Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,350 --> 00:00:22,320
Don't get into staring competitions
with toddlers; You'll only lose.
2
00:00:22,350 --> 00:00:24,200
Are you ever on time for anything?
3
00:00:24,230 --> 00:00:26,680
Well, I once was 18 hours early
for an ABBA concert.
4
00:00:26,710 --> 00:00:29,840
So you only keep your professional
colleagues waiting then?
5
00:00:29,870 --> 00:00:31,320
No, sometimes dates too.
6
00:00:31,350 --> 00:00:34,720
You know, this is a popular
date spot, so I've been told.
7
00:00:34,740 --> 00:00:36,060
Are we on a date?
8
00:00:37,030 --> 00:00:39,180
If you told me, I would have
brought my pepper spray.
9
00:00:42,110 --> 00:00:43,480
Not my type.
10
00:00:43,510 --> 00:00:45,510
Tom Bernay.
11
00:00:45,990 --> 00:00:47,640
Mm-hmm.
12
00:00:47,670 --> 00:00:51,700
Do you know that he proposed
to his wife here 20 years ago?
13
00:00:53,070 --> 00:00:57,540
45, no kids. By all accounts,
incredibly charming.
14
00:00:57,950 --> 00:01:00,050
He had a real way with women.
15
00:01:00,670 --> 00:01:02,880
Wow, do you think he's an actor?
16
00:01:02,910 --> 00:01:06,020
He also wrote, directed, and produced.
17
00:01:06,050 --> 00:01:08,160
He was the owner
of a travelling theatre company.
18
00:01:08,190 --> 00:01:10,040
- Past tense.
- Very.
19
00:01:10,070 --> 00:01:14,680
His latest was a feminist
reimagining of Little Red Riding Hood.
20
00:01:14,710 --> 00:01:17,200
- He played the wolf.
- That's original!
21
00:01:17,230 --> 00:01:20,240
Yeah, the last show in Russell
certainly was.
22
00:01:20,270 --> 00:01:24,420
Red Riding Hood stabbed him on stage
with a retractable prop knife,
23
00:01:24,450 --> 00:01:25,570
only it didn't retract.
24
00:01:25,590 --> 00:01:26,860
What?
25
00:01:27,870 --> 00:01:30,400
He was rushed to hospital with
a perforated liver,
26
00:01:30,430 --> 00:01:35,240
went into respiratory shock, coma,
and was braindead within 24 hours.
27
00:01:35,270 --> 00:01:38,280
Pre-existing Crohn's disease
put him over the edge, apparently.
28
00:01:38,310 --> 00:01:40,420
OK. What's the stinger?
29
00:01:40,450 --> 00:01:43,840
You always
have some juicy morsel for a finale.
30
00:01:43,870 --> 00:01:48,120
He was having an affair
with the co-star that stabbed him...
31
00:01:48,150 --> 00:01:51,080
Sonya Fulton.
Her prints are on the knife.
32
00:01:51,110 --> 00:01:54,000
There was no damage to
the knife's internal mechanics.
33
00:01:54,030 --> 00:01:56,560
You know, the traditional wisdom
is that the wife did it.
34
00:01:56,590 --> 00:01:59,480
Yeah. The wife was on a three-week
business trip from Wellington.
35
00:01:59,510 --> 00:02:02,380
OK. What do you have for me to go on?
36
00:02:02,410 --> 00:02:03,840
Cell phone footage of the show.
37
00:02:03,870 --> 00:02:05,700
Ask the audience. Classic!
38
00:02:05,720 --> 00:02:08,400
And the prop knife.
We got access to both.
39
00:02:08,430 --> 00:02:10,650
How did she make the knife malfunction
40
00:02:10,670 --> 00:02:12,680
just the one time she needed it to?
41
00:02:12,710 --> 00:02:14,220
Maybe it was an accident.
42
00:02:14,250 --> 00:02:17,000
Maybe it wasn't.
That's why I'm talking to you.
43
00:02:17,030 --> 00:02:21,040
- Flattery will get you everywhere.
- OK, give me the motive.
44
00:02:21,070 --> 00:02:23,070
No. Nothing obvious.
45
00:02:23,390 --> 00:02:26,680
There is a last run of the show in
the Fringe Festival, though.
46
00:02:26,710 --> 00:02:28,910
Madison's all into that.
47
00:02:29,510 --> 00:02:33,090
- What about you? Like a bit of theatre?
- Not much.
48
00:02:39,630 --> 00:02:41,040
Good grief.
49
00:02:41,070 --> 00:02:43,420
No! Chowder, no! Stop!
50
00:02:43,550 --> 00:02:46,230
That is not good for you.
51
00:02:46,510 --> 00:02:49,360
How did your date go?
52
00:02:49,390 --> 00:02:51,640
Why does it look like
a merch bomb went off in here?
53
00:02:51,670 --> 00:02:54,280
- I went to the Fringe Festival.
- It was amazing.
54
00:02:54,310 --> 00:02:58,720
I met some amazing people...
comedians, actors, poets.
55
00:02:58,750 --> 00:03:02,550
Oh, that's got cat saliva
on it. But go ahead.
56
00:03:04,630 --> 00:03:08,080
- There was a slam poetry showcase.
- It was very...
57
00:03:08,110 --> 00:03:10,920
- Greenwich Village, very... esoteric.
- Bad?
58
00:03:10,950 --> 00:03:12,440
Well, it's an acquired taste, like...
59
00:03:12,470 --> 00:03:14,670
- Cat saliva?
- ...olives.
60
00:03:14,790 --> 00:03:18,360
- I'll take your word for it.
- You have absolutely no culture.
61
00:03:18,390 --> 00:03:20,640
No? How's this for culture?
62
00:03:20,670 --> 00:03:22,480
Fem Riding Hood.
63
00:03:22,510 --> 00:03:23,960
- Esoteric?
- Bad.
64
00:03:25,510 --> 00:03:27,240
But the new wolf is very hot.
65
00:03:27,270 --> 00:03:32,060
There's something so primal about
seeing a grown man in a fur suit.
66
00:03:32,090 --> 00:03:33,470
Gross.
67
00:03:33,590 --> 00:03:35,590
The old one died.
68
00:03:36,030 --> 00:03:37,580
I know.
69
00:03:42,490 --> 00:03:45,060
Run from their pity,
from responsibility.
70
00:03:45,090 --> 00:03:47,700
I can run from the law.
I can run from myself!
71
00:03:47,730 --> 00:03:51,060
I can run for my life.
I can run into debt.
72
00:03:51,090 --> 00:03:54,100
I can run from it all.
I can run till I'm gone.
73
00:03:54,130 --> 00:03:57,930
I can run for the office
and run for the cause.
74
00:03:58,170 --> 00:04:00,260
I cannot...
75
00:04:00,290 --> 00:04:03,260
...run from my family.
76
00:04:03,290 --> 00:04:05,570
They're hidden inside me.
77
00:04:06,210 --> 00:04:08,440
Corpses on ice.
78
00:04:08,690 --> 00:04:10,690
Hello, gorgeous.
79
00:04:11,330 --> 00:04:14,840
What's a girl like you doing
all the way out here?
80
00:04:14,870 --> 00:04:16,040
Me?
81
00:04:16,100 --> 00:04:17,300
Who's the new wolf?
82
00:04:17,330 --> 00:04:19,060
That's the understudy, Jason.
83
00:04:19,090 --> 00:04:21,480
I'm foraging for mushrooms.
84
00:04:21,510 --> 00:04:25,340
You see, my grandmother and I
live right up there.
85
00:04:25,370 --> 00:04:28,660
Ah, would you care to join us
for dinner, Mr Huntsman?
86
00:04:28,690 --> 00:04:30,940
- Bad idea.
- Oh, you think?
87
00:04:33,530 --> 00:04:35,900
Hello, my darling!
88
00:04:35,930 --> 00:04:37,930
Oh, lovely Red.
89
00:04:38,170 --> 00:04:39,940
You look frozen!
90
00:04:39,970 --> 00:04:41,970
Come climb into bed.
91
00:04:42,050 --> 00:04:44,020
Uh, Grandma,
92
00:04:44,050 --> 00:04:46,730
did a huntsman come by before me?
93
00:04:46,850 --> 00:04:48,640
I didn't see one.
