All language subtitles for Lykkeland - S02E06 norsk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34.640 --> 00:00:40.000
Den fĂžrste gangen jeg mĂžtte deg,
var i Bergen pÄ Haakonsvern i 1966.
2
00:00:43.400 --> 00:00:46.600
Du var eldre enn meg allerede da.
3
00:00:48.920 --> 00:00:54.920
Det jeg husker best,
er at du alltid spurte hvordan det gikk.
4
00:00:56.440 --> 00:01:00.640
Hva jeg tenkte pÄ.
Hvordan jeg ville ha lĂžst noe.
5
00:01:00.720 --> 00:01:05.920
Om jeg hadde sovet godt.
Det var som Ă„ komme hjem til mamma.
6
00:01:12.840 --> 00:01:17.320
Da vi startet C-Max, hadde jeg gitt opp.
7
00:01:21.720 --> 00:01:28.240
Men du er ikke den som gir opp.
Du vet alltid hva som er rett og galt.
8
00:01:28.320 --> 00:01:32.280
Du kommer til Ă„ bli
veldig lykkelig sammen med Mina.
9
00:01:32.360 --> 00:01:39.160
Og jeg hÄper at du og jeg
alltid vil arbeide sammen og vĂŠre venner.
10
00:01:41.520 --> 00:01:44.320
Ingen har vĂŠrt viktigere for meg.
11
00:01:45.800 --> 00:01:50.240
En ting til fra selskapet, Nyman Diving.
12
00:01:50.320 --> 00:01:54.840
Jeg vet at dere
tenkte Ä gÄ pÄ ski pÄ bryllupsreisen.
13
00:01:54.920 --> 00:02:01.640
Sirdal er flott, men du
likte deg jo i Persiabukta, Martin.
14
00:02:01.720 --> 00:02:07.600
Ble fin og brun. Og Mina,
du har ikke vÊrt hjemme pÄ en stund.
15
00:02:09.800 --> 00:02:15.960
Sofreh aghd. Det betyr "til lykke
med bryllupet" pÄ farsi. HÄper jeg.
16
00:02:16.040 --> 00:02:21.640
Vi spanderer flybilletter
og hotellopphold til bryllupsreisen.
17
00:02:21.720 --> 00:02:25.280
Nydelig sted. Helt nydelig sted.
18
00:02:41.240 --> 00:02:44.240
Norske tekster:
Vegard Bakke Bjerkevik
19
00:03:00.160 --> 00:03:05.080
Da var det champagnen!
20
00:03:05.160 --> 00:03:07.160
OK ...
21
00:03:21.840 --> 00:03:25.200
Jeg mener alvor! Hvem gjorde det?
22
00:03:26.880 --> 00:03:29.880
Ingen?
23
00:03:29.960 --> 00:03:35.400
Du sÄ ikke hvem som holdt balltreet?
Emma? Se pÄ meg.
24
00:03:35.480 --> 00:03:38.280
Marius? Ut med det.
25
00:03:38.360 --> 00:03:41.360
-Det var Freddie.
-Det var hvem?
26
00:03:41.440 --> 00:03:43.560
Det var Freddie.
27
00:03:45.120 --> 00:03:47.240
OK. Men jeg tar denne.
28
00:03:47.320 --> 00:03:52.400
Lek med en tennisball.
Som norske unger. Kom dere ut!
29
00:03:57.280 --> 00:04:00.520
-Din lille tyster!
-Hm?
30
00:04:01.680 --> 00:04:04.360
Glem det. Stikk.
31
00:04:04.440 --> 00:04:09.520
Endelig litt ordentlig alkohol.
Takk skal du ha.
32
00:04:20.840 --> 00:04:23.680
Sorry. Jeg mÄ bare ...
33
00:04:25.400 --> 00:04:29.120
-Hei!
-Du mÄ bli med meg en tur.
34
00:04:29.200 --> 00:04:31.200
-Hvorfor det?
-Kom.
35
00:04:31.280 --> 00:04:33.840
-Hva er det?
-Kom igjen.
36
00:04:38.920 --> 00:04:43.680
Kanskje det er bedre
at du blir med mor og far til London.
37
00:04:43.760 --> 00:04:49.600
Ja, jeg har det bra.
Jeg savner dere veldig.
38
00:04:53.600 --> 00:04:56.400
Jeg har ikke tatt noe!
39
00:04:59.160 --> 00:05:01.720
-Hvor er det?
-Au!
40
00:05:01.800 --> 00:05:05.520
Jeg er fortsatt moren din!
41
00:05:05.600 --> 00:05:09.480
Gi deg!
Skal du gÄ og sladre nÄ?
42
00:05:09.560 --> 00:05:12.920
Fru Nyman har nok av den dritten!
43
00:05:13.000 --> 00:05:16.560
Di jĂŠvla fittekjerring.
44
00:05:23.200 --> 00:05:26.320
Ja ... Der fikk hun se det.
45
00:05:26.400 --> 00:05:28.680
Hvordan du er.
46
00:05:31.480 --> 00:05:33.920
-Jeg trenger hjelp.
-Med hva?
47
00:05:34.000 --> 00:05:38.080
-Kan du gÄ og snakke med Ingrid?
-Hva skal jeg si?
48
00:05:38.160 --> 00:05:43.240
Hva som helst. Snakk om
at du savner Iran. Bare gjĂžr det.
49
00:05:55.400 --> 00:06:01.040
Hei. Jeg fant dette mellom to duker.
Kan du gi det til sjefen din?
50
00:06:04.640 --> 00:06:10.240
Du, noen fant dette mellom to duker.
Kan du ta det videre?
51
00:06:13.760 --> 00:06:19.480
Ingrid? Noen fant dette
mellom noen duker. Er det ikke ditt?
52
00:06:19.560 --> 00:06:22.400
-Herregud!
-Fant du det?
53
00:06:22.480 --> 00:06:27.360
NÄ har jeg vÊrt pÄ en snurr!
Mistet jeg det mens jeg danset?
54
00:06:27.440 --> 00:06:29.920
Da gÄr jeg, da.
