All language subtitles for Lykkeland - S02E07 norsk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04.320 --> 00:00:07.440 Norske tekster: Vegard Bakke Bjerkevik 2 00:00:10.800 --> 00:00:12.400 Hei. 3 00:00:12.480 --> 00:00:15.600 Jeg tok med dette til deg. 4 00:00:15.680 --> 00:00:19.560 Mamma spiste det hele tiden nĂ„r hun var gravid. 5 00:00:19.640 --> 00:00:24.360 -PĂ„ badet? -Ja, det var ofte der hun spiste. 6 00:00:28.280 --> 00:00:34.120 Du, jeg tenkte at hvis det blir en jente, - 7 00:00:34.200 --> 00:00:38.720 - kan jeg lĂŠre henne baseball. Jeg kan trene henne. 8 00:00:38.800 --> 00:00:45.960 -Hva om hun ikke liker baseball? -Da fĂ„r hun gjĂžre noe annet. Surfe. 9 00:00:46.040 --> 00:00:50.480 -Hva med strikking? -Kanskje hun liker Ă„ surfe. 10 00:00:50.560 --> 00:00:54.880 Kanskje han liker Ă„ strikke. Vent, jeg har lest om dette. 11 00:00:54.960 --> 00:01:00.120 Hvis en jente fĂ„r biler nĂ„r hun er liten, vil hun leke med biler. 12 00:01:00.200 --> 00:01:06.120 Hvis en gutt fĂ„r dukker, kommer han til Ă„ like dukker. 13 00:01:06.200 --> 00:01:10.800 -Skal du le av meg nĂ„? -Det gĂ„r nok bra. 14 00:01:14.480 --> 00:01:19.280 -Gleder du deg til Ă„ dra ut? -Rein har ikke tilgitt meg. 15 00:01:19.360 --> 00:01:23.120 Det gĂ„r over. Vi skal jo aldri slĂ„ opp igjen. 16 00:01:26.040 --> 00:01:30.040 Neste gang vi er i Dirdal, mĂ„ vi fikse huska. 17 00:01:30.120 --> 00:01:34.480 -Hvilken huske? -Bak fjĂžset. Man mĂ„ ta den opp bakken. 18 00:01:34.560 --> 00:01:38.120 Den gĂ„r faktisk over fjĂžset. 19 00:01:38.200 --> 00:01:44.320 -Den vil jeg prĂžve! Er jeg for tung? -Nei. Jeg satt pĂ„ fanget til pappa. 20 00:01:48.680 --> 00:01:50.880 Min frue ... 21 00:01:54.600 --> 00:01:58.880 Vi trekker beltet opp og rundt ... SĂ„nn, ja. 22 00:02:03.760 --> 00:02:06.400 Ma'am? VĂŠr forsiktig. 23 00:02:39.760 --> 00:02:41.520 Anna? 24 00:02:41.600 --> 00:02:46.360 Husk mĂžtet med Statoil og Hydro om Norskerenna kl. 13. 25 00:02:46.440 --> 00:02:50.480 -Referatet fra mĂžtet i gĂ„r. -Tusen takk, Merete. 26 00:02:50.560 --> 00:02:52.720 -Hei, Anna. -God morgen. 27 00:02:52.800 --> 00:02:59.120 Har du sett noe sĂ„ bedĂ„rende? Der er hele klassen. Her lĂŠrer de matte. 28 00:02:59.200 --> 00:03:03.600 Vi vil derfor fortsette Ă„ stĂžtte barnehjemmet vĂ„rt i Bangladesh. 29 00:03:03.680 --> 00:03:10.000 Sunshine, ja. Koselig. I Ă„r er det fritidsklubben vi samler inn til. 30 00:03:10.080 --> 00:03:15.240 Skal vi se ... MĂ„let er Ă„ samle inn 10 000 kroner. 31 00:03:15.320 --> 00:03:21.160 De amerikanske oljefruene har samlet inn 50 000 til et sykehus i Etiopia. 32 00:03:21.240 --> 00:03:24.680 -SĂ„ bra. -Ja. 33 00:03:26.120 --> 00:03:30.640 Vi har jo ikke noe tak pĂ„ hvor mye vi samler inn. 34 00:03:30.720 --> 00:03:36.040 -Flott. Da ses vi til et glass i baren, hva? -Det gjĂžr vi. 35 00:03:52.320 --> 00:03:56.200 Du hadde ikke lyst til Ă„ gĂ„ i baren? 36 00:04:00.960 --> 00:04:03.600 Syns du dette er viktig? 37 00:04:03.680 --> 00:04:07.800 -RĂžde Kors? -Ja, eller ... 