94
00:04:48,660 --> 00:04:51,140
Well, I'm afraid
I've done something bad.
95
00:04:51,170 --> 00:04:55,260
What could you have possibly
have done that's bad, my dear?
96
00:04:55,290 --> 00:04:57,890
You see, I promised you a kiss.
97
00:05:04,410 --> 00:05:07,020
I like this part.
98
00:05:07,050 --> 00:05:12,450
You see, no one in this world
gives you power. You have to take it.
99
00:05:12,650 --> 00:05:14,930
That goes for fur coats too.
100
00:05:17,130 --> 00:05:19,530
- Stop it!
- You can't stop me.
101
00:05:25,690 --> 00:05:29,980
- Hi. Just some fans of your work.
- Oh. T-thank you so much.
102
00:05:30,010 --> 00:05:32,490
Alexa Crowe. This is Madison.
103
00:05:33,290 --> 00:05:36,200
In the original, The Huntsman saves Red,
104
00:05:36,230 --> 00:05:38,780
but I much prefer
your psychopathic anti-heroine.
105
00:05:38,810 --> 00:05:42,420
- It's a feminist critique.
- No, that really came through.
106
00:05:42,450 --> 00:05:44,450
Where were the police?
107
00:05:44,490 --> 00:05:46,300
Well, I... I've already talked
to the police.
108
00:05:46,330 --> 00:05:49,800
Well, we're just, um,
confirming a few details, you know?
109
00:05:49,830 --> 00:05:52,400
Cleanup crew. Are you OK?
110
00:05:53,330 --> 00:05:56,660
- Well, I stabbed and killed Tom.
- What do you think?
111
00:05:56,690 --> 00:06:00,170
- That was a terrible accident.
- I'm sorry.
112
00:06:00,370 --> 00:06:03,760
But, um, I'm a little bit of
a theatre enthusiast myself,
113
00:06:03,790 --> 00:06:05,420
and I've got to say that your decision
114
00:06:05,450 --> 00:06:08,740
to no longer use a retractable knife
was a very wise one.
115
00:06:08,770 --> 00:06:10,640
That's why we do the shadow play now.
116
00:06:10,660 --> 00:06:13,820
The retractable knife was
Tom's idea. More dramaticthat way.
117
00:06:13,850 --> 00:06:18,380
Yeah, sure is. Was the one that
killed Tom a spring-loaded affair?
118
00:06:18,410 --> 00:06:20,820
Look, I'm not really a props person.
119
00:06:20,850 --> 00:06:23,000
Oh, of course not. You're the star.
120
00:06:23,030 --> 00:06:25,900
In fact, Tom wrote
that play for you, didn't he?
121
00:06:25,930 --> 00:06:28,940
And the other one, the, uh...
you know, Sexy Sleeping Beauty.
122
00:06:28,970 --> 00:06:31,900
That was actually about the
objectification of female pain.
123
00:06:31,930 --> 00:06:35,810
- Was it ever?
- How long were you and he together?
124
00:06:36,090 --> 00:06:38,090
A few... A few months.
125
00:06:38,410 --> 00:06:39,840
Did you love him?
126
00:06:40,490 --> 00:06:43,280
Yeah. I did, actually.
127
00:06:43,770 --> 00:06:47,520
You know, typically, these kind
of arrangements don't work out well
128
00:06:47,540 --> 00:06:49,420
for the other woman.
129
00:06:49,450 --> 00:06:51,730
Did his wife know about you?
130
00:06:52,810 --> 00:06:55,460
Look, I think you should leave.
131
00:06:59,210 --> 00:07:01,890
OK. Well, thanks for your time.
132
00:07:03,730 --> 00:07:07,480
Um, I thought you were really good.
133
00:07:12,770 --> 00:07:16,220
- Did you see her bag, by the way?
- That's, like, the price of a car.
134
00:07:16,250 --> 00:07:17,900
Hi, Jason.
135
00:07:17,930 --> 00:07:19,610
- I am aware.
- Maddie!
136
00:07:19,630 --> 00:07:21,100
Hey, I loved the show.
137
00:07:21,130 --> 00:07:22,750
- Thanks.
- This is Alexa Crowe.
138
00:07:22,780 --> 00:07:24,260
She's a police consultant.
139
00:07:24,290 --> 00:07:25,520
You're the tech guy.
140
00:07:25,540 --> 00:07:28,700
Oh, and the new Wolf, plus
health and safety too.
141
00:07:28,730 --> 00:07:31,920
Can I ask you a few questions
about what happened to Tom?
142
00:07:31,940 --> 00:07:32,860
Sure.
143
00:07:32,890 --> 00:07:35,750
Sonya said that the
retractable knife was Tom's idea.
144
00:07:35,780 --> 00:07:37,500
Oh, cosmic irony, ma'am.
145
00:07:37,530 --> 00:07:40,590
Proper theatres... they phased out
retractables ages ago,
146
00:07:40,610 --> 00:07:43,140
but with Tom,
drama over safety every time.
147
00:07:43,170 --> 00:07:46,020
Now, Sonya has to go to therapy
until she dies.
148
00:07:46,050 --> 00:07:48,920
- Did you try to talk him out of it?
- Health and safety-style?
149
00:07:49,970 --> 00:07:52,920
Yeah. Yeah, we all did. But you
couldn't argue with him.
150
00:07:52,950 --> 00:07:54,860
It's like trying to wrestle with a bull.
151
00:07:54,890 --> 00:07:56,920
You did check the knife before the show?
152
00:07:56,950 --> 00:07:59,500
Yeah, yeah. Tom did, too,
153
00:07:59,530 --> 00:08:02,920
right before the lights came up
on the cottage scene. Yeah.
154
00:08:03,610 --> 00:08:06,620
- He was pretty diligent about it.
- Did you know about him and Sonya?
155
00:08:06,650 --> 00:08:09,560
- Yeah.
- They didn't really hide it.
156
00:08:10,290 --> 00:08:11,960
Any trouble in paradise?
157
00:08:11,990 --> 00:08:16,360
Not that I saw. She was nuts about
him. God knows why.
158
00:08:16,970 --> 00:08:19,330
If he wasn't banging on
about artistic integrity,
159
00:08:19,350 --> 00:08:21,420
he was throwing up backstage.
160
00:08:21,450 --> 00:08:22,680
That's attractive!
161
00:08:22,710 --> 00:08:25,980
Uh, he had that digestive...
what you call it?
162
00:08:26,010 --> 00:08:27,720
- Crohn's disease.
- Yeah.
163
00:08:28,300 --> 00:08:31,100
Didn't mix well with motel minibars.
164
00:08:31,130 --> 00:08:33,700
But he still managed to do
the tour... 20 shows.
165
00:08:33,730 --> 00:08:36,260
Yeah, I filled in for him
when he was too sick to go on.
166
00:08:36,290 --> 00:08:40,130
A younger, sexier wolf for the ladies.
167
00:08:41,210 --> 00:08:43,800
Yeah. Well, thank you.
168
00:08:44,250 --> 00:08:46,250
- Is that it?
- For now.
169
00:08:48,050 --> 00:08:49,940
See you round, Maddie.
170
00:08:49,970 --> 00:08:51,160
Bye.
171
00:08:58,090 --> 00:09:00,770
'Maddie. See ya round, Maddie.'
172
00:09:01,890 --> 00:09:03,380
Hey, Raf.
173
00:09:03,410 --> 00:09:06,240
Oh, you're on first-name terms
with the slam poet, too.
174
00:09:06,270 --> 00:09:07,620
Yeah.
175
00:09:07,650 --> 00:09:09,240
So, what's the next move?
176
00:09:09,270 --> 00:09:12,040
Go see the wife.
Harry gave me an address.
177
00:09:14,090 --> 00:09:15,480
What?
178
00:09:17,770 --> 00:09:19,120
Nothing.
179
00:09:36,930 --> 00:09:38,400
Are you lost?
180
00:09:40,330 --> 00:09:41,760
Hello, Eleanor.
181
00:09:42,840 --> 00:09:44,730
Alexa!
182
00:09:44,760 --> 00:09:46,760
- Hi.
- Oh my!
183
00:09:47,360 --> 00:09:50,490
What's it been... like, 40 years?
184
00:09:50,520 --> 00:09:53,790
- Sorry, bit rude.