55
00:06:30.000 --> 00:06:34.520
Bare sÄ du vet det.
Fra min eneste sĂžnns bryllup.
56
00:06:34.600 --> 00:06:39.320
-Jeg tror det er bra.
-Skal bare si ha det til bruden.
57
00:06:59.000 --> 00:07:01.040
Hva er dette?
58
00:07:01.120 --> 00:07:04.600
Persisk ritual.
Hun har Þvd masse, sÄ vÊr hÞflig.
59
00:07:13.520 --> 00:07:18.200
-Kan du vente til i morgen?
-Hva?
60
00:07:18.280 --> 00:07:21.400
Ikke gÄ fra meg nÄ. VÊr sÄ snill.
61
00:07:29.000 --> 00:07:31.040
VÊr sÄ snill.
62
00:07:35.320 --> 00:07:40.240
-Jeg visste ikke at du kunne bli sÄ sint.
-Det kan jeg.
63
00:07:40.320 --> 00:07:42.320
Skjer det ofte?
64
00:07:44.360 --> 00:07:51.400
Jeg vil bare ikke at hun skal ha rett.
I at jeg er akkurat som henne.
65
00:08:26.120 --> 00:08:30.200
Unnskyld. Dette ritualet
virker kanskje litt rart for deg.
66
00:08:30.280 --> 00:08:36.840
Nicht verstehen. LĂŠr deg norsk hvis du
skal vĂŠre sammen med en hvit mann.
67
00:08:36.920 --> 00:08:40.440
Han er helt hvit, helt arisk hvit.
68
00:08:40.520 --> 00:08:46.840
Jeg vil ikke ha svarte bandittunger.
Verstehen? Folk kan tro vi er samiske.
69
00:08:49.160 --> 00:08:52.040
Du, er dette sitron eller plast?
70
00:09:03.320 --> 00:09:06.640
-Anna. Hva sa hun?
-Ingenting. Bare ...
71
00:09:06.720 --> 00:09:09.240
Si det. Det er viktig.
72
00:09:34.760 --> 00:09:36.760
Det ordner seg.
73
00:10:48.560 --> 00:10:53.240
La meg gjette.
Hun er skuffet over at du ikke er blond.
74
00:10:53.320 --> 00:10:58.760
NĂ„ er alt Ăždelagt.
Barnebarna vil se ut som villmenn.
75
00:11:09.920 --> 00:11:14.040
Er dere klare?
Tre, to, en, gÄ!
76
00:11:18.520 --> 00:11:25.000
Det begynte som en demonstrasjon,
men har eskalert til et gisseldrama.
77
00:11:25.080 --> 00:11:28.320
Aksjonen stĂžttes
av det nye statsoverhodet, -
78
00:11:28.400 --> 00:11:33.960
- ayatolla Khomeini, som ikke
vil gÄ i dialog med amerikanerne.
79
00:11:34.040 --> 00:11:38.560
President Carter har uttalt
at han ikke vil ty til vold -
80
00:11:38.640 --> 00:11:42.720
- for Ă„ lĂžse situasjonen,
men Ăžkonomiske sanksjoner ventes ...
81
00:11:42.800 --> 00:11:46.760
-Gjemmer du deg?
-Nei. Det gÄr fint.
82
00:11:46.840 --> 00:11:51.080
Jeg visste ikke at hun danset sÄ godt.
83
00:11:51.160 --> 00:11:56.760
Jeg er ferdig med henne.
Jeg ville bare hĂžre nyhetene.
84
00:11:56.840 --> 00:12:00.760
-Hva sier de, da?
-Vel ...
85
00:12:00.840 --> 00:12:06.360
Kort oppsummert: Oljeprisen gÄr opp.
86
00:12:06.440 --> 00:12:08.360
Ja!
87
00:12:14.200 --> 00:12:17.240
-Hvor mye?
-Over 30 dollar.
88
00:12:17.320 --> 00:12:21.880
-Per fat? Tuller du?
-Nei.
89
00:12:21.960 --> 00:12:25.120
-Den var 14!
-Jeg vet det.
90
00:12:26.880 --> 00:12:30.520
-Tror de den vil stige mer?
-NĂ„ kommer jeg!
91
00:12:44.320 --> 00:12:48.800
Vet moren din at arierne var persere?
92
00:12:48.880 --> 00:12:56.560
Ja. Men hun pleier Ă„ si
at de var mye hvitere da.
93
00:12:56.640 --> 00:13:00.240
-Er det sant?
-Ja!
94
00:13:35.560 --> 00:13:39.120
30 dollar fatet! 30 dollar fatet!
95
00:13:47.520 --> 00:13:53.920
Det er fine forhold, og vi regner med
Ä lande pÄ Alexander Kielland om 45.
96
00:14:05.720 --> 00:14:07.640
Hei.
97
00:14:07.720 --> 00:14:10.600
-Oi!
-Hei.
98
00:14:10.680 --> 00:14:15.320
-Du kunne blitt konditor!
-Fordi jeg kan tegne med glasur?
99
00:14:15.400 --> 00:14:19.880
-Alle mĂždre kan det.
-Kjekt med oljeprisen, da.
100
00:14:19.960 --> 00:14:26.680
-Jeg trenger referatet i morgen tidlig.
-Anna, vi har mĂžter hele dagen ...
101
00:14:50.560 --> 00:14:54.720
Men i helvete! Hva gjĂžr han her?
102
00:14:54.800 --> 00:14:59.880
Det var artig.
Oi, der har vi dem! Vi snakkes.
103
00:14:59.960 --> 00:15:03.720
Orlogskaptein Kvarving!
Det var lenge siden.
104
00:15:03.800 --> 00:15:06.000
-Christian.
-Hei.
105
00:15:06.080 --> 00:15:11.320
-Det var hyggelig! FÄr jeg en omvisning?
-Vi skal mĂžte noen fra departementet.
106
00:15:11.400 --> 00:15:15.240
-Dere skal mĂžte meg.
-Ja vel?
107
00:15:20.080 --> 00:15:26.040
Norsk sokkel er blitt et terrormÄl.
