All language subtitles for Its Beautiful Now.E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,340 --> 00:00:10,410 (Episode 4) 2 00:00:11,510 --> 00:00:13,190 Is this what you wanted me to wait and see? 3 00:00:17,480 --> 00:00:19,019 Was that the police? 4 00:00:21,289 --> 00:00:22,490 This is only the beginning. 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,419 There's no way I'm settling. 6 00:00:25,420 --> 00:00:27,330 Did a scratch bruise your ego that much? 7 00:00:32,260 --> 00:00:33,459 Have you been working out? 8 00:00:34,270 --> 00:00:35,670 This will take two weeks to heal. 9 00:00:36,200 --> 00:00:37,799 I'll settle if you drop the suit. 10 00:00:38,170 --> 00:00:39,410 Let's not make this any uglier. 11 00:00:54,550 --> 00:00:56,520 I see we're in an unexpected situation. 12 00:01:00,289 --> 00:01:01,359 I guess we are. 13 00:01:02,560 --> 00:01:04,258 Should we talk about it right away? 14 00:01:04,259 --> 00:01:05,975 Or do you need time to collect your thoughts? 15 00:01:05,999 --> 00:01:07,370 Please give me some time to think. 16 00:01:10,600 --> 00:01:12,899 What should I do at the police station? 17 00:01:14,240 --> 00:01:15,839 I've never been there... 18 00:01:16,709 --> 00:01:17,709 and that scares me. 19 00:01:30,190 --> 00:01:32,788 (Seoul Family Court) 20 00:01:32,789 --> 00:01:33,860 Did you drive here? 21 00:01:38,459 --> 00:01:41,530 I have a license, but my mom insists that it's dangerous. 22 00:01:42,069 --> 00:01:44,600 She says I should just take taxis or public transportation. 23 00:01:45,039 --> 00:01:46,940 I scare easily, you see. 24 00:01:47,910 --> 00:01:49,308 On the other hand, my mom is a great driver. 25 00:01:49,309 --> 00:01:52,410 She's the one who gives me a ride here and there. 26 00:01:53,339 --> 00:01:54,550 Are you a mama's girl? 27 00:01:55,309 --> 00:01:58,419 Of course not. We're close, that's all. 28 00:01:58,850 --> 00:01:59,850 Super close. 29 00:02:00,179 --> 00:02:01,890 Right. I see. 30 00:02:02,250 --> 00:02:05,089 Well, not all daughters are close to their mothers. 31 00:02:08,729 --> 00:02:11,859 I was worried that you wouldn't come with me... 32 00:02:11,860 --> 00:02:14,500 which is why I kept talking. 33 00:02:15,630 --> 00:02:18,199 It could at least delay the rejection. 34 00:02:22,370 --> 00:02:23,470 Let me drive you. 35 00:02:25,039 --> 00:02:28,578 Don't think that I'm being particularly nice to you. 36 00:02:28,579 --> 00:02:30,508 It's a service I'd provide to any client, 37 00:02:30,509 --> 00:02:31,895 - so don't read too much into it. - Okay. 38 00:02:31,919 --> 00:02:32,919 Shall we? 39 00:02:40,220 --> 00:02:42,859 (It's Beautiful Now) 40 00:02:47,530 --> 00:02:48,899 Excuse me for a second. 41 00:02:48,900 --> 00:02:50,370 Sure. Don't mind me. 42 00:02:51,840 --> 00:02:54,569 Hey, Yoon Soo. I can't talk right now. I'll call you back. 43 00:02:54,609 --> 00:02:56,469 Sure thing. It's about that blind date you requested. 44 00:02:56,470 --> 00:02:59,779 Many women these days haven't been able to marry yet. 45 00:02:59,780 --> 00:03:02,279 She's the daughter of a friend of the chairman I play golf with. 46 00:03:02,280 --> 00:03:05,149 - I said I'll call you back. - Right. We'll talk later. 47 00:03:05,150 --> 00:03:07,518 She's the daughter of Ashin Department Store's chairman... 48 00:03:07,519 --> 00:03:09,589 and is 36 just like us. 49 00:03:09,590 --> 00:03:11,888 They were delighted by the idea of a blind date. 50 00:03:11,889 --> 00:03:14,729 You may be marrying late, but you sure are lucky. 51 00:03:15,090 --> 00:03:16,529 How is this "talking later?" 52 00:03:16,530 --> 00:03:19,899 You'll be getting back at Young Eun for dumping you. 53 00:03:19,900 --> 00:03:21,469 Right, I'm hanging up now. 54 00:03:21,470 --> 00:03:24,839 I doubt we need to talk more about this arrangement. 55 00:03:24,840 --> 00:03:26,638 You've said it all, right? 56 00:03:26,639 --> 00:03:28,969 So tell me. Are you in or are you out? 57 00:03:28,970 --> 00:03:30,608 - Forget it! - You jerk. 58 00:03:30,609 --> 00:03:32,680 But you asked me to set you up. She's a rich girl! 59 00:03:56,069 --> 00:03:57,169 Yu Na. 60 00:03:57,400 --> 00:03:58,769 Hello, ma'am. 61 00:03:58,940 --> 00:04:00,268 I'm glad we met. 62 00:04:00,269 --> 00:04:02,768 I was actually on my way to see you. 63 00:04:02,769 --> 00:04:04,238 I couldn't reach you on the phone. 64 00:04:04,239 --> 00:04:07,409 Is something up? I already told you I'd be extending my contract. 65 00:04:07,410 --> 00:04:09,850 I'm afraid the average rent has gone up in the past month. 66 00:04:09,979 --> 00:04:12,119 I either need to raise the rent or the deposit. 67 00:04:12,120 --> 00:04:14,519 This is my livelihood after all. 68 00:04:15,549 --> 00:04:17,250 How much of a raise are you expecting? 69 00:04:17,759 --> 00:04:21,430 A deposit of 10,000 dollars or monthly rent of 500 dollars. 70 00:04:22,859 --> 00:04:23,929 What would it be? 71 00:04:27,030 --> 00:04:28,099 All right. 72 00:04:28,100 --> 00:04:31,168 I'll agree to it if I pass today's patissier exam. 73 00:04:31,169 --> 00:04:34,439 I just love how things are always so easy with you. 74 00:04:34,570 --> 00:04:36,168 I'm sure you'll get your license. Good luck. 75 00:04:36,169 --> 00:04:37,169 Thank you. 76 00:04:41,010 --> 00:04:43,249 (To Yu Na) 77 00:04:48,419 --> 00:04:49,649 (I wish you luck. I'll be waiting outside. I'm a man who never gives up.) 78 00:04:49,650 --> 00:04:51,559 (Certified Pastry Chef Practical Exam) 79 00:04:56,989 --> 00:04:58,159 I wish you luck. 80 00:04:58,160 --> 00:04:59,859 I'll be waiting outside. 81 00:05:00,100 --> 00:05:01,329 I'm a man who never gives up. 82 00:05:01,330 --> 00:05:02,929 This won't get me to fall for you. 83 00:05:06,539 --> 00:05:07,570 I can do this. 84 00:05:07,970 --> 00:05:10,910 You have a total of 3 hours and 40 minutes. 85 00:05:11,010 --> 00:05:12,779 Before we begin, 86 00:05:12,780 --> 00:05:15,309 let me remind you of the rules. 87 00:05:15,710 --> 00:05:18,479 The materials you have before you are all you will get for the exam. 88 00:05:18,580 --> 00:05:21,619 The exam will now begin. Go ahead. 89 00:06:02,830 --> 00:06:05,830 I apologize. My grip loosened due to my sprained wrist. 90 00:06:05,999 --> 00:06:07,128 It's all right. 91 00:06:07,129 --> 00:06:09,399 But regulations state that materials can't be replenished... 92 00:06:09,400 --> 00:06:11,269 after the measurement test. 93 00:06:11,270 --> 00:06:13,999 You said it was all right, so can't you make an exception? 94 00:06:14,210 --> 00:06:16,339 I won't ask for more ingredients. 95 00:06:16,340 --> 00:06:18,080 I'll make do with leftovers from the others. 96 00:06:18,679 --> 00:06:20,280 I'll state that you dropped out. 97 00:06:27,419 --> 00:06:31,119 (Certified Pastry Chef Practical Exam) 98 00:06:48,910 --> 00:06:50,070 Why are you out so soon? 99 00:06:51,379 --> 00:06:54,140 Are you already done baking? Did you ace the exam? 100 00:06:59,720 --> 00:07:02,789 (Certified Pastry Chef Practical Exam) 101 00:07:03,489 --> 00:07:04,559 - Hey. - Gosh. 102 00:07:05,119 --> 00:07:06,320 I didn't do anything. 103 00:07:13,200 --> 00:07:14,520 You tanked your exam, didn't you? 104 00:07:15,570 --> 00:07:17,369 Yes. Are you happy? 105 00:07:18,900 --> 00:07:20,270 What do you take me for? 106 00:07:20,910 --> 00:07:23,539 You're being mean to others just because you're upset. 107 00:07:23,939 --> 00:07:25,109 That's not fair. 108 00:07:28,479 --> 00:07:32,220 Well... I didn't mean to make you cry. 109 00:07:32,450 --> 00:07:34,689 I just can't help it. 110 00:07:38,419 --> 00:07:40,989 - Then cry. - I want to die. 111 00:07:41,129 --> 00:07:42,830 Fine. Let's die together. 112 00:07:44,299 --> 00:07:45,629 Why do you want to die? 113 00:07:46,129 --> 00:07:47,200 I'm not dying. 114 00:07:47,729 --> 00:07:49,400 I'm just saying that for you. 115 00:07:52,270 --> 00:07:54,510 - Let's go. - Where? 116 00:08:05,520 --> 00:08:06,580 This way. 117 00:08:07,520 --> 00:08:09,119 How do you know all that? 118 00:08:09,220 --> 00:08:10,619 I handle criminal cases too. 119 00:08:12,320 --> 00:08:15,859 I'm glad you're on my side. 120 00:08:21,970 --> 00:08:24,639 (Criminal Affairs Division) 121 00:08:24,640 --> 00:08:27,140 So, Park Jun Hyung... 122 00:08:27,499 --> 00:08:29,410 tore up the paper... 123 00:08:29,910 --> 00:08:32,179 and threw it at you. 124 00:08:32,939 --> 00:08:34,280 So you got angry... 125 00:08:34,580 --> 00:08:35,850 and hit him... 126 00:08:36,809 --> 00:08:37,950 with your bag. 127 00:08:39,080 --> 00:08:40,119 Pardon? 128 00:08:41,690 --> 00:08:44,359 If that were the case, he'd need more than two weeks to heal. 129 00:08:44,690 --> 00:08:46,919 If I actually hit him on purpose, 130 00:08:46,920 --> 00:08:49,590 he would've been hospitalized for a month. 131 00:08:52,259 --> 00:08:54,299 I think Park Jun Hyung sued her... 132 00:08:54,300 --> 00:08:56,498 to use it to his advantage in the cancellation of marriage suit. 133 00:08:56,499 --> 00:08:58,239 Aren't you going to reach a settlement? 