- No. Be rude.
185
00:09:54,280 --> 00:09:57,550
Well, my old place looks the same,
except the front yard looks better,
186
00:09:57,570 --> 00:09:59,330
actually, than it used to.
187
00:09:59,360 --> 00:10:02,840
- Do you want to come in?
- Yeah. I'd love to.
188
00:10:04,880 --> 00:10:06,930
These steps. Oh my God,
189
00:10:06,950 --> 00:10:09,650
I remember these steps!
190
00:10:24,280 --> 00:10:28,290
- So you're in renewable energy.
- Doing my part for the planet.
191
00:10:28,320 --> 00:10:31,450
- Good for you. How's it going?
- Great.
192
00:10:31,480 --> 00:10:34,410
We're integrating the entire
manufacturing process in New Zealand,
193
00:10:34,440 --> 00:10:37,890
so lots of screaming, haggling,
and arse-kissing.
194
00:10:37,920 --> 00:10:40,110
- And you paint?
- Yeah.
195
00:10:40,200 --> 00:10:42,390
Recently, I realised I had no hobbies
196
00:10:42,420 --> 00:10:46,050
and had
some old paint lying around, so...
197
00:10:46,080 --> 00:10:49,170
- I bake bread.
- And you showed up empty-handed.
198
00:10:49,200 --> 00:10:50,950
But I will not next time.
199
00:10:50,980 --> 00:10:53,090
When did you get back?
And where did you get back from?
200
00:10:53,120 --> 00:10:55,650
And what do you do? Kids? Partner?
201
00:10:55,680 --> 00:10:58,810
- Sorry, rambling.
- No, no. Ramble away.
202
00:10:58,840 --> 00:11:01,330
Yeah. Well, 40 years'
worth of questions.
203
00:11:01,360 --> 00:11:04,710
Um, Australia. No kids. Widowed.
204
00:11:06,760 --> 00:11:09,360
Eleanor, I work for the police.
205
00:11:12,160 --> 00:11:13,450
You were here about Tom.
206
00:11:13,470 --> 00:11:14,850
Yeah. Well, I wasn't sure at first.
207
00:11:14,880 --> 00:11:18,490
I saw the address, and I'd have
thought for sure you'd have moved on.
208
00:11:18,520 --> 00:11:21,520
- No, I did...
- London, Bern, Shanghai...
209
00:11:21,800 --> 00:11:25,800
and then Mum and Dad died,
and this is home, so...
210
00:11:27,640 --> 00:11:29,640
Go on. Ask.
211
00:11:30,120 --> 00:11:34,230
- Did you know about the affair?
- Only when the police told me.
212
00:11:35,040 --> 00:11:38,430
You spend 20 years with someone, you...
213
00:11:38,920 --> 00:11:42,670
love them, bankroll them, stand by them.
214
00:11:42,880 --> 00:11:44,350
And then...
215
00:11:46,880 --> 00:11:48,390
When you say 'bankroll'...
216
00:11:48,420 --> 00:11:52,850
The theatre. 40 grand a year
out the window,
217
00:11:52,880 --> 00:11:55,080
- but it made him happy.
- Mm.
218
00:11:55,360 --> 00:11:57,990
I stopped giving him
the money a few months ago;
219
00:11:58,020 --> 00:12:02,040
15 years too late, but I did stop.
220
00:12:02,200 --> 00:12:05,010
- Not even I'm that stupid.
- Why did you stop?
221
00:12:05,040 --> 00:12:08,240
Mothering your husband gets tiring,
222
00:12:08,560 --> 00:12:10,560
and I guess...
223
00:12:10,600 --> 00:12:12,880
I just thought he'd grow up.
224
00:12:16,520 --> 00:12:18,930
They cut down your lemon tree.
225
00:12:18,960 --> 00:12:20,410
- Bastards!
- Mm.
226
00:12:20,440 --> 00:12:23,520
Did we once make lemonade and
then sell it out the front?
227
00:12:23,540 --> 00:12:25,610
We did, with your brother, Will.
228
00:12:25,640 --> 00:12:27,920
- How is Will?
- Oh, he's fine.
229
00:12:28,000 --> 00:12:29,690
I think selling the
lemonade was his idea.
230
00:12:29,710 --> 00:12:30,840
Yeah, that'd be right.
231
00:12:30,870 --> 00:12:34,910
Except we didn't add sugar,
so it was just lemon juice.
232
00:12:37,480 --> 00:12:41,280
You know, the first few nights
after Tom died,
233
00:12:41,440 --> 00:12:43,440
it didn't feel real.
234
00:12:44,280 --> 00:12:49,560
In the back of my head, I just
thought he was... late coming home.
235
00:12:49,960 --> 00:12:52,240
Yeah, I know that feeling.
236
00:12:53,680 --> 00:12:57,280
We're actually looking
at the girl... Sonya.
237
00:12:57,400 --> 00:12:59,340
You think she deliberately killed him?
238
00:12:59,360 --> 00:13:01,010
I do not know yet. Did you meet her?
239
00:13:01,040 --> 00:13:05,010
Mm. She came here for dinner once.
Can't say she made an impression.
240
00:13:05,040 --> 00:13:07,230
I know that's not very helpful, but
241
00:13:07,260 --> 00:13:10,150
I just paid for the theatre.
I didn't really know any of them.
242
00:13:10,800 --> 00:13:13,030
How I... How long have you been back?
243
00:13:13,060 --> 00:13:15,250
A year. Well, I've been
really swamped, but...
244
00:13:15,280 --> 00:13:18,410
- Oh. It's OK.
- I didn't do that. I'm a big girl.
245
00:13:18,440 --> 00:13:21,210
No, seriously, there are some
weirdmurders here...
246
00:13:21,240 --> 00:13:23,240
you know, per capita.
247
00:13:23,680 --> 00:13:28,250
Whatever the reason, uh,
I'm glad you're back.
248
00:13:28,280 --> 00:13:30,170
- Yeah.
- Me too.
249
00:13:31,920 --> 00:13:34,800
Oi, what is that?!
250
00:13:35,960 --> 00:13:38,410
Oh, Reuben lent me this to make miche.
251
00:13:38,440 --> 00:13:40,270
- Quiche?
- Miche! Miche bread.
252
00:13:40,300 --> 00:13:41,610
Wait, who's dead?!
253
00:13:41,640 --> 00:13:42,880
What? Why are you using that?!
254
00:13:42,910 --> 00:13:44,370
You've already got a...
255
00:13:44,400 --> 00:13:45,570
Bread making machine.
256
00:13:45,600 --> 00:13:47,190
Reuben lent me this one
257
00:13:47,220 --> 00:13:48,530
because he
says it's perfect for making miche.
258
00:13:48,560 --> 00:13:50,830
Well, it's a bit too noisy
to be perfect.
259
00:13:50,860 --> 00:13:52,690
Ooh, what have you found?
260
00:13:52,720 --> 00:13:56,830
Uh, yeah. I got into your best
friend's dead husband's metadata.
261
00:13:56,860 --> 00:13:58,380
- And guess what.
- Gambling?
262
00:13:58,410 --> 00:14:01,730
No. He was looking for divorce
lawyers, and that's not all;
263
00:14:01,760 --> 00:14:05,170
- Follicular unit extractions.
- Which are...
264
00:14:05,200 --> 00:14:06,750
- Hair plugs.
- Hair plugs?
265
00:14:06,770 --> 00:14:09,250
$18000 worth, to be exact.
266
00:14:09,280 --> 00:14:11,000
Payment went out of Tom's account
267
00:14:11,020 --> 00:14:12,890
to a fancy clinic downtown
two months ago.
268
00:14:12,920 --> 00:14:15,250
Eleanor told me she'd stopped
giving him money.
269
00:14:15,280 --> 00:14:18,430
Well, she wasn't lying.
No deposits from her since October.
270
00:14:18,460 --> 00:14:20,380
So where did he get the cash?
271
00:14:33,840 --> 00:14:37,040
This season's Celine La Tonelle bag,
272
00:14:37,120 --> 00:14:39,120
valued at $4000.
273
00:14:39,440 --> 00:14:40,530
What's this?
274
00:14:40,560 --> 00:14:42,570
Mm. Burberry. Very nice.
