Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,340 --> 00:00:10,410
(Episode 4)
2
00:00:11,510 --> 00:00:13,190
Is this what you wanted me
to wait and see?
3
00:00:17,480 --> 00:00:19,019
Was that the police?
4
00:00:21,289 --> 00:00:22,490
This is only the beginning.
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,419
There's no way I'm settling.
6
00:00:25,420 --> 00:00:27,330
Did a scratch
bruise your ego that much?
7
00:00:32,260 --> 00:00:33,459
Have you been working out?
8
00:00:34,270 --> 00:00:35,670
This will take two weeks to heal.
9
00:00:36,200 --> 00:00:37,799
I'll settle if you drop the suit.
10
00:00:38,170 --> 00:00:39,410
Let's not make this any uglier.
11
00:00:54,550 --> 00:00:56,520
I see we're in
an unexpected situation.
12
00:01:00,289 --> 00:01:01,359
I guess we are.
13
00:01:02,560 --> 00:01:04,258
Should we talk about it right away?
14
00:01:04,259 --> 00:01:05,975
Or do you need time
to collect your thoughts?
15
00:01:05,999 --> 00:01:07,370
Please give me some time to think.
16
00:01:10,600 --> 00:01:12,899
What should I do
at the police station?
17
00:01:14,240 --> 00:01:15,839
I've never been there...
18
00:01:16,709 --> 00:01:17,709
and that scares me.
19
00:01:30,190 --> 00:01:32,788
(Seoul Family Court)
20
00:01:32,789 --> 00:01:33,860
Did you drive here?
21
00:01:38,459 --> 00:01:41,530
I have a license,
but my mom insists that it's dangerous.
22
00:01:42,069 --> 00:01:44,600
She says I should just take taxis
or public transportation.
23
00:01:45,039 --> 00:01:46,940
I scare easily, you see.
24
00:01:47,910 --> 00:01:49,308
On the other hand,
my mom is a great driver.
25
00:01:49,309 --> 00:01:52,410
She's the one
who gives me a ride here and there.
26
00:01:53,339 --> 00:01:54,550
Are you a mama's girl?
27
00:01:55,309 --> 00:01:58,419
Of course not.
We're close, that's all.
28
00:01:58,850 --> 00:01:59,850
Super close.
29
00:02:00,179 --> 00:02:01,890
Right. I see.
30
00:02:02,250 --> 00:02:05,089
Well, not all daughters
are close to their mothers.
31
00:02:08,729 --> 00:02:11,859
I was worried that
you wouldn't come with me...
32
00:02:11,860 --> 00:02:14,500
which is why I kept talking.
33
00:02:15,630 --> 00:02:18,199
It could at least
delay the rejection.
34
00:02:22,370 --> 00:02:23,470
Let me drive you.
35
00:02:25,039 --> 00:02:28,578
Don't think that
I'm being particularly nice to you.
36
00:02:28,579 --> 00:02:30,508
It's a service
I'd provide to any client,
37
00:02:30,509 --> 00:02:31,895
- so don't read too much into it.
- Okay.
38
00:02:31,919 --> 00:02:32,919
Shall we?
39
00:02:40,220 --> 00:02:42,859
(It's Beautiful Now)
40
00:02:47,530 --> 00:02:48,899
Excuse me for a second.
41
00:02:48,900 --> 00:02:50,370
Sure. Don't mind me.
42
00:02:51,840 --> 00:02:54,569
Hey, Yoon Soo. I can't talk right now.
I'll call you back.
43
00:02:54,609 --> 00:02:56,469
Sure thing.
It's about that blind date you requested.
44
00:02:56,470 --> 00:02:59,779
Many women these days
haven't been able to marry yet.
45
00:02:59,780 --> 00:03:02,279
She's the daughter of a friend
of the chairman I play golf with.
46
00:03:02,280 --> 00:03:05,149
- I said I'll call you back.
- Right. We'll talk later.
47
00:03:05,150 --> 00:03:07,518
She's the daughter of
Ashin Department Store's chairman...
48
00:03:07,519 --> 00:03:09,589
and is 36 just like us.
49
00:03:09,590 --> 00:03:11,888
They were delighted
by the idea of a blind date.
50
00:03:11,889 --> 00:03:14,729
You may be marrying late,
but you sure are lucky.
51
00:03:15,090 --> 00:03:16,529
How is this "talking later?"
52
00:03:16,530 --> 00:03:19,899
You'll be getting back at Young Eun
for dumping you.
53
00:03:19,900 --> 00:03:21,469
Right, I'm hanging up now.
54
00:03:21,470 --> 00:03:24,839
I doubt we need to talk more
about this arrangement.
55
00:03:24,840 --> 00:03:26,638
You've said it all, right?
56
00:03:26,639 --> 00:03:28,969
So tell me.
Are you in or are you out?
57
00:03:28,970 --> 00:03:30,608
- Forget it!
- You jerk.
58
00:03:30,609 --> 00:03:32,680
But you asked me to set you up.
She's a rich girl!
59
00:03:56,069 --> 00:03:57,169
Yu Na.
60
00:03:57,400 --> 00:03:58,769
Hello, ma'am.
61
00:03:58,940 --> 00:04:00,268
I'm glad we met.
62
00:04:00,269 --> 00:04:02,768
I was actually on my way to see you.
63
00:04:02,769 --> 00:04:04,238
I couldn't reach you on the phone.
64
00:04:04,239 --> 00:04:07,409
Is something up? I already told you
I'd be extending my contract.
65
00:04:07,410 --> 00:04:09,850
I'm afraid the average rent
has gone up in the past month.
66
00:04:09,979 --> 00:04:12,119
I either need to raise
the rent or the deposit.
67
00:04:12,120 --> 00:04:14,519
This is my livelihood after all.
68
00:04:15,549 --> 00:04:17,250
How much of a raise
are you expecting?
69
00:04:17,759 --> 00:04:21,430
A deposit of 10,000 dollars
or monthly rent of 500 dollars.
70
00:04:22,859 --> 00:04:23,929
What would it be?
71
00:04:27,030 --> 00:04:28,099
All right.
72
00:04:28,100 --> 00:04:31,168
I'll agree to it
if I pass today's patissier exam.
73
00:04:31,169 --> 00:04:34,439
I just love
how things are always so easy with you.
74
00:04:34,570 --> 00:04:36,168
I'm sure you'll get your license.
Good luck.
75
00:04:36,169 --> 00:04:37,169
Thank you.
76
00:04:41,010 --> 00:04:43,249
(To Yu Na)
77
00:04:48,419 --> 00:04:49,649
(I wish you luck. I'll be waiting outside.
I'm a man who never gives up.)
78
00:04:49,650 --> 00:04:51,559
(Certified Pastry Chef
Practical Exam)
79
00:04:56,989 --> 00:04:58,159
I wish you luck.
80
00:04:58,160 --> 00:04:59,859
I'll be waiting outside.
81
00:05:00,100 --> 00:05:01,329
I'm a man who never gives up.
82
00:05:01,330 --> 00:05:02,929
This won't get me to fall for you.
83
00:05:06,539 --> 00:05:07,570
I can do this.
84
00:05:07,970 --> 00:05:10,910
You have a total
of 3 hours and 40 minutes.
85
00:05:11,010 --> 00:05:12,779
Before we begin,
86
00:05:12,780 --> 00:05:15,309
let me remind you of the rules.
87
00:05:15,710 --> 00:05:18,479
The materials you have before you
are all you will get for the exam.
88
00:05:18,580 --> 00:05:21,619
The exam will now begin. Go ahead.
89
00:06:02,830 --> 00:06:05,830
I apologize.
My grip loosened due to my sprained wrist.
90
00:06:05,999 --> 00:06:07,128
It's all right.
91
00:06:07,129 --> 00:06:09,399
But regulations state that
materials can't be replenished...
92
00:06:09,400 --> 00:06:11,269
after the measurement test.
93
00:06:11,270 --> 00:06:13,999
You said it was all right,
so can't you make an exception?
94
00:06:14,210 --> 00:06:16,339
I won't ask for more ingredients.
95
00:06:16,340 --> 00:06:18,080
I'll make do with leftovers
from the others.
96
00:06:18,679 --> 00:06:20,280
I'll state that you dropped out.
97
00:06:27,419 --> 00:06:31,119
(Certified Pastry Chef
Practical Exam)
98
00:06:48,910 --> 00:06:50,070
Why are you out so soon?
99
00:06:51,379 --> 00:06:54,140
Are you already done baking?
Did you ace the exam?
