All language subtitles for Monster.Family.2.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,811 --> 00:01:05,440 Wakey—wakey, count Dracula. It's time to rise and shine! 2 00:01:09,945 --> 00:01:11,530 Hot! Hot! Hot! 3 00:01:14,616 --> 00:01:16,285 Hot! Hot! Hot! 4 00:01:24,334 --> 00:01:27,296 How dare you break into my castle? 5 00:01:27,629 --> 00:01:29,631 Hi, everyone. I'm Max. 6 00:01:32,384 --> 00:01:34,303 Hey, bat-breath, you've got the camera 7 00:01:34,386 --> 00:01:36,221 - the wrong way round! - Huh? 8 00:01:38,807 --> 00:01:40,309 Point it at me! 9 00:01:40,392 --> 00:01:42,936 No! Not at my tummy! 10 00:01:48,650 --> 00:01:50,360 And definitely not at my butt! 11 00:01:51,278 --> 00:01:54,072 Today we are experimenting with... 12 00:01:56,116 --> 00:01:57,784 With this! 13 00:02:00,162 --> 00:02:02,998 The magical amulet of baba yaga. 14 00:02:04,166 --> 00:02:07,294 It bestows magical powers to whoever holds it. 15 00:02:07,419 --> 00:02:09,838 I am totally not supposed to have this. 16 00:02:09,921 --> 00:02:11,715 I snagged it when she wasn't looking, 17 00:02:11,798 --> 00:02:13,133 but it's ok. 18 00:02:13,216 --> 00:02:16,178 She's a good witch now. We all hang out together. 19 00:02:16,803 --> 00:02:18,764 Ok, so there was that time 20 00:02:18,847 --> 00:02:21,475 that she did turn us into monsters. 21 00:02:21,558 --> 00:02:23,226 And we fought count Dracula. 22 00:02:23,310 --> 00:02:26,772 Don't worry, he's not coming back any time soon. 23 00:02:26,855 --> 00:02:29,900 We trapped him in his castle so he can't escape. 24 00:02:29,983 --> 00:02:31,193 And, to be honest, 25 00:02:31,276 --> 00:02:35,030 it was actually pretty cool being a super-strong werewolf! 26 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 Ilovedil 27 00:02:36,490 --> 00:02:40,744 but the curse only works when my family is unhappy. 28 00:02:40,827 --> 00:02:44,831 And we're all happy again now. Apparently. 29 00:02:45,874 --> 00:02:48,210 So, back to the magical amulet. 30 00:02:48,293 --> 00:02:50,128 Imagine if you will... 31 00:02:52,130 --> 00:02:54,466 The marriage of magic and science! 32 00:02:54,549 --> 00:02:56,760 I can make the world a better place, 33 00:02:56,843 --> 00:02:59,471 just like my heroes, the starrs! 34 00:02:59,554 --> 00:03:02,766 We '/I make the world a better place! 35 00:03:04,685 --> 00:03:06,395 This is outrageous! Who are you? 36 00:03:06,478 --> 00:03:09,189 My name is Mila. Mila starr. 37 00:03:09,272 --> 00:03:11,274 And we have some tests to do. 38 00:03:11,358 --> 00:03:13,068 Tests? 39 00:03:16,571 --> 00:03:20,117 - Ok, what smells gross? - What are you doing? 40 00:03:20,200 --> 00:03:23,286 Hmm. Thought so. You've got a cavity. 41 00:03:23,370 --> 00:03:25,706 Third molar, top right. I mean left. 42 00:03:25,789 --> 00:03:28,959 I knew it! It's been hurting me for decades. 43 00:03:31,002 --> 00:03:32,587 When was the last time you flossed? 44 00:03:32,671 --> 00:03:36,174 Er... thirteen hundred and... 45 00:03:36,258 --> 00:03:38,385 Dental hygiene, inadequate. 46 00:03:38,468 --> 00:03:40,178 You dare to insult count Dracula, 47 00:03:40,262 --> 00:03:42,097 the prince of darkness? 48 00:03:42,180 --> 00:03:44,099 You shall pay dearly for this! 49 00:03:44,725 --> 00:03:47,352 I don't think so, your highness. 50 00:03:50,021 --> 00:03:51,273 Just sit back... 51 00:03:52,566 --> 00:03:53,900 And relax. 52 00:04:15,839 --> 00:04:18,884 Hmm, that one was still ok. 53 00:04:19,801 --> 00:04:22,137 Ok, experiment number one. 54 00:04:24,389 --> 00:04:25,766 What is that smell? 55 00:04:26,558 --> 00:04:30,020 That can't be me. I just showered three days ago! 56 00:04:31,980 --> 00:04:35,275 Change of plan. New experiment number one. 57 00:04:35,358 --> 00:04:38,069 Magical everlasting deodorant! 58 00:04:39,654 --> 00:04:45,160 By night, by day, send foul odours away! 59 00:04:56,379 --> 00:04:57,798 Yes, yes, yes! 60 00:04:57,881 --> 00:04:59,883 No, no, no! 61 00:05:10,018 --> 00:05:12,479 Mum, dad. I've caught Dracula! 62 00:05:13,438 --> 00:05:14,815 Of course you have! 63 00:05:14,898 --> 00:05:17,818 You are the best daughter in the world, Mila. 64 00:05:17,901 --> 00:05:19,694 You're the very best. 65 00:05:20,612 --> 00:05:22,489 So, what's my next mission? 66 00:05:22,572 --> 00:05:24,533 Capture this witch. 67 00:05:26,451 --> 00:05:28,703 Experiment number 27. 68 00:05:28,787 --> 00:05:31,915 I will transform a bat into a handsome prince! 69 00:05:33,166 --> 00:05:37,295 By day, by night, create regal might! 70 00:05:39,047 --> 00:05:40,257 It's working! 71 00:05:40,340 --> 00:05:41,883 Yes, it's working! 72 00:05:41,967 --> 00:05:43,051 It's... 73 00:05:43,593 --> 00:05:44,594 Whoops. 74 00:05:46,555 --> 00:05:47,556 Sorry. 75 00:05:47,639 --> 00:05:48,849 Oh, a message. 76 00:05:48,932 --> 00:05:50,267 School group chat. 77 00:05:52,519 --> 00:05:55,438 Someone's hacked my account and uploaded my dance video! 78 00:06:04,406 --> 00:06:06,741 It's ok. Maybe no one will see... 79 00:06:07,826 --> 00:06:09,411 It. 80 00:06:09,494 --> 00:06:11,538 Dancing? At school? 81 00:06:11,621 --> 00:06:14,249 You've got to stop being such an easy target. 82 00:06:14,666 --> 00:06:19,045 - I was practising! - For what? Dancing with dorks? 83 00:06:19,129 --> 00:06:21,715 I can't believe you've embarrassed me like this. 84 00:06:21,798 --> 00:06:24,134 How am I supposed to show my face in school tomorrow? 85 00:06:24,217 --> 00:06:25,260 What do you care? 86 00:06:25,343 --> 00:06:27,762 I thought you were dropping out of school. 87 00:06:28,805 --> 00:06:30,599 That was supposed to be a secret! 88 00:06:30,682 --> 00:06:32,058 And I haven't decided yet. 89 00:06:32,142 --> 00:06:34,352 Well, I think you should. 90 00:06:34,436 --> 00:06:36,563 They'd have to invent a whole new alphabet 91 00:06:36,646 --> 00:06:38,732 for your grades to get any lower. 92 00:06:40,275 --> 00:06:42,277 I got a c in home ec! 93 00:06:49,826 --> 00:06:51,828 Guys, I'm sorry to interrupt your argument, 94 00:06:51,912 --> 00:06:54,122 but we do have a wedding to go to. 95 00:06:54,831 --> 00:06:58,126 Tell that to Max! He isn't even ready yet! 96 00:06:58,209 --> 00:07:01,046 The wedding is today? I'll be two minutes. 97 00:07:02,297 --> 00:07:05,842 Remember the time we nearly died fighting that evil vampire? 98 00:07:05,926 --> 00:07:09,512 - Er, yeah. - Sometimes I miss that. 99 00:07:12,015 --> 00:07:13,308 What is taking them so long? 100 00:07:16,853 --> 00:07:18,855 Don't weddings make you feel romantic? 101 00:07:18,939 --> 00:07:20,774 Not when we're late for them. 102 00:07:29,699 --> 00:07:31,534 Don't hug me in public. 103 00:07:42,921 --> 00:07:44,631 Ah, freak out! 104 00:07:45,674 --> 00:07:47,634 Le freak, c'est chic 105 00:07:47,717 --> 00:07:49,135 freak out 106 00:07:51,054 --> 00:07:52,889 ah, freak out! 107 00:07:52,973 --> 00:07:55,642 Le freak, c'est chic 108 00:07:55,725 --> 00:07:56,851 freak out 109 00:08:00,522 --> 00:08:02,148 have you heard 110 00:08:02,232 --> 00:08:04,192 about the new dance craze? 111 00:08:04,275 --> 00:08:05,318 Listen to us 112 00:08:05,402 --> 00:08:07,445 I'm sure you'll be amazed 113 00:08:08,822 --> 00:08:11,825 big fun to be had by everyone 114 00:08:13,410 --> 00:08:15,245 it surely can be done 115 00:08:15,328 --> 00:08:16,663 ah, freak out! 116 00:08:17,872 --> 00:08:19,040 Le freak 117 00:08:19,749 --> 00:08:20,792 freak out! 118 00:08:46,860 --> 00:08:48,111 Come on, Max. 119 00:08:50,447 --> 00:08:53,950 Max wishbone, get into this car right... 120 00:08:57,954 --> 00:08:59,330 Come on, dig it! 121 00:09:14,429 --> 00:09:17,932 Come on, dad, we're late. What are we waiting for? 122 00:09:44,000 --> 00:09:45,794 I love a wedding, don't you? 123 00:09:55,804 --> 00:09:59,099 Fay, you hardly say two words these days. Are you ok? 124 00:09:59,182 --> 00:10:01,434 Of course. Oh, apart from the fact 125 00:10:01,518 --> 00:10:03,770 that I have absolutely no future! 126 00:10:06,815 --> 00:10:08,650 Why would you say that, sweetheart? 127 00:10:08,733 --> 00:10:10,610 You really don't know, do you? 128 00:10:10,693 --> 00:10:13,696 - Fay's dropping out of school. - What? 129 00:10:13,780 --> 00:10:15,865 - Oh, Max! - Fay? 130 00:10:15,949 --> 00:10:18,493 I'm not. At least I don't... I don't think I am. 131 00:10:18,576 --> 00:10:20,912 You are not quitting school! 132 00:10:21,538 --> 00:10:24,165 Out of the way! I'm driving here! 133 00:10:24,249 --> 00:10:25,416 Ok, let's go. 134 00:10:35,593 --> 00:10:38,179 I'm no good at anything! 135 00:10:38,263 --> 00:10:39,556 I'm flunking everything 136 00:10:39,639 --> 00:10:42,559 and you'd know that if you paid any attention to me! 137 00:10:42,642 --> 00:10:44,602 But we do pay attention to... 138 00:10:45,645 --> 00:10:49,357 Everyone in my class is good at something. 139 00:10:49,440 --> 00:10:52,318 Ashley is a runner, Jenny won young journalist of the year. 140 00:10:52,402 --> 00:10:53,945 This is Taylor. 141 00:10:54,028 --> 00:10:56,948 She's 16 and she's going to medical school. 142 00:10:57,031 --> 00:10:58,950 And do you know why that is? 143 00:10:59,033 --> 00:11:00,785 She's really good at science stuff? 144 00:11:00,869 --> 00:11:03,037 Her parents support her! 145 00:11:03,121 --> 00:11:05,456 All of my friends' parents support them. 146 00:11:05,540 --> 00:11:08,585 - We do support you. - Oh, really? 147 00:11:08,668 --> 00:11:12,505 I was in a play last week and none of you came to see it. 148 00:11:14,841 --> 00:11:16,819 - I got held up at the book shop. - I had a meeting. 149 00:11:16,843 --> 00:11:18,720 Well, you were playing a sheep. 150 00:11:18,803 --> 00:11:20,889 And not even the main one. 151 00:11:24,058 --> 00:11:26,060 We're always here, fay. 152 00:11:26,144 --> 00:11:28,271 We just don't feel the need to be like those parents 153 00:11:28,354 --> 00:11:30,106 who watch their kids' every move. 154 00:11:30,190 --> 00:11:32,066 We trust you to make your own decisions. 155 00:11:32,150 --> 00:11:34,485 And there is something you're really good at. 156 00:11:34,569 --> 00:11:35,778 Really? What? 157 00:11:35,862 --> 00:11:36,988 Staring at your phone. 158 00:11:39,866 --> 00:11:41,367 Did you know that smartphones 159 00:11:41,451 --> 00:11:44,287 are covered in 18 times more germs than a toilet seat? 160 00:11:44,370 --> 00:11:46,456 Eat this, then! 161 00:11:47,707 --> 00:11:49,250 What's this you're sending me, fay? 162 00:11:52,462 --> 00:11:55,924 I'm sorry, I'm sorry. You just look so funny. 163 00:12:00,637 --> 00:12:03,223 No one laughed at me when I was a werewolf. 