Vi har kontroll pÄ luftrom og ubÄter.
108
00:15:26.120 --> 00:15:31.160
Men hvis noen kommer seg om bord
i et supplyskip med sprengladninger ...
109
00:15:31.240 --> 00:15:35.080
Hvor vanskelig er det
Ä komme seg opp fra gummibÄt?
110
00:15:35.160 --> 00:15:40.160
Det er overvÄkning, men vi er
neppe forberedt pÄ et sÄnt angrep.
111
00:15:40.240 --> 00:15:43.560
Forsvaret vil ha beredskap
pÄ plattformene, -
112
00:15:43.640 --> 00:15:48.800
- og dere vil samarbeide med oss
fordi vi bruker marinejegere?
113
00:15:48.880 --> 00:15:51.960
-Det er det vi vurderer.
-En hemmelig styrke?
114
00:15:52.040 --> 00:15:57.400
De vi ansetter, vil jo dykke.
Ikke sitte og vente. Det blir kjedelig.
115
00:16:00.920 --> 00:16:02.880
VÊr sÄ god.
116
00:16:02.960 --> 00:16:04.880
Kom inn!
117
00:16:04.960 --> 00:16:09.040
Takk, Eva.
De hadde en kake med oljeprisen?
118
00:16:09.120 --> 00:16:13.520
Ja. Den norske
oljeindustriens vekst og vekst.
119
00:16:13.600 --> 00:16:20.160
Vi trodde kaken skulle illustrere
at vi blir sĂžkkrike sammen.
120
00:16:20.240 --> 00:16:26.560
-Vi tar et stykke, sier at den er nydelig ...
-Litt tĂžrr til blĂžtkake Ă„ vĂŠre.
121
00:16:26.640 --> 00:16:31.560
Jeg sier at vi vil begynne
Ă„ bore avgrensningsbrĂžnner i julen -
122
00:16:31.640 --> 00:16:34.120
- for Ă„ bestemme feltstĂžrrelsen.
123
00:16:34.200 --> 00:16:37.560
-Og sÄ forklarer Mina geologien.
-Vent.
124
00:16:37.640 --> 00:16:42.960
Kan du vise meg det?
Jeg er interessert i den blokken.
125
00:16:43.040 --> 00:16:50.440
Forskjellen mellom Troll
og de andre blokkene er at ...
126
00:16:50.520 --> 00:16:52.720
Se her.
127
00:16:52.800 --> 00:16:58.840
... er at havbunnen er mye dypere.
128
00:16:58.920 --> 00:17:03.400
Det er vrient og dyrt,
men vi tenkte Ă„ prĂžve.
129
00:17:03.480 --> 00:17:06.280
Vi fÄr ingen av de enkle blokkene.
130
00:17:06.360 --> 00:17:10.840
Dessuten er Troll et gassfelt.
Et enormt gassfelt.
131
00:17:10.920 --> 00:17:15.520
Men under gassen
er det et lite oljereservoar.
132
00:17:15.600 --> 00:17:18.560
-Ă
...
-Hva mener du med det?
133
00:17:18.640 --> 00:17:22.520
-Det er et godt felt. Kakeverdig.
-Vent med kaken.
134
00:17:22.600 --> 00:17:30.160
-Norge vil at dere skal hente opp oljen.
-Og det lar seg ikke gjĂžre.
135
00:17:30.240 --> 00:17:34.240
Ikke gjennom gassfeltet,
for da mister dere den.
136
00:17:34.320 --> 00:17:41.880
-Vil de at dere skal la den ligge?
-At vi skal bruke horisontal boreteknikk.
137
00:17:41.960 --> 00:17:46.080
-Hva?
-Nettopp. Det eksisterer ikke.
138
00:17:46.160 --> 00:17:49.080
Boringen er utsatt
til teknologien er utviklet.
139
00:17:49.160 --> 00:17:52.480
-Hvordan borer man seg inn fra siden?
-Vet ikke.
140
00:17:52.560 --> 00:17:58.760
Det er ikke noe slikt under utvikling.
Det kan ta to Är. Eller fem. Eller ti.
141
00:17:58.840 --> 00:18:02.640
Og jeg hĂžrte
at Statoil har opsjon pÄ feltet.
142
00:18:02.720 --> 00:18:06.560
At om ti Ärs tid
tar de over produksjonen.
143
00:18:06.640 --> 00:18:12.760
Vi trodde det var en god avtale.
Shell kommer aldri til Ä operere pÄ Troll.
144
00:18:12.840 --> 00:18:15.120
Det er den sĂžrgelige sannheten.
145
00:18:17.320 --> 00:18:23.520
Men det som virkelig irriterer meg,
er at de gjÞr seg sÄ underlegne.
146
00:18:23.600 --> 00:18:29.480
Stakkars lille Norge. Invadert av grÄdige
storselskaper. De er David, vi Goliat.
147
00:18:29.560 --> 00:18:32.120
-Nettopp.
-Hva skjedde videre?
148
00:18:32.200 --> 00:18:37.080
-Jeg satte fra meg kakestykket og gikk.
-Han gjorde faktisk det.
149
00:18:37.160 --> 00:18:40.360
Bra! Gid jeg hadde vĂŠrt der.
150
00:18:40.440 --> 00:18:45.000
-NÄ mÄ vi ha litt ordentlig drikke.
-Apropos ... Sigarett?
151
00:18:45.080 --> 00:18:51.800
Shell i Norge er en vits. Og nÄ mÄ jeg
si fra til Montague. Han blir rasende.
152
00:18:51.880 --> 00:18:55.920
Montague?
Hva har ambassaden med Shell Ă„ gjĂžre?
153
00:18:56.000 --> 00:18:59.080
-Jeg vet ikke.
-Han Ăžnsket oss lykke til.
154
00:18:59.160 --> 00:19:04.960
Og sÄ ville han ta en uformell drink
i kveld for Ă„ feire blokken.
155
00:19:06.400 --> 00:19:09.680
JasÄ ... Det var merkelig.
156
00:19:09.760 --> 00:19:13.080
-Vi fikk aldri slik behandling.
-Nei.
