All language subtitles for Lykkeland - S02E05 - norsk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48.040 --> 00:00:50.800
Norske tekster:
Vegard Bakke Bjerkevik
2
00:00:50.880 --> 00:00:55.280
Det blir meldt om rekordstort oppmĂžte
pÄ Ärets oljemesse.
3
00:00:55.360 --> 00:01:00.760
Det er sĂŠrlig representantene
fra golfstatene som vekker interesse.
4
00:01:00.840 --> 00:01:03.880
Oljen som strĂžmmer ut
gjennom rĂžrene ...
5
00:01:03.960 --> 00:01:06.000
-Morn.
-Morn.
6
00:01:06.080 --> 00:01:08.920
... ca. 120 milliarder kroner.
7
00:01:12.320 --> 00:01:14.320
Jeg hÞrte pÄ nyhetene!
8
00:01:16.960 --> 00:01:18.960
Hva da?
9
00:01:22.160 --> 00:01:26.920
-Stereo!
-De snakker om messen. Please?
10
00:01:29.840 --> 00:01:32.400
Kan du skru pÄ nyhetene?
11
00:01:34.120 --> 00:01:36.480
-HĂŠ?
-HĂžrer du forskjell, egentlig?
12
00:01:36.560 --> 00:01:40.440
-PĂ„ hva da?
-Stereo, mono.
13
00:01:40.520 --> 00:01:46.040
-Kan jeg fÄ hÞre pÄ nyhetene?
-SkjĂžnner hvorfor du ikke har venner.
14
00:01:46.120 --> 00:01:49.360
-Jeg har masse venner, jeg.
-Hvem da?
15
00:01:51.200 --> 00:01:53.960
Kanskje jeg jobber for mye.
16
00:01:54.040 --> 00:01:58.040
-Man kan vĂŠre venner med kolleger.
-Jeg er det.
17
00:02:00.360 --> 00:02:02.760
Du hakker pÄ sekretÊren hele tiden.
18
00:02:02.840 --> 00:02:09.280
Ler av folk som ikke er forberedt.
Snoker rundt. Jeg snakker med folk.
19
00:02:09.360 --> 00:02:15.040
Jeg skal finne meg et sted i Stavanger.
SĂ„ blir du kvitt meg.
20
00:02:19.360 --> 00:02:21.560
Skal vi dra?
21
00:02:23.520 --> 00:02:25.520
Du hĂžrer ikke etter!
22
00:02:31.520 --> 00:02:33.720
Jeg skal pÄ fagforeningsmÞte.
23
00:02:33.800 --> 00:02:39.800
-Jeg tenkte Ä ta en pils etterpÄ.
-Jeg vet ikke nÄr jeg er ferdig.
24
00:02:39.880 --> 00:02:44.360
-De vil ha meg inn i styret.
-Jeg kan bare ta bussen.
25
00:02:47.120 --> 00:02:50.400
Det bĂžr du gjĂžre. Du blir sikkert valgt.
26
00:02:50.480 --> 00:02:55.000
Folk er sÄ opptatt av lÞnn.
Jeg er opptatt av sikkerhet.
27
00:02:55.080 --> 00:02:57.840
At det ikke skal skje flere ulykker.
28
00:02:57.920 --> 00:03:03.960
Kan du ikke si at lĂžnn er viktig,
men sÄ jobbe for sikkerhet?
29
00:03:04.040 --> 00:03:07.120
Du syns ikke det er Ă„ ljuge?
30
00:03:07.200 --> 00:03:13.680
Hvis en liten lĂžgn
gjĂžr at du blir valgt inn, er det verdt det.
31
00:03:28.440 --> 00:03:33.000
Alt som stÄr pÄ stÄlbein,
er faste konstruksjoner.
32
00:03:42.640 --> 00:03:46.240
Ekofisk-tanken
med prosessanlegg har du her.
33
00:03:48.360 --> 00:03:52.440
Anna!
Farzam Mahmudyan fra NIOC er pÄ vei.
34
00:03:52.520 --> 00:03:56.440
Jeg vil at han skal mĂžte
noen av vÄre selskaper.
35
00:03:56.520 --> 00:03:58.640
Hvem tenkte du pÄ?
36
00:03:58.720 --> 00:04:02.040
BÄde dykking
og plattformkonstruksjon er interessant.
37
00:04:02.120 --> 00:04:07.040
-Tror du de er klare for eksport?
-Persiabukta ligger langt foran oss.
38
00:04:07.120 --> 00:04:13.120
Men hvis vi fÄr ut noen pÄ enkle oppdrag,
tar de med seg masse ekspertise hjem.
39
00:04:13.200 --> 00:04:15.600
-Oi.
-Oi!
40
00:04:17.200 --> 00:04:20.280
Mr. Lein!
Sobh bekheir.
41
00:04:21.960 --> 00:04:24.560
Farzam Mahmudyan! SĂ„ hyggelig.
42
00:04:29.400 --> 00:04:35.200
Mr. Mahmudyan sier at dere
har fÄtt til imponerende mye pÄ kort tid.
43
00:04:35.280 --> 00:04:40.040
Takk. Vi har jobbet hardt.
De norske selskapene er i rask vekst.
44
00:04:40.120 --> 00:04:44.440
Statoil eier flere blokker, og Stavanger
Drilling, Norwegian Contractors ...
45
00:04:44.520 --> 00:04:47.520
De med de sprĂž betongplattformene?
46
00:04:47.600 --> 00:04:53.160
Riktig. Jeg kan fĂžlge dere til standen.
Sandvik, ingeniÞren, burde vÊre her nÄ.
47
00:04:55.160 --> 00:05:00.520
Jeg tenkte at du kunne ta med deg Mina.
Jeg kan underholde Mahmudyan.
48
00:05:00.600 --> 00:05:05.080
-Farouk fra ressursavdelingen kan tolke.
-Men jeg kjenner Sandvik.
49
00:05:05.160 --> 00:05:08.920
Det gÄr helt fint, Anna.
Bare ha det gĂžy.
50
00:05:09.000 --> 00:05:13.280
Det skal jo vĂŠre gĂžy. Det er messe!
Mr. Mahmudyan!
51
00:05:14.600 --> 00:05:16.560
Farouk!
52
00:05:21.320 --> 00:05:24.920
Jeg kjÞpte dem pÄ Schiphol pÄ vei hit.
53
00:05:26.160 --> 00:05:30.320
-For hĂžye?
-Jeg aner ikke.
54
00:05:32.240 --> 00:05:37.360
-Hva har du lyst til Ă„ se?
-Hva med Phillips Petroleum?
55
00:05:37.440 --> 00:05:40.920
Det er visst mange kjekke menn der.
56
00:05:41.000 --> 00:05:42.880
Ja vel.
57
00:05:50.760 --> 00:05:53.240
-Fin reise?
-Grei nok.
58
00:05:53.320 --> 00:05:59.520
Litt slitsom. Du vet.
Hvilket selskap jobber du for?
59
00:05:59.600 --> 00:06:07.160
-Oljedirektoratet.