164 00:12:07,644 --> 00:12:09,646 I told you we'd make it on time. 165 00:12:10,980 --> 00:12:13,358 Come on, disco king. 166 00:12:14,067 --> 00:12:16,486 Erm... Didn't you use to be a frog? 167 00:12:27,997 --> 00:12:30,333 - What's up? - Those are girls from my school. 168 00:12:30,416 --> 00:12:31,668 80? Go and say hi. 169 00:12:31,751 --> 00:12:33,920 I don't want them to see me. 170 00:12:34,003 --> 00:12:35,838 What's the problem? You look great. 171 00:12:36,381 --> 00:12:38,174 I do, dontl? 172 00:12:45,974 --> 00:12:48,810 - Is that Max? - Wow. 173 00:13:18,131 --> 00:13:19,549 And shared. 174 00:13:23,136 --> 00:13:26,723 Can't you get through one day without embarrassing yourself? 175 00:13:27,724 --> 00:13:29,475 This is bullying. 176 00:13:29,559 --> 00:13:31,102 I'm gonna talk to their parents, 177 00:13:31,185 --> 00:13:33,730 and their teachers and their teachers' parents. 178 00:13:33,813 --> 00:13:35,732 Please, let it go, mum. 179 00:13:35,815 --> 00:13:39,652 - But they're making fun of you. - You'll just make it worse. 180 00:13:45,616 --> 00:13:47,452 Max, it'll be ok. 181 00:13:52,415 --> 00:13:54,709 Oh, you two look so sweet! 182 00:13:55,668 --> 00:13:58,713 This is the happiest day of my life. 183 00:13:59,964 --> 00:14:01,215 Sorry we're late. 184 00:14:02,592 --> 00:14:06,012 No late, on time you are. 185 00:14:06,095 --> 00:14:07,597 Hey, fay. Put your phone away. 186 00:14:07,680 --> 00:14:09,474 Don't shout, frank. We're in church! 187 00:14:10,350 --> 00:14:12,935 - That was my foot. - My wedding, this is. 188 00:14:13,019 --> 00:14:15,188 You are now being happy. 189 00:14:15,271 --> 00:14:16,564 Pronto. 190 00:14:16,647 --> 00:14:19,150 Or else I will be turning you into... 191 00:14:19,776 --> 00:14:22,111 Sorry, reverend. 192 00:14:22,195 --> 00:14:26,616 This isn't the time for cursing, this is the time for loving. 193 00:14:27,325 --> 00:14:30,536 Emma, frank, you being witnesses. 194 00:14:30,620 --> 00:14:34,082 - Fay, you be taking photos. - Fine. 195 00:14:35,958 --> 00:14:39,962 Max, please try not to trip over your trousers. 196 00:14:42,673 --> 00:14:48,429 Now, who wants to married getting? We do! 197 00:14:48,513 --> 00:14:52,683 Will you, renfield, take this woman, baba yaga... 198 00:14:58,564 --> 00:15:02,193 To be your wedded wife, to love her, 199 00:15:02,860 --> 00:15:06,406 comfort her, honour and keep her... 200 00:15:08,408 --> 00:15:11,661 In sickness and in health... 201 00:15:15,957 --> 00:15:19,168 Ok, I guess I'm no good at photography either. 202 00:15:19,252 --> 00:15:21,003 Wait? What is that? 203 00:15:22,088 --> 00:15:24,882 Until death do you part? 204 00:15:34,350 --> 00:15:38,438 What is it you are wanting at our wedding? 205 00:15:38,896 --> 00:15:39,939 You. 206 00:15:43,860 --> 00:15:48,489 I think you are not knowing what it is you are facing. 207 00:15:49,824 --> 00:15:51,659 My amulet! 208 00:15:52,869 --> 00:15:54,245 Uh-oh. 209 00:15:55,329 --> 00:15:58,124 I know I've got it right... right here. 210 00:16:00,626 --> 00:16:02,336 Somewhere. 211 00:16:30,907 --> 00:16:34,202 Leave baba alone! 212 00:16:35,870 --> 00:16:38,873 Cool trousers. Do they make them in your size? 213 00:16:39,540 --> 00:16:41,459 Who are you any... 214 00:16:42,251 --> 00:16:43,544 Way? 215 00:16:47,715 --> 00:16:50,134 Why would I want to tell you that? 216 00:16:50,218 --> 00:16:53,679 Now, if you'll excuse me, I've got a job to do. 217 00:17:01,145 --> 00:17:03,189 Not my baba! 218 00:17:06,275 --> 00:17:08,986 Baba! 219 00:17:09,070 --> 00:17:10,780 Stop the drones! 220 00:17:13,699 --> 00:17:16,661 We need to get the controller from whoever she is! 221 00:17:29,590 --> 00:17:30,883 I'll get her! 222 00:17:33,427 --> 00:17:35,012 Ok, maybe I won't. 223 00:17:41,811 --> 00:17:44,438 Baba! 224 00:17:49,569 --> 00:17:52,446 Baba! My snookie-pooks! 225 00:17:53,322 --> 00:17:55,408 Just hand it over. 226 00:17:55,491 --> 00:17:58,119 You don't stand a chance against me. 227 00:18:00,288 --> 00:18:01,497 I've got skills. 228 00:18:01,581 --> 00:18:03,749 What? Ordering pizza? 229 00:18:03,833 --> 00:18:07,086 Neverjoke about pizza. 230 00:18:11,132 --> 00:18:13,718 Let go, pizza boy! 231 00:18:14,135 --> 00:18:16,053 Don't call me pizza boy! 232 00:18:22,393 --> 00:18:27,273 - Ew! - Yuck, yuck, yuck. 233 00:18:37,908 --> 00:18:39,243 Give it back! 234 00:18:39,327 --> 00:18:41,078 Yeah, never. 235 00:18:49,712 --> 00:18:51,505 Er, guys? I don't think 236 00:18:51,589 --> 00:18:53,299 you should be throwing it around like that. 237 00:18:53,424 --> 00:18:55,217 - Why not? - Because of that. 238 00:19:01,932 --> 00:19:03,559 Baba, hold on! 239 00:19:03,643 --> 00:19:06,729 Trying! 240 00:19:07,813 --> 00:19:09,440 Baba! 241 00:19:12,109 --> 00:19:13,361 Baba! 242 00:19:24,497 --> 00:19:26,624 I'm right here, pizza boy. 243 00:19:29,502 --> 00:19:33,381 Baba, my snookie-pooks! I'll save you! 244 00:19:33,464 --> 00:19:35,383 Going somewhere? 245 00:19:36,092 --> 00:19:37,134 Huh? 246 00:19:39,387 --> 00:19:42,973 What are you doing? We'll crash! You're too heavy! 247 00:19:43,057 --> 00:19:45,184 Ok, so I could lose a few pounds. 248 00:19:45,267 --> 00:19:49,063 No need to get personal. Now, let go of my friends! 249 00:19:52,858 --> 00:19:55,695 Baba! 250 00:19:55,778 --> 00:19:57,029 After them! 251 00:19:58,239 --> 00:19:59,365 Max? 252 00:20:07,873 --> 00:20:10,126 Let go! I'll catch you! 253 00:20:17,258 --> 00:20:19,260 No, no, no! Not again! 254 00:20:20,010 --> 00:20:21,929 What am I doing? 255 00:20:25,307 --> 00:20:27,518 - Watch out! - I can't see anything! 256 00:20:30,146 --> 00:20:31,939 Right! Go right! 257 00:20:32,022 --> 00:20:34,275 No, that's left! The other way! 258 00:20:34,358 --> 00:20:37,778 - Why didn't you turn right? - That was right! 259 00:20:51,834 --> 00:20:54,879 Phew, that was close, pizza boy. 260 00:20:54,962 --> 00:20:58,090 Are you crazy? We almost got killed! 261 00:20:58,174 --> 00:21:00,384 You can't even tell left from right! 262 00:21:01,802 --> 00:21:03,220 Bye-bye, pizza boy! 263 00:21:03,304 --> 00:21:07,099 Oh, and give us back baba and renfield! 264 00:21:07,183 --> 00:21:10,352 Why are you all spinning around like that? 265 00:21:12,313 --> 00:21:13,981 The end is near! 266 00:21:14,064 --> 00:21:17,985 She can't even tell her left from her right. 267 00:21:21,489 --> 00:21:23,949 Stupid girl. If I was still a werewolf, 268 00:21:24,033 --> 00:21:26,243 I'd have shown her what's left and right! 269 00:21:26,327 --> 00:21:27,703 I couldn't save them. 270 00:21:27,787 --> 00:21:29,830 You did the best you could, sweetheart. 271 00:21:29,914 --> 00:21:33,000 - But it wasn't good enough. - Welcome to my world. 272 00:21:33,083 --> 00:21:36,712 I haven't got a chance against that girl, but... 273 00:21:37,463 --> 00:21:39,298 Werewolf Max does! 274 00:21:41,050 --> 00:21:43,302 Max, no! 275 00:21:43,385 --> 00:21:45,513 Just one tiny spell. 276 00:21:45,596 --> 00:21:48,390 Mum! He's gonna turn us all into monsters again! 277 00:21:48,474 --> 00:21:51,477 Max, what did we say about cursing the family? 278 00:21:51,560 --> 00:21:54,522 But I won't change all of us. Just me! 279 00:21:54,605 --> 00:21:56,398 Max... 280 00:21:56,482 --> 00:21:59,443 Magic is best left in the hands of the professionals. 281 00:22:01,529 --> 00:22:04,615 Look, I've been practising. 282 00:22:05,407 --> 00:22:07,743 I'm practically a witch myself. 283 00:22:12,706 --> 00:22:15,209 By fire, by light, 284 00:22:15,960 --> 00:22:17,962 by all things bright... 285 00:22:18,712 --> 00:22:21,131 Frank, do something! 286 00:22:21,590 --> 00:22:23,175 Prepare me for the fight... 287 00:22:23,259 --> 00:22:25,886 Ok! What, exactly? 288 00:22:27,972 --> 00:22:29,723 On this magical monster night! 289 00:22:33,686 --> 00:22:34,937 I told you! 290 00:22:35,020 --> 00:22:36,730 Stop him! 291 00:22:46,866 --> 00:22:50,077 Yes! Were-Max is back! 292 00:22:54,498 --> 00:22:56,208 Great job, Max. 293 00:23:02,882 --> 00:23:04,508 Come on, old flicker box! 294 00:23:11,015 --> 00:23:12,558 Live from the starr headquarters, 295 00:23:12,683 --> 00:23:15,978 join our favourite inventors, Marlene and Maddox starr 296 00:23:16,061 --> 00:23:17,605 unveiling their mind-boggling tech 297 00:23:17,688 --> 00:23:19,857 to make the world a better place! 298 00:23:21,025 --> 00:23:22,151 Welcome, folks! 299 00:23:22,234 --> 00:23:25,029 Let's take a look at our new starr rocket cruiser. 300 00:23:25,112 --> 00:23:28,073 Blazing-fast ignition, three supersonic boosters. 301 00:23:28,157 --> 00:23:32,286 Carries a load of 50 tons, no biggy. Let's stay focused. 302 00:23:32,369 --> 00:23:35,414 Because on top of it all, it's remote controlled. 303 00:23:35,497 --> 00:23:36,707 Simply press this field 304 00:23:36,790 --> 00:23:39,960 and the burning chambers are preheated in five seconds. 305 00:23:40,044 --> 00:23:42,463 After that, everything is ready for take-off. 306 00:23:47,676 --> 00:23:50,095 Welcome back, my darling. 307 00:23:50,721 --> 00:23:51,764 Hi, mum. 308 00:23:51,847 --> 00:23:53,933 Why have you brought me three creatures? 309 00:23:54,016 --> 00:23:56,101 The husband was a bit too clingy. 310 00:23:56,936 --> 00:23:59,521 And did anything else happen? 311 00:23:59,605 --> 00:24:02,274 Well, there was some resistance among the wedding guests, 312 00:24:02,358 --> 00:24:04,109 but I was able to deal with it quickly. 313 00:24:04,193 --> 00:24:06,987 Oh. Can't have been that quick. 314 00:24:07,071 --> 00:24:09,490 You're 14 minutes behind schedule. 315 00:24:10,199 --> 00:24:12,868 Mila will make up for it next time. Right? 316 00:24:12,952 --> 00:24:14,411 Of course I will. 317 00:24:14,495 --> 00:24:18,540 - Ok! Let's take a look at this. - Already? 318 00:24:18,624 --> 00:24:20,209 Can't we hang out for a little while 319 00:24:20,292 --> 00:24:21,961 before I have to leave again? 320 00:24:22,044 --> 00:24:26,465 Mila, our project is to save mankind. 321 00:24:26,548 --> 00:24:28,884 There's nothing more important. 322 00:24:28,968 --> 00:24:31,512 You're right. I'm sorry. 323 00:24:31,595 --> 00:24:36,725 Right! Your new targets are Nessie, the Loch Ness monster, 324 00:24:38,018 --> 00:24:40,771 and yeti, the snow monster of the himalayas. 325 00:24:40,854 --> 00:24:43,857 Ok. There's no way those two monsters 326 00:24:43,941 --> 00:24:46,151 are going to fit inside the starr-copter. 327 00:24:47,486 --> 00:24:50,906 Then it's a good thing we invented this. 328 00:24:55,494 --> 00:24:56,996 What is it? 329 00:24:57,079 --> 00:24:59,123 A shrinking-ray gun. 330 00:24:59,206 --> 00:25:01,959 One day, all the world's plastic waste 331 00:25:02,042 --> 00:25:05,129 will be shrunk to the size of a single atom. 332 00:25:05,212 --> 00:25:08,048 Wow. Nice going, mum and dad. 333 00:25:10,384 --> 00:25:12,886 I'm going to make you regret the day 334 00:25:12,970 --> 00:25:15,222 you messed with wilberforce renfield! 