157
00:19:15.960 --> 00:19:18.200
Gi meg Montague ved ambassaden.
158
00:19:34.200 --> 00:19:39.560
Planen er én samlet styrke for hele
sektoren, inkludert raffinerier og baser.
159
00:19:39.640 --> 00:19:42.960
Noen som behersker
bÄde luft, vann og land.
160
00:19:43.040 --> 00:19:45.400
Hva da? Ikke Marinen?
161
00:19:46.760 --> 00:19:50.520
En egen spesialkommando.
De beste av de beste.
162
00:19:50.600 --> 00:19:55.120
-Skulle likt Ă„ se den opptaksprĂžven.
-Har du lyst?
163
00:19:57.000 --> 00:20:00.960
Om
jeg har lyst? Til Ă„ verve meg?
164
00:20:01.040 --> 00:20:07.480
Nei, til Ă„ sette sammen spesialstyrken.
Vi skal fÄ lÞftet deg i lÞnn og stilling.
165
00:20:12.120 --> 00:20:16.760
Det er ikke nĂždvendigvis englebarna
som blir de beste soldatene.
166
00:20:18.520 --> 00:20:20.520
Hva med Christian?
167
00:20:20.600 --> 00:20:25.000
Du er den beste soldaten jeg har hatt,
bÄde fysisk og militÊrstrategisk.
168
00:20:25.080 --> 00:20:29.040
I tillegg er du patriot.
Dette tilbudet er til deg.
169
00:20:31.000 --> 00:20:36.200
OK.
Hva er de Ăžkonomiske rammene?
170
00:20:36.280 --> 00:20:42.120
-Vi fÄr det vi trenger.
-Forsvaret? Det har vel aldri skjedd fĂžr.
171
00:20:42.200 --> 00:20:45.160
-Det er oljen.
-Nye tider.
172
00:20:48.520 --> 00:20:52.320
Freddie!
Du kjenner Marius, Franks sĂžnn?
173
00:20:52.400 --> 00:20:57.760
Dere skal leke sammen.
Pappa mÄ jobbe. Dere husker reglene?
174
00:20:57.840 --> 00:21:00.720
Ingen lek pÄ veien, ingen slÄssing. OK?
175
00:21:00.800 --> 00:21:03.720
-Ja da!
-Flink gutt.
176
00:21:10.280 --> 00:21:16.200
-Takk for at dere stiller som vertskap.
-Greit med flasker, herr ambassadĂžr?
177
00:21:16.280 --> 00:21:21.120
-Gud, som jeg har savnet dette!
-VÊr sÄ god.
178
00:21:21.200 --> 00:21:24.680
-SkÄl, da!
-SkÄl.
179
00:21:26.600 --> 00:21:28.760
Det skjer mye for tiden.
180
00:21:28.840 --> 00:21:34.160
De stÞrste utfordringene vÄre
dreier seg om energiforsyning.
181
00:21:34.240 --> 00:21:36.640
VÊr sÄ god, Jonathan.
182
00:21:36.720 --> 00:21:43.160
Dette er de nÄvÊrende eksportrutene
mellom Iran og USA.
183
00:21:43.240 --> 00:21:49.520
Der var vi fremme.
Og selvsagt den lange omveien.
184
00:21:49.600 --> 00:21:55.800
NÄ vil administrasjonen vÄr
kutte alle Þkonomiske bÄnd til Iran.
185
00:21:55.880 --> 00:22:00.560
-Pokkers idioter.
-Det har fĂžrt til skyhĂžye oljepriser.
186
00:22:00.640 --> 00:22:03.240
-Eller hva?
-Det har vel det.
187
00:22:03.320 --> 00:22:06.960
-Og vi er alle patrioter?
-Absolutt!
188
00:22:07.040 --> 00:22:11.560
Hvis Iran faller bort, mÄ USA
og Europa se pÄ andre markeder.
189
00:22:11.640 --> 00:22:16.400
Vest-Tyskland har kunngjort
at de vil kjĂžpe gass fra russerne.
190
00:22:18.120 --> 00:22:23.880
Det er ingenting russerne heller vil
enn Ă„ forsyne Europa med olje og gass.
191
00:22:23.960 --> 00:22:28.680
Det er en situasjon
USA og Nato ikke kan tolerere.
192
00:22:28.760 --> 00:22:33.240
For vi ligger i krig. Kald atomkrig.
193
00:22:35.040 --> 00:22:37.320
Men vi har Norge.
194
00:22:38.720 --> 00:22:41.000
Norge er med i Nato.
195
00:22:41.080 --> 00:22:46.120
Norge tilhĂžrer Europa.
Norge har olje og gass.
196
00:22:46.200 --> 00:22:49.560
Men Norge
deler grense med Sovjetunionen.
197
00:22:49.640 --> 00:22:52.800
Den bevoktes
av guttunger i fĂžrstegangstjeneste.
198
00:22:52.880 --> 00:22:55.760
19-Äringer som aldri har brukt vÄpen fÞr.
199
00:22:55.840 --> 00:23:00.840
Ăn svak grense.
Det er alt som skal til.
200
00:23:03.800 --> 00:23:08.800
Det vi trenger,
er at Norge eksporterer gassen sin -
201
00:23:08.880 --> 00:23:14.200
- direkte fra Troll til kontinentet.
202
00:23:14.280 --> 00:23:18.360
Da vil ikke Vest-Tyskland
vĂŠre avhengig av Sovjet.
203
00:23:18.440 --> 00:23:22.640
Og vi unngÄr verdenskrig
etter en sovjetisk invasjon av Norge.
204
00:23:22.720 --> 00:23:27.160
Norge gÄr aldri med pÄ det.
De tenker bare pÄ seg selv.
205
00:23:27.240 --> 00:23:30.920
Det gjĂžr de. Men hva med oss?
206
00:23:31.000 --> 00:23:34.520
Tenker vi pÄ landet og folket vÄrt?
207
00:23:34.600 --> 00:23:37.760
Eller tenker vi bare pÄ fortjeneste?
208
00:23:37.840 --> 00:23:41.720
-Hva skal vi gjĂžre, da?
