert, we won't win with that frown of yours. 229 00:14:08,079 --> 00:14:11,040 Ninety-eight percent of Icelanders 230 00:14:11,119 --> 00:14:14,599 voted in the election for our independence in 1944. 231 00:14:14,680 --> 00:14:15,640 What does that tell us? 232 00:14:15,719 --> 00:14:18,479 You're comparing yourself to our fight for independence? 233 00:14:18,999 --> 00:14:20,640 - No. - Yes. 234 00:14:20,719 --> 00:14:22,719 It shows us that it's possible, 235 00:14:22,800 --> 00:14:27,280 that this nation can do things that men like Finnbogi 236 00:14:27,359 --> 00:14:28,680 have lost faith in. 237 00:14:32,839 --> 00:14:34,999 Haven't you had enough of yourself today? 238 00:14:37,560 --> 00:14:39,440 I don't know, about 90 percent is enough. 239 00:14:50,560 --> 00:14:52,560 Something's wrong with you. 240 00:14:53,800 --> 00:14:54,999 What do you mean? 241 00:15:06,879 --> 00:15:08,320 Aren't you supposed to be going to bed? 242 00:15:19,040 --> 00:15:20,359 Finally. 243 00:15:22,640 --> 00:15:23,839 That baby, darling. 244 00:15:30,879 --> 00:15:32,079 Something going on? 245 00:15:39,719 --> 00:15:40,959 Listen... 246 00:15:42,359 --> 00:15:44,999 Benedikt asked me to come to a meeting tomorrow. 247 00:15:45,479 --> 00:15:46,320 What? 248 00:15:48,680 --> 00:15:50,200 - Are you going to the meeting? - Yes. 249 00:15:50,280 --> 00:15:52,719 - He came to me and... - Benedikt? 250 00:15:52,800 --> 00:15:53,800 Yes. 251 00:15:53,879 --> 00:15:55,280 Okay. 252 00:15:55,839 --> 00:15:57,239 - Great. - Yes. 253 00:15:57,320 --> 00:15:58,520 But... 254 00:15:59,879 --> 00:16:04,520 Don't you think that this 90 percent idea is complete nonsense? 255 00:16:04,599 --> 00:16:07,119 If everything goes wrong and Benedikt resigns... 256 00:16:08,239 --> 00:16:11,280 - You'll just take over. - It's a bit more complicated. 257 00:16:11,359 --> 00:16:13,520 - Is it? - I've been doing this for 25 years... 258 00:16:13,599 --> 00:16:14,719 Shut up. 259 00:16:21,359 --> 00:16:22,680 Mom? 260 00:16:22,759 --> 00:16:25,040 - Don't make a sound. - Will you go? 261 00:16:25,119 --> 00:16:26,160 Come here. 262 00:16:29,479 --> 00:16:31,920 Mom? 263 00:16:31,999 --> 00:16:34,520 - I can't be bothered. - No. 264 00:16:35,560 --> 00:16:36,920 Me neither. 265 00:16:38,280 --> 00:16:39,759 I'll handle the princess. 266 00:16:40,800 --> 00:16:42,160 And you... 267 00:16:42,239 --> 00:16:43,680 Wait here. 268 00:16:44,839 --> 00:16:46,040 Okay. 269 00:16:47,200 --> 00:16:48,359 Okay. 270 00:16:51,800 --> 00:16:54,280 Let's keep it simple. 271 00:16:54,359 --> 00:16:59,079 There will be no coalition if two conditions aren't met. 272 00:16:59,920 --> 00:17:02,079 Our parties have to get the majority of votes, 273 00:17:03,200 --> 00:17:07,370 and 90 percent of registered voters must vote. 274 00:17:08,440 --> 00:17:12,200 And 90 percent of registered voters must vote. 275 00:17:14,959 --> 00:17:17,279 I don't like going into work. 276 00:17:17,370 --> 00:17:19,120 But it's easier now, 277 00:17:19,200 --> 00:17:23,610 we're just telling people to vote, not begging them to vote for us. 278 00:17:23,680 --> 00:17:24,999 I don't know. 279 00:17:30,920 --> 00:17:33,400 - Can I do it myself? - Yes. 280 00:17:37,239 --> 00:17:38,400 Great. 281 00:17:40,440 --> 00:17:41,479 See... 282 00:17:42,559 --> 00:17:44,200 You've got pants as well. 283 00:17:45,370 --> 00:17:47,090 The skirt's beautiful. 284 00:17:47,959 --> 00:17:49,319 I know, Sindri. 285 00:17:51,120 --> 00:17:52,200 Come. 286 00:17:57,090 --> 00:17:59,999 His pants are in here, do you mind? 287 00:18:00,519 --> 00:18:01,799 Don't you think he looks nice? 288 00:18:01,880 --> 00:18:04,610 Sure, but we're going to a public meeting. 289 00:18:05,120 --> 00:18:06,160 Right. 290 00:18:06,239 --> 00:18:08,440 He'll grow out of it. 291 00:18:09,680 --> 00:18:12,239 Can he stay here tomorrow as well? 292 00:18:12,319 --> 00:18:15,090 Sindri can stay here as long as he wants. 293 00:18:15,160 --> 00:18:18,559 - Great. - But I think he misses his parents. 294 00:18:20,239 --> 00:18:21,400 Goodbye, my love. 295 00:18:27,719 --> 00:18:29,519 Come on, dear. 296 00:18:45,880 --> 00:18:46,920 What? 297 00:18:47,959 --> 00:18:49,039 Nothing. 