275
00:14:42,600 --> 00:14:44,150
Uh, what do you want?
276
00:14:44,180 --> 00:14:47,750
I want to talk to you about the
$20,000 you gave Tom in February.
277
00:14:49,200 --> 00:14:53,010
It's just, you don't actually
have a paying job, do you?
278
00:14:53,040 --> 00:14:56,330
Every single deposit in your
bank account comes from your father.
279
00:14:56,360 --> 00:14:59,370
I did a little digging...
I mean, nothing weird, just Google...
280
00:14:59,400 --> 00:15:01,970
but your dad is Jonathan Fulton
Private Equity.
281
00:15:01,990 --> 00:15:02,970
So?
282
00:15:03,000 --> 00:15:05,670
So does your dad
know that you gave money to Tom?
283
00:15:06,040 --> 00:15:07,310
Please don't tell him.
284
00:15:07,340 --> 00:15:10,130
Oh, no, no, never, never.
Well, unless it became relevant.
285
00:15:10,160 --> 00:15:13,050
- To what?
- To Tom's death, obviously.
286
00:15:13,080 --> 00:15:16,410
Well, it's not. I already told you
I loved him.
287
00:15:16,440 --> 00:15:18,390
Yeah. But did he love you?
288
00:15:18,420 --> 00:15:20,240
Or did he just come on
to you because his wife
289
00:15:20,260 --> 00:15:21,650
had stopped giving him money?
290
00:15:21,680 --> 00:15:24,790
- Well, I came on to him, actually.
- Oh, right.
291
00:15:25,280 --> 00:15:30,160
So you came on to a married man
with wife and money troubles?
292
00:15:30,320 --> 00:15:32,900
Did you convince him to leave
his wife and marry you?
293
00:15:32,920 --> 00:15:33,970
No.
294
00:15:34,000 --> 00:15:35,470
That is not what happened.
295
00:15:35,500 --> 00:15:37,790
I gave him money for the theatre...
that's all.
296
00:15:37,820 --> 00:15:39,170
I wasn't trying to buy him.
297
00:15:39,200 --> 00:15:42,510
Sonya, he took your money
and bought hair plugs.
298
00:15:43,400 --> 00:15:44,670
What?
299
00:15:51,520 --> 00:15:53,410
Excuse us.
300
00:15:53,440 --> 00:15:56,690
So, she said she gave him money
to expand the theatre.
301
00:15:56,720 --> 00:15:59,490
- What, you think she's lying?
- Well, she's an actress.
302
00:15:59,520 --> 00:16:00,990
If he lied about what he did
with the money
303
00:16:01,020 --> 00:16:02,890
and she found out, that's a motive.
304
00:16:02,920 --> 00:16:04,920
- Betrayal.
- You bet.
305
00:16:06,430 --> 00:16:09,310
- Busy?
- Uh, meetings. Time zones.
306
00:16:09,390 --> 00:16:11,640
From the oven, straight to you.
307
00:16:11,670 --> 00:16:15,790
I've organised the entire supply
chain according to your schedule.
308
00:16:16,470 --> 00:16:19,200
- Thank you.
- You seemed to handle that OK.
309
00:16:19,230 --> 00:16:22,470
You didn't see the screaming match I had
310
00:16:22,500 --> 00:16:23,800
with the German supplier.
311
00:16:23,830 --> 00:16:25,950
I was this close to
hopping on a 27-hour flight
312
00:16:25,980 --> 00:16:27,270
just so I could kill him.
313
00:16:27,910 --> 00:16:29,910
Oh. What's up?
314
00:16:30,710 --> 00:16:32,190
Can we sit down?
315
00:16:37,070 --> 00:16:41,440
Did you know that Tom was looking
at divorce lawyers?
316
00:16:45,870 --> 00:16:50,550
- Was he planning to marry her?
- Well, she says no, but...
317
00:16:52,870 --> 00:16:57,670
That girl was in the same boat
as you. She gave him $20,000.
318
00:16:57,790 --> 00:17:00,790
- What?
- Yeah, after you cut him off.
319
00:17:01,510 --> 00:17:04,360
She gave him the money to help
expand the theatre.
320
00:17:04,380 --> 00:17:06,080
Of course,
he took it and spent it on himself.
321
00:17:06,110 --> 00:17:09,600
- He betrayed her like he did you.
- And that's why she killed him?
322
00:17:09,630 --> 00:17:12,870
Not sure. But I do know
that Tom was a parasite.
323
00:17:14,430 --> 00:17:17,240
- That's not fair.
- Yeah, it is.
324
00:17:17,270 --> 00:17:19,960
He took and took from you for years,
and then when you cut him off,
325
00:17:19,990 --> 00:17:23,160
he found a younger model to do the same.
326
00:17:23,190 --> 00:17:27,520
Takes a very special piece of work
to ask his 22-year-old mistress
327
00:17:27,540 --> 00:17:29,350
for money for hair plugs.
328
00:17:31,830 --> 00:17:34,030
- Hair plugs?
- Hair plugs.
329
00:17:34,910 --> 00:17:36,990
Oh! What?!
330
00:17:39,270 --> 00:17:41,270
Sorry. Yes.
331
00:17:41,790 --> 00:17:42,990
Uh...
332
00:17:45,910 --> 00:17:47,710
Can I look in Tom's office?
333
00:17:47,740 --> 00:17:50,040
Any communications with Sonya
could be helpful.
334
00:17:50,070 --> 00:17:52,070
Yeah. Go for you life.
335
00:17:52,830 --> 00:17:54,430
Thanks.
336
00:18:21,830 --> 00:18:23,310
Steroids?
337
00:18:28,030 --> 00:18:30,030
Medrol?
338
00:18:30,590 --> 00:18:34,230
Steroids that help
with Tom's Crohn's disease.
339
00:18:34,270 --> 00:18:36,920
He'd endure the nausea
and vomiting from the road food.
340
00:18:36,950 --> 00:18:39,830
Mm. And Jason blamed the minibar.
341
00:18:40,310 --> 00:18:42,510
- Who?
- Whatcha got there?
342
00:18:43,390 --> 00:18:45,040
- Cheers.
- Ooh.
343
00:18:45,070 --> 00:18:48,200
Which is totally not true, by the way.
344
00:18:48,230 --> 00:18:51,070
So I go up to him and I... and I get
right up in his face,
345
00:18:51,100 --> 00:18:52,920
and I go,
346
00:18:52,950 --> 00:18:57,520
'By your logic, we should still be
using coal and riding horses and...
347
00:18:57,550 --> 00:19:00,930
'and burning women at the stake,
because technology is witchcraft.'
348
00:19:00,950 --> 00:19:02,520
Witchcraft.
349
00:19:02,550 --> 00:19:05,300
The most efficient known
superconductor is slightly unstable.
350
00:19:05,330 --> 00:19:07,710
We make it stable.
We don't settle for mediocrity.
351
00:19:07,730 --> 00:19:10,120
- Well, I'm proud of you.
- Oh, stop.
352
00:19:10,150 --> 00:19:13,190
- No, I am, really.
- There's so many people that just...
353
00:19:13,750 --> 00:19:15,530
Grinch about the world and don't
354
00:19:15,550 --> 00:19:18,520
lift a finger, but you're really
out there, doing...
355
00:19:18,550 --> 00:19:21,560
- stuff. Real stuff.
- Yeah. So are you.
356
00:19:21,590 --> 00:19:24,870
- Nah. It's not the same.
- You protect people.
357
00:19:26,790 --> 00:19:29,470
♪ Never ever, never ever again.
358
00:19:29,670 --> 00:19:32,150
You know, I remember that time
that you were, um...
359
00:19:33,230 --> 00:19:35,830
- obsessed with mummies.
- Don't say it like that!
360
00:19:35,860 --> 00:19:37,200
You make me sound like a psycho!
361
00:19:37,230 --> 00:19:39,280
Yeah, and you had that Barbie doll
that you tried to pull
362
00:19:39,300 --> 00:19:40,760
- its organs out...
- La, la, la, la, not listening.
363
00:19:40,790 --> 00:19:42,990
- Shut up.
- And then you wrapper her in toilet paper
364
00:19:43,020 --> 00:19:45,430
and you buried her in the time capsule.
365
00:19:45,450 --> 00:19:47,160
Yes, I was very cool.