-Stenge Ekofisk.
209
00:23:41.800 --> 00:23:48.840
Eller be Iran ydmykt om unnskyldning for
at vi gav politisk asyl til diktatoren deres.
210
00:23:48.920 --> 00:23:52.520
Stenge Ekofisk!
Dummeste jeg har hĂžrt.
211
00:23:52.600 --> 00:23:57.840
-Patriotisme er ikke dumhet.
-Et enormt offer for et lite selskap!
212
00:23:57.920 --> 00:24:02.640
Som har skutt gullfuglen
og tjent stort pÄ hÞye oljepriser.
213
00:24:04.000 --> 00:24:07.960
Der tror jeg tacoen kom.
Jeg gÄr og tar imot.
214
00:24:08.040 --> 00:24:13.520
Nei, bare bli her. Jeg ordner det.
Mina, kan du hjelpe meg?
215
00:24:15.320 --> 00:24:17.640
-Ja visst.
-Takk.
216
00:24:34.480 --> 00:24:39.560
Du skal til Iran?
Ed fortalte meg om bryllupsgaven.
217
00:24:39.640 --> 00:24:43.760
Blir vel fint Ă„ se gamlelandet igjen.
Hvor skal dere bo?
218
00:24:43.840 --> 00:24:45.880
Et lite fjellhotell.
219
00:24:45.960 --> 00:24:50.800
-Han prĂžver seg?
-Fordi han ikke kom noen vei med oss.
220
00:24:50.880 --> 00:24:56.560
Vi er i en knipe. Det var en tabbe
Ă„ gi sjahen behandling i USA.
221
00:24:56.640 --> 00:25:01.800
Vi tenkte ikke pÄ det som politisk asyl.
222
00:25:01.880 --> 00:25:06.480
Selvsagt gjorde dere det.
Dere tenkte bare ikke pÄ fÞlgene.
223
00:25:08.280 --> 00:25:12.800
Du samarbeidet tett
med Mahmudyan, NIOC-sjefen.
224
00:25:14.960 --> 00:25:18.040
Du vil kanskje besÞke ham pÄ reisen?
225
00:25:18.120 --> 00:25:23.000
Jeg stikker nok innom kontoret, ja.
226
00:25:23.080 --> 00:25:27.440
Saken er den
at vi mÄ vite hva de tenker.
227
00:25:27.520 --> 00:25:30.800
Hva er problemene utenom sjahen?
228
00:25:30.880 --> 00:25:38.280
-Som vi gjerne ofrer. Tro meg.
-Hva vil du at jeg skal gjĂžre?
229
00:25:38.360 --> 00:25:41.440
Bare slÄ av en prat.
230
00:25:41.520 --> 00:25:46.520
"StÄr til?"
"Hvordan gÄr det under det nye regimet?"
231
00:25:46.600 --> 00:25:51.080
Ting du ville spurt om uansett.
SmÄprat.
232
00:25:51.160 --> 00:25:53.760
Det kan fÄ stor betydning.
233
00:25:53.840 --> 00:25:56.880
Ikke bare for oss, men for verden.
234
00:26:06.320 --> 00:26:09.520
-Hei, min skjĂžnne.
-Den amerikanske ambassadĂžren er der.
235
00:26:09.600 --> 00:26:14.200
Han vil at jeg
skal snakke med Mahmudyan.
236
00:26:15.480 --> 00:26:19.400
Hvorfor tror alle
at jeg er pÄ amerikanernes side?
237
00:26:19.480 --> 00:26:25.360
De tror at en som er sÄ vakker som deg,
er nĂždt til Ă„ elske Amerika.
238
00:26:27.840 --> 00:26:32.280
-Det vil ikke fĂžles som en bryllupsreise.
-Du, Mina.
239
00:26:32.360 --> 00:26:37.040
Hvis du vil gÄ pÄ ski i stedet,
sÄ gjÞr vi det.
240
00:26:46.840 --> 00:26:51.280
-Syns du jeg burde slutte i Nyman?
-Hvorfor det?
241
00:26:51.360 --> 00:26:55.440
For Ă„ sette sammen en antiterrorstyrke
for plattformene i NordsjĂžen.
242
00:26:58.320 --> 00:27:02.320
I fjor trodde jeg
at ingenting kunne gÄ galt.
243
00:27:02.400 --> 00:27:06.160
Alt var i balanse, alle kom overens.
244
00:27:06.240 --> 00:27:08.320
NĂ„ rakner alt.
245
00:27:08.400 --> 00:27:11.800
SĂ„ jeg burde ikke
gÄ tilbake til Forsvaret?
246
00:27:13.560 --> 00:27:17.720
GjĂžr det som er best
for landet ditt. Og deg selv.
247
00:27:17.800 --> 00:27:21.800
-I den rekkefĂžlgen?
-Jeg vet ikke helt.
248
00:27:21.880 --> 00:27:23.600
Nei.
249
00:27:52.520 --> 00:27:54.400
Marius?
250
00:27:56.800 --> 00:28:01.120
-SĂ„ bra du kom. Var det kjekt hos Frank?
-Ja.
251
00:28:01.200 --> 00:28:06.760
Marie har ikke spist opp ennÄ,
men jeg mÄ ut en tur.
252
00:28:06.840 --> 00:28:09.000
Mormor kommer snart.
253
00:28:32.240 --> 00:28:34.960
KjĂŠre Gud.
254
00:28:36.200 --> 00:28:43.240
FÞrst og fremst mÄ jeg be deg om
Ä tilgi mor og Christian. De er sÄ unge.
255
00:28:43.320 --> 00:28:45.960
De vil bare ha det gĂžy.
256
00:28:54.480 --> 00:29:01.200
Takk for at jeg fÄr gÄ pÄ den amerikanske
skolen. Du har satt meg pÄ en prÞve.
257
00:29:18.200 --> 00:29:21.720
Jeg kjenner det i slagene.
Jeg er en martyr.
258
00:29:21.800 --> 00:29:27.840
Jeg vet at hvis jeg bestÄr prÞven,
kommer alt til Ä gÄ bra.
