Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:13,210
Oh, hey.
2
00:00:13,240 --> 00:00:15,860
- How's it goin'?
- OK.
3
00:00:15,880 --> 00:00:18,010
Hey, are you interested in
buying some original artwork?
4
00:00:18,040 --> 00:00:19,880
I'm just up at the art college,
5
00:00:19,900 --> 00:00:21,980
but I'm selling my paintings
to fund my travels.
6
00:00:22,050 --> 00:00:23,290
This one here's 100 bucks,
7
00:00:23,310 --> 00:00:26,030
but it's gonna be so much
more when I'm famous, so...
8
00:00:26,050 --> 00:00:28,110
You know what makes art jump up
in value?
9
00:00:28,140 --> 00:00:29,910
It's when the artist dies.
10
00:00:29,930 --> 00:00:33,220
So if I was, like, to buy this...
11
00:00:33,690 --> 00:00:35,550
and then kill ya,
12
00:00:35,570 --> 00:00:38,570
whoa, this would be worth a fortune.
13
00:00:38,730 --> 00:00:40,550
- I guess, but...
- Or would it?
14
00:00:40,570 --> 00:00:43,760
Because did you really paint this,
15
00:00:43,780 --> 00:00:47,430
or is this some ordered-online
mass-produced piece of garbage
16
00:00:47,450 --> 00:00:49,350
you're passing off as your own?
17
00:00:49,370 --> 00:00:52,150
- Nah, I painted this. I definitely...
- That's an original Brett.
18
00:00:52,170 --> 00:00:53,500
You know, I'm a very busy woman
19
00:00:53,530 --> 00:00:55,790
and I don't have time for this, Brett.
20
00:00:55,810 --> 00:01:00,190
- You're a con man.
- Yeah, well, you're a shoddy customer.
21
00:01:00,210 --> 00:01:02,140
You can keep that if you want.
22
00:01:03,050 --> 00:01:04,310
Don't put...
23
00:01:04,330 --> 00:01:06,330
Not in the bin!
24
00:01:12,370 --> 00:01:14,770
So... what do you got for me?
25
00:01:15,930 --> 00:01:17,750
I was gonna ask you the same thing.
26
00:01:17,770 --> 00:01:19,770
Hey, it's not for you.
27
00:01:20,610 --> 00:01:21,940
OK.
28
00:01:32,010 --> 00:01:34,220
Ranges Resort out west.
29
00:01:34,490 --> 00:01:38,470
The co-owner and head chef
got locked in the walk-in freezer
30
00:01:38,490 --> 00:01:39,710
overnight.
31
00:01:39,730 --> 00:01:41,730
A Popsicle by morning.
32
00:01:42,610 --> 00:01:44,430
So you don't think it was an accident?
33
00:01:44,450 --> 00:01:46,430
- As we like to say around here...
- yeah, nah.
34
00:01:46,450 --> 00:01:49,110
- Oh, Aussies say that too.
- Mainly footballers.
35
00:01:49,130 --> 00:01:50,750
Tony Danovich.
36
00:01:50,770 --> 00:01:52,230
Hard-working.
37
00:01:52,250 --> 00:01:54,190
He took great pride in the resort.
38
00:01:54,210 --> 00:01:56,210
He was a loving husband,
39
00:01:56,650 --> 00:02:00,930
only for his life to be cut short
by a faulty freezer.
40
00:02:03,490 --> 00:02:05,230
The freezer was ancient.
41
00:02:05,250 --> 00:02:08,750
It had a busted door handle, so it
could only be open from the outside.
42
00:02:08,770 --> 00:02:11,540
In fact, they had a health and
safety inspection a month earlier.
43
00:02:11,570 --> 00:02:13,270
They were ordered to replace it.
44
00:02:13,290 --> 00:02:16,590
- But they didn't replace it.
- Not soon enough.
45
00:02:16,610 --> 00:02:18,530
They used this bucket to
prop open the door
46
00:02:18,560 --> 00:02:20,590
when they had to go into the freezer.
47
00:02:20,610 --> 00:02:22,390
Not that night?
48
00:02:22,410 --> 00:02:25,430
Or someone kicked it out of
the way after he walked in.
49
00:02:25,450 --> 00:02:29,350
Well, that's a very scary few
hours before the hypothermia kicks in.
50
00:02:29,370 --> 00:02:31,350
Well, he had sleeping pills
in his system,
51
00:02:31,380 --> 00:02:34,270
so maybe he just dropped off.
52
00:02:34,290 --> 00:02:35,750
Wait a minute.
53
00:02:35,770 --> 00:02:37,710
Who takes a sleeping pill and
then walks into freezers
54
00:02:37,740 --> 00:02:39,390
with a dangerous self-locking door?
55
00:02:39,410 --> 00:02:40,630
Well, he actually went to bed
56
00:02:40,650 --> 00:02:43,950
after he put his slow-cooked beef
in the oven to cook overnight.
57
00:02:43,970 --> 00:02:46,900
Then his stepson noticed the oven
was at the wrong temperature
58
00:02:46,930 --> 00:02:48,550
and the meat was munted.
59
00:02:48,570 --> 00:02:51,570
- Munted?
- Yeah, it's Kiwi speak for ruined.
60
00:02:51,590 --> 00:02:52,990
Munted.
61
00:02:53,010 --> 00:02:55,220
So the stepson had to wake up Tony
62
00:02:55,250 --> 00:02:57,830
to start the
whole beef thing from scratch.
63
00:02:57,850 --> 00:02:59,350
Looks like he cut his finger.
64
00:02:59,370 --> 00:03:00,830
Well, I guess that's what
happens when you
65
00:03:00,850 --> 00:03:03,220
chop up vegetables
when you're half asleep.
66
00:03:03,810 --> 00:03:06,740
So why would you not fix a
freezer handle
67
00:03:06,760 --> 00:03:09,190
when you've been told
it's an accident waiting to happen?
68
00:03:09,210 --> 00:03:11,210
Or maybe a murder?
69
00:03:12,210 --> 00:03:13,660
OK, who found the body?
70
00:03:13,690 --> 00:03:17,500
Tony's wife, Petra,
early the following morning.
71
00:03:30,330 --> 00:03:31,820
OK.
72
00:03:32,610 --> 00:03:35,070
What, I don't have to convince
you? Offer to pay for two nights?
73
00:03:35,090 --> 00:03:37,310
Well, I assume that's a given.
74
00:03:37,330 --> 00:03:41,390
I mean, two nights by myself in
the middle of nowhere? Yeah, I'm in.
75
00:03:41,410 --> 00:03:44,210
Oh, breakfast included, please.
76
00:03:52,690 --> 00:03:54,230
Oh, I'm definitely coming too.
77
00:03:54,250 --> 00:03:58,360
You need someone to try out all the
facials and massages and cocktails.
78
00:03:58,390 --> 00:04:00,580
It is not a holiday!
79
00:04:01,770 --> 00:04:05,670
Anyway, how did an experienced chef
manage to cut his finger
80
00:04:05,690 --> 00:04:08,710
making a dish he's made
a million times before,
81
00:04:08,730 --> 00:04:10,710
sleeping pill or not?
82
00:04:10,730 --> 00:04:12,760
You could probably make
sourdough in your sleep.
83
00:04:12,780 --> 00:04:14,110
Yeah, if I ever got any.
84
00:04:14,130 --> 00:04:16,300
You still having trouble sleeping?
85
00:04:16,970 --> 00:04:20,470
Well, they've got a pillow menu.
This is gonna be so good for you.
86
00:04:20,490 --> 00:04:23,580
And if he was already
preparing the replacement beef,
87
00:04:23,610 --> 00:04:25,630
why go back in the freezer?
88
00:04:25,650 --> 00:04:28,860
- Do you think someone pushed him?
- I think something doesn't add up.
89
00:04:29,330 --> 00:04:30,850
So when are we leaving?
90
00:04:30,870 --> 00:04:32,990
No, I need someone to
stay here and feed the cat.
91
00:04:33,010 --> 00:04:37,090
Well, you know that
that person isn't me, right?
92
00:04:44,850 --> 00:04:47,040
Your package includes breakfast,
93
00:04:47,060 --> 00:04:49,390
which is served in Davina's from 7am.
94
00:04:49,410 --> 00:04:51,150
Oh, I love a good hotel breakfast.
95
00:04:51,170 --> 00:04:53,350
- Who's Davina?
