All language subtitles for My Life is Murder s02e07 - All The Better To See You1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,350 --> 00:00:22,320 Don't get into staring competitions with toddlers; You'll only lose. 2 00:00:22,350 --> 00:00:24,200 Are you ever on time for anything? 3 00:00:24,230 --> 00:00:26,680 Well, I once was 18 hours early for an ABBA concert. 4 00:00:26,710 --> 00:00:29,840 So you only keep your professional colleagues waiting then? 5 00:00:29,870 --> 00:00:31,320 No, sometimes dates too. 6 00:00:31,350 --> 00:00:34,720 You know, this is a popular date spot, so I've been told. 7 00:00:34,740 --> 00:00:36,060 Are we on a date? 8 00:00:37,030 --> 00:00:39,180 If you told me, I would have brought my pepper spray. 9 00:00:42,110 --> 00:00:43,480 Not my type. 10 00:00:43,510 --> 00:00:45,510 Tom Bernay. 11 00:00:45,990 --> 00:00:47,640 Mm-hmm. 12 00:00:47,670 --> 00:00:51,700 Do you know that he proposed to his wife here 20 years ago? 13 00:00:53,070 --> 00:00:57,540 45, no kids. By all accounts, incredibly charming. 14 00:00:57,950 --> 00:01:00,050 He had a real way with women. 15 00:01:00,670 --> 00:01:02,880 Wow, do you think he's an actor? 16 00:01:02,910 --> 00:01:06,020 He also wrote, directed, and produced. 17 00:01:06,050 --> 00:01:08,160 He was the owner of a travelling theatre company. 18 00:01:08,190 --> 00:01:10,040 - Past tense. - Very. 19 00:01:10,070 --> 00:01:14,680 His latest was a feminist reimagining of Little Red Riding Hood. 20 00:01:14,710 --> 00:01:17,200 - He played the wolf. - That's original! 21 00:01:17,230 --> 00:01:20,240 Yeah, the last show in Russell certainly was. 22 00:01:20,270 --> 00:01:24,420 Red Riding Hood stabbed him on stage with a retractable prop knife, 23 00:01:24,450 --> 00:01:25,570 only it didn't retract. 24 00:01:25,590 --> 00:01:26,860 What? 25 00:01:27,870 --> 00:01:30,400 He was rushed to hospital with a perforated liver, 26 00:01:30,430 --> 00:01:35,240 went into respiratory shock, coma, and was braindead within 24 hours. 27 00:01:35,270 --> 00:01:38,280 Pre-existing Crohn's disease put him over the edge, apparently. 28 00:01:38,310 --> 00:01:40,420 OK. What's the stinger? 29 00:01:40,450 --> 00:01:43,840 You always have some juicy morsel for a finale. 30 00:01:43,870 --> 00:01:48,120 He was having an affair with the co-star that stabbed him... 31 00:01:48,150 --> 00:01:51,080 Sonya Fulton. Her prints are on the knife. 32 00:01:51,110 --> 00:01:54,000 There was no damage to the knife's internal mechanics. 33 00:01:54,030 --> 00:01:56,560 You know, the traditional wisdom is that the wife did it. 34 00:01:56,590 --> 00:01:59,480 Yeah. The wife was on a three-week business trip from Wellington. 35 00:01:59,510 --> 00:02:02,380 OK. What do you have for me to go on? 36 00:02:02,410 --> 00:02:03,840 Cell phone footage of the show. 37 00:02:03,870 --> 00:02:05,700 Ask the audience. Classic! 38 00:02:05,720 --> 00:02:08,400 And the prop knife. We got access to both. 39 00:02:08,430 --> 00:02:10,650 How did she make the knife malfunction 40 00:02:10,670 --> 00:02:12,680 just the one time she needed it to? 41 00:02:12,710 --> 00:02:14,220 Maybe it was an accident. 42 00:02:14,250 --> 00:02:17,000 Maybe it wasn't. That's why I'm talking to you. 43 00:02:17,030 --> 00:02:21,040 - Flattery will get you everywhere. - OK, give me the motive. 44 00:02:21,070 --> 00:02:23,070 No. Nothing obvious. 45 00:02:23,390 --> 00:02:26,680 There is a last run of the show in the Fringe Festival, though. 46 00:02:26,710 --> 00:02:28,910 Madison's all into that. 47 00:02:29,510 --> 00:02:33,090 - What about you? Like a bit of theatre? - Not much. 48 00:02:39,630 --> 00:02:41,040 Good grief. 49 00:02:41,070 --> 00:02:43,420 No! Chowder, no! Stop! 50 00:02:43,550 --> 00:02:46,230 That is not good for you. 51 00:02:46,510 --> 00:02:49,360 How did your date go? 52 00:02:49,390 --> 00:02:51,640 Why does it look like a merch bomb went off in here? 53 00:02:51,670 --> 00:02:54,280 - I went to the Fringe Festival. - It was amazing. 54 00:02:54,310 --> 00:02:58,720 I met some amazing people... comedians, actors, poets. 55 00:02:58,750 --> 00:03:02,550 Oh, that's got cat saliva on it. But go ahead. 56 00:03:04,630 --> 00:03:08,080 - There was a slam poetry showcase. - It was very... 57 00:03:08,110 --> 00:03:10,920 - Greenwich Village, very... esoteric. - Bad? 58 00:03:10,950 --> 00:03:12,440 Well, it's an acquired taste, like... 59 00:03:12,470 --> 00:03:14,670 - Cat saliva? - ...olives. 60 00:03:14,790 --> 00:03:18,360 - I'll take your word for it. - You have absolutely no culture. 61 00:03:18,390 --> 00:03:20,640 No? How's this for culture? 62 00:03:20,670 --> 00:03:22,480 Fem Riding Hood. 63 00:03:22,510 --> 00:03:23,960 - Esoteric? - Bad. 64 00:03:25,510 --> 00:03:27,240 But the new wolf is very hot. 65 00:03:27,270 --> 00:03:32,060 There's something so primal about seeing a grown man in a fur suit. 66 00:03:32,090 --> 00:03:33,470 Gross. 67 00:03:33,590 --> 00:03:35,590 The old one died. 68 00:03:36,030 --> 00:03:37,580 I know. 69 00:03:42,490 --> 00:03:45,060 Run from their pity, from responsibility. 70 00:03:45,090 --> 00:03:47,700 I can run from the law. I can run from myself! 71 00:03:47,730 --> 00:03:51,060 I can run for my life. I can run into debt. 72 00:03:51,090 --> 00:03:54,100 I can run from it all. I can run till I'm gone. 73 00:03:54,130 --> 00:03:57,930 I can run for the office and run for the cause. 74 00:03:58,170 --> 00:04:00,260 I cannot... 75 00:04:00,290 --> 00:04:03,260 ...run from my family. 76 00:04:03,290 --> 00:04:05,570 They're hidden inside me. 77 00:04:06,210 --> 00:04:08,440 Corpses on ice. 78 00:04:08,690 --> 00:04:10,690 Hello, gorgeous. 79 00:04:11,330 --> 00:04:14,840 What's a girl like you doing all the way out here? 80 00:04:14,870 --> 00:04:16,040 Me? 81 00:04:16,100 --> 00:04:17,300 Who's the new wolf? 82 00:04:17,330 --> 00:04:19,060 That's the understudy, Jason. 83 00:04:19,090 --> 00:04:21,480 I'm foraging for mushrooms. 84 00:04:21,510 --> 00:04:25,340 You see, my grandmother and I live right up there. 85 00:04:25,370 --> 00:04:28,660 Ah, would you care to join us for dinner, Mr Huntsman? 86 00:04:28,690 --> 00:04:30,940 - Bad idea. - Oh, you think? 87 00:04:33,530 --> 00:04:35,900 Hello, my darling! 88 00:04:35,930 --> 00:04:37,930 Oh, lovely Red. 89 00:04:38,170 --> 00:04:39,940 You look frozen! 