100
00:06:59,720 --> 00:07:02,789
(Certified Pastry Chef
Practical Exam)
101
00:07:03,489 --> 00:07:04,559
- Hey.
- Gosh.
102
00:07:05,119 --> 00:07:06,320
I didn't do anything.
103
00:07:13,200 --> 00:07:14,520
You tanked your exam, didn't you?
104
00:07:15,570 --> 00:07:17,369
Yes. Are you happy?
105
00:07:18,900 --> 00:07:20,270
What do you take me for?
106
00:07:20,910 --> 00:07:23,539
You're being mean to others
just because you're upset.
107
00:07:23,939 --> 00:07:25,109
That's not fair.
108
00:07:28,479 --> 00:07:32,220
Well... I didn't mean
to make you cry.
109
00:07:32,450 --> 00:07:34,689
I just can't help it.
110
00:07:38,419 --> 00:07:40,989
- Then cry.
- I want to die.
111
00:07:41,129 --> 00:07:42,830
Fine. Let's die together.
112
00:07:44,299 --> 00:07:45,629
Why do you want to die?
113
00:07:46,129 --> 00:07:47,200
I'm not dying.
114
00:07:47,729 --> 00:07:49,400
I'm just saying that for you.
115
00:07:52,270 --> 00:07:54,510
- Let's go.
- Where?
116
00:08:05,520 --> 00:08:06,580
This way.
117
00:08:07,520 --> 00:08:09,119
How do you know all that?
118
00:08:09,220 --> 00:08:10,619
I handle criminal cases too.
119
00:08:12,320 --> 00:08:15,859
I'm glad you're on my side.
120
00:08:21,970 --> 00:08:24,639
(Criminal Affairs Division)
121
00:08:24,640 --> 00:08:27,140
So, Park Jun Hyung...
122
00:08:27,499 --> 00:08:29,410
tore up the paper...
123
00:08:29,910 --> 00:08:32,179
and threw it at you.
124
00:08:32,939 --> 00:08:34,280
So you got angry...
125
00:08:34,580 --> 00:08:35,850
and hit him...
126
00:08:36,809 --> 00:08:37,950
with your bag.
127
00:08:39,080 --> 00:08:40,119
Pardon?
128
00:08:41,690 --> 00:08:44,359
If that were the case,
he'd need more than two weeks to heal.
129
00:08:44,690 --> 00:08:46,919
If I actually hit him on purpose,
130
00:08:46,920 --> 00:08:49,590
he would've been
hospitalized for a month.
131
00:08:52,259 --> 00:08:54,299
I think Park Jun Hyung sued her...
132
00:08:54,300 --> 00:08:56,498
to use it to his advantage in
the cancellation of marriage suit.
133
00:08:56,499 --> 00:08:58,239
Aren't you going
to reach a settlement?
134
00:08:58,440 --> 00:09:00,239
A fine will go
on your criminal record.
135
00:09:00,769 --> 00:09:02,040
We're well aware of that.
136
00:09:02,739 --> 00:09:03,840
Let's go.
137
00:09:15,320 --> 00:09:16,619
I've made up my mind.
138
00:09:19,889 --> 00:09:21,569
I'll let the star go on
my criminal record.
139
00:09:22,029 --> 00:09:25,029
I won't drop the case
nor will I settle.
140
00:09:27,359 --> 00:09:29,368
Does saying that...
141
00:09:29,369 --> 00:09:31,200
make you feel any better?
142
00:09:31,269 --> 00:09:32,300
Yes.
143
00:09:33,070 --> 00:09:34,739
It's so easy becoming an ex-con.
144
00:09:36,540 --> 00:09:38,139
I should get going then.
145
00:09:39,979 --> 00:09:41,609
Thank you for today.
146
00:10:01,830 --> 00:10:05,040
(Seojin Police Station)
147
00:10:28,359 --> 00:10:32,399
I'm glad you're on my side.
148
00:11:05,960 --> 00:11:07,028
Yes, Mr. Lee.
149
00:11:07,029 --> 00:11:09,329
Sung Soo. About the evidence
for Hyun Mi Rae's case.
150
00:11:09,330 --> 00:11:10,969
I need a copy
of the defendant's diploma.
151
00:11:10,970 --> 00:11:12,410
Bring it to me
as soon as I get back.
152
00:11:13,470 --> 00:11:15,868
You could've asked for it
when you got here.
153
00:11:15,869 --> 00:11:17,239
What's all the rush?
154
00:11:18,009 --> 00:11:19,080
All right.
155
00:11:23,909 --> 00:11:24,920
He's right.
156
00:11:26,249 --> 00:11:27,989
Why was I in such a rush?
157
00:11:41,570 --> 00:11:43,199
(My Precious Mom)
158
00:11:43,200 --> 00:11:45,399
What do you think?
I got this as a gift.
159
00:11:49,009 --> 00:11:50,109
Stars?
160
00:11:52,580 --> 00:11:54,710
Gosh, I hate them.
161
00:12:02,690 --> 00:12:04,759
- Do you like them?
- Yes.
162
00:12:06,359 --> 00:12:08,829
I don't think Mi Rae likes them.
She's not saying anything.
163
00:12:08,830 --> 00:12:10,389
She went to the settlement meeting.
164
00:12:11,090 --> 00:12:14,460
And she's not home yet.
She must not be in a good mood.
165
00:12:15,869 --> 00:12:18,899
That's why I sent her the photo
to see how she was doing.
166
00:12:19,139 --> 00:12:21,639
I didn't want to ask
about the meeting right away.
167
00:12:23,009 --> 00:12:25,409
- I'm home.
- She's back.
168
00:12:29,850 --> 00:12:31,778
Didn't you get my text?
169
00:12:31,779 --> 00:12:33,080
Why didn't you reply?
170
00:12:37,350 --> 00:12:38,359
Stars.
171
00:12:38,489 --> 00:12:40,359
They're pretty, aren't they?
You like stars.
172
00:12:41,119 --> 00:12:42,758
I don't like stars.
173
00:12:42,759 --> 00:12:45,228
Actually, I've never liked them.
174
00:12:45,229 --> 00:12:47,028
I hate stars.
175
00:12:47,029 --> 00:12:49,329
- My gosh. What's with her?
- Beats me.
176
00:12:49,330 --> 00:12:51,239
Don't you think
you're being too cranky?
177
00:12:51,700 --> 00:12:53,399
You told me to let it out!
178
00:12:55,710 --> 00:12:58,679
Gosh, she only listens to me
at times like this.
179
00:12:58,680 --> 00:12:59,979
She listens to you all the time.
180
00:13:01,249 --> 00:13:02,509
This is so upsetting.
181
00:13:02,680 --> 00:13:03,909
This too will pass.
182
00:13:04,249 --> 00:13:06,550
Let's just leave her alone for now.
183
00:13:07,379 --> 00:13:08,920
I love your earrings.
184
00:13:09,690 --> 00:13:13,259
Stars look great on you.
They're glittering.
185
00:13:25,869 --> 00:13:27,549
I'll let the star go on
my criminal record.
186
00:13:27,600 --> 00:13:30,540
I won't drop the case
nor will I settle.
187
00:13:39,119 --> 00:13:42,690
This jokbal is so delicious.
188
00:13:44,249 --> 00:13:46,190
I waited in line for an hour.
189
00:13:46,220 --> 00:13:50,259
Look, you could've just cooked
at home.
190
00:13:50,430 --> 00:13:52,459
He worked hard all day.
191
00:13:52,460 --> 00:13:55,299
Why did you make him
wait in line to buy this?
192
00:13:55,300 --> 00:13:57,729
Mother, you know you like it too.
193
00:13:57,899 --> 00:14:01,469
This restaurant is so popular now,
they think they're all that.
194
00:14:01,470 --> 00:14:04,739
What kind of restaurant doesn't use
delivery apps in this day and age?
195
00:14:05,279 --> 00:14:06,310
Give me that.
196
00:14:09,450 --> 00:14:10,649
Make a wrap for me.
197
00:14:12,979 --> 00:14:14,619
Forget it! I'll do it.
198
00:14:21,790 --> 00:14:22,859
Open up.
199
00:14:30,600 --> 00:14:32,239
- Mom, do you want one too?
- Forget it!
200
00:14:32,700 --> 00:14:34,339
I have my own hands.
201
00:14:34,340 --> 00:14:36,170
I can make myself a wrap.
202
00:14:37,909 --> 00:14:39,439
I'm home.
203
00:14:39,440 --> 00:14:40,908
Hey. Come on in.