38 00:04:07.880 --> 00:04:12.920 Barnehjemmet, kurvene, det ... Det vi holder pĂ„ med. 39 00:04:13.000 --> 00:04:18.840 Ja, det ... Det er jo godt at noen gjĂžr noe for dem. 40 00:04:18.920 --> 00:04:24.080 -At vi bryr oss om noe som er langt borte. -Bryr vi oss? 41 00:04:24.160 --> 00:04:29.760 Vi samler inn penger fra mennene vĂ„re. SĂ„ blir det en liten notis i avisen. 42 00:04:29.840 --> 00:04:36.400 -"Hun var aktiv i foreningslivet hele livet." - HĂžres ut som du leser nekrologen din! 43 00:04:36.480 --> 00:04:39.360 Nei da, jeg har det helt fint. 44 00:04:41.960 --> 00:04:46.240 -Du jobbet fĂžr du ble gift? -PĂ„ kontoret til Per. 45 00:04:46.320 --> 00:04:49.960 -Savner du det? -Det var sĂ„ spennende, det. 46 00:04:50.040 --> 00:04:53.520 Han var egentlig forlovet. Ingen mĂ„tte se oss. 47 00:04:53.600 --> 00:04:59.400 -Men det var jeg som serverte ham kaffe. -Men selve jobben, savner du den? 48 00:04:59.480 --> 00:05:01.680 Ja. 49 00:05:01.760 --> 00:05:06.800 Ja, jeg savner Ă„ fĂ„ oppgaver. Jeg ble forfremmet ogsĂ„. 50 00:05:06.880 --> 00:05:08.520 Gjorde du? 51 00:05:08.600 --> 00:05:13.160 Det var det som mĂ„tte til. Per gikk endelig fra henne. 52 00:05:13.240 --> 00:05:19.120 Og sĂ„ ble det bryllup og barn. Det var da selve livet begynte. 53 00:05:19.200 --> 00:05:21.040 Var det det? 54 00:05:21.120 --> 00:05:24.880 -Vi har hatt mye moro. -Vi har vĂŠrt helt uvesentlige. 55 00:05:24.960 --> 00:05:27.880 Den siste kvinnegenerasjonen som ikke er med. 56 00:05:27.960 --> 00:05:30.200 Dette er jo viktig. Veldedigheten. 57 00:05:30.280 --> 00:05:33.680 -Barnehjemmet ... -Det hadde vĂŠrt der uansett. 58 00:05:35.080 --> 00:05:41.360 -SĂ„ du syns vi bare skal droppe det? -Nei. Vi kan ikke gjĂžre annet. 59 00:05:41.440 --> 00:05:45.200 Vi kan ikke noe annet. Du kan jo noe. 60 00:05:45.280 --> 00:05:50.080 BĂžye meg ned for Ă„ ta opp noe jeg ikke har mistet. 61 00:05:50.160 --> 00:05:54.600 For Ă„ bidra til Ă„ fĂ„ en kontrakt i havn. 62 00:05:54.680 --> 00:05:59.440 Men den tiden er uansett forbi. Heldigvis, fĂ„r man kanskje si. 63 00:05:59.520 --> 00:06:04.360 -Er du sikker pĂ„ det? -Vi kunne ikke gjort noe annet. 64 00:06:04.440 --> 00:06:10.960 Nei, jeg vet det. Det er bare rart Ă„ ikke fĂ„ vĂŠre med. 65 00:06:37.440 --> 00:06:40.480 Hvorfor tar du sĂ„ mange ekstravakter? 66 00:06:40.560 --> 00:06:45.720 -Du kan dra hjem. Jeg har kontroll. -Jeg vet det. 67 00:06:45.800 --> 00:06:49.880 -Hei, karer! -Jonathan! Alt vel? 68 00:06:49.960 --> 00:06:52.760 Nok en nydelig dag i Norge. 69 00:06:52.840 --> 00:06:56.480 -Hva gjĂžr du her? -Skal ha oppsyn med flyttingen. 70 00:06:56.560 --> 00:06:59.560 -I hvilken egenskap? -Ikke vĂŠr frekk! 71 00:06:59.640 --> 00:07:04.320 Ekofisk-kontrollen til Edda, over. 72 00:07:04.400 --> 00:07:07.920 -Edda her. Over. -Ekofisk-kontrollen. HĂžrer du meg? 73 00:07:08.000 --> 00:07:10.800 -Jeg hĂžrer deg. -Det blir storm. 74 00:07:10.880 --> 00:07:16.560 Vi mĂ„ flytte Kielland bort fra Edda. Finn ut om boringen mĂ„ avbrytes. 75 00:07:18.280 --> 00:07:24.360 Sola radio, Sola radio. Edda Ekofisk her. Jeg trenger vĂŠrmelding for Ekofisk. 76 00:07:24.440 --> 00:07:28.320 Vind fra sydvest, storm med orkan i kastene. 77 00:07:28.400 --> 00:07:32.520 Noe tĂ„ke mot kvelden. BĂžlgehĂžyde seks—Ätte meter. Over. 78 00:07:32.600 --> 00:07:34.200 Takk. Over. 79 00:07:36.320 --> 00:07:38.960 Skal vi avbryte boringen? 