-Hva er forskjellen pÄ Statoil og OD?
60
00:06:07.240 --> 00:06:12.320
Vi jobber for alle selskapene.
Passer pÄ at alle fÞlger reglene.
61
00:06:12.400 --> 00:06:14.960
Statoil er et oljeselskap.
62
00:06:15.040 --> 00:06:16.920
Anna!
63
00:06:17.000 --> 00:06:19.160
Ed!
64
00:06:19.240 --> 00:06:24.680
-Hvordan stÄr det til?
-Ikke sÄ verst! Jonathan er tilbake.
65
00:06:24.760 --> 00:06:29.120
-Og hvem er venninnen din?
-Mina. Mina Ghazal. NIOC.
66
00:06:29.200 --> 00:06:32.520
-Mina Ghazal! Ed Young.
-Hyggelig.
67
00:06:32.600 --> 00:06:37.320
Si meg, var du i Norge
da Phillips oppdaget Ekofisk?
68
00:06:37.400 --> 00:06:41.640
Om jeg var i Norge ...
Gjett om jeg var! Kom.
69
00:06:41.720 --> 00:06:46.840
Dette er skattekartet vÄrt.
Blokk 2/4.
70
00:06:56.600 --> 00:06:58.400
Jonathan?
71
00:07:01.400 --> 00:07:04.040
Jonathan?
72
00:07:04.120 --> 00:07:05.840
-Hei.
-Hei.
73
00:07:07.720 --> 00:07:10.080
Du ser godt ut.
74
00:07:10.160 --> 00:07:12.960
Takk. Vel ...
75
00:07:13.040 --> 00:07:15.400
Takk. Du ogsÄ.
76
00:07:21.320 --> 00:07:24.080
Jeg mÄ gÄ. Hektisk dag.
77
00:07:30.320 --> 00:07:34.040
Anna! Hei. Er det deg?
78
00:07:34.120 --> 00:07:39.960
Hvordan gÄr det
pÄ Oljedirektoratet? Trives du?
79
00:07:40.040 --> 00:07:43.480
Jeg ble akkurat avspist
med iranernes sekretĂŠr.
80
00:07:43.560 --> 00:07:48.200
-Sjefen vil at jeg skal ha det gĂžy.
-Gud forby!
81
00:07:48.280 --> 00:07:55.040
Du, har du lyst pÄ bÄttur i dag?
Vi skal ut med en del potensielle klienter.
82
00:07:55.120 --> 00:07:58.720
-NÄr da?
-Kl. 12. Nyman Brygge.
83
00:07:58.800 --> 00:08:04.600
Du mÄ gjerne ta med gjesten din.
Iran er et kjempespennende marked.
84
00:08:04.680 --> 00:08:07.720
Hadde vĂŠrt gĂžy
Ă„ starte med eksport igjen.
85
00:08:07.800 --> 00:08:11.400
-Jeg skal se hva jeg fÄr til.
-SĂ„ fint!
86
00:08:13.960 --> 00:08:18.200
-Christian. Kl. 12, bryggen.
-Ja. Kl. 12.
87
00:08:18.280 --> 00:08:20.000
Anna?
88
00:08:22.240 --> 00:08:25.800
Mr. Young er en artig fyr.
89
00:08:25.880 --> 00:08:27.600
Ja.
90
00:08:36.200 --> 00:08:41.640
-Jeg trodde det var over.
-Det er det. Jeg er ... Hun er ...
91
00:08:41.720 --> 00:08:45.320
-AngÄr det deg?
-Jeg ville bare sjekke.
92
00:08:46.840 --> 00:08:49.280
-Det trengs ikke.
-Greit.
93
00:08:50.520 --> 00:08:53.280
Kom. Jeg skal vise deg noe.
94
00:08:53.360 --> 00:08:56.720
-Kom igjen!
-Beklager.
95
00:08:58.160 --> 00:09:00.920
-Jeg mÄ gÄ.
-Du kom nettopp!
96
00:09:01.000 --> 00:09:03.320
-Jeg vet det.
-Husk bÄtturen!
97
00:09:03.400 --> 00:09:06.720
Du har ikke lyst Ă„ prĂžve litt pustegass?
98
00:09:09.680 --> 00:09:13.680
-Vi har heliox, nitrox og vÄr spesialmiks.
-Nei takk.
99
00:09:13.760 --> 00:09:16.800
-FÄr jeg prÞve?
-Ja visst. Kom hit.
100
00:09:19.520 --> 00:09:23.800
Jeg tror ikke jeg har sett deg fĂžr.
Kom du akkurat?
101
00:09:23.880 --> 00:09:30.200
Ja. I morges. Jeg har ikke hatt tid
til Ă„ sjekke inn eller skifte.
102
00:09:30.280 --> 00:09:34.680
-HÄper jeg ikke ser for altfor sjusket ut.
-Slett ikke.
103
00:09:35.800 --> 00:09:37.480
Godt.
104
00:09:37.560 --> 00:09:41.240
Jeg skal bare rengjĂžre dette.
Har du noen planer?
105
00:09:41.320 --> 00:09:45.520
Jeg hÄper Ä fÄ se
formasjonene ved Lysefjorden.
106
00:09:45.600 --> 00:09:50.720
-Jeg har hĂžrt at de viser vei til Ekofisk.
-JasÄ? PÄ hvilken mÄte?
107
00:09:50.800 --> 00:09:55.480
Det skal gÄ en forkastning
helt fra fjorden til feltet.
108
00:09:55.560 --> 00:09:59.920
Det hadde ogsÄ vÊrt artig Ä se
de geologiske lagene.
109
00:10:00.000 --> 00:10:05.160
Om noe pÄ land
peker mot det som ligger under vann.
110
00:10:05.240 --> 00:10:09.760
-Er det bare Ä puste inn nÄ?
-NĂ„.
111
00:10:09.840 --> 00:10:13.840
Flott. Hold pusten.
Og vÊr sÄ god.
112
00:10:16.520 --> 00:10:18.720
Sjefsgeolog
Det nasjonale iranske oljeselskap
113
00:10:18.800 --> 00:10:20.760
Hva er det?
114
00:10:23.760 --> 00:10:27.080
Trodde du jeg var Farzams sekretĂŠr?
115
00:10:31.520 --> 00:10:33.560
Kom hit.
116
00:10:35.880 --> 00:10:37.840
Jeg har hĂžrt ...
117
00:10:39.480 --> 00:10:43.440
Er det sant
at dere skal dykke 300 meter?
118
00:10:43.520 --> 00:10:47.520
-Det er faktisk sant.
-Hvordan ser det ut der nede?
119
00:10:51.480 --> 00:10:54.360
Det er mĂžrkt. Kaldt.
120
00:10:54.440 --> 00:10:58.680
DÞdt. VÄtt.
121
00:10:58.760 --> 00:11:03.160
Vi har ikke vÊrt nede ennÄ,
sÄ jeg vet ikke.
122
00:11:03.240 --> 00:11:07.160
-Du mÄ prÞve, Anna.