335 00:25:17,683 --> 00:25:20,644 Excuse me, we're the good guys. 336 00:25:21,437 --> 00:25:22,855 It won't hurt him, will it? 337 00:25:23,689 --> 00:25:25,691 The process is completely painless. 338 00:25:25,774 --> 00:25:30,779 I must warn you, I've got a white coat in karate! 339 00:25:48,714 --> 00:25:50,799 You guys are geniuses! 340 00:25:50,883 --> 00:25:53,469 When I grow up, I want to be just like you! 341 00:25:53,552 --> 00:25:56,263 Of course you do. You're a starr. 342 00:25:56,346 --> 00:25:58,265 And we starrs... 343 00:25:58,348 --> 00:26:01,351 We'll make the world a better place! 344 00:26:02,269 --> 00:26:03,896 I won't be long! 345 00:26:19,745 --> 00:26:24,500 This was supposed to be the happiest day of my life. 346 00:26:30,047 --> 00:26:31,090 So, now I look like 347 00:26:31,173 --> 00:26:33,801 3,000-year-old meat loaf again. 348 00:26:33,884 --> 00:26:36,762 I'm putting all your embarrassing photos online. 349 00:26:36,845 --> 00:26:39,723 I told you not to play with baba's amulet. 350 00:26:39,807 --> 00:26:41,975 You are absolutely impossible. 351 00:26:42,059 --> 00:26:43,769 Turn us back, right now! 352 00:26:44,603 --> 00:26:47,731 I'm sorry. I... I can't. 353 00:26:47,815 --> 00:26:50,526 What do you mean, you can't? 354 00:26:51,693 --> 00:26:52,694 Huh? 355 00:26:54,655 --> 00:26:55,906 Don't you remember? 356 00:26:55,989 --> 00:26:57,658 The first time baba used a spell, 357 00:26:57,741 --> 00:27:00,452 she only wanted to change mum into a monster. 358 00:27:00,536 --> 00:27:02,371 But the spell changed us all because... 359 00:27:02,454 --> 00:27:04,873 Because we were unhappy. 360 00:27:06,250 --> 00:27:08,585 And we only changed back when we were happy again. 361 00:27:08,669 --> 00:27:11,004 Great, so we're gonna be monsters forever. 362 00:27:11,088 --> 00:27:15,134 So, I guess it's true. We're an unhappy family again. 363 00:27:15,217 --> 00:27:17,553 Did you really need magic to tell you that? 364 00:27:17,636 --> 00:27:21,431 I'm sorry. It's all my fault. 365 00:27:21,515 --> 00:27:26,019 No, mum. It's not yourfault. It's dad's fault too. 366 00:27:30,190 --> 00:27:31,316 What? 367 00:27:42,911 --> 00:27:47,207 Ok, so I guess we're down to one responsible parent again. 368 00:27:47,291 --> 00:27:50,794 Hey! Look on the bright side. Now that we've monstered up, 369 00:27:50,878 --> 00:27:52,629 our odds of saving baba and renfield 370 00:27:52,713 --> 00:27:54,548 have risen exponentially. 371 00:27:54,631 --> 00:27:56,341 I hate it when you speak nerd. 372 00:27:57,050 --> 00:27:59,970 Look at us! We're faster and stronger. 373 00:28:00,053 --> 00:28:02,973 Mum's a vampire, you've got mummy magic. 374 00:28:03,056 --> 00:28:04,349 We can totally get them back! 375 00:28:04,474 --> 00:28:06,560 Ok, you've got a point, I guess. 376 00:28:06,643 --> 00:28:09,771 But how can we save them if we don't know where they are? 377 00:28:09,855 --> 00:28:12,858 - With this. - Sweetheart, no offence, 378 00:28:12,941 --> 00:28:15,777 but you haven't exactly got the hang of that thing. 379 00:28:17,946 --> 00:28:19,323 Frank! No! 380 00:28:22,201 --> 00:28:23,493 Sorry! 381 00:28:23,577 --> 00:28:26,580 Trust me. I can find anyone. 382 00:28:26,663 --> 00:28:29,958 All I have to do is think really hard about them. 383 00:28:30,042 --> 00:28:34,129 By day, by night, bring me second sight! 384 00:28:38,258 --> 00:28:41,345 You are supposed to be finding baba and renfield, 385 00:28:41,428 --> 00:28:43,180 not your new girl crush. 386 00:28:43,263 --> 00:28:45,349 She's not my crush. 387 00:28:45,432 --> 00:28:47,017 She's just a girl 388 00:28:47,100 --> 00:28:50,395 who I totally can't stop thinking about. 389 00:28:50,479 --> 00:28:53,273 She can't even tell left from right. 390 00:28:53,357 --> 00:28:54,650 Where's she flying to? 391 00:28:58,195 --> 00:29:00,697 Scotland, Loch Ness. 392 00:29:01,740 --> 00:29:04,451 That girl is our only lead. 393 00:29:04,534 --> 00:29:05,744 Can you get us there? 394 00:29:05,827 --> 00:29:09,164 Sure. I know baba's teleportation spell. 395 00:29:09,248 --> 00:29:11,041 Couldn't we just book a flight? 396 00:29:11,124 --> 00:29:15,212 There's no time! Disappear, pronto! 397 00:29:23,345 --> 00:29:25,806 Disappear, pronto! 398 00:29:32,729 --> 00:29:34,231 Disappear, pronto! 399 00:29:36,316 --> 00:29:37,484 There are now claims 400 00:29:37,567 --> 00:29:40,445 that the former president is in fact a martian. 401 00:29:41,738 --> 00:29:44,199 - Who are you? - Just fans. 402 00:29:44,283 --> 00:29:45,909 Disappear, pronto! 403 00:29:54,835 --> 00:29:57,504 So, we're back where we started. 404 00:29:57,587 --> 00:30:00,799 I think that's enough magic, don't you? 405 00:30:00,882 --> 00:30:04,303 Ok. But how will we get to Loch Ness now? 406 00:30:04,386 --> 00:30:06,471 Er... mat-met. 407 00:30:07,723 --> 00:30:09,182 Mat-met. 408 00:30:11,351 --> 00:30:14,187 Is it just me or is dad making less sense than usual? 409 00:30:16,690 --> 00:30:18,692 Mat-met. 410 00:30:18,775 --> 00:30:21,820 - Oh, he means bat-jet. - Mat-met. 411 00:30:21,903 --> 00:30:25,824 - Dracula's bat-jet? - It's in Cheyenne's barn. 412 00:30:25,907 --> 00:30:28,118 Your dad thought it might come in handy one day. 413 00:30:28,201 --> 00:30:29,703 Uff da! 414 00:30:29,786 --> 00:30:31,621 Do we even know how to fly it? 415 00:30:31,705 --> 00:30:35,000 - Well, how hard can it be? - Er, very. 416 00:30:35,083 --> 00:30:37,794 Come on! We're wasting time. 417 00:30:37,878 --> 00:30:40,797 - Ooh, I feel strange. - Mat-met. 418 00:30:40,881 --> 00:30:42,966 Mum, what's the matter? 419 00:30:43,050 --> 00:30:46,887 I feel... ooh, I'm hungry. 420 00:30:50,057 --> 00:30:51,350 Cheyenne's still in India, 421 00:30:51,433 --> 00:30:52,934 so let's head straight for the barn. 422 00:30:53,018 --> 00:30:55,896 Blood! Put me down! 423 00:30:55,979 --> 00:30:59,524 Mum, I can't believe you had Dracula's bat-jet all this time 424 00:30:59,608 --> 00:31:01,318 and didn't tell us! 425 00:31:03,904 --> 00:31:05,572 - Yeah, I don't think... - Hungry! 426 00:31:05,655 --> 00:31:08,825 Mum and dad are really up for answering questions right now. 427 00:31:08,909 --> 00:31:10,494 Uff da. 428 00:31:17,125 --> 00:31:20,587 - The bat-jet! - Ha, I knew it. 429 00:31:20,670 --> 00:31:22,339 That's no lawn mower. 430 00:31:22,422 --> 00:31:24,800 You need a pilot's licence for that. 431 00:31:24,883 --> 00:31:27,427 Ah, you must be Cheyenne's annoying neighbour. 432 00:31:27,511 --> 00:31:30,931 He won't be annoying once I've drained his blood! 433 00:31:32,182 --> 00:31:35,185 That's it! I'm calling the police! 434 00:31:35,268 --> 00:31:38,188 Look deep into my eyes. 435 00:31:38,271 --> 00:31:41,900 You're a beautiful dancer. 436 00:31:41,983 --> 00:31:46,113 And now you dance the dying swan. 437 00:31:50,200 --> 00:31:53,203 I'd forgotten how much fun this is. 438 00:31:58,500 --> 00:32:01,128 Oh! Put me down! 439 00:32:01,962 --> 00:32:04,840 Hungry! Let me go! 440 00:32:06,258 --> 00:32:07,843 Not like that! 441 00:32:11,388 --> 00:32:13,849 Er, why are you looking at me like that? 442 00:32:13,932 --> 00:32:17,561 - Hungry! - Ok, that's not good. 443 00:32:20,021 --> 00:32:22,566 Er... I've got an idea. 444 00:32:22,649 --> 00:32:23,817 Keep her busy! 445 00:32:24,359 --> 00:32:26,236 I don't think that's gonna be a problem. 446 00:32:26,319 --> 00:32:28,738 Blood! Hungry! 447 00:32:28,822 --> 00:32:30,740 Mum, I know what you're thinking, 448 00:32:30,824 --> 00:32:34,161 but trust me, I taste like a mouldy sandwich right now. 449 00:32:38,248 --> 00:32:41,543 Dracula had a stash of plasma pills in his food locker. 450 00:32:42,210 --> 00:32:46,214 - Fay, I'm so sorry! - You tried to drain me of blood. 451 00:32:47,215 --> 00:32:49,176 Great parenting, mum. 452 00:32:49,968 --> 00:32:52,804 Er, does anyone actually know how to fly this thing? 453 00:32:52,888 --> 00:32:54,181 Renfield does, 454 00:32:54,264 --> 00:32:55,974 but he's kind of captured right now. 455 00:32:56,057 --> 00:32:58,435 Maybe there's a manual in the glove compartment. 456 00:32:58,518 --> 00:33:01,229 I don't think there's a manual or a glove compartment. 457 00:33:01,313 --> 00:33:04,357 It's just a matter of discovering the user interface. 458 00:33:04,441 --> 00:33:05,859 It's probably intuitive, 459 00:33:05,942 --> 00:33:09,321 so, if I'm the pilot and I want to start the engine, 460 00:33:09,404 --> 00:33:11,823 I just press, er, this! 461 00:33:17,662 --> 00:33:18,955 Uh-uh. 462 00:33:21,875 --> 00:33:24,252 Oh, just make it start already! 463 00:33:26,296 --> 00:33:29,257 Your wish is my command. 464 00:33:29,341 --> 00:33:31,927 I am your voice-activated autopilot. 465 00:33:32,010 --> 00:33:33,512 And, yes. 466 00:33:34,179 --> 00:33:36,306 I really do look this good. 467 00:33:36,389 --> 00:33:39,976 - Dracula? - My mife! 468 00:33:43,313 --> 00:33:47,526 It's ok, it's just a hologram. The bat-jet is voice controlled. 469 00:33:47,609 --> 00:33:50,278 For those times when you've got more important things to do 470 00:33:50,362 --> 00:33:52,489 than press buttons. 471 00:33:52,572 --> 00:33:54,866 So, we just tell it where we want to go? 472 00:33:54,950 --> 00:33:56,368 I... I guess so. 473 00:33:56,451 --> 00:33:59,913 Er, Dracula? Take us to Loch Ness. 474 00:33:59,996 --> 00:34:03,750 I've found three entries Loch Ness in the local area. 475 00:34:03,833 --> 00:34:07,212 Loch Ness fish restaurant is 2.3 kilometres away. 476 00:34:07,295 --> 00:34:09,714 Loch Ness tartan manufacturers on the other hand 477 00:34:09,798 --> 00:34:11,967 is 3.1 kilometres away. 478 00:34:12,050 --> 00:34:15,887 Loch Ness, Scotland! As fast as you can! 479 00:34:34,906 --> 00:34:36,533 Dad, I'm in position. 480 00:34:36,616 --> 00:34:38,034 That's great, Mila. 481 00:34:38,493 --> 00:34:40,120 The Loch Ness monster is your next target 482 00:34:40,203 --> 00:34:42,122 for project save mankind. 483 00:34:42,205 --> 00:34:43,999 It has been hiding at the bottom of the lake 484 00:34:44,082 --> 00:34:46,042 for thousands of years. 485 00:34:46,126 --> 00:34:47,877 She looks kind of friendly. 486 00:34:47,961 --> 00:34:52,299 No! It's a monster, Mia, and definitely not friendly! 487 00:34:52,382 --> 00:34:54,718 Of course, sorry, mum. I... 488 00:34:58,388 --> 00:35:00,682 - I'll have to call you back. - Don't you... 489 00:35:01,725 --> 00:35:03,893 Dare disconnect us. 490 00:35:03,977 --> 00:35:06,771 She's getting more wilful every day! 491 00:35:06,855 --> 00:35:10,442 Don't worry, we only need her to fetch the remaining specimens. 