204
00:14:40,909 --> 00:14:43,709
- Oh, it's jokbal. Is this for me?
- Yes. Take it with you.
205
00:14:43,710 --> 00:14:45,050
It's 50 dollars.
206
00:14:45,149 --> 00:14:48,388
What? Why would you make him pay?
207
00:14:48,389 --> 00:14:49,950
Can't you just give it to him?
208
00:14:50,850 --> 00:14:54,960
Mother, money matters
even in a parent-child relationship.
209
00:14:55,290 --> 00:14:57,690
It's better off this way, Grandma.
210
00:14:57,830 --> 00:15:00,528
Starting this month,
I'm deducting what I spend on them...
211
00:15:00,529 --> 00:15:03,330
from the amount I pay her
for babysitting my kids.
212
00:15:03,570 --> 00:15:05,299
Hey! You can't do that.
213
00:15:05,300 --> 00:15:07,040
We don't have long to live.
214
00:15:08,409 --> 00:15:11,379
You will regret doing this
to your parents.
215
00:15:11,609 --> 00:15:14,179
I'm married,
and I have three children.
216
00:15:14,180 --> 00:15:16,379
I can't spend money as I please.
217
00:15:16,710 --> 00:15:19,679
So Ra wants to move so we can save
the 600 dollars we pay for rent.
218
00:15:19,680 --> 00:15:21,488
I only get an allowance
of 100 dollars.
219
00:15:21,489 --> 00:15:22,749
A hundred dollars?
220
00:15:23,290 --> 00:15:25,410
How can you get through a month
with only 100 dollars?
221
00:15:26,119 --> 00:15:28,460
That's ridiculous.
I should talk to her.
222
00:15:28,629 --> 00:15:32,659
Hey, you have such double standards.
223
00:15:32,930 --> 00:15:35,329
How much is my son's allowance?
224
00:15:35,330 --> 00:15:41,508
My gosh. All the men in this family
are absolute morons.
225
00:15:41,509 --> 00:15:44,139
Everyone, be quiet.
What does he want?
226
00:15:45,040 --> 00:15:46,080
Hey, Hyun Jae.
227
00:15:46,479 --> 00:15:48,080
About Hyun Mi Rae's case.
228
00:15:48,350 --> 00:15:50,430
Arrange a meeting with the defendant,
Park Jun Hyung.
229
00:15:50,909 --> 00:15:52,420
I'm already home.
230
00:15:52,580 --> 00:15:55,019
Why are you doing this?
We can talk about it tomorrow.
231
00:15:55,119 --> 00:15:56,689
I can't arrange
a meeting now anyway.
232
00:15:56,690 --> 00:15:57,690
I'm sorry.
233
00:15:57,691 --> 00:16:00,090
Hang on. You're being strange.
234
00:16:00,989 --> 00:16:02,459
Is something going on
between you and Ms. Hyun?
235
00:16:02,460 --> 00:16:04,190
I feel like
you're being extra attentive.
236
00:16:05,430 --> 00:16:06,529
Do you like her?
237
00:16:07,200 --> 00:16:10,100
You know I hate getting involved
with my clients like that.
238
00:16:10,869 --> 00:16:13,340
Anyway, arrange that meeting for me. Bye.
239
00:16:15,869 --> 00:16:18,310
Why would he want to meet
with the defendant?
240
00:16:18,879 --> 00:16:21,549
Who is Hyun Mi Rae?
Does Hyun Jae like her?
241
00:16:21,550 --> 00:16:24,679
Gosh, you have a great ear
and a quick mind.
242
00:16:24,680 --> 00:16:26,419
Did you grasp all that already?
243
00:16:26,420 --> 00:16:27,850
Who is she?
244
00:16:28,619 --> 00:16:30,939
She's Hyun Jae's client
in a cancellation of marriage case.
245
00:16:31,820 --> 00:16:34,358
Does that mean
he likes a woman who's married?
246
00:16:34,359 --> 00:16:35,628
No.
247
00:16:35,629 --> 00:16:38,199
She was tricked into a marriage,
so she's filing a cancellation suit.
248
00:16:38,200 --> 00:16:40,028
And she has nothing
to do with Hyun Jae.
249
00:16:40,029 --> 00:16:41,258
That's not true.
250
00:16:41,259 --> 00:16:43,859
If you sensed there was something,
that must mean something is up.
251
00:16:46,070 --> 00:16:48,209
- This won't do.
- Where are you going?
252
00:16:48,210 --> 00:16:50,040
I have to go tell Kyung Ae.
253
00:16:50,639 --> 00:16:52,180
What's there to tell?
254
00:16:52,479 --> 00:16:55,680
Why is she so jealous of Kyung Ae?
255
00:16:55,749 --> 00:16:57,749
She's taking on
more than she can handle.
256
00:16:58,149 --> 00:16:59,320
Mom.
257
00:16:59,950 --> 00:17:03,489
I feel so much better
when she leaves the room.
258
00:17:07,060 --> 00:17:10,290
Kyung Ae,
I heard some valuable information.
259
00:17:11,260 --> 00:17:13,060
How will you upset me this time?
260
00:17:14,300 --> 00:17:16,698
I keep upsetting you...
261
00:17:16,699 --> 00:17:19,069
and that's how your mind is opening up.
262
00:17:19,070 --> 00:17:21,198
Continued stimulation is...
263
00:17:21,199 --> 00:17:24,139
what keeps your brain young
so you don't get dementia.
264
00:17:24,209 --> 00:17:26,179
You talk like you know everything.
265
00:17:26,409 --> 00:17:27,580
I won't tell you, then.
266
00:17:28,109 --> 00:17:31,449
Hearing it will only upset you more.
267
00:17:31,649 --> 00:17:33,979
You're going to tell me anyway.
You might as well say it.
268
00:17:33,980 --> 00:17:37,249
Because the family
keeps bugging him to get married,
269
00:17:37,250 --> 00:17:38,790
Hyun Jae is looking close to home.
270
00:17:39,060 --> 00:17:41,821
There's a client he's representing
in a cancellation of marriage suit.
271
00:17:41,990 --> 00:17:44,389
- She was conned into marrying...
- Did Sung Soo tell you?
272
00:17:44,490 --> 00:17:45,759
He should be taught a lesson.
273
00:17:45,760 --> 00:17:48,198
Is he allowed to share information
he obtained at work?
274
00:17:48,199 --> 00:17:49,928
I should tell Hyun Jae.
275
00:17:49,929 --> 00:17:52,099
Oh, my gosh. Kyung Ae.
276
00:17:52,100 --> 00:17:54,599
Don't talk like you're the boss
just because...
277
00:17:54,600 --> 00:17:57,069
Sung Soo and So Ra
work for Yoon Jae and Hyun Jae.
278
00:17:57,070 --> 00:17:58,579
- What did I say?
- This is between us.
279
00:17:58,580 --> 00:18:00,010
Why would you tell Hyun Jae?
280
00:18:00,679 --> 00:18:03,480
Can't I even check
if what you said is true?
281
00:18:04,350 --> 00:18:05,820
Do you doubt me?
282
00:18:06,250 --> 00:18:07,480
You're bluffing, aren't you?
283
00:18:07,949 --> 00:18:10,489
Well, it's not entirely accurate.
284
00:18:10,490 --> 00:18:11,959
I knew it.
285
00:18:13,159 --> 00:18:16,589
Is the marriage project going well?
286
00:18:16,590 --> 00:18:17,629
I don't know.
287
00:18:18,500 --> 00:18:20,629
(Do you have an evening lesson
this weekend?)
288
00:18:20,830 --> 00:18:22,270
I just got off work.
289
00:18:22,929 --> 00:18:24,939
I don't teach on weekend evenings.
290
00:18:25,139 --> 00:18:26,499
Shall we have dinner tomorrow?
291
00:18:26,500 --> 00:18:28,070
She wants to eat out?
292
00:18:30,040 --> 00:18:32,780
Eating together
on the first date is too much.
293
00:18:35,280 --> 00:18:36,480
Tomorrow,
294
00:18:38,449 --> 00:18:40,149
let's eat.
295
00:18:43,949 --> 00:18:44,959
"Let's eat."
296
00:18:45,790 --> 00:18:48,020
"Let's eat?" That sounds weird.
297
00:18:49,689 --> 00:18:51,159
What an idiot.
298
00:18:52,399 --> 00:18:54,159
I should've just said "okay."
299
00:18:56,330 --> 00:18:57,398
Okay.
300
00:18:57,399 --> 00:18:59,500
Book a restaurant
and send me the link.