259
00:29:29.240 --> 00:29:30.880
Amen.
260
00:30:01.480 --> 00:30:03.920
Marius? Sover du?
261
00:30:06.520 --> 00:30:09.680
-Mormor!
-Hei, vennen.
262
00:30:13.840 --> 00:30:18.680
-Hvor er Christian og mamma?
-De mÄtte ut en tur.
263
00:30:18.760 --> 00:30:23.280
-SĂ„ det er bare meg og deg?
-Og Marie, men hun sover.
264
00:30:23.360 --> 00:30:28.080
Jeg lager kakao,
sÄ kan vi lese "Ensomme rytter".
265
00:30:28.160 --> 00:30:30.760
Kan vi ikke heller lese Bibelen?
266
00:30:30.840 --> 00:30:34.240
Jo, men "Ensomme rytter"
er jo veldig spennende.
267
00:30:34.320 --> 00:30:36.680
Jeg liker Markusevangeliet.
268
00:30:36.760 --> 00:30:39.120
Ja, det gjĂžr du.
269
00:30:39.200 --> 00:30:45.760
NÄ gÄr du og legger deg igjen,
sÄ lager jeg kakao og kommer opp.
270
00:30:50.480 --> 00:30:52.960
Hei, Ingrid. Det er Randi.
271
00:30:53.040 --> 00:30:58.680
Ja ... Du, jeg lurer pÄ
om dere kan komme bort.
272
00:30:58.760 --> 00:31:06.160
Han er rett og slett for from.
Han lar dem bare slÄ. Tar ikke igjen.
273
00:31:06.240 --> 00:31:10.920
Nesten som om han liker det.
Kanskje jeg har plantet tanken.
274
00:31:11.000 --> 00:31:17.280
-Det er som om han tror han er Jesus.
-Nei, det ... Det tviler jeg pÄ.
275
00:31:17.360 --> 00:31:20.120
Sliter han med noe annet?
276
00:31:20.200 --> 00:31:26.560
Kanskje vi er uenige om dette, men jeg
syns foreldrene hans drikker for mye.
277
00:31:28.120 --> 00:31:31.440
Kanskje jeg ikke fĂžlger med i tiden.
278
00:31:31.520 --> 00:31:34.880
Hvor mye er det snakk om?
279
00:31:34.960 --> 00:31:42.360
Toril jobber jo sent. NÄr Christian
er pÄ land, er han ute hele tiden.
280
00:31:42.440 --> 00:31:47.720
De er sjelden hjemme fĂžr kl. 4.
Spiser aldri frokost med ungene.
281
00:31:49.360 --> 00:31:54.040
-Beklager, jeg mente ikke Ă„ sladre.
-Vi kjenner sÞnnen vÄr.
282
00:31:58.480 --> 00:32:01.960
-Hvor skal du?
-Jeg drar og henter dem.
283
00:32:04.040 --> 00:32:06.800
-Hva gjĂžr dere her?
-Er du full?
284
00:32:06.880 --> 00:32:12.040
-Nei. Jeg lette etter dere.
-Vi drikker kaffe hos Randi.
285
00:32:12.120 --> 00:32:14.320
-Hvor er Toril?
-Jobber.
286
00:32:14.400 --> 00:32:18.360
Hva med Ă„ ansette
en daglig leder, sÄnn at ...?
287
00:32:18.440 --> 00:32:23.760
Far? Jeg mÄ diskutere noe
med deg. Det haster litt.
288
00:32:34.000 --> 00:32:36.880
Dette livet deres gÄr ikke lenger.
289
00:32:39.080 --> 00:32:41.080
Dere drikker for mye.
290
00:32:41.160 --> 00:32:44.840
Fyllesyke pÄ morgenen.
Orker ikke Ä passe pÄ egne unger.
291
00:32:44.920 --> 00:32:48.320
Marie har bleieutslett.
Marius tror han er martyr.
292
00:32:48.400 --> 00:32:54.440
-Ja vel. Jeg skulle spĂžrre om noe annet.
-Og sÄ tok jeg opp noe akutt.
293
00:32:54.520 --> 00:32:59.840
Marius bor ikke sammen med faren,
men med deg. OppfĂžr deg deretter.
294
00:33:01.720 --> 00:33:06.640
Hva foreslÄr du?
At Marius slutter Ä gÄ i bedehuset?
295
00:33:06.720 --> 00:33:11.880
StÄ opp og spis frokost med ungene,
snakk om hvordan dagen skal bli!
296
00:33:11.960 --> 00:33:18.480
"Ă
ja, du skal pÄ fotballtrening i dag!
Du, jeg tar og kjĂžrer deg, jeg."
297
00:33:19.960 --> 00:33:22.760
Kanskje jeg skulle snakket med Marius?
298
00:33:24.360 --> 00:33:26.600
Jeg prĂžver.
299
00:33:30.360 --> 00:33:34.160
-SÄnn?
-For eksempel. Det er ikke sÄ vanskelig.
300
00:33:34.240 --> 00:33:37.880
Du skulle spĂžrre om noe?
Hva var det?
301
00:33:37.960 --> 00:33:42.880
-Det gjelder Martin.
-Har han begynt Ă„ spille igjen?
302
00:33:49.320 --> 00:33:53.400
Han har fÄtt tilbud fra Haakonsvern
om en viktig jobb.
303
00:33:53.480 --> 00:34:00.000
Martin var jo et godt befal for deg.
Da var da ting begynte Ä falle pÄ plass.
304
00:34:00.080 --> 00:34:04.600
-Jeg vil ikke at han skal slutte.
-Er det nostalgi?
305
00:34:04.680 --> 00:34:07.840
Bare Martin vet hva jeg ikke kan.
306
00:34:07.920 --> 00:34:13.600
Jeg snakker med ham hver dag
om alle avgjĂžrelser jeg tar. Alt jeg gjĂžr.
307
00:34:13.680 --> 00:34:17.280
Jeg vil ikke drive selskapet uten ham.
308
00:34:17.360 --> 00:34:21.240
-Har du tilbudt ham hĂžyere lĂžnn?
-Ja.