492 00:35:10,525 --> 00:35:12,569 Then our collection will be complete, 493 00:35:12,652 --> 00:35:14,571 and her mission will be over. 494 00:35:21,828 --> 00:35:23,997 What is that girl doing here? 495 00:35:24,080 --> 00:35:26,207 Judging by the way she grabbed baba, 496 00:35:26,291 --> 00:35:28,585 I'd say she's some sort of hunter. 497 00:35:28,668 --> 00:35:30,712 I bet she's here for the Loch Ness monster. 498 00:35:30,795 --> 00:35:33,965 That's ridiculous. Nessie doesn't exist. 499 00:35:34,049 --> 00:35:36,301 Said the vampire to the werewolf. 500 00:35:37,135 --> 00:35:39,888 - I'm sure I'm right. - Who are these weirdos? 501 00:35:39,971 --> 00:35:41,556 Well, maybe it does exist. 502 00:35:41,681 --> 00:35:43,767 Nessie sightings have been reported 503 00:35:43,850 --> 00:35:46,186 for more than a thousand years. 504 00:35:46,269 --> 00:35:49,105 And, fun fact, since 1934, 505 00:35:49,189 --> 00:35:51,441 Nessie has been a protected species. 506 00:35:51,524 --> 00:35:54,361 There is nothing fun about those facts. 507 00:35:55,278 --> 00:35:57,947 There's her 'copter, but I can't see her. 508 00:35:59,157 --> 00:36:01,201 Hey! Don't touch that! 509 00:36:01,284 --> 00:36:02,952 Who are you? 510 00:36:03,495 --> 00:36:06,081 Where are our friends? 511 00:36:06,164 --> 00:36:08,041 - Pizza boy? - Yeah! 512 00:36:08,124 --> 00:36:10,627 I mean, no! I'm were-Max. 513 00:36:10,710 --> 00:36:12,962 So, you're a werewolf now? 514 00:36:13,046 --> 00:36:14,297 Exactly! 515 00:36:14,381 --> 00:36:15,882 At least you're not wearing 516 00:36:15,965 --> 00:36:17,967 those ridiculous trousers anymore! 517 00:36:18,051 --> 00:36:19,344 Exactly! 518 00:36:19,427 --> 00:36:22,097 Cos you're not wearing trousers at all! 519 00:36:22,180 --> 00:36:24,599 Exactly. 520 00:36:26,810 --> 00:36:28,144 That's enough! 521 00:36:35,026 --> 00:36:37,362 Now, listen here, young lady. 522 00:36:37,445 --> 00:36:41,533 Sorry, I don't really have time to listen, old lady! 523 00:36:50,834 --> 00:36:52,001 Uff da! 524 00:36:57,757 --> 00:37:00,051 Which do you like better? 525 00:37:00,135 --> 00:37:01,594 Basketball 526 00:37:02,220 --> 00:37:04,639 or football? 527 00:37:04,723 --> 00:37:06,599 Huh? 528 00:37:19,028 --> 00:37:21,406 Frank, wake up. Wake up! 529 00:37:21,489 --> 00:37:23,533 Hey, Supergirl. 530 00:37:23,616 --> 00:37:25,493 Time for a little hypnosis. 531 00:37:25,577 --> 00:37:28,329 Look deep into my eyes. 532 00:37:28,413 --> 00:37:33,251 You are going to dance like mc hammer. 533 00:37:35,754 --> 00:37:38,173 Look in my eyes, man, you can't touch this 534 00:37:39,466 --> 00:37:41,384 yo, let me bust the funky lyrics 535 00:37:41,468 --> 00:37:42,927 fresh new kicks and pants 536 00:37:43,011 --> 00:37:45,305 you got it like that, now you know you wanna dance 537 00:37:45,388 --> 00:37:46,681 so, move, outta your... 538 00:37:49,684 --> 00:37:50,810 You gotta... 539 00:37:52,187 --> 00:37:55,106 Look in my eyes, man, you can't touch this 540 00:37:55,190 --> 00:37:56,941 ready for round two? 541 00:37:57,025 --> 00:37:59,903 Sorry, pizza boy! I've got work to do. 542 00:37:59,986 --> 00:38:02,489 Stop calling me pizza boy! 543 00:38:13,333 --> 00:38:14,751 Mila? Are you all right? 544 00:38:14,834 --> 00:38:17,212 Hi, dad, sorry for the little interruption earlier. 545 00:38:17,295 --> 00:38:18,630 Let's get to work. 546 00:38:18,713 --> 00:38:21,508 Uh, ok, right. Where was I? 547 00:38:21,591 --> 00:38:24,886 Ah, yes! We've added a little update to your suit 548 00:38:24,969 --> 00:38:26,638 to help you find the monster. 549 00:38:26,721 --> 00:38:29,182 The last attempt to find it was in 2003 550 00:38:29,265 --> 00:38:32,644 using 600 sonars, which we hacked. 551 00:38:32,727 --> 00:38:35,480 We altered their results so they couldn't find the monster. 552 00:38:35,563 --> 00:38:39,567 But you'll manage in no time! Just follow the drone. 553 00:39:34,998 --> 00:39:37,876 Wow, beautiful plants. 554 00:40:01,900 --> 00:40:03,151 What is it? 555 00:40:21,628 --> 00:40:23,254 You? Again? 556 00:41:17,225 --> 00:41:19,143 Come on, come on! 557 00:41:24,732 --> 00:41:26,734 What... what happened? 558 00:41:27,652 --> 00:41:29,696 That was pretty brave. 559 00:41:29,779 --> 00:41:32,115 Brave? Me? 560 00:41:35,451 --> 00:41:37,537 And also really stupid. 561 00:41:39,163 --> 00:41:40,957 I won't let you take Nessie. 562 00:41:41,040 --> 00:41:43,042 You've got to stop trying to beat me. 563 00:41:43,167 --> 00:41:44,919 You're only going to get hurt. 564 00:41:48,006 --> 00:41:49,590 You saved me. 565 00:41:49,674 --> 00:41:53,302 Of course I did. I'm one of the good guys. 566 00:41:53,386 --> 00:41:54,679 Oh, great. 567 00:41:54,762 --> 00:41:57,724 Because of you, I'm totally behind schedule again. 568 00:41:57,807 --> 00:41:59,392 Thanks, pizza boy. 569 00:41:59,475 --> 00:42:02,103 My name is Max. What's yours? 570 00:42:02,186 --> 00:42:03,354 Erm... 571 00:42:03,438 --> 00:42:05,523 Come on. If we're going to be nemeses, 572 00:42:05,606 --> 00:42:07,525 we should at least know each other's names. 573 00:42:07,608 --> 00:42:10,862 - Mila. Mila starr. - Starr? 574 00:42:10,945 --> 00:42:14,615 As in Marlene and Maddox starr? The tech wizards? 575 00:42:14,699 --> 00:42:17,035 Well, I just call them mum and dad. 576 00:42:17,118 --> 00:42:18,202 Whoa! 577 00:42:18,286 --> 00:42:20,705 Yep, they're pretty "whoa", all right! 578 00:42:20,788 --> 00:42:22,373 Those guys are geniuses! 579 00:42:23,082 --> 00:42:25,001 They've made billions with their inventions, 580 00:42:25,084 --> 00:42:27,587 and they give it all to charity. 581 00:42:27,670 --> 00:42:31,424 They have financed 1,111 orphanages 582 00:42:31,507 --> 00:42:33,051 all over the world. 583 00:42:33,134 --> 00:42:35,053 How come I know everything about the starrs 584 00:42:35,136 --> 00:42:37,555 but I didn't know they had a daughter? 585 00:42:38,473 --> 00:42:40,683 Well, they're keeping it secret. 586 00:42:41,934 --> 00:42:43,895 - Why? - They're geniuses. 587 00:42:43,978 --> 00:42:46,814 If they told me, I probably wouldn't understand. 588 00:42:49,150 --> 00:42:51,736 Are you sure it's not because you're flying around the world 589 00:42:51,819 --> 00:42:54,238 trapping innocent witches and sea creatures? 590 00:42:55,698 --> 00:42:56,949 That's a beast. 591 00:42:58,534 --> 00:42:59,911 She's no beast! 592 00:43:01,412 --> 00:43:02,872 Just look at her! 593 00:43:04,749 --> 00:43:06,751 She just doesn't want to be called names. 594 00:43:08,211 --> 00:43:10,671 Or be made fun of because she's different. 595 00:43:11,714 --> 00:43:14,425 And you definitely shouldn't take photos or videos of her 596 00:43:14,509 --> 00:43:15,802 when she's dancing. 597 00:43:17,303 --> 00:43:18,763 And put them on... ow! 598 00:43:18,846 --> 00:43:23,851 Oh! And put them online for everyone to laugh at. 599 00:43:25,603 --> 00:43:28,439 You've stopped talking about the monster, haven't you? 600 00:43:31,484 --> 00:43:33,319 Good guys don't do what you do. 601 00:43:34,779 --> 00:43:37,782 It's... it's all for a reason. 602 00:43:39,617 --> 00:43:41,577 And what reason is that? 603 00:43:42,411 --> 00:43:44,413 I'm not supposed to say. 604 00:43:45,623 --> 00:43:46,791 Wait! 605 00:43:50,044 --> 00:43:51,629 - Frank, wake up! - Can't touch this 606 00:43:51,712 --> 00:43:52,964 wake up! 607 00:43:53,047 --> 00:43:55,383 Look in my eyes, man, you can't touch this 608 00:43:55,466 --> 00:43:58,302 mum, dad, fay! We've got to stop her! 609 00:44:01,055 --> 00:44:03,432 Yeah, that's not gonna happen. 610 00:44:03,516 --> 00:44:05,017 Wake up! 611 00:44:05,560 --> 00:44:06,894 Come on. 612 00:44:08,396 --> 00:44:09,856 Wake up! 613 00:44:09,939 --> 00:44:12,733 Oh! Finally! 614 00:44:12,817 --> 00:44:14,694 We've got to get to the jet! 615 00:44:14,777 --> 00:44:16,070 Can't touch this 616 00:44:21,367 --> 00:44:23,578 We have to follow that monster! 617 00:44:23,661 --> 00:44:25,037 She isn't a monster. 618 00:44:25,121 --> 00:44:27,623 She's just made some bad decisions. 619 00:44:29,876 --> 00:44:31,836 You were talking about Nessie, weren't you? 620 00:44:31,919 --> 00:44:34,380 So, you've got a thing for the weird girl 621 00:44:34,505 --> 00:44:35,923 who catches monsters. 622 00:44:36,007 --> 00:44:39,844 No! There's just something not quite right about her. 623 00:44:39,927 --> 00:44:42,013 Yeah, she's a kidnapper. 624 00:44:42,096 --> 00:44:43,973 No, there's... There's something else. 625 00:44:44,056 --> 00:44:45,975 - What? - I don't know, 626 00:44:46,058 --> 00:44:48,311 but I'm going to find out. 627 00:44:48,394 --> 00:44:51,147 Dracula, do not let that starr-copter get away! 628 00:44:51,230 --> 00:44:53,858 Your wish is my command. 629 00:45:01,782 --> 00:45:04,827 Thank you for choosing Dracula airlines. 630 00:45:04,911 --> 00:45:06,412 We hope you have a pleasant flight. 631 00:45:08,122 --> 00:45:10,541 Please stow your luggage out of sight 632 00:45:10,625 --> 00:45:12,460 and prepare to surrender your soul 633 00:45:12,585 --> 00:45:14,337 to the prince of darkness. 634 00:45:14,420 --> 00:45:16,714 That's me. 635 00:45:16,797 --> 00:45:19,050 Please remain seated throughout the flight, 636 00:45:19,133 --> 00:45:22,803 with your seat belt tightly fastened at all times. 637 00:45:22,887 --> 00:45:25,723 In the unlikely event of cabin depressurisation, 638 00:45:25,848 --> 00:45:29,060 an oxygen mask will fall from an overhead panel. 639 00:45:31,812 --> 00:45:34,315 Ah! So that's where I put my bowling ball. 640 00:45:38,736 --> 00:45:40,988 Stop! Stop! Stop! 641 00:45:45,076 --> 00:45:48,329 Jet, touch down, gently. 642 00:45:50,790 --> 00:45:52,625 Welcome to the himalayas. 643 00:45:52,708 --> 00:45:55,253 As you disembark, please remember your luggage 644 00:45:55,336 --> 00:45:58,881 and to tell your pilot just how devilishly handsome he is. 645 00:46:38,921 --> 00:46:41,507 You won't give up, will you, pizza boy? 646 00:46:45,219 --> 00:46:48,306 I'm not wearing enough bandages for snow! 647 00:46:48,806 --> 00:46:49,932 Look! 648 00:46:50,016 --> 00:46:52,935 Tracks! These feet are as big as yours, dad! 649 00:46:53,019 --> 00:46:54,437 Uff da. 650 00:46:54,520 --> 00:46:56,397 These might lead us to Mila! 651 00:46:56,480 --> 00:46:58,983 Oh, so now she's "Mila". 652 00:47:00,568 --> 00:47:02,695 Uff da. 653 00:47:03,654 --> 00:47:04,864 Huh! 654 00:47:18,669 --> 00:47:20,004 Yeti! 655 00:47:26,093 --> 00:47:28,387 And he doesn't look happy. 656 00:47:34,060 --> 00:47:37,438 I'm sure if we just explain nicely why we're here, 657 00:47:37,521 --> 00:47:38,814 he won't eat us. 658 00:47:38,898 --> 00:47:41,609 Ok, you first. 659 00:47:41,692 --> 00:47:43,652 Greetings, we come... 660 00:47:46,280 --> 00:47:47,573 In peace. 