134 00:08:58,440 --> 00:09:00,239 A fine will go on your criminal record. 135 00:09:00,769 --> 00:09:02,040 We're well aware of that. 136 00:09:02,739 --> 00:09:03,840 Let's go. 137 00:09:15,320 --> 00:09:16,619 I've made up my mind. 138 00:09:19,889 --> 00:09:21,569 I'll let the star go on my criminal record. 139 00:09:22,029 --> 00:09:25,029 I won't drop the case nor will I settle. 140 00:09:27,359 --> 00:09:29,368 Does saying that... 141 00:09:29,369 --> 00:09:31,200 make you feel any better? 142 00:09:31,269 --> 00:09:32,300 Yes. 143 00:09:33,070 --> 00:09:34,739 It's so easy becoming an ex-con. 144 00:09:36,540 --> 00:09:38,139 I should get going then. 145 00:09:39,979 --> 00:09:41,609 Thank you for today. 146 00:10:01,830 --> 00:10:05,040 (Seojin Police Station) 147 00:10:28,359 --> 00:10:32,399 I'm glad you're on my side. 148 00:11:05,960 --> 00:11:07,028 Yes, Mr. Lee. 149 00:11:07,029 --> 00:11:09,329 Sung Soo. About the evidence for Hyun Mi Rae's case. 150 00:11:09,330 --> 00:11:10,969 I need a copy of the defendant's diploma. 151 00:11:10,970 --> 00:11:12,410 Bring it to me as soon as I get back. 152 00:11:13,470 --> 00:11:15,868 You could've asked for it when you got here. 153 00:11:15,869 --> 00:11:17,239 What's all the rush? 154 00:11:18,009 --> 00:11:19,080 All right. 155 00:11:23,909 --> 00:11:24,920 He's right. 156 00:11:26,249 --> 00:11:27,989 Why was I in such a rush? 157 00:11:41,570 --> 00:11:43,199 (My Precious Mom) 158 00:11:43,200 --> 00:11:45,399 What do you think? I got this as a gift. 159 00:11:49,009 --> 00:11:50,109 Stars? 160 00:11:52,580 --> 00:11:54,710 Gosh, I hate them. 161 00:12:02,690 --> 00:12:04,759 - Do you like them? - Yes. 162 00:12:06,359 --> 00:12:08,829 I don't think Mi Rae likes them. She's not saying anything. 163 00:12:08,830 --> 00:12:10,389 She went to the settlement meeting. 164 00:12:11,090 --> 00:12:14,460 And she's not home yet. She must not be in a good mood. 165 00:12:15,869 --> 00:12:18,899 That's why I sent her the photo to see how she was doing. 166 00:12:19,139 --> 00:12:21,639 I didn't want to ask about the meeting right away. 167 00:12:23,009 --> 00:12:25,409 - I'm home. - She's back. 168 00:12:29,850 --> 00:12:31,778 Didn't you get my text? 169 00:12:31,779 --> 00:12:33,080 Why didn't you reply? 170 00:12:37,350 --> 00:12:38,359 Stars. 171 00:12:38,489 --> 00:12:40,359 They're pretty, aren't they? You like stars. 172 00:12:41,119 --> 00:12:42,758 I don't like stars. 173 00:12:42,759 --> 00:12:45,228 Actually, I've never liked them. 174 00:12:45,229 --> 00:12:47,028 I hate stars. 175 00:12:47,029 --> 00:12:49,329 - My gosh. What's with her? - Beats me. 176 00:12:49,330 --> 00:12:51,239 Don't you think you're being too cranky? 177 00:12:51,700 --> 00:12:53,399 You told me to let it out! 178 00:12:55,710 --> 00:12:58,679 Gosh, she only listens to me at times like this. 179 00:12:58,680 --> 00:12:59,979 She listens to you all the time. 180 00:13:01,249 --> 00:13:02,509 This is so upsetting. 181 00:13:02,680 --> 00:13:03,909 This too will pass. 182 00:13:04,249 --> 00:13:06,550 Let's just leave her alone for now. 183 00:13:07,379 --> 00:13:08,920 I love your earrings. 184 00:13:09,690 --> 00:13:13,259 Stars look great on you. They're glittering. 185 00:13:25,869 --> 00:13:27,549 I'll let the star go on my criminal record. 186 00:13:27,600 --> 00:13:30,540 I won't drop the case nor will I settle. 187 00:13:39,119 --> 00:13:42,690 This jokbal is so delicious. 188 00:13:44,249 --> 00:13:46,190 I waited in line for an hour. 189 00:13:46,220 --> 00:13:50,259 Look, you could've just cooked at home. 190 00:13:50,430 --> 00:13:52,459 He worked hard all day. 191 00:13:52,460 --> 00:13:55,299 Why did you make him wait in line to buy this? 192 00:13:55,300 --> 00:13:57,729 Mother, you know you like it too. 193 00:13:57,899 --> 00:14:01,469 This restaurant is so popular now, they think they're all that. 194 00:14:01,470 --> 00:14:04,739 What kind of restaurant doesn't use delivery apps in this day and age? 195 00:14:05,279 --> 00:14:06,310 Give me that. 196 00:14:09,450 --> 00:14:10,649 Make a wrap for me. 197 00:14:12,979 --> 00:14:14,619 Forget it! I'll do it. 198 00:14:21,790 --> 00:14:22,859 Open up. 199 00:14:30,600 --> 00:14:32,239 - Mom, do you want one too? - Forget it! 200 00:14:32,700 --> 00:14:34,339 I have my own hands. 201 00:14:34,340 --> 00:14:36,170 I can make myself a wrap. 202 00:14:37,909 --> 00:14:39,439 I'm home. 203 00:14:39,440 --> 00:14:40,908 Hey. Come on in. 204 00:14:40,909 --> 00:14:43,709 - Oh, it's jokbal. Is this for me? - Yes. Take it with you. 205 00:14:43,710 --> 00:14:45,050 It's 50 dollars. 206 00:14:45,149 --> 00:14:48,388 What? Why would you make him pay? 207 00:14:48,389 --> 00:14:49,950 Can't you just give it to him? 208 00:14:50,850 --> 00:14:54,960 Mother, money matters even in a parent-child relationship. 209 00:14:55,290 --> 00:14:57,690 It's better off this way, Grandma. 210 00:14:57,830 --> 00:15:00,528 Starting this month, I'm deducting what I spend on them... 211 00:15:00,529 --> 00:15:03,330 from the amount I pay her for babysitting my kids. 212 00:15:03,570 --> 00:15:05,299 Hey! You can't do that. 213 00:15:05,300 --> 00:15:07,040 We don't have long to live. 214 00:15:08,409 --> 00:15:11,379 You will regret doing this to your parents. 215 00:15:11,609 --> 00:15:14,179 I'm married, and I have three children. 216 00:15:14,180 --> 00:15:16,379 I can't spend money as I please. 217 00:15:16,710 --> 00:15:19,679 So Ra wants to move so we can save the 600 dollars we pay for rent. 218 00:15:19,680 --> 00:15:21,488 I only get an allowance of 100 dollars. 219 00:15:21,489 --> 00:15:22,749 A hundred dollars? 220 00:15:23,290 --> 00:15:25,410 How can you get through a month with only 100 dollars? 221 00:15:26,119 --> 00:15:28,460 That's ridiculous. I should talk to her. 222 00:15:28,629 --> 00:15:32,659 Hey, you have such double standards. 223 00:15:32,930 --> 00:15:35,329 How much is my son's allowance? 224 00:15:35,330 --> 00:15:41,508 My gosh. All the men in this family are absolute morons. 225 00:15:41,509 --> 00:15:44,139 Everyone, be quiet. What does he want? 226 00:15:45,040 --> 00:15:46,080 Hey, Hyun Jae. 227 00:15:46,479 --> 00:15:48,080 About Hyun Mi Rae's case. 228 00:15:48,350 --> 00:15:50,430 Arrange a meeting with the defendant, Park Jun Hyung. 229 00:15:50,909 --> 00:15:52,420 I'm already home. 230 00:15:52,580 --> 00:15:55,019 Why are you doing this? We can talk about it tomorrow. 231 00:15:55,119 --> 00:15:56,689 I can't arrange a meeting now anyway. 232 00:15:56,690 --> 00:15:57,690 I'm sorry. 233 00:15:57,691 --> 00:16:00,090 Hang on. You're being strange. 234 00:16:00,989 --> 00:16:02,459 Is something going on between you and Ms. Hyun? 235 00:16:02,460 --> 00:16:04,190 I feel like you're being extra attentive. 236 00:16:05,430 --> 00:16:06,529 Do you like her? 237 00:16:07,200 --> 00:16:10,100 You know I hate getting involved with my clients like that. 238 00:16:10,869 --> 00:16:13,340 Anyway, arrange that meeting for me. Bye. 239 00:16:15,869 --> 00:16:18,310 Why would he want to meet with the defendant? 240 00:16:18,879 --> 00:16:21,549 Who is Hyun Mi Rae? Does Hyun Jae like her? 241 00:16:21,550 --> 00:16:24,679 Gosh, you have a great ear and a quick mind. 242 00:16:24,680 --> 00:16:26,419 Did you grasp all that already? 243 00:16:26,420 --> 00:16:27,850 Who is she? 244 00:16:28,619 --> 00:16:30,939 She's Hyun Jae's client in a cancellation of marriage case. 245 00:16:31,820 --> 00:16:34,358 Does that mean he likes a woman who's married? 246 00:16:34,359 --> 00:16:35,628 No. 247 00:16:35,629 --> 00:16:38,199 She was tricked into a marriage, so she's filing a cancellation suit. 248 00:16:38,200 --> 00:16:40,028 And she has nothing to do with Hyun Jae. 249 00:16:40,029 --> 00:16:41,258 That's not true. 250 00:16:41,259 --> 00:16:43,859 If you sensed there was something, that must mean something is up. 251 00:16:46,070 --> 00:16:48,209 - This won't do. - Where are you going? 252 00:16:48,210 --> 00:16:50,040 I have to go tell Kyung Ae. 253 00:16:50,639 --> 00:16:52,180 What's there to tell? 254 00:16:52,479 --> 00:16:55,680 Why is she so jealous of Kyung Ae? 255 00:16:55,749 --> 00:16:57,749 She's taking on more than she can handle. 256 00:16:58,149 --> 00:16:59,320 Mom. 257 00:16:59,950 --> 00:17:03,489 I feel so much better when she leaves the room. 258 00:17:07,060 --> 00:17:10,290 Kyung Ae, I heard some valuable information. 259 00:17:11,260 --> 00:17:13,060 How will you upset me this time? 260 00:17:14,300 --> 00:17:16,698 I keep upsetting you... 261 00:17:16,699 --> 00:17:19,069 and that's how your mind is opening up. 262 00:17:19,070 --> 00:17:21,198 Continued stimulation is... 263 00:17:21,199 --> 00:17:24,139 what keeps your brain young so you don't get dementia. 264 00:17:24,209 --> 00:17:26,179 You talk like you know everything. 