-Hun har ikke lyst.
123
00:11:15.920 --> 00:11:17.840
SĂ„ ...
124
00:11:19.360 --> 00:11:23.520
Hvordan fremstilte Ed Young
den norske statens innflytelse -
125
00:11:23.600 --> 00:11:27.200
- pÄ utenlandske boreoperasjoner
pÄ norsk sokkel?
126
00:11:29.480 --> 00:11:31.240
Vel ...
127
00:11:33.680 --> 00:11:39.520
Han sa at de til tider
betaler mer i royalty enn de tjener.
128
00:11:39.600 --> 00:11:43.200
Og at nye skatter kan bety slutten.
129
00:11:43.280 --> 00:11:46.200
Inn i helvete ...
130
00:11:47.760 --> 00:11:51.440
-Er det faren til Marius?
-Det sier de alltid.
131
00:11:51.520 --> 00:11:54.120
Christian! Godt Ă„ se deg.
132
00:11:54.200 --> 00:11:59.440
-Frank. Visste ikke at du var tilbake.
-Vi fÄr se hvordan det gÄr.
133
00:11:59.520 --> 00:12:04.480
-Hvor stor er virksomheten deres nÄ?
-Rundt 120 dykkere on- og offshore.
134
00:12:04.560 --> 00:12:09.400
Varierer med kontraktene.
Skal du vĂŠre her lenge?
135
00:12:09.480 --> 00:12:13.120
Bare pÄ messen.
Med mindre vi fÄr en blokk.
136
00:12:13.200 --> 00:12:16.400
Vi skal by pÄ 31/2, flatspoten.
137
00:12:16.480 --> 00:12:19.200
-Lykke til med det.
-Takk.
138
00:12:22.120 --> 00:12:25.960
Forresten, Christian.
Kan vi ta en prat her borte?
139
00:12:26.040 --> 00:12:28.440
-Ja visst.
-Takk.
140
00:12:29.600 --> 00:12:31.600
SlÄ deg ned.
141
00:12:33.840 --> 00:12:38.280
Har dere hĂžrt
om EilatâAshkelon-rĂžrledningen?
142
00:12:38.360 --> 00:12:41.720
-Tipline?
-Det stemmer.
143
00:12:41.800 --> 00:12:45.640
De trenger noen
til Ă„ utfĂžre vedlikeholdsarbeider.
144
00:12:45.720 --> 00:12:49.200
-Det kan vi gjĂžre.
-Hva da?
145
00:12:49.280 --> 00:12:54.760
RĂžrledningen mellom Iran og Europa.
Kunne vĂŠrt artig Ă„ gjĂžre noe i utlandet.
146
00:12:54.840 --> 00:12:57.840
Vi gjĂžr det. Klart det.
147
00:12:57.920 --> 00:13:01.440
-Ja.
-OK? NÄr kan dere vÊre klare?
148
00:13:01.520 --> 00:13:04.520
Haster det? Lekker den?
149
00:13:04.600 --> 00:13:07.200
Det er politikk.
150
00:13:07.280 --> 00:13:11.440
Noen iranere prĂžver Ă„ kaste sjahen.
151
00:13:11.520 --> 00:13:17.440
Et nytt regime vil vĂŠre mindre interessert
i Ă„ samarbeide med Vesten, sĂŠrlig Israel.
152
00:13:19.760 --> 00:13:23.160
Exportance Ltd.?
Hva slags selskap er det?
153
00:13:23.240 --> 00:13:27.000
Et ikke-statlig,
ikke-politisk selskap med én ansatt.
154
00:13:27.080 --> 00:13:31.840
-Registrert i nĂžytrale Liechtenstein.
-Hvem betaler, da? Exportance?
155
00:13:31.920 --> 00:13:35.920
-Det stemmer.
-Og hvem betaler Exportance?
156
00:13:36.000 --> 00:13:39.200
De fleste arabiske land
samarbeider ikke med Israel.
157
00:13:39.280 --> 00:13:43.840
Men de fleste vestlige land
vil samarbeide med alle.
158
00:13:43.920 --> 00:13:48.880
Hvis man blir svartelistet fordi
man samarbeider med et bestemt land ...
159
00:13:48.960 --> 00:13:54.480
-Det er ikke alltid bra Ă„ vite for mye.
-Vi mÄ vite at de betaler.
160
00:13:54.560 --> 00:14:00.200
Pengene er allerede frigjort.
70 % pÄ forskudd, 30 % etterpÄ.
161
00:14:00.280 --> 00:14:01.880
Skitt.
162
00:14:03.920 --> 00:14:10.280
-OK. Vi skal se pÄ det i helga.
-Nei, jeg mÄ ha det innen lÞrdag.
163
00:14:10.360 --> 00:14:14.320
Prisen er fastsatt. Ingen forhandling.
164
00:14:14.400 --> 00:14:19.520
Si meg hvor mange dager
og hva slags utstyr dere trenger, -
165
00:14:19.600 --> 00:14:23.880
- og nÄr dere kan begynne. OK?
166
00:14:23.960 --> 00:14:27.520
Christian.
Jeg traff Marius pÄ bedehuset i gÄr.
167
00:14:27.600 --> 00:14:29.720
Ă
. Gjorde du det?
168
00:14:29.800 --> 00:14:35.840
-Vi skal vĂŠre sammen senere i dag.
-SĂ„ bra. Han snakker mye om deg.
169
00:14:35.920 --> 00:14:40.800
Hadde vĂŠrt fint om han kunne engelsk,
slik at vi kunne snakke sammen.
170
00:14:40.880 --> 00:14:45.040
-Fins det ikke en amerikansk skole her?
-Jeg tror det.
171
00:14:45.120 --> 00:14:49.640
-Marius kan jo gÄ der.
-Da mÄ han bytte skole.
172
00:14:49.720 --> 00:14:53.040
HĂžr her.
Mange selskaper vil ha dette oppdraget.
173
00:14:53.120 --> 00:14:56.520
-Dere mÄ tilby meg noe ekstra.
-OK.
174
00:14:56.600 --> 00:14:59.440
OK. Godt Ă„ se deg.
175
00:15:01.600 --> 00:15:05.040
Dette kan betale
for hele sveisehabitatet.
176
00:15:05.120 --> 00:15:09.920
-Jeg begynner Ă„ skissere opp.
-Vi skal pÄ bÄttur med Nyman.
177
00:15:10.000 --> 00:15:13.360
-Masse potensielle kunder.
-Dette er en potensiell kunde!
178
00:15:13.440 --> 00:15:17.800
Hele rederiet skal pÄ bÄttur.
Vi er en del av Nyman.
179
00:15:17.880 --> 00:15:21.800
-Hei. Vil du prĂžve?
-Hva er det vi driver med?
180
00:15:21.880 --> 00:15:24.840
Pust inn.
181
00:15:24.920 --> 00:15:29.160
-Jeg er dykker!
-Hva gjĂžr jeg egentlig her?