298 00:18:49,759 --> 00:18:51,160 What's wrong with you? 299 00:18:51,239 --> 00:18:54,559 A comfortable week ahead. 300 00:18:55,319 --> 00:18:56,239 No. 301 00:18:56,319 --> 00:18:59,559 Steinunn asked me to write a profile of Benedikt for the weekend edition. 302 00:19:00,719 --> 00:19:02,319 What's your deal with the paper? 303 00:19:02,400 --> 00:19:05,370 - Five days for one profile. - I get it. 304 00:19:05,440 --> 00:19:08,479 She wants a quality profile. 305 00:19:08,559 --> 00:19:12,440 She just wants you to paint a shiny picture of him. 306 00:19:12,519 --> 00:19:14,160 It'll be professional. 307 00:19:15,200 --> 00:19:17,039 And what do you think she'll do if you find any dirt? 308 00:19:19,680 --> 00:19:21,200 She'll have to accept it. 309 00:19:23,759 --> 00:19:27,279 Benedikt has put us in a ridiculous position. 310 00:19:27,920 --> 00:19:32,519 We have to focus on the success of the government. 311 00:19:32,610 --> 00:19:34,920 It won't mean anything if the voters don't turn out. 312 00:19:35,400 --> 00:19:39,559 We've seen it time and again, that stability is the focus. 313 00:19:39,640 --> 00:19:41,120 A stable, economic-based leadership. 314 00:19:41,200 --> 00:19:42,160 Yes. 315 00:19:42,850 --> 00:19:45,999 Until we gamble everything with ridiculous promises. 316 00:19:48,090 --> 00:19:52,920 Women, 36 to 45 years old, are our lowest demographic. 317 00:19:53,559 --> 00:19:56,039 We have to concentrate on them. Svanhv�t. 318 00:19:56,120 --> 00:19:58,719 Yes, I'll visit all the top companies hiring female employees next week. 319 00:19:58,799 --> 00:19:59,850 - Okay. - Great. 320 00:19:59,920 --> 00:20:00,959 Hrefna. 321 00:20:03,519 --> 00:20:06,039 What do the voters say? The ones you're talking to at the call center? 322 00:20:07,640 --> 00:20:09,160 Stable, economic-based leadership. 323 00:20:10,279 --> 00:20:12,799 Will that excite people enough to make them vote? 324 00:20:16,680 --> 00:20:17,850 Well... 325 00:20:19,319 --> 00:20:20,680 No. 326 00:20:20,759 --> 00:20:22,680 I don't think so. 327 00:20:22,759 --> 00:20:24,920 What do you think will work? 328 00:20:24,999 --> 00:20:26,120 See... 329 00:20:26,640 --> 00:20:29,880 The thing is... My feeling, anyway, is 330 00:20:30,850 --> 00:20:35,559 that people have had enough of slogans. 331 00:20:35,640 --> 00:20:38,039 Political nonsense. 332 00:20:38,120 --> 00:20:39,610 What do you mean? 333 00:20:39,680 --> 00:20:41,999 That might be your feeling, 334 00:20:42,090 --> 00:20:45,519 but we have data that shows what people want to hear. 335 00:20:45,610 --> 00:20:49,559 It's not just a feeling, she's running the call center. 336 00:20:49,640 --> 00:20:52,880 - She's talking to people every day. - Yes, but our report... 337 00:20:52,959 --> 00:20:56,120 We've spoken with 20,000 people, 338 00:20:56,200 --> 00:20:58,920 and there really is something going on. 339 00:20:58,999 --> 00:21:00,440 Helga... Hrefna. 340 00:21:01,719 --> 00:21:04,559 - This report cost millions. - Okay, 341 00:21:04,640 --> 00:21:07,120 but I'm only talking about what we've heard. 342 00:21:07,999 --> 00:21:10,090 People want straight talk. 343 00:21:13,090 --> 00:21:14,279 That's right. 344 00:21:15,479 --> 00:21:16,719 She's right. 345 00:21:17,799 --> 00:21:19,920 Let's stop focusing on the party. 346 00:21:19,999 --> 00:21:21,370 We have to get everyone on board. 347 00:21:22,519 --> 00:21:24,719 We should convince people 348 00:21:25,920 --> 00:21:29,370 that only idiots don't vote. 349 00:21:30,519 --> 00:21:31,610 See... 350 00:21:32,120 --> 00:21:36,850 The Independence Party is the backbone of the Icelandic political system. 351 00:21:36,920 --> 00:21:39,239 I'm not going to talk down to the voters. 352 00:21:39,319 --> 00:21:41,759 Don't be an idiot. 353 00:21:41,850 --> 00:21:44,400 I've been a member of this party for 40 years, 354 00:21:44,479 --> 00:21:47,610 - and the chairman has never talked... - This is what we should tell people. 355 00:21:48,959 --> 00:21:50,880 "Don't be an idiot." 356 00:21:52,039 --> 00:21:53,120 It's Ancient Greek. 357 00:21:53,200 --> 00:21:57,680 It's what they called those that didn't vote. 358 00:21:57,759 --> 00:21:59,759 Nobody wants to be an idiot. 