90 00:04:39,970 --> 00:04:41,970 Come climb into bed. 91 00:04:42,050 --> 00:04:44,020 Uh, Grandma, 92 00:04:44,050 --> 00:04:46,730 did a huntsman come by before me? 93 00:04:46,850 --> 00:04:48,640 I didn't see one. 94 00:04:48,660 --> 00:04:51,140 Well, I'm afraid I've done something bad. 95 00:04:51,170 --> 00:04:55,260 What could you have possibly have done that's bad, my dear? 96 00:04:55,290 --> 00:04:57,890 You see, I promised you a kiss. 97 00:05:04,410 --> 00:05:07,020 I like this part. 98 00:05:07,050 --> 00:05:12,450 You see, no one in this world gives you power. You have to take it. 99 00:05:12,650 --> 00:05:14,930 That goes for fur coats too. 100 00:05:17,130 --> 00:05:19,530 - Stop it! - You can't stop me. 101 00:05:25,690 --> 00:05:29,980 - Hi. Just some fans of your work. - Oh. T-thank you so much. 102 00:05:30,010 --> 00:05:32,490 Alexa Crowe. This is Madison. 103 00:05:33,290 --> 00:05:36,200 In the original, The Huntsman saves Red, 104 00:05:36,230 --> 00:05:38,780 but I much prefer your psychopathic anti-heroine. 105 00:05:38,810 --> 00:05:42,420 - It's a feminist critique. - No, that really came through. 106 00:05:42,450 --> 00:05:44,450 Where were the police? 107 00:05:44,490 --> 00:05:46,300 Well, I... I've already talked to the police. 108 00:05:46,330 --> 00:05:49,800 Well, we're just, um, confirming a few details, you know? 109 00:05:49,830 --> 00:05:52,400 Cleanup crew. Are you OK? 110 00:05:53,330 --> 00:05:56,660 - Well, I stabbed and killed Tom. - What do you think? 111 00:05:56,690 --> 00:06:00,170 - That was a terrible accident. - I'm sorry. 112 00:06:00,370 --> 00:06:03,760 But, um, I'm a little bit of a theatre enthusiast myself, 113 00:06:03,790 --> 00:06:05,420 and I've got to say that your decision 114 00:06:05,450 --> 00:06:08,740 to no longer use a retractable knife was a very wise one. 115 00:06:08,770 --> 00:06:10,640 That's why we do the shadow play now. 116 00:06:10,660 --> 00:06:13,820 The retractable knife was Tom's idea. More dramaticthat way. 117 00:06:13,850 --> 00:06:18,380 Yeah, sure is. Was the one that killed Tom a spring-loaded affair? 118 00:06:18,410 --> 00:06:20,820 Look, I'm not really a props person. 119 00:06:20,850 --> 00:06:23,000 Oh, of course not. You're the star. 120 00:06:23,030 --> 00:06:25,900 In fact, Tom wrote that play for you, didn't he? 121 00:06:25,930 --> 00:06:28,940 And the other one, the, uh... you know, Sexy Sleeping Beauty. 122 00:06:28,970 --> 00:06:31,900 That was actually about the objectification of female pain. 123 00:06:31,930 --> 00:06:35,810 - Was it ever? - How long were you and he together? 124 00:06:36,090 --> 00:06:38,090 A few... A few months. 125 00:06:38,410 --> 00:06:39,840 Did you love him? 126 00:06:40,490 --> 00:06:43,280 Yeah. I did, actually. 127 00:06:43,770 --> 00:06:47,520 You know, typically, these kind of arrangements don't work out well 128 00:06:47,540 --> 00:06:49,420 for the other woman. 129 00:06:49,450 --> 00:06:51,730 Did his wife know about you? 130 00:06:52,810 --> 00:06:55,460 Look, I think you should leave. 131 00:06:59,210 --> 00:07:01,890 OK. Well, thanks for your time. 132 00:07:03,730 --> 00:07:07,480 Um, I thought you were really good. 133 00:07:12,770 --> 00:07:16,220 - Did you see her bag, by the way? - That's, like, the price of a car. 134 00:07:16,250 --> 00:07:17,900 Hi, Jason. 135 00:07:17,930 --> 00:07:19,610 - I am aware. - Maddie! 136 00:07:19,630 --> 00:07:21,100 Hey, I loved the show. 137 00:07:21,130 --> 00:07:22,750 - Thanks. - This is Alexa Crowe. 138 00:07:22,780 --> 00:07:24,260 She's a police consultant. 139 00:07:24,290 --> 00:07:25,520 You're the tech guy. 140 00:07:25,540 --> 00:07:28,700 Oh, and the new Wolf, plus health and safety too. 141 00:07:28,730 --> 00:07:31,920 Can I ask you a few questions about what happened to Tom? 142 00:07:31,940 --> 00:07:32,860 Sure. 143 00:07:32,890 --> 00:07:35,750 Sonya said that the retractable knife was Tom's idea. 144 00:07:35,780 --> 00:07:37,500 Oh, cosmic irony, ma'am. 145 00:07:37,530 --> 00:07:40,590 Proper theatres... they phased out retractables ages ago, 146 00:07:40,610 --> 00:07:43,140 but with Tom, drama over safety every time. 147 00:07:43,170 --> 00:07:46,020 Now, Sonya has to go to therapy until she dies. 148 00:07:46,050 --> 00:07:48,920 - Did you try to talk him out of it? - Health and safety-style? 149 00:07:49,970 --> 00:07:52,920 Yeah. Yeah, we all did. But you couldn't argue with him. 150 00:07:52,950 --> 00:07:54,860 It's like trying to wrestle with a bull. 151 00:07:54,890 --> 00:07:56,920 You did check the knife before the show? 152 00:07:56,950 --> 00:07:59,500 Yeah, yeah. Tom did, too, 153 00:07:59,530 --> 00:08:02,920 right before the lights came up on the cottage scene. Yeah. 154 00:08:03,610 --> 00:08:06,620 - He was pretty diligent about it. - Did you know about him and Sonya? 155 00:08:06,650 --> 00:08:09,560 - Yeah. - They didn't really hide it. 156 00:08:10,290 --> 00:08:11,960 Any trouble in paradise? 157 00:08:11,990 --> 00:08:16,360 Not that I saw. She was nuts about him. God knows why. 158 00:08:16,970 --> 00:08:19,330 If he wasn't banging on about artistic integrity, 159 00:08:19,350 --> 00:08:21,420 he was throwing up backstage. 160 00:08:21,450 --> 00:08:22,680 That's attractive! 161 00:08:22,710 --> 00:08:25,980 Uh, he had that digestive... what you call it? 162 00:08:26,010 --> 00:08:27,720 - Crohn's disease. - Yeah. 163 00:08:28,300 --> 00:08:31,100 Didn't mix well with motel minibars. 164 00:08:31,130 --> 00:08:33,700 But he still managed to do the tour... 20 shows. 165 00:08:33,730 --> 00:08:36,260 Yeah, I filled in for him when he was too sick to go on. 166 00:08:36,290 --> 00:08:40,130 A younger, sexier wolf for the ladies. 167 00:08:41,210 --> 00:08:43,800 Yeah. Well, thank you. 168 00:08:44,250 --> 00:08:46,250 - Is that it? - For now. 169 00:08:48,050 --> 00:08:49,940 See you round, Maddie. 170 00:08:49,970 --> 00:08:51,160 Bye. 171 00:08:58,090 --> 00:09:00,770 'Maddie. See ya round, Maddie.' 172 00:09:01,890 --> 00:09:03,380 Hey, Raf. 173 00:09:03,410 --> 00:09:06,240 Oh, you're on first-name terms with the slam poet, too. 174 00:09:06,270 --> 00:09:07,620 Yeah. 175 00:09:07,650 --> 00:09:09,240 So, what's the next move? 176 00:09:09,270 --> 00:09:12,040 Go see the wife. Harry gave me an address. 177 00:09:14,090 --> 00:09:15,480 What? 178 00:09:17,770 --> 00:09:19,120 Nothing. 179 00:09:36,930 --> 00:09:38,400 Are you lost? 180 00:09:40,330 --> 00:09:41,760 Hello, Eleanor. 181 00:09:42,840 --> 00:09:44,730 Alexa! 182 00:09:44,760 --> 00:09:46,760 - Hi. - Oh my! 183 00:09:47,360 --> 00:09:50,490 What's it been... like, 40 years? 