301
00:18:59,740 --> 00:19:02,040
I don't like meat.
Please respect my taste.
302
00:19:03,609 --> 00:19:04,980
She knows what she likes.
303
00:19:07,379 --> 00:19:08,580
I like that.
304
00:19:11,820 --> 00:19:13,218
My gosh.
305
00:19:13,219 --> 00:19:14,779
I really don't like that.
306
00:19:14,780 --> 00:19:16,990
Why doesn't he want me
to have his number?
307
00:19:17,149 --> 00:19:19,060
Does he think I'll harass him?
308
00:19:21,419 --> 00:19:24,830
You insulted me.
309
00:19:28,270 --> 00:19:29,369
I will chew you up.
310
00:19:30,800 --> 00:19:32,400
Why is my ear so itchy?
311
00:19:34,370 --> 00:19:35,669
Come in.
312
00:19:39,610 --> 00:19:42,350
How are things going?
313
00:19:43,709 --> 00:19:44,709
With what?
314
00:19:45,019 --> 00:19:48,719
Your dad told me
you applied to some date thing.
315
00:19:48,850 --> 00:19:50,919
Gosh, Dad, honestly...
316
00:19:53,489 --> 00:19:54,859
I have a date.
317
00:19:54,860 --> 00:19:56,559
You do? When is it?
318
00:19:56,560 --> 00:19:57,560
Tomorrow.
319
00:19:57,561 --> 00:19:59,359
That is so great.
320
00:19:59,360 --> 00:20:01,629
Why did you upset me so much
when you could do this all along?
321
00:20:01,630 --> 00:20:04,029
There's no guarantee it'll work out.
322
00:20:04,030 --> 00:20:06,699
If you keep trying,
you'll get there in the end.
323
00:20:08,909 --> 00:20:09,939
Goodness.
324
00:20:12,310 --> 00:20:15,179
Oh, I don't care.
325
00:20:15,310 --> 00:20:18,780
If I keep going,
I'll end up somewhere.
326
00:20:20,880 --> 00:20:24,390
The three main minerals
are potassium,
327
00:20:24,860 --> 00:20:26,418
calcium, and magnesium.
328
00:20:26,419 --> 00:20:29,060
Can't I skip eating these?
I take blood pressure medication.
329
00:20:29,689 --> 00:20:31,859
You eat these.
Your blood pressure will rise as you age.
330
00:20:31,860 --> 00:20:34,130
I just want you
to keep this in mind.
331
00:20:34,870 --> 00:20:36,830
Honey, are you in there?
332
00:20:36,969 --> 00:20:37,969
Yes.
333
00:20:45,380 --> 00:20:48,079
Our plan seems to be working.
334
00:20:48,080 --> 00:20:51,009
What? Why? Is there progress?
335
00:20:51,209 --> 00:20:52,978
Yoon Jae has a date.
336
00:20:52,979 --> 00:20:55,948
Oh, that is great.
What about Hyun Jae?
337
00:20:55,949 --> 00:20:57,419
I haven't heard from him yet.
338
00:20:57,989 --> 00:21:00,120
Things won't happen just like that.
339
00:21:00,890 --> 00:21:03,390
Is Soo Jae back yet?
Does he study at all?
340
00:21:03,530 --> 00:21:04,998
I'm so worried about him.
341
00:21:04,999 --> 00:21:08,159
He got carried away
saying he'll get married first.
342
00:21:08,469 --> 00:21:09,669
He's just bait.
343
00:21:10,999 --> 00:21:12,199
Don't worry.
344
00:21:12,600 --> 00:21:14,640
He can't do anything
even if he tries.
345
00:21:22,009 --> 00:21:23,009
Thanks.
346
00:21:25,179 --> 00:21:27,080
You can go now. I should go home.
347
00:21:28,019 --> 00:21:29,019
I'm hungry.
348
00:21:29,489 --> 00:21:30,550
Get something to eat.
349
00:21:30,949 --> 00:21:32,709
You don't know
how to show your appreciation.
350
00:21:33,159 --> 00:21:34,159
What do you mean?
351
00:21:34,160 --> 00:21:35,688
I followed you to the hospital.
352
00:21:35,689 --> 00:21:37,449
And think of what I did for you
all day long.
353
00:21:37,560 --> 00:21:39,560
Shouldn't you at least
buy me a meal?
354
00:21:39,759 --> 00:21:40,959
I have no money.
355
00:21:41,900 --> 00:21:43,229
Don't you have ramyeon at home?
356
00:21:46,400 --> 00:21:47,400
Nice.
357
00:21:48,409 --> 00:21:50,070
Do you have any kimchi?
358
00:21:50,439 --> 00:21:51,880
No. It's too expensive.
359
00:21:53,409 --> 00:21:54,709
Get some from home.
360
00:21:56,310 --> 00:21:57,949
My mom and I don't get along.
361
00:21:58,110 --> 00:22:00,050
She wants me to come home
and help her out.
362
00:22:00,679 --> 00:22:02,090
She has a restaurant.
363
00:22:04,189 --> 00:22:07,059
My mom's kimchi is awesome.
Do you want some?
364
00:22:07,060 --> 00:22:09,089
Say what you want,
but I won't dupe anyone.
365
00:22:09,090 --> 00:22:11,129
They aren't just anyone.
They're my parents.
366
00:22:11,130 --> 00:22:13,330
All the more reason
not to dupe them.
367
00:22:13,830 --> 00:22:15,428
You're really stupid.
368
00:22:15,429 --> 00:22:17,099
You're allowed to dupe your parents.
369
00:22:17,100 --> 00:22:19,769
Dupe anyone else
and you go to prison.
370
00:22:22,939 --> 00:22:26,080
Yu Na. You mentioned a close friend.
371
00:22:26,709 --> 00:22:29,080
She fell for a guy
the day he bought her a meal.
372
00:22:29,749 --> 00:22:32,650
She fell for him when he was there for her
when she struggled.
373
00:22:33,380 --> 00:22:34,419
Do you remember?
374
00:22:34,620 --> 00:22:35,650
I do.
375
00:22:36,719 --> 00:22:39,989
Did you fall for me today?
376
00:22:41,060 --> 00:22:43,529
- No!
- It's the same situation!
377
00:22:43,530 --> 00:22:46,029
You failed your exam,
I took you to a doctor and ate with you.
378
00:22:46,030 --> 00:22:47,300
Who was there for you?
379
00:22:49,199 --> 00:22:50,228
You were some comfort.
380
00:22:50,229 --> 00:22:52,539
There's no guarantee
life will get any better.
381
00:22:52,540 --> 00:22:53,869
When things get really bad,
382
00:22:53,870 --> 00:22:55,908
you might end up dating
whoever's around.
383
00:22:55,909 --> 00:22:57,238
That'll ruin my life.
384
00:22:57,239 --> 00:22:59,009
So just accept my offer.
385
00:23:02,249 --> 00:23:03,580
You're different from me.
386
00:23:04,409 --> 00:23:05,620
We're not much different.
387
00:23:06,919 --> 00:23:08,890
There's no guarantee I'll pass.
388
00:23:09,050 --> 00:23:10,550
I'm not even sure I can anymore.
389
00:23:11,219 --> 00:23:13,218
I don't like asking my parents for money,
390
00:23:13,219 --> 00:23:15,179
but they'll give me an apartment
if I get married.
391
00:23:16,060 --> 00:23:18,699
I want to get money
through legal means and start over.
392
00:23:22,600 --> 00:23:25,569
My parents
will forgive me in the end,
393
00:23:25,570 --> 00:23:26,939
even if I lie to them.
394
00:23:27,540 --> 00:23:30,468
How do you trust your parents
so much?
395
00:23:30,469 --> 00:23:32,380
Because I know they love me.
396
00:23:32,780 --> 00:23:34,678
If I buy the gym and become a success,
397
00:23:34,679 --> 00:23:37,050
I'll pay Grandpa
and my parents back then.
398
00:23:37,179 --> 00:23:38,519
I'm still not interested.
399
00:23:39,679 --> 00:23:42,019
You want to save up to study abroad.
400
00:23:42,620 --> 00:23:46,060
Yes. I want to go to Ferrandi,
a school in Paris.
401
00:23:46,790 --> 00:23:48,589
To save up enough, even if you work,
402
00:23:48,590 --> 00:23:50,560
you must spend nothing
and save up for ten years.
403
00:23:50,989 --> 00:23:52,329
Accept my offer...
404
00:23:52,330 --> 00:23:54,399
and you won't waste
ten years of your life.