359 00:22:06,959 --> 00:22:08,799 This has become a farce. 360 00:22:09,840 --> 00:22:13,360 As if voter turnout is the main issue. 361 00:22:13,440 --> 00:22:16,600 We have to find a way to make these elections about real issues. 362 00:22:16,680 --> 00:22:17,759 Absolutely. 363 00:22:19,080 --> 00:22:21,999 I'll have a classic waffle with cream and jam, 364 00:22:22,080 --> 00:22:24,319 a bit of cinnamon and caramel. 365 00:22:25,120 --> 00:22:28,999 Same here, but salt licorice instead of cinnamon. 366 00:22:31,319 --> 00:22:33,479 "Don't be an idiot." 367 00:22:34,840 --> 00:22:36,719 "Don't be an idiot." 368 00:22:38,080 --> 00:22:40,559 What the hell is he thinking? 369 00:22:41,640 --> 00:22:43,640 He's never going to get 90 percent. 370 00:22:43,719 --> 00:22:44,920 I'm not so sure. 371 00:22:44,999 --> 00:22:49,279 We should encourage people to dismiss this nonsense. 372 00:22:49,360 --> 00:22:50,519 And not vote? 373 00:22:50,600 --> 00:22:53,719 We're cornered. We can't tell people not to vote. 374 00:22:53,799 --> 00:22:56,999 But if we encourage people to vote, more people will vote, 375 00:22:57,080 --> 00:22:59,440 which makes it more likely that he'll become prime minister. 376 00:23:00,160 --> 00:23:03,559 But he can do it because he charms people. 377 00:23:03,640 --> 00:23:05,880 He's not perfect. There must be something wrong with him. 378 00:23:05,959 --> 00:23:08,039 We have to tell people there's something wrong with him. 379 00:23:08,120 --> 00:23:10,360 I know, but people think he's different. 380 00:23:10,440 --> 00:23:13,999 He's different from the traditional politician. 381 00:23:14,080 --> 00:23:16,519 - What about Steinunn? - His wife? 382 00:23:16,600 --> 00:23:19,920 - She's from the Kvaran family. - But I thought we decided... 383 00:23:19,999 --> 00:23:21,600 Her father handpicked 384 00:23:21,680 --> 00:23:23,640 - all the chairmen of the party himself. - Except Benedikt. 385 00:23:24,479 --> 00:23:27,400 Isn't it likely that the old man controls the government through Benedikt? 386 00:23:27,479 --> 00:23:29,200 They're in different sectors of the party. 387 00:23:29,279 --> 00:23:30,519 They don't talk. 388 00:23:31,519 --> 00:23:33,519 - Here you are. - Thank you. 389 00:23:36,160 --> 00:23:37,840 Let him deny it. 390 00:23:38,799 --> 00:23:39,880 Okay. 391 00:23:42,999 --> 00:23:44,360 Have you seen this? 392 00:23:44,440 --> 00:23:46,840 "A pawn on his father-in-law's chessboard." 393 00:23:46,920 --> 00:23:50,160 Sorry, I'm just checking what this guy said 20 years ago. 394 00:23:51,120 --> 00:23:53,120 - Theology student passes out during Lent - He's strange. 395 00:23:54,120 --> 00:23:57,519 "I'm not going to forget the wisdom of other generations, 396 00:23:57,600 --> 00:24:02,080 "so I'll be observing Lent and I won't eat for seven weeks." 397 00:24:04,920 --> 00:24:08,120 The tabloids have three articles on Benedikt's ties to the elite, 398 00:24:08,200 --> 00:24:09,360 - just this morning. - Really? 399 00:24:09,440 --> 00:24:10,559 Yes. 400 00:24:52,400 --> 00:24:54,200 Do you know what time it is? 401 00:24:54,719 --> 00:24:56,759 Good morning, my love. 402 00:25:06,600 --> 00:25:07,999 A PAWN ON HIS FATHER-IN-LAW'S CHESSBOARD 403 00:25:08,080 --> 00:25:11,680 The tabloids don't stop. 404 00:25:12,840 --> 00:25:15,519 "A pawn on his father-in-law's chessboard." 405 00:25:41,400 --> 00:25:42,559 It's working. 406 00:25:43,080 --> 00:25:44,120 Hey. 407 00:25:44,920 --> 00:25:49,400 - It's not working. - You should read the comments. 408 00:25:51,239 --> 00:25:53,440 Should I read the comments? 409 00:25:53,519 --> 00:25:54,959 - Willingly? - Really. 410 00:25:55,039 --> 00:25:58,360 - I'm not going to do that. - The day before the election. 411 00:25:58,440 --> 00:26:01,640 Read the comments? Not happening. 412 00:26:03,080 --> 00:26:06,519 And great changes in healthcare and education. 413 00:26:06,600 --> 00:26:09,400 What about the krona? Will it be our future currency? 414 00:26:09,479 --> 00:26:12,759 Interestingly, we're in the process of forming a committee 415 00:26:12,840 --> 00:26:15,279 to go over the monetary system. 