184 00:09:50,520 --> 00:09:53,790 - Sorry, bit rude. - No. Be rude. 185 00:09:54,280 --> 00:09:57,550 Well, my old place looks the same, except the front yard looks better, 186 00:09:57,570 --> 00:09:59,330 actually, than it used to. 187 00:09:59,360 --> 00:10:02,840 - Do you want to come in? - Yeah. I'd love to. 188 00:10:04,880 --> 00:10:06,930 These steps. Oh my God, 189 00:10:06,950 --> 00:10:09,650 I remember these steps! 190 00:10:24,280 --> 00:10:28,290 - So you're in renewable energy. - Doing my part for the planet. 191 00:10:28,320 --> 00:10:31,450 - Good for you. How's it going? - Great. 192 00:10:31,480 --> 00:10:34,410 We're integrating the entire manufacturing process in New Zealand, 193 00:10:34,440 --> 00:10:37,890 so lots of screaming, haggling, and arse-kissing. 194 00:10:37,920 --> 00:10:40,110 - And you paint? - Yeah. 195 00:10:40,200 --> 00:10:42,390 Recently, I realised I had no hobbies 196 00:10:42,420 --> 00:10:46,050 and had some old paint lying around, so... 197 00:10:46,080 --> 00:10:49,170 - I bake bread. - And you showed up empty-handed. 198 00:10:49,200 --> 00:10:50,950 But I will not next time. 199 00:10:50,980 --> 00:10:53,090 When did you get back? And where did you get back from? 200 00:10:53,120 --> 00:10:55,650 And what do you do? Kids? Partner? 201 00:10:55,680 --> 00:10:58,810 - Sorry, rambling. - No, no. Ramble away. 202 00:10:58,840 --> 00:11:01,330 Yeah. Well, 40 years' worth of questions. 203 00:11:01,360 --> 00:11:04,710 Um, Australia. No kids. Widowed. 204 00:11:06,760 --> 00:11:09,360 Eleanor, I work for the police. 205 00:11:12,160 --> 00:11:13,450 You were here about Tom. 206 00:11:13,470 --> 00:11:14,850 Yeah. Well, I wasn't sure at first. 207 00:11:14,880 --> 00:11:18,490 I saw the address, and I'd have thought for sure you'd have moved on. 208 00:11:18,520 --> 00:11:21,520 - No, I did... - London, Bern, Shanghai... 209 00:11:21,800 --> 00:11:25,800 and then Mum and Dad died, and this is home, so... 210 00:11:27,640 --> 00:11:29,640 Go on. Ask. 211 00:11:30,120 --> 00:11:34,230 - Did you know about the affair? - Only when the police told me. 212 00:11:35,040 --> 00:11:38,430 You spend 20 years with someone, you... 213 00:11:38,920 --> 00:11:42,670 love them, bankroll them, stand by them. 214 00:11:42,880 --> 00:11:44,350 And then... 215 00:11:46,880 --> 00:11:48,390 When you say 'bankroll'... 216 00:11:48,420 --> 00:11:52,850 The theatre. 40 grand a year out the window, 217 00:11:52,880 --> 00:11:55,080 - but it made him happy. - Mm. 218 00:11:55,360 --> 00:11:57,990 I stopped giving him the money a few months ago; 219 00:11:58,020 --> 00:12:02,040 15 years too late, but I did stop. 220 00:12:02,200 --> 00:12:05,010 - Not even I'm that stupid. - Why did you stop? 221 00:12:05,040 --> 00:12:08,240 Mothering your husband gets tiring, 222 00:12:08,560 --> 00:12:10,560 and I guess... 223 00:12:10,600 --> 00:12:12,880 I just thought he'd grow up. 224 00:12:16,520 --> 00:12:18,930 They cut down your lemon tree. 225 00:12:18,960 --> 00:12:20,410 - Bastards! - Mm. 226 00:12:20,440 --> 00:12:23,520 Did we once make lemonade and then sell it out the front? 227 00:12:23,540 --> 00:12:25,610 We did, with your brother, Will. 228 00:12:25,640 --> 00:12:27,920 - How is Will? - Oh, he's fine. 229 00:12:28,000 --> 00:12:29,690 I think selling the lemonade was his idea. 230 00:12:29,710 --> 00:12:30,840 Yeah, that'd be right. 231 00:12:30,870 --> 00:12:34,910 Except we didn't add sugar, so it was just lemon juice. 232 00:12:37,480 --> 00:12:41,280 You know, the first few nights after Tom died, 233 00:12:41,440 --> 00:12:43,440 it didn't feel real. 234 00:12:44,280 --> 00:12:49,560 In the back of my head, I just thought he was... late coming home. 235 00:12:49,960 --> 00:12:52,240 Yeah, I know that feeling. 236 00:12:53,680 --> 00:12:57,280 We're actually looking at the girl... Sonya. 237 00:12:57,400 --> 00:12:59,340 You think she deliberately killed him? 238 00:12:59,360 --> 00:13:01,010 I do not know yet. Did you meet her? 239 00:13:01,040 --> 00:13:05,010 Mm. She came here for dinner once. Can't say she made an impression. 240 00:13:05,040 --> 00:13:07,230 I know that's not very helpful, but 241 00:13:07,260 --> 00:13:10,150 I just paid for the theatre. I didn't really know any of them. 242 00:13:10,800 --> 00:13:13,030 How I... How long have you been back? 243 00:13:13,060 --> 00:13:15,250 A year. Well, I've been really swamped, but... 244 00:13:15,280 --> 00:13:18,410 - Oh. It's OK. - I didn't do that. I'm a big girl. 245 00:13:18,440 --> 00:13:21,210 No, seriously, there are some weirdmurders here... 246 00:13:21,240 --> 00:13:23,240 you know, per capita. 247 00:13:23,680 --> 00:13:28,250 Whatever the reason, uh, I'm glad you're back. 248 00:13:28,280 --> 00:13:30,170 - Yeah. - Me too. 249 00:13:31,920 --> 00:13:34,800 Oi, what is that?! 250 00:13:35,960 --> 00:13:38,410 Oh, Reuben lent me this to make miche. 251 00:13:38,440 --> 00:13:40,270 - Quiche? - Miche! Miche bread. 252 00:13:40,300 --> 00:13:41,610 Wait, who's dead?! 253 00:13:41,640 --> 00:13:42,880 What? Why are you using that?! 254 00:13:42,910 --> 00:13:44,370 You've already got a... 255 00:13:44,400 --> 00:13:45,570 Bread making machine. 256 00:13:45,600 --> 00:13:47,190 Reuben lent me this one 257 00:13:47,220 --> 00:13:48,530 because he says it's perfect for making miche. 258 00:13:48,560 --> 00:13:50,830 Well, it's a bit too noisy to be perfect. 259 00:13:50,860 --> 00:13:52,690 Ooh, what have you found? 260 00:13:52,720 --> 00:13:56,830 Uh, yeah. I got into your best friend's dead husband's metadata. 261 00:13:56,860 --> 00:13:58,380 - And guess what. - Gambling? 262 00:13:58,410 --> 00:14:01,730 No. He was looking for divorce lawyers, and that's not all; 263 00:14:01,760 --> 00:14:05,170 - Follicular unit extractions. - Which are... 264 00:14:05,200 --> 00:14:06,750 - Hair plugs. - Hair plugs? 265 00:14:06,770 --> 00:14:09,250 $18000 worth, to be exact. 266 00:14:09,280 --> 00:14:11,000 Payment went out of Tom's account 267 00:14:11,020 --> 00:14:12,890 to a fancy clinic downtown two months ago. 268 00:14:12,920 --> 00:14:15,250 Eleanor told me she'd stopped giving him money. 269 00:14:15,280 --> 00:14:18,430 Well, she wasn't lying. No deposits from her since October. 270 00:14:18,460 --> 00:14:20,380 So where did he get the cash? 271 00:14:33,840 --> 00:14:37,040 This season's Celine La Tonelle bag, 272 00:14:37,120 --> 00:14:39,120 valued at $4000. 273 00:14:39,440 --> 00:14:40,530 What's this? 274 00:14:40,560 --> 00:14:42,570 Mm. Burberry. Very nice. 275 00:14:42,600 --> 00:14:44,150 Uh, what do you want? 276 00:14:44,180 --> 00:14:47,750 I want to talk to you about the $20,000 you gave Tom in February. 