182
00:15:29.240 --> 00:15:33.080
-Hva gjĂžr jeg her?
-Pust inn.
183
00:15:33.160 --> 00:15:36.200
Jeg vet at jeg dreit meg ut.
184
00:15:36.280 --> 00:15:39.640
-Det har gÄtt et Är.
-Se hvor vi er!
185
00:15:39.720 --> 00:15:43.760
Hver eneste dag
prĂžver jeg Ă„ be om unnskyldning.
186
00:15:43.840 --> 00:15:49.040
Jeg tar drittjobbene. Jeg jobber overtid.
Jeg tar ut minimalt med lĂžnn.
187
00:15:49.120 --> 00:15:55.400
Jeg bor pÄ hybel hos ei hurpe pÄ 60
som sjekker om jeg rer opp senga.
188
00:15:55.480 --> 00:16:01.440
Alt det her, det jĂŠvla opplegget,
de stygge jakkene ... Det er dĂžden.
189
00:16:02.840 --> 00:16:05.120
OK, greit. Jeg ...
190
00:16:09.160 --> 00:16:11.520
Sett i gang.
191
00:16:13.560 --> 00:16:16.320
Vi prioriterer Tipline.
192
00:16:22.360 --> 00:16:24.000
Bra.
193
00:16:31.520 --> 00:16:35.200
-Hva er det som skjer?
-Ikke tenk pÄ det.
194
00:16:35.280 --> 00:16:40.560
-Utsikten er fantastisk.
-Da mÄ jeg dra dit.
195
00:16:40.640 --> 00:16:43.840
-Vi ses.
-Vi mÄ prate med Norwegian Contractors.
196
00:16:43.920 --> 00:16:46.760
-Er det ogsÄ statlig?
-Nei.
197
00:16:46.840 --> 00:16:52.080
-Godt.
-Hva er galt med statlig eierskap?
198
00:16:52.160 --> 00:16:55.720
Man vet aldri
hvor mye de stikker til seg.
199
00:16:55.800 --> 00:16:59.760
Privat? Det ville aldri skjedd her.
200
00:16:59.840 --> 00:17:02.320
-Ikke det?
-Nei.
201
00:17:02.400 --> 00:17:06.920
Sjahen vÄr behandler oljeselskapet
som sin personlige eiendom.
202
00:17:07.000 --> 00:17:11.000
Han er for rik til Ă„ bry seg om politikk.
203
00:17:11.080 --> 00:17:14.520
-Tror du han blir avsatt?
-Kanskje.
204
00:17:14.600 --> 00:17:21.200
Har du bestemt deg? Blir det bÄttur?
Vi er 20 hittil, men har plass til over 30.
205
00:17:21.280 --> 00:17:26.600
-Er dette din iranske nye venninne?
-Hun er ikke sekretĂŠr, men geolog.
206
00:17:26.680 --> 00:17:29.160
Oi! Hei. Fredrik Nyman.
207
00:17:29.240 --> 00:17:31.880
-Mina Ghazal.
-Hyggelig.
208
00:17:31.960 --> 00:17:37.440
Vil du bli med pÄ en deilig bÄttur
pÄ Lysefjorden i dag?
209
00:17:37.520 --> 00:17:41.200
-Det blir kjempefint.
-Det vil jeg gjerne!
210
00:17:41.280 --> 00:17:46.120
Jeg har en liste med noen navn.
211
00:17:46.200 --> 00:17:51.640
-Du kjenner kanskje ... Vil du ta en titt?
-Gjerne.
212
00:17:52.920 --> 00:17:56.800
Mahmudyan er nok interessert.
Har du mĂžtt ham?
213
00:17:56.880 --> 00:17:59.920
-Han er rett der borte.
-Ja, ja.
214
00:18:00.000 --> 00:18:02.280
Majid driver stort i oljetanker.
215
00:18:07.760 --> 00:18:12.320
Bra du passer pÄ at alle har drikke.
Alt i orden?
216
00:18:14.920 --> 00:18:19.200
-Spiser dere dette?
-Ja, det er krabbe.
217
00:18:19.280 --> 00:18:24.200
-Er du allergisk?
-Nei, men vi spiser ikke skalldyr.
218
00:18:24.280 --> 00:18:30.160
-Du og familien din? Eller alle iranere?
-Alle muslimer.
219
00:18:30.240 --> 00:18:32.160
Ă
...
220
00:18:35.360 --> 00:18:39.520
-Jeg skylder deg en tjeneste igjen.
-Hvorfor det?
221
00:18:39.600 --> 00:18:43.480
Iranerne er interessert i plattformene
til Norwegian Contractors.
222
00:18:43.560 --> 00:18:46.200
SĂ„ bra.
223
00:18:46.280 --> 00:18:50.400
Du vil ikke jobbe for oss?
Vi trenger Ăžkonomer.
224
00:18:50.480 --> 00:18:54.960
-Nei, jeg trives i OD.
-Vi kan doble lĂžnnen din.
225
00:18:57.520 --> 00:19:03.960
Vi kan hjelpe dere med Ă„ etablere dere,
men OD forsĂžker Ă„ bremse utviklingen.
226
00:19:04.040 --> 00:19:08.960
SĂ„ jeg kan ikke jobbe
i et selskap med stor vekst.
227
00:19:09.040 --> 00:19:11.520
Du er sÄ rar, Anna.
228
00:19:12.800 --> 00:19:16.120
Bra! Veldig bra. Vi prĂžver igjen.
229
00:19:23.000 --> 00:19:25.320
Liker du Ă„ spille baseball?
230
00:19:26.640 --> 00:19:28.560
Ja.
231
00:19:28.640 --> 00:19:33.640
Du har teken pÄ balltreet.
Spiller du mye pÄ skolen?
232
00:19:36.280 --> 00:19:38.000
Ja.
233
00:19:39.080 --> 00:19:42.160
Jeg visste ikke
at dere spilte baseball her.
234
00:19:45.480 --> 00:19:48.040
Ja.
235
00:19:51.960 --> 00:19:55.000
Er mÄnen en stor gul ost?
236
00:19:56.080 --> 00:19:58.160
-Ja.
-Ja.
237
00:20:10.560 --> 00:20:12.640
VÊr sÄ god.
238
00:20:16.120 --> 00:20:19.000
Se her. Ser du?
239
00:20:24.440 --> 00:20:26.440
PrĂžv.
240
00:20:38.680 --> 00:20:43.640
-Hvorfor avslÄ en godt betalt jobb?
-Alt gÄr sÄ fort.
241
00:20:43.720 --> 00:20:48.360
Noen fÄ tjener stort pÄ ressurser
som burde tilhĂžre fellesskapet.
242
00:20:48.440 --> 00:20:52.360
I OD kan jeg iallfall forsĂžke Ă„ tĂžyle det.
243
00:20:52.440 --> 00:20:55.360
-SĂ„ dere er staten?
-Ikke helt.
244
00:20:55.440 --> 00:20:58.840
Det er en slags treenighet.