416 00:26:15,360 --> 00:26:17,319 �orgeir, what's going on? 417 00:26:17,400 --> 00:26:20,160 She's talking like we've agreed to throw out the krona. 418 00:26:20,239 --> 00:26:21,400 Eggert. 419 00:26:22,239 --> 00:26:25,279 - He'll never get 90 percent. - Maybe not. 420 00:26:25,360 --> 00:26:26,640 But he'll continue as chairman. 421 00:26:26,719 --> 00:26:30,039 If Benedikt says no to taking part in government, 422 00:26:30,759 --> 00:26:32,719 the party will reject him at the general meeting. 423 00:26:32,799 --> 00:26:35,479 The general meeting won't be for months. This is very urgent. 424 00:26:35,559 --> 00:26:37,999 - We have to do something now. - Relax. 425 00:26:38,680 --> 00:26:40,880 Work your body, man. 426 00:26:40,959 --> 00:26:42,519 Want to be elected? 427 00:26:42,600 --> 00:26:44,680 - Yes, I'm... - Get him in shape. 428 00:26:47,600 --> 00:26:51,200 Vote. Don't be an idiot! 429 00:26:59,239 --> 00:27:02,519 All the wealth in Steinunn's family comes from her mother. 430 00:27:03,319 --> 00:27:06,519 She's part of the old Kvaran dynasty. Settlement of the Kvaran family home 431 00:27:06,600 --> 00:27:09,519 The reason she doesn't talk to her father 432 00:27:09,600 --> 00:27:12,239 is that Steinunn demanded her part of the inheritance 433 00:27:12,319 --> 00:27:13,840 when her mother died. 434 00:27:13,920 --> 00:27:15,479 - Really? - Hmm. 435 00:27:15,559 --> 00:27:17,039 The old man had to divide it. 436 00:27:17,799 --> 00:27:19,160 He hasn't spoken to her since. 437 00:27:19,959 --> 00:27:21,039 Don't you know anything? 438 00:27:21,680 --> 00:27:22,559 Shut up. 439 00:27:34,719 --> 00:27:35,799 What's going on? 440 00:27:39,279 --> 00:27:40,479 I didn't write it. 441 00:27:40,559 --> 00:27:42,959 "A pawn on his father-in-law's chessboard." 442 00:27:43,039 --> 00:27:44,160 What is that supposed to mean? 443 00:27:45,440 --> 00:27:46,719 What are you doing here? 444 00:27:48,080 --> 00:27:50,799 The Independence Party should win by a landslide tomorrow. 445 00:27:51,640 --> 00:27:53,360 Let's see what happens. 446 00:27:55,039 --> 00:27:56,519 Let's check it now. 447 00:27:57,680 --> 00:28:00,279 But Benedikt will never get 90 percent voter turnout. 448 00:28:00,360 --> 00:28:02,759 The coalition with the Social Alliance won't happen. 449 00:28:03,719 --> 00:28:06,400 If you show some common sense and stop doing this, 450 00:28:06,479 --> 00:28:09,640 you'll be talking about what minister you get to be when the weekend's over. 451 00:28:19,840 --> 00:28:21,200 Amazing. 452 00:28:31,319 --> 00:28:32,440 Benedikt. 453 00:28:33,279 --> 00:28:34,959 Hi, Steinunn. I've got this. 454 00:28:35,519 --> 00:28:39,920 You said so before, just before you created that 90 percent thing. 455 00:28:39,999 --> 00:28:42,239 We weren't going to discuss that again, remember? 456 00:28:43,759 --> 00:28:46,519 They're going to attack me and my family. 457 00:28:47,400 --> 00:28:48,799 Okay, Benedikt... 458 00:28:50,120 --> 00:28:52,479 You say you're a new man in politics, 459 00:28:52,559 --> 00:28:56,840 but your wife is part of an old mafia that has run the country for decades. 460 00:28:56,920 --> 00:28:59,519 And I'm a right-wing bitch who runs a media empire 461 00:28:59,600 --> 00:29:01,160 bought with my mother's money, 462 00:29:01,239 --> 00:29:03,440 never had to work and doesn't deserve anything. 463 00:29:03,519 --> 00:29:04,680 Steinunn, it won't be like that. 464 00:29:04,759 --> 00:29:07,279 But you've married into the financial elite. 465 00:29:07,360 --> 00:29:09,479 Won't they run the country through you? 466 00:29:09,559 --> 00:29:11,799 How many years has it been since you talked to your father? 467 00:29:15,840 --> 00:29:17,319 Do you think anyone will listen to that? 468 00:29:23,880 --> 00:29:25,640 Just this once, can I wear this handkerchief? 469 00:29:40,239 --> 00:29:45,440 It shows a lot of arrogance to base a campaign 470 00:29:45,519 --> 00:29:50,080 on calling some people "fools" who show a clear preference by not voting. 471 00:29:50,680 --> 00:29:54,200 Let's keep the discussions objective the day before the election. 472 00:29:54,279 --> 00:29:55,799 We actually talk about idiots. 