405
00:23:54,400 --> 00:23:58,070
What rich kids get for free,
you will also get yourself.
406
00:24:30,130 --> 00:24:31,169
We're closed...
407
00:24:31,999 --> 00:24:34,040
Hello...
408
00:24:34,540 --> 00:24:37,168
You came by again without a call.
409
00:24:37,169 --> 00:24:39,380
Inspections are usually unexpected.
410
00:24:40,280 --> 00:24:43,149
Your sales keep dropping.
411
00:24:43,150 --> 00:24:44,509
I'm trying to find out why.
412
00:24:45,979 --> 00:24:47,919
- Let's see the kitchen.
- What?
413
00:24:53,320 --> 00:24:56,130
- You're a potato.
- Just finish cleaning up.
414
00:25:04,100 --> 00:25:05,938
Do you follow
the first-in, first-out rule?
415
00:25:05,939 --> 00:25:07,669
Well, I guess.
416
00:25:10,709 --> 00:25:12,978
You know you shouldn't thaw too much
at once, right?
417
00:25:12,979 --> 00:25:14,380
I know what I'm doing.
418
00:25:15,550 --> 00:25:16,550
Okay.
419
00:25:17,749 --> 00:25:20,620
Reviews say the tteokbokki servings
are different each time.
420
00:25:21,019 --> 00:25:23,650
Do you know the recipes by heart?
421
00:25:24,489 --> 00:25:25,889
I do.
422
00:25:25,890 --> 00:25:27,389
I've worked here for a long time.
423
00:25:27,390 --> 00:25:28,989
I can cook with my eyes closed.
424
00:25:29,560 --> 00:25:32,130
Why aren't you two in uniform?
425
00:25:32,560 --> 00:25:34,559
We changed because we're closing up.
426
00:25:34,560 --> 00:25:36,228
We were wearing them
until a while ago.
427
00:25:36,229 --> 00:25:38,070
Change right before you go home.
428
00:25:38,469 --> 00:25:42,370
We don't want spangles
or fur coming off your clothes.
429
00:25:44,040 --> 00:25:46,439
Are you complaining about
what we're wearing?
430
00:25:46,939 --> 00:25:50,109
No. I'm saying
you should be in uniform.
431
00:25:50,110 --> 00:25:52,050
It's the same thing.
432
00:25:52,150 --> 00:25:54,678
As soon as you came in,
you asked questions...
433
00:25:54,679 --> 00:25:56,320
as if we weren't doing our jobs.
434
00:25:56,719 --> 00:25:57,889
Do you suspect us?
435
00:25:57,890 --> 00:25:59,958
I want to improve efficiency.
436
00:25:59,959 --> 00:26:01,559
I don't suspect you!
437
00:26:01,560 --> 00:26:02,789
If you were in our shoes,
438
00:26:02,790 --> 00:26:05,158
you'd think differently
if you were being inspected.
439
00:26:05,159 --> 00:26:07,199
Inspection is a basic procedure.
440
00:26:08,729 --> 00:26:11,768
If you're that displeased,
do it yourself!
441
00:26:11,769 --> 00:26:13,299
We all have our duties.
442
00:26:13,300 --> 00:26:14,799
I'm doing mine and...
443
00:26:14,800 --> 00:26:18,110
This blows. You're just a director
because of who your parents are.
444
00:26:18,880 --> 00:26:21,209
I'm my parents'
precious daughter too!
445
00:26:22,409 --> 00:26:23,509
Where are you going?
446
00:26:23,949 --> 00:26:25,179
I'm going home!
447
00:26:30,550 --> 00:26:32,159
Darn it...
448
00:26:41,159 --> 00:26:44,269
I visited your store many times
and looked around.
449
00:26:44,699 --> 00:26:45,699
Right.
450
00:26:45,870 --> 00:26:48,300
The biggest problem
is that you lack passion.
451
00:26:50,439 --> 00:26:53,479
I'll post a recruitment notice
and pick the staff myself.
452
00:26:54,080 --> 00:26:56,949
Until then, I will prepare the food.
453
00:26:58,209 --> 00:27:00,120
Oh, I see.
454
00:28:03,709 --> 00:28:04,979
It's a bit short for me.
455
00:28:11,590 --> 00:28:13,620
Should I tell her in advance?
456
00:28:15,929 --> 00:28:17,030
Forget it.
457
00:28:51,360 --> 00:28:52,429
What are you doing?
458
00:28:52,600 --> 00:28:54,100
Head on inside.
459
00:28:54,699 --> 00:28:56,870
Why are you standing
pathetically out in the cold?
460
00:28:59,400 --> 00:29:01,340
The stars in the night sky.
461
00:29:02,669 --> 00:29:04,810
Aren't they beautiful?
462
00:29:06,979 --> 00:29:08,749
Get a grip on yourself.
463
00:29:10,780 --> 00:29:12,350
I'm completely sane.
464
00:29:13,219 --> 00:29:15,150
Here I am
accepting the star in the sky.
465
00:29:20,620 --> 00:29:21,959
Darn, it's cold.
466
00:29:28,030 --> 00:29:30,729
(Lawyer Lee Hyun Jae)
467
00:29:31,469 --> 00:29:33,040
We also have a card up our sleeve.
468
00:29:33,499 --> 00:29:35,140
I'll fill you in at the office.
469
00:29:50,150 --> 00:29:54,458
(Hyun Mi Rae)
470
00:29:54,459 --> 00:29:56,290
(Hyun Mi Rae)
471
00:29:57,860 --> 00:29:59,800
Hey, Mi Rae. I'll take it.
472
00:29:59,959 --> 00:30:02,229
Where should I bring you this?
473
00:30:04,229 --> 00:30:05,530
Can you come by my office?
474
00:30:05,669 --> 00:30:07,199
I have a lot to tell you.
475
00:30:07,840 --> 00:30:08,900
Sure thing.
476
00:30:12,269 --> 00:30:13,309
Hey.
477
00:30:13,310 --> 00:30:15,439
I'm at the district court
in Uijeongbu.
478
00:30:15,540 --> 00:30:17,925
I'll be back by this afternoon,
so we'll have our meeting then.
479
00:30:17,949 --> 00:30:19,549
I'm free this afternoon as well.
480
00:30:19,550 --> 00:30:21,455
I just need to set up an appointment
with the opposing side.
481
00:30:21,479 --> 00:30:22,850
I'll see you when you get back.
482
00:30:23,090 --> 00:30:24,120
Sure thing.
483
00:30:25,650 --> 00:30:26,820
Hyun Jae,
484
00:30:27,890 --> 00:30:29,489
why am I so lonely?
485
00:30:29,560 --> 00:30:31,429
Not this again.
486
00:30:32,830 --> 00:30:35,130
Go on a blind date
like my older brother.
487
00:30:36,400 --> 00:30:37,880
Your brother is going on
a blind date?
488
00:30:38,969 --> 00:30:40,739
Who set that dolt up with a woman?
489
00:30:41,439 --> 00:30:42,879
You're right about him being a dolt,
490
00:30:43,140 --> 00:30:45,709
but I don't appreciate it
coming from you.
491
00:30:47,179 --> 00:30:49,310
Hope things go well there
and have a safe trip back.
492
00:30:49,949 --> 00:30:50,979
But...
493
00:30:54,350 --> 00:30:55,919
After annoying me to the extreme,
494
00:30:56,280 --> 00:30:57,749
he gets himself a blind date.
495
00:30:58,949 --> 00:31:02,519
You nerdy dolt!
496
00:31:04,259 --> 00:31:05,289
Darn you.
497
00:31:05,290 --> 00:31:06,829
It won't be long.
498
00:31:06,830 --> 00:31:07,929
- Got it.
- Thank you.
499
00:31:12,269 --> 00:31:13,768
Yes, this is Yoon Dental Clinic.
500
00:31:13,769 --> 00:31:15,968
Hello, I'm Sim Hae Jun
from Law Firm Haejun.
501
00:31:15,969 --> 00:31:17,469
Yes, Ms. Sim.
502
00:31:17,840 --> 00:31:19,639
Could my appointment be moved up?
503
00:31:19,640 --> 00:31:21,139
When would you like it to be?
504
00:31:21,140 --> 00:31:24,580
Hyun Jae went in
for a scaling session after hours.
505
00:31:25,449 --> 00:31:27,280
Could you squeeze me in
this afternoon?
506
00:31:27,479 --> 00:31:28,678
Ms. Lee, I'll count on you.
507
00:31:28,679 --> 00:31:30,090
But today...