309
00:34:23.160 --> 00:34:25.640
Forsvaret vil strekke seg langt.
310
00:34:25.720 --> 00:34:31.840
-Opprette en ny stilling. HĂžyt lĂžnnstrinn.
-Hva vil du tilby for Ă„ beholde ham?
311
00:34:34.480 --> 00:34:39.480
Eierskap i selskapet.
Det han hadde fĂžr. Like mye som meg.
312
00:34:39.560 --> 00:34:44.560
-SpĂžr du meg om lov?
-Nei. Jeg spÞr deg om rÄd.
313
00:34:48.800 --> 00:34:53.480
Stemmer det at dere
har fÄtt dykkene pÄ Troll-feltet?
314
00:34:53.560 --> 00:34:58.480
-Ja.
-Har du nevnt det med aksjene for Martin?
315
00:34:58.560 --> 00:35:03.480
-Nei.
-Greier du ikke kontrakten uten Martin?
316
00:35:03.560 --> 00:35:10.680
Teknisk sett, jo. Men det er veldig dypt,
og det Ă„ ha ansvar for det alene ...
317
00:35:10.760 --> 00:35:13.280
-Hvor farlig er det?
-Vet ikke.
318
00:35:13.360 --> 00:35:16.560
-Du skal ikke dykke selv?
-Jo, selvfĂžlgelig.
319
00:35:25.600 --> 00:35:27.800
AltsÄ, Christian ...
320
00:35:30.760 --> 00:35:34.800
Det er helt eventyrlig
det dere to har fÄtt til.
321
00:35:36.680 --> 00:35:42.160
Helt fra bÄten dere satte i stand,
til tegningene dere stjal.
322
00:35:42.240 --> 00:35:45.880
Og klokka dere bygde.
323
00:35:45.960 --> 00:35:49.640
Og nÄ har dere
over hundre mann i arbeid.
324
00:35:51.080 --> 00:35:53.720
Jeg kunne ikke vĂŠrt stoltere.
325
00:36:02.160 --> 00:36:04.680
Da ringer jeg Martin.
326
00:36:14.240 --> 00:36:19.160
Du ... Kan du ikke vĂŠre
litt mer sammen med ungene?
327
00:36:19.240 --> 00:36:21.440
Jo.
328
00:36:21.520 --> 00:36:25.000
Ta et par uker pÄ plattform fÞrst.
329
00:36:25.080 --> 00:36:28.800
-Fordi?
-Bli kvitt den festlysten din.
330
00:36:39.320 --> 00:36:42.840
-Ingrid?
-Hysj! Hun snakker med Marius.
331
00:36:45.080 --> 00:36:48.280
-Jeg gÄr i bilen.
-Jeg skal si fra.
332
00:36:50.280 --> 00:36:54.640
Og da sa Jesus: "KjĂŠre barn."
333
00:36:59.240 --> 00:37:03.720
"Noen ganger kan dere ikke
bare vende det andre kinnet til."
334
00:37:03.800 --> 00:37:07.120
"Noen ganger
mÄ dere kaste steinene tilbake."
335
00:37:07.200 --> 00:37:10.000
-Det er ikke det som stÄr.
-Nei.
336
00:37:10.080 --> 00:37:14.720
-Hva stÄr det, da?
-Det var bare noe jeg fant pÄ.
337
00:37:14.800 --> 00:37:22.440
Kristendommen hadde ikke eksistert
hvis de kristne bare hadde stÄtt der.
338
00:37:22.520 --> 00:37:27.680
De har reist i korstog
og drept tusenvis som trodde noe annet.
339
00:37:27.760 --> 00:37:29.920
-Drept?
-Ja.
340
00:37:32.760 --> 00:37:38.200
-GjĂžr de det fortsatt?
-Ikke sÄ mye nÄ lenger.
341
00:37:38.280 --> 00:37:40.840
Men folk dreper fortsatt for religion.
342
00:37:40.920 --> 00:37:46.680
De tror sÄ sterkt pÄ guden sin
at de vil at alle skal tro pÄ ham.
343
00:37:46.760 --> 00:37:49.360
Selv om noen mÄ dÞ.
344
00:37:49.440 --> 00:37:55.920
-Det stÄr at du ikke skal drepe.
-Ja, og det er det viktigste budet.
345
00:37:56.000 --> 00:38:00.880
Men hvis ...
Hvis noen er slemme mot deg, -
346
00:38:00.960 --> 00:38:08.320
- hvis noen slÄr deg eller truer deg ...
De kan ikke fÄ fortsette med det.
347
00:38:08.400 --> 00:38:12.360
-De er sterkere enn meg.
-Blir du ikke sint?
348
00:38:12.440 --> 00:38:16.040
-Jo.
-Og hva gjĂžr du med det?
349
00:38:16.120 --> 00:38:19.280
Ber til Gud og teller til ti.
350
00:38:20.720 --> 00:38:23.440
Neste gang ...
351
00:38:23.520 --> 00:38:25.800
PrĂžv Ă„ gjĂžre det omvendt.
352
00:38:25.880 --> 00:38:30.840
Bruk den sinte kraften.
Se hvor sterk du egentlig er.
353
00:38:30.920 --> 00:38:33.960
Og sÄ kan du be etterpÄ.
354
00:38:34.040 --> 00:38:37.480
Kan jeg ikke bare skifte skole?
355
00:38:37.560 --> 00:38:43.240
Jo. Men vil du ikke
finne ut hvor sterk du er fĂžrst?
356
00:38:50.360 --> 00:38:55.440
-Skal jeg be mormor komme inn?
-Nei. Jeg skal tenke litt.
357
00:38:55.520 --> 00:38:58.280
Bra. GjĂžr det.
358
00:38:58.360 --> 00:39:00.360
Tenk litt, gutten min.
359
00:39:01.600 --> 00:39:03.640
GjĂžr det.
360
00:39:13.240 --> 00:39:19.600
-Dette trenger vi kanskje ikke snakke om?
-Nei, det lar vi ligge.
361
00:39:19.680 --> 00:39:21.680
Det gÄr bra, Randi.