473 00:29:55,880 --> 00:29:57,080 No matter. 474 00:29:57,160 --> 00:30:00,039 No, it's idiotic not to use your right to vote. 475 00:30:00,120 --> 00:30:02,080 Half the world can't vote. 476 00:30:02,160 --> 00:30:04,479 And if you can't be bothered to get up off the sofa, 477 00:30:04,559 --> 00:30:07,759 even if it's just to hand in an empty ballot, that's idiotic. 478 00:30:07,840 --> 00:30:09,479 I agree. 479 00:30:09,559 --> 00:30:11,999 A man who married into the financial elite 480 00:30:12,080 --> 00:30:15,640 - can allow himself to think like that. - No, Finnbogi, that's out of context. 481 00:30:15,719 --> 00:30:16,759 I think it's positive... 482 00:30:16,840 --> 00:30:18,039 See this. 483 00:30:19,400 --> 00:30:20,519 Shouldn't I... 484 00:30:20,600 --> 00:30:21,719 PART OF THE IP PARTY SEEKS COALITION WITH PROGRESSIVE PARTY 485 00:30:21,799 --> 00:30:25,319 - Take it to Ragga in the control room? - Yes. 486 00:30:28,959 --> 00:30:31,999 Look, we can all agree that politics are about 487 00:30:32,080 --> 00:30:34,999 - making society better. - Closeup on Finnbogi. 488 00:30:35,519 --> 00:30:38,160 That's the whole idea of democracy. 489 00:30:39,680 --> 00:30:42,959 - Ragga. Ragga. - Two. 490 00:30:43,559 --> 00:30:46,039 - You have to be outside. - But this has changed... 491 00:30:46,120 --> 00:30:47,279 Ragga... 492 00:30:47,360 --> 00:30:49,039 They have to see this. 493 00:30:49,120 --> 00:30:50,920 They have to see this. 494 00:30:50,999 --> 00:30:54,440 now politics are about degrading your opponents. 495 00:30:55,360 --> 00:30:56,799 It's important to get feedback on this. 496 00:30:56,880 --> 00:30:58,959 This is why people don't vote anymore. 497 00:30:59,039 --> 00:31:01,479 That's what's wrong with politics today. 498 00:31:01,559 --> 00:31:04,200 And now you're talking about my wife. 499 00:31:04,799 --> 00:31:06,559 Thank you for mentioning that. 500 00:31:06,640 --> 00:31:09,640 My wife is the greatest person I know. 501 00:31:10,120 --> 00:31:13,840 It doesn't make me a worse candidate that I'm allowed to be her husband. 502 00:31:14,559 --> 00:31:16,360 It saddens me, 503 00:31:16,440 --> 00:31:17,959 it really does, 504 00:31:18,519 --> 00:31:21,400 that people are still trying to attack each other 505 00:31:21,880 --> 00:31:26,479 instead of discussing how we can create a better society. 506 00:31:26,999 --> 00:31:29,559 Thank you, Benedikt. What does the Pirate Party say? 507 00:31:30,400 --> 00:31:33,880 We've fought for a new constitution for a long time now. 508 00:31:33,959 --> 00:31:38,600 I would say that that's number one if we become part of a government. 509 00:31:38,680 --> 00:31:40,759 Sorry, here's a new story. 510 00:31:41,920 --> 00:31:43,479 "A group of Independence Party members 511 00:31:43,559 --> 00:31:47,479 "who don't support the coalition with the Social Alliance 512 00:31:47,559 --> 00:31:50,120 "have made an agreement with the Progressive Party 513 00:31:50,200 --> 00:31:53,559 "about forming a new government if the 90 percent fails." 514 00:31:54,120 --> 00:31:55,440 Finnbogi, is that true? 515 00:31:58,160 --> 00:32:01,039 Those of us who worked together in the last government 516 00:32:01,120 --> 00:32:03,279 were happy with our work 517 00:32:03,360 --> 00:32:07,440 until the new chairman, Benedikt, did what he did. 518 00:32:07,519 --> 00:32:11,440 It also says that you encourage people not to vote. 519 00:32:11,519 --> 00:32:14,279 That goes against our democratic values. 520 00:32:14,360 --> 00:32:17,479 Benedikt wants us to speak clearly. 521 00:32:17,559 --> 00:32:22,120 He can't even control his own party. He has no business being in government. 522 00:32:22,200 --> 00:32:24,440 People in his party agree with me. 523 00:32:27,719 --> 00:32:30,600 People have the right to do what they want. 524 00:32:30,680 --> 00:32:33,200 Vote if they want to, stay at home if they want to. 525 00:32:33,279 --> 00:32:37,120 That's a democratic right. I'm a realist. 526 00:32:37,640 --> 00:32:40,400 Benedikt, have you lost control of your party? 527 00:32:41,840 --> 00:32:43,120 See... 528 00:32:45,559 --> 00:32:46,799 I... 529 00:32:48,640 --> 00:32:50,680 I would wish I could say 530 00:32:50,759 --> 00:32:52,440 that I was surprised by this kind of conspiracy. 