245
00:20:58.920 --> 00:21:03.360
Oljedirektoratet,
Statoil og Olje- og energidepartementet.
246
00:21:03.440 --> 00:21:06.640
Hvem er dere?
SÞnnen eller Den hellige Änd?
247
00:21:06.720 --> 00:21:13.560
SĂžnnen, men vi Ăžnsker Ă„ vĂŠre Faderen.
Statoil er Den hellige Änd.
248
00:21:18.640 --> 00:21:20.880
Anna. Har du litt tid?
249
00:21:25.920 --> 00:21:29.520
Jeg visste ikke at du var her.
250
00:21:29.600 --> 00:21:31.600
Hvordan gÄr det?
251
00:21:34.360 --> 00:21:38.640
-Bra.
-Jeg hĂžrte at du fikk jobben tilbake.
252
00:21:38.720 --> 00:21:40.480
Ja.
253
00:21:42.760 --> 00:21:44.760
Det er bra.
254
00:21:50.680 --> 00:21:53.240
Jeg har fylt ut skilsmissepapirene.
255
00:21:56.320 --> 00:22:00.440
-NĂ„?
-Jeg har ikke fÄtt overlevert dem fÞr.
256
00:22:32.400 --> 00:22:36.080
Her. Vil du ha noe?
257
00:22:36.160 --> 00:22:40.480
Anna, pÄ med storsmilet!
Vi skal ta bilde.
258
00:22:40.560 --> 00:22:46.480
Iranerne er interessert i supplyskip.
Fredrik har akkurat snakket med dem.
259
00:22:46.560 --> 00:22:52.520
SÄnn. Det er flott.
PÄ med storsmilene nÄ!
260
00:22:52.600 --> 00:22:55.200
Der. Nydelig! Et til.
261
00:23:00.120 --> 00:23:06.800
Tusenvis har trukket til gatene
i Teheran i demonstrasjon mot regimet.
262
00:23:06.880 --> 00:23:13.240
Kanskje det er dumt. Hvis vi blir uvenner
med Opec fordi vi har jobbet i Israel.
263
00:23:13.320 --> 00:23:17.720
Vi fÄr gjÞre som Shell.
C-Max tar jobben.
264
00:23:17.800 --> 00:23:22.080
-C-Max fins ikke.
-Vi har kjeledressene og utstyret.
265
00:23:22.160 --> 00:23:29.160
Hvis noen tar bilder, ser de at firmaet
som la rĂžr i Persiabukta, er konkurs.
266
00:23:29.240 --> 00:23:31.840
Det er en jÊvlig god idé.
267
00:23:34.560 --> 00:23:36.840
-Mener du det?
-Ja.
268
00:23:39.640 --> 00:23:43.240
-OK. Da gjÞr vi det sÄnn.
-Ja.
269
00:23:43.320 --> 00:23:46.680
Se her.
Jeg fant en dykkerklokke i Italia.
270
00:23:46.760 --> 00:23:50.200
Dyr, men konkurrentene
gÄr sikkert for samme variant.
271
00:23:50.280 --> 00:23:55.000
-Vi kan kjĂžre ned med utstyr og folk.
-Hvem skal supervise?
272
00:23:55.080 --> 00:23:59.240
Jeg tenkte Ă„ dra selv.
Stor jobb. Mye kan gÄ galt.
273
00:23:59.320 --> 00:24:04.320
-Hvor mye risikotillegg pÄ supervisor?
-70 000.
274
00:24:05.720 --> 00:24:11.320
-Men jeg kan gÄ ned.
-Du kan ta ut mer. Iallfall det dobbelte.
275
00:24:15.040 --> 00:24:18.280
Persisk prinsesse ti over to.
276
00:24:18.360 --> 00:24:23.280
Du kan snakke med henne om ledningen.
FĂ„ noen tips om bergartene.
277
00:24:23.360 --> 00:24:26.600
Ingen vits. Hun drar om et par dager.
278
00:24:26.680 --> 00:24:31.400
Ikke vÊr sikker pÄ det.
Flere av iranerne snakker om Ă„ bli.
279
00:24:31.480 --> 00:24:34.960
-Er visst noe trĂžbbel med sjahen.
-Der ser du.
280
00:24:36.440 --> 00:24:38.520
-Klarer du det?
-PrÞv nÄ.
281
00:24:38.600 --> 00:24:43.120
-Har du tenkt pÄ Ä bytte skole?
-Har Frank spurt?
282
00:24:43.200 --> 00:24:46.680
-Ja.
-Ă
! Du er et geni.
283
00:24:48.840 --> 00:24:53.760
Marius har det bra.
Ingen vits i Ă„ Ăždelegge det.
284
00:24:53.840 --> 00:24:55.840
Er du ikke enig?
285
00:24:55.920 --> 00:25:01.640
-Hvordan gikk det i dag?
-Fint. Jeg ble valgt inn som vara.
286
00:25:04.320 --> 00:25:06.880
Oi! Her var det stivt.
287
00:25:09.560 --> 00:25:14.320
Har det skjedd noe?
Er det den fĂžlsomme gubben din igjen?
288
00:25:14.400 --> 00:25:17.840
Nei, ikke snakk om det! Vi skal feire.
289
00:25:17.920 --> 00:25:21.280
Anna! Hyggelig Ă„ se deg.
290
00:25:21.360 --> 00:25:24.600
-Hvem faen er du igjen?
-Per-Gunnar BrÄten.
291
00:25:24.680 --> 00:25:28.480
Det var fine og rene hender!
292
00:25:28.560 --> 00:25:32.480
-Dette er Per-Gunnar.
-Hei.
293
00:25:32.560 --> 00:25:36.640
-Per-Gunnar BrÄten. Hyggelig.
-Mina Ghazal.
294
00:25:36.720 --> 00:25:43.000
Hun biter ikke. Jeg setter stolen sÄnn at
du har Ăžyekontakt. Resten ordner du selv.
295
00:25:48.640 --> 00:25:51.720
OK. Jeg mÄ fortelle en historie.
296
00:25:51.800 --> 00:25:58.440
I 1977 var det debatt i Stortinget
om sikkerheten pÄ norsk sokkel.
297
00:25:58.520 --> 00:26:01.240
-Og Berit Ă
s ...
-Berit Ă
s!
298
00:26:01.320 --> 00:26:05.400
-Hva er det med henne?
-Feminist. Alle hater henne.
299
00:26:05.480 --> 00:26:10.800
-Nei da. Men hun er en sterk kvinne.
-Hun spĂžr ministeren ...
300
00:26:13.080 --> 00:26:15.520
Jeg beklager virkelig.
301
00:26:21.440 --> 00:26:24.480
Unnskyld meg. Takk.
302
00:26:40.720 --> 00:26:44.440
Hun er sÄ sykt deilig!
303
00:26:44.520 --> 00:26:47.360
-Skal du hjem?
-Jeg vet ikke.
304
00:26:47.440 --> 00:26:51.840
Det gÄr en buss,
men ikke fĂžr om to timer.
305
00:26:53.960 --> 00:26:55.880
Kom.