508
00:31:31,550 --> 00:31:33,418
I'm afraid he isn't available today.
509
00:31:33,419 --> 00:31:35,120
(Yoon Dental Clinic)
510
00:31:35,489 --> 00:31:38,890
This is for your ears only, Ms. Sim,
511
00:31:39,530 --> 00:31:40,929
but he's going on a blind date.
512
00:31:41,759 --> 00:31:44,399
Dr. Lee and his brothers...
513
00:31:44,400 --> 00:31:47,040
are in a race to see
who marries first.
514
00:31:48,300 --> 00:31:49,699
Is that so?
515
00:31:50,570 --> 00:31:52,870
Then I'll call you back
some other time.
516
00:31:55,080 --> 00:31:56,340
Darn it!
517
00:31:56,749 --> 00:32:00,219
Why is that family interested in marriage
all of a sudden?
518
00:32:01,780 --> 00:32:02,820
Darn it.
519
00:32:04,290 --> 00:32:05,350
Mom!
520
00:32:06,519 --> 00:32:07,590
What are you up to?
521
00:32:08,419 --> 00:32:10,428
You seem to be in a good mood today.
522
00:32:10,429 --> 00:32:12,465
Last night,
you wouldn't even let me get a word out.
523
00:32:12,489 --> 00:32:14,130
What can I do about it?
524
00:32:14,330 --> 00:32:16,599
I guess this will all blow over too.
525
00:32:16,600 --> 00:32:17,669
Are you off somewhere?
526
00:32:18,570 --> 00:32:20,840
I need to get out there
and get my business running.
527
00:32:21,040 --> 00:32:22,870
I can't stay
curled up in a ball forever.
528
00:32:23,140 --> 00:32:24,668
I'd rather you rest more.
529
00:32:24,669 --> 00:32:26,409
Working is resting, Mom.
530
00:32:27,179 --> 00:32:28,479
Anyway, I'm off.
531
00:32:29,179 --> 00:32:31,310
Grandma, I'm off!
532
00:32:31,479 --> 00:32:33,249
- Don't be home too late.
- Got it.
533
00:32:33,780 --> 00:32:34,918
Have you left?
534
00:32:34,919 --> 00:32:36,479
- Not yet, Grandma.
- Over here.
535
00:32:38,219 --> 00:32:40,819
The draft has been chilly on the neck.
536
00:32:40,820 --> 00:32:42,988
Can you get me something pretty?
537
00:32:42,989 --> 00:32:45,390
Of course. Order received.
538
00:32:46,060 --> 00:32:50,229
Her tall figure
makes her seem energetic.
539
00:32:52,030 --> 00:32:53,969
She takes after
my side of the family...
540
00:32:54,340 --> 00:32:56,469
in terms of her height.
541
00:33:02,679 --> 00:33:03,909
(Jun Hyung's Mother)
542
00:33:05,580 --> 00:33:06,650
Who is it?
543
00:33:07,380 --> 00:33:08,650
It's Jun Hyung's mother.
544
00:33:09,179 --> 00:33:12,489
I can't believe
she has the audacity to call you!
545
00:33:13,120 --> 00:33:14,120
Take it.
546
00:33:18,530 --> 00:33:20,759
- Hello?
- Hello, Ms. Jin.
547
00:33:20,959 --> 00:33:22,630
It's been a while.
548
00:33:23,830 --> 00:33:26,168
From what I hear,
it's over between our children.
549
00:33:26,169 --> 00:33:28,840
It's unfair to dump my son
after only hearing Mi Rae's side.
550
00:33:29,699 --> 00:33:31,570
It's time for the parents
to get involved.
551
00:33:32,340 --> 00:33:35,439
Talking face-to-face
will clear any misunderstandings.
552
00:33:46,249 --> 00:33:48,689
I got you a meeting
with Park Jun Hyung,
553
00:33:48,860 --> 00:33:50,188
but he insists
that Ms. Hyun come as well.
554
00:33:50,189 --> 00:33:51,729
That's his condition.
555
00:33:54,699 --> 00:33:55,759
Really?
556
00:33:57,229 --> 00:33:58,769
Give me his number.
557
00:34:10,780 --> 00:34:13,280
I'll soon take over this place.
558
00:34:15,350 --> 00:34:17,820
But the chairman
hasn't mentioned it yet.
559
00:34:21,660 --> 00:34:22,820
He will soon.
560
00:34:26,059 --> 00:34:28,559
My parents just haven't come
to an agreement yet.
561
00:34:32,329 --> 00:34:34,200
I'm expecting a guest,
562
00:34:35,869 --> 00:34:38,240
so have him escorted
when he arrives.
563
00:34:39,769 --> 00:34:40,780
Yes, sir.
564
00:35:00,229 --> 00:35:02,660
Why don't we talk in private first?
565
00:35:03,030 --> 00:35:06,939
You'll see how dropping the assault charge
will benefit you.
566
00:35:17,010 --> 00:35:18,579
- Are you Mr. Lee Hyun Jae?
- That's me.
567
00:35:27,459 --> 00:35:29,720
Welcome. Have a seat.
568
00:35:31,229 --> 00:35:32,660
Isn't this for sale?
569
00:35:32,930 --> 00:35:34,329
It seems quite expensive.
570
00:35:34,959 --> 00:35:36,079
Are you sure I can sit down?
571
00:35:36,660 --> 00:35:38,060
What I say is the rule around here.
572
00:35:39,169 --> 00:35:40,169
Right.
573
00:35:43,840 --> 00:35:45,840
You won't be offered
a beverage though.
574
00:35:52,110 --> 00:35:53,450
So how can I benefit from this?
575
00:35:54,380 --> 00:35:55,380
Oh, right.
576
00:36:04,559 --> 00:36:05,789
You're so far away.
577
00:36:06,999 --> 00:36:07,999
Here.
578
00:36:24,680 --> 00:36:26,949
Forging private documents
can lead to an indictment...
579
00:36:26,950 --> 00:36:29,126
where you'll be investigated
by the police and the prosecution.
580
00:36:29,150 --> 00:36:30,788
A settlement isn't an option,
581
00:36:30,789 --> 00:36:32,649
so you'll receive
a criminal penalty.
582
00:36:32,650 --> 00:36:35,320
That's why not being sued is key.
583
00:36:40,030 --> 00:36:41,360
Are you blackmailing me?
584
00:36:42,260 --> 00:36:43,800
No, I'm negotiating.
585
00:36:49,970 --> 00:36:51,139
What do you want?
586
00:36:51,439 --> 00:36:53,110
Drop the charges against Ms. Hyun.
587
00:36:53,269 --> 00:36:54,410
What if I don't?
588
00:36:55,340 --> 00:36:57,150
Only someone stupid
would make that choice.
589
00:36:58,809 --> 00:37:00,009
Do you love Ms. Hyun?
590
00:37:00,010 --> 00:37:01,019
I do.
591
00:37:07,119 --> 00:37:09,320
"Do you think I'm being like this
because I like you?"
592
00:37:10,119 --> 00:37:13,360
"My mom won't give me the money
for my business unless I marry you."
593
00:37:13,459 --> 00:37:15,199
"So just stay married
for three months."
594
00:37:15,200 --> 00:37:18,130
"I'll sell the apartment and share
the money with you when we divorce."
595
00:37:21,039 --> 00:37:22,669
It just rolls off my tongue.
596
00:37:23,439 --> 00:37:25,869
You sure have a way with words.
597
00:37:26,269 --> 00:37:27,340
Rings a bell, doesn't it?
598
00:37:28,579 --> 00:37:30,578
Isn't it admirable of me though?
599
00:37:30,579 --> 00:37:32,419
I memorized the dialogue
after hearing it once.
600
00:37:33,110 --> 00:37:34,249
Did she record me?
601
00:37:35,119 --> 00:37:36,320
Why wouldn't she?
602
00:37:36,820 --> 00:37:39,319
Didn't your lawyer tell you
to record your conversations?
603
00:37:39,320 --> 00:37:40,688
He did, but...
604
00:37:40,689 --> 00:37:43,320
You're the one who's lying,
so what would you record?
605
00:37:51,700 --> 00:37:52,700
Goodness.
606
00:38:00,539 --> 00:38:02,579
(Dropping of Charges
and Non-punishment Application)
607
00:38:04,680 --> 00:38:05,709
What's this?
608
00:38:06,010 --> 00:38:07,530
It states that
you'll drop the charges.
609
00:38:07,579 --> 00:38:09,979
Fill it in
and I'll take it to the police.