531 00:32:53,999 --> 00:32:56,640 We all know how Icelandic politics have been. 532 00:32:56,719 --> 00:32:58,959 Secret deals behind closed doors. 533 00:33:00,400 --> 00:33:01,319 But... 534 00:33:02,559 --> 00:33:04,360 The good thing is that now we have 535 00:33:05,559 --> 00:33:07,360 a few clear alternatives. 536 00:33:08,559 --> 00:33:12,999 Either it's a transparent agreement that Valger�ur made, 537 00:33:13,999 --> 00:33:17,200 or a secret agreement no one was supposed to know about. 538 00:33:18,600 --> 00:33:20,680 I have to be honest. 539 00:33:21,799 --> 00:33:23,039 We all know 540 00:33:23,120 --> 00:33:26,959 that a small part of my party isn't happy with the new chairman, me. 541 00:33:28,160 --> 00:33:29,680 And I'm responsible for that. 542 00:33:30,440 --> 00:33:31,680 They find me... 543 00:33:32,559 --> 00:33:33,840 A bit weird. 544 00:33:34,479 --> 00:33:35,719 Unconventional. 545 00:33:37,759 --> 00:33:39,719 But that might be because 546 00:33:41,039 --> 00:33:43,719 I don't feel like I'm a candidate for the party. 547 00:33:45,120 --> 00:33:47,360 I'm a candidate for the nation. 548 00:33:48,479 --> 00:33:52,759 And I want to take part in giving the nation new politics, 549 00:33:53,239 --> 00:33:56,559 where decisions are transparent. 550 00:33:56,640 --> 00:34:01,799 I want us to act so that the nation can take part in how this country is run. 551 00:34:01,880 --> 00:34:04,719 I want to have the nation with us because that's democracy, 552 00:34:04,799 --> 00:34:07,680 and democracy is a remarkable thing. 553 00:34:07,759 --> 00:34:12,080 If we don't use it, it doesn't exist. It dies, 554 00:34:12,160 --> 00:34:14,239 and the power goes back behind the scenes. 555 00:34:15,489 --> 00:34:16,600 Therefore... 556 00:34:18,399 --> 00:34:19,680 We have to vote. 557 00:34:20,439 --> 00:34:21,839 You don't have to vote for me. 558 00:34:22,439 --> 00:34:27,040 You can vote for Finnbogi or �sa or Sigurgeir or Valger�ur. 559 00:34:28,759 --> 00:34:30,719 Whoever you want. 560 00:34:31,759 --> 00:34:35,600 But let's show up and vote. 561 00:34:38,399 --> 00:34:41,200 - May I respond? - No, our time is up. 562 00:34:41,279 --> 00:34:42,160 Thank you. 563 00:34:42,839 --> 00:34:47,839 The last leaders' debate is over. Thank you for watching. 564 00:34:47,919 --> 00:34:50,239 We'll follow the election live tomorrow night. 565 00:34:50,319 --> 00:34:53,919 Will people go out tomorrow and exercise their right to vote? 566 00:34:54,009 --> 00:34:56,279 Or will they stay at home? 567 00:34:56,359 --> 00:34:58,009 - Goodbye. - Goodbye. 568 00:35:00,719 --> 00:35:03,879 - Thank you for the debate. - Good luck tomorrow. 569 00:35:03,969 --> 00:35:05,969 - Good luck. - Good luck. 570 00:35:06,040 --> 00:35:08,759 Don't be so angry, Valger�ur. Calm down. 571 00:35:08,839 --> 00:35:09,839 Valger�ur. 572 00:35:10,560 --> 00:35:13,239 We'll win. 573 00:35:19,439 --> 00:35:20,919 That went well. 574 00:35:21,009 --> 00:35:22,160 That was Dad. 575 00:35:24,359 --> 00:35:25,839 He made the deal with Finnbogi. 576 00:36:05,799 --> 00:36:07,160 Wait... 577 00:36:08,080 --> 00:36:09,160 What are you doing? 578 00:36:10,359 --> 00:36:11,489 Fuck. 579 00:36:12,529 --> 00:36:14,239 - I'm new at this. - Please come in. 580 00:36:24,919 --> 00:36:26,120 Everybody ready? 581 00:36:28,200 --> 00:36:30,879 It's going, going... 582 00:36:30,969 --> 00:36:32,239 Gone. 583 00:36:34,200 --> 00:36:36,080 - Thank you. - Thank you. 584 00:36:38,239 --> 00:36:40,919 It's the 6:00 news. 585 00:36:41,399 --> 00:36:43,489 Polling stations have been busy today. 586 00:36:43,560 --> 00:36:46,279 The election participation rate hasn't been this high in decades. 587 00:36:46,359 --> 00:36:49,719 Chairmen of the voting committees won't comment on the voter turnout 588 00:36:49,799 --> 00:36:51,879 until every vote has been counted. 589 00:36:51,969 --> 00:36:55,160 It's expected to be tallied early tomorrow morning. 590 00:36:57,160 --> 00:37:00,719 Four, three, two, one. 591 00:37:00,799 --> 00:37:05,359 It's 10:00. Polling stations are now closed. 