366
00:19:47,190 --> 00:19:49,670
Psycho.
367
00:19:50,270 --> 00:19:54,350
- Didn't we, um...
- bury that next to your, um...
368
00:19:54,510 --> 00:19:56,990
♪ ...believe me when I say...
369
00:19:57,350 --> 00:19:59,120
No.
370
00:19:59,150 --> 00:20:01,020
- Don't be silly.
- Don't. No.
371
00:20:01,050 --> 00:20:02,620
- Immature.
- Don't think about it.
372
00:20:02,650 --> 00:20:07,390
- No, don't you. Don't you.
- Don't. No, we shouldn't. Never.
373
00:20:16,790 --> 00:20:19,230
I'm OK. I'M OK!
374
00:20:22,230 --> 00:20:27,030
- OK. Spade! Gimme the spade!
- Shh! Shh!
375
00:20:30,790 --> 00:20:32,790
- Shh!
- Shh yourself!
376
00:20:33,430 --> 00:20:35,430
Oh!
377
00:20:46,470 --> 00:20:48,240
Maybe it's back there.
378
00:20:48,270 --> 00:20:49,680
Where the hell was the lemon tree?
379
00:20:55,550 --> 00:20:57,040
Ooh!
380
00:20:57,070 --> 00:20:59,440
- Ready for this?
- Ooh, wait!
381
00:20:59,470 --> 00:21:01,550
- No. No. OK.
- OK.
382
00:21:06,510 --> 00:21:09,190
Nefertiti Barbie!
383
00:21:11,310 --> 00:21:14,840
Ah, there is still something very
cool about the pharaohs being buried
384
00:21:14,870 --> 00:21:19,120
with everything they need in the
next life... everything they loved.
385
00:21:19,150 --> 00:21:22,880
Pen licences granted to
Alexa Crowe and Eleanor Ladner.
386
00:21:22,910 --> 00:21:24,910
- Mm.
- Congrats.
387
00:21:24,990 --> 00:21:26,990
Deck of cards.
388
00:21:27,630 --> 00:21:30,750
- You were such a cheat.
- That's what cards are for.
389
00:21:33,430 --> 00:21:36,680
'I promise to listen to my best friend.
390
00:21:36,710 --> 00:21:40,960
'I promise to be honest at all times
with my best friend.
391
00:21:40,990 --> 00:21:43,720
'Promise to never keep anything
from my best friend.
392
00:21:43,750 --> 00:21:46,390
- Hanging out the clothes...
- 'I promise to remain in touch
393
00:21:46,420 --> 00:21:47,400
at all times
394
00:21:47,430 --> 00:21:49,110
'and be best friends forever.
395
00:21:49,130 --> 00:21:51,560
My mother gave
your mother a punch in the nose.
396
00:21:51,590 --> 00:21:54,870
- 'Signed Alexa and Eleanor.'
- One run.
397
00:21:56,030 --> 00:21:58,670
Could sue you for breach of contract.
398
00:22:00,510 --> 00:22:02,510
What happened?
399
00:22:02,550 --> 00:22:06,350
Came back from camp and
you were just... gone.
400
00:22:07,230 --> 00:22:08,550
We moved.
401
00:22:09,190 --> 00:22:10,710
We moved a lot.
402
00:22:12,230 --> 00:22:13,570
You know, that house was the longest
403
00:22:13,590 --> 00:22:16,270
I'd been anywhere up until high school.
404
00:22:20,270 --> 00:22:22,590
Sorry. I should have tried
harder to say goodbye.
405
00:22:25,540 --> 00:22:27,340
Mm.
406
00:22:27,430 --> 00:22:28,990
You're here now.
407
00:22:33,230 --> 00:22:36,840
And it's not true, by the way.
I did not cheat every time.
408
00:22:36,870 --> 00:22:39,990
I think it's easy to
count the times that you didn't cheat
409
00:22:40,010 --> 00:22:41,160
in the times that you did.
410
00:22:41,190 --> 00:22:43,190
Whatevs.
411
00:22:43,220 --> 00:22:44,390
Hold on.
412
00:22:46,950 --> 00:22:48,920
- Alexa!
- Mm?
413
00:22:59,670 --> 00:23:03,550
- Well, that was exciting.
- I've never been questioned before.
414
00:23:05,350 --> 00:23:07,470
I wish you'd told me that isn't
the first time
415
00:23:07,500 --> 00:23:08,960
the neighbours
have complained about you...
416
00:23:08,990 --> 00:23:13,390
- like, beforewe jumped over the fence.
- He's a confabulator.
417
00:23:13,910 --> 00:23:15,150
You...
418
00:23:17,000 --> 00:23:18,600
You put a death threat in his mailbox.
419
00:23:18,630 --> 00:23:20,390
It wasn't a threat!
420
00:23:20,420 --> 00:23:23,190
'The planet would be
better off without you on it?'
421
00:23:24,350 --> 00:23:28,040
- That's not a threat. He's in oil.
It's a quantifiable fact.
422
00:23:28,070 --> 00:23:30,040
Let me see... whoa.
423
00:23:30,070 --> 00:23:33,800
Blood alcohol through the roof.
Breaking and entering.
424
00:23:33,830 --> 00:23:35,550
We didn't break anything.
425
00:23:35,580 --> 00:23:38,120
Aggravated assault of a landscaped lawn.
426
00:23:38,150 --> 00:23:40,830
- That was her.
- You're looking at 20 to life!
427
00:23:41,510 --> 00:23:44,260
Very funny. OK, Harry,
this is Eleanor. Eleanor, Harry.
428
00:23:44,280 --> 00:23:45,720
Good to meet you.
429
00:23:45,750 --> 00:23:49,040
Maybe lay off the property damage,
eh? And no more death threats.
430
00:23:49,070 --> 00:23:52,520
- It wasn't a threat.
- It was a casual observation.
431
00:23:52,550 --> 00:23:56,680
- Well, you are free to leave.
- I'm staying a bit. Bye bye.
432
00:23:56,710 --> 00:23:58,740
I'll see you at our next
aggravated assault.
433
00:23:58,760 --> 00:24:00,110
Can't wait.
434
00:24:01,190 --> 00:24:04,320
- I kind of like her.
- OK. I think I have a motive for Sonya.
435
00:24:04,350 --> 00:24:06,060
Right. What do you need?
436
00:24:06,090 --> 00:24:08,790
I need the knife that killed
Eleanor's husband.
437
00:24:09,390 --> 00:24:11,790
Well, I promised you a kiss.
438
00:24:15,590 --> 00:24:17,890
- Whoa, whoa, whoa.
- Wait. Wait. Go back.
439
00:24:17,920 --> 00:24:19,470
Just play that again.
440
00:24:24,830 --> 00:24:26,270
Go back.
441
00:24:38,310 --> 00:24:42,030
There. She didn't touch the knife after.
442
00:24:42,150 --> 00:24:44,790
And Tom tested it
before the scene began.
443
00:24:45,530 --> 00:24:47,520
So whatever she did to that knife...
444
00:24:47,550 --> 00:24:49,120
...she did it on stage.
445
00:24:56,270 --> 00:24:58,140
Alexa's miche bread.
446
00:24:58,160 --> 00:25:00,520
The machine worked. Gluten-free?
447
00:25:00,550 --> 00:25:02,550
It's delicious, so no.
448
00:25:03,630 --> 00:25:05,190
Hey...
449
00:25:07,670 --> 00:25:09,800
have you got any watermelons?
450
00:25:19,830 --> 00:25:22,190
All right. I'm starting
to feel kinda dumb.
451
00:25:24,070 --> 00:25:27,070
What if it's as simple
as jamming the knife?
452
00:25:30,230 --> 00:25:32,360
Ah!
453
00:25:32,390 --> 00:25:34,110
Whosoever pulls that knife
454
00:25:34,140 --> 00:25:37,360
from the watermelon shall be
the king of England.
455
00:25:37,390 --> 00:25:40,750
OK. So she can jam it,
but how does she unjam it?
456
00:25:41,670 --> 00:25:43,670
So she jams it...
457
00:25:44,070 --> 00:25:46,750
when it's hidden in her costume,
458
00:25:47,150 --> 00:25:49,150
and...
459
00:25:49,990 --> 00:25:51,920
Ooh.