306
00:26:55.960 --> 00:26:58.160
Kom, sÄ setter vi oss.
307
00:27:01.320 --> 00:27:05.160
Fortell.
Hva skjedde mellom deg og advokaten?
308
00:27:07.360 --> 00:27:12.160
-Jeg rotet det til.
-Og han tilgir deg ikke?
309
00:27:12.240 --> 00:27:14.760
Han elsker meg ikke lenger.
310
00:27:16.320 --> 00:27:18.560
Er det til oss?
311
00:27:24.600 --> 00:27:27.240
Martin liker deg ogsÄ.
312
00:27:27.320 --> 00:27:29.800
-Hvem er det?
-Dykkeren.
313
00:27:33.320 --> 00:27:35.760
Ja, han er mer min type.
314
00:27:38.160 --> 00:27:41.280
Hvordan fÞles det Ä vÊre sÄ populÊr?
315
00:27:43.280 --> 00:27:45.320
Se her.
316
00:27:55.320 --> 00:27:58.000
-Hva?
-Jeg brenner av gassen.
317
00:27:59.760 --> 00:28:02.200
NĂ„ liker ingen meg.
318
00:28:07.120 --> 00:28:09.280
-SkÄl.
-SkÄl.
319
00:28:50.960 --> 00:28:53.800
Vi lever i en tid i stor omveltning.
320
00:28:53.880 --> 00:28:59.680
Diktatorer tar livet av sitt eget folk
fordi folket Ăžnsker rettferdig fordeling.
321
00:28:59.760 --> 00:29:06.720
Vi kan spĂžrre oss: Hva er vi fĂždt til?
Er vi fĂždt til Ă„ skape profitt?
322
00:29:06.800 --> 00:29:10.960
For Ă„ bruke opp det Gud har gitt oss?
323
00:29:11.040 --> 00:29:17.760
Eller for Ä ta vare pÄ kloden
og gi den videre til neste generasjon?
324
00:29:17.840 --> 00:29:21.840
Det er det vÄre muhammedanske
venner i Iran Ăžnsker seg.
325
00:29:21.920 --> 00:29:25.160
De er lei av slĂžsingen til diktatoren.
326
00:29:25.240 --> 00:29:32.400
De Ăžnsker seg bare et enkelt liv.
Ă
vĂŠre i fred med sin gud og seg selv.
327
00:29:32.480 --> 00:29:37.160
SÄ la oss be for vÄre venner,
for at Guds lover -
328
00:29:37.240 --> 00:29:40.560
- nok en gang skal bli folkets lover!
329
00:29:43.160 --> 00:29:49.040
HĂžr her, Jonathan.
Det har vĂŠrt statskupp i Iran.
330
00:29:49.120 --> 00:29:56.120
En prest tar visst over landet.
En stor delegasjon iranere vil hoppe av.
331
00:29:56.200 --> 00:30:01.360
Alle arbeidet for sjahen.
De vet ikke om de har jobb lenger.
332
00:30:01.440 --> 00:30:04.640
Alle er hĂžyt utdannet med lang erfaring.
333
00:30:04.720 --> 00:30:09.040
De ligger Ärevis foran oss
innen offshoreboring.
334
00:30:10.880 --> 00:30:14.920
-Og vi ... Vi skal ansette ...
-Ed!
335
00:30:15.000 --> 00:30:18.440
... sÄ mange av dem som mulig.
336
00:30:18.520 --> 00:30:21.600
Hvis du sier det, sÄ.
337
00:30:21.680 --> 00:30:24.160
Jeg sier det. Kom igjen.
338
00:30:28.880 --> 00:30:33.920
Vi skal rekruttere spillere til fotballaget.
Hvem er fĂžrstevalget ditt?
339
00:30:34.000 --> 00:30:36.760
-Jeg vet ikke.
-Hva trenger vi mest?
340
00:30:36.840 --> 00:30:38.720
Geologer.
341
00:30:38.800 --> 00:30:44.680
Mina Ghazal. Alle vil ha henne,
selv om de ikke trenger geologer. Og sÄ?
342
00:30:44.760 --> 00:30:52.160
Jeg vet ikke. Deretter er det vel
ingeniĂžrer og Ăžkonomer, men ...
343
00:30:52.240 --> 00:30:56.720
-Har vi moralske skrupler?
-Nei. Vel, bÄde ja og nei.
344
00:30:56.800 --> 00:31:00.760
-Flere navn?
-Nei. Begynn med geologen.
345
00:31:00.840 --> 00:31:04.440
-Men hvor finner vi henne?
-PĂ„ oljemessen!
346
00:31:04.520 --> 00:31:11.000
-Den begynte for over en time siden.
-Har jeg tid til Ă„ dusje?
347
00:31:11.080 --> 00:31:13.600
Jeg skal gi deg tid.
348
00:31:27.160 --> 00:31:30.760
Hvem er det som har noe Ă„ tilby oss?
349
00:31:30.840 --> 00:31:35.320
-Mina, men hun skal til Shell.
-Vi har en geolog 2-stilling.
350
00:31:35.400 --> 00:31:39.320
Hun er fĂžrstegeolog i NIOC,
og Shell tilbyr hĂžy lĂžnn.
351
00:31:39.400 --> 00:31:42.080
Da sier vi geolog 1.
352
00:31:46.120 --> 00:31:51.520
-Sandvik tilbÞd meg jobb i gÄr.
-JÞss. Jeg hÄper du sa nei.
353
00:31:51.600 --> 00:31:54.280
Det var forbausende hĂžy lĂžnn.
354
00:31:54.360 --> 00:31:58.120
Ja, sÄnn har det blitt.
Snakker du med Mina?
355
00:31:58.200 --> 00:32:01.560
Dere har fÄtt ganske god kontakt.
356
00:32:01.640 --> 00:32:03.240
Ja.
357
00:32:04.480 --> 00:32:08.840
-Hva gjĂžr dere der?
-Der kutter vi ankerkjettingene.
358
00:32:08.920 --> 00:32:13.360
Vi skulle bare ta ett anker,
men sÄ ble det alle.
359
00:32:13.440 --> 00:32:18.600
Jeg skjĂžnner.
Tror du dere fÄr Tipline-oppdraget?
360
00:32:18.680 --> 00:32:24.920
-Vi fÄr se. Martin har veldig lyst, sÄ ...
-Be Martin om Ă„ ringe meg.
361
00:32:25.000 --> 00:32:27.480
Jeg kan vise ham rundt.
362
00:32:27.560 --> 00:32:29.680
Det skal jeg gjĂžre.
363
00:32:32.400 --> 00:32:35.000
Blir du ikke vĂŠrende?
364
00:32:35.080 --> 00:32:42.920
Nei. Alle forlater det synkende skipet.
Iran har snart ingen oljeindustri igjen.
365
00:32:43.000 --> 00:32:45.640
Er det ikke farlig for deg?
366
00:32:45.720 --> 00:32:48.920
For dem
som har tatt imot bestikkelser, kanskje.