277 00:14:49,200 --> 00:14:53,010 It's just, you don't actually have a paying job, do you? 278 00:14:53,040 --> 00:14:56,330 Every single deposit in your bank account comes from your father. 279 00:14:56,360 --> 00:14:59,370 I did a little digging... I mean, nothing weird, just Google... 280 00:14:59,400 --> 00:15:01,970 but your dad is Jonathan Fulton Private Equity. 281 00:15:01,990 --> 00:15:02,970 So? 282 00:15:03,000 --> 00:15:05,670 So does your dad know that you gave money to Tom? 283 00:15:06,040 --> 00:15:07,310 Please don't tell him. 284 00:15:07,340 --> 00:15:10,130 Oh, no, no, never, never. Well, unless it became relevant. 285 00:15:10,160 --> 00:15:13,050 - To what? - To Tom's death, obviously. 286 00:15:13,080 --> 00:15:16,410 Well, it's not. I already told you I loved him. 287 00:15:16,440 --> 00:15:18,390 Yeah. But did he love you? 288 00:15:18,420 --> 00:15:20,240 Or did he just come on to you because his wife 289 00:15:20,260 --> 00:15:21,650 had stopped giving him money? 290 00:15:21,680 --> 00:15:24,790 - Well, I came on to him, actually. - Oh, right. 291 00:15:25,280 --> 00:15:30,160 So you came on to a married man with wife and money troubles? 292 00:15:30,320 --> 00:15:32,900 Did you convince him to leave his wife and marry you? 293 00:15:32,920 --> 00:15:33,970 No. 294 00:15:34,000 --> 00:15:35,470 That is not what happened. 295 00:15:35,500 --> 00:15:37,790 I gave him money for the theatre... that's all. 296 00:15:37,820 --> 00:15:39,170 I wasn't trying to buy him. 297 00:15:39,200 --> 00:15:42,510 Sonya, he took your money and bought hair plugs. 298 00:15:43,400 --> 00:15:44,670 What? 299 00:15:51,520 --> 00:15:53,410 Excuse us. 300 00:15:53,440 --> 00:15:56,690 So, she said she gave him money to expand the theatre. 301 00:15:56,720 --> 00:15:59,490 - What, you think she's lying? - Well, she's an actress. 302 00:15:59,520 --> 00:16:00,990 If he lied about what he did with the money 303 00:16:01,020 --> 00:16:02,890 and she found out, that's a motive. 304 00:16:02,920 --> 00:16:04,920 - Betrayal. - You bet. 305 00:16:06,430 --> 00:16:09,310 - Busy? - Uh, meetings. Time zones. 306 00:16:09,390 --> 00:16:11,640 From the oven, straight to you. 307 00:16:11,670 --> 00:16:15,790 I've organised the entire supply chain according to your schedule. 308 00:16:16,470 --> 00:16:19,200 - Thank you. - You seemed to handle that OK. 309 00:16:19,230 --> 00:16:22,470 You didn't see the screaming match I had 310 00:16:22,500 --> 00:16:23,800 with the German supplier. 311 00:16:23,830 --> 00:16:25,950 I was this close to hopping on a 27-hour flight 312 00:16:25,980 --> 00:16:27,270 just so I could kill him. 313 00:16:27,910 --> 00:16:29,910 Oh. What's up? 314 00:16:30,710 --> 00:16:32,190 Can we sit down? 315 00:16:37,070 --> 00:16:41,440 Did you know that Tom was looking at divorce lawyers? 316 00:16:45,870 --> 00:16:50,550 - Was he planning to marry her? - Well, she says no, but... 317 00:16:52,870 --> 00:16:57,670 That girl was in the same boat as you. She gave him $20,000. 318 00:16:57,790 --> 00:17:00,790 - What? - Yeah, after you cut him off. 319 00:17:01,510 --> 00:17:04,360 She gave him the money to help expand the theatre. 320 00:17:04,380 --> 00:17:06,080 Of course, he took it and spent it on himself. 321 00:17:06,110 --> 00:17:09,600 - He betrayed her like he did you. - And that's why she killed him? 322 00:17:09,630 --> 00:17:12,870 Not sure. But I do know that Tom was a parasite. 323 00:17:14,430 --> 00:17:17,240 - That's not fair. - Yeah, it is. 324 00:17:17,270 --> 00:17:19,960 He took and took from you for years, and then when you cut him off, 325 00:17:19,990 --> 00:17:23,160 he found a younger model to do the same. 326 00:17:23,190 --> 00:17:27,520 Takes a very special piece of work to ask his 22-year-old mistress 327 00:17:27,540 --> 00:17:29,350 for money for hair plugs. 328 00:17:31,830 --> 00:17:34,030 - Hair plugs? - Hair plugs. 329 00:17:34,910 --> 00:17:36,990 Oh! What?! 330 00:17:39,270 --> 00:17:41,270 Sorry. Yes. 331 00:17:41,790 --> 00:17:42,990 Uh... 332 00:17:45,910 --> 00:17:47,710 Can I look in Tom's office? 333 00:17:47,740 --> 00:17:50,040 Any communications with Sonya could be helpful. 334 00:17:50,070 --> 00:17:52,070 Yeah. Go for you life. 335 00:17:52,830 --> 00:17:54,430 Thanks. 336 00:18:21,830 --> 00:18:23,310 Steroids? 337 00:18:28,030 --> 00:18:30,030 Medrol? 338 00:18:30,590 --> 00:18:34,230 Steroids that help with Tom's Crohn's disease. 339 00:18:34,270 --> 00:18:36,920 He'd endure the nausea and vomiting from the road food. 340 00:18:36,950 --> 00:18:39,830 Mm. And Jason blamed the minibar. 341 00:18:40,310 --> 00:18:42,510 - Who? - Whatcha got there? 342 00:18:43,390 --> 00:18:45,040 - Cheers. - Ooh. 343 00:18:45,070 --> 00:18:48,200 Which is totally not true, by the way. 344 00:18:48,230 --> 00:18:51,070 So I go up to him and I... and I get right up in his face, 345 00:18:51,100 --> 00:18:52,920 and I go, 346 00:18:52,950 --> 00:18:57,520 'By your logic, we should still be using coal and riding horses and... 347 00:18:57,550 --> 00:19:00,930 'and burning women at the stake, because technology is witchcraft.' 348 00:19:00,950 --> 00:19:02,520 Witchcraft. 349 00:19:02,550 --> 00:19:05,300 The most efficient known superconductor is slightly unstable. 350 00:19:05,330 --> 00:19:07,710 We make it stable. We don't settle for mediocrity. 351 00:19:07,730 --> 00:19:10,120 - Well, I'm proud of you. - Oh, stop. 352 00:19:10,150 --> 00:19:13,190 - No, I am, really. - There's so many people that just... 353 00:19:13,750 --> 00:19:15,530 Grinch about the world and don't 354 00:19:15,550 --> 00:19:18,520 lift a finger, but you're really out there, doing... 355 00:19:18,550 --> 00:19:21,560 - stuff. Real stuff. - Yeah. So are you. 356 00:19:21,590 --> 00:19:24,870 - Nah. It's not the same. - You protect people. 357 00:19:26,790 --> 00:19:29,470 ♪ Never ever, never ever again. 358 00:19:29,670 --> 00:19:32,150 You know, I remember that time that you were, um... 359 00:19:33,230 --> 00:19:35,830 - obsessed with mummies. - Don't say it like that! 360 00:19:35,860 --> 00:19:37,200 You make me sound like a psycho! 361 00:19:37,230 --> 00:19:39,280 Yeah, and you had that Barbie doll that you tried to pull 362 00:19:39,300 --> 00:19:40,760 - its organs out... - La, la, la, la, not listening. 363 00:19:40,790 --> 00:19:42,990 - Shut up. - And then you wrapper her in toilet paper 364 00:19:43,020 --> 00:19:45,430 and you buried her in the time capsule. 365 00:19:45,450 --> 00:19:47,160 Yes, I was very cool. 366 00:19:47,190 --> 00:19:49,670 Psycho. 