460
00:25:51,950 --> 00:25:53,390
Now, drop it.
461
00:25:59,190 --> 00:26:01,670
So it doesn't unjam on impact.
462
00:26:02,310 --> 00:26:06,110
So, if she wanted to unjam it,
she'd have to push it back.
463
00:26:15,830 --> 00:26:20,600
See, she didn't have the time
nor the forearm strength to do that.
464
00:26:20,630 --> 00:26:22,830
Maybe it was an accident.
465
00:26:29,230 --> 00:26:31,070
Maybe there were two knives...
466
00:26:31,830 --> 00:26:34,230
and someone swapped one to the other.
467
00:26:41,270 --> 00:26:42,930
Jason.
468
00:26:42,950 --> 00:26:44,950
- Hey.
- Hi.
469
00:26:46,550 --> 00:26:48,750
- Maddie's friend.
- Yeah!
470
00:26:48,910 --> 00:26:50,410
Yeah.
471
00:26:50,430 --> 00:26:51,550
Good show last night?
472
00:26:51,570 --> 00:26:53,770
Uh, there was people
in the crowd than on the stage.
473
00:26:53,790 --> 00:26:57,070
- That's always a win.
- Good.
474
00:26:58,200 --> 00:27:00,180
- Can I tell you something?
- Sure.
475
00:27:00,200 --> 00:27:02,420
First time I saw you, I said to Maddie,
476
00:27:02,440 --> 00:27:04,600
'That guy's way too good-looking to be
477
00:27:04,630 --> 00:27:06,300
working lights.'
478
00:27:06,320 --> 00:27:09,920
- You should be onstage more.
- Yeah.
479
00:27:10,280 --> 00:27:12,150
How long have you been with the theatre?
480
00:27:12,180 --> 00:27:13,860
A few years.
481
00:27:13,880 --> 00:27:17,710
Yeah, I met Tom when we were doing
our community theatre thing at uni.
482
00:27:18,230 --> 00:27:19,340
Oh.
483
00:27:19,360 --> 00:27:22,240
- He got on.
- Yeah, he taught me a lot.
484
00:27:22,400 --> 00:27:25,630
I looked at the video of the
Russell show,
485
00:27:25,660 --> 00:27:28,260
and I've got to say
you were a bit of a hero that night.
486
00:27:28,280 --> 00:27:31,060
You were on stage before anybody
realised anything had happened.
487
00:27:31,680 --> 00:27:33,980
How did you know that Tom
wasn't acting when he was stabbed?
488
00:27:34,000 --> 00:27:35,670
I'd seen him do
that bit a thousand times.
489
00:27:35,700 --> 00:27:37,470
I knew something was wrong.
490
00:27:37,880 --> 00:27:39,890
Well, it's good that
you're here for Sonya.
491
00:27:39,910 --> 00:27:41,420
I mean, you're close, I assume.
492
00:27:41,440 --> 00:27:42,570
Yeah.
493
00:27:42,600 --> 00:27:44,740
Because you perform together,
eat together, tour together.
494
00:27:44,760 --> 00:27:46,610
Gosh, if I was your girlfriend,
495
00:27:46,630 --> 00:27:48,260
I'd be really jealous.
496
00:27:48,280 --> 00:27:52,620
- Yeah. Sonya's like a sister to me.
- Hey, I got to finish setting up.
497
00:27:52,640 --> 00:27:54,270
I'm going to make you a promise.
498
00:27:54,300 --> 00:27:57,890
I'm going to do right by you,
and I'm going to do right by Sonya.
499
00:27:58,880 --> 00:28:03,190
I'm going to find out
who killed Tom. Cross my heart.
500
00:28:06,200 --> 00:28:08,200
Oh, Jason.
501
00:28:08,280 --> 00:28:11,370
Better tie those shoelaces.
Safety hazard and all.
502
00:28:11,390 --> 00:28:13,090
Yeah.
503
00:28:17,480 --> 00:28:20,260
Many happy returns.
504
00:28:20,280 --> 00:28:22,260
Well, you can have it for
a bit longer, if you like.
505
00:28:22,280 --> 00:28:24,910
Reuben, do you know why I bake bread?
506
00:28:25,230 --> 00:28:27,170
Because you can't make cakes?
507
00:28:27,800 --> 00:28:29,800
It's my thinking time,
508
00:28:30,160 --> 00:28:31,880
and this little baby
509
00:28:31,910 --> 00:28:35,460
sounds like it's a chainsaw hacking
up a body every time I turn her on.
510
00:28:35,480 --> 00:28:38,620
And how do you know what hacking
up a body with a chainsaw sounds like?
511
00:28:38,640 --> 00:28:42,040
Oh, I just close my eyes and... imagine.
512
00:28:42,760 --> 00:28:46,870
Well, for what it's worth,
your miche was fantastic.
513
00:28:48,960 --> 00:28:53,440
It's not you, honey, it's her.
514
00:28:54,520 --> 00:28:57,820
Code. I love code.
515
00:28:57,840 --> 00:29:00,350
Writing it, breaking it,
516
00:29:00,380 --> 00:29:05,200
whilst I'm computing or commuting.
517
00:29:09,480 --> 00:29:11,480
A colossus.
518
00:29:11,720 --> 00:29:14,660
Something that rhymes with colossus.
519
00:29:14,680 --> 00:29:17,230
I'm chic. I'm a freak.
520
00:29:17,400 --> 00:29:22,000
I'm a geek. I'm go...
521
00:29:23,760 --> 00:29:24,950
Hey.
522
00:29:24,980 --> 00:29:27,220
- Why do you sound out of breath?
- I'm jogging.
523
00:29:27,240 --> 00:29:29,510
OK, look, I need you to look
into the communications
524
00:29:29,540 --> 00:29:31,890
between Sonya and Jason everything like
525
00:29:31,920 --> 00:29:35,060
phone calls, texts, emails, everything
going back the last six months.
526
00:29:35,080 --> 00:29:37,980
- What are you thinking? He set her up?
- Yeah, maybe.
527
00:29:38,000 --> 00:29:40,540
- Framing a girl for murder...
- great way to win her heart!
528
00:29:40,560 --> 00:29:42,440
Just look for anything suggesting
529
00:29:42,460 --> 00:29:44,780
that he might have
wanted her out of the way withTom.
530
00:29:44,800 --> 00:29:46,100
Copy that.
531
00:29:46,120 --> 00:29:49,550
How's Madison's performance thing
coming? Her slam poetry?
532
00:29:50,560 --> 00:29:51,950
Her what?
533
00:29:53,200 --> 00:29:55,070
You didn't hear it from me.
534
00:29:56,200 --> 00:29:58,590
What on earth rhymes with Colossus?
535
00:30:03,520 --> 00:30:05,520
- Eleanor?
- One second!
536
00:30:07,240 --> 00:30:09,320
Busy time?
537
00:30:09,400 --> 00:30:12,580
No. No. You don't want to know. Come in.
538
00:30:19,280 --> 00:30:23,380
Look, I'm afraid that, uh,
we might have jumped the gun.
539
00:30:23,400 --> 00:30:25,460
- In what way?
- On Sonya.
540
00:30:25,490 --> 00:30:27,950
We're now looking
at the tech guy, Jason.
541
00:30:28,360 --> 00:30:30,180
I think he might have
swapped the prop knife
542
00:30:30,200 --> 00:30:32,020
for the actual murder weapon.
543
00:30:32,040 --> 00:30:35,500
- Did Tom ever mention him?
- Um, no, I don't think so.
544
00:30:35,520 --> 00:30:37,740
Anything?
Tension, disagreements, fights.
545
00:30:37,770 --> 00:30:41,180
Wh... What about the money?
546
00:30:41,200 --> 00:30:44,260
And the affair?
You sure it's not the girl?
547
00:30:45,840 --> 00:30:47,280
The, um...
548
00:30:47,760 --> 00:30:50,020
Uh, the mechanics of the
whole thing don't work.
549
00:30:52,000 --> 00:30:53,590
She couldn't...
550
00:30:54,240 --> 00:30:55,830
Stop!
551
00:31:24,490 --> 00:31:26,970
You said you didn't know him.
552
00:31:27,730 --> 00:31:29,110
Alexa.
553
00:31:29,140 --> 00:31:30,820
Might ask my friend Harry
to go over there and check.