80 00:07:39.040 --> 00:07:42.360 -Hvorfor det? -PĂ„ grunn av vĂŠret. 81 00:07:44.120 --> 00:07:46.320 Eh, ja, vĂŠret ... 82 00:07:48.440 --> 00:07:52.560 -Det er vel ikke jeg som bestemmer. -Hva bestemmer du? 83 00:07:52.640 --> 00:07:58.920 Jeg er her for Ă„ fĂžre oppsyn nĂ„r Kielland blir fĂžrt til land. 84 00:07:59.000 --> 00:08:02.840 Du vet ingenting om flytting av plattformer. 85 00:08:02.920 --> 00:08:08.880 -Du vil passe pĂ„ at dere ikke taper penger. -Er vĂŠret veldig uvanlig? 86 00:08:08.960 --> 00:08:11.360 VĂŠret som er pĂ„ vei, ja. 87 00:08:11.440 --> 00:08:16.200 Men ... Du er her. Du kan vel ta avgjĂžrelsen. 88 00:08:16.280 --> 00:08:18.920 OK, Rein. Hva ville du gjort? 89 00:08:20.680 --> 00:08:25.680 Jeg ville ha avbrutt boringen og sendt arbeiderne til boligene. 90 00:08:25.760 --> 00:08:28.840 Fint. Da gjĂžr vi det. 91 00:08:35.600 --> 00:08:38.280 Jeg har snakket med selskapets advokat. 92 00:08:38.360 --> 00:08:44.280 Vi avbryter all boring pĂ„ Edda Ekofisk til uvĂŠret er over. 93 00:08:44.360 --> 00:08:46.560 Bare nĂždvendig mannskap blir vĂŠrende. 94 00:08:46.640 --> 00:08:50.760 Resten drar tilbake til Ekofisk-hotellet og Alexander Kielland. 95 00:08:52.200 --> 00:08:58.880 Vi mĂ„ dra Kielland bort fra Edda og ta inn gangbroen. Alle skal over med en gang. 96 00:08:58.960 --> 00:09:02.680 Skiftet er over. Alt mannskap tilbake til Kielland. 97 00:09:02.760 --> 00:09:06.640 Skiftet er over. Alt mannskap tilbake til Kielland. 98 00:09:06.720 --> 00:09:10.760 Jeg gjentar: Skiftet er over. Alt mannskap tilbake til Kielland. 99 00:09:12.240 --> 00:09:16.040 Og sĂ„ sjekker du om lugarene er tomme. 100 00:09:20.160 --> 00:09:23.880 Du fĂ„r ogsĂ„ dra. Vi kan ikke gjĂžre mer her. 101 00:09:26.080 --> 00:09:28.320 Ja, jeg skal dra. 102 00:09:31.560 --> 00:09:35.120 -Blir du ikke med? -Nei. 103 00:09:35.200 --> 00:09:37.960 Jeg er pĂ„ jobb. 104 00:09:38.040 --> 00:09:40.200 Du, Rein ... 105 00:09:42.480 --> 00:09:45.680 NĂ„r kommer du tilbake til Stavanger? 106 00:09:45.760 --> 00:09:50.480 -Etter flyttingen. -Det gĂ„r veldig bra med Anna og meg. 107 00:09:50.560 --> 00:09:55.800 Det er bare det at jeg har mye Ă„ ordne i Dirdal, sĂ„ ... 108 00:09:55.880 --> 00:10:01.320 Du kunne kanskje vurdert Ă„ fikse huska ... 109 00:10:08.040 --> 00:10:14.880 Jeg skulle ikke si det til noen. Men det er alt jeg klarer Ă„ tenke pĂ„. 110 00:10:20.560 --> 00:10:23.280 Vi mĂ„ fĂ„ fikset den huska. 111 00:10:25.160 --> 00:10:26.880 OK. 112 00:10:43.320 --> 00:10:46.920 -Faen, sĂ„ kaldt! -HĂ„per det er varmt i kantina. 113 00:10:59.280 --> 00:11:01.480 -Kom igjen! -Gi deg! 114 00:11:05.320 --> 00:11:09.840 -Jeg vet ikke hvorfor han tok det med dit. -Cola? 115 00:12:07.920 --> 00:12:11.240 Hjelper det at jeg stĂ„r her? 116 00:12:13.360 --> 00:12:16.240 -Ikke dĂ„rlig! -Greit nok. 117 00:12:20.760 --> 00:12:24.280 Takk. OK ... 118 00:12:24.360 --> 00:12:26.960 Jeg gĂ„r for en dobbel 16. 119 00:12:28.520 --> 00:12:31.000 Flaks. 120 00:12:32.440 --> 00:12:35.600 Jeg skal vise deg flaks. Dobbel 4. 121 00:12:36.720 --> 00:12:40.520 Og rett ned langs midten pĂ„ trippel 3. 