265 00:17:26,409 --> 00:17:27,580 I won't tell you, then. 266 00:17:28,109 --> 00:17:31,449 Hearing it will only upset you more. 267 00:17:31,649 --> 00:17:33,979 You're going to tell me anyway. You might as well say it. 268 00:17:33,980 --> 00:17:37,249 Because the family keeps bugging him to get married, 269 00:17:37,250 --> 00:17:38,790 Hyun Jae is looking close to home. 270 00:17:39,060 --> 00:17:41,821 There's a client he's representing in a cancellation of marriage suit. 271 00:17:41,990 --> 00:17:44,389 - She was conned into marrying... - Did Sung Soo tell you? 272 00:17:44,490 --> 00:17:45,759 He should be taught a lesson. 273 00:17:45,760 --> 00:17:48,198 Is he allowed to share information he obtained at work? 274 00:17:48,199 --> 00:17:49,928 I should tell Hyun Jae. 275 00:17:49,929 --> 00:17:52,099 Oh, my gosh. Kyung Ae. 276 00:17:52,100 --> 00:17:54,599 Don't talk like you're the boss just because... 277 00:17:54,600 --> 00:17:57,069 Sung Soo and So Ra work for Yoon Jae and Hyun Jae. 278 00:17:57,070 --> 00:17:58,579 - What did I say? - This is between us. 279 00:17:58,580 --> 00:18:00,010 Why would you tell Hyun Jae? 280 00:18:00,679 --> 00:18:03,480 Can't I even check if what you said is true? 281 00:18:04,350 --> 00:18:05,820 Do you doubt me? 282 00:18:06,250 --> 00:18:07,480 You're bluffing, aren't you? 283 00:18:07,949 --> 00:18:10,489 Well, it's not entirely accurate. 284 00:18:10,490 --> 00:18:11,959 I knew it. 285 00:18:13,159 --> 00:18:16,589 Is the marriage project going well? 286 00:18:16,590 --> 00:18:17,629 I don't know. 287 00:18:18,500 --> 00:18:20,629 (Do you have an evening lesson this weekend?) 288 00:18:20,830 --> 00:18:22,270 I just got off work. 289 00:18:22,929 --> 00:18:24,939 I don't teach on weekend evenings. 290 00:18:25,139 --> 00:18:26,499 Shall we have dinner tomorrow? 291 00:18:26,500 --> 00:18:28,070 She wants to eat out? 292 00:18:30,040 --> 00:18:32,780 Eating together on the first date is too much. 293 00:18:35,280 --> 00:18:36,480 Tomorrow, 294 00:18:38,449 --> 00:18:40,149 let's eat. 295 00:18:43,949 --> 00:18:44,959 "Let's eat." 296 00:18:45,790 --> 00:18:48,020 "Let's eat?" That sounds weird. 297 00:18:49,689 --> 00:18:51,159 What an idiot. 298 00:18:52,399 --> 00:18:54,159 I should've just said "okay." 299 00:18:56,330 --> 00:18:57,398 Okay. 300 00:18:57,399 --> 00:18:59,500 Book a restaurant and send me the link. 301 00:18:59,740 --> 00:19:02,040 I don't like meat. Please respect my taste. 302 00:19:03,609 --> 00:19:04,980 She knows what she likes. 303 00:19:07,379 --> 00:19:08,580 I like that. 304 00:19:11,820 --> 00:19:13,218 My gosh. 305 00:19:13,219 --> 00:19:14,779 I really don't like that. 306 00:19:14,780 --> 00:19:16,990 Why doesn't he want me to have his number? 307 00:19:17,149 --> 00:19:19,060 Does he think I'll harass him? 308 00:19:21,419 --> 00:19:24,830 You insulted me. 309 00:19:28,270 --> 00:19:29,369 I will chew you up. 310 00:19:30,800 --> 00:19:32,400 Why is my ear so itchy? 311 00:19:34,370 --> 00:19:35,669 Come in. 312 00:19:39,610 --> 00:19:42,350 How are things going? 313 00:19:43,709 --> 00:19:44,709 With what? 314 00:19:45,019 --> 00:19:48,719 Your dad told me you applied to some date thing. 315 00:19:48,850 --> 00:19:50,919 Gosh, Dad, honestly... 316 00:19:53,489 --> 00:19:54,859 I have a date. 317 00:19:54,860 --> 00:19:56,559 You do? When is it? 318 00:19:56,560 --> 00:19:57,560 Tomorrow. 319 00:19:57,561 --> 00:19:59,359 That is so great. 320 00:19:59,360 --> 00:20:01,629 Why did you upset me so much when you could do this all along? 321 00:20:01,630 --> 00:20:04,029 There's no guarantee it'll work out. 322 00:20:04,030 --> 00:20:06,699 If you keep trying, you'll get there in the end. 323 00:20:08,909 --> 00:20:09,939 Goodness. 324 00:20:12,310 --> 00:20:15,179 Oh, I don't care. 325 00:20:15,310 --> 00:20:18,780 If I keep going, I'll end up somewhere. 326 00:20:20,880 --> 00:20:24,390 The three main minerals are potassium, 327 00:20:24,860 --> 00:20:26,418 calcium, and magnesium. 328 00:20:26,419 --> 00:20:29,060 Can't I skip eating these? I take blood pressure medication. 329 00:20:29,689 --> 00:20:31,859 You eat these. Your blood pressure will rise as you age. 330 00:20:31,860 --> 00:20:34,130 I just want you to keep this in mind. 331 00:20:34,870 --> 00:20:36,830 Honey, are you in there? 332 00:20:36,969 --> 00:20:37,969 Yes. 333 00:20:45,380 --> 00:20:48,079 Our plan seems to be working. 334 00:20:48,080 --> 00:20:51,009 What? Why? Is there progress? 335 00:20:51,209 --> 00:20:52,978 Yoon Jae has a date. 336 00:20:52,979 --> 00:20:55,948 Oh, that is great. What about Hyun Jae? 337 00:20:55,949 --> 00:20:57,419 I haven't heard from him yet. 338 00:20:57,989 --> 00:21:00,120 Things won't happen just like that. 339 00:21:00,890 --> 00:21:03,390 Is Soo Jae back yet? Does he study at all? 340 00:21:03,530 --> 00:21:04,998 I'm so worried about him. 341 00:21:04,999 --> 00:21:08,159 He got carried away saying he'll get married first. 342 00:21:08,469 --> 00:21:09,669 He's just bait. 343 00:21:10,999 --> 00:21:12,199 Don't worry. 344 00:21:12,600 --> 00:21:14,640 He can't do anything even if he tries. 345 00:21:22,009 --> 00:21:23,009 Thanks. 346 00:21:25,179 --> 00:21:27,080 You can go now. I should go home. 347 00:21:28,019 --> 00:21:29,019 I'm hungry. 348 00:21:29,489 --> 00:21:30,550 Get something to eat. 349 00:21:30,949 --> 00:21:32,709 You don't know how to show your appreciation. 350 00:21:33,159 --> 00:21:34,159 What do you mean? 351 00:21:34,160 --> 00:21:35,688 I followed you to the hospital. 352 00:21:35,689 --> 00:21:37,449 And think of what I did for you all day long. 353 00:21:37,560 --> 00:21:39,560 Shouldn't you at least buy me a meal? 354 00:21:39,759 --> 00:21:40,959 I have no money. 355 00:21:41,900 --> 00:21:43,229 Don't you have ramyeon at home? 356 00:21:46,400 --> 00:21:47,400 Nice. 357 00:21:48,409 --> 00:21:50,070 Do you have any kimchi? 358 00:21:50,439 --> 00:21:51,880 No. It's too expensive. 359 00:21:53,409 --> 00:21:54,709 Get some from home. 360 00:21:56,310 --> 00:21:57,949 My mom and I don't get along. 361 00:21:58,110 --> 00:22:00,050 She wants me to come home and help her out. 362 00:22:00,679 --> 00:22:02,090 She has a restaurant. 363 00:22:04,189 --> 00:22:07,059 My mom's kimchi is awesome. Do you want some? 364 00:22:07,060 --> 00:22:09,089 Say what you want, but I won't dupe anyone. 365 00:22:09,090 --> 00:22:11,129 They aren't just anyone. They're my parents. 366 00:22:11,130 --> 00:22:13,330 All the more reason not to dupe them. 367 00:22:13,830 --> 00:22:15,428 You're really stupid. 368 00:22:15,429 --> 00:22:17,099 You're allowed to dupe your parents. 369 00:22:17,100 --> 00:22:19,769 Dupe anyone else and you go to prison. 370 00:22:22,939 --> 00:22:26,080 Yu Na. You mentioned a close friend. 371 00:22:26,709 --> 00:22:29,080 She fell for a guy the day he bought her a meal. 372 00:22:29,749 --> 00:22:32,650 She fell for him when he was there for her when she struggled. 373 00:22:33,380 --> 00:22:34,419 Do you remember? 374 00:22:34,620 --> 00:22:35,650 I do. 375 00:22:36,719 --> 00:22:39,989 Did you fall for me today? 376 00:22:41,060 --> 00:22:43,529 - No! - It's the same situation! 377 00:22:43,530 --> 00:22:46,029 You failed your exam, I took you to a doctor and ate with you. 378 00:22:46,030 --> 00:22:47,300 Who was there for you? 379 00:22:49,199 --> 00:22:50,228 You were some comfort. 380 00:22:50,229 --> 00:22:52,539 There's no guarantee life will get any better. 381 00:22:52,540 --> 00:22:53,869 When things get really bad, 382 00:22:53,870 --> 00:22:55,908 you might end up dating whoever's around. 383 00:22:55,909 --> 00:22:57,238 That'll ruin my life. 384 00:22:57,239 --> 00:22:59,009 So just accept my offer. 385 00:23:02,249 --> 00:23:03,580 You're different from me. 386 00:23:04,409 --> 00:23:05,620 We're not much different. 387 00:23:06,919 --> 00:23:08,890 There's no guarantee I'll pass. 388 00:23:09,050 --> 00:23:10,550 I'm not even sure I can anymore. 389 00:23:11,219 --> 00:23:13,218 I don't like asking my parents for money, 390 00:23:13,219 --> 00:23:15,179 but they'll give me an apartment if I get married. 391 00:23:16,060 --> 00:23:18,699 I want to get money through legal means and start over. 392 00:23:22,600 --> 00:23:25,569 My parents will forgive me in the end, 393 00:23:25,570 --> 00:23:26,939 even if I lie to them. 394 00:23:27,540 --> 00:23:30,468 How do you trust your parents so much? 395 00:23:30,469 --> 00:23:32,380 Because I know they love me. 396 00:23:32,780 --> 00:23:34,678 If I buy the gym and become a success, 397 00:23:34,679 --> 00:23:37,050 I'll pay Grandpa and my parents back then. 398 00:23:37,179 --> 00:23:38,519 I'm still not interested. 399 00:23:39,679 --> 00:23:42,019 You want to save up to study abroad. 400 00:23:42,620 --> 00:23:46,060 Yes. I want to go to Ferrandi, a school in Paris. 401 00:23:46,790 --> 00:23:48,589 To save up enough, even if you work, 402 00:23:48,590 --> 00:23:50,560 you must spend nothing and save up for ten years. 