554
00:31:30,850 --> 00:31:34,670
Will he find Jason at home
with his big white shoes on?
555
00:31:35,610 --> 00:31:39,100
He thought you were going
to pin Tom's death on it.
556
00:31:39,130 --> 00:31:41,020
Then he's smarter than he looks.
557
00:31:41,050 --> 00:31:43,310
Alexa, he's just a kid.
558
00:31:43,340 --> 00:31:45,620
He's old enough to sleep with,
evidently.
559
00:31:45,640 --> 00:31:49,580
- Is that his toothbrush in your bathroom?
- It's not serious.
560
00:31:49,610 --> 00:31:51,510
Tom... he...
561
00:31:52,210 --> 00:31:54,390
God, he went through
562
00:31:54,420 --> 00:31:56,620
every girl in this bloody city
who gave him half a look.
563
00:31:56,650 --> 00:31:59,020
What? I'm just supposed to sit there?
564
00:31:59,050 --> 00:32:01,310
So you slept with a techie
to get back at him?
565
00:32:01,340 --> 00:32:02,450
It's...
566
00:32:02,630 --> 00:32:06,920
Jason is just an
over-attached stress ball.
567
00:32:07,030 --> 00:32:10,770
- How over-attached?
- Oh, God. Alexa, it's not serious.
568
00:32:10,790 --> 00:32:13,510
I don't care how serious
you think this is,
569
00:32:13,540 --> 00:32:14,850
and I don't care who you sleep with,
570
00:32:14,870 --> 00:32:16,480
but I care about you lying to me.
571
00:32:16,510 --> 00:32:18,730
- I didn't!
- You lied.
572
00:32:18,750 --> 00:32:22,530
I am on the brink of revolutionising
photovoltaics in this country.
573
00:32:22,550 --> 00:32:25,530
- What's that got to do with anything?
- It's my reputation!
574
00:32:25,550 --> 00:32:27,590
It's this company's reputation!
575
00:32:27,620 --> 00:32:30,970
It's the years I've spent working
my arse off, building it up.
576
00:32:30,990 --> 00:32:32,710
I am not going to let this...
577
00:32:32,740 --> 00:32:35,170
- Murder.
- ...ugliness put me under.
578
00:32:35,190 --> 00:32:37,190
This company is my life.
579
00:32:38,390 --> 00:32:42,270
- Did Jason tell you he didn't do it?
- No, and...
580
00:32:42,310 --> 00:32:45,590
I didn't ask him.
He's not capable of it.
581
00:32:45,670 --> 00:32:48,460
You know, my friend Harry might
need a little confirmation
582
00:32:48,490 --> 00:32:50,810
of that.
You did say he was over-attached.
583
00:32:50,830 --> 00:32:54,090
- Alexa.
- Would he kill for you?
584
00:33:00,990 --> 00:33:03,530
You know, maybe Jason's
just another grifter.
585
00:33:03,550 --> 00:33:07,370
Like, he sets his sights on a rich,
older woman, but Tom's in the way.
586
00:33:07,390 --> 00:33:09,550
He slides in as the trophy husband.
587
00:33:10,030 --> 00:33:14,710
And then he swaps Sonya's
prop knife offstage for a real one.
588
00:33:14,740 --> 00:33:16,590
- Sonya goes back on.
- Stab, stab, stab.
589
00:33:16,620 --> 00:33:18,490
And he takes advantage of all the chaos
590
00:33:18,510 --> 00:33:21,230
to swap the murder weapon
for a real knife.
591
00:33:21,790 --> 00:33:24,430
Well, bingo. What you've got there
is a freak accident.
592
00:33:24,460 --> 00:33:25,850
Good theory.
593
00:33:25,870 --> 00:33:28,930
All it really proves is that
everyone's having a lot of sex.
594
00:33:28,950 --> 00:33:31,610
- Oh, and everyone's losing their hair.
- What?
595
00:33:31,630 --> 00:33:34,470
- Yeah, Jason's going bald.
- Tom paid for hair plugs.
596
00:33:35,270 --> 00:33:37,440
Male pattern baldness...
it is a problem.
597
00:33:37,460 --> 00:33:39,110
That's some good detective work.
598
00:33:40,910 --> 00:33:43,950
Hang on. Tom wants a divorce,
599
00:33:43,980 --> 00:33:47,070
and Eleanor didn't want to
give him half of everything.
600
00:33:48,390 --> 00:33:52,130
- Oh, no, no, no, no, no.
- She supported him for 20 years.
601
00:33:52,150 --> 00:33:55,350
Yeah, and he dumped her for a uni grad.
602
00:33:55,630 --> 00:33:59,730
And then she had to give up half of
her house, half of her company.
603
00:33:59,750 --> 00:34:02,450
- She was in Wellington.
- She wasn't even around.
604
00:34:02,470 --> 00:34:05,690
- She wouldn't have needed to be.
- She was in on it with her toy boy.
605
00:34:05,710 --> 00:34:09,310
- You're wrong.
- I know she's a mate, but...
606
00:34:17,930 --> 00:34:19,510
I'm not here to fight.
607
00:34:20,030 --> 00:34:22,030
And I'm not a murderer.
608
00:34:22,870 --> 00:34:26,370
I see that tonight
is going to be your last show.
609
00:34:26,390 --> 00:34:28,890
Yeah. I guess I'll have
to find a real job now.
610
00:34:28,910 --> 00:34:32,310
- You should go professional.
- You're certainly good enough.
611
00:34:35,430 --> 00:34:36,870
Break a leg.
612
00:34:45,070 --> 00:34:47,070
Jason. Here, catch.
613
00:34:49,430 --> 00:34:53,370
- Eleanor told me about you and her.
- We like each other. Big deal.
614
00:34:53,390 --> 00:34:56,870
Obsession can be a big deal.
It makes people blind.
615
00:34:56,900 --> 00:34:58,210
I'm not obsessed.
616
00:34:58,230 --> 00:35:00,490
- Well, I think you might be.
- So does Eleanor.
617
00:35:00,510 --> 00:35:03,550
- Can you stop hassling her?
- She's having a hard time.
618
00:35:04,070 --> 00:35:06,150
You switched the knives, didn't you?
619
00:35:08,030 --> 00:35:11,450
You know, innocent people are
usually very quick to deny it
620
00:35:11,470 --> 00:35:13,130
when they've been accused of murder.
621
00:35:13,150 --> 00:35:14,750
I didn't murder anyone.
622
00:35:14,780 --> 00:35:17,290
Well, technically, no,
I guess not, you know?
623
00:35:17,310 --> 00:35:20,790
Sonya 'did it.'
Can't prove it wasn't an accident.
624
00:35:21,830 --> 00:35:24,230
I've known other people
who've killed for love,
625
00:35:24,260 --> 00:35:27,570
and they are eaten up year after year.
626
00:35:27,590 --> 00:35:30,270
Guilt, anger, fear.
627
00:35:31,190 --> 00:35:35,170
Well, you've got a lot of years
left. How do you want to live them?
628
00:35:38,910 --> 00:35:41,870
There's nothing. Sonya only ever
texted Jason about her dinner order.
629
00:35:41,900 --> 00:35:42,970
Yeah, I figured.
630
00:35:42,990 --> 00:35:45,810
I think she's just a patsy.
I kind of feel sorry for her.
631
00:35:45,830 --> 00:35:48,430
- Where are you now?
- Oh, I'm shopping.
632
00:35:49,030 --> 00:35:51,290
Do you think you could pick me up
a new pair of shoes?
633
00:35:51,310 --> 00:35:52,870
Hey, isn't that your friend?
634
00:35:54,270 --> 00:35:55,910
Oh, God.
635
00:35:56,870 --> 00:35:58,610
Sing!
636
00:35:58,630 --> 00:36:00,090
Goddess.
637
00:36:00,110 --> 00:36:03,950
- Sorry.
- Of the rage... of my... womb.
638
00:36:03,980 --> 00:36:05,170
So, what time are you going on?
639
00:36:05,190 --> 00:36:07,090
- Reuben told you.
- He did.
640
00:36:07,110 --> 00:36:09,250
The next murder you'll be solving
is going to be his.
641
00:36:09,270 --> 00:36:11,480
You're not going to let me
see you perform?