122 00:12:44.120 --> 00:12:49.040 Ikke verst. Hvor har du lĂŠrt det? 123 00:12:49.120 --> 00:12:51.160 Av faren min. 124 00:12:51.240 --> 00:12:57.640 En av de fĂ„ tingene man fĂ„r gjĂžre i lavsikkerhetsfengsel, er dart. 125 00:13:01.520 --> 00:13:06.520 -PrĂžv igjen. Jeg sier hva du skal treffe. -Det er din tur. 126 00:13:06.600 --> 00:13:09.720 Greit. Litt sukker fĂžrst. 127 00:13:09.800 --> 00:13:13.480 -Hva vil du ha? -Trippel 20. 128 00:13:18.000 --> 00:13:21.000 -NĂ„ er det konkurranse, Roddy! -Trippel 20. 129 00:13:25.000 --> 00:13:27.440 Og trippel 20. 130 00:13:31.600 --> 00:13:34.960 Takk, takk. Det var bare ... 131 00:13:35.040 --> 00:13:39.160 -"Floks"? Var det det du sa? - Flaks. 132 00:13:39.240 --> 00:13:41.800 La oss fĂ„ en bullseye. 133 00:13:41.880 --> 00:13:45.400 Hvem vil ha bullseye? Vil dere ha bullseye? 134 00:14:02.960 --> 00:14:05.920 Hva er det som skjer? 135 00:14:08.400 --> 00:14:11.560 -Er det normalt? -Det hender. 136 00:14:17.120 --> 00:14:19.200 Hva er det som skjer? 137 00:14:21.360 --> 00:14:23.560 Hva er det for noe? 138 00:14:47.280 --> 00:14:52.720 -Hva skjedde nĂ„? -Jeg vet ikke. Vi mĂ„ komme oss ut. 139 00:14:52.800 --> 00:14:54.960 -GĂ„r det bra? -Ja. 140 00:15:20.480 --> 00:15:23.840 Mayday. Mayday. Mayday. 141 00:15:23.920 --> 00:15:27.280 Mayday. May... 142 00:15:30.600 --> 00:15:33.120 Alexander Kie... 143 00:15:44.640 --> 00:15:48.800 Kaller Kielland, kaller Kielland. Dette er Edda. Over. 144 00:15:55.960 --> 00:15:57.600 Kom an! 145 00:16:10.480 --> 00:16:13.920 Hvor i helvete er redningsvestene? 146 00:16:14.000 --> 00:16:16.360 De skulle vĂŠrt her. 147 00:16:16.440 --> 00:16:19.080 Her! Ta pĂ„ deg denne. 148 00:16:27.400 --> 00:16:29.920 Kom igjen! 149 00:16:37.760 --> 00:16:41.400 -Hva med deg? -Jeg tar en redningsvest. 150 00:16:41.480 --> 00:16:44.160 Vi mĂ„ finne en. 151 00:16:45.680 --> 00:16:48.040 Vi mĂ„ ut! 152 00:17:12.320 --> 00:17:15.920 Dette er Ekofisk SĂžr Edda. 153 00:17:16.000 --> 00:17:22.560 Jeg tilkaller alle fartĂžy og helikoptre i omrĂ„det. 154 00:17:33.640 --> 00:17:36.400 Vi mĂ„ komme oss dit! 155 00:17:44.320 --> 00:17:51.240 Vi mĂ„ fĂ„ ut alle lettbĂ„tene og livbĂ„tene. Vi mĂ„ fĂ„ folk opp av vannet nĂ„. NĂ„! 156 00:17:54.240 --> 00:17:59.960 Mayday, mayday. Dette er Ekofisk Edda. 157 00:18:00.040 --> 00:18:06.160 Tilkaller alle redningsbĂ„ter. Vi venter hurtig evakuering fra Alexander Kielland. 158 00:18:06.240 --> 00:18:09.240 Vi trenger hjelp med sjĂžredning. 159 00:18:09.320 --> 00:18:12.040 Tilkaller alle skip. 160 00:18:12.120 --> 00:18:17.240 Vi trenger Ăžyeblikkelig hjelp pĂ„ Ekofisk 2/7 C. 161 00:18:17.320 --> 00:18:20.680 Alexander Kielland-plattformen kantrer. 162 00:18:23.520 --> 00:18:28.240 -Kaller skipskoordinator Ekofisk, over. -Flaggstad, Ekofisk, over. 163 00:18:28.320 --> 00:18:31.760 Mannskap pĂ„ Edda starter redningsaksjon fra plattform. 164 00:18:42.160 --> 00:18:44.560 Har noen sett Martin? 165 00:18:44.640 --> 00:18:48.160 -Vi mĂ„ lĂ„re bĂ„ten. -Hva om han er utenfor? 166 00:18:48.240 --> 00:18:52.520 -Vi mĂ„ lĂ„re fĂžr bĂ„ten blir knust! -Vet vi hvordan? 167 00:18:58.800 --> 00:19:03.400 -Noen mĂ„ ta den andre siden! -Jeg gjĂžr det. 168 00:19:50.000 --> 00:19:57.120 Man vet aldri. Vi sĂ„ nettopp pĂ„ et hus. Tre gater nedenfor deres. 