661 00:47:52,453 --> 00:47:53,704 Uff da? 662 00:47:55,581 --> 00:47:57,249 Love is in the air 663 00:47:57,333 --> 00:47:58,793 uff da. 664 00:47:58,918 --> 00:48:01,253 - Uff da. - Every sight and every sound 665 00:48:01,337 --> 00:48:03,672 - uff da. - Uff da. 666 00:48:03,756 --> 00:48:05,800 Love is in the air 667 00:48:05,925 --> 00:48:08,427 in the thunder of the sea 668 00:48:11,138 --> 00:48:14,517 and I don't know if I'm just dreaming 669 00:48:15,518 --> 00:48:19,188 -don't know if I feel sane -uff da! 670 00:48:19,271 --> 00:48:22,525 But it's something that I must believe in 671 00:48:23,234 --> 00:48:26,654 and it's there when you call out my name 672 00:48:35,621 --> 00:48:37,957 Love is in the air 673 00:48:39,583 --> 00:48:41,669 love is in the air 674 00:48:42,336 --> 00:48:44,463 I'm so glad no one knows me out here. 675 00:48:54,723 --> 00:48:58,185 Uff da. Uff da. Uff da. 676 00:48:58,269 --> 00:49:01,147 Thanks for distracting him for me! 677 00:49:01,856 --> 00:49:03,732 - Uff da! Uff da! - Mila! 678 00:49:03,816 --> 00:49:05,192 Sorry, pizza boy. 679 00:49:05,985 --> 00:49:07,027 Gotta fly! 680 00:49:13,325 --> 00:49:14,869 I've got this, dad. 681 00:49:14,952 --> 00:49:17,621 As a human, I might not be good at anything, 682 00:49:17,705 --> 00:49:22,334 but as a mummy, I can do everything! 683 00:49:27,298 --> 00:49:29,800 Fay! Stop spinning! 684 00:49:30,551 --> 00:49:32,511 You're causing an avalanche! 685 00:49:32,595 --> 00:49:34,680 Mila, look out! 686 00:49:52,281 --> 00:49:53,699 We've got to help her! 687 00:49:53,782 --> 00:49:56,118 It's all my fault! 688 00:50:02,124 --> 00:50:04,126 Watch out, kids! 689 00:50:09,882 --> 00:50:11,300 Don't worry, I've got you! 690 00:50:12,927 --> 00:50:14,553 But who's got you? 691 00:50:32,238 --> 00:50:33,364 Uff da! 692 00:50:34,657 --> 00:50:36,408 W... where's Mila? 693 00:50:37,284 --> 00:50:38,494 Mila? 694 00:50:42,373 --> 00:50:44,041 Hello? 695 00:50:44,124 --> 00:50:45,751 Mila? 696 00:50:45,834 --> 00:50:47,878 - Heho? - Huh? 697 00:50:48,504 --> 00:50:51,257 - I'm here! - Mila! 698 00:50:51,340 --> 00:50:54,260 - Pizza boy! - Hold on! 699 00:50:54,343 --> 00:50:56,512 I wasn't planning on letting go! 700 00:50:56,595 --> 00:50:59,265 Can you see my backpack? There's a rope in it. 701 00:51:00,057 --> 00:51:02,268 I'll get it. Don't go anywhere! 702 00:51:02,351 --> 00:51:05,229 Here it is, pizza boy! 703 00:51:06,564 --> 00:51:07,856 I can't find it! 704 00:51:08,399 --> 00:51:09,984 Left pocket! 705 00:51:10,067 --> 00:51:12,820 Red rope! 706 00:51:18,033 --> 00:51:20,160 You meant the right pocket! 707 00:51:20,244 --> 00:51:23,539 I don't need a lesson! I just need a rope! 708 00:51:23,622 --> 00:51:24,707 Stop! 709 00:51:24,790 --> 00:51:26,125 Can't have you fall down too. 710 00:51:33,591 --> 00:51:35,843 Frank, help us! 711 00:51:37,553 --> 00:51:38,721 Frank! 712 00:51:40,514 --> 00:51:41,682 Frank! 713 00:51:52,401 --> 00:51:54,612 Maybe we should get up? 714 00:51:55,738 --> 00:51:57,072 We should. 715 00:51:57,698 --> 00:52:00,034 - Now? - Now. 716 00:52:00,117 --> 00:52:01,869 Max? Are you ok? 717 00:52:01,952 --> 00:52:03,287 No problem. 718 00:52:04,371 --> 00:52:06,040 So, we just saved your life. 719 00:52:06,123 --> 00:52:08,667 I think you owe us some answers. 720 00:52:08,751 --> 00:52:10,669 What happened to our friends? 721 00:52:10,753 --> 00:52:13,297 They... they're with my parents. 722 00:52:13,380 --> 00:52:14,590 What are they doing to them? 723 00:52:14,673 --> 00:52:17,092 I don't know. I just know that they need them. 724 00:52:17,176 --> 00:52:19,803 - For what? - To save humankind! 725 00:52:19,887 --> 00:52:21,972 But, how? 726 00:52:22,056 --> 00:52:23,432 I don't know. 727 00:52:23,557 --> 00:52:26,518 They only tell me what I need to know to do my job. 728 00:52:26,602 --> 00:52:28,020 So, you kidnap our friends, 729 00:52:28,103 --> 00:52:29,521 drag creatures out of their homes 730 00:52:29,605 --> 00:52:30,856 and you don't even know why? 731 00:52:30,939 --> 00:52:33,442 My parents have their reasons. 732 00:52:33,525 --> 00:52:34,652 They can't be good reasons 733 00:52:34,735 --> 00:52:37,279 if it means taking everyone against their will. 734 00:52:37,363 --> 00:52:39,239 My parents are the starrs, 735 00:52:39,323 --> 00:52:41,950 the best and most noble people on earth. 736 00:52:42,034 --> 00:52:45,245 My parents would never ask me to do something like that, 737 00:52:45,329 --> 00:52:47,039 and they're not noble at all. 738 00:52:48,374 --> 00:52:49,958 Uff da. 739 00:52:50,042 --> 00:52:54,630 Mila, think about it. Something isn't right. 740 00:52:54,713 --> 00:52:55,881 I've got to go. 741 00:52:55,964 --> 00:52:57,966 Stay! We'll talk! 742 00:53:00,969 --> 00:53:03,180 Sorry, I've got a job to do. 743 00:53:04,056 --> 00:53:05,683 - Mila! - What? 744 00:53:05,766 --> 00:53:07,601 Ask your parents what their plan is! 745 00:53:13,148 --> 00:53:15,651 Could someone turn on the heating? 746 00:53:37,381 --> 00:53:41,385 Mila! You are 73 minutes behind schedule! 747 00:53:41,468 --> 00:53:44,388 And you haven't even caught the final monster. 748 00:53:45,931 --> 00:53:49,601 - No. And I'm not going to. - What? 749 00:53:51,270 --> 00:53:54,606 At least not until you tell me exactly what you need them for. 750 00:53:55,983 --> 00:53:58,861 - Hmm. - You don't need to know that. 751 00:53:58,944 --> 00:54:02,781 Why? Why is there so much you don't tell me? 752 00:54:02,865 --> 00:54:05,075 Why can't people know I'm your daughter? 753 00:54:05,159 --> 00:54:08,454 Mila starr, you are on very thin ice. 754 00:54:09,079 --> 00:54:11,957 I think we should show her what happens to the monsters. 755 00:54:12,624 --> 00:54:15,836 As a reward? For her insolence? 756 00:54:15,919 --> 00:54:19,840 Marlene, it's time. She's proved herself. 757 00:54:20,632 --> 00:54:22,050 Come with us. 758 00:54:40,277 --> 00:54:41,779 Finally. 759 00:54:52,206 --> 00:54:55,292 At last I get to see what's on level x! 760 00:54:55,375 --> 00:54:58,045 You certainly do. 761 00:54:58,128 --> 00:55:00,881 This is an exciting time for us, Mila. 762 00:55:00,964 --> 00:55:05,052 Your mother and I have finally found a way to save mankind. 763 00:55:05,135 --> 00:55:07,721 - How? - We have developed a machine 764 00:55:07,805 --> 00:55:09,890 which will allow us to live forever. 765 00:55:10,015 --> 00:55:12,601 You mean, no one will ever die? 766 00:55:12,684 --> 00:55:15,395 No more sickness, no more disease. 767 00:55:15,479 --> 00:55:17,481 We will eradicate it all. 768 00:55:17,564 --> 00:55:19,149 That's incredible! 769 00:55:20,192 --> 00:55:22,319 But what do you need the monsters for? 770 00:55:22,402 --> 00:55:26,824 We'll show you, Mila, but no one else must ever know. 771 00:55:33,664 --> 00:55:36,542 Wow, we are really high! 772 00:55:36,625 --> 00:55:40,629 High enough not to be observed by anyone. 773 00:55:41,630 --> 00:55:43,549 Why are they in there? 774 00:55:43,632 --> 00:55:47,261 What do Dracula, baba yaga, Nessie and the yeti 775 00:55:47,344 --> 00:55:49,137 all have in common? 776 00:55:49,221 --> 00:55:50,722 Definitely bad breath, 777 00:55:50,848 --> 00:55:53,308 but I'm guessing that's not the answer. 778 00:55:54,059 --> 00:55:57,145 They've been alive for centuries, 779 00:55:57,229 --> 00:56:00,399 and we have found a way to tap into that immortal energy. 780 00:56:00,482 --> 00:56:02,985 So no one will ever get ill or die. 781 00:56:03,569 --> 00:56:04,778 But what happens to them? 782 00:56:06,697 --> 00:56:08,282 Why does that matter? 783 00:56:09,157 --> 00:56:11,076 I'm pretty sure it matters to them. 784 00:56:13,078 --> 00:56:15,247 They are abominations. 785 00:56:15,330 --> 00:56:17,082 No, they're not! 786 00:56:17,165 --> 00:56:20,961 Mila, it's ok. Nothing bad happens to them. 787 00:56:21,044 --> 00:56:22,045 Really? 788 00:56:22,129 --> 00:56:24,339 Have we ever lied to you? 789 00:56:26,508 --> 00:56:30,012 We're the starrs! All three of us. 790 00:56:30,095 --> 00:56:32,264 And we starrs... 791 00:56:32,347 --> 00:56:34,433 We'll make the world a better place? 792 00:56:34,516 --> 00:56:36,602 Did she say it? I couldn't hear. 793 00:56:37,394 --> 00:56:39,730 We'll make the world a better place. 794 00:56:39,813 --> 00:56:40,981 One more time. 795 00:56:41,064 --> 00:56:44,109 We will make the world a better place! 796 00:56:44,192 --> 00:56:45,736 So, what do you say? 797 00:56:45,819 --> 00:56:48,363 Are you gonna get our last monster? 798 00:56:48,447 --> 00:56:50,365 Consider it done! 799 00:56:51,158 --> 00:56:54,077 Why did you show her all this? 800 00:56:54,161 --> 00:56:57,748 To stop her asking questions. 801 00:57:00,125 --> 00:57:03,754 - Is the test subject ready? - Of course. 802 00:57:13,472 --> 00:57:17,476 Ok, so, now we're here, where do we go next? 803 00:57:17,559 --> 00:57:19,728 I could find out where baba and renfield are, 804 00:57:19,811 --> 00:57:22,356 if mum would let me have the amulet back. 805 00:57:22,439 --> 00:57:25,567 I don't know if magic is a good idea, Max. 806 00:57:25,651 --> 00:57:27,778 It's just a location spell. 807 00:57:27,861 --> 00:57:30,697 I've already turned us into monsters. 808 00:57:30,781 --> 00:57:32,658 What else could possibly go wrong? 809 00:57:32,741 --> 00:57:35,243 Oh, you did not just say that! 810 00:57:35,327 --> 00:57:36,536 Mum? 811 00:57:37,704 --> 00:57:39,790 Ok, but be careful. 812 00:57:40,916 --> 00:57:44,336 By day, by night, give me second sight! 813 00:57:48,048 --> 00:57:50,717 Oh, wow! The unmistakable twin peaks 814 00:57:50,801 --> 00:57:53,053 of the legendary island of tora-tora. 815 00:57:53,136 --> 00:57:54,763 You've found Mila again. 816 00:57:54,846 --> 00:57:58,558 Could you stop thinking about her for just ten seconds? 817 00:57:58,642 --> 00:58:00,060 I'm trying. 818 00:58:03,897 --> 00:58:06,233 You like her, don't you? 819 00:58:06,316 --> 00:58:09,653 No! She's a know-it-all and a show-off. 820 00:58:09,736 --> 00:58:12,739 And she can't even tell left from right. 821 00:58:15,575 --> 00:58:18,412 Wow, he really likes her. 822 00:58:18,495 --> 00:58:19,830 Uff da. 823 00:58:34,011 --> 00:58:35,637 I'm a starr. 824 00:58:36,263 --> 00:58:38,515 I am a starr. 825 00:58:38,598 --> 00:58:40,308 I am a starr. 826 00:58:45,897 --> 00:58:47,149 Pizza boy! 827 00:58:55,574 --> 00:58:58,160 According to the amulet, she's not too far away! 828 00:59:03,832 --> 00:59:05,751 You just can't stay away, can you? 829 00:59:06,835 --> 00:59:08,795 Did you ask your parents what their plan is? 830 00:59:08,879 --> 00:59:11,465 Yes, I know exactly what it is. 831 00:59:11,548 --> 00:59:14,676 But it's top secret, I'm afraid, so I won't be telling you. 832 00:59:15,260 --> 00:59:17,137 Will they let our friends go? 833 00:59:17,220 --> 00:59:20,474 No. I'm sorry. They're too important. 