592 00:37:11,399 --> 00:37:14,640 Hi, there, good to see you. 593 00:37:20,160 --> 00:37:21,600 Nice to see you. 594 00:37:32,919 --> 00:37:34,239 Hey. 595 00:37:34,319 --> 00:37:37,879 - Oh, my favorite vice-chairman. - Benedikt. 596 00:37:40,120 --> 00:37:41,839 Svanhv�t. Thanks for everything. 597 00:37:43,040 --> 00:37:44,009 Thank you, too. 598 00:37:44,080 --> 00:37:45,799 - Let's hope we make it. - Yes. 599 00:37:46,439 --> 00:37:47,879 Shouldn't we believe we will? 600 00:37:48,969 --> 00:37:50,319 Here's to us. 601 00:37:50,399 --> 00:37:52,919 - Isn't it time to get drunk? - Yes, but without me. 602 00:37:53,009 --> 00:37:55,359 - To a great campaign. - Cheers. 603 00:37:56,919 --> 00:37:59,969 but if you ask something like, "Are you going to vote?" 604 00:38:00,040 --> 00:38:01,919 then she's in a better position. 605 00:38:02,009 --> 00:38:04,120 - Hi. - Hello. 606 00:38:04,200 --> 00:38:06,040 Now we just have to wait. 607 00:38:06,120 --> 00:38:08,279 We'll find out, but I'm not optimistic. 608 00:38:08,359 --> 00:38:10,080 In any case, it'll be interesting. 609 00:38:11,080 --> 00:38:12,799 Dad! I found Steinunn. 610 00:38:14,969 --> 00:38:16,040 How are you? 611 00:38:19,719 --> 00:38:24,080 - You did great. - Thank you. 612 00:38:25,560 --> 00:38:27,040 Is Dad staying home? 613 00:38:27,120 --> 00:38:29,719 Yes, he decided to stay home. 614 00:38:29,799 --> 00:38:31,839 A hot date with Eggert, maybe? 615 00:38:31,919 --> 00:38:33,719 Yes. 616 00:38:33,799 --> 00:38:37,080 That must be a boring party. 617 00:38:39,680 --> 00:38:41,969 a promise like this ever before? 618 00:38:42,040 --> 00:38:43,680 I've never heard of anything like this before. 619 00:38:43,759 --> 00:38:47,799 That a political leader promises not to form a government 620 00:38:47,879 --> 00:38:50,640 if the voter turnout doesn't reach a certain number. 621 00:38:50,719 --> 00:38:53,040 Your son-in-law is the most irresponsible politician 622 00:38:53,120 --> 00:38:54,239 in the whole world. 623 00:38:54,919 --> 00:38:57,560 So, you're part of the inner circle now. 624 00:38:58,160 --> 00:39:01,080 I wouldn't say that. I was just running the call center. 625 00:39:04,359 --> 00:39:05,719 Did the vice-chairman get you the gig? 626 00:39:06,439 --> 00:39:09,359 Yes, the Independence Party is corrupt to the bone, of course. 627 00:39:10,239 --> 00:39:11,439 It's disgusting. 628 00:39:14,640 --> 00:39:17,009 How's it going? Not practicing law? 629 00:39:17,489 --> 00:39:19,009 Are you asking as a reporter? 630 00:39:22,120 --> 00:39:23,969 Wait... Sindri? 631 00:39:24,040 --> 00:39:26,640 - Nice to see you. - Yes. 632 00:39:27,279 --> 00:39:29,359 Hello, my love. 633 00:39:29,439 --> 00:39:30,640 What are you doing here? 634 00:39:30,719 --> 00:39:32,489 We decided to come. 635 00:39:33,040 --> 00:39:35,040 You've been working so hard. 636 00:39:35,120 --> 00:39:38,279 We're your main supporters. Right, Sindri? 637 00:39:38,359 --> 00:39:40,160 At least the skirt's blue, like the party's color. 638 00:39:45,839 --> 00:39:49,080 Henry IV said that Paris was only worth one mass, 639 00:39:49,160 --> 00:39:50,719 and he changed his religion. 640 00:39:50,799 --> 00:39:55,279 So we don't know what Benedikt will do. 641 00:39:55,359 --> 00:39:58,919 All the girls at work voted for Benedikt. 642 00:39:59,009 --> 00:40:01,399 Except Petra. She's a communist. 643 00:40:01,489 --> 00:40:04,319 We'll be taking you home soon. 644 00:40:04,399 --> 00:40:07,239 He's what the nation wants. I'm sure of it. 645 00:40:07,319 --> 00:40:11,839 It seems the Reykjavik North district is ready with the first numbers. 646 00:40:14,969 --> 00:40:17,009 - Sorry. - It's all right. 647 00:40:17,839 --> 00:40:19,600 Can we get a mop to clean this up? 648 00:40:20,359 --> 00:40:22,439 Thank you, I'll do it. 649 00:40:23,759 --> 00:40:28,799 And we've gathered this information today and it seems... 650 00:40:28,879 --> 00:40:31,680 Can you go and put Sindri to bed? 651 00:40:32,560 --> 00:40:33,680 Yes. 652 00:40:36,759 --> 00:40:38,560 Aren't you tired? 653 00:40:39,239 --> 00:40:40,399 No? 654 00:40:40,969 --> 00:40:43,879 - I think you're tired. - See you. 655 00:40:43,969 --> 00:40:46,839 And now we'll reveal the first numbers 656 00:40:46,919 --> 00:40:52,200 from the Reykjavik North district, as predicted... 