169 00:19:57.200 --> 00:20:00.600 Dere mĂ„ kjĂžpe det! Det hadde vĂŠrt sĂ„ fint. 170 00:20:02.640 --> 00:20:09.080 Studio 37. AsbjĂžrn? Nei, jeg har ikke sett ham i dag. 171 00:20:09.160 --> 00:20:13.360 NĂ„r kan det ha vĂŠrt? Han var vel inne for ... 172 00:20:13.440 --> 00:20:19.880 -Husker noen nĂ„r AsbjĂžrn var inne sist? -Han dro ut pĂ„ onsdag! 173 00:20:19.960 --> 00:20:23.120 Jeg ber ham ringe hvis han kommer. 174 00:21:21.480 --> 00:21:24.640 Studio 37. Hei, mor. 175 00:21:24.720 --> 00:21:27.960 Nei, Christian har ikke kommet. 176 00:21:28.040 --> 00:21:31.240 Han skulle komme i dag, ja. 177 00:21:31.320 --> 00:21:34.960 Er ungene vĂ„kne? 178 00:21:35.040 --> 00:21:40.560 Ja, jeg kan hĂžre om Eva kan ta over, eller ... 179 00:21:40.640 --> 00:21:42.640 Hva sa du? 180 00:21:44.320 --> 00:21:47.520 Ja, mor ... Det gĂ„r sikkert bra. 181 00:21:47.600 --> 00:21:51.080 Jeg ber ham ringe nĂ„r han kommer. 182 00:21:55.920 --> 00:21:57.960 Studio 37. 183 00:21:59.840 --> 00:22:02.680 NĂ„ mĂ„ du ... 184 00:22:13.320 --> 00:22:15.520 Den er Ăždelagt! 185 00:22:15.600 --> 00:22:17.640 Fortsett Ă„ prĂžve. 186 00:22:57.560 --> 00:22:59.840 Den sitter fast! 187 00:23:10.600 --> 00:23:12.320 Satan! 188 00:23:37.360 --> 00:23:40.720 Studio 37! KolbjĂžrnsen? 189 00:23:40.800 --> 00:23:43.160 Er KolbjĂžrnsen inne? 190 00:23:43.240 --> 00:23:47.000 Nei. Ja, det kan jeg gjĂžre. Ha det. 191 00:23:51.400 --> 00:23:55.120 Vi avbryter sendingen med en ekstra nyhetssending. 192 00:24:00.760 --> 00:24:02.760 Hele denne sendingen ... 193 00:24:12.720 --> 00:24:15.880 -Kom igjen! -Vi har en lekkasje! 194 00:24:29.600 --> 00:24:31.640 Jeg har deg! 195 00:24:34.200 --> 00:24:39.000 -Vi trenger verktĂžy! -Ja. Bare vent litt. 196 00:24:48.800 --> 00:24:53.000 Hei! Det er folk i vannet! FĂ„ pĂ„ lyskasterne! 197 00:24:59.960 --> 00:25:03.160 Sjefen nekter oss Ă„ lĂ„re livbĂ„ter. 198 00:25:04.920 --> 00:25:10.640 Vi mĂ„ fĂ„ ut basketen. FĂ„ ut basketen med en gang! 199 00:25:12.080 --> 00:25:16.360 Hei! Kom her! FĂ„ ned krana. Det er folk i vannet. 200 00:25:16.440 --> 00:25:21.040 Ned, ned, ned! Kom igjen, kom igjen! 201 00:25:30.160 --> 00:25:33.040 Opp, opp, opp! 202 00:25:44.080 --> 00:25:45.880 VerktĂžy! 203 00:25:59.320 --> 00:26:01.480 Vi har ikke mer drikke. 204 00:26:01.560 --> 00:26:07.800 NĂ„ skal vi ha noe som smaker godt, og som svir litt. Du tar den. 205 00:26:07.880 --> 00:26:11.520 -Jeg gjĂžr det. -Vi sender Ingrid pĂ„ dem. 206 00:26:15.360 --> 00:26:18.920 Hovedredningssentralen pĂ„ Sola organiserer letingen i NordsjĂžen, - 207 00:26:19.000 --> 00:26:22.840 - og vĂ„r medarbeider er pĂ„ redningssentralen. 208 00:26:22.920 --> 00:26:27.320 Det er usikkert hvor mange som var om bord pĂ„ Kielland. 209 00:26:27.400 --> 00:26:33.680 Men pga. dĂ„rlig vĂŠr ble arbeidet pĂ„ Edda suspendert tidligere i dag. 210 00:26:33.760 --> 00:26:38.280 De ansatte ble da sendt tilbake til boligplattformen. 211 00:26:38.360 --> 00:26:41.000 Situasjonen er svĂŠrt uoversiktlig. 212 00:26:41.080 --> 00:26:48.560 -Christian er ikke pĂ„ vakt. -Alexander Kielland skal ha gĂ„tt rundt. 