362
00:39:23.640 --> 00:39:27.560
-Bra du kunne komme.
-Hva har du tenkt pÄ?
363
00:39:29.280 --> 00:39:34.480
Jeg har tenkt Ă„ overfĂžre
halvparten av aksjene mine til deg.
364
00:39:36.320 --> 00:39:39.160
SĂ„ blir vi like store eiere.
365
00:39:44.400 --> 00:39:48.080
Jeg vil ikke at du skal gÄ til Forsvaret.
366
00:40:21.280 --> 00:40:24.680
-Hvor er Merete?
-Ungene har meslinger.
367
00:40:24.760 --> 00:40:28.840
-Kan ikke nabokona passe dem?
-De vil vel ikke ha smitte.
368
00:40:28.920 --> 00:40:33.680
Men jeg har ingen presentasjon,
sÄ jeg kan ta notater.
369
00:40:33.760 --> 00:40:37.200
Vi mÄ vurdere om hun skal fÄ ny kontrakt.
370
00:40:40.240 --> 00:40:46.320
-Vet du hva de vil?
-Nei. Men de har med ambassadĂžren.
371
00:40:46.400 --> 00:40:48.480
-Hei.
-Velkommen.
372
00:40:48.560 --> 00:40:50.800
Hyggelig. Velkommen.
373
00:40:55.800 --> 00:40:58.160
Europa trenger norsk gass.
374
00:40:58.240 --> 00:41:04.720
Og USA vil ha tettere samarbeid
med Norge pÄ norsk sokkel.
375
00:41:04.800 --> 00:41:09.720
Utenlandske selskaper kontrollerer
mer enn 70 % av blokkene.
376
00:41:09.800 --> 00:41:15.480
Hvis vi slutter Ä bore, forstÄr
kanskje Norge hvor avhengige de er -
377
00:41:15.560 --> 00:41:21.800
- av resten av verden.
Men alt Norge tenker pÄ, er Norge.
378
00:41:21.880 --> 00:41:29.280
Ă
ta opp mest mulig olje og gass
og Ă„ fĂžre alt til det norske fastlandet.
379
00:41:31.000 --> 00:41:33.760
Europa trenger norsk gass.
380
00:41:54.240 --> 00:41:57.880
Unnskyld, jeg mÄ ...
Jeg mÄ gÄ.
381
00:42:29.760 --> 00:42:34.120
MĂžtet er over.
UtpresningsforsĂžket ble avvist.
382
00:42:41.800 --> 00:42:44.520
Vil du kjĂžre en tur?
383
00:42:55.960 --> 00:42:57.920
Hei.
384
00:42:58.000 --> 00:43:00.280
Skal du til Dirdal?
385
00:43:04.600 --> 00:43:07.360
Hvorfor tok du referat i dag?
386
00:43:09.240 --> 00:43:15.840
Fordi sekretĂŠren min er ubrukelig.
Ungene var syke, sÄ hun ble hjemme.
387
00:43:15.920 --> 00:43:22.080
Fint at du kunne steppe inn
og bruke de gamle ferdighetene dine.
388
00:43:22.160 --> 00:43:24.800
Vi skal si henne opp.
389
00:43:26.040 --> 00:43:28.360
Hva?
390
00:43:28.440 --> 00:43:33.920
-Jeg sa at vi skal si henne opp.
-Fordi ungene hennes er syke?
391
00:43:34.000 --> 00:43:39.080
Mannen jobber for Stavanger Drilling.
De trenger ikke pengene.
392
00:43:39.160 --> 00:43:44.560
-Oljeindustrien er ikke noe for henne.
-For hvem? Kvinner eller mĂždre?
393
00:43:48.320 --> 00:43:54.360
Hvor mange kvinner er det i OD
som har makt over ansettelsesforhold?
394
00:43:54.440 --> 00:43:57.920
En ingeniÞr pÄ plankontoret og jeg.
395
00:43:58.000 --> 00:44:04.080
-Har du lyst til Ä fÄ barn en dag?
-Ja, jeg hÄper det.
396
00:44:04.160 --> 00:44:08.920
Hvem skal gjĂžre det mulig
for deg Ă„ jobbe? Du er ambisiĂžs.
397
00:44:09.000 --> 00:44:14.040
Du Ăžnsker nok
Ä fortsette Ä jobbe nÄr du fÄr barn.
398
00:44:14.120 --> 00:44:21.800
Du har én ansatt under deg, og du
vil sparke henne fordi hun har barn?
399
00:44:21.880 --> 00:44:24.200
Kanskje ikke.
400
00:44:24.280 --> 00:44:27.840
Vet du hva vi tenker nÄr vi ansetter?
401
00:44:27.920 --> 00:44:35.200
At uansett hvor flink eller erfaren
en kvinne er, vil hun fÄ barn og slutte.
402
00:44:35.280 --> 00:44:39.240
SĂ„ hvorfor ikke ansette
en mindre kvalifisert mann?
403
00:44:40.760 --> 00:44:44.920
Det er derfor bunadskista di
er full av avslagsbrev.
404
00:44:45.000 --> 00:44:52.800
SĂ„ kom ikke her og si at du mener at
bare menn fortjener bÄde familie og jobb.
405
00:44:52.880 --> 00:45:00.600
Du ofret meg ikke for broren din, men
for Ă„ vise dem at du ikke er blĂžthjertet.
406
00:45:05.520 --> 00:45:08.760
Jeg vil aldri tilgi meg selv for det.
407
00:45:08.840 --> 00:45:11.160
Jeg har tilgitt deg.
408
00:45:12.600 --> 00:45:17.080
Jeg trenger bare Ă„ vite
om du kan tilgi meg.
409
00:45:22.680 --> 00:45:26.080
Kanskje jeg var ... litt ...
410
00:45:51.000 --> 00:45:53.760
Kan vi bare kjĂžre hjem?
411
00:46:00.760 --> 00:46:02.760
Ja.
412
00:46:04.880 --> 00:46:07.040
Ja, det kan vi.
413
00:46:17.240 --> 00:46:19.840
Freddie! Hei, kompis.
35168