367
00:32:49.000 --> 00:32:52.200
For de fleste gÄr det nok bra.
368
00:32:52.280 --> 00:32:57.520
Jeg skulle spĂžrre
om du ville jobbe for OD.
369
00:32:57.600 --> 00:32:59.800
Du er sÄ sÞt.
370
00:32:59.880 --> 00:33:03.760
Men jeg skal sĂžrge for
at vi holder kontakten.
371
00:33:03.840 --> 00:33:07.240
Og at vi inngÄr
mange avtaler med Norge.
372
00:33:08.760 --> 00:33:13.520
Det du sa om at oljen tilhĂžrer folket ...
373
00:33:13.600 --> 00:33:19.240
Jeg har aldri tenkt pÄ det.
Jeg har vel bare tenkt pÄ meg selv.
374
00:33:19.320 --> 00:33:23.440
-Hvordan gÄr det?
-Hva skal jeg si? Alt rakner.
375
00:33:23.520 --> 00:33:29.160
Jeg vet det,
og det gjĂžr meg virkelig vondt.
376
00:33:29.240 --> 00:33:34.280
Men jeg skal gÄ rett pÄ sak.
Du har kanskje ingen jobb lenger.
377
00:33:34.360 --> 00:33:37.200
Jonathan har satt opp en Ăžnskeliste.
378
00:33:37.280 --> 00:33:40.720
-Ikke sant?
-Jo, det stemmer.
379
00:33:40.800 --> 00:33:45.080
-Du stÄr Þverst.
-Det er smigrende. Jeg skal tenke pÄ det.
380
00:33:45.160 --> 00:33:47.560
GjĂžr det. Takk.
381
00:33:48.760 --> 00:33:53.200
-Jeg hÄper du blir vÊrende. Vi ...
-Har du tenkt pÄ tilbudet?
382
00:33:53.280 --> 00:33:58.960
-Ja, jeg tenker pÄ det.
-Ingen gÄr hÞyere. Jeg har sjekket.
383
00:33:59.040 --> 00:34:02.000
Ha meg unnskyldt.
Christian?
384
00:34:02.080 --> 00:34:07.720
Jeg mÄ dra i kveld for Ä undertegne.
Jeg trenger anbudet nÄ.
385
00:34:07.800 --> 00:34:10.880
-Akkurat nÄ?
-Ja. Har du det?
386
00:34:10.960 --> 00:34:14.240
Martin gjĂžr
noen siste utregninger pÄ kontoret.
387
00:34:14.320 --> 00:34:18.560
-Kan du dra og hente det?
-Ja visst.
388
00:34:18.640 --> 00:34:22.480
Jeg mÄ til kontoret. Holder du fortet?
389
00:34:22.560 --> 00:34:26.600
-Snakket Marius om dagen vÄr sammen?
-Ja, han koste seg.
390
00:34:26.680 --> 00:34:30.240
Det gjorde ikke jeg.
Han er sĂžnnen min.
391
00:34:30.320 --> 00:34:35.520
Men jeg forstÄr ikke et ord han sier.
Og han forstÄr ikke meg.
392
00:34:35.600 --> 00:34:37.880
SĂ„ vi satt der bare.
393
00:34:37.960 --> 00:34:41.880
-Toril vil ikke bytte skole, sÄ ...
-Hva vil du?
394
00:34:41.960 --> 00:34:46.880
-Jeg er ikke faren hans.
-Du kan gjĂžre hva du vil. OK?
395
00:35:10.440 --> 00:35:14.200
Husker du at vi leste om det?
Om martyrer?
396
00:35:14.280 --> 00:35:17.400
At Jesus dÞde pÄ korset for oss.
397
00:35:17.480 --> 00:35:24.920
Og de menneskene i Iran
mÄtte dÞ for at verden skulle bli bedre.
398
00:35:25.000 --> 00:35:27.680
Er det nĂždvendig? Han er ni.
399
00:35:27.760 --> 00:35:33.200
Ja, livet er det kjĂŠreste vi har,
men en dag begynner livet etter dĂžden.
400
00:35:33.280 --> 00:35:40.520
SÄnn. Da skal vi vaske hender.
Kom til mormor, ja. Kom og vask hender.
401
00:35:42.000 --> 00:35:48.080
Hva jeg skal gjĂžre med henne? Jeg
ber Gud om rÄd, men hun eier ikke tvil.
402
00:35:48.160 --> 00:35:55.560
-Jeg har snakket med Frank om skolen.
-Sa du ikke at jeg er imot det?
403
00:35:55.640 --> 00:36:01.440
-Han vil bare bli kjent med sĂžnnen sin.
-Det kunne han gjort for lenge siden.
404
00:36:01.520 --> 00:36:05.960
Hvis Shell finner noe,
blir han kanskje en stund.
405
00:36:06.040 --> 00:36:11.440
-Vi kan ta det opp igjen da.
-Jeg syns du er egoistisk.
406
00:36:11.520 --> 00:36:16.760
Du sa nei til Frank
fordi du ville bli i Stavanger.
407
00:36:16.840 --> 00:36:19.320
Ja, det sa jeg.
408
00:36:20.680 --> 00:36:23.800
Frank er faren til Marius, Toril!
409
00:36:25.400 --> 00:36:30.160
Men
jeg henter ham pÄ skolen,
er med pÄ skoleavslutning -
410
00:36:30.240 --> 00:36:34.160
- og ser pÄ fotballkamper.
Alt som er kjekt.
411
00:36:34.240 --> 00:36:40.840
Men de fÄ timene faren fÄr audiens, skal
han ikke engang kunne snakke med ham?
412
00:36:48.520 --> 00:36:51.320
Tenker du sÄnn om Marius?
413
00:36:54.480 --> 00:36:57.680
Ja, klart jeg gjĂžr det.
414
00:37:01.000 --> 00:37:05.600
De andre er sikkert mye bedre.
Comex har masse internasjonal erfaring.
415
00:37:05.680 --> 00:37:09.520
Vi har jobbet i Norge,
de har jobbet overalt.
416
00:37:09.600 --> 00:37:12.000
Jeg tror det gÄr bra.
417
00:37:12.080 --> 00:37:16.040
-Jeg har skrevet 140 000 pÄ supervisor.
-Ja.
418
00:37:16.120 --> 00:37:20.120
-Men jeg kan gÄ ned. Som sagt ...
-Martin.
419
00:37:21.440 --> 00:37:25.200
Det kommer til Ä gÄ bra. OK?
420
00:37:30.480 --> 00:37:32.480
Frank.
421
00:37:33.640 --> 00:37:36.480
-Hei.
-Hei. Godt Ă„ se deg igjen.
422
00:37:36.560 --> 00:37:41.840
Vi har utarbeidet et anbud
som vi mener er veldig bra.
423
00:37:41.920 --> 00:37:46.160
Flott. Legg det der,
sÄ ser jeg pÄ det senere.
424
00:37:47.240 --> 00:37:49.440
Greit.