213 00:26:48.640 --> 00:26:51.240 Vi kommer tilbake med mer informasjon. 214 00:26:51.320 --> 00:26:55.640 -Han gikk av vakt kl. 17. -Sendingen fortsetter utover natten. 215 00:26:57.160 --> 00:27:01.760 -Vi skulle ha sendt noen til bordet deres. -Ingen fare. 216 00:27:07.120 --> 00:27:10.480 -Hvor mye ...? -Bare ta godt i. 217 00:27:14.880 --> 00:27:18.760 -Jeg har det i kalenderen min. -Ja. 218 00:27:18.840 --> 00:27:22.760 -Hvor skal du? -Kontoret. Se hva vi kan sende ut. 219 00:27:22.840 --> 00:27:25.920 Trengs det? Alle er sikkert i livbĂ„tene. 220 00:27:26.000 --> 00:27:28.360 -Christian er ikke ute. -Nei. 221 00:27:34.800 --> 00:27:37.120 Hvor ble det av Per? 222 00:27:37.200 --> 00:27:41.840 Broren er pĂ„ Kielland, sĂ„ han gikk for Ă„ sjekke. 223 00:27:59.640 --> 00:28:02.680 Det kommer et helikopter med tau. 224 00:28:02.760 --> 00:28:06.680 -Hvem skal opp fĂžrst? -Han er skadet. 225 00:28:06.760 --> 00:28:11.520 Hjelp ham fĂžrst, sĂ„ gĂ„r du etter og sier hvor mange vi er. 226 00:28:22.800 --> 00:28:25.600 Christian! Jeg kan ikke gĂ„ ut. 227 00:28:25.680 --> 00:28:32.000 -Kan vi ikke bli her? -Motoren virker ikke, og vi tar inn vann. 228 00:28:32.080 --> 00:28:34.800 Vi mĂ„ gĂ„ opp. Vi mĂ„. 229 00:28:46.320 --> 00:28:48.320 HĂžr pĂ„ meg. 230 00:28:48.400 --> 00:28:52.880 Jeg liker ikke dette. Jeg mĂ„ bli her. VĂŠr sĂ„ snill. 231 00:28:52.960 --> 00:28:57.160 Vi gĂ„r sammen. OK? Du blir med meg. 232 00:28:57.240 --> 00:29:01.720 Beklager, Christian, men jeg kan ikke. Jeg kan ikke! 233 00:29:01.800 --> 00:29:05.280 Hva om jeg faller? Jeg vil ikke drukne. 234 00:29:05.360 --> 00:29:09.560 Du kan ikke drukne. Det er hele poenget med drakten. 235 00:29:09.640 --> 00:29:11.240 OK. 236 00:29:43.840 --> 00:29:45.440 Her! 237 00:29:49.560 --> 00:29:51.960 FĂ„ den ned! 238 00:29:52.040 --> 00:29:53.640 NĂŠrmere! 239 00:30:00.960 --> 00:30:03.120 Stol pĂ„ meg! 240 00:30:22.000 --> 00:30:23.680 Christian! 241 00:30:27.960 --> 00:30:33.920 Regjeringen skal ta stilling til om noen av statsrĂ„dene skal reise til Stavanger, - 242 00:30:34.000 --> 00:30:41.600 - og om statsminister Nordli skal avbryte vinterferien i Trysil og komme til Oslo. 243 00:30:41.680 --> 00:30:44.680 Statsministeren vil da bli hentet med helikopter. 244 00:30:44.760 --> 00:30:48.520 -Tror du det gĂ„r bra med dem? -Helt sikkert. 245 00:30:48.600 --> 00:30:53.160 Jeg snakket med Jonathan like fĂžr han dro. 246 00:30:53.240 --> 00:30:56.720 Alle sikkerhetstiltakene er i orden. LivbĂ„tene er nye. 247 00:30:56.800 --> 00:31:02.920 Det er redningsdrakter til alle, sĂ„ selv uten livbĂ„ter vil de flyte. 248 00:31:09.280 --> 00:31:11.720 Kystvakten har sendt ut melding. 249 00:31:11.800 --> 00:31:15.840 -Hvor ille er det? -Vet ikke. Det er uoversiktlig. 250 00:31:15.920 --> 00:31:20.360 -Jeg vil ut. Jeg mĂ„ bistĂ„. -BistĂ„? 251 00:31:20.440 --> 00:31:26.640 -Alle bĂ„tene vĂ„re er fullt bemannet. -Jeg har vĂŠrt til sjĂžs og gĂ„tt gradene. 252 00:31:26.720 --> 00:31:28.640 Det gĂ„r fint. 253 00:31:31.080 --> 00:31:33.920 Christian har ikke kommet hjem. 254 00:31:35.160 --> 00:31:40.520 -Og ... det er min skyld. -Fredrik, det er ikke din skyld! 