- My mother.
96
00:04:53,370 --> 00:04:56,230
She was a chef here
during the '60s and '70s.
97
00:04:56,250 --> 00:04:59,030
Most of the dishes on the menu
are still hers.
98
00:04:59,050 --> 00:05:01,750
It's been recommended that
I try the slow-cooked beef.
99
00:05:01,770 --> 00:05:03,780
Apparently it's to die for.
100
00:05:04,370 --> 00:05:08,590
That one was my husband's
speciality. It was his recipe.
101
00:05:08,610 --> 00:05:12,060
Oh, I did read in the paper that
you lost him recently. I'm so sorry.
102
00:05:13,530 --> 00:05:15,470
I'll get your room keys.
103
00:05:15,490 --> 00:05:17,870
- Are all these you?
- They are.
104
00:05:17,890 --> 00:05:19,830
Wow.
105
00:05:19,850 --> 00:05:21,850
- This way.
- Oh.
106
00:05:22,490 --> 00:05:24,950
How cool to grow up in a hotel.
107
00:05:26,810 --> 00:05:28,560
My grandmother.
108
00:05:28,580 --> 00:05:33,490
She bought the land as young woman.
This place is all her vision.
109
00:05:33,610 --> 00:05:35,710
Oh, is one of these men your husband?
110
00:05:35,730 --> 00:05:38,230
Both of them, as a matter of fact.
111
00:05:38,250 --> 00:05:40,940
This is Tony. We were married in 2007.
112
00:05:40,970 --> 00:05:44,380
And my first husband, Ivan Senior.
113
00:05:46,450 --> 00:05:48,450
Buried two husbands.
114
00:05:49,410 --> 00:05:50,990
That's jolly bad luck.
115
00:05:51,010 --> 00:05:52,510
Oh, is this me?
116
00:05:52,530 --> 00:05:54,900
Nah. Bags I.
117
00:05:57,170 --> 00:05:58,630
- Thank you.
- Thank you.
118
00:05:58,650 --> 00:06:00,650
This one.
119
00:06:02,850 --> 00:06:04,850
Oh, very nice.
120
00:06:08,530 --> 00:06:10,590
Hey, we're sharing a balcony.
121
00:06:10,610 --> 00:06:14,290
Cool, so we can have
some cocktails out here.
122
00:06:15,410 --> 00:06:18,220
Hey, does your room have a bath?
123
00:06:19,890 --> 00:06:21,890
Alexa?
124
00:06:23,050 --> 00:06:24,310
Hm.
125
00:06:24,330 --> 00:06:26,330
Mine's way nicer.
126
00:06:31,130 --> 00:06:33,130
Hello?
127
00:06:57,810 --> 00:06:59,810
Hm.
128
00:07:01,730 --> 00:07:03,730
Don't mind if I do.
129
00:07:12,730 --> 00:07:14,730
Oh my...
130
00:07:16,010 --> 00:07:18,150
This area's off limits to guests.
131
00:07:18,170 --> 00:07:20,350
Yeah, well, that makes sense.
132
00:07:20,370 --> 00:07:22,620
Yeah, but you thought you'd come
and have a nose anyway, did ya?
133
00:07:22,650 --> 00:07:24,710
See where my stepdad died?
134
00:07:24,730 --> 00:07:26,670
It's pretty ghoulish.
135
00:07:26,690 --> 00:07:30,430
- Oh, I'm not a dark tourist.
- I'm an ex-cop. Old habits.
136
00:07:30,450 --> 00:07:31,740
Alexa.
137
00:07:38,330 --> 00:07:41,930
As you can see,
everything's in order now.
138
00:07:44,090 --> 00:07:47,360
We replaced the door handle,
plead guilty to the WorkSafe charge,
139
00:07:47,380 --> 00:07:49,190
paid the fine,
140
00:07:49,210 --> 00:07:52,670
and now we're just trying to
get on with grieving in peace.
141
00:07:52,690 --> 00:07:55,790
I hope it hasn't affected
your business too badly.
142
00:07:55,810 --> 00:07:57,810
It has.
143
00:07:58,050 --> 00:08:00,870
Take a hint, Alexa. Let it go.
144
00:08:00,890 --> 00:08:02,190
I'd appreciate that.
145
00:08:02,210 --> 00:08:04,630
Still, some people really do
love this place, don't they?
146
00:08:04,650 --> 00:08:06,750
I mean, I was looking at
the guestbook earlier,
147
00:08:06,770 --> 00:08:10,360
and one guy's been back here several
times in the last six months...
148
00:08:10,390 --> 00:08:12,230
a Barton Warwock?
149
00:08:13,490 --> 00:08:15,830
Yeah, sorry, I don't
know much about that.
150
00:08:15,850 --> 00:08:17,250
Mum does front of house and
151
00:08:17,280 --> 00:08:21,180
I do the wellness with my wife,
and now the cooking.
152
00:08:21,610 --> 00:08:25,090
Well, you can never
have too much garlic.
153
00:08:25,890 --> 00:08:31,100
- Shrimp cocktail.
- This is great. It's so retro.
154
00:08:31,370 --> 00:08:35,430
Hey, I need you to look up
a name for me... Barton Warwock.
155
00:08:35,450 --> 00:08:36,750
Wait, who is he?
156
00:08:36,770 --> 00:08:39,470
Six entries in the guestbook,
all of them excellent stays;
157
00:08:39,490 --> 00:08:42,710
Most recently the day before Tony died.
158
00:08:42,730 --> 00:08:44,550
I'd love to know why
he kept coming back.
159
00:08:44,570 --> 00:08:47,560
Maybe it's the apricot chicken.
160
00:08:54,770 --> 00:08:55,770
Yes?
161
00:08:55,800 --> 00:08:58,030
Hope you picked up a snazzy suit for me.
162
00:08:58,050 --> 00:09:00,030
Yeah, 1200 bucks of snazz.
163
00:09:00,050 --> 00:09:02,230
Sweet. I'ma need it
first thing tomorrow.
164
00:09:02,250 --> 00:09:06,310
- No, hang on. I'm out of town.
- My hearing's been moved forward.
165
00:09:06,330 --> 00:09:08,020
Oh, bloody marvellous!
166
00:09:08,050 --> 00:09:10,190
Sooner it's done,
sooner I'm out of here.
167
00:09:10,210 --> 00:09:11,770
- I actually do have one question.
- Yep.
168
00:09:11,790 --> 00:09:13,710
What does that say?
169
00:09:13,730 --> 00:09:16,750
Shallots. Sorry, I know
that's a bit hard to read.
170
00:09:16,770 --> 00:09:19,310
- Did a doctor write this?
- No, Petra.
171
00:09:19,330 --> 00:09:22,220
She and Tony figured it was a nice
old-fashioned touch,
172
00:09:22,250 --> 00:09:24,190
and they think
old-fashioned is a good thing.
173
00:09:24,210 --> 00:09:25,370
- Hi.
- Hi.
174
00:09:25,390 --> 00:09:27,010
Alexa, this is Sophie.
175
00:09:27,130 --> 00:09:29,140
Waitress, masseuse and yoga instructor.
176
00:09:29,170 --> 00:09:30,750
Hi, Sophie.
177
00:09:30,770 --> 00:09:33,560
Hey, listen, I've gotta go back to town.
178
00:09:33,580 --> 00:09:34,570
Why?
179
00:09:34,610 --> 00:09:37,670
Because Reuben locked the keys
and the cat in the house.
180
00:09:37,690 --> 00:09:38,990
Oh, no. Disaster.
181
00:09:39,010 --> 00:09:42,090
Yeah, so I'll be back in the morning.
182
00:09:42,890 --> 00:09:45,880
Um, I'll have the shrimp cocktail
and the apricot chicken. Thank you.
183
00:09:45,910 --> 00:09:47,580
Mm-hm!
184
00:09:51,810 --> 00:09:54,710
That woman from Corrections
took your beautiful navy suit.
185
00:09:54,730 --> 00:09:56,420
She better get it back to you on time.
186
00:09:56,450 --> 00:09:58,790
I had to put up with
an obnoxious tailor for that.
187
00:09:58,810 --> 00:10:00,390
- Well, I appreciate it.
- Mm.
188
00:10:00,410 --> 00:10:03,150
I've gotta look the part;
Show I don't belong here.
189
00:10:03,170 --> 00:10:05,310
Whereas you and I know you totally do.