610
00:38:10,990 --> 00:38:13,219
It's annoying
to look this up yourself,
611
00:38:13,220 --> 00:38:15,419
and my job is to lessen
any inconveniences.
612
00:38:18,130 --> 00:38:19,160
Aren't I good at my job?
613
00:38:20,229 --> 00:38:21,598
My retainer isn't cheap,
614
00:38:21,599 --> 00:38:24,070
but I do have a high win rate.
615
00:38:33,979 --> 00:38:34,979
Then,
616
00:38:35,880 --> 00:38:37,479
drop Mi Rae and come work for me.
617
00:38:38,510 --> 00:38:40,079
I'll pay more.
618
00:39:08,539 --> 00:39:11,110
Ms. Yoon, you're here as well.
619
00:39:12,150 --> 00:39:14,820
I'm the eldest in the family,
so of course I should be here.
620
00:39:15,419 --> 00:39:17,450
Right. It's good to see you.
621
00:39:24,490 --> 00:39:26,959
I ordered in advance.
It's rooibos tea.
622
00:39:27,130 --> 00:39:28,400
Something good for our health.
623
00:39:29,059 --> 00:39:30,470
Please get us another cup.
624
00:39:34,570 --> 00:39:35,700
You can have that.
625
00:39:36,900 --> 00:39:38,009
You first, Mother.
626
00:39:38,010 --> 00:39:40,039
I don't have enough of an appetite
to stomach this.
627
00:39:40,979 --> 00:39:43,010
Let's hear why you wanted to meet.
628
00:39:43,749 --> 00:39:46,510
Ms. Yoon, you're intimidating me.
629
00:39:46,780 --> 00:39:48,320
It's hard to find the right words.
630
00:39:49,550 --> 00:39:51,419
Mi Rae must take after her mother.
631
00:39:51,720 --> 00:39:54,990
Yes, she most certainly does.
632
00:39:55,990 --> 00:39:58,389
Did you know
that my daughter-in-law...
633
00:39:58,590 --> 00:40:00,900
studied education
at Ewha University?
634
00:40:02,930 --> 00:40:03,930
I see.
635
00:40:04,169 --> 00:40:06,199
Coming from
a distinguished family...
636
00:40:06,200 --> 00:40:07,800
has taught her
to be gracious and wise.
637
00:40:07,840 --> 00:40:10,610
That's why she believes
that everyone else is like her.
638
00:40:10,669 --> 00:40:14,409
The only reason I'm here is
to prevent her from getting trampled...
639
00:40:14,410 --> 00:40:16,179
by someone as irrational as you.
640
00:40:16,180 --> 00:40:18,450
I don't appreciate your tone,
Ms. Yoon.
641
00:40:18,550 --> 00:40:20,519
It's as if you came here
to pick a bone with me.
642
00:40:21,180 --> 00:40:22,719
How can this lead
to a proper conversation?
643
00:40:22,720 --> 00:40:24,388
Converse with whom?
644
00:40:24,389 --> 00:40:26,119
A woman with a fraud for a son?
645
00:40:26,720 --> 00:40:29,089
He lied about being single
when he had a wife and child,
646
00:40:29,090 --> 00:40:31,288
so the wiser option
would be to apologize and back off.
647
00:40:31,289 --> 00:40:33,490
Why is there the need
to keep babbling?
648
00:40:33,760 --> 00:40:35,930
Mother, please lower your voice.
649
00:40:37,999 --> 00:40:40,030
This is a place I frequent.
650
00:40:40,669 --> 00:40:42,138
How can you humiliate me
like some riffraff...
651
00:40:42,139 --> 00:40:43,915
when I invited you here
with good intentions in mind?
652
00:40:43,939 --> 00:40:47,639
You call this humiliating?
I'm just getting started.
653
00:40:48,479 --> 00:40:51,978
I, Yoon Jung Ja,
started my business in Dongdaemun...
654
00:40:51,979 --> 00:40:54,149
and bought a building in Gangnam
with the money I earned.
655
00:40:54,150 --> 00:40:56,619
Stop playing games with us
and have this marriage canceled.
656
00:40:58,189 --> 00:41:00,050
How can one be so vulgar?
657
00:41:00,889 --> 00:41:02,119
I guess we're done talking.
658
00:41:02,389 --> 00:41:03,519
Tell that son of yours...
659
00:41:03,619 --> 00:41:06,530
to stop showing his face
around my granddaughter.
660
00:41:06,590 --> 00:41:08,270
As if we'd let him
continue his marriage...
661
00:41:08,329 --> 00:41:09,529
with someone from your family.
662
00:41:10,130 --> 00:41:12,300
That's music to my ears.
663
00:41:28,650 --> 00:41:31,450
Were you embarrassed by me earlier?
664
00:41:33,389 --> 00:41:34,389
No, Mother.
665
00:41:35,660 --> 00:41:38,590
She would've walked all over you
had you been alone.
666
00:41:39,260 --> 00:41:41,399
Look how she ordered
your tea for you.
667
00:41:41,400 --> 00:41:44,099
How should she know
what you'd want to have?
668
00:41:45,300 --> 00:41:48,200
Back when my husband and I
ran our business,
669
00:41:48,439 --> 00:41:50,869
we encountered
many impossible women like her.
670
00:41:54,510 --> 00:41:57,349
In my eyes, you're the best.
671
00:42:02,050 --> 00:42:03,919
You bring me reassurance, Mother.
672
00:42:06,220 --> 00:42:09,860
The people I hate the most
are those that lie...
673
00:42:10,119 --> 00:42:12,289
or those who think
that money buys them privilege.
674
00:42:24,539 --> 00:42:26,668
Where are you off to?
Now I'm getting suspicious.
675
00:42:26,669 --> 00:42:27,938
Don't be ridiculous.
676
00:42:27,939 --> 00:42:29,679
- When will you study?
- I'm getting to it.
677
00:42:29,680 --> 00:42:31,478
- When?
- When you're not watching.
678
00:42:31,479 --> 00:42:33,209
But you're out late all the time.
679
00:42:35,849 --> 00:42:38,248
Mom, I've been working hard these days.
680
00:42:38,249 --> 00:42:40,559
I've never had more hope and energy
in my life.
681
00:42:40,889 --> 00:42:43,660
I don't know why,
but even rejections don't faze me.
682
00:42:44,559 --> 00:42:46,829
It feels like
everything will work out.
683
00:42:47,300 --> 00:42:49,728
That's what my uncle used to say
to his wife...
684
00:42:49,729 --> 00:42:51,529
back when he was out gambling.
685
00:42:51,530 --> 00:42:53,800
Mom, have a good day!
686
00:43:07,950 --> 00:43:09,018
Who is it?
687
00:43:09,019 --> 00:43:10,220
It's me.
688
00:43:15,619 --> 00:43:17,059
So what will it be?
689
00:43:17,559 --> 00:43:20,529
I would wait longer if I could,
690
00:43:20,530 --> 00:43:22,729
but things are tough for me as well.
691
00:43:22,860 --> 00:43:25,380
Tell me if you can't pay more.
The unit has to go on the market.
692
00:43:28,269 --> 00:43:29,939
I'll up the rent.
693
00:43:30,070 --> 00:43:31,740
That'll be 500 dollars then.
694
00:43:31,809 --> 00:43:34,139
Thank you.
I'm sure it'll all work out.
695
00:43:34,380 --> 00:43:35,579
Wish you luck.
696
00:43:58,669 --> 00:43:59,669
Hi.
697
00:44:05,510 --> 00:44:06,590
Why are you in a good mood?
698
00:44:07,039 --> 00:44:08,209
What's there not to like?
699
00:44:09,209 --> 00:44:10,539
Why are you being good to me?
700
00:44:12,180 --> 00:44:13,249
I can do even better.
701
00:44:15,950 --> 00:44:17,549
I must be lacking affection.
702
00:44:17,550 --> 00:44:19,870
Seeing how you're being nice
makes me want to fall for you.
703
00:44:20,389 --> 00:44:21,389
Then do so.
704
00:44:22,789 --> 00:44:25,228
Not until
I crunch the numbers first.
705
00:44:25,229 --> 00:44:26,828
Why am I only entitled
to 30,000 dollars...
706
00:44:26,829 --> 00:44:28,129
when the apartment unit
is one million dollars?
707
00:44:28,130 --> 00:44:30,199
- Seriously?
- It seems unfair.
708
00:44:30,200 --> 00:44:31,680
I should at least
get 100,000 dollars.
709
00:44:32,030 --> 00:44:33,498
You're really something else.