255 00:31:56.120 --> 00:31:59.440 Jeg kan ikke bare sitte her. 256 00:31:59.520 --> 00:32:03.560 Vi har en bĂ„t som er fremme om tre timer. 257 00:32:03.640 --> 00:32:07.040 Jeg hĂžrer om du kan bli med et helikopter. 258 00:32:07.120 --> 00:32:12.160 -Har du gitt beskjed til Ingrid? -Nei. Hun tror han er kommet hjem. 259 00:32:12.240 --> 00:32:18.480 -Hvis hun ringer, sĂ„ ... Da mĂ„ du lyve. -Det er arbeidsklĂŠr i garderoben. 260 00:32:18.560 --> 00:32:24.560 Ja, det er Nyman Rederier. Har dere noe helikopter som skal ut til Edda? 261 00:32:50.800 --> 00:32:53.120 Noen har hengt seg pĂ„! 262 00:33:00.720 --> 00:33:02.320 Opp! 263 00:33:07.520 --> 00:33:11.120 Rein! Vi har fĂ„tt beskjed om Ă„ evakuere. 264 00:33:11.200 --> 00:33:13.560 Nei, det ignorerer vi! 265 00:33:15.000 --> 00:33:19.160 Finn alt som kan flyte, og kast det over. 266 00:33:19.240 --> 00:33:25.000 Isopor, vanndunker, flytevester ... Bare kast det over. 267 00:33:25.080 --> 00:33:32.040 Halfdan! Det er masse folk i havet og ingen livbĂ„ter! Vi mĂ„ holde det gĂ„ende! 268 00:34:31.200 --> 00:34:33.720 SĂ„nn! VĂŠr sĂ„ god. 269 00:34:35.280 --> 00:34:37.600 Hei. Unnskyld. 270 00:34:37.680 --> 00:34:41.280 -Hva sa du? -Kunne jeg lĂ„nt telefonen? 271 00:34:41.360 --> 00:34:44.680 Og sĂ„ tar jeg en whisky ogsĂ„. 272 00:34:45.840 --> 00:34:49.920 -Er Christian her? -Nei. Han skulle komme i dag. 273 00:34:52.000 --> 00:34:54.000 Var han pĂ„ Kielland? 274 00:34:54.080 --> 00:34:59.680 Vet ikke. Jeg er uansett ikke sĂ„ bekymret. Han er dykker. Han kan dette. 275 00:34:59.760 --> 00:35:01.440 Ja ... 276 00:35:05.960 --> 00:35:09.880 Det er Stig. Jeg fikk tak i en pĂ„ VHF. 277 00:35:09.960 --> 00:35:13.800 Han heter Rolf Mikkelsen og er rĂžrlegger pĂ„ Edda. 278 00:35:20.080 --> 00:35:23.440 De har trukket opp fem overlevende i basket. 279 00:35:23.520 --> 00:35:26.720 RedningsbĂ„ter har ogsĂ„ trukket opp en del. 280 00:35:26.800 --> 00:35:32.800 Men det han sa, var at kun Ă©n livbĂ„t ble lĂ„ret. 281 00:35:32.880 --> 00:35:37.440 SĂ„ de andre har blitt knust mot plattformen eller ... 282 00:35:41.560 --> 00:35:47.120 Hvor mange som har vĂŠrt der ute? 200—300, kanskje. Ja. 283 00:35:47.200 --> 00:35:51.720 Vi er direkte inne fra Hovedredningssentralen pĂ„ Sola. 284 00:35:51.800 --> 00:35:55.600 Jeg har med meg redningsleder ... 285 00:35:55.680 --> 00:36:01.080 -Har de sagt noe mer? Er noen dĂžde? -Nei, ingen dĂžde. 286 00:36:01.160 --> 00:36:06.240 -Det var godt. Da er vi blitt bĂžnnhĂžrt. -Er Christian pĂ„ plattformen? 287 00:36:06.320 --> 00:36:09.800 Han er sikkert sammen med Toril. Jeg ringer. 288 00:36:09.880 --> 00:36:16.480 Hva betyr omkommet? De sa at mange er fryktet omkommet. 289 00:36:18.480 --> 00:36:22.400 -Hvor mange, da? -Noen hundre. 290 00:36:24.000 --> 00:36:29.720 -Hva ...? Sa de noe mer? -De sa mest "fryktet". Og noen "bekreftet". 291 00:36:29.800 --> 00:36:33.000 -Hva? -Hva betyr det? 292 00:36:38.560 --> 00:36:41.560 Christian er norgesmester i Ă„ holde pusten. 293 00:36:41.640 --> 00:36:45.440 Kom, sĂ„ folder vi hendene. SĂ„nn. 294 00:36:51.920 --> 00:36:55.840 KjĂŠre Gud. HĂžr oss. 295 00:36:55.920 --> 00:37:02.680 La dem som er ute i NordsjĂžen, vende trygt hjem. La dem komme hjem i live. 296 00:37:02.760 --> 00:37:04.880 VĂŠr sĂ„ snill. 