367 00:19:50,270 --> 00:19:54,350 - Didn't we, um... - bury that next to your, um... 368 00:19:54,510 --> 00:19:56,990 ♪ ...believe me when I say... 369 00:19:57,350 --> 00:19:59,120 No. 370 00:19:59,150 --> 00:20:01,020 - Don't be silly. - Don't. No. 371 00:20:01,050 --> 00:20:02,620 - Immature. - Don't think about it. 372 00:20:02,650 --> 00:20:07,390 - No, don't you. Don't you. - Don't. No, we shouldn't. Never. 373 00:20:16,790 --> 00:20:19,230 I'm OK. I'M OK! 374 00:20:22,230 --> 00:20:27,030 - OK. Spade! Gimme the spade! - Shh! Shh! 375 00:20:30,790 --> 00:20:32,790 - Shh! - Shh yourself! 376 00:20:33,430 --> 00:20:35,430 Oh! 377 00:20:46,470 --> 00:20:48,240 Maybe it's back there. 378 00:20:48,270 --> 00:20:49,680 Where the hell was the lemon tree? 379 00:20:55,550 --> 00:20:57,040 Ooh! 380 00:20:57,070 --> 00:20:59,440 - Ready for this? - Ooh, wait! 381 00:20:59,470 --> 00:21:01,550 - No. No. OK. - OK. 382 00:21:06,510 --> 00:21:09,190 Nefertiti Barbie! 383 00:21:11,310 --> 00:21:14,840 Ah, there is still something very cool about the pharaohs being buried 384 00:21:14,870 --> 00:21:19,120 with everything they need in the next life... everything they loved. 385 00:21:19,150 --> 00:21:22,880 Pen licences granted to Alexa Crowe and Eleanor Ladner. 386 00:21:22,910 --> 00:21:24,910 - Mm. - Congrats. 387 00:21:24,990 --> 00:21:26,990 Deck of cards. 388 00:21:27,630 --> 00:21:30,750 - You were such a cheat. - That's what cards are for. 389 00:21:33,430 --> 00:21:36,680 'I promise to listen to my best friend. 390 00:21:36,710 --> 00:21:40,960 'I promise to be honest at all times with my best friend. 391 00:21:40,990 --> 00:21:43,720 'Promise to never keep anything from my best friend. 392 00:21:43,750 --> 00:21:46,390 - Hanging out the clothes... - 'I promise to remain in touch 393 00:21:46,420 --> 00:21:47,400 at all times 394 00:21:47,430 --> 00:21:49,110 'and be best friends forever. 395 00:21:49,130 --> 00:21:51,560 My mother gave your mother a punch in the nose. 396 00:21:51,590 --> 00:21:54,870 - 'Signed Alexa and Eleanor.' - One run. 397 00:21:56,030 --> 00:21:58,670 Could sue you for breach of contract. 398 00:22:00,510 --> 00:22:02,510 What happened? 399 00:22:02,550 --> 00:22:06,350 Came back from camp and you were just... gone. 400 00:22:07,230 --> 00:22:08,550 We moved. 401 00:22:09,190 --> 00:22:10,710 We moved a lot. 402 00:22:12,230 --> 00:22:13,570 You know, that house was the longest 403 00:22:13,590 --> 00:22:16,270 I'd been anywhere up until high school. 404 00:22:20,270 --> 00:22:22,590 Sorry. I should have tried harder to say goodbye. 405 00:22:25,540 --> 00:22:27,340 Mm. 406 00:22:27,430 --> 00:22:28,990 You're here now. 407 00:22:33,230 --> 00:22:36,840 And it's not true, by the way. I did not cheat every time. 408 00:22:36,870 --> 00:22:39,990 I think it's easy to count the times that you didn't cheat 409 00:22:40,010 --> 00:22:41,160 in the times that you did. 410 00:22:41,190 --> 00:22:43,190 Whatevs. 411 00:22:43,220 --> 00:22:44,390 Hold on. 412 00:22:46,950 --> 00:22:48,920 - Alexa! - Mm? 413 00:22:59,670 --> 00:23:03,550 - Well, that was exciting. - I've never been questioned before. 414 00:23:05,350 --> 00:23:07,470 I wish you'd told me that isn't the first time 415 00:23:07,500 --> 00:23:08,960 the neighbours have complained about you... 416 00:23:08,990 --> 00:23:13,390 - like, beforewe jumped over the fence. - He's a confabulator. 417 00:23:13,910 --> 00:23:15,150 You... 418 00:23:17,000 --> 00:23:18,600 You put a death threat in his mailbox. 419 00:23:18,630 --> 00:23:20,390 It wasn't a threat! 420 00:23:20,420 --> 00:23:23,190 'The planet would be better off without you on it?' 421 00:23:24,350 --> 00:23:28,040 - That's not a threat. He's in oil. It's a quantifiable fact. 422 00:23:28,070 --> 00:23:30,040 Let me see... whoa. 423 00:23:30,070 --> 00:23:33,800 Blood alcohol through the roof. Breaking and entering. 424 00:23:33,830 --> 00:23:35,550 We didn't break anything. 425 00:23:35,580 --> 00:23:38,120 Aggravated assault of a landscaped lawn. 426 00:23:38,150 --> 00:23:40,830 - That was her. - You're looking at 20 to life! 427 00:23:41,510 --> 00:23:44,260 Very funny. OK, Harry, this is Eleanor. Eleanor, Harry. 428 00:23:44,280 --> 00:23:45,720 Good to meet you. 429 00:23:45,750 --> 00:23:49,040 Maybe lay off the property damage, eh? And no more death threats. 430 00:23:49,070 --> 00:23:52,520 - It wasn't a threat. - It was a casual observation. 431 00:23:52,550 --> 00:23:56,680 - Well, you are free to leave. - I'm staying a bit. Bye bye. 432 00:23:56,710 --> 00:23:58,740 I'll see you at our next aggravated assault. 433 00:23:58,760 --> 00:24:00,110 Can't wait. 434 00:24:01,190 --> 00:24:04,320 - I kind of like her. - OK. I think I have a motive for Sonya. 435 00:24:04,350 --> 00:24:06,060 Right. What do you need? 436 00:24:06,090 --> 00:24:08,790 I need the knife that killed Eleanor's husband. 437 00:24:09,390 --> 00:24:11,790 Well, I promised you a kiss. 438 00:24:15,590 --> 00:24:17,890 - Whoa, whoa, whoa. - Wait. Wait. Go back. 439 00:24:17,920 --> 00:24:19,470 Just play that again. 440 00:24:24,830 --> 00:24:26,270 Go back. 441 00:24:38,310 --> 00:24:42,030 There. She didn't touch the knife after. 442 00:24:42,150 --> 00:24:44,790 And Tom tested it before the scene began. 443 00:24:45,530 --> 00:24:47,520 So whatever she did to that knife... 444 00:24:47,550 --> 00:24:49,120 ...she did it on stage. 445 00:24:56,270 --> 00:24:58,140 Alexa's miche bread. 446 00:24:58,160 --> 00:25:00,520 The machine worked. Gluten-free? 447 00:25:00,550 --> 00:25:02,550 It's delicious, so no. 448 00:25:03,630 --> 00:25:05,190 Hey... 449 00:25:07,670 --> 00:25:09,800 have you got any watermelons? 450 00:25:19,830 --> 00:25:22,190 All right. I'm starting to feel kinda dumb. 451 00:25:24,070 --> 00:25:27,070 What if it's as simple as jamming the knife? 452 00:25:30,230 --> 00:25:32,360 Ah! 453 00:25:32,390 --> 00:25:34,110 Whosoever pulls that knife 454 00:25:34,140 --> 00:25:37,360 from the watermelon shall be the king of England. 455 00:25:37,390 --> 00:25:40,750 OK. So she can jam it, but how does she unjam it? 456 00:25:41,670 --> 00:25:43,670 So she jams it... 457 00:25:44,070 --> 00:25:46,750 when it's hidden in her costume, 458 00:25:47,150 --> 00:25:49,150 and... 459 00:25:49,990 --> 00:25:51,920 Ooh. 460 00:25:51,950 --> 00:25:53,390 Now, drop it. 461 00:25:59,190 --> 00:26:01,670 So it doesn't unjam on impact. 462 00:26:02,310 --> 00:26:06,110 So, if she wanted to unjam it, she'd have to push it back. 463 00:26:15,830 --> 00:26:20,600 See, she didn't have the time nor the forearm strength to do that. 464 00:26:20,630 --> 00:26:22,830 Maybe it was an accident. 