834 00:59:20,557 --> 00:59:23,602 - For what? - I can't tell you! 835 00:59:23,685 --> 00:59:25,979 At least tell us where they are. 836 00:59:27,272 --> 00:59:29,274 But they're our friends. 837 00:59:30,317 --> 00:59:32,152 I'm sorry, I can't. 838 00:59:35,739 --> 00:59:38,575 Well, I'm sorry too. 839 00:59:43,038 --> 00:59:45,207 Well, if that's the way you want it. 840 00:59:51,129 --> 00:59:52,756 Whoa. 841 00:59:55,133 --> 00:59:56,760 Oh, no. 842 00:59:58,303 --> 01:00:01,223 Mila, it's not too late to change your mind. 843 01:00:06,895 --> 01:00:07,938 Huh? 844 01:00:10,774 --> 01:00:12,109 Uh-oh! 845 01:00:20,450 --> 01:00:21,618 Out of my way! 846 01:00:21,701 --> 01:00:23,620 I'll shrink it. 847 01:00:25,413 --> 01:00:26,998 Are you looking for this? 848 01:00:28,458 --> 01:00:30,460 - Give it to me! - No. 849 01:00:30,544 --> 01:00:33,130 Oh, really? You'd rather get squished? 850 01:00:33,213 --> 01:00:36,216 Actually, when you put it like that, er... 851 01:00:38,552 --> 01:00:41,513 - I'll handle this. - You? 852 01:00:41,596 --> 01:00:45,934 Sure. He's just a big, friendly, misunderstood guy. 853 01:00:46,017 --> 01:00:49,229 Look deep into my eyes. 854 01:00:54,693 --> 01:00:56,653 Oh, darn it. 855 01:00:57,612 --> 01:01:00,991 You are powerless against my words. 856 01:01:01,074 --> 01:01:03,076 You will submit to my... 857 01:01:03,785 --> 01:01:05,620 Oh, dear. 858 01:01:12,669 --> 01:01:14,671 So, you like music? 859 01:01:15,463 --> 01:01:17,924 What? You don't like my moves? 860 01:01:25,765 --> 01:01:27,475 Your sister's crazy. 861 01:01:27,559 --> 01:01:30,687 Sometimes I think I'm the only normal one in my family. 862 01:01:30,770 --> 01:01:34,107 Sorry, hairball. 863 01:01:35,233 --> 01:01:38,820 It's the rhythm of the island 864 01:01:38,904 --> 01:01:41,781 I like the sugarcane so sweet 865 01:01:43,033 --> 01:01:46,745 if you want to do the monster 866 01:01:46,828 --> 01:01:48,997 you've got to listen to the beat 867 01:01:51,082 --> 01:01:54,419 I guess that's why he's called king conga. 868 01:01:57,088 --> 01:01:58,173 Uff da? 869 01:02:00,634 --> 01:02:03,136 You're not enjoying yourself, are you? 870 01:02:03,929 --> 01:02:05,263 Maybe. 871 01:02:05,347 --> 01:02:07,849 Hey, we've found something you're not good at! 872 01:02:07,933 --> 01:02:11,019 And you could do it better, pizza boy? 873 01:02:11,102 --> 01:02:14,940 - You tell me. - You are all crazy! 874 01:02:15,023 --> 01:02:18,026 Everybody gather round now 875 01:02:18,109 --> 01:02:20,528 let your body feel the heat 876 01:02:21,947 --> 01:02:25,742 don't you worry if you can't dance 877 01:02:25,825 --> 01:02:28,620 let the music move your feet 878 01:02:29,996 --> 01:02:33,541 it's the rhythm of the island 879 01:02:33,625 --> 01:02:36,211 I like the sugarcane so sweet 880 01:02:36,294 --> 01:02:38,213 monster beat. 881 01:02:56,940 --> 01:02:58,984 - Fay. - Yes? 882 01:02:59,067 --> 01:03:00,986 You were great back there. 883 01:03:01,069 --> 01:03:04,072 I danced, mum. Anyone can do that. 884 01:03:04,155 --> 01:03:06,491 You knew how to connect with a gorilla. 885 01:03:06,950 --> 01:03:09,202 Not everyone can do that. 886 01:03:09,286 --> 01:03:10,662 Yeah. 887 01:03:10,745 --> 01:03:13,164 I guess I just knew what he was feeling. 888 01:03:13,248 --> 01:03:15,917 And you didn't need me or dad to tell you what to do. 889 01:03:16,626 --> 01:03:19,337 That's why we don't watch your every move. 890 01:03:19,421 --> 01:03:21,715 We trust you to find your own way. 891 01:03:21,798 --> 01:03:26,094 You know, I think I might enjoy working with animals. 892 01:03:26,177 --> 01:03:30,140 Maybe I could become a vet or even a scientist 893 01:03:30,223 --> 01:03:33,101 and discover unknown species, like king conga! 894 01:03:34,978 --> 01:03:36,688 Sounds sort of sciencey though. 895 01:03:36,771 --> 01:03:38,857 You might have to stay in school for that. 896 01:03:39,816 --> 01:03:41,067 You know what? 897 01:03:42,569 --> 01:03:44,487 Maybe I will. 898 01:03:48,908 --> 01:03:50,076 What's wrong? 899 01:03:55,123 --> 01:03:57,792 I have never had so much fun. 900 01:03:57,876 --> 01:04:00,712 You know fun is supposed to make you happy, right? 901 01:04:01,463 --> 01:04:03,882 Do other families have fun together? 902 01:04:03,965 --> 01:04:06,009 Sure, that's what family is. 903 01:04:06,092 --> 01:04:08,094 A group of people who annoy you 904 01:04:10,305 --> 01:04:12,265 and make you laugh equally. 905 01:04:19,356 --> 01:04:22,192 I'm pretty sure my parents have never made me laugh. 906 01:04:23,193 --> 01:04:25,028 So, what do they do? 907 01:04:26,071 --> 01:04:30,742 They educate me in chemistry, physics, athletics, 908 01:04:30,825 --> 01:04:35,455 music, arts, computers, Chinese, arabic, klingon. 909 01:04:38,249 --> 01:04:39,667 Klingon? 910 01:04:39,751 --> 01:04:42,379 Well, just in case. 911 01:04:43,463 --> 01:04:45,673 And do you want to learn all that stuff? 912 01:04:46,466 --> 01:04:50,011 I have to be perfect, so they're proud of me. 913 01:04:50,095 --> 01:04:52,097 Don't you want your parents to be proud of you? 914 01:04:54,391 --> 01:04:57,519 But they are, even when I mess up. 915 01:04:58,353 --> 01:05:00,939 Ok, maybe not so much when I lose my trousers. 916 01:05:02,190 --> 01:05:04,484 But mostly, yes. 917 01:05:08,613 --> 01:05:11,699 My parents want my performance to be absolutely perfect. 918 01:05:12,450 --> 01:05:15,829 And even then, I'm not sure it's enough to make them proud. 919 01:05:31,886 --> 01:05:34,514 You're ok, pizza boy. You know that? 920 01:05:35,723 --> 01:05:37,725 You're not so bad yourself. 921 01:05:41,479 --> 01:05:45,984 She's already five hours, 23 minutes and 46 seconds 922 01:05:46,067 --> 01:05:47,360 behind schedule! 923 01:05:47,444 --> 01:05:51,990 - Forty-nine, 50, 51... - Let's see where she is. 924 01:05:53,616 --> 01:05:56,703 Drone, locate Mila. 925 01:05:56,786 --> 01:06:00,748 She's holding hands with a monster? 926 01:06:00,832 --> 01:06:04,669 I'd say that was just an exceptionally hairy boy. 927 01:06:05,462 --> 01:06:07,255 How many times have I told her 928 01:06:07,338 --> 01:06:10,175 not to waste time on other children? 929 01:06:10,258 --> 01:06:12,260 I'm sure it's nothing. 930 01:06:12,343 --> 01:06:16,764 How can it be nothing? She's with a boy! A hairy one! 931 01:06:16,848 --> 01:06:19,976 Who knows what ideas he'll put into her head! 932 01:06:20,059 --> 01:06:24,105 Don't worry. I'll deal with it. 933 01:07:10,818 --> 01:07:12,320 Mila! Finally. 934 01:07:12,403 --> 01:07:14,614 You're mad at me for being late, aren't you? 935 01:07:14,697 --> 01:07:16,908 I'm sorry, I can explain. 936 01:07:16,991 --> 01:07:20,411 No, something has happened. Something terrible. 937 01:07:20,495 --> 01:07:22,997 What? Where's mum? 938 01:07:23,081 --> 01:07:25,708 Mum is sick, Mila. Very sick. 939 01:07:25,792 --> 01:07:26,918 - I'm on my way. - Wait. 940 01:07:27,001 --> 01:07:30,046 You're the only one who can save her. 941 01:07:30,129 --> 01:07:31,339 What do you mean? 942 01:07:31,422 --> 01:07:34,801 The machine is our only hope to save your mother, 943 01:07:34,884 --> 01:07:38,137 but we need all five monsters to make it work. 944 01:07:38,221 --> 01:07:41,474 You have to bring back the giant ape immediately. 945 01:07:41,558 --> 01:07:44,602 Hurry, Mila. Every second counts. 946 01:08:06,124 --> 01:08:08,626 Mum, please be ok. 947 01:08:12,130 --> 01:08:13,631 Dad, I've got him! 948 01:08:13,715 --> 01:08:16,050 Excellent, Mila. Put him over there. 949 01:08:18,344 --> 01:08:19,596 I'm sorry. 950 01:08:54,464 --> 01:08:55,590 Mum? 951 01:09:22,575 --> 01:09:24,911 I just hope you weren't too late. 952 01:09:25,787 --> 01:09:27,372 We're the starrs. 953 01:09:27,455 --> 01:09:28,748 We're the starrs. 954 01:09:29,457 --> 01:09:32,293 We're the starrs. We're the starrs! 955 01:09:33,294 --> 01:09:34,379 We're the... 956 01:09:36,172 --> 01:09:37,632 Starrs? 957 01:09:38,383 --> 01:09:41,552 We make the world a better place. 958 01:09:42,512 --> 01:09:44,639 Uff da, uff da, uff da. 959 01:09:44,722 --> 01:09:46,683 Uff da, uff da, uff da. 960 01:09:47,475 --> 01:09:49,227 Uff da, uff da, uff da! 961 01:09:50,520 --> 01:09:51,979 King conga's gone. 962 01:09:52,063 --> 01:09:54,399 So has your girlfriend. 963 01:09:54,482 --> 01:09:57,694 I thought I knew her. I thought I could trust her. 964 01:09:57,777 --> 01:09:59,320 I... I thought... 965 01:09:59,404 --> 01:10:01,989 She really liked you? 966 01:10:02,699 --> 01:10:04,409 Welcome to your teens, kid. 967 01:10:04,492 --> 01:10:07,328 We have to stop her, for good. 968 01:10:10,415 --> 01:10:12,375 Mum! You're ok. 969 01:10:13,459 --> 01:10:15,837 Of course I am. 970 01:10:16,754 --> 01:10:19,173 Then, who is that. 971 01:10:20,758 --> 01:10:22,343 That's Mila. 972 01:10:22,927 --> 01:10:26,431 - But I'm Mila. - You are Mila 1.0. 973 01:10:26,514 --> 01:10:28,725 This is your replacement, Mila 2.0. 974 01:10:28,808 --> 01:10:30,309 I don't understand. 975 01:10:30,393 --> 01:10:32,478 You've been made obsolete. 976 01:10:32,562 --> 01:10:33,896 Obsolete? 977 01:10:35,064 --> 01:10:38,901 We haven't been completely honest with you, Mila. 978 01:10:41,028 --> 01:10:42,697 Our research failed. 979 01:10:42,780 --> 01:10:44,532 The life energy of immortal beings 980 01:10:44,615 --> 01:10:46,784 can't make humans live longer. 981 01:10:46,868 --> 01:10:49,203 We found that out a long time ago. 982 01:10:49,287 --> 01:10:53,082 We had hoped we'd be able to make ourselves immortal. 983 01:10:53,166 --> 01:10:55,084 After all, it wouldn't be fair 984 01:10:55,168 --> 01:10:57,837 to deprive the world of our genius. 985 01:10:57,920 --> 01:11:02,133 So, our next plan was for our brilliance 986 01:11:02,216 --> 01:11:05,344 to live on through our offspring. 987 01:11:05,428 --> 01:11:07,889 Offspring? You mean me? 988 01:11:08,014 --> 01:11:12,810 In you, we wanted to create the perfect child. 989 01:11:14,479 --> 01:11:18,524 Unfortunately, you proved to be less than satisfactory. 990 01:11:18,608 --> 01:11:21,694 But we starrs never give up. 991 01:11:21,778 --> 01:11:24,906 We discovered that immortal energy can be used 992 01:11:24,989 --> 01:11:27,158 to bring life to the inanimate. 993 01:11:27,241 --> 01:11:30,119 You made a robot and brought it to life? 994 01:11:30,203 --> 01:11:32,079 Don't call your sister a robot. 995 01:11:32,163 --> 01:11:34,707 She is everything we wished for. 996 01:11:34,791 --> 01:11:37,001 She is perfect. 