190
00:10:05,330 --> 00:10:07,060
Ooh, shots fired.
191
00:10:07,090 --> 00:10:09,830
Well, you're a con man, aren't ya?
Where else do you belong?
192
00:10:09,850 --> 00:10:12,110
Excuse me, but if you bet
on a horse, it comes in last,
193
00:10:12,130 --> 00:10:14,660
do you go to the trainer
and demand your 20 bucks back?
194
00:10:18,050 --> 00:10:20,420
Are you gonna support
my parole application?
195
00:10:21,530 --> 00:10:23,730
Listen, word to the wise...
196
00:10:24,050 --> 00:10:27,190
a tiny bit of remorse for
your victims might go a long way.
197
00:10:27,210 --> 00:10:28,660
Do you have to call them victims?
198
00:10:28,690 --> 00:10:31,910
OK, those poor souls who didn't
realise that investingwith you
199
00:10:31,930 --> 00:10:34,990
was like betting on a horse
that can't possibly win.
200
00:10:35,010 --> 00:10:36,990
Are you gonna support
my application or not?
201
00:10:37,010 --> 00:10:39,490
I'm still thinkin' about it.
202
00:10:40,130 --> 00:10:42,130
Later.
203
00:11:13,090 --> 00:11:15,110
So, anything on Warwock?
204
00:11:15,130 --> 00:11:16,470
Um...
205
00:11:16,490 --> 00:11:18,490
Yeah.
206
00:11:18,530 --> 00:11:20,070
Madison?
207
00:11:20,090 --> 00:11:21,390
Are you all right?
208
00:11:21,410 --> 00:11:24,500
Yeah, yeah, I'm fine.
209
00:11:25,930 --> 00:11:27,440
OK, this is gonna sound weird, but
210
00:11:27,460 --> 00:11:30,070
there's someone outside
calling for more pork.
211
00:11:30,090 --> 00:11:32,780
Oh, no, that's our native owl, the ruru,
212
00:11:32,810 --> 00:11:34,950
also known as
the morepork. I can't think why.
213
00:11:34,970 --> 00:11:37,370
Anyway, what about Warwock?
214
00:11:37,650 --> 00:11:40,320
Yeah, OK. Um, American businessman,
215
00:11:40,340 --> 00:11:42,390
owns properties all over the place.
216
00:11:42,410 --> 00:11:45,710
I'm sending you through
his number right now.
217
00:11:45,730 --> 00:11:48,790
Great. I'll call him in the morning.
218
00:11:53,050 --> 00:11:55,510
- I love that place.
- Yeah, I figured,
219
00:11:55,530 --> 00:11:58,070
since you've been there so often
in the last few months.
220
00:11:58,090 --> 00:11:59,590
Sometimes you just get a feeling.
221
00:11:59,610 --> 00:12:02,910
I walked in there, looked around...
I don't mess around.
222
00:12:02,930 --> 00:12:05,520
I said, 'Dude,
223
00:12:05,540 --> 00:12:09,070
this joint reminds me of
Montana. Gotta have it.
224
00:12:09,090 --> 00:12:12,170
- Have it? You mean...
- You mean buy it?
225
00:12:12,450 --> 00:12:15,430
- Yeah.
- Well, I didn't know it was for sale.
226
00:12:15,450 --> 00:12:18,660
- Ooh, no, it wasn't.
- I don't mess around;
227
00:12:18,690 --> 00:12:19,630
I don't have the time.
228
00:12:19,650 --> 00:12:22,350
I made them an offer
they couldn't refuse.
229
00:12:22,370 --> 00:12:25,150
So who were you dealing
with regarding the sale?
230
00:12:25,170 --> 00:12:27,450
No, no, no, no.
231
00:12:27,770 --> 00:12:30,650
I don't go near agents.
232
00:12:31,210 --> 00:12:33,210
Hate agents.
233
00:12:33,530 --> 00:12:37,790
You know, I was married to one.
Parasites, all of 'em.
234
00:12:37,810 --> 00:12:42,030
Well, I really meant who were you
dealing with at the resort itself?
235
00:12:42,050 --> 00:12:44,380
Oh, uh, Tony, yeah.
236
00:12:44,770 --> 00:12:46,190
You know, he's a great guy.
237
00:12:46,210 --> 00:12:48,740
I had a handshake deal
with him, but it turns out
238
00:12:48,770 --> 00:12:50,750
that a handshake deal with a dead man
239
00:12:50,770 --> 00:12:52,750
isn't worth very much.
240
00:12:52,770 --> 00:12:55,470
So when Tony died,
the whole deal fell through?
241
00:12:55,490 --> 00:12:58,270
Uh, yeah. I should've
had some paperwork.
242
00:12:58,290 --> 00:13:00,510
Didn't have any paperwork.
I hate paperwork.
243
00:13:00,530 --> 00:13:03,750
Hate agents, hate paperwork,
hate 'em all.
244
00:13:03,770 --> 00:13:05,990
Well, who told you
that the sale was off?
245
00:13:06,010 --> 00:13:07,340
His wife.
246
00:13:07,970 --> 00:13:09,380
Petra.
247
00:13:09,730 --> 00:13:12,110
I don't blame her for wanting
to hold on to the place.
248
00:13:12,130 --> 00:13:16,580
But... you know, I thought
I was doing her favour.
249
00:13:16,970 --> 00:13:19,650
That place is full of her ghosts.
250
00:13:19,850 --> 00:13:21,850
And Another one now?
251
00:13:22,170 --> 00:13:25,790
Did Tony's stepson have anything
to say about the sale?
252
00:13:25,810 --> 00:13:29,210
- No, I didn't...
- Didn't go near him much.
253
00:13:31,730 --> 00:13:35,210
- Uh, what did you say your name was?
- Alexa.
254
00:13:35,250 --> 00:13:38,510
Independent customer
satisfaction research.
255
00:13:38,530 --> 00:13:41,990
The weirdest customer survey
I've ever done.
256
00:13:43,410 --> 00:13:45,810
Well, I like to be thorough.
257
00:13:46,050 --> 00:13:50,330
Listen, I don't want you
to take this wrong, but...
258
00:13:53,770 --> 00:13:55,700
would you like to have dinner?
259
00:13:57,410 --> 00:13:59,230
You're in LA.
260
00:13:59,250 --> 00:14:01,790
Yes, I am, but we can work that out.
261
00:14:01,810 --> 00:14:04,490
You know, sometimes you get a...
262
00:14:04,650 --> 00:14:06,650
you get a...
263
00:14:06,770 --> 00:14:08,770
a feeling, you know?
264
00:14:16,690 --> 00:14:18,750
Gotta be kidding me.
265
00:14:18,770 --> 00:14:20,750
Not good news?
266
00:14:20,770 --> 00:14:22,790
I came back for an appointment,
which I've just learned
267
00:14:22,810 --> 00:14:24,150
has been cancelled again.
268
00:14:24,170 --> 00:14:26,430
And I thought you
came back to meet with me.
269
00:14:26,450 --> 00:14:28,990
So, American property developer...
270
00:14:29,010 --> 00:14:32,110
he's almost at the picking paint
colours for the refurbstage...
271
00:14:32,130 --> 00:14:33,260
But?
272
00:14:33,290 --> 00:14:36,930
...when Tony dies and
the whole deal is called off.
273
00:14:37,090 --> 00:14:38,280
How did I miss that?
274
00:14:38,300 --> 00:14:40,430
Oh, Barton's not a
paper trail kind of guy.
275
00:14:40,450 --> 00:14:45,030
- Did Ivan know about the sale?
- Well, I dunno, cos if he did...
276
00:14:45,050 --> 00:14:47,950
He might have murdered Tony to stop it.
277
00:14:47,970 --> 00:14:50,450
Gold star to you, detective.
278
00:14:55,520 --> 00:14:57,250
- Morning, sunshine!
- No, no, no.
279
00:14:57,280 --> 00:14:59,250
I didn't sleep well at all, so this...
280
00:14:59,280 --> 00:15:02,050
- At a wellness resort?
- That doesn't sound right.
281
00:15:02,080 --> 00:15:05,250
Well, luckily, I'm on my way
right now to a relaxation massage.
282
00:15:05,280 --> 00:15:07,210
Wait, with Sophie? Ivan's wife?
283
00:15:07,240 --> 00:15:10,570
Yes, and the whole point of a
massage is to relax and drift away.