465 00:26:29,230 --> 00:26:31,070 Maybe there were two knives... 466 00:26:31,830 --> 00:26:34,230 and someone swapped one to the other. 467 00:26:41,270 --> 00:26:42,930 Jason. 468 00:26:42,950 --> 00:26:44,950 - Hey. - Hi. 469 00:26:46,550 --> 00:26:48,750 - Maddie's friend. - Yeah! 470 00:26:48,910 --> 00:26:50,410 Yeah. 471 00:26:50,430 --> 00:26:51,550 Good show last night? 472 00:26:51,570 --> 00:26:53,770 Uh, there was people in the crowd than on the stage. 473 00:26:53,790 --> 00:26:57,070 - That's always a win. - Good. 474 00:26:58,200 --> 00:27:00,180 - Can I tell you something? - Sure. 475 00:27:00,200 --> 00:27:02,420 First time I saw you, I said to Maddie, 476 00:27:02,440 --> 00:27:04,600 'That guy's way too good-looking to be 477 00:27:04,630 --> 00:27:06,300 working lights.' 478 00:27:06,320 --> 00:27:09,920 - You should be onstage more. - Yeah. 479 00:27:10,280 --> 00:27:12,150 How long have you been with the theatre? 480 00:27:12,180 --> 00:27:13,860 A few years. 481 00:27:13,880 --> 00:27:17,710 Yeah, I met Tom when we were doing our community theatre thing at uni. 482 00:27:18,230 --> 00:27:19,340 Oh. 483 00:27:19,360 --> 00:27:22,240 - He got on. - Yeah, he taught me a lot. 484 00:27:22,400 --> 00:27:25,630 I looked at the video of the Russell show, 485 00:27:25,660 --> 00:27:28,260 and I've got to say you were a bit of a hero that night. 486 00:27:28,280 --> 00:27:31,060 You were on stage before anybody realised anything had happened. 487 00:27:31,680 --> 00:27:33,980 How did you know that Tom wasn't acting when he was stabbed? 488 00:27:34,000 --> 00:27:35,670 I'd seen him do that bit a thousand times. 489 00:27:35,700 --> 00:27:37,470 I knew something was wrong. 490 00:27:37,880 --> 00:27:39,890 Well, it's good that you're here for Sonya. 491 00:27:39,910 --> 00:27:41,420 I mean, you're close, I assume. 492 00:27:41,440 --> 00:27:42,570 Yeah. 493 00:27:42,600 --> 00:27:44,740 Because you perform together, eat together, tour together. 494 00:27:44,760 --> 00:27:46,610 Gosh, if I was your girlfriend, 495 00:27:46,630 --> 00:27:48,260 I'd be really jealous. 496 00:27:48,280 --> 00:27:52,620 - Yeah. Sonya's like a sister to me. - Hey, I got to finish setting up. 497 00:27:52,640 --> 00:27:54,270 I'm going to make you a promise. 498 00:27:54,300 --> 00:27:57,890 I'm going to do right by you, and I'm going to do right by Sonya. 499 00:27:58,880 --> 00:28:03,190 I'm going to find out who killed Tom. Cross my heart. 500 00:28:06,200 --> 00:28:08,200 Oh, Jason. 501 00:28:08,280 --> 00:28:11,370 Better tie those shoelaces. Safety hazard and all. 502 00:28:11,390 --> 00:28:13,090 Yeah. 503 00:28:17,480 --> 00:28:20,260 Many happy returns. 504 00:28:20,280 --> 00:28:22,260 Well, you can have it for a bit longer, if you like. 505 00:28:22,280 --> 00:28:24,910 Reuben, do you know why I bake bread? 506 00:28:25,230 --> 00:28:27,170 Because you can't make cakes? 507 00:28:27,800 --> 00:28:29,800 It's my thinking time, 508 00:28:30,160 --> 00:28:31,880 and this little baby 509 00:28:31,910 --> 00:28:35,460 sounds like it's a chainsaw hacking up a body every time I turn her on. 510 00:28:35,480 --> 00:28:38,620 And how do you know what hacking up a body with a chainsaw sounds like? 511 00:28:38,640 --> 00:28:42,040 Oh, I just close my eyes and... imagine. 512 00:28:42,760 --> 00:28:46,870 Well, for what it's worth, your miche was fantastic. 513 00:28:48,960 --> 00:28:53,440 It's not you, honey, it's her. 514 00:28:54,520 --> 00:28:57,820 Code. I love code. 515 00:28:57,840 --> 00:29:00,350 Writing it, breaking it, 516 00:29:00,380 --> 00:29:05,200 whilst I'm computing or commuting. 517 00:29:09,480 --> 00:29:11,480 A colossus. 518 00:29:11,720 --> 00:29:14,660 Something that rhymes with colossus. 519 00:29:14,680 --> 00:29:17,230 I'm chic. I'm a freak. 520 00:29:17,400 --> 00:29:22,000 I'm a geek. I'm go... 521 00:29:23,760 --> 00:29:24,950 Hey. 522 00:29:24,980 --> 00:29:27,220 - Why do you sound out of breath? - I'm jogging. 523 00:29:27,240 --> 00:29:29,510 OK, look, I need you to look into the communications 524 00:29:29,540 --> 00:29:31,890 between Sonya and Jason everything like 525 00:29:31,920 --> 00:29:35,060 phone calls, texts, emails, everything going back the last six months. 526 00:29:35,080 --> 00:29:37,980 - What are you thinking? He set her up? - Yeah, maybe. 527 00:29:38,000 --> 00:29:40,540 - Framing a girl for murder... - great way to win her heart! 528 00:29:40,560 --> 00:29:42,440 Just look for anything suggesting 529 00:29:42,460 --> 00:29:44,780 that he might have wanted her out of the way withTom. 530 00:29:44,800 --> 00:29:46,100 Copy that. 531 00:29:46,120 --> 00:29:49,550 How's Madison's performance thing coming? Her slam poetry? 532 00:29:50,560 --> 00:29:51,950 Her what? 533 00:29:53,200 --> 00:29:55,070 You didn't hear it from me. 534 00:29:56,200 --> 00:29:58,590 What on earth rhymes with Colossus? 535 00:30:03,520 --> 00:30:05,520 - Eleanor? - One second! 536 00:30:07,240 --> 00:30:09,320 Busy time? 537 00:30:09,400 --> 00:30:12,580 No. No. You don't want to know. Come in. 538 00:30:19,280 --> 00:30:23,380 Look, I'm afraid that, uh, we might have jumped the gun. 539 00:30:23,400 --> 00:30:25,460 - In what way? - On Sonya. 540 00:30:25,490 --> 00:30:27,950 We're now looking at the tech guy, Jason. 541 00:30:28,360 --> 00:30:30,180 I think he might have swapped the prop knife 542 00:30:30,200 --> 00:30:32,020 for the actual murder weapon. 543 00:30:32,040 --> 00:30:35,500 - Did Tom ever mention him? - Um, no, I don't think so. 544 00:30:35,520 --> 00:30:37,740 Anything? Tension, disagreements, fights. 545 00:30:37,770 --> 00:30:41,180 Wh... What about the money? 546 00:30:41,200 --> 00:30:44,260 And the affair? You sure it's not the girl? 547 00:30:45,840 --> 00:30:47,280 The, um... 548 00:30:47,760 --> 00:30:50,020 Uh, the mechanics of the whole thing don't work. 549 00:30:52,000 --> 00:30:53,590 She couldn't... 550 00:30:54,240 --> 00:30:55,830 Stop! 551 00:31:24,490 --> 00:31:26,970 You said you didn't know him. 552 00:31:27,730 --> 00:31:29,110 Alexa. 553 00:31:29,140 --> 00:31:30,820 Might ask my friend Harry to go over there and check. 554 00:31:30,850 --> 00:31:34,670 Will he find Jason at home with his big white shoes on? 555 00:31:35,610 --> 00:31:39,100 He thought you were going to pin Tom's death on it. 556 00:31:39,130 --> 00:31:41,020 Then he's smarter than he looks. 557 00:31:41,050 --> 00:31:43,310 Alexa, he's just a kid. 558 00:31:43,340 --> 00:31:45,620 He's old enough to sleep with, evidently. 