642
00:36:11,500 --> 00:36:12,910
Oh, shut up!
643
00:36:13,550 --> 00:36:15,930
He's winding me up.
644
00:36:19,790 --> 00:36:22,040
Serial cheater Tom might have been
wiping his history
645
00:36:22,070 --> 00:36:23,850
more than he brushed his teeth,
646
00:36:23,870 --> 00:36:25,010
but lucky for us,
647
00:36:25,040 --> 00:36:28,470
the metadata gives us access
to Eleanor's entire network traffic.
648
00:36:28,500 --> 00:36:29,570
Date range?
649
00:36:29,590 --> 00:36:33,550
Oh, everything in the last six months,
including the search history.
650
00:36:34,110 --> 00:36:37,290
- So many dead trees.
- What are we looking for?
651
00:36:37,310 --> 00:36:40,630
Any and all communications
between Eleanor and Jason.
652
00:36:40,660 --> 00:36:43,150
I need to know that she wasn't involved.
653
00:36:57,830 --> 00:37:01,930
Well, you're no help.
Get off that, please, Mr Chowder.
654
00:37:01,950 --> 00:37:03,470
Thank you.
655
00:37:12,630 --> 00:37:14,630
Oh, puss.
656
00:37:19,390 --> 00:37:21,390
Are you all right?
657
00:37:22,990 --> 00:37:24,990
No.
658
00:37:36,680 --> 00:37:38,420
I just...
659
00:37:38,440 --> 00:37:41,320
feel you deserve an explanation
about why I went away
660
00:37:41,340 --> 00:37:42,990
without saying goodbye.
661
00:37:43,400 --> 00:37:46,200
That summer, my parents sprang it on me,
662
00:37:46,220 --> 00:37:48,220
and when we settled down again,
663
00:37:48,240 --> 00:37:50,470
I wrote letters, but I didn't
think you'd forgive me
664
00:37:50,500 --> 00:37:52,630
for leaving that way, so...
665
00:37:53,120 --> 00:37:56,510
I waited, and then, you know,
it had just been too long.
666
00:37:57,560 --> 00:38:02,230
Well, I prefer connecting like
this than a high school reunion.
667
00:38:05,760 --> 00:38:08,960
- What colour do you call that?
- Mm...
668
00:38:09,720 --> 00:38:12,590
cobalt? Don't ask me.
669
00:38:12,840 --> 00:38:15,550
I only paint because I didn't
want go to therapy.
670
00:38:15,960 --> 00:38:18,790
I thought you did this because
you had leftover paint.
671
00:38:18,820 --> 00:38:20,710
Mm. Same thing.
672
00:38:21,760 --> 00:38:23,760
It's not cobalt.
673
00:38:24,760 --> 00:38:27,360
It's not indigo. It's not navy.
674
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
It's Prussian blue.
675
00:38:31,440 --> 00:38:33,990
Hey, you know the other night,
you said that you were working
676
00:38:34,010 --> 00:38:37,140
using new superconductors?
677
00:38:37,160 --> 00:38:39,860
You know the one you got into
a fight about at the conference?
678
00:38:39,880 --> 00:38:42,460
Are you interrogating me
about photovoltaics?
679
00:38:42,480 --> 00:38:44,890
I got into mummies because you
were into mummies.
680
00:38:44,920 --> 00:38:46,660
I'm interested
in what you're interested in.
681
00:38:46,680 --> 00:38:49,270
Please don't take this
the wrong way, but it's
682
00:38:49,300 --> 00:38:51,180
probably a little over your head.
683
00:38:51,200 --> 00:38:53,750
Thallium is a superconductor, isn't it?
684
00:38:57,520 --> 00:38:59,520
The poisoner's poison.
685
00:39:00,360 --> 00:39:04,020
And Prussian blue
is the only known antidote.
686
00:39:04,040 --> 00:39:06,040
Did you order it because
you thought you might
687
00:39:06,060 --> 00:39:07,580
accidentally poison yourself
688
00:39:07,600 --> 00:39:10,780
or because you might change your
mind about killing Tom?
689
00:39:10,800 --> 00:39:12,030
What?!
690
00:39:12,060 --> 00:39:15,580
Yeah, I guess it doesn't matter
now. Poor bastard's dead anyway.
691
00:39:15,600 --> 00:39:18,580
- What are you talking about?
- Nausea. Vomiting.
692
00:39:18,600 --> 00:39:21,440
The symptoms are easy to cover up
if he's got something else,
693
00:39:21,470 --> 00:39:23,060
like... Crohn's disease.
694
00:39:25,400 --> 00:39:28,280
- This is madness.
- And it got worse,
695
00:39:29,000 --> 00:39:32,080
to the point where he was on steroids.
696
00:39:32,240 --> 00:39:35,860
You know, a more interesting symptom
of thallium poisoning
697
00:39:35,880 --> 00:39:37,300
is hair loss.
698
00:39:37,320 --> 00:39:40,550
That's why he asked his girlfriend
for 20 grand for hair plugs.
699
00:39:42,440 --> 00:39:46,390
Did you like that? A little
side effect straight to the ego.
700
00:39:46,420 --> 00:39:47,900
I wasn't here.
701
00:39:47,920 --> 00:39:49,750
- I was in Wellington...
- Wellington.
702
00:39:53,440 --> 00:39:56,120
Hey, uh, look at what's in my bag.
703
00:39:57,640 --> 00:39:58,910
Go on.
704
00:40:00,760 --> 00:40:01,910
It's good.
705
00:40:07,720 --> 00:40:10,670
You dug up Tom?
706
00:40:12,480 --> 00:40:14,350
You laced his stage makeup,
707
00:40:14,380 --> 00:40:15,900
and after he died,
you buried it with him
708
00:40:15,920 --> 00:40:20,630
along with everything else
he loved... just like your pharaohs.
709
00:40:22,360 --> 00:40:25,270
Oh, we disinterred
Tom's grave this morning.
710
00:40:28,760 --> 00:40:31,430
That's a lot of circumstantial evidence.
711
00:40:32,440 --> 00:40:33,990
All that...
712
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
and a bag of hair.
713
00:40:38,760 --> 00:40:40,540
That's from the hairbrush
in your bathroom.
714
00:40:40,560 --> 00:40:43,150
There's more, but it's down the lab,
being tested right now.
715
00:40:43,180 --> 00:40:45,020
But that's not Tom's.
716
00:40:45,040 --> 00:40:46,670
No, it's Jason's.
717
00:40:46,700 --> 00:40:49,020
The effects of low-grade thallium poison
718
00:40:49,050 --> 00:40:51,950
only show up weeks after exposure.
719
00:40:52,240 --> 00:40:55,230
So all those shows
where Jason filled in for Tom,
720
00:40:55,810 --> 00:40:57,670
wearing Tom's makeup...
721
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
How could you do it?
722
00:41:02,280 --> 00:41:06,990
I mean, your house, your company...
was it worth your husband's life?
723
00:41:09,880 --> 00:41:11,230
Yes.
724
00:41:20,280 --> 00:41:23,590
You know that Jason
caused the stabbing, don't you?
725
00:41:27,240 --> 00:41:28,670
Yeah, he did.
726
00:41:29,880 --> 00:41:32,900
And if he hadn't, you might have
gotten away with it.
727
00:41:32,920 --> 00:41:36,470
Jason stabbed him, but
your poison made sure Tom died.
728
00:41:36,500 --> 00:41:39,030
How's that for cosmic irony?
729
00:42:04,160 --> 00:42:05,390
You OK?
730
00:42:15,440 --> 00:42:17,350
What are you gonna do with Jason?
731
00:42:17,810 --> 00:42:19,340
We're interviewing him.
732
00:42:19,360 --> 00:42:23,710
Oh, he'll break. The guilt
is chewing him up from the inside.
733
00:42:24,600 --> 00:42:26,150
Do you need a ride home?
734
00:42:26,800 --> 00:42:30,460
No. There's something
I've got to do first.
735
00:43:12,840 --> 00:43:15,350
Oh, hey. Maddie's friend.
736
00:43:16,480 --> 00:43:18,480
- Hello.
- I'm Raf.
737
00:43:24,480 --> 00:43:28,350
Try to keep the poetry to a dull
roar, would you? I'm taking a bath.56779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.