284
00:15:10,600 --> 00:15:12,580
I need you to find out if Sophie
285
00:15:12,610 --> 00:15:14,610
or Ivan knew that
Tony was selling this place.
286
00:15:14,640 --> 00:15:17,170
- After my massage.
- During's good too.
287
00:15:20,120 --> 00:15:23,770
- How's that pressure?
- Mm, it's brilliant.
288
00:15:25,160 --> 00:15:29,570
So has this place really been in
the same family since forever?
289
00:15:29,600 --> 00:15:33,600
Yeah. Ivan's great-grandmother
had it built.
290
00:15:33,760 --> 00:15:36,650
And I guess you and Ivan are
kind of obliged to carry it on.
291
00:15:36,680 --> 00:15:38,550
No, I wouldn't say obliged.
292
00:15:38,580 --> 00:15:41,450
We love it here.
So does our daughter, Evie.
293
00:15:41,480 --> 00:15:43,770
Oh, so you wouldn't sell it?
294
00:15:43,800 --> 00:15:45,570
We wouldn't, no.
295
00:15:45,600 --> 00:15:48,460
But there was talk a few months ago.
296
00:15:48,490 --> 00:15:50,770
Tony was keen to offload the place.
297
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
- Really?
- Yeah.
298
00:15:55,520 --> 00:15:57,930
We have very different ideas.
299
00:15:57,960 --> 00:15:59,810
Or had.
300
00:15:59,840 --> 00:16:02,220
Ivan and I are really
into health and well-being.
301
00:16:02,250 --> 00:16:04,250
Petra and Tony are old-school.
302
00:16:04,280 --> 00:16:07,360
Maybe Tony had enough of the tension.
303
00:16:08,560 --> 00:16:10,010
It's a big call,
304
00:16:10,040 --> 00:16:13,290
deciding to sell the place when
it's been in the family for so long.
305
00:16:13,320 --> 00:16:15,920
Yeah, I tried to stay out of it.
306
00:16:16,000 --> 00:16:19,540
And luckily Petra was in
the UK visiting her cousin Stan
307
00:16:19,570 --> 00:16:20,610
when that all happened.
308
00:16:20,640 --> 00:16:22,210
She hates conflict.
309
00:16:22,240 --> 00:16:23,660
My favourite kind of person.
310
00:16:23,690 --> 00:16:24,890
Yeah.
311
00:16:24,920 --> 00:16:28,970
In the end, Ivan knew that fighting
the decision would upset his mum,
312
00:16:29,000 --> 00:16:31,890
so we did a radical acceptance
session and that was that.
313
00:16:31,920 --> 00:16:35,170
- A what session?
- It's dialectic behaviour technique.
314
00:16:35,200 --> 00:16:39,880
So once you accept your reality,
you can move on in peace.
315
00:16:41,360 --> 00:16:43,330
Mm.
316
00:16:43,360 --> 00:16:44,900
Cool.
317
00:16:55,520 --> 00:16:58,330
Excellent. Well,
you're all set for the day.
318
00:16:58,360 --> 00:16:59,620
Thanks very much for coming.
319
00:17:05,160 --> 00:17:07,850
- Well, it was really good. Thank you.
- You're welcome.
320
00:17:07,880 --> 00:17:11,090
So glad you guys decided
not to sell this place.
321
00:17:11,120 --> 00:17:12,300
Sorry?
322
00:17:12,330 --> 00:17:14,730
I heard there was
a buyer sniffing around.
323
00:17:14,760 --> 00:17:19,640
- Who told you that?
- Barton Warwock, the sniffer himself.
324
00:17:20,400 --> 00:17:22,480
Mum decided not to sell.
325
00:17:23,200 --> 00:17:27,420
Yeah, Sophie and I are committed.
We wanna honour the family legacy.
326
00:17:28,080 --> 00:17:29,300
Cool.
327
00:17:30,240 --> 00:17:32,240
Don't forget your mat.
328
00:17:35,400 --> 00:17:38,650
So Tony was the only one
pushing for the sale.
329
00:17:38,680 --> 00:17:40,520
- According to Sophie, yeah.
- But Alexa,
330
00:17:40,550 --> 00:17:42,490
I was kind of hoping
to have this bath by myself,
331
00:17:42,520 --> 00:17:43,560
if you don't mind.
332
00:17:43,580 --> 00:17:45,450
Well, I wasn't gonna
jump in there with ya.
333
00:17:45,480 --> 00:17:49,370
No, I don't mind. But did
you confirm Petra's UK trip?
334
00:17:49,400 --> 00:17:51,900
Yes, Petra went to the UK and yeah,
335
00:17:51,930 --> 00:17:54,250
she has a cousin Stan there,
but she wasn't visiting him.
336
00:17:54,280 --> 00:17:57,250
According to his Insta, he was at
a gay pride event in New York.
337
00:17:57,280 --> 00:17:59,090
Why would Petra lie about that?
338
00:17:59,120 --> 00:18:01,810
Maybe she was having a fling
with someone in the UK,
339
00:18:01,840 --> 00:18:04,530
or maybe she and Tony were splitting up.
340
00:18:04,560 --> 00:18:07,010
I want you to find out
everything about that trip,
341
00:18:07,040 --> 00:18:10,170
like what she spent her money on,
where she visited... all that.
342
00:18:10,200 --> 00:18:13,970
OK. Can I finish my
relaxing bubble bath first?
343
00:18:14,000 --> 00:18:16,400
All right. No need to shout.
344
00:18:16,800 --> 00:18:19,600
What a piece of work.
345
00:18:20,040 --> 00:18:23,240
I can't even...
346
00:18:24,360 --> 00:18:26,050
Oh, morning.
347
00:18:26,080 --> 00:18:27,690
Oh!
348
00:18:27,720 --> 00:18:29,800
I could kill an espresso.
349
00:18:31,720 --> 00:18:33,720
Everything all right?
350
00:18:35,400 --> 00:18:37,950
Might be fun for you to
treat my family's tragedy
351
00:18:37,980 --> 00:18:39,290
as a murder mystery weekend,
352
00:18:39,320 --> 00:18:41,530
but it's not fun for anyone else.
353
00:18:41,560 --> 00:18:43,940
Petra, that's not what I'm doing at all.
354
00:18:45,240 --> 00:18:47,240
I'm grieving.
355
00:18:47,480 --> 00:18:49,450
Ivan, Sophie, Evie...
356
00:18:49,480 --> 00:18:50,650
we all are.
357
00:18:50,680 --> 00:18:53,780
We all wish we'd fixed that
bloody freezer door
358
00:18:53,810 --> 00:18:57,610
and you asking
questions, casting aspersions...
359
00:18:57,640 --> 00:18:59,570
it's not helping.
360
00:18:59,600 --> 00:19:01,600
This is not a joke to me.
361
00:19:02,000 --> 00:19:03,080
Yes, I'm retired,
362
00:19:03,110 --> 00:19:05,130
but sometimes I help the
police fill in missing details.
363
00:19:05,160 --> 00:19:07,370
There aren't any missing details.
364
00:19:07,400 --> 00:19:10,650
No one told us that Tony
was about to sell to a developer.
365
00:19:10,680 --> 00:19:12,490
Because it wasn't relevant.
366
00:19:12,520 --> 00:19:14,330
Didn't cause tension in the family?
367
00:19:14,360 --> 00:19:16,220
Oh, we have our disagreements,
368
00:19:16,250 --> 00:19:18,890
just like every other
family in the world.
369
00:19:18,920 --> 00:19:21,890
Why did you pull the sale
after Tony died?
370
00:19:21,920 --> 00:19:24,860
I don't know if you've
ever lost anyone close,
371
00:19:25,320 --> 00:19:27,290
but it turns everything upside down.
372
00:19:27,320 --> 00:19:30,980
And some days, it's hard enough just
to put one foot in front of the other,
373
00:19:31,010 --> 00:19:32,980
let alone do anything else.
374
00:19:36,360 --> 00:19:37,780
I know.
375
00:19:41,600 --> 00:19:44,970
You know, the worst coffee
I ever had was in London.
376
00:19:45,000 --> 00:19:47,080
Flat white in a soup bowl.
377
00:19:47,520 --> 00:19:50,320
Did you enjoy your time in London?
378
00:19:50,360 --> 00:19:53,170
Will I charge that to your room,
or would you like to pay now?