425
00:37:51.800 --> 00:37:56.920
-Jeg trodde det hastet.
-Be Mina ut fĂžr det er for sent.
426
00:37:57.000 --> 00:37:59.520
-Hun drar i morgen.
-Hva foregÄr?
427
00:37:59.600 --> 00:38:04.040
Bare ikke spÞr. Ikke nÄ.
428
00:38:05.960 --> 00:38:07.960
OK.
429
00:38:13.160 --> 00:38:17.560
Marius begynner pÄ
den amerikanske skolen etter hĂžstferien.
430
00:38:24.200 --> 00:38:29.800
Og hvis du er veldig heldig,
fÄr Martin den iranske geologen til Ä bli.
431
00:38:29.880 --> 00:38:33.040
Da tar hun kanskje jobben hos dere.
432
00:38:36.800 --> 00:38:43.320
-Kan dere gjĂžre det raskere?
-Nei. Vi mÄ fÄ ned utstyret og teste klokka.
433
00:38:45.960 --> 00:38:48.640
- Greit.
-"Greit"?
434
00:38:50.120 --> 00:38:53.200
Det er ikke det beste, men greit.
435
00:38:54.520 --> 00:38:58.120
Og sÄ vil vi ha dykkingen pÄ flatspoten.
436
00:38:58.200 --> 00:39:01.440
-Tuller du?
-Nei.
437
00:39:06.840 --> 00:39:09.240
Greit. Avtale.
438
00:39:11.120 --> 00:39:13.960
-Takk.
-Takk.
439
00:39:36.080 --> 00:39:38.880
Til Mina
Ha en fin flytur
440
00:39:46.680 --> 00:39:50.280
Hei! Er du klar? Bilen stÄr utenfor.
441
00:39:52.360 --> 00:39:56.400
-Flyet, vet du.
-Ă
, ja ...
442
00:39:56.480 --> 00:39:59.840
-Har du ikke pakket?
-Egentlig ikke.
443
00:39:59.920 --> 00:40:04.720
-Jeg kan hjelpe deg.
-Nei, det trengs ikke.
444
00:40:04.800 --> 00:40:07.880
Hei, Martin. Hva gjĂžr du her?
445
00:40:07.960 --> 00:40:09.560
Nei ...
446
00:40:13.360 --> 00:40:15.400
Ă
!
447
00:40:15.480 --> 00:40:17.760
Jeg tror jeg blir vĂŠrende.
448
00:40:17.840 --> 00:40:20.240
Iallfall en liten stund.
449
00:40:22.000 --> 00:40:26.480
-Har du en gave til meg?
-Det er ingenting.
450
00:40:26.560 --> 00:40:30.200
Det ser ut som noe!
Jeg ser navnet mitt.
451
00:40:30.280 --> 00:40:34.200
Det var til flyturen, sÄ ...
452
00:40:34.280 --> 00:40:37.400
-Aurlandsko.
-Hva?
453
00:40:37.480 --> 00:40:39.560
Aurlandsko.
454
00:40:39.640 --> 00:40:42.920
-Aur...
-Ao...
455
00:40:43.000 --> 00:40:48.280
Behagelige sko.
Og mynten skal bringe lykke.
456
00:40:50.480 --> 00:40:53.120
-Takk.
-Ikke helt din stil ...
457
00:40:53.200 --> 00:40:55.560
Jeg har mange stiler.
458
00:40:55.640 --> 00:40:58.960
-Kanskje du vil ha en kaffe?
-Ja.
459
00:41:04.840 --> 00:41:07.720
-Beklager.
-Hva mener du?
460
00:41:09.040 --> 00:41:16.520
Du mÄ vÊre skuffet. En god jobb og en
kjekk mann, sÄ glemmer jeg landet mitt.
461
00:41:18.240 --> 00:41:22.040
Nei. Jeg er glad.
462
00:41:22.120 --> 00:41:23.880
-SÄnn.
-Takk.
463
00:41:27.040 --> 00:41:29.120
-Hold denne.
-Se!
464
00:41:31.000 --> 00:41:33.520
Det er den samme!
465
00:41:43.640 --> 00:41:47.840
NÄ gÄr natta opp i liminga,
og mĂžrket skrumper inn.
466
00:41:47.920 --> 00:41:52.720
Jeg ligger langflat pÄ gulvet,
kan'ke finne fingeren min.
467
00:41:52.800 --> 00:41:56.720
Det er noe lĂžye her.
Jeg har en nummen kropp.
468
00:41:56.800 --> 00:42:01.080
Og det gjÞr sÄ vondt i hodet
at jeg orker ikke stÄ opp.
469
00:42:01.160 --> 00:42:05.880
Og brillene, brillene,
hvor har jeg gjort av dem?
470
00:42:05.960 --> 00:42:09.640
Jeg prĂžver bare Ă„ tenke,
men jeg har for lita tid.
471
00:42:09.720 --> 00:42:14.600
Hva var det nÄ jeg sku' ha gjort,
og hvor ble dagen av?
472
00:42:14.680 --> 00:42:18.480
Hvor lenge har jeg ligget her,
og nÄr svimte jeg av?
473
00:42:24.600 --> 00:42:29.800
JÞsses, viseren pÄ klokka
sviver ganske vilt.
474
00:42:29.880 --> 00:42:34.080
Jeg kan'ke hĂžre tikkinga,
for allting er sÄ stilt.
475
00:42:34.160 --> 00:42:37.880
Her ligger det ei bok
av Ernest Hemingway.
476
00:42:37.960 --> 00:42:41.880
PÄ tittelbladet stÄr det
"Klokkene ringer for deg".
477
00:42:41.960 --> 00:42:47.240
Men her ringer ikke noen ting
i det hele tatt.
478
00:42:47.320 --> 00:42:51.000
Hvor lenge har jeg ligget her?
Jeg husker at jeg satt.
479
00:42:51.080 --> 00:42:55.160
Jeg satt der bortpÄ sofaen
og tenkte litt pÄ mitt.
480
00:42:55.240 --> 00:43:00.400
Og sÄ reiste jeg meg og prÞvde pÄ
Ä gÄ en to-tre skritt.
481
00:43:06.480 --> 00:43:09.680
Robert, kan du komme hit med skrinet?
482
00:43:29.760 --> 00:43:32.320
SĂ„ fint! Vokste du opp her?
483
00:43:32.400 --> 00:43:34.800
Det gjorde jeg.
484
00:43:34.880 --> 00:43:38.120
-Se der!
-Ja, det er ...
485
00:43:38.200 --> 00:43:42.120
Hva var det nÄ jeg sku' ha gjort?
Jeg orker ikke Ä gÄ.
486
00:43:42.200 --> 00:43:46.320
Her er det noe lĂžye
som jeg ikke kan forstÄ.
487
00:43:46.400 --> 00:43:51.000
For nÄ gÄr natta opp i liminga,
og mĂžrket skrumper inn.
488
00:43:51.080 --> 00:43:55.280
Jeg ligger langflat pÄ gulvet,
kan'ke finne fingeren min.
39785