403 00:23:50,989 --> 00:23:52,329 Accept my offer... 404 00:23:52,330 --> 00:23:54,399 and you won't waste ten years of your life. 405 00:23:54,400 --> 00:23:58,070 What rich kids get for free, you will also get yourself. 406 00:24:30,130 --> 00:24:31,169 We're closed... 407 00:24:31,999 --> 00:24:34,040 Hello... 408 00:24:34,540 --> 00:24:37,168 You came by again without a call. 409 00:24:37,169 --> 00:24:39,380 Inspections are usually unexpected. 410 00:24:40,280 --> 00:24:43,149 Your sales keep dropping. 411 00:24:43,150 --> 00:24:44,509 I'm trying to find out why. 412 00:24:45,979 --> 00:24:47,919 - Let's see the kitchen. - What? 413 00:24:53,320 --> 00:24:56,130 - You're a potato. - Just finish cleaning up. 414 00:25:04,100 --> 00:25:05,938 Do you follow the first-in, first-out rule? 415 00:25:05,939 --> 00:25:07,669 Well, I guess. 416 00:25:10,709 --> 00:25:12,978 You know you shouldn't thaw too much at once, right? 417 00:25:12,979 --> 00:25:14,380 I know what I'm doing. 418 00:25:15,550 --> 00:25:16,550 Okay. 419 00:25:17,749 --> 00:25:20,620 Reviews say the tteokbokki servings are different each time. 420 00:25:21,019 --> 00:25:23,650 Do you know the recipes by heart? 421 00:25:24,489 --> 00:25:25,889 I do. 422 00:25:25,890 --> 00:25:27,389 I've worked here for a long time. 423 00:25:27,390 --> 00:25:28,989 I can cook with my eyes closed. 424 00:25:29,560 --> 00:25:32,130 Why aren't you two in uniform? 425 00:25:32,560 --> 00:25:34,559 We changed because we're closing up. 426 00:25:34,560 --> 00:25:36,228 We were wearing them until a while ago. 427 00:25:36,229 --> 00:25:38,070 Change right before you go home. 428 00:25:38,469 --> 00:25:42,370 We don't want spangles or fur coming off your clothes. 429 00:25:44,040 --> 00:25:46,439 Are you complaining about what we're wearing? 430 00:25:46,939 --> 00:25:50,109 No. I'm saying you should be in uniform. 431 00:25:50,110 --> 00:25:52,050 It's the same thing. 432 00:25:52,150 --> 00:25:54,678 As soon as you came in, you asked questions... 433 00:25:54,679 --> 00:25:56,320 as if we weren't doing our jobs. 434 00:25:56,719 --> 00:25:57,889 Do you suspect us? 435 00:25:57,890 --> 00:25:59,958 I want to improve efficiency. 436 00:25:59,959 --> 00:26:01,559 I don't suspect you! 437 00:26:01,560 --> 00:26:02,789 If you were in our shoes, 438 00:26:02,790 --> 00:26:05,158 you'd think differently if you were being inspected. 439 00:26:05,159 --> 00:26:07,199 Inspection is a basic procedure. 440 00:26:08,729 --> 00:26:11,768 If you're that displeased, do it yourself! 441 00:26:11,769 --> 00:26:13,299 We all have our duties. 442 00:26:13,300 --> 00:26:14,799 I'm doing mine and... 443 00:26:14,800 --> 00:26:18,110 This blows. You're just a director because of who your parents are. 444 00:26:18,880 --> 00:26:21,209 I'm my parents' precious daughter too! 445 00:26:22,409 --> 00:26:23,509 Where are you going? 446 00:26:23,949 --> 00:26:25,179 I'm going home! 447 00:26:30,550 --> 00:26:32,159 Darn it... 448 00:26:41,159 --> 00:26:44,269 I visited your store many times and looked around. 449 00:26:44,699 --> 00:26:45,699 Right. 450 00:26:45,870 --> 00:26:48,300 The biggest problem is that you lack passion. 451 00:26:50,439 --> 00:26:53,479 I'll post a recruitment notice and pick the staff myself. 452 00:26:54,080 --> 00:26:56,949 Until then, I will prepare the food. 453 00:26:58,209 --> 00:27:00,120 Oh, I see. 454 00:28:03,709 --> 00:28:04,979 It's a bit short for me. 455 00:28:11,590 --> 00:28:13,620 Should I tell her in advance? 456 00:28:15,929 --> 00:28:17,030 Forget it. 457 00:28:51,360 --> 00:28:52,429 What are you doing? 458 00:28:52,600 --> 00:28:54,100 Head on inside. 459 00:28:54,699 --> 00:28:56,870 Why are you standing pathetically out in the cold? 460 00:28:59,400 --> 00:29:01,340 The stars in the night sky. 461 00:29:02,669 --> 00:29:04,810 Aren't they beautiful? 462 00:29:06,979 --> 00:29:08,749 Get a grip on yourself. 463 00:29:10,780 --> 00:29:12,350 I'm completely sane. 464 00:29:13,219 --> 00:29:15,150 Here I am accepting the star in the sky. 465 00:29:20,620 --> 00:29:21,959 Darn, it's cold. 466 00:29:28,030 --> 00:29:30,729 (Lawyer Lee Hyun Jae) 467 00:29:31,469 --> 00:29:33,040 We also have a card up our sleeve. 468 00:29:33,499 --> 00:29:35,140 I'll fill you in at the office. 469 00:29:50,150 --> 00:29:54,458 (Hyun Mi Rae) 470 00:29:54,459 --> 00:29:56,290 (Hyun Mi Rae) 471 00:29:57,860 --> 00:29:59,800 Hey, Mi Rae. I'll take it. 472 00:29:59,959 --> 00:30:02,229 Where should I bring you this? 473 00:30:04,229 --> 00:30:05,530 Can you come by my office? 474 00:30:05,669 --> 00:30:07,199 I have a lot to tell you. 475 00:30:07,840 --> 00:30:08,900 Sure thing. 476 00:30:12,269 --> 00:30:13,309 Hey. 477 00:30:13,310 --> 00:30:15,439 I'm at the district court in Uijeongbu. 478 00:30:15,540 --> 00:30:17,925 I'll be back by this afternoon, so we'll have our meeting then. 479 00:30:17,949 --> 00:30:19,549 I'm free this afternoon as well. 480 00:30:19,550 --> 00:30:21,455 I just need to set up an appointment with the opposing side. 481 00:30:21,479 --> 00:30:22,850 I'll see you when you get back. 482 00:30:23,090 --> 00:30:24,120 Sure thing. 483 00:30:25,650 --> 00:30:26,820 Hyun Jae, 484 00:30:27,890 --> 00:30:29,489 why am I so lonely? 485 00:30:29,560 --> 00:30:31,429 Not this again. 486 00:30:32,830 --> 00:30:35,130 Go on a blind date like my older brother. 487 00:30:36,400 --> 00:30:37,880 Your brother is going on a blind date? 488 00:30:38,969 --> 00:30:40,739 Who set that dolt up with a woman? 489 00:30:41,439 --> 00:30:42,879 You're right about him being a dolt, 490 00:30:43,140 --> 00:30:45,709 but I don't appreciate it coming from you. 491 00:30:47,179 --> 00:30:49,310 Hope things go well there and have a safe trip back. 492 00:30:49,949 --> 00:30:50,979 But... 493 00:30:54,350 --> 00:30:55,919 After annoying me to the extreme, 494 00:30:56,280 --> 00:30:57,749 he gets himself a blind date. 495 00:30:58,949 --> 00:31:02,519 You nerdy dolt! 496 00:31:04,259 --> 00:31:05,289 Darn you. 497 00:31:05,290 --> 00:31:06,829 It won't be long. 498 00:31:06,830 --> 00:31:07,929 - Got it. - Thank you. 499 00:31:12,269 --> 00:31:13,768 Yes, this is Yoon Dental Clinic. 500 00:31:13,769 --> 00:31:15,968 Hello, I'm Sim Hae Jun from Law Firm Haejun. 501 00:31:15,969 --> 00:31:17,469 Yes, Ms. Sim. 502 00:31:17,840 --> 00:31:19,639 Could my appointment be moved up? 503 00:31:19,640 --> 00:31:21,139 When would you like it to be? 504 00:31:21,140 --> 00:31:24,580 Hyun Jae went in for a scaling session after hours. 505 00:31:25,449 --> 00:31:27,280 Could you squeeze me in this afternoon? 506 00:31:27,479 --> 00:31:28,678 Ms. Lee, I'll count on you. 507 00:31:28,679 --> 00:31:30,090 But today... 508 00:31:31,550 --> 00:31:33,418 I'm afraid he isn't available today. 509 00:31:33,419 --> 00:31:35,120 (Yoon Dental Clinic) 510 00:31:35,489 --> 00:31:38,890 This is for your ears only, Ms. Sim, 511 00:31:39,530 --> 00:31:40,929 but he's going on a blind date. 512 00:31:41,759 --> 00:31:44,399 Dr. Lee and his brothers... 513 00:31:44,400 --> 00:31:47,040 are in a race to see who marries first. 514 00:31:48,300 --> 00:31:49,699 Is that so? 515 00:31:50,570 --> 00:31:52,870 Then I'll call you back some other time. 516 00:31:55,080 --> 00:31:56,340 Darn it! 517 00:31:56,749 --> 00:32:00,219 Why is that family interested in marriage all of a sudden? 518 00:32:01,780 --> 00:32:02,820 Darn it. 519 00:32:04,290 --> 00:32:05,350 Mom! 520 00:32:06,519 --> 00:32:07,590 What are you up to? 521 00:32:08,419 --> 00:32:10,428 You seem to be in a good mood today. 522 00:32:10,429 --> 00:32:12,465 Last night, you wouldn't even let me get a word out. 523 00:32:12,489 --> 00:32:14,130 What can I do about it? 524 00:32:14,330 --> 00:32:16,599 I guess this will all blow over too. 525 00:32:16,600 --> 00:32:17,669 Are you off somewhere? 526 00:32:18,570 --> 00:32:20,840 I need to get out there and get my business running. 527 00:32:21,040 --> 00:32:22,870 I can't stay curled up in a ball forever. 528 00:32:23,140 --> 00:32:24,668 I'd rather you rest more. 529 00:32:24,669 --> 00:32:26,409 Working is resting, Mom. 530 00:32:27,179 --> 00:32:28,479 Anyway, I'm off. 531 00:32:29,179 --> 00:32:31,310 Grandma, I'm off! 532 00:32:31,479 --> 00:32:33,249 - Don't be home too late. - Got it. 533 00:32:33,780 --> 00:32:34,918 Have you left? 534 00:32:34,919 --> 00:32:36,479 - Not yet, Grandma. - Over here. 535 00:32:38,219 --> 00:32:40,819 The draft has been chilly on the neck. 536 00:32:40,820 --> 00:32:42,988 Can you get me something pretty? 537 00:32:42,989 --> 00:32:45,390 Of course. Order received. 538 00:32:46,060 --> 00:32:50,229 Her tall figure makes her seem energetic. 539 00:32:52,030 --> 00:32:53,969 She takes after my side of the family... 540 00:32:54,340 --> 00:32:56,469 in terms of her height. 541 00:33:02,679 --> 00:33:03,909 (Jun Hyung's Mother) 542 00:33:05,580 --> 00:33:06,650 Who is it? 543 00:33:07,380 --> 00:33:08,650 It's Jun Hyung's mother. 