379
00:19:53,200 --> 00:19:55,200
Oh, room will be fine.
380
00:20:57,400 --> 00:20:59,400
It's back again.
381
00:20:59,480 --> 00:21:02,960
- What is?
- The ghost that I saw last night.
382
00:21:03,120 --> 00:21:04,810
- What?
- I went to the window
383
00:21:04,840 --> 00:21:07,250
and there was a ghost in the garden.
384
00:21:07,280 --> 00:21:09,410
Oh, oh, we believe in ghosts now, do we?
385
00:21:09,430 --> 00:21:10,450
No.
386
00:21:10,480 --> 00:21:12,480
Usually no.
387
00:21:20,080 --> 00:21:22,080
Oh.
388
00:21:23,360 --> 00:21:24,480
What are you doing?
389
00:21:24,510 --> 00:21:26,580
I've always wanted to meet a ghost.
390
00:21:41,200 --> 00:21:43,200
- Hello.
- Ah!
391
00:21:45,720 --> 00:21:47,570
Oh.
392
00:21:47,600 --> 00:21:49,490
What are you doing here?
393
00:21:49,520 --> 00:21:51,740
I was gonna ask you the same thing.
394
00:21:55,040 --> 00:21:56,790
Madison thought you were a ghost.
395
00:21:56,820 --> 00:22:00,280
Sometimes I feel like one.
396
00:22:00,310 --> 00:22:02,390
I have trouble sleeping.
397
00:22:02,590 --> 00:22:05,270
Sometimes I go outside, wander.
398
00:22:05,790 --> 00:22:07,790
Listen to the night.
399
00:22:08,870 --> 00:22:10,770
I have insomnia too.
400
00:22:10,790 --> 00:22:12,250
...Hm.
401
00:22:12,270 --> 00:22:15,320
It started when my husband died
and it just never really went away.
402
00:22:17,150 --> 00:22:19,150
I'm sorry.
403
00:22:19,990 --> 00:22:22,450
Sometimes I think it's out of guilt.
404
00:22:22,470 --> 00:22:23,680
Why?
405
00:22:24,590 --> 00:22:27,270
Because I'm alive and he's not.
406
00:22:30,030 --> 00:22:32,040
Could that be what yours is about?
407
00:22:32,750 --> 00:22:35,230
Oh, might have made it worse.
408
00:22:35,950 --> 00:22:38,200
It's hard to reconcile the fact that
409
00:22:38,220 --> 00:22:41,890
I was wandering around
outside while he lay dying,
410
00:22:41,910 --> 00:22:43,400
but...
411
00:22:44,830 --> 00:22:47,800
I haven't really slept
properly for a year or two.
412
00:22:48,430 --> 00:22:50,530
That's why we were in separate rooms.
413
00:22:50,550 --> 00:22:53,200
Oh, girl, you gotta
take something for that.
414
00:22:54,590 --> 00:22:56,200
I used to,
415
00:22:56,870 --> 00:22:58,970
but pills just don't work.
416
00:22:58,990 --> 00:23:01,800
That's why I went to London,
the sleep clinic there.
417
00:23:02,430 --> 00:23:05,130
Well, that's a long way
to go for a sleep clinic.
418
00:23:05,150 --> 00:23:07,150
It's a very good one.
419
00:23:07,510 --> 00:23:10,310
Well, not good enough, clearly.
420
00:23:10,750 --> 00:23:12,120
Clearly.
421
00:23:20,870 --> 00:23:22,050
Don't eat the nuts!
422
00:23:22,080 --> 00:23:25,560
- Why are you like this?
- They cost 12 bucks!
423
00:23:26,910 --> 00:23:31,290
She says that she was in the UK
getting treated at a sleep clinic.
424
00:23:31,310 --> 00:23:34,080
But she told her family
she was visiting her cousin.
425
00:23:34,110 --> 00:23:36,250
It's still a weird lie, though.
426
00:23:36,270 --> 00:23:37,760
Yeah, and get this...
427
00:23:37,790 --> 00:23:41,440
her bathroom cupboard is
filled with sleeping pills.
428
00:23:55,430 --> 00:23:57,430
Ugh, noobs.
429
00:24:11,510 --> 00:24:14,510
Where will I find the beach towels?
430
00:24:15,390 --> 00:24:19,970
Um, there's a cabinet in the pool
area, according to the compendium.
431
00:24:19,990 --> 00:24:21,370
Hm.
432
00:24:21,390 --> 00:24:23,390
Have a nice day.
433
00:24:24,630 --> 00:24:26,630
Oh, one more thing.
434
00:24:26,710 --> 00:24:29,190
- Do you allow dogs here?
- Dogs?
435
00:24:29,270 --> 00:24:31,730
Yeah, my little Noah would love it here.
436
00:24:31,750 --> 00:24:34,770
Uh, yeah. Why not bring him next time?
437
00:24:34,790 --> 00:24:37,770
- OK, great. Thank you.
- No problem.
438
00:24:40,950 --> 00:24:42,200
Yes.
439
00:24:43,870 --> 00:24:45,690
What the hell are you doin'?
440
00:24:45,710 --> 00:24:47,450
Ah... Um...
441
00:24:47,470 --> 00:24:50,970
Is it... Is it cool if I
check my Facebook on here?
442
00:24:50,990 --> 00:24:52,990
No, it's really not.
443
00:24:53,830 --> 00:24:56,370
Hey, bubs, can you just
go and wait by the car?
444
00:24:56,390 --> 00:24:58,600
You know, my laptop ran out of juice
445
00:24:58,630 --> 00:25:00,330
and I'm just addicted to social media,
446
00:25:00,350 --> 00:25:03,720
so I thought when I was walking
past, you know, I could...
447
00:25:05,630 --> 00:25:10,200
Why don't you go and get your mate
and get out of here right now?
448
00:25:10,760 --> 00:25:12,640
We'll email you your invoice.
449
00:25:22,070 --> 00:25:24,050
I thought you were supposed to
be good at this sort of thing.
450
00:25:24,070 --> 00:25:26,920
- Look, he's a very quiet walker.
- I didn't hear him coming.
451
00:25:28,670 --> 00:25:30,720
Bye, Petra. Thanks for everything.
452
00:25:32,150 --> 00:25:34,150
Oh, actually.
453
00:25:35,350 --> 00:25:37,350
Almost forgot.
454
00:25:45,430 --> 00:25:47,410
What did you write in the guestbook?
455
00:25:47,430 --> 00:25:51,830
Ah... spectacular views,
staff a little unfriendly.
456
00:25:51,910 --> 00:25:53,910
Oh, hello.
457
00:26:07,790 --> 00:26:10,130
- Oh, hey, Reuben. Come in.
- Hey, how's it goin'?
458
00:26:10,150 --> 00:26:11,770
Always better for seeing you.
459
00:26:11,790 --> 00:26:12,890
Do you want a drink or something?
460
00:26:12,920 --> 00:26:15,570
Ah, no thanks. I'm just passing through.
461
00:26:15,590 --> 00:26:17,520
Oh, hey, I brought your bread bag back.
462
00:26:17,550 --> 00:26:18,930
Oh, thank you so much.
463
00:26:18,950 --> 00:26:20,510
You were supposed to
pick it up yesterday.
464
00:26:20,530 --> 00:26:22,610
I know, sorry. Ran out of time.
465
00:26:22,630 --> 00:26:25,170
- Why didn't you just leave it here?
- When?
466
00:26:25,190 --> 00:26:26,720
When you were here
looking after the cat.
467
00:26:26,750 --> 00:26:27,610
Sorry?
468
00:26:27,630 --> 00:26:29,210
Ah, no, she's confused.
469
00:26:29,230 --> 00:26:31,890
I said Mrs Tuebin was looking
after the cat, not Reuben.
470
00:26:31,910 --> 00:26:34,330
- Ah, no, you said Reuben.
- Who's Mrs Tuebin?
471
00:26:34,350 --> 00:26:37,330
Anyhoo, um, thank you so much for this.
472
00:26:37,350 --> 00:26:40,010
And I will drop off fresh bread
to you on Friday.
473
00:26:40,030 --> 00:26:42,910
Cool. And if you want
someone to look after your cat,
474
00:26:42,940 --> 00:26:44,890
then I'm up for it.
475
00:26:44,910 --> 00:26:47,490
- Noted.
- In case Mrs Tuebin isn't available.