997 01:11:37,585 --> 01:11:39,003 But what about me? 998 01:11:39,587 --> 01:11:40,797 What about you? 999 01:11:40,880 --> 01:11:42,757 I'm your daughter. 1000 01:11:42,840 --> 01:11:47,386 Ok, that's another teeny white lie. 1001 01:11:47,470 --> 01:11:49,764 You're not actually our daughter. 1002 01:11:49,847 --> 01:11:54,143 You're an orphan, selected for your neural capacity. 1003 01:11:54,227 --> 01:11:56,312 We acquired you. 1004 01:11:56,896 --> 01:11:59,065 You're not my real parents? 1005 01:11:59,148 --> 01:12:01,734 We are the starrs. 1006 01:12:01,818 --> 01:12:03,861 And you are not. 1007 01:12:05,571 --> 01:12:07,156 Get rid of her. 1008 01:12:07,240 --> 01:12:09,617 Yes, mother. With pleasure. 1009 01:12:31,389 --> 01:12:34,225 Sorry, but I can only see clouds. 1010 01:12:34,308 --> 01:12:37,895 - Come on, Max. Concentrate. - I am. 1011 01:12:37,979 --> 01:12:40,189 So, the one time you have to find Mila, 1012 01:12:40,273 --> 01:12:42,400 you can't actually think about her? 1013 01:12:42,483 --> 01:12:44,402 I can think about her. 1014 01:12:44,485 --> 01:12:46,779 I'm thinking about how she lied to me 1015 01:12:46,863 --> 01:12:48,781 and got me to feel sorry for her, 1016 01:12:49,532 --> 01:12:51,242 and made me feel feelings for her, 1017 01:12:51,325 --> 01:12:53,452 just so she could trick me. 1018 01:12:53,536 --> 01:12:56,497 Believe me, fay, she is all I'm thinking about. 1019 01:12:57,123 --> 01:13:00,209 So, do you think you could do the teleport spell? 1020 01:13:00,293 --> 01:13:02,336 - Mum! - Uff da. 1021 01:13:02,420 --> 01:13:05,256 It's our only chance to find Mila. 1022 01:13:05,339 --> 01:13:09,302 But the last time I did it, I nearly drowned us all. 1023 01:13:09,385 --> 01:13:12,221 So, we'll just call that a practice run. 1024 01:13:12,305 --> 01:13:16,601 Max, you can do this! You have to. 1025 01:13:26,444 --> 01:13:27,904 Where are we? 1026 01:13:29,280 --> 01:13:31,365 Exactly where we need to be. 1027 01:13:31,449 --> 01:13:32,700 You have got to help me. 1028 01:13:32,783 --> 01:13:35,036 Forget it, Mila. I'm not falling for that again. 1029 01:13:35,119 --> 01:13:36,787 The starrs are insane. 1030 01:13:36,871 --> 01:13:38,539 You're just working that out now? 1031 01:13:38,623 --> 01:13:40,374 Your family is crazy! 1032 01:13:40,458 --> 01:13:44,045 They're not my family. We were never a family. 1033 01:13:44,128 --> 01:13:48,633 They bought me to turn me into something... perfect. 1034 01:13:48,716 --> 01:13:49,800 What? 1035 01:13:49,884 --> 01:13:51,719 But I couldn't be perfect enough. 1036 01:13:54,221 --> 01:13:56,432 And now they don't want me anymore. 1037 01:13:56,515 --> 01:13:57,934 I've got no one. 1038 01:13:58,517 --> 01:14:01,604 That's not true. You've got me. 1039 01:14:01,729 --> 01:14:03,522 You've got all of us. 1040 01:14:09,612 --> 01:14:11,197 Uff da. 1041 01:14:22,291 --> 01:14:26,128 So, we're back to believing the crazy girl? 1042 01:14:26,212 --> 01:14:28,422 Am I the only one who has a problem with that? 1043 01:14:29,340 --> 01:14:32,760 I know I don't deserve it, but you have to believe me. 1044 01:14:32,843 --> 01:14:35,680 And we've got to get away from here right now. 1045 01:14:35,763 --> 01:14:37,264 Or what? 1046 01:14:39,058 --> 01:14:40,226 Or that. 1047 01:14:42,436 --> 01:14:43,980 There are two of you now? 1048 01:14:44,063 --> 01:14:46,440 She is nothing like me. 1049 01:14:52,780 --> 01:14:56,492 - Who was that? - An artificial life form. 1050 01:14:56,575 --> 01:14:59,662 My parents... the people I thought were my parents 1051 01:14:59,745 --> 01:15:02,373 used monster energy to bring her to life. 1052 01:15:02,456 --> 01:15:04,333 I thought I was helping the world. 1053 01:15:04,417 --> 01:15:06,252 Turns out I was... 1054 01:15:06,335 --> 01:15:08,045 Making my own replacement. 1055 01:15:09,547 --> 01:15:12,758 Sorry to interrupt. I just couldn't wait. 1056 01:15:12,842 --> 01:15:15,052 I will not let you hurt my friends. 1057 01:15:32,028 --> 01:15:34,447 Now we'll see who's the better one. 1058 01:15:49,545 --> 01:15:52,923 What's happened? Where are you? 1059 01:15:55,634 --> 01:15:57,094 I'm on your left. 1060 01:15:58,471 --> 01:16:00,681 Watch out, I'm coming from the right. 1061 01:16:04,977 --> 01:16:06,729 Just kidding this time. 1062 01:16:17,531 --> 01:16:18,741 Max! 1063 01:16:18,824 --> 01:16:20,743 Stop that lift! 1064 01:16:39,887 --> 01:16:42,223 Max? What are you doing? 1065 01:16:42,306 --> 01:16:43,933 Saving you! 1066 01:16:44,016 --> 01:16:45,309 Got you. 1067 01:16:46,060 --> 01:16:47,228 Not to sound ungrateful, 1068 01:16:47,311 --> 01:16:49,772 but I think we're still going to die. 1069 01:16:49,855 --> 01:16:52,191 - Listen. - I am so, so sorry! 1070 01:16:52,274 --> 01:16:53,984 I shouldn't have taken your friends. 1071 01:16:54,068 --> 01:16:55,861 - I should have listened to you! - Mila! 1072 01:16:55,945 --> 01:16:57,905 I'll never, ever call you pizza boy again, 1073 01:16:57,988 --> 01:17:00,407 and not just because we're about to be squished. 1074 01:17:00,491 --> 01:17:02,451 - Mila! - Yes? 1075 01:17:02,535 --> 01:17:05,037 We are not going to die. 1076 01:17:05,121 --> 01:17:06,789 Disappear, pronto! 1077 01:17:10,793 --> 01:17:14,004 Ok, that didn't quite go according to plan! 1078 01:17:14,088 --> 01:17:17,925 - You can do magic? - Not as well as I'd hoped! 1079 01:17:21,595 --> 01:17:22,680 You again? 1080 01:17:31,313 --> 01:17:33,232 Disappear, pronto! 1081 01:17:33,315 --> 01:17:34,483 Huh? 1082 01:17:36,402 --> 01:17:37,778 Disappear, pronto! 1083 01:17:42,700 --> 01:17:44,451 Disappear, pronto! 1084 01:18:02,386 --> 01:18:04,138 Disappear, pronto! 1085 01:18:15,024 --> 01:18:16,192 Oh, no! 1086 01:18:18,110 --> 01:18:19,528 Disappear, pronto! 1087 01:18:23,449 --> 01:18:25,534 The amulet's losing power! 1088 01:18:27,119 --> 01:18:30,456 - Max, close your eyes. - Huh? 1089 01:18:31,457 --> 01:18:33,459 Please, just do it. 1090 01:18:34,668 --> 01:18:36,712 Think of your family. 1091 01:18:36,795 --> 01:18:38,797 Think of what you have to lose 1092 01:18:38,881 --> 01:18:41,467 and imagine being back with them. 1093 01:18:56,815 --> 01:18:58,442 Disappear, pronto. 1094 01:19:00,653 --> 01:19:03,155 Mila! It worked! 1095 01:19:03,239 --> 01:19:05,741 Oh, Max! Thank goodness! 1096 01:19:06,825 --> 01:19:09,161 We're finally together again. 1097 01:19:11,830 --> 01:19:13,499 Uff da. 1098 01:19:13,582 --> 01:19:15,417 The curse is lifting! 1099 01:19:24,927 --> 01:19:28,681 Er, is anyone else still a monster? 1100 01:19:29,556 --> 01:19:31,433 I don't understand. Why didn't it work? 1101 01:19:31,517 --> 01:19:33,602 Maybe one of us isn't happy. 1102 01:19:34,561 --> 01:19:36,605 Max? What is it? 1103 01:19:36,689 --> 01:19:41,610 I'm sorry. How can I be happy when Mila doesn't have anyone? 1104 01:19:42,319 --> 01:19:46,323 Don't be sorry. It shows what a caring person you are. 1105 01:19:47,366 --> 01:19:49,159 Uff da. 1106 01:19:55,374 --> 01:19:57,793 There they are. The lovebirds. 1107 01:19:57,876 --> 01:20:00,045 You don't know what you're talking about. 1108 01:20:00,129 --> 01:20:01,797 You're just a machine. 1109 01:20:02,464 --> 01:20:05,134 You're obsolete, Mila 1.0. 1110 01:20:06,051 --> 01:20:07,219 Her name is Mila! 1111 01:20:09,972 --> 01:20:11,307 You're coming to live with us. 1112 01:20:11,390 --> 01:20:13,392 After all I've done to you? 1113 01:20:14,977 --> 01:20:17,604 Look into my eyes. 1114 01:20:17,688 --> 01:20:21,191 That doesn't work on me. I am perfect. 1115 01:20:23,152 --> 01:20:24,820 And I can't feel pain. 1116 01:20:28,240 --> 01:20:30,909 I'm to bring the monsters to my creators. 1117 01:20:42,254 --> 01:20:44,298 I am stronger than he is. 1118 01:20:44,923 --> 01:20:47,176 Uff da. 1119 01:20:47,259 --> 01:20:50,721 That means he forgives you. We all do. 1120 01:20:50,846 --> 01:20:52,556 Uff da. 1121 01:20:52,639 --> 01:20:55,142 So, you crashed a wedding 1122 01:20:55,225 --> 01:20:57,811 and kidnapped the bride and groom. 1123 01:20:57,895 --> 01:21:01,940 It's ok. Everyone makes mistakes. 1124 01:21:02,024 --> 01:21:05,027 Except our little starr. 1125 01:21:05,110 --> 01:21:06,945 You cannot beat me. 1126 01:21:07,029 --> 01:21:08,655 I am perfect. 1127 01:21:19,124 --> 01:21:20,918 Fay! Stop! 1128 01:21:47,486 --> 01:21:51,407 Ah! More monsters. What a thoughtful present. 1129 01:21:52,449 --> 01:21:54,410 I'm so sorry. 1130 01:21:54,493 --> 01:21:56,578 I can't believe I got it so wrong. 1131 01:21:58,080 --> 01:21:59,957 It's ok to make mistakes. 1132 01:22:00,582 --> 01:22:02,668 Even mistakes as big as mine? 1133 01:22:03,419 --> 01:22:05,045 Nobody's perfect. 1134 01:22:07,131 --> 01:22:10,467 You really are the best family in the world. 1135 01:22:14,596 --> 01:22:17,766 Not now! I need the werewolf! 1136 01:22:17,850 --> 01:22:20,102 This is not a good time to be happy! 1137 01:22:20,185 --> 01:22:23,522 I'm unhappy. I'm unhappy. I'm, er... 1138 01:22:24,815 --> 01:22:26,191 Who am I kidding? 1139 01:23:14,114 --> 01:23:16,992 Best family in the world! Ridiculous! 1140 01:23:17,075 --> 01:23:19,745 Look at these sorry excuses for human beings. 1141 01:23:19,828 --> 01:23:22,581 How can you stand people like that? 1142 01:23:22,664 --> 01:23:25,292 You're right! Max isn't perfect, 1143 01:23:25,751 --> 01:23:27,961 and that's exactly why I like him. 1144 01:23:28,045 --> 01:23:29,171 Incredible! 1145 01:23:29,254 --> 01:23:30,797 I bet none of them even have 1146 01:23:30,881 --> 01:23:34,051 a basic grasp of quantum mechanics. 1147 01:23:34,968 --> 01:23:36,720 They've got the shrink ray. 1148 01:23:36,803 --> 01:23:38,388 This could be our chance. 1149 01:23:38,472 --> 01:23:41,600 Mila 2.0, get rid of them. 1150 01:23:42,601 --> 01:23:43,894 Time to go. 1151 01:23:44,770 --> 01:23:45,854 Er, wait! 1152 01:23:53,695 --> 01:23:54,905 Nobody's perfect, 1153 01:23:54,988 --> 01:23:57,783 and the sooner we realise that, the happier we'll all be. 1154 01:23:58,367 --> 01:24:00,202 We don't need to dress like someone else 1155 01:24:00,285 --> 01:24:01,537 to impress people. 1156 01:24:01,620 --> 01:24:03,705 We're all ok just the way we are. 1157 01:24:03,789 --> 01:24:05,958 And that's what makes life interesting. 1158 01:24:07,960 --> 01:24:10,379 Perfect... is boring. 1159 01:24:10,837 --> 01:24:12,381 What nonsense! 1160 01:24:12,464 --> 01:24:16,343 Only those who are perfect will be liked by others. 1161 01:24:18,929 --> 01:24:20,514 I am perfect. 1162 01:24:20,973 --> 01:24:23,016 I don't want to be perfect at all. 1163 01:24:23,141 --> 01:24:25,269 Correct. And you never will be. 1164 01:24:25,352 --> 01:24:27,229 You're full of flaws. 