544 00:33:09,179 --> 00:33:12,489 I can't believe she has the audacity to call you! 545 00:33:13,120 --> 00:33:14,120 Take it. 546 00:33:18,530 --> 00:33:20,759 - Hello? - Hello, Ms. Jin. 547 00:33:20,959 --> 00:33:22,630 It's been a while. 548 00:33:23,830 --> 00:33:26,168 From what I hear, it's over between our children. 549 00:33:26,169 --> 00:33:28,840 It's unfair to dump my son after only hearing Mi Rae's side. 550 00:33:29,699 --> 00:33:31,570 It's time for the parents to get involved. 551 00:33:32,340 --> 00:33:35,439 Talking face-to-face will clear any misunderstandings. 552 00:33:46,249 --> 00:33:48,689 I got you a meeting with Park Jun Hyung, 553 00:33:48,860 --> 00:33:50,188 but he insists that Ms. Hyun come as well. 554 00:33:50,189 --> 00:33:51,729 That's his condition. 555 00:33:54,699 --> 00:33:55,759 Really? 556 00:33:57,229 --> 00:33:58,769 Give me his number. 557 00:34:10,780 --> 00:34:13,280 I'll soon take over this place. 558 00:34:15,350 --> 00:34:17,820 But the chairman hasn't mentioned it yet. 559 00:34:21,660 --> 00:34:22,820 He will soon. 560 00:34:26,059 --> 00:34:28,559 My parents just haven't come to an agreement yet. 561 00:34:32,329 --> 00:34:34,200 I'm expecting a guest, 562 00:34:35,869 --> 00:34:38,240 so have him escorted when he arrives. 563 00:34:39,769 --> 00:34:40,780 Yes, sir. 564 00:35:00,229 --> 00:35:02,660 Why don't we talk in private first? 565 00:35:03,030 --> 00:35:06,939 You'll see how dropping the assault charge will benefit you. 566 00:35:17,010 --> 00:35:18,579 - Are you Mr. Lee Hyun Jae? - That's me. 567 00:35:27,459 --> 00:35:29,720 Welcome. Have a seat. 568 00:35:31,229 --> 00:35:32,660 Isn't this for sale? 569 00:35:32,930 --> 00:35:34,329 It seems quite expensive. 570 00:35:34,959 --> 00:35:36,079 Are you sure I can sit down? 571 00:35:36,660 --> 00:35:38,060 What I say is the rule around here. 572 00:35:39,169 --> 00:35:40,169 Right. 573 00:35:43,840 --> 00:35:45,840 You won't be offered a beverage though. 574 00:35:52,110 --> 00:35:53,450 So how can I benefit from this? 575 00:35:54,380 --> 00:35:55,380 Oh, right. 576 00:36:04,559 --> 00:36:05,789 You're so far away. 577 00:36:06,999 --> 00:36:07,999 Here. 578 00:36:24,680 --> 00:36:26,949 Forging private documents can lead to an indictment... 579 00:36:26,950 --> 00:36:29,126 where you'll be investigated by the police and the prosecution. 580 00:36:29,150 --> 00:36:30,788 A settlement isn't an option, 581 00:36:30,789 --> 00:36:32,649 so you'll receive a criminal penalty. 582 00:36:32,650 --> 00:36:35,320 That's why not being sued is key. 583 00:36:40,030 --> 00:36:41,360 Are you blackmailing me? 584 00:36:42,260 --> 00:36:43,800 No, I'm negotiating. 585 00:36:49,970 --> 00:36:51,139 What do you want? 586 00:36:51,439 --> 00:36:53,110 Drop the charges against Ms. Hyun. 587 00:36:53,269 --> 00:36:54,410 What if I don't? 588 00:36:55,340 --> 00:36:57,150 Only someone stupid would make that choice. 589 00:36:58,809 --> 00:37:00,009 Do you love Ms. Hyun? 590 00:37:00,010 --> 00:37:01,019 I do. 591 00:37:07,119 --> 00:37:09,320 "Do you think I'm being like this because I like you?" 592 00:37:10,119 --> 00:37:13,360 "My mom won't give me the money for my business unless I marry you." 593 00:37:13,459 --> 00:37:15,199 "So just stay married for three months." 594 00:37:15,200 --> 00:37:18,130 "I'll sell the apartment and share the money with you when we divorce." 595 00:37:21,039 --> 00:37:22,669 It just rolls off my tongue. 596 00:37:23,439 --> 00:37:25,869 You sure have a way with words. 597 00:37:26,269 --> 00:37:27,340 Rings a bell, doesn't it? 598 00:37:28,579 --> 00:37:30,578 Isn't it admirable of me though? 599 00:37:30,579 --> 00:37:32,419 I memorized the dialogue after hearing it once. 600 00:37:33,110 --> 00:37:34,249 Did she record me? 601 00:37:35,119 --> 00:37:36,320 Why wouldn't she? 602 00:37:36,820 --> 00:37:39,319 Didn't your lawyer tell you to record your conversations? 603 00:37:39,320 --> 00:37:40,688 He did, but... 604 00:37:40,689 --> 00:37:43,320 You're the one who's lying, so what would you record? 605 00:37:51,700 --> 00:37:52,700 Goodness. 606 00:38:00,539 --> 00:38:02,579 (Dropping of Charges and Non-punishment Application) 607 00:38:04,680 --> 00:38:05,709 What's this? 608 00:38:06,010 --> 00:38:07,530 It states that you'll drop the charges. 609 00:38:07,579 --> 00:38:09,979 Fill it in and I'll take it to the police. 610 00:38:10,990 --> 00:38:13,219 It's annoying to look this up yourself, 611 00:38:13,220 --> 00:38:15,419 and my job is to lessen any inconveniences. 612 00:38:18,130 --> 00:38:19,160 Aren't I good at my job? 613 00:38:20,229 --> 00:38:21,598 My retainer isn't cheap, 614 00:38:21,599 --> 00:38:24,070 but I do have a high win rate. 615 00:38:33,979 --> 00:38:34,979 Then, 616 00:38:35,880 --> 00:38:37,479 drop Mi Rae and come work for me. 617 00:38:38,510 --> 00:38:40,079 I'll pay more. 618 00:39:08,539 --> 00:39:11,110 Ms. Yoon, you're here as well. 619 00:39:12,150 --> 00:39:14,820 I'm the eldest in the family, so of course I should be here. 620 00:39:15,419 --> 00:39:17,450 Right. It's good to see you. 621 00:39:24,490 --> 00:39:26,959 I ordered in advance. It's rooibos tea. 622 00:39:27,130 --> 00:39:28,400 Something good for our health. 623 00:39:29,059 --> 00:39:30,470 Please get us another cup. 624 00:39:34,570 --> 00:39:35,700 You can have that. 625 00:39:36,900 --> 00:39:38,009 You first, Mother. 626 00:39:38,010 --> 00:39:40,039 I don't have enough of an appetite to stomach this. 627 00:39:40,979 --> 00:39:43,010 Let's hear why you wanted to meet. 628 00:39:43,749 --> 00:39:46,510 Ms. Yoon, you're intimidating me. 629 00:39:46,780 --> 00:39:48,320 It's hard to find the right words. 630 00:39:49,550 --> 00:39:51,419 Mi Rae must take after her mother. 631 00:39:51,720 --> 00:39:54,990 Yes, she most certainly does. 632 00:39:55,990 --> 00:39:58,389 Did you know that my daughter-in-law... 633 00:39:58,590 --> 00:40:00,900 studied education at Ewha University? 634 00:40:02,930 --> 00:40:03,930 I see. 635 00:40:04,169 --> 00:40:06,199 Coming from a distinguished family... 636 00:40:06,200 --> 00:40:07,800 has taught her to be gracious and wise. 637 00:40:07,840 --> 00:40:10,610 That's why she believes that everyone else is like her. 638 00:40:10,669 --> 00:40:14,409 The only reason I'm here is to prevent her from getting trampled... 639 00:40:14,410 --> 00:40:16,179 by someone as irrational as you. 640 00:40:16,180 --> 00:40:18,450 I don't appreciate your tone, Ms. Yoon. 641 00:40:18,550 --> 00:40:20,519 It's as if you came here to pick a bone with me. 642 00:40:21,180 --> 00:40:22,719 How can this lead to a proper conversation? 643 00:40:22,720 --> 00:40:24,388 Converse with whom? 644 00:40:24,389 --> 00:40:26,119 A woman with a fraud for a son? 645 00:40:26,720 --> 00:40:29,089 He lied about being single when he had a wife and child, 646 00:40:29,090 --> 00:40:31,288 so the wiser option would be to apologize and back off. 647 00:40:31,289 --> 00:40:33,490 Why is there the need to keep babbling? 648 00:40:33,760 --> 00:40:35,930 Mother, please lower your voice. 649 00:40:37,999 --> 00:40:40,030 This is a place I frequent. 650 00:40:40,669 --> 00:40:42,138 How can you humiliate me like some riffraff... 651 00:40:42,139 --> 00:40:43,915 when I invited you here with good intentions in mind? 652 00:40:43,939 --> 00:40:47,639 You call this humiliating? I'm just getting started. 653 00:40:48,479 --> 00:40:51,978 I, Yoon Jung Ja, started my business in Dongdaemun... 654 00:40:51,979 --> 00:40:54,149 and bought a building in Gangnam with the money I earned. 655 00:40:54,150 --> 00:40:56,619 Stop playing games with us and have this marriage canceled. 656 00:40:58,189 --> 00:41:00,050 How can one be so vulgar? 657 00:41:00,889 --> 00:41:02,119 I guess we're done talking. 658 00:41:02,389 --> 00:41:03,519 Tell that son of yours... 659 00:41:03,619 --> 00:41:06,530 to stop showing his face around my granddaughter. 660 00:41:06,590 --> 00:41:08,270 As if we'd let him continue his marriage... 661 00:41:08,329 --> 00:41:09,529 with someone from your family. 662 00:41:10,130 --> 00:41:12,300 That's music to my ears. 663 00:41:28,650 --> 00:41:31,450 Were you embarrassed by me earlier? 664 00:41:33,389 --> 00:41:34,389 No, Mother. 665 00:41:35,660 --> 00:41:38,590 She would've walked all over you had you been alone. 666 00:41:39,260 --> 00:41:41,399 Look how she ordered your tea for you. 667 00:41:41,400 --> 00:41:44,099 How should she know what you'd want to have? 668 00:41:45,300 --> 00:41:48,200 Back when my husband and I ran our business, 669 00:41:48,439 --> 00:41:50,869 we encountered many impossible women like her. 670 00:41:54,510 --> 00:41:57,349 In my eyes, you're the best. 671 00:42:02,050 --> 00:42:03,919 You bring me reassurance, Mother. 672 00:42:06,220 --> 00:42:09,860 The people I hate the most are those that lie... 673 00:42:10,119 --> 00:42:12,289 or those who think that money buys them privilege. 