476
00:26:47,510 --> 00:26:50,190
- So?
- Who the hell is Mrs Tuebin?
477
00:26:50,390 --> 00:26:52,650
- You don't know her.
- Are you gaslighting me?
478
00:26:52,670 --> 00:26:55,450
- Forget Mrs Tuebin.
- She's not very interesting.
479
00:26:55,470 --> 00:26:57,450
Now, what did you find?
480
00:26:57,470 --> 00:26:59,180
All right. I went through
all the browser history
481
00:26:59,210 --> 00:27:00,410
from the resort computer.
482
00:27:00,430 --> 00:27:02,050
Check out this Google search...
483
00:27:02,070 --> 00:27:04,570
'How many sleeping pills
will cause an overdose?'
484
00:27:04,590 --> 00:27:06,210
Oh, rookie mistake.
485
00:27:06,230 --> 00:27:08,050
The search was made at 3am.
486
00:27:08,070 --> 00:27:10,810
And who do we know who's usually
wandering around at 3am?
487
00:27:10,830 --> 00:27:12,530
Mrs Tuebin.
488
00:27:12,550 --> 00:27:14,330
Petra.
489
00:27:14,350 --> 00:27:16,520
There's also another frequently
visited site,
490
00:27:16,550 --> 00:27:20,290
a big diagnostic
clinic in London, plus an invoice.
491
00:27:20,310 --> 00:27:22,450
Wow, that's an expensive sleep clinic.
492
00:27:22,470 --> 00:27:26,530
No, it's not a sleep clinic. It
specialises in genetic conditions.
493
00:27:26,550 --> 00:27:30,120
So do you think that maybe Tony
was sick and someone helped him...
494
00:27:30,150 --> 00:27:32,250
on his way?
495
00:27:32,270 --> 00:27:33,690
Maybe.
496
00:27:33,710 --> 00:27:35,370
I'll check it out.
497
00:27:35,390 --> 00:27:37,390
Oh, who's that?
498
00:27:38,550 --> 00:27:41,750
- It's Harry.
- Sure it's not Mrs Barry?
499
00:27:42,430 --> 00:27:44,430
Yeah, I see you.
500
00:27:45,430 --> 00:27:50,090
This arrived at the station
this morning, express post.
501
00:27:50,110 --> 00:27:53,450
'Dear Tony, this is
to say we can't go on like this.
502
00:27:53,470 --> 00:27:56,050
'Clearly, we see things
a little diff...'
503
00:27:56,070 --> 00:27:57,210
Ah...
504
00:27:57,230 --> 00:27:59,230
Oh. Oh my.
505
00:27:59,630 --> 00:28:02,030
The bit about 'we'd be better off if...'
506
00:28:02,050 --> 00:28:04,570
'...if you weren't here.' What?
507
00:28:04,590 --> 00:28:06,410
Check the date.
508
00:28:06,430 --> 00:28:09,010
Oh, this is the day before Tony died.
509
00:28:09,030 --> 00:28:12,570
Well, I know this handwriting.
This is Petra's.
510
00:28:12,590 --> 00:28:14,590
What a happy family.
511
00:28:14,710 --> 00:28:17,800
- So if Petra wrote this...
- And somebody else found it...
512
00:28:18,550 --> 00:28:20,550
Then who dobbed her in?
513
00:28:30,030 --> 00:28:31,630
- Yeah?
- Hey, I have the disease
514
00:28:31,660 --> 00:28:32,890
you're looking for.
515
00:28:32,910 --> 00:28:36,130
- Nup, that did not sound right.
- Oh, yeah? Give it to me.
516
00:28:36,150 --> 00:28:38,690
Wait, that didn't sound right either.
517
00:28:38,710 --> 00:28:42,170
This lab, their major project
right now is a clinical trial
518
00:28:42,200 --> 00:28:44,290
into fatal familial insomnia.
519
00:28:44,310 --> 00:28:46,090
Sounds like a made-up disease.
520
00:28:46,110 --> 00:28:48,720
Well, it's a terminal illness
that runs in families,
521
00:28:48,750 --> 00:28:50,810
and it does
exactly what it sounds like...
522
00:28:50,830 --> 00:28:53,750
keeps you awake until eventually
you lose the ability to function
523
00:28:53,770 --> 00:28:55,330
and you die.
524
00:28:55,350 --> 00:28:57,090
Bloody hell.
525
00:28:57,110 --> 00:28:59,570
I know. It's horrible, right?
526
00:28:59,590 --> 00:29:01,590
Thanks for that.
527
00:29:10,870 --> 00:29:12,870
Hello?
528
00:29:35,630 --> 00:29:36,700
- Hello, madam.
- Hello.
529
00:29:36,730 --> 00:29:38,010
Are you kidding me?
530
00:29:38,030 --> 00:29:40,730
No. No, no, no. You're
not welcome here at all.
531
00:29:40,760 --> 00:29:43,130
I... Ivan, shush.
532
00:29:43,150 --> 00:29:44,610
I'm not gonna be here long.
533
00:29:44,630 --> 00:29:48,910
Petra, could I have a quick word
with you in private?
534
00:29:54,150 --> 00:29:56,150
How did you find out?
535
00:29:56,550 --> 00:29:59,040
Your visits to the London clinic.
536
00:30:00,550 --> 00:30:02,550
My family don't know.
537
00:30:02,710 --> 00:30:04,930
I'd like to keep it that way.
538
00:30:04,950 --> 00:30:07,150
Well, that's very stoic.
539
00:30:07,550 --> 00:30:10,730
But don't you think you
could do their support?
540
00:30:10,750 --> 00:30:12,750
I'm part of a new trial.
541
00:30:13,150 --> 00:30:16,150
A drug that might slow the symptoms.
542
00:30:17,630 --> 00:30:22,010
All my life, I've heard stories
about the women in my family
543
00:30:22,030 --> 00:30:25,910
and how
they all went mad in their old age.
544
00:30:26,910 --> 00:30:28,910
You're not old.
545
00:30:29,270 --> 00:30:31,270
But I'm going mad.
546
00:30:31,470 --> 00:30:36,270
I get mood swings, I forget things,
I'm angry all the time.
547
00:30:36,950 --> 00:30:39,030
Sometimes I feel like...
548
00:30:40,110 --> 00:30:42,110
making it stop.
549
00:30:46,310 --> 00:30:50,240
I don't want Evie remembering me
the way I remember my grandmother.
550
00:30:53,590 --> 00:30:55,520
Petra.
551
00:30:56,670 --> 00:30:58,440
Did you kill your husband?
552
00:31:07,070 --> 00:31:09,480
He was so set on selling,
553
00:31:11,070 --> 00:31:13,270
and I didn't want to leave.
554
00:31:16,460 --> 00:31:18,940
Ivan doesn't know I'm unwell.
555
00:31:20,070 --> 00:31:22,680
Could I have some time to
talk to him before you...
556
00:31:24,830 --> 00:31:26,830
Yeah, sure.
557
00:31:28,430 --> 00:31:30,430
Only I don't do arrests.
558
00:31:36,630 --> 00:31:38,910
Hey, can I have one of those?
559
00:31:42,190 --> 00:31:44,190
Oh, thanks.
560
00:31:49,470 --> 00:31:51,950
Is this some kind of therapy?
561
00:31:52,310 --> 00:31:56,730
You know, I was doing some
research into fatal familial insomnia.
562
00:31:56,750 --> 00:31:58,750
It is not a good time.
563
00:32:00,230 --> 00:32:02,290
Oh, just a masterpiece.
564
00:32:02,310 --> 00:32:04,310
Ah, yes!
565
00:32:04,710 --> 00:32:06,710
Voila.
566
00:32:07,390 --> 00:32:09,390
Oh.
567
00:32:09,830 --> 00:32:13,370
'Dear Tony, this is to say
that we can't go on like this.
568
00:32:13,390 --> 00:32:15,640
'Clearly we see things
a little differently.'
569
00:32:16,910 --> 00:32:18,530
Did Petra write this?
570
00:32:18,550 --> 00:32:21,770
She did, supposedly on
the day before Tony died.
571
00:32:21,790 --> 00:32:23,290
This is definitely
her fancy handwriting.
572
00:32:23,320 --> 00:32:25,050
Oh yeah, she wrote it, all right.
573
00:32:25,070 --> 00:32:28,400
But that comes from the
top page of her writing pad.