657 00:40:52,279 --> 00:40:57,640 We'll go live now to the election chairman of the district. 658 00:40:57,719 --> 00:40:59,319 T�mas, over to you. 659 00:40:59,399 --> 00:41:04,439 We've counted 18,135 votes, divided as follows: 660 00:41:04,529 --> 00:41:11,040 The Progressive Party, 3,259 votes. 661 00:41:11,600 --> 00:41:18,489 The Independence Party, 7,813 votes. 662 00:41:18,560 --> 00:41:22,200 The People's Party, 135 votes. 663 00:41:24,529 --> 00:41:29,799 The Pirate Party, 2,007 votes. 664 00:41:30,439 --> 00:41:36,839 The Social Alliance, 3,291 votes. 665 00:41:37,399 --> 00:41:40,279 Ten ballots were empty or invalid. 666 00:41:41,919 --> 00:41:44,040 Thank you. 667 00:41:44,120 --> 00:41:49,529 We see that the Independence Party has added a lot of votes. 668 00:41:49,600 --> 00:41:51,319 Those numbers are remarkable. 669 00:41:51,399 --> 00:41:54,759 The Independence Party is more popular in Reykjavik 670 00:41:54,839 --> 00:41:56,680 than it has been for years. 671 00:41:56,759 --> 00:42:02,080 It's a great success for Benedikt and his party. 672 00:42:02,160 --> 00:42:04,600 The first numbers look very good for you, Benedikt. 673 00:42:04,680 --> 00:42:07,799 - What's your reaction? - It's wonderful. 674 00:42:08,399 --> 00:42:11,120 Valger�ur, the Social Alliance is doing much better 675 00:42:11,200 --> 00:42:13,640 than in the last election. What do you think? 676 00:42:13,719 --> 00:42:18,839 It shows that people support the coalition. 677 00:42:18,919 --> 00:42:21,489 Benedikt, are you still not going to be part of government 678 00:42:21,560 --> 00:42:23,040 if the turnout isn't at least 90 percent? 679 00:42:23,120 --> 00:42:25,359 I keep my promises. Yes. 680 00:42:28,600 --> 00:42:29,719 Bye, Benni. 681 00:42:30,239 --> 00:42:33,560 - Are you leaving? - Yes, I'm not allowed to stay any longer. 682 00:42:33,640 --> 00:42:35,009 Good night, my dear. 683 00:42:35,080 --> 00:42:37,040 - You're not leaving? - No, just taking her to Dad's. 684 00:42:37,120 --> 00:42:39,759 - Give him my regards. - Will do, see you later. 685 00:42:39,839 --> 00:42:42,839 At this time usually everyone has left the election parties 686 00:42:42,919 --> 00:42:46,009 except for the diehards, but not now. 687 00:42:46,080 --> 00:42:50,529 Because the voter turnout is crucial. 688 00:42:50,600 --> 00:42:56,640 The final numbers are on their way, and the atmosphere is electric here. 689 00:42:56,719 --> 00:43:01,200 We have the voter turnout numbers from five of the six districts. 690 00:43:01,279 --> 00:43:03,919 If we take a look... 691 00:43:04,009 --> 00:43:07,529 Only Reykjavik North is left. 692 00:43:08,080 --> 00:43:12,279 We can see that the voting has increased a lot. 693 00:43:59,040 --> 00:44:00,120 Hrefna! 694 00:44:01,960 --> 00:44:05,640 I'm told we've got the final numbers 695 00:44:05,719 --> 00:44:09,040 from Reykjavik North. T�mas. 696 00:44:09,799 --> 00:44:13,160 Good evening, or good morning, actually. 697 00:44:13,239 --> 00:44:17,040 We've got the final numbers from Reykjavik North. 698 00:44:17,120 --> 00:44:19,960 There were 46,051 registered voters. 699 00:44:20,040 --> 00:44:23,439 40,801 voted 700 00:44:23,520 --> 00:44:26,160 or 88.6 percent. 701 00:44:26,799 --> 00:44:32,520 40,801. Let's take a look. 702 00:44:33,680 --> 00:44:37,040 �lafur, 88.6 percent. 703 00:44:37,120 --> 00:44:40,919 89.4 percent in total. 704 00:44:41,000 --> 00:44:43,759 He needs 0.6 percent to get 90 percent. 705 00:44:43,839 --> 00:44:48,000 It can't be any narrower. 706 00:44:48,080 --> 00:44:49,600 Everyone, it's inside the margin of error. 707 00:44:49,680 --> 00:44:51,279 Everyone, it's inside the margin of error. 708 00:44:51,359 --> 00:44:52,919 Everyone, it's inside the margin of error. 709 00:45:34,799 --> 00:45:37,759 - It's not 90 percent. - What? 710 00:45:37,839 --> 00:45:39,839 That's not 90 percent. 711 00:45:44,160 --> 00:45:48,000 or the missing 0.6 percent? 712 00:45:48,080 --> 00:45:52,319 Any reasonable person would say he should form the government. 53019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.