674 00:42:24,539 --> 00:42:26,668 Where are you off to? Now I'm getting suspicious. 675 00:42:26,669 --> 00:42:27,938 Don't be ridiculous. 676 00:42:27,939 --> 00:42:29,679 - When will you study? - I'm getting to it. 677 00:42:29,680 --> 00:42:31,478 - When? - When you're not watching. 678 00:42:31,479 --> 00:42:33,209 But you're out late all the time. 679 00:42:35,849 --> 00:42:38,248 Mom, I've been working hard these days. 680 00:42:38,249 --> 00:42:40,559 I've never had more hope and energy in my life. 681 00:42:40,889 --> 00:42:43,660 I don't know why, but even rejections don't faze me. 682 00:42:44,559 --> 00:42:46,829 It feels like everything will work out. 683 00:42:47,300 --> 00:42:49,728 That's what my uncle used to say to his wife... 684 00:42:49,729 --> 00:42:51,529 back when he was out gambling. 685 00:42:51,530 --> 00:42:53,800 Mom, have a good day! 686 00:43:07,950 --> 00:43:09,018 Who is it? 687 00:43:09,019 --> 00:43:10,220 It's me. 688 00:43:15,619 --> 00:43:17,059 So what will it be? 689 00:43:17,559 --> 00:43:20,529 I would wait longer if I could, 690 00:43:20,530 --> 00:43:22,729 but things are tough for me as well. 691 00:43:22,860 --> 00:43:25,380 Tell me if you can't pay more. The unit has to go on the market. 692 00:43:28,269 --> 00:43:29,939 I'll up the rent. 693 00:43:30,070 --> 00:43:31,740 That'll be 500 dollars then. 694 00:43:31,809 --> 00:43:34,139 Thank you. I'm sure it'll all work out. 695 00:43:34,380 --> 00:43:35,579 Wish you luck. 696 00:43:58,669 --> 00:43:59,669 Hi. 697 00:44:05,510 --> 00:44:06,590 Why are you in a good mood? 698 00:44:07,039 --> 00:44:08,209 What's there not to like? 699 00:44:09,209 --> 00:44:10,539 Why are you being good to me? 700 00:44:12,180 --> 00:44:13,249 I can do even better. 701 00:44:15,950 --> 00:44:17,549 I must be lacking affection. 702 00:44:17,550 --> 00:44:19,870 Seeing how you're being nice makes me want to fall for you. 703 00:44:20,389 --> 00:44:21,389 Then do so. 704 00:44:22,789 --> 00:44:25,228 Not until I crunch the numbers first. 705 00:44:25,229 --> 00:44:26,828 Why am I only entitled to 30,000 dollars... 706 00:44:26,829 --> 00:44:28,129 when the apartment unit is one million dollars? 707 00:44:28,130 --> 00:44:30,199 - Seriously? - It seems unfair. 708 00:44:30,200 --> 00:44:31,680 I should at least get 100,000 dollars. 709 00:44:32,030 --> 00:44:33,498 You're really something else. 710 00:44:33,499 --> 00:44:35,299 You've been crunching numbers while rejecting me. 711 00:44:35,300 --> 00:44:38,070 My heart may not be into it, but a deal should be fair. 712 00:44:38,970 --> 00:44:41,510 You must think little of me to offer this outrageous deal. 713 00:44:41,809 --> 00:44:44,050 Will 100,000 dollars get you on board? 714 00:44:45,150 --> 00:44:47,720 I'll at least take the offer seriously. 715 00:44:48,180 --> 00:44:49,650 I'll think about it too. 716 00:44:50,579 --> 00:44:51,849 Then, let's catch a movie. 717 00:44:58,860 --> 00:45:02,059 (Missing Persons' Families Support Center) 718 00:45:03,599 --> 00:45:04,799 - Kyung Chul. - What? 719 00:45:04,800 --> 00:45:06,669 You always drop by this place. 720 00:45:06,970 --> 00:45:08,299 Why follow me out here... 721 00:45:08,300 --> 00:45:10,100 when you were only going to pick on what I do? 722 00:45:16,809 --> 00:45:18,649 Have you been well? 723 00:45:18,650 --> 00:45:20,079 Mr. Lee, hello. 724 00:45:20,610 --> 00:45:21,719 I see you're here with your wife today. 725 00:45:21,720 --> 00:45:25,549 Gosh, I'm not his wife. I'm his younger sister. 726 00:45:25,550 --> 00:45:27,049 She's always like this. 727 00:45:27,050 --> 00:45:29,519 She thinks she looks way younger than me. 728 00:45:30,320 --> 00:45:33,090 - Share this with the rest. - Sure thing. 729 00:45:33,360 --> 00:45:34,930 We're always grateful. 730 00:45:35,729 --> 00:45:39,469 Mr. Lee, we'll call you once we hear from the National Forensic Service. 731 00:45:39,470 --> 00:45:40,569 There's no need to come by all the time. 732 00:45:40,570 --> 00:45:42,138 That's what I've been saying, 733 00:45:42,139 --> 00:45:44,569 but my brother is too stubborn and won't listen. 734 00:45:44,570 --> 00:45:47,340 I just like coming in to look around from time to time. 735 00:45:48,180 --> 00:45:50,749 Until next time, then. 736 00:45:51,110 --> 00:45:52,110 Of course. 737 00:45:52,111 --> 00:45:54,050 - Have a good day. - Bye. 738 00:45:57,590 --> 00:46:00,789 (Missing Persons' Families Support Center) 739 00:46:01,459 --> 00:46:02,459 Kyung Chul. 740 00:46:03,220 --> 00:46:06,990 If I stayed in Korea and didn't go to the US back then, 741 00:46:07,229 --> 00:46:11,200 I wouldn't have had to send Jung Eun to an orphanage. 742 00:46:12,070 --> 00:46:15,970 By the way, isn't Min Ho upset with you... 743 00:46:16,340 --> 00:46:17,910 looking all over for Jung Eun? 744 00:46:18,369 --> 00:46:20,979 Why would he be upset about looking for his sister? 745 00:46:21,240 --> 00:46:24,848 But you've been like this for 50 years. Isn't that too much? 746 00:46:24,849 --> 00:46:26,110 No, it's not. 747 00:46:26,749 --> 00:46:28,619 I know Min Ho better than you do. 748 00:46:29,650 --> 00:46:33,119 Min Ho is like my life companion. We rely on each other. 749 00:46:33,950 --> 00:46:35,019 My gosh. 750 00:46:35,660 --> 00:46:36,720 Here. 751 00:46:41,329 --> 00:46:42,359 Lee Min Ho speaking. 752 00:46:42,360 --> 00:46:43,660 Vice Principal Lee. 753 00:46:43,959 --> 00:46:46,800 Your uncle is waiting for you at the gate. 754 00:47:10,470 --> 00:47:11,539 Min Ho? 755 00:47:13,810 --> 00:47:14,839 Yes. 756 00:47:21,720 --> 00:47:23,350 I see you've gotten old too. 757 00:47:24,019 --> 00:47:25,760 When I last saw you, you were this tall. 758 00:47:27,060 --> 00:47:29,589 My son had a hard time tracking you down. 759 00:47:30,260 --> 00:47:32,229 He only found you because you're a teacher. 760 00:47:33,899 --> 00:47:35,970 Your father was a teacher too. 761 00:47:36,399 --> 00:47:37,999 And you're on the same path. 762 00:47:39,399 --> 00:47:40,939 What brings you here? 763 00:47:41,140 --> 00:47:45,109 You're right. What's there to say between us? 764 00:47:45,379 --> 00:47:47,109 Let me get to the point. 765 00:47:48,780 --> 00:47:51,979 Your late father owned our family gravesite, 766 00:47:52,280 --> 00:47:54,120 and I want to acquire ownership of it. 767 00:47:55,749 --> 00:47:57,519 I have no idea what you are talking about. 768 00:47:58,390 --> 00:48:00,018 Did my father own land? 769 00:48:00,019 --> 00:48:02,329 When he died, you were too young. 770 00:48:02,330 --> 00:48:04,065 So we didn't complete the registration transfer. 771 00:48:04,089 --> 00:48:06,229 It's still registered in your father's name. 772 00:48:07,959 --> 00:48:09,200 And why... 773 00:48:10,769 --> 00:48:12,569 do you want to take it, sir? 774 00:48:14,600 --> 00:48:15,769 Sir? 775 00:48:16,709 --> 00:48:18,910 Do you not want to call me uncle? 776 00:48:18,979 --> 00:48:22,209 Do you still hold a grudge against me for sending you to an orphanage? 777 00:48:23,050 --> 00:48:24,509 If your father were here, 778 00:48:24,510 --> 00:48:26,150 he would've given you a piece of his mind. 779 00:48:26,180 --> 00:48:27,550 For being impudent. 780 00:48:28,689 --> 00:48:31,749 He was such a decent, polite man. 781 00:48:33,560 --> 00:48:36,390 I don't want to hear about my father from you. 782 00:48:37,330 --> 00:48:39,529 You are no longer a member of the Song family. 783 00:48:39,530 --> 00:48:41,160 You're a part of the Lee family. 784 00:48:41,800 --> 00:48:43,998 The land belongs to the Songs, 785 00:48:43,999 --> 00:48:45,800 so naturally, you ought to give it up. 786 00:48:47,339 --> 00:48:49,969 You are a respected teacher. 787 00:48:49,970 --> 00:48:52,010 You shouldn't be greedy for money. 788 00:48:52,310 --> 00:48:56,180 I think it's you who is greedy for money. 789 00:48:57,850 --> 00:49:00,479 Since this is news to me, 790 00:49:00,919 --> 00:49:02,619 I need to look into the matter first. 791 00:49:02,620 --> 00:49:05,489 There's nothing to look into. Just do as I say. 792 00:49:05,490 --> 00:49:09,330 I'm no longer your eight-year-old nephew. 793 00:49:10,589 --> 00:49:12,859 You say I'm no longer a Song, 794 00:49:13,459 --> 00:49:15,499 but you still treat me like one. 795 00:49:32,319 --> 00:49:33,620 (Park Jun Hyung) 796 00:49:39,789 --> 00:49:41,319 (Park Jun Hyung) 797 00:49:43,359 --> 00:49:44,430 Hello? 798 00:49:45,999 --> 00:49:48,899 You got yourself a good lawyer. 799 00:49:49,200 --> 00:49:50,768 Are you calling me to say that? 800 00:49:50,769 --> 00:49:53,409 It's violence versus fabrication, so we've decided to call it even. 801 00:49:53,769 --> 00:49:55,169 Don't let your guard down though. 802 00:49:55,539 --> 00:49:57,439 Unless my mom gives up on you, 803 00:49:57,910 --> 00:49:59,209 I won't give up either. 804 00:50:24,399 --> 00:50:25,740 Am I late? 805 00:50:26,039 --> 00:50:28,300 No, you're not late. Have a seat. 806 00:50:39,749 --> 00:50:41,120 You won't... 807 00:50:43,120 --> 00:50:44,600 get that star on your criminal record. 