1165 01:24:27,938 --> 01:24:29,690 And that's what makes me human. 1166 01:24:34,111 --> 01:24:36,405 I... I need more time. 1167 01:24:39,575 --> 01:24:42,077 I'm only human 1168 01:24:42,160 --> 01:24:45,122 of flesh and blood I'm made 1169 01:24:45,205 --> 01:24:48,125 ooh! 1170 01:24:59,177 --> 01:25:01,847 I'm only human 1171 01:25:01,930 --> 01:25:04,891 of flesh and blood I'm made 1172 01:25:07,060 --> 01:25:09,605 I'm only human 1173 01:25:09,730 --> 01:25:13,609 born to make mistakes 1174 01:25:13,692 --> 01:25:16,695 of flesh and blood I'm made 1175 01:25:17,154 --> 01:25:19,281 I'm only human 1176 01:25:21,491 --> 01:25:24,911 of flesh and blood I'm made 1177 01:25:24,995 --> 01:25:27,623 I'm only human 1178 01:25:30,000 --> 01:25:31,627 what are you doing? 1179 01:25:31,710 --> 01:25:33,462 Finally having fun! 1180 01:25:33,545 --> 01:25:37,466 - That is awful. - No, it's beyond awful. 1181 01:25:38,300 --> 01:25:41,803 Having fun? It is so, so... 1182 01:25:41,887 --> 01:25:44,473 Born to make mistakes 1183 01:25:44,556 --> 01:25:47,142 - ordinary. - Human. 1184 01:25:47,225 --> 01:25:49,519 I'm only human 1185 01:25:49,603 --> 01:25:52,356 of flesh and blood I'm made 1186 01:25:55,150 --> 01:25:57,527 I'm only human 1187 01:25:58,487 --> 01:26:01,531 born to make mistakes 1188 01:26:01,615 --> 01:26:02,991 you finally made it! 1189 01:26:03,075 --> 01:26:05,661 -I'm only human -quickly! Over here! 1190 01:26:05,744 --> 01:26:08,830 Of flesh and blood I'm made 1191 01:26:11,166 --> 01:26:13,543 I'm only human 1192 01:26:16,713 --> 01:26:19,299 darling! 1193 01:26:19,383 --> 01:26:20,926 Let our friends go! 1194 01:26:21,009 --> 01:26:22,469 Never. 1195 01:26:23,470 --> 01:26:24,971 Get off me! 1196 01:26:34,439 --> 01:26:36,566 Stop! What are you doing? 1197 01:26:37,192 --> 01:26:39,611 I am going to shrink all of you! 1198 01:26:42,572 --> 01:26:44,616 You shrunk my parents! 1199 01:26:45,158 --> 01:26:47,828 And now it's your turn! 1200 01:26:49,579 --> 01:26:50,622 Keep still! 1201 01:26:53,917 --> 01:26:57,254 - We have to free the monsters. - Quickly! 1202 01:26:57,337 --> 01:26:59,923 - What about Max? - We believe in him. 1203 01:27:00,006 --> 01:27:01,925 He'll do it, somehow. 1204 01:27:02,592 --> 01:27:06,096 You cannot hit me. I am perfect! 1205 01:27:06,680 --> 01:27:09,808 - We have to open the tanks! - Yes! But how? 1206 01:27:09,891 --> 01:27:12,185 Just push all the buttons! 1207 01:27:12,936 --> 01:27:14,438 But what if we push a wrong one? 1208 01:27:14,521 --> 01:27:17,315 Oh, they only have self-destruct buttons in movies. 1209 01:27:17,399 --> 01:27:20,402 I hope those are not famous last words! 1210 01:27:20,485 --> 01:27:22,612 Open, you silly thing! 1211 01:27:24,072 --> 01:27:25,115 It worked! 1212 01:27:35,125 --> 01:27:37,502 It's me, fay. Your friend. 1213 01:27:47,888 --> 01:27:50,265 Uff da! 1214 01:27:58,732 --> 01:28:01,443 H urry, let's take the starr-copter! 1215 01:28:01,526 --> 01:28:03,361 I have to stop them! 1216 01:28:04,738 --> 01:28:07,324 Not so fast, miss obsolete. 1217 01:28:07,407 --> 01:28:10,660 - Give me your hand! - No, me first! 1218 01:28:18,543 --> 01:28:19,920 We have to hurry! 1219 01:28:23,048 --> 01:28:26,635 Renfield! Snookie-pooks. 1220 01:28:26,718 --> 01:28:28,261 My darling. 1221 01:28:28,345 --> 01:28:31,515 Baba? Renfield? Are you ok? 1222 01:28:33,517 --> 01:28:36,353 I think Dracula's in very good hands here. 1223 01:28:38,980 --> 01:28:40,023 Where am I? 1224 01:28:46,321 --> 01:28:47,697 Stop! 1225 01:28:48,865 --> 01:28:50,575 - Shoot her. - Shoot her. 1226 01:28:50,659 --> 01:28:51,785 Which one? 1227 01:28:51,868 --> 01:28:54,788 Her! I'm the real Mila! 1228 01:28:54,871 --> 01:28:56,206 She's lying! 1229 01:28:56,289 --> 01:28:58,291 No, she's lying! 1230 01:28:58,375 --> 01:29:00,043 Shrink her! 1231 01:29:00,502 --> 01:29:02,712 - Come on, Max! - Come on, pizza boy! 1232 01:29:03,213 --> 01:29:07,884 Max, no! It's me. Mila! 1233 01:29:07,968 --> 01:29:09,135 Your Mila! 1234 01:29:10,929 --> 01:29:13,640 Looks like you're the one who's obsolete. 1235 01:29:14,641 --> 01:29:16,601 You wouldn't call me pizza boy. 1236 01:29:21,106 --> 01:29:22,649 You will... 1237 01:29:22,732 --> 01:29:24,150 Do nothing! 1238 01:29:26,403 --> 01:29:27,529 Finally. 1239 01:29:27,612 --> 01:29:29,239 Finally what? 1240 01:29:29,322 --> 01:29:33,076 Finally, I will have my revenge on you all! 1241 01:29:34,703 --> 01:29:36,329 Sorry I asked. 1242 01:29:36,413 --> 01:29:41,793 All you puny humans shall bow to the prince of darkness! 1243 01:29:42,752 --> 01:29:44,671 The count of bats! 1244 01:29:44,754 --> 01:29:48,216 The nightmare of nightmares! The most beautiful... 1245 01:29:48,300 --> 01:29:49,926 - Beautiful? - Hmm? 1246 01:29:50,010 --> 01:29:51,678 Really? 1247 01:29:52,178 --> 01:29:54,306 Yes, beautiful. 1248 01:29:54,431 --> 01:29:56,892 I guess beauty lies in the eye of the beholder. 1249 01:29:57,392 --> 01:29:59,436 Whatever, sister. 1250 01:29:59,519 --> 01:30:01,396 The most beautiful creature of the night! 1251 01:30:01,479 --> 01:30:04,399 The ruler of transylvania! The king of the world! 1252 01:30:04,482 --> 01:30:06,276 The master of the universe! 1253 01:30:06,943 --> 01:30:09,070 What the...? 1254 01:30:09,154 --> 01:30:11,823 What's happened to you? Why are you so big now? 1255 01:30:12,991 --> 01:30:15,243 Listen to me. Obey your ruler. 1256 01:30:15,327 --> 01:30:17,495 That's enough! 1257 01:30:17,579 --> 01:30:19,998 My big hero! 1258 01:30:22,167 --> 01:30:24,461 - You're safe now. - Uff da! 1259 01:30:24,544 --> 01:30:27,130 Yes! I was about to say the same thing! 1260 01:30:27,213 --> 01:30:29,466 Give me that! 1261 01:30:33,470 --> 01:30:35,722 Torture! I hate disco! 1262 01:30:40,602 --> 01:30:42,354 King conga, no! 1263 01:30:48,568 --> 01:30:49,819 The lab's falling apart! 1264 01:30:51,404 --> 01:30:55,659 We have to run! Everyone, get to the lift! 1265 01:30:59,454 --> 01:31:00,872 Max, come in! 1266 01:31:02,415 --> 01:31:04,042 Mila, we have to... 1267 01:31:04,125 --> 01:31:05,210 Mila? 1268 01:31:06,169 --> 01:31:08,421 - You go ahead! - Not without you! 1269 01:31:14,928 --> 01:31:17,681 - I need to save her! - I know! 1270 01:31:21,267 --> 01:31:23,395 Come on! I'll help you out of here. 1271 01:31:24,437 --> 01:31:25,522 Humans. 1272 01:31:33,029 --> 01:31:34,531 Mila! 1273 01:31:35,865 --> 01:31:38,618 Pizza boy is not going to make it. 1274 01:31:38,702 --> 01:31:40,036 I won't let him die! 1275 01:31:50,255 --> 01:31:53,717 Uh-oh. No, no, no! 1276 01:31:59,222 --> 01:32:00,932 Max, take my hand! 1277 01:32:03,518 --> 01:32:05,186 I've got you! 1278 01:32:06,438 --> 01:32:07,897 What's going on? 1279 01:32:09,315 --> 01:32:11,985 I will end your imperfect life. 1280 01:32:12,527 --> 01:32:15,405 Max, you need to guide us out of here. 1281 01:32:16,489 --> 01:32:19,576 Ok. Straight ahead. 1282 01:32:20,577 --> 01:32:22,078 Accelerate! 1283 01:32:24,706 --> 01:32:25,749 Which way now? 1284 01:32:25,832 --> 01:32:28,668 You know how sometimes you have a problem with left and right? 1285 01:32:28,752 --> 01:32:31,379 Max, I can do it. Left or right? 1286 01:32:31,463 --> 01:32:34,299 Left. Or the other left. 1287 01:32:34,382 --> 01:32:36,843 - To the right? - To the left! 1288 01:32:41,473 --> 01:32:43,725 Right! Left! 1289 01:32:46,394 --> 01:32:47,562 Right! 1290 01:32:50,190 --> 01:32:52,108 And again, to the right! 1291 01:32:56,112 --> 01:33:01,159 Those crazy, imperfect children are going to crash into us! 1292 01:33:01,242 --> 01:33:02,327 Duck! 1293 01:33:07,123 --> 01:33:11,628 Yay! Yes, yes, yes! 1294 01:33:17,467 --> 01:33:20,637 I guess I know my left from right after all. 1295 01:33:20,720 --> 01:33:23,223 How did you know that I would get it right this time? 1296 01:33:23,306 --> 01:33:25,016 The starrs never believed in you, 1297 01:33:25,100 --> 01:33:26,684 so you doubted yourself. 1298 01:33:27,685 --> 01:33:29,479 That's why you always got it wrong. 1299 01:33:31,106 --> 01:33:32,941 But you believe in me. 1300 01:33:34,984 --> 01:33:38,571 With my life, completely. 1301 01:33:41,533 --> 01:33:44,035 Well, it's about time. 1302 01:34:07,517 --> 01:34:08,810 Will you, 1303 01:34:09,811 --> 01:34:14,524 wilberforce renfield, take this woman, 1304 01:34:15,483 --> 01:34:16,734 baba yaga, 1305 01:34:17,443 --> 01:34:19,404 to be your wedded wife, 1306 01:34:20,238 --> 01:34:21,614 to love her, 1307 01:34:22,615 --> 01:34:23,950 comfort her, 1308 01:34:24,826 --> 01:34:26,327 honour and keep her... 1309 01:34:27,912 --> 01:34:29,873 In sickness and in health? 1310 01:34:30,582 --> 01:34:32,167 I do. 1311 01:34:32,250 --> 01:34:35,920 Will you, baba yaga, take this man 1312 01:34:36,004 --> 01:34:38,006 to be your wedded husband, 1313 01:34:38,089 --> 01:34:42,760 to love him, comfort him in sickness and in health? 1314 01:34:43,845 --> 01:34:45,847 Doing, I am! 1315 01:34:46,764 --> 01:34:48,391 Oh, I want something just like this 1316 01:34:55,690 --> 01:34:58,776 I want something just like this 1317 01:35:05,450 --> 01:35:07,619 I've been reading books of old 1318 01:35:07,702 --> 01:35:09,954 the legends and the myths 1319 01:35:10,038 --> 01:35:12,415 the testaments they told 1320 01:35:12,498 --> 01:35:14,667 the moon and its eclipse 1321 01:35:14,751 --> 01:35:19,589 and Superman unrolls a suit before he lifts 1322 01:35:20,340 --> 01:35:22,175 but I'm not the kind of person 1323 01:35:22,258 --> 01:35:23,593 that it fits 1324 01:35:23,676 --> 01:35:26,179 she said where'd you wanna go? 1325 01:35:26,262 --> 01:35:28,139 How much do you wanna risk? 1326 01:35:28,223 --> 01:35:33,186 I'm not looking for somebody with some superhuman gifts 1327 01:35:33,269 --> 01:35:37,899 some superhero, some fairy-tale bliss 1328 01:35:37,982 --> 01:35:42,153 just something I can turn to, somebody I can miss 1329 01:35:42,237 --> 01:35:45,365 I want something just like this 1330 01:35:47,325 --> 01:35:49,202 mortal fools. 1331 01:35:49,285 --> 01:35:51,663 They're no match for my cunning. 1332 01:35:53,039 --> 01:35:56,376 I will bide my time and then, when they least expect it, 1333 01:35:56,459 --> 01:35:59,963 the prince of darkness will rise again! 1334 01:36:10,848 --> 01:36:13,142 Rennie, my bubla. 1335 01:36:13,226 --> 01:36:16,521 Have you remembered to be feeding Dracula? 1336 01:36:16,604 --> 01:36:19,732 Making the weird noises, he is again. 1337 01:36:20,984 --> 01:36:23,194 Sorry, my little snookie-pooks. 1338 01:36:23,278 --> 01:36:24,904 I almost forgot. 1339 01:36:29,659 --> 01:36:33,454 Mm, black pudding. My favourite! Hmm. 1340 01:42:35,733 --> 01:42:38,736 Sapex scripts 87745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.