574
00:32:28,430 --> 00:32:29,670
So?
575
00:32:30,030 --> 00:32:34,940
So it wasn't written before he
died. That was written yesterday.
576
00:32:45,320 --> 00:32:49,170
So all the prep was done
and the meat was thawing.
577
00:32:49,200 --> 00:32:53,000
Why'd you get back in
that freezer, my friend?
578
00:33:05,360 --> 00:33:06,250
Alexa.
579
00:33:06,280 --> 00:33:09,160
Hey, there was a mop by the bucket.
580
00:33:09,440 --> 00:33:11,690
Did anyone check to see
if the mop was wet?
581
00:33:11,720 --> 00:33:13,210
I don't know.
582
00:33:13,230 --> 00:33:16,650
What's the significance?
People have mops in their kitchens.
583
00:33:16,680 --> 00:33:17,920
Tony had a cut on his finger.
584
00:33:17,950 --> 00:33:20,890
It looked fresh and deep.
Where was the blood?
585
00:33:20,920 --> 00:33:22,290
I didn't see any.
586
00:33:22,320 --> 00:33:24,320
Oh, funny that.
587
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
OK, I've gotta go, OK?
588
00:33:30,400 --> 00:33:32,400
Wait here, please.
589
00:33:35,880 --> 00:33:39,210
18 months ago, when I heard that
Will had been arrested again,
590
00:33:39,240 --> 00:33:44,560
I... decided to move
from Australia to be closer,
591
00:33:45,280 --> 00:33:48,360
so that he would have
someone who cared about him.
592
00:33:49,000 --> 00:33:50,320
And I do.
593
00:33:51,160 --> 00:33:52,760
I care about
594
00:33:52,790 --> 00:33:56,370
all of the rotten decisions he's made,
and there's been a few.
595
00:33:56,400 --> 00:33:59,560
And I wanna be here to
help him make better choices,
596
00:34:00,040 --> 00:34:03,240
because he's my brother and I love him.
597
00:34:03,880 --> 00:34:06,630
I just wanna be here for him
in a way that I couldn't be
598
00:34:06,660 --> 00:34:08,000
when we were younger.
599
00:34:09,240 --> 00:34:12,320
If you granted him parole here today,
600
00:34:12,520 --> 00:34:15,100
I give you my word that I will
make it my job
601
00:34:15,130 --> 00:34:17,640
to make sure that he does not re-offend.
602
00:34:19,080 --> 00:34:23,840
I note that your father has
convictions for similar offences.
603
00:34:24,240 --> 00:34:27,440
Yes, our father was by
no means a good role model.
604
00:34:28,280 --> 00:34:33,680
At the end of the day, that's just
a reason and not an excuse, so...
605
00:34:35,160 --> 00:34:37,560
Anything you'd like to add?
606
00:34:39,760 --> 00:34:41,690
Oh, Alexa's right. Um...
607
00:34:43,280 --> 00:34:45,090
I have no excuses.
608
00:34:45,120 --> 00:34:49,000
No one's to blame for me
being in here except me.
609
00:34:49,600 --> 00:34:51,600
Greedy,
610
00:34:51,960 --> 00:34:53,280
stupid,
611
00:34:53,920 --> 00:34:55,920
entitled.
612
00:34:56,400 --> 00:34:59,370
I was all of those
before I got arrested,
613
00:34:59,400 --> 00:35:03,000
and I've hurt people
who didn't deserve it.
614
00:35:03,640 --> 00:35:05,530
I've gotta live with that.
615
00:35:05,560 --> 00:35:09,120
But I know that if you give me the
chance,
616
00:35:09,150 --> 00:35:14,160
I can start contributing to
the world instead of taking from it.
617
00:35:15,720 --> 00:35:21,320
We'll deliberate, and a decision
will be made in the next few days.
618
00:35:25,800 --> 00:35:28,440
Thanks, sis. I think it was better
without the flash suit, thank you.
619
00:35:28,470 --> 00:35:30,490
Well, you still owe me 1200 bucks.
620
00:35:30,520 --> 00:35:33,160
- Yeah, I'm good for it.
- 'Course you are.
621
00:35:33,800 --> 00:35:35,970
Do you mean everything you said there?
622
00:35:36,000 --> 00:35:38,650
What kind of a question
is that? 'Course.
623
00:35:38,680 --> 00:35:40,970
How are you gonna make it up
to the people you ripped off?
624
00:35:41,000 --> 00:35:43,010
- I don't know.
- I'll think of something.
625
00:35:43,040 --> 00:35:45,520
You've had more than a year
to think of something.
626
00:35:46,360 --> 00:35:49,130
- Did you mean what you said?
- Yes!
627
00:35:49,160 --> 00:35:51,160
It was gold.
628
00:35:51,280 --> 00:35:54,050
The bit that I am focused on
right now is the idea
629
00:35:54,070 --> 00:35:55,890
of You not ever offending again.
630
00:35:55,920 --> 00:35:59,610
- Well, that's cool! I won't.
- K, cos I've heard that before.
631
00:35:59,640 --> 00:36:02,810
- Well, maybe I'm a slow learner.
- Or maybe you're a liar.
632
00:36:02,840 --> 00:36:06,130
- Oh, come on. Take it easy.
- I'm only doing what I gotta do.
633
00:36:06,160 --> 00:36:08,850
You don't know what it's like living
in a cell where the previous tenant
634
00:36:08,880 --> 00:36:09,810
left messages on the wall
635
00:36:09,840 --> 00:36:12,250
written his own body fluid.
Think about that.
636
00:36:12,280 --> 00:36:13,970
Wait, say that again.
637
00:36:13,990 --> 00:36:15,850
- Which bit?
- The thing about the wall.
638
00:36:15,880 --> 00:36:19,940
The message on the wall in his own
body fluid. What are you doin'?
639
00:36:25,840 --> 00:36:27,770
I interviewed Petra.
640
00:36:27,800 --> 00:36:29,800
Took her confession.
641
00:36:30,120 --> 00:36:33,410
How quickly can you
source me some luminol spray?
642
00:36:33,440 --> 00:36:35,920
There's a theory I wanna test.
643
00:36:36,200 --> 00:36:39,570
You don't think Petra's
telling the truth.
644
00:36:39,600 --> 00:36:43,280
Oh, I just think
maybe Tony told us himself.
645
00:36:47,540 --> 00:36:50,410
WOMAN, ON PHONE: Once
the statement to the parole board
646
00:36:50,430 --> 00:36:51,490
has been retracted,
647
00:36:51,510 --> 00:36:54,250
it can't be reinstated.
Do you understand that?
648
00:36:54,280 --> 00:36:56,280
Yes, I understand.
649
00:36:56,360 --> 00:36:58,570
I wish to retract my statement.
650
00:36:58,600 --> 00:37:00,420
You'd like that struck from the record?
651
00:37:00,450 --> 00:37:01,920
Yes, thanks.
652
00:37:02,400 --> 00:37:04,200
Hey, this is confidential, right?
653
00:37:04,230 --> 00:37:06,370
Yes, of course it is.
654
00:37:06,400 --> 00:37:09,080
- Absolutely.
- Thanks very much.
655
00:37:10,440 --> 00:37:13,530
- Sophie!
- Hi. Not sure you're welcome back here.
656
00:37:13,560 --> 00:37:15,230
Oh, pish, I won't be here long.
657
00:37:15,250 --> 00:37:17,800
I've just come to take
another look at that freezer.
658
00:37:29,740 --> 00:37:31,430
What now?
659
00:37:31,460 --> 00:37:34,540
- Hello, Ivan.
- I don't want you here.
660
00:37:34,940 --> 00:37:37,340
Mum's sick, and now she's...
661
00:37:37,780 --> 00:37:40,780
She's saying that she
deliberately killed Tony.
662
00:37:41,540 --> 00:37:43,950
And how do you feel about that?
663
00:37:43,980 --> 00:37:46,190
What kind of question is...
664
00:37:46,220 --> 00:37:47,840
We were getting on with our lives.
665
00:37:47,870 --> 00:37:51,630
We're just a normal family dealing
with a tragedy until youshow up.
666
00:37:51,660 --> 00:37:55,660
There's no such thing
as a normal family, Ivan.
667
00:37:57,420 --> 00:38:00,710
You know, I'm sorry that
your mother is suffering.
668
00:38:00,740 --> 00:38:04,020
I'm sorry she's sick and I'm sorry
that she's given up on life.