808 00:50:44,689 --> 00:50:45,789 I know. 809 00:50:46,390 --> 00:50:48,859 I got a call from Jun Hyung. 810 00:50:53,129 --> 00:50:54,830 He does make a lot of calls. 811 00:50:55,669 --> 00:50:58,030 And you are good at what you do. 812 00:51:01,669 --> 00:51:03,970 Now we can focus on the case. 813 00:51:05,109 --> 00:51:07,479 And I won't have to meet with Park Jun Hyung. 814 00:51:07,910 --> 00:51:09,379 You won't have to. 815 00:51:09,879 --> 00:51:11,109 Unless you call him first. 816 00:51:16,319 --> 00:51:17,589 I'm sorry I'm late. 817 00:51:17,890 --> 00:51:20,560 The client wouldn't let me go after the trial. 818 00:51:20,760 --> 00:51:22,629 Are you sure we can have this meeting today? 819 00:51:23,430 --> 00:51:25,229 Ms. Sim, I brought you the clothes. 820 00:51:26,399 --> 00:51:28,899 I'm sorry I made you wait for so long. 821 00:51:29,129 --> 00:51:30,269 It's all right. 822 00:51:31,069 --> 00:51:34,169 Let's have dinner together tonight. 823 00:51:34,240 --> 00:51:35,339 It's on me. 824 00:51:35,510 --> 00:51:37,410 What are you saying all of a sudden? 825 00:51:37,910 --> 00:51:40,910 It's my call. Don't mess with me. I'm in a mood today. 826 00:51:41,310 --> 00:51:43,379 Mi Rae, please don't say no. 827 00:51:44,550 --> 00:51:46,519 Aren't you going to try on the clothes? 828 00:51:47,180 --> 00:51:48,319 I don't need to. 829 00:51:48,990 --> 00:51:51,019 What should we eat? 830 00:51:59,399 --> 00:52:02,228 - Hey, you're here. - Did I make you wait for long? 831 00:52:02,229 --> 00:52:03,800 Yes. I've missed you. 832 00:52:04,169 --> 00:52:06,639 Really? I should've hurried. 833 00:52:06,640 --> 00:52:08,399 What do you want to eat? 834 00:52:24,890 --> 00:52:27,019 Hello, I'm Yeon Na Young. 835 00:52:27,160 --> 00:52:28,720 I'm Lee Yoon Jae. 836 00:52:29,390 --> 00:52:31,530 - Please have a seat. - Please. 837 00:52:38,169 --> 00:52:39,870 You look like a dentist. 838 00:52:40,600 --> 00:52:41,740 I do? 839 00:52:43,069 --> 00:52:44,640 I hope we get along. 840 00:52:45,010 --> 00:52:46,939 It's not just about dating. 841 00:52:48,209 --> 00:52:49,450 Sure. 842 00:52:52,979 --> 00:52:55,519 So do you like this place? 843 00:52:55,589 --> 00:52:57,289 Yes. You picked a good one. 844 00:52:58,419 --> 00:53:00,818 I say I don't like meat, 845 00:53:00,819 --> 00:53:03,030 but some guys still book a steak joint. 846 00:53:04,229 --> 00:53:05,760 Do you like meat? 847 00:53:07,499 --> 00:53:10,499 Yes. I do like meat. 848 00:53:24,350 --> 00:53:26,280 You're even good at grilling meat. 849 00:53:26,350 --> 00:53:27,749 You should work here. 850 00:53:29,490 --> 00:53:31,019 Here, Mi Rae. 851 00:53:31,319 --> 00:53:32,319 Oh, thank you. 852 00:53:33,519 --> 00:53:36,729 I feel bad that we're eating without him. 853 00:53:36,930 --> 00:53:39,300 He will eat when he wants to. 854 00:53:40,399 --> 00:53:42,569 - Pour me a drink. - Okay. 855 00:53:42,800 --> 00:53:44,129 You're drinking too much. 856 00:53:45,229 --> 00:53:48,299 No, Mi Rae. Don't you know how to make a soju bomb? 857 00:53:48,300 --> 00:53:49,809 Let's have a soju bomb. 858 00:53:49,810 --> 00:53:52,379 Well, I don't mix drinks. 859 00:53:53,939 --> 00:53:55,209 Then you make it. 860 00:54:08,390 --> 00:54:09,660 What's with you two? 861 00:54:10,830 --> 00:54:13,700 I sense something romantic here. 862 00:54:16,300 --> 00:54:17,669 Why aren't you giving me any meat? 863 00:54:21,039 --> 00:54:23,810 Well... You're eating too much. 864 00:54:24,709 --> 00:54:26,810 You have high cholesterol. Stop eating. 865 00:54:27,080 --> 00:54:28,410 You should think of your age. 866 00:54:28,510 --> 00:54:30,310 Hey! Don't talk about my age. 867 00:54:32,950 --> 00:54:36,019 And why are you two sitting together? 868 00:54:36,249 --> 00:54:38,620 Aren't you supposed to sit next to your friend? 869 00:54:40,819 --> 00:54:42,930 You don't like sitting next to people. 870 00:54:44,129 --> 00:54:45,660 You find it annoying. 871 00:54:45,930 --> 00:54:48,729 That's true. I like being alone. 872 00:54:54,640 --> 00:54:55,709 My gosh. 873 00:54:56,709 --> 00:54:58,339 What is the matter with... 874 00:54:58,439 --> 00:55:00,039 Don't say anything to me. 875 00:55:06,550 --> 00:55:07,620 I'm fine. 876 00:55:09,189 --> 00:55:10,350 I'll check on her. 877 00:55:27,870 --> 00:55:28,939 Are you all right? 878 00:55:30,810 --> 00:55:32,639 Sorry. I'm such a mess. 879 00:55:32,640 --> 00:55:33,878 Not really. 880 00:55:33,879 --> 00:55:36,979 I recently got drunk and ran all over the place. 881 00:55:38,010 --> 00:55:41,580 All the emotions I kept bottled up seem to be spewing out. 882 00:55:43,189 --> 00:55:45,450 Do you like someone? 883 00:55:47,819 --> 00:55:48,890 How did you know? 884 00:55:51,789 --> 00:55:54,600 I can't believe I ended up liking a dolt. 885 00:55:55,160 --> 00:55:57,970 Life really doesn't go the way you want it to. 886 00:55:58,269 --> 00:55:59,769 Nothing in life is easy. 887 00:56:07,379 --> 00:56:08,839 Did you drive here? 888 00:56:09,680 --> 00:56:10,850 No, I don't have a car. 889 00:56:11,149 --> 00:56:14,050 I prefer to take public transport. 890 00:56:15,850 --> 00:56:18,450 Can you not drive, then? 891 00:56:18,649 --> 00:56:20,819 No, I do have a license. 892 00:56:22,419 --> 00:56:24,688 Shall we get going, then? 893 00:56:24,689 --> 00:56:26,899 I live an hour away. 894 00:56:28,530 --> 00:56:29,830 We should go, then. 895 00:56:30,200 --> 00:56:33,199 You should take driving lessons and buy a car. 896 00:56:33,200 --> 00:56:34,700 It's easy if you have a license. 897 00:56:35,939 --> 00:56:36,939 Well... 898 00:56:38,470 --> 00:56:40,209 The fascinating thing is, 899 00:56:41,810 --> 00:56:43,850 my last blind date was... 900 00:56:44,510 --> 00:56:46,849 six or seven years ago. 901 00:56:46,850 --> 00:56:51,018 And the conversations I had then and now... 902 00:56:51,019 --> 00:56:54,060 are pretty much still the same. 903 00:56:56,789 --> 00:56:59,999 Yoon Jae. I'm 28 years old. 904 00:57:00,330 --> 00:57:02,060 We're 11 years apart. 905 00:57:02,300 --> 00:57:05,299 If our conversation was the same as the one you had... 906 00:57:05,300 --> 00:57:06,768 on your last blind date, 907 00:57:06,769 --> 00:57:08,669 that's all on you. 908 00:57:11,010 --> 00:57:13,239 Don't be too disappointed. 909 00:57:13,240 --> 00:57:15,010 I'll let you off once. 910 00:57:18,810 --> 00:57:19,819 Okay... 911 00:57:23,490 --> 00:57:25,189 I haven't come here in a long time. 912 00:57:27,289 --> 00:57:30,529 I walked this street with my college girlfriend, 913 00:57:30,530 --> 00:57:31,990 and we broke up two months later. 914 00:57:33,300 --> 00:57:35,970 Fortunately, we won't have to break up. 915 00:57:36,100 --> 00:57:38,829 I know. Why come here on a date? 916 00:57:38,830 --> 00:57:40,640 You should avoid all jinxes. 917 00:57:41,300 --> 00:57:42,499 You're right. 918 00:57:48,810 --> 00:57:51,580 How would it feel to have 100,000 dollars? 919 00:57:52,649 --> 00:57:53,879 I can't imagine. 920 00:57:55,350 --> 00:57:58,419 If I had 100,000 dollars, I think I could do anything. 921 00:58:00,260 --> 00:58:02,020 I haven't said I'll give you 100,000 dollars. 922 00:58:03,660 --> 00:58:05,359 And I haven't said we have a deal. 923 00:58:24,109 --> 00:58:27,149 You. Take Mi Rae home. 924 00:58:27,919 --> 00:58:29,720 - I'll be fine. - No. 925 00:58:30,620 --> 00:58:32,350 - Take her home. - Okay. 926 00:58:34,419 --> 00:58:36,728 - Get home safely! - Bye, Mi Rae! 927 00:58:36,729 --> 00:58:37,729 Bye. 928 00:58:45,430 --> 00:58:47,870 We should go too. My car is parked nearby. 929 00:58:48,740 --> 00:58:49,740 Okay. 930 00:58:56,649 --> 00:58:57,680 It's nice and cool out. 931 00:58:58,609 --> 00:59:01,149 Tonight's stars look different from last night's. 932 00:59:01,680 --> 00:59:04,419 The same object can seem different depending on the view. 933 00:59:04,890 --> 00:59:06,089 You're pretty cool. 934 00:59:06,720 --> 00:59:08,620 You're like a vending machine for wise sayings. 935 00:59:09,760 --> 00:59:11,260 Are you drunk too? 936 00:59:12,089 --> 00:59:13,160 A bit. 937 00:59:13,629 --> 00:59:17,330 I need to drink three more bottles to really let loose. 938 00:59:19,499 --> 00:59:21,669 You seem to think people are nicer than they are. 939 00:59:24,169 --> 00:59:25,470 Think about it. 940 00:59:28,479 --> 00:59:29,580 No. 941 00:59:31,810 --> 00:59:33,919 If you say so. 942 00:59:34,749 --> 00:59:39,289 I believe you even if you say you can cook with rocks. 943 00:59:46,830 --> 00:59:48,499 You can cook with rocks. 944 00:59:49,160 --> 00:59:51,100 I like how you don't show off. 945 00:59:52,229 --> 00:59:54,569 Is it your habit to talk positively about people? 946 00:59:55,600 --> 00:59:56,609 Yes. 947 00:59:59,709 --> 01:00:01,109 Which way do we go now? 948 01:00:03,609 --> 01:00:04,609 This way. 949 01:00:17,030 --> 01:00:18,729 Just like how you looked down on me, 950 01:00:19,030 --> 01:00:21,229 I will look down on you too. 951 01:00:39,209 --> 01:00:40,249 What's going on? 952 01:00:41,080 --> 01:00:42,350 Why is he so handsome? 