297 00:37:19.560 --> 00:37:27.240 Det pĂ„gĂ„r en intens letejobb. Vi er tilbake med ekstrasending kl. 0.30 og 9. 298 00:37:30.760 --> 00:37:33.440 Det fungerte ikke. 299 00:37:35.320 --> 00:37:39.080 -Hva mener du? -Det har gĂ„tt helt galt. 300 00:37:40.640 --> 00:37:46.920 De har plukket opp fem hittil. Av 200. 301 00:37:48.240 --> 00:37:50.240 Hvor er de andre? 302 00:37:52.200 --> 00:37:54.200 Jeg vet ikke. 303 00:39:44.720 --> 00:39:46.520 Studio 37. 304 00:39:46.600 --> 00:39:48.680 Ja. 305 00:39:48.760 --> 00:39:51.080 Hallo, det er Stig. 306 00:39:51.160 --> 00:39:53.520 Hvor? 307 00:39:53.600 --> 00:39:58.400 Nei, jeg kan dra med en gang. Fint. Ha det. 308 00:39:58.480 --> 00:40:02.040 -Du drar? -RĂžde Kors har opprettet mottak pĂ„ Sola. 309 00:40:02.120 --> 00:40:06.640 -NĂ„ kommer de fĂžrste inn. -Et eget mottak? 310 00:40:06.720 --> 00:40:09.600 Ja, det er vel mange, da. 311 00:40:15.720 --> 00:40:18.800 Jeg har betalt. Ha det. 312 00:40:24.720 --> 00:40:29.200 Det er innfĂžrt begrenset katastrofealarm pĂ„ sykehuset i Stavanger. 313 00:40:29.280 --> 00:40:33.000 Det vil si at alt sykepersonell er innkalt. 314 00:40:44.960 --> 00:40:47.240 ... Rogaland sentralsykehus. 315 00:40:47.320 --> 00:40:51.680 Hvor mange bĂ„ter og helikoptre er det nĂ„ som leter? 316 00:40:51.760 --> 00:40:56.400 Elleve helikoptre pluss et fly. 317 00:40:56.480 --> 00:41:02.800 Og et antall bĂ„ter som vi ikke har helt oversikt over, men det dreier seg om ... 318 00:41:02.880 --> 00:41:08.160 Ja, oppimot 12—13 stykker. 319 00:41:16.440 --> 00:41:18.600 Du kan gĂ„ nĂ„. 320 00:41:53.400 --> 00:41:56.360 Takk til politimester Carl Wendt sĂ„ langt. 321 00:41:56.440 --> 00:42:02.680 Vi lover Ă„ fĂžlge videre med, og setter over til studio. 322 00:42:04.840 --> 00:42:09.600 Phillips Petroleum. Beklager, vi vet ikke noe for Ăžyeblikket. 323 00:42:09.680 --> 00:42:14.720 Men hvis du gir meg navn og nummer, tar vi kontakt. 324 00:42:16.440 --> 00:42:19.560 Phillips Petroleum. Jeg beklager. 325 00:42:19.640 --> 00:42:23.400 Vi har dessverre ingen opplysninger om ham ennĂ„. 326 00:42:31.440 --> 00:42:34.880 Toril ... Jeg trodde kanskje det var Christian. 327 00:42:34.960 --> 00:42:37.480 -Han er ikke her? -Nei. 328 00:42:42.240 --> 00:42:48.520 Regjeringen er innkalt til ekstraordinĂŠrt mĂžte kl. 12 i natt. 329 00:42:48.600 --> 00:42:55.840 Helt til slutt gjentar vi at det til nĂ„ er 88 som er funnet eller lokalisert. 330 00:42:55.920 --> 00:42:58.920 Det var altsĂ„ 208 om bord. 331 00:42:59.000 --> 00:43:05.280 -Er han hjemme? Er han ikke hjemme? -Nei, han er ikke her. Nei. 332 00:43:09.840 --> 00:43:13.080 De forsĂžkte Ă„ lyve for meg. 333 00:43:13.160 --> 00:43:18.600 Jeg ringte bĂ„de kontoret hans og rederiet, og de sa akkurat det samme. 334 00:43:20.160 --> 00:43:24.600 At de trodde at noen hadde sett ham pĂ„ Dickens. 335 00:43:24.680 --> 00:43:26.960 Og at han var full. 336 00:43:30.000 --> 00:43:32.840 Men han er ikke der? 337 00:43:32.920 --> 00:43:35.640 Nei. Jeg tror ikke det. 338 00:43:57.520 --> 00:44:03.160 -Ingrid ... Ta den. -Takk, Randi. Takk. Takk. 27739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.