669
00:38:05,380 --> 00:38:06,830
Eh?
670
00:38:06,860 --> 00:38:09,300
Yeah, she's gonna spend
the rest of it behind bars it.
671
00:38:09,330 --> 00:38:10,750
She volunteered that.
672
00:38:10,780 --> 00:38:14,430
Oh, come... Hardly. You harassed
her, you stuck your nose in.
673
00:38:14,460 --> 00:38:17,260
She doesn't have much time left.
674
00:38:18,060 --> 00:38:20,540
Which is quite convenient, isn't it?
You know,
675
00:38:20,570 --> 00:38:23,300
terminally ill woman guilty of murder.
676
00:38:24,300 --> 00:38:26,300
And it was murder.
677
00:38:27,460 --> 00:38:29,900
He was all about a sale of this place...
678
00:38:29,930 --> 00:38:33,950
where you grew up,
and where you wanted to raiseEvie.
679
00:38:33,980 --> 00:38:35,940
You didn't know that
Tony was pushing the sale
680
00:38:35,960 --> 00:38:38,350
to Fund your mother's treatment.
681
00:38:38,380 --> 00:38:41,020
You thought he was doing it
to be greedy.
682
00:38:44,220 --> 00:38:47,830
So after Tony set the oven
that night for his signature dish,
683
00:38:47,860 --> 00:38:50,710
a dish he'd made
a thousand times before,
684
00:38:50,740 --> 00:38:52,740
you stuffed it up.
685
00:38:54,700 --> 00:38:58,150
So you went and told Tony
about the disaster,
686
00:38:58,180 --> 00:39:00,660
that he'd have to start again.
687
00:39:02,020 --> 00:39:04,340
You offered to help and made him a drink
688
00:39:04,370 --> 00:39:06,670
full of your mum's
crushed up sleeping pills,
689
00:39:06,700 --> 00:39:10,380
just in case you needed him
to be a bit groggy.
690
00:39:14,420 --> 00:39:17,790
Then when he went into the freezer
to get the replacement beef,
691
00:39:17,820 --> 00:39:21,900
all you had to do was
push the door shut behind him.
692
00:39:25,820 --> 00:39:27,820
Ivan!
693
00:39:28,540 --> 00:39:30,540
Ivan, get the door!
694
00:39:32,700 --> 00:39:34,700
Ivan?
695
00:39:35,820 --> 00:39:37,820
Ivan!
696
00:39:38,460 --> 00:39:40,460
Ivan!
697
00:39:41,420 --> 00:39:43,420
Ivan!
698
00:39:44,500 --> 00:39:48,350
But you'd already got
the beef out, hadn't you?
699
00:39:48,380 --> 00:39:50,380
Cool story.
700
00:39:50,700 --> 00:39:53,060
When Petra saw that the
truth was gonna come out,
701
00:39:53,090 --> 00:39:55,110
she tried to save you.
702
00:39:55,140 --> 00:39:59,670
She incriminated herself,
but it's not that easy, is it?
703
00:39:59,700 --> 00:40:01,780
In fact, it gave her away.
704
00:40:02,300 --> 00:40:06,110
She was prepared to go to prison
for you, and you were gonna let her.
705
00:40:06,140 --> 00:40:08,310
What happened to Tony...
706
00:40:08,340 --> 00:40:09,630
was an accident.
707
00:40:09,660 --> 00:40:12,270
Oh, Petra didn't seem to think so.
708
00:40:12,300 --> 00:40:13,870
My mum is sick.
709
00:40:13,900 --> 00:40:15,430
Her brain isn't working.
710
00:40:15,460 --> 00:40:18,860
She knew exactly what happened to Tony.
711
00:40:18,980 --> 00:40:20,980
You know how she knew?
712
00:40:21,700 --> 00:40:23,700
Tony told her.
713
00:40:23,980 --> 00:40:25,390
Hey!
714
00:40:27,460 --> 00:40:29,090
Tony had a cut on his finger,
715
00:40:29,120 --> 00:40:32,390
and that was really baffling because
even though the cut was fresh,
716
00:40:32,420 --> 00:40:34,350
there was no blood anywhere.
717
00:40:34,380 --> 00:40:36,320
And then I realised he did it himself,
718
00:40:36,340 --> 00:40:39,980
in here, probably
on one of these meat hooks.
719
00:40:40,500 --> 00:40:43,300
And he did it to tell us
who the murderer was.
720
00:40:49,500 --> 00:40:51,220
That could mean anything.
721
00:40:51,540 --> 00:40:53,700
Well, Petra didn't think so.
722
00:40:54,900 --> 00:40:57,900
That's why she tried to clean it up
before she called the police.
723
00:41:03,500 --> 00:41:05,900
I thought that he was after her money.
724
00:41:06,780 --> 00:41:08,140
I didn't know th...
725
00:41:11,980 --> 00:41:13,980
Is it cold in here,
726
00:41:14,740 --> 00:41:16,740
or it just me?
727
00:41:20,740 --> 00:41:22,740
Oh, Harry.
728
00:41:23,100 --> 00:41:25,070
Good to see ya.
729
00:41:30,180 --> 00:41:31,670
Hey.
730
00:41:31,700 --> 00:41:32,910
Stay in the sun!
731
00:41:32,940 --> 00:41:36,340
Your daughter-in-law
is a very capable young woman.
732
00:41:37,940 --> 00:41:39,940
She'll be alone.
733
00:41:40,340 --> 00:41:42,340
She's got Evie.
734
00:41:42,940 --> 00:41:46,180
And this place has a history of
very strong women at the helm.
735
00:41:49,260 --> 00:41:52,900
You know they say that we only get
given what we can handle, but...
736
00:41:54,860 --> 00:41:57,780
Sometimes it'd be nice
not to have to be strong.
737
00:42:09,820 --> 00:42:12,190
They turned down my parole.
738
00:42:12,220 --> 00:42:14,220
I heard.
739
00:42:14,460 --> 00:42:17,430
The judge must have a heart of flint.
740
00:42:17,460 --> 00:42:20,460
Yeah, or she can spot a crap artist.
741
00:42:23,900 --> 00:42:25,900
Did you really miss me?
742
00:42:25,980 --> 00:42:27,590
When we were kids?
743
00:42:27,620 --> 00:42:29,620
Every day.
744
00:42:31,940 --> 00:42:33,940
Me too.
745
00:42:36,620 --> 00:42:38,310
Well, you know what?
746
00:42:38,340 --> 00:42:40,180
Now you've got heaps more free time to,
747
00:42:40,210 --> 00:42:42,780
like, read those
nice messages on your wall,
748
00:42:44,260 --> 00:42:47,060
think about how to be a better man.
749
00:42:47,260 --> 00:42:49,260
Where there's a will.
750
00:42:51,740 --> 00:42:54,910
You must be feeling
pretty insulted, though.
751
00:42:54,940 --> 00:42:56,060
Why?
752
00:42:56,090 --> 00:42:58,740
30 years a cop and they
didn't listen to you.
753
00:43:00,260 --> 00:43:02,460
Well, maybe they did a little bit.
754
00:43:07,300 --> 00:43:09,300
Alexa?
755
00:43:12,420 --> 00:43:14,420
I'm in the bath.
756
00:43:15,220 --> 00:43:19,510
- Phone call for you. It's Mrs Tuebin.
- She says it's really important.
757
00:43:19,540 --> 00:43:25,340
Oh, sorry, Mrs T. Alexa doesn't
wanna speak until you actually exist.
758
00:43:25,820 --> 00:43:27,750
That's adorable.
759
00:43:27,780 --> 00:43:29,780
You may leave now.
760
00:43:29,980 --> 00:43:32,220
Oh, actually, I did want to know...
761
00:43:32,250 --> 00:43:35,070
sun-dried tomatoes
or fresh on the pizza?
762
00:43:35,100 --> 00:43:37,470
Actually, once a fresh tomato
is in the oven,
763
00:43:37,490 --> 00:43:39,230
does that make it an oven-dried tomato?
764
00:43:39,260 --> 00:43:42,260
And what is the difference
between sun-dried and not?
765
00:43:43,940 --> 00:43:46,270
Added sugar and olive oil.
766
00:43:46,300 --> 00:43:47,990
D'ya mind?
767
00:43:48,020 --> 00:43:51,220
Nope. I don't mind at all.57447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.