953 01:00:43,220 --> 01:00:44,249 Hello. 954 01:00:46,319 --> 01:00:47,359 Yes, hello. 955 01:00:50,390 --> 01:00:51,589 It has been a while. 956 01:00:52,289 --> 01:00:53,959 You must be incredibly busy. 957 01:00:54,399 --> 01:00:56,300 Not really. It's the same every day. 958 01:00:57,269 --> 01:00:58,499 Every day is the same? 959 01:00:58,669 --> 01:01:01,499 That means nothing has happened since. 960 01:01:01,970 --> 01:01:03,338 Wait here for a bit. 961 01:01:03,339 --> 01:01:04,740 I'll see you inside. 962 01:01:04,839 --> 01:01:05,839 Okay. 963 01:01:06,410 --> 01:01:07,479 Thanks. 964 01:01:10,479 --> 01:01:12,179 I won't look down on him. 965 01:01:12,180 --> 01:01:14,450 Why put pride before love? 966 01:01:34,240 --> 01:01:35,268 Hi, Mom. 967 01:01:35,269 --> 01:01:36,708 You really won't come home? 968 01:01:36,709 --> 01:01:38,439 Did you pass the patissier exam? 969 01:01:38,609 --> 01:01:40,140 You went to Seoul for that. 970 01:01:41,310 --> 01:01:43,478 If you called, 971 01:01:43,479 --> 01:01:45,549 can't you ask me if I'm doing okay first? 972 01:01:45,550 --> 01:01:48,449 You must be fine. Why wouldn't you be? 973 01:01:48,450 --> 01:01:50,089 You only care about yourself. 974 01:01:51,019 --> 01:01:53,619 My back is killing me. 975 01:01:53,620 --> 01:01:55,088 I ache all over. 976 01:01:55,089 --> 01:01:56,289 See a doctor. 977 01:01:56,990 --> 01:01:58,728 Call your favorite son. 978 01:01:58,729 --> 01:02:00,059 Ask him to take you. 979 01:02:00,060 --> 01:02:01,128 You selfish brat. 980 01:02:01,129 --> 01:02:02,800 Your brother is studying! 981 01:03:18,269 --> 01:03:19,410 Let's play some games. 982 01:03:29,749 --> 01:03:31,689 You're playing with one hand? 983 01:03:33,620 --> 01:03:35,260 Do you like your games this much? 984 01:03:39,459 --> 01:03:41,160 I'll do it. Give me 100,000 dollars. 985 01:03:41,600 --> 01:03:42,929 We must sign a contract. 986 01:03:42,930 --> 01:03:45,330 It's not because I don't trust you. It's money I don't trust. 987 01:03:46,370 --> 01:03:47,870 Why the sudden change? 988 01:03:48,640 --> 01:03:51,640 I'm giving up my integrity, a value I've cherished my whole life. 989 01:03:52,539 --> 01:03:54,539 It's worth ten times that. I deserve that much. 990 01:03:55,209 --> 01:03:56,280 Deal? 991 01:03:58,950 --> 01:03:59,950 Deal. 992 01:04:01,680 --> 01:04:02,780 So what do I do? 993 01:04:05,289 --> 01:04:07,289 We must barge in without delay. 994 01:04:08,089 --> 01:04:09,289 To catch them off guard. 995 01:04:24,140 --> 01:04:25,140 About Ms. Hyun's case. 996 01:04:25,169 --> 01:04:26,680 The defendant's lawyer called. 997 01:04:26,879 --> 01:04:28,510 They want to wrap it up quickly. 998 01:04:29,439 --> 01:04:30,450 They do? 999 01:04:31,580 --> 01:04:34,180 Does that mean they agree to canceling the marriage? 1000 01:04:34,350 --> 01:04:35,350 I think so. 1001 01:04:35,351 --> 01:04:37,989 If they were going to give in so easily, 1002 01:04:37,990 --> 01:04:39,660 why did they play hardball? 1003 01:04:41,490 --> 01:04:44,589 Anyway, that's great news for Ms. Hyun. 1004 01:04:44,859 --> 01:04:47,160 Mom! 1005 01:04:48,430 --> 01:04:49,929 - Mom! - My gosh. 1006 01:04:49,930 --> 01:04:51,768 Mom, I'm free. 1007 01:04:51,769 --> 01:04:53,739 Jun Hyung agreed to cancel our marriage. 1008 01:04:53,740 --> 01:04:55,569 Now we just need to wrap up the trial. 1009 01:04:55,700 --> 01:04:58,470 Really? That's great news. 1010 01:04:58,709 --> 01:05:00,339 My lawyer is the best! 1011 01:05:00,539 --> 01:05:03,378 Actually, it's all thanks to your grandmother. 1012 01:05:03,379 --> 01:05:06,148 No way. My lawyer is great at his job. 1013 01:05:06,149 --> 01:05:09,649 Your grandmother put Jun Hyung's mother in place. 1014 01:05:10,490 --> 01:05:12,990 Let's make this clear. She deserves the credit. 1015 01:05:13,189 --> 01:05:15,918 Exactly! You're well-mannered as always. 1016 01:05:15,919 --> 01:05:17,429 It's me who deserves the credit. 1017 01:05:17,430 --> 01:05:18,589 Got it, Grandma. 1018 01:05:19,289 --> 01:05:21,800 I should thank my lawyer for his hard work. 1019 01:05:22,160 --> 01:05:23,200 But... 1020 01:05:24,200 --> 01:05:25,869 This is great news! 1021 01:05:25,870 --> 01:05:27,240 What a relief, Mother. 1022 01:05:28,870 --> 01:05:31,970 (Lawyer Lee Hyun Jae) 1023 01:05:33,180 --> 01:05:34,208 Yes? 1024 01:05:34,209 --> 01:05:36,780 Mr. Lee, are you free today? It won't take long. 1025 01:05:37,149 --> 01:05:38,749 I'm free after work. 1026 01:05:39,780 --> 01:05:41,580 I'll come by your office, then. 1027 01:05:42,050 --> 01:05:44,490 I'll call if anything comes up. Sure thing. 1028 01:05:46,220 --> 01:05:47,789 I'm afraid you've been requested. 1029 01:05:52,629 --> 01:05:55,699 Seriously? Isn't it your job to turn down clients after hours? 1030 01:05:55,700 --> 01:05:57,369 I did, 1031 01:05:57,370 --> 01:06:00,740 but she insisted on waiting until you were free for a consult. 1032 01:06:01,269 --> 01:06:03,740 Unbelievable. I hate these kinds of people. 1033 01:06:03,939 --> 01:06:05,010 Hyun Jae, wait. 1034 01:06:05,839 --> 01:06:07,280 She seems to know you. 1035 01:06:21,319 --> 01:06:24,160 It's been a while. I'm So Young Eun. 1036 01:06:30,600 --> 01:06:32,069 What a weird introduction. 1037 01:06:33,140 --> 01:06:34,499 As if I wouldn't know your name. 1038 01:06:38,069 --> 01:06:39,510 You haven't changed, Hyun Jae. 1039 01:06:40,640 --> 01:06:41,709 Why are you here? 1040 01:06:42,180 --> 01:06:44,550 Why else would I seek out a divorce attorney? 1041 01:06:44,950 --> 01:06:46,310 I'm here to file for a divorce. 1042 01:06:47,780 --> 01:06:48,979 I'm not taking your case. 1043 01:06:49,120 --> 01:06:50,788 It'll be a hefty division of assets... 1044 01:06:50,789 --> 01:06:51,918 which means a large commission for you. 1045 01:06:51,919 --> 01:06:53,689 I'm not interested in your money. 1046 01:06:56,689 --> 01:06:58,359 Do you still have feelings for me? 1047 01:06:59,459 --> 01:07:00,830 As if. 1048 01:07:00,999 --> 01:07:02,760 Then be a professional and take my case. 1049 01:07:07,439 --> 01:07:09,439 Why choose me out of all the lawyers out there? 1050 01:07:14,580 --> 01:07:16,010 Because I want to win. 1051 01:07:27,359 --> 01:07:29,859 Wait. I guess we should hold hands. 1052 01:07:31,990 --> 01:07:33,330 Would that be better? 1053 01:07:50,609 --> 01:07:52,310 Come on. Let's head inside. 1054 01:07:57,050 --> 01:07:59,419 Why do you think he called a family meeting? 1055 01:07:59,620 --> 01:08:01,189 Do you know what this is about? 1056 01:08:02,019 --> 01:08:04,390 No, Father. I don't know what he's been up to lately. 1057 01:08:04,760 --> 01:08:06,599 He's on his way home, so we'll soon find out. 1058 01:08:06,600 --> 01:08:08,128 I'm not even curious. 1059 01:08:08,129 --> 01:08:10,049 I'll smack some sense into him once he gets home. 1060 01:08:10,399 --> 01:08:11,970 Must you be so violent? 1061 01:08:12,129 --> 01:08:14,200 Mom, Dad, Grandpa. 1062 01:08:20,209 --> 01:08:21,439 This is my girlfriend. 1063 01:08:24,950 --> 01:08:26,079 Hello. 1064 01:08:26,749 --> 01:08:29,020 Hello and welcome. 1065 01:08:50,339 --> 01:08:51,538 (We thank Lee Hyun Jin and Lee Sang Suk...) 1066 01:08:51,539 --> 01:08:52,779 (for their special appearance.) 1067 01:09:29,110 --> 01:09:33,779 (It's Beautiful Now) 1068 01:09:34,220 --> 01:09:36,150 Are you two really dating? 1069 01:09:36,619 --> 01:09:38,088 Why have you been lying to me, then? 1070 01:09:38,089 --> 01:09:39,549 I don't think I'll ever get married. 1071 01:09:39,550 --> 01:09:40,935 My self-esteem has hit rock bottom. 1072 01:09:40,959 --> 01:09:42,418 I was hit with PTSD. 1073 01:09:42,419 --> 01:09:44,389 I had to be considerate all the time... 1074 01:09:44,390 --> 01:09:46,828 while trying to show off how charming I can be. 1075 01:09:46,829 --> 01:09:49,329 I've decided to date him. 1076 01:09:49,499 --> 01:09:50,998 He's going to be your father now. 1077 01:09:50,999 --> 01:09:53,169 Being raised by adoptive parents... 1078 01:09:53,339 --> 01:09:54,668 is something I can't even fathom. 1079 01:09:54,669 --> 01:09:57,839 I've never been embarrassed by the fact that I was adopted. 1080 01:09:57,909 --> 01:09:59,640 That's why I was able to tell you easily. 1081 01:09:59,839 --> 01:10:01,009 Please have this gift-wrapped. 1082 01:10:01,010 --> 01:10:02,279 Are you seeing someone? 1083 01:10:02,409 --> 01:10:03,610 I think someone's here. 1084 01:10:04,550 --> 01:10:06,980 I'm on my way over. Are you still free? 1085 01:10:07,320 --> 01:10:08,720 It won't take long. 1086 01:10:08,779 --> 01:10:10,550 I need someone I can trust. 1087 01:10:11,150 --> 01:10:12,220 Do you trust me? 1088 01:10:12,589 --> 01:10:13,890 I know you. 1089 01:10:14,459 --> 01:10:17,629 You wouldn't betray me or anyone else for that matter. 1090 01:10:17,930 --> 01:10:19,029 Hi. 77885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.