559 00:31:45,640 --> 00:31:49,580 - Is that his toothbrush in your bathroom? - It's not serious. 560 00:31:49,610 --> 00:31:51,510 Tom... he... 561 00:31:52,210 --> 00:31:54,390 God, he went through 562 00:31:54,420 --> 00:31:56,620 every girl in this bloody city who gave him half a look. 563 00:31:56,650 --> 00:31:59,020 What? I'm just supposed to sit there? 564 00:31:59,050 --> 00:32:01,310 So you slept with a techie to get back at him? 565 00:32:01,340 --> 00:32:02,450 It's... 566 00:32:02,630 --> 00:32:06,920 Jason is just an over-attached stress ball. 567 00:32:07,030 --> 00:32:10,770 - How over-attached? - Oh, God. Alexa, it's not serious. 568 00:32:10,790 --> 00:32:13,510 I don't care how serious you think this is, 569 00:32:13,540 --> 00:32:14,850 and I don't care who you sleep with, 570 00:32:14,870 --> 00:32:16,480 but I care about you lying to me. 571 00:32:16,510 --> 00:32:18,730 - I didn't! - You lied. 572 00:32:18,750 --> 00:32:22,530 I am on the brink of revolutionising photovoltaics in this country. 573 00:32:22,550 --> 00:32:25,530 - What's that got to do with anything? - It's my reputation! 574 00:32:25,550 --> 00:32:27,590 It's this company's reputation! 575 00:32:27,620 --> 00:32:30,970 It's the years I've spent working my arse off, building it up. 576 00:32:30,990 --> 00:32:32,710 I am not going to let this... 577 00:32:32,740 --> 00:32:35,170 - Murder. - ...ugliness put me under. 578 00:32:35,190 --> 00:32:37,190 This company is my life. 579 00:32:38,390 --> 00:32:42,270 - Did Jason tell you he didn't do it? - No, and... 580 00:32:42,310 --> 00:32:45,590 I didn't ask him. He's not capable of it. 581 00:32:45,670 --> 00:32:48,460 You know, my friend Harry might need a little confirmation 582 00:32:48,490 --> 00:32:50,810 of that. You did say he was over-attached. 583 00:32:50,830 --> 00:32:54,090 - Alexa. - Would he kill for you? 584 00:33:00,990 --> 00:33:03,530 You know, maybe Jason's just another grifter. 585 00:33:03,550 --> 00:33:07,370 Like, he sets his sights on a rich, older woman, but Tom's in the way. 586 00:33:07,390 --> 00:33:09,550 He slides in as the trophy husband. 587 00:33:10,030 --> 00:33:14,710 And then he swaps Sonya's prop knife offstage for a real one. 588 00:33:14,740 --> 00:33:16,590 - Sonya goes back on. - Stab, stab, stab. 589 00:33:16,620 --> 00:33:18,490 And he takes advantage of all the chaos 590 00:33:18,510 --> 00:33:21,230 to swap the murder weapon for a real knife. 591 00:33:21,790 --> 00:33:24,430 Well, bingo. What you've got there is a freak accident. 592 00:33:24,460 --> 00:33:25,850 Good theory. 593 00:33:25,870 --> 00:33:28,930 All it really proves is that everyone's having a lot of sex. 594 00:33:28,950 --> 00:33:31,610 - Oh, and everyone's losing their hair. - What? 595 00:33:31,630 --> 00:33:34,470 - Yeah, Jason's going bald. - Tom paid for hair plugs. 596 00:33:35,270 --> 00:33:37,440 Male pattern baldness... it is a problem. 597 00:33:37,460 --> 00:33:39,110 That's some good detective work. 598 00:33:40,910 --> 00:33:43,950 Hang on. Tom wants a divorce, 599 00:33:43,980 --> 00:33:47,070 and Eleanor didn't want to give him half of everything. 600 00:33:48,390 --> 00:33:52,130 - Oh, no, no, no, no, no. - She supported him for 20 years. 601 00:33:52,150 --> 00:33:55,350 Yeah, and he dumped her for a uni grad. 602 00:33:55,630 --> 00:33:59,730 And then she had to give up half of her house, half of her company. 603 00:33:59,750 --> 00:34:02,450 - She was in Wellington. - She wasn't even around. 604 00:34:02,470 --> 00:34:05,690 - She wouldn't have needed to be. - She was in on it with her toy boy. 605 00:34:05,710 --> 00:34:09,310 - You're wrong. - I know she's a mate, but... 606 00:34:17,930 --> 00:34:19,510 I'm not here to fight. 607 00:34:20,030 --> 00:34:22,030 And I'm not a murderer. 608 00:34:22,870 --> 00:34:26,370 I see that tonight is going to be your last show. 609 00:34:26,390 --> 00:34:28,890 Yeah. I guess I'll have to find a real job now. 610 00:34:28,910 --> 00:34:32,310 - You should go professional. - You're certainly good enough. 611 00:34:35,430 --> 00:34:36,870 Break a leg. 612 00:34:45,070 --> 00:34:47,070 Jason. Here, catch. 613 00:34:49,430 --> 00:34:53,370 - Eleanor told me about you and her. - We like each other. Big deal. 614 00:34:53,390 --> 00:34:56,870 Obsession can be a big deal. It makes people blind. 615 00:34:56,900 --> 00:34:58,210 I'm not obsessed. 616 00:34:58,230 --> 00:35:00,490 - Well, I think you might be. - So does Eleanor. 617 00:35:00,510 --> 00:35:03,550 - Can you stop hassling her? - She's having a hard time. 618 00:35:04,070 --> 00:35:06,150 You switched the knives, didn't you? 619 00:35:08,030 --> 00:35:11,450 You know, innocent people are usually very quick to deny it 620 00:35:11,470 --> 00:35:13,130 when they've been accused of murder. 621 00:35:13,150 --> 00:35:14,750 I didn't murder anyone. 622 00:35:14,780 --> 00:35:17,290 Well, technically, no, I guess not, you know? 623 00:35:17,310 --> 00:35:20,790 Sonya 'did it.' Can't prove it wasn't an accident. 624 00:35:21,830 --> 00:35:24,230 I've known other people who've killed for love, 625 00:35:24,260 --> 00:35:27,570 and they are eaten up year after year. 626 00:35:27,590 --> 00:35:30,270 Guilt, anger, fear. 627 00:35:31,190 --> 00:35:35,170 Well, you've got a lot of years left. How do you want to live them? 628 00:35:38,910 --> 00:35:41,870 There's nothing. Sonya only ever texted Jason about her dinner order. 629 00:35:41,900 --> 00:35:42,970 Yeah, I figured. 630 00:35:42,990 --> 00:35:45,810 I think she's just a patsy. I kind of feel sorry for her. 631 00:35:45,830 --> 00:35:48,430 - Where are you now? - Oh, I'm shopping. 632 00:35:49,030 --> 00:35:51,290 Do you think you could pick me up a new pair of shoes? 633 00:35:51,310 --> 00:35:52,870 Hey, isn't that your friend? 634 00:35:54,270 --> 00:35:55,910 Oh, God. 635 00:35:56,870 --> 00:35:58,610 Sing! 636 00:35:58,630 --> 00:36:00,090 Goddess. 637 00:36:00,110 --> 00:36:03,950 - Sorry. - Of the rage... of my... womb. 638 00:36:03,980 --> 00:36:05,170 So, what time are you going on? 639 00:36:05,190 --> 00:36:07,090 - Reuben told you. - He did. 640 00:36:07,110 --> 00:36:09,250 The next murder you'll be solving is going to be his. 641 00:36:09,270 --> 00:36:11,480 You're not going to let me see you perform? 642 00:36:11,500 --> 00:36:12,910 Oh, shut up! 643 00:36:13,550 --> 00:36:15,930 He's winding me up. 644 00:36:19,790 --> 00:36:22,040 Serial cheater Tom might have been wiping his history 645 00:36:22,070 --> 00:36:23,850 more than he brushed his teeth, 646 00:36:23,870 --> 00:36:25,010 but lucky for us, 647 00:36:25,040 --> 00:36:28,470 the metadata gives us access to Eleanor's entire network traffic. 648 00:36:28,500 --> 00:36:29,570 Date range? 649 00:36:29,590 --> 00:36:33,550 Oh, everything in the last six months, including the search history. 650 00:36:34,110 --> 00:36:37,290 - So many dead trees. - What are we looking for? 651 00:36:37,310 --> 00:36:40,630 Any and all communications between Eleanor and Jason. 652 00:36:40,660 --> 00:36:43,150 I need to know that she wasn't involved. 653 00:36:57,830 --> 00:37:01,930 Well, you're no help. Get off that, please, Mr Chowder. 654 00:37:01,950 --> 00:37:03,470 Thank you. 655 00:37:12,630 --> 00:37:14,630 Oh, puss. 656 00:37:19,390 --> 00:37:21,390 Are you all right? 657 00:37:22,990 --> 00:37:24,990 No. 658 00:37:36,680 --> 00:37:38,420 I just... 659 00:37:38,440 --> 00:37:41,320 feel you deserve an explanation about why I went away 660 00:37:41,340 --> 00:37:42,990 without saying goodbye. 661 00:37:43,400 --> 00:37:46,200 That summer, my parents sprang it on me, 662 00:37:46,220 --> 00:37:48,220 and when we settled down again, 663 00:37:48,240 --> 00:37:50,470 I wrote letters, but I didn't think you'd forgive me 664 00:37:50,500 --> 00:37:52,630 for leaving that way, so... 665 00:37:53,120 --> 00:37:56,510 I waited, and then, you know, it had just been too long. 666 00:37:57,560 --> 00:38:02,230 Well, I prefer connecting like this than a high school reunion. 667 00:38:05,760 --> 00:38:08,960 - What colour do you call that? - Mm... 668 00:38:09,720 --> 00:38:12,590 cobalt? Don't ask me. 669 00:38:12,840 --> 00:38:15,550 I only paint because I didn't want go to therapy. 670 00:38:15,960 --> 00:38:18,790 I thought you did this because you had leftover paint. 671 00:38:18,820 --> 00:38:20,710 Mm. Same thing. 672 00:38:21,760 --> 00:38:23,760 It's not cobalt. 673 00:38:24,760 --> 00:38:27,360 It's not indigo. It's not navy. 674 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 It's Prussian blue. 675 00:38:31,440 --> 00:38:33,990 Hey, you know the other night, you said that you were working 676 00:38:34,010 --> 00:38:37,140 using new superconductors? 677 00:38:37,160 --> 00:38:39,860 You know the one you got into a fight about at the conference? 678 00:38:39,880 --> 00:38:42,460 Are you interrogating me about photovoltaics? 679 00:38:42,480 --> 00:38:44,890 I got into mummies because you were into mummies. 680 00:38:44,920 --> 00:38:46,660 I'm interested in what you're interested in. 681 00:38:46,680 --> 00:38:49,270 Please don't take this the wrong way, but it's 682 00:38:49,300 --> 00:38:51,180 probably a little over your head. 683 00:38:51,200 --> 00:38:53,750 Thallium is a superconductor, isn't it? 684 00:38:57,520 --> 00:38:59,520 The poisoner's poison. 685 00:39:00,360 --> 00:39:04,020 And Prussian blue is the only known antidote. 686 00:39:04,040 --> 00:39:06,040 Did you order it because you thought you might 687 00:39:06,060 --> 00:39:07,580 accidentally poison yourself 688 00:39:07,600 --> 00:39:10,780 or because you might change your mind about killing Tom? 689 00:39:10,800 --> 00:39:12,030 What?! 690 00:39:12,060 --> 00:39:15,580 Yeah, I guess it doesn't matter now. Poor bastard's dead anyway. 691 00:39:15,600 --> 00:39:18,580 - What are you talking about? - Nausea. Vomiting. 692 00:39:18,600 --> 00:39:21,440 The symptoms are easy to cover up if he's got something else, 693 00:39:21,470 --> 00:39:23,060 like... Crohn's disease. 694 00:39:25,400 --> 00:39:28,280 - This is madness. - And it got worse, 695 00:39:29,000 --> 00:39:32,080 to the point where he was on steroids. 696 00:39:32,240 --> 00:39:35,860 You know, a more interesting symptom of thallium poisoning 697 00:39:35,880 --> 00:39:37,300 is hair loss. 698 00:39:37,320 --> 00:39:40,550 That's why he asked his girlfriend for 20 grand for hair plugs. 699 00:39:42,440 --> 00:39:46,390 Did you like that? A little side effect straight to the ego. 700 00:39:46,420 --> 00:39:47,900 I wasn't here. 701 00:39:47,920 --> 00:39:49,750 - I was in Wellington... - Wellington. 702 00:39:53,440 --> 00:39:56,120 Hey, uh, look at what's in my bag. 703 00:39:57,640 --> 00:39:58,910 Go on. 704 00:40:00,760 --> 00:40:01,910 It's good. 705 00:40:07,720 --> 00:40:10,670 You dug up Tom? 706 00:40:12,480 --> 00:40:14,350 You laced his stage makeup, 707 00:40:14,380 --> 00:40:15,900 and after he died, you buried it with him 708 00:40:15,920 --> 00:40:20,630 along with everything else he loved... just like your pharaohs. 709 00:40:22,360 --> 00:40:25,270 Oh, we disinterred Tom's grave this morning. 710 00:40:28,760 --> 00:40:31,430 That's a lot of circumstantial evidence. 711 00:40:32,440 --> 00:40:33,990 All that... 712 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 and a bag of hair. 713 00:40:38,760 --> 00:40:40,540 That's from the hairbrush in your bathroom. 714 00:40:40,560 --> 00:40:43,150 There's more, but it's down the lab, being tested right now. 715 00:40:43,180 --> 00:40:45,020 But that's not Tom's. 716 00:40:45,040 --> 00:40:46,670 No, it's Jason's. 717 00:40:46,700 --> 00:40:49,020 The effects of low-grade thallium poison 718 00:40:49,050 --> 00:40:51,950 only show up weeks after exposure. 719 00:40:52,240 --> 00:40:55,230 So all those shows where Jason filled in for Tom, 720 00:40:55,810 --> 00:40:57,670 wearing Tom's makeup... 721 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 How could you do it? 722 00:41:02,280 --> 00:41:06,990 I mean, your house, your company... was it worth your husband's life? 723 00:41:09,880 --> 00:41:11,230 Yes. 724 00:41:20,280 --> 00:41:23,590 You know that Jason caused the stabbing, don't you? 725 00:41:27,240 --> 00:41:28,670 Yeah, he did. 726 00:41:29,880 --> 00:41:32,900 And if he hadn't, you might have gotten away with it. 727 00:41:32,920 --> 00:41:36,470 Jason stabbed him, but your poison made sure Tom died. 728 00:41:36,500 --> 00:41:39,030 How's that for cosmic irony? 729 00:42:04,160 --> 00:42:05,390 You OK? 730 00:42:15,440 --> 00:42:17,350 What are you gonna do with Jason? 731 00:42:17,810 --> 00:42:19,340 We're interviewing him. 732 00:42:19,360 --> 00:42:23,710 Oh, he'll break. The guilt is chewing him up from the inside. 733 00:42:24,600 --> 00:42:26,150 Do you need a ride home? 734 00:42:26,800 --> 00:42:30,460 No. There's something I've got to do first. 735 00:43:12,840 --> 00:43:15,350 Oh, hey. Maddie's friend. 736 00:43:16,480 --> 00:43:18,480 - Hello. - I'm Raf. 737 00:43:24,480 --> 00:43:28,350 Try to keep the poetry to a dull roar, would you? I'm taking a bath.56779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.