710
00:44:33,499 --> 00:44:35,299
You've been crunching numbers
while rejecting me.
711
00:44:35,300 --> 00:44:38,070
My heart may not be into it,
but a deal should be fair.
712
00:44:38,970 --> 00:44:41,510
You must think little of me
to offer this outrageous deal.
713
00:44:41,809 --> 00:44:44,050
Will 100,000 dollars
get you on board?
714
00:44:45,150 --> 00:44:47,720
I'll at least take the offer seriously.
715
00:44:48,180 --> 00:44:49,650
I'll think about it too.
716
00:44:50,579 --> 00:44:51,849
Then, let's catch a movie.
717
00:44:58,860 --> 00:45:02,059
(Missing Persons' Families
Support Center)
718
00:45:03,599 --> 00:45:04,799
- Kyung Chul.
- What?
719
00:45:04,800 --> 00:45:06,669
You always drop by this place.
720
00:45:06,970 --> 00:45:08,299
Why follow me out here...
721
00:45:08,300 --> 00:45:10,100
when you were only going
to pick on what I do?
722
00:45:16,809 --> 00:45:18,649
Have you been well?
723
00:45:18,650 --> 00:45:20,079
Mr. Lee, hello.
724
00:45:20,610 --> 00:45:21,719
I see you're here
with your wife today.
725
00:45:21,720 --> 00:45:25,549
Gosh, I'm not his wife.
I'm his younger sister.
726
00:45:25,550 --> 00:45:27,049
She's always like this.
727
00:45:27,050 --> 00:45:29,519
She thinks she looks
way younger than me.
728
00:45:30,320 --> 00:45:33,090
- Share this with the rest.
- Sure thing.
729
00:45:33,360 --> 00:45:34,930
We're always grateful.
730
00:45:35,729 --> 00:45:39,469
Mr. Lee, we'll call you once we hear
from the National Forensic Service.
731
00:45:39,470 --> 00:45:40,569
There's no need
to come by all the time.
732
00:45:40,570 --> 00:45:42,138
That's what I've been saying,
733
00:45:42,139 --> 00:45:44,569
but my brother is too stubborn
and won't listen.
734
00:45:44,570 --> 00:45:47,340
I just like coming in to look around
from time to time.
735
00:45:48,180 --> 00:45:50,749
Until next time, then.
736
00:45:51,110 --> 00:45:52,110
Of course.
737
00:45:52,111 --> 00:45:54,050
- Have a good day.
- Bye.
738
00:45:57,590 --> 00:46:00,789
(Missing Persons' Families
Support Center)
739
00:46:01,459 --> 00:46:02,459
Kyung Chul.
740
00:46:03,220 --> 00:46:06,990
If I stayed in Korea
and didn't go to the US back then,
741
00:46:07,229 --> 00:46:11,200
I wouldn't have had to send
Jung Eun to an orphanage.
742
00:46:12,070 --> 00:46:15,970
By the way,
isn't Min Ho upset with you...
743
00:46:16,340 --> 00:46:17,910
looking all over for Jung Eun?
744
00:46:18,369 --> 00:46:20,979
Why would he be upset
about looking for his sister?
745
00:46:21,240 --> 00:46:24,848
But you've been like this for 50 years.
Isn't that too much?
746
00:46:24,849 --> 00:46:26,110
No, it's not.
747
00:46:26,749 --> 00:46:28,619
I know Min Ho better than you do.
748
00:46:29,650 --> 00:46:33,119
Min Ho is like my life companion.
We rely on each other.
749
00:46:33,950 --> 00:46:35,019
My gosh.
750
00:46:35,660 --> 00:46:36,720
Here.
751
00:46:41,329 --> 00:46:42,359
Lee Min Ho speaking.
752
00:46:42,360 --> 00:46:43,660
Vice Principal Lee.
753
00:46:43,959 --> 00:46:46,800
Your uncle is waiting for you
at the gate.
754
00:47:10,470 --> 00:47:11,539
Min Ho?
755
00:47:13,810 --> 00:47:14,839
Yes.
756
00:47:21,720 --> 00:47:23,350
I see you've gotten old too.
757
00:47:24,019 --> 00:47:25,760
When I last saw you,
you were this tall.
758
00:47:27,060 --> 00:47:29,589
My son had a hard time
tracking you down.
759
00:47:30,260 --> 00:47:32,229
He only found you
because you're a teacher.
760
00:47:33,899 --> 00:47:35,970
Your father was a teacher too.
761
00:47:36,399 --> 00:47:37,999
And you're on the same path.
762
00:47:39,399 --> 00:47:40,939
What brings you here?
763
00:47:41,140 --> 00:47:45,109
You're right.
What's there to say between us?
764
00:47:45,379 --> 00:47:47,109
Let me get to the point.
765
00:47:48,780 --> 00:47:51,979
Your late father owned
our family gravesite,
766
00:47:52,280 --> 00:47:54,120
and I want to acquire
ownership of it.
767
00:47:55,749 --> 00:47:57,519
I have no idea
what you are talking about.
768
00:47:58,390 --> 00:48:00,018
Did my father own land?
769
00:48:00,019 --> 00:48:02,329
When he died, you were too young.
770
00:48:02,330 --> 00:48:04,065
So we didn't complete
the registration transfer.
771
00:48:04,089 --> 00:48:06,229
It's still registered
in your father's name.
772
00:48:07,959 --> 00:48:09,200
And why...
773
00:48:10,769 --> 00:48:12,569
do you want to take it, sir?
774
00:48:14,600 --> 00:48:15,769
Sir?
775
00:48:16,709 --> 00:48:18,910
Do you not want to call me uncle?
776
00:48:18,979 --> 00:48:22,209
Do you still hold a grudge against me
for sending you to an orphanage?
777
00:48:23,050 --> 00:48:24,509
If your father were here,
778
00:48:24,510 --> 00:48:26,150
he would've given you
a piece of his mind.
779
00:48:26,180 --> 00:48:27,550
For being impudent.
780
00:48:28,689 --> 00:48:31,749
He was such a decent, polite man.
781
00:48:33,560 --> 00:48:36,390
I don't want to hear
about my father from you.
782
00:48:37,330 --> 00:48:39,529
You are no longer
a member of the Song family.
783
00:48:39,530 --> 00:48:41,160
You're a part of the Lee family.
784
00:48:41,800 --> 00:48:43,998
The land belongs to the Songs,
785
00:48:43,999 --> 00:48:45,800
so naturally,
you ought to give it up.
786
00:48:47,339 --> 00:48:49,969
You are a respected teacher.
787
00:48:49,970 --> 00:48:52,010
You shouldn't be greedy for money.
788
00:48:52,310 --> 00:48:56,180
I think it's you
who is greedy for money.
789
00:48:57,850 --> 00:49:00,479
Since this is news to me,
790
00:49:00,919 --> 00:49:02,619
I need to look
into the matter first.
791
00:49:02,620 --> 00:49:05,489
There's nothing to look into.
Just do as I say.
792
00:49:05,490 --> 00:49:09,330
I'm no longer
your eight-year-old nephew.
793
00:49:10,589 --> 00:49:12,859
You say I'm no longer a Song,
794
00:49:13,459 --> 00:49:15,499
but you still treat me like one.
795
00:49:32,319 --> 00:49:33,620
(Park Jun Hyung)
796
00:49:39,789 --> 00:49:41,319
(Park Jun Hyung)
797
00:49:43,359 --> 00:49:44,430
Hello?
798
00:49:45,999 --> 00:49:48,899
You got yourself a good lawyer.
799
00:49:49,200 --> 00:49:50,768
Are you calling me to say that?
800
00:49:50,769 --> 00:49:53,409
It's violence versus fabrication,
so we've decided to call it even.
801
00:49:53,769 --> 00:49:55,169
Don't let your guard down though.
802
00:49:55,539 --> 00:49:57,439
Unless my mom gives up on you,
803
00:49:57,910 --> 00:49:59,209
I won't give up either.
804
00:50:24,399 --> 00:50:25,740
Am I late?
805
00:50:26,039 --> 00:50:28,300
No, you're not late. Have a seat.
806
00:50:39,749 --> 00:50:41,120
You won't...
807
00:50:43,120 --> 00:50:44,600
get that star
on your criminal record.
808
00:50:44,689 --> 00:50:45,789
I know.
809
00:50:46,390 --> 00:50:48,859
I got a call from Jun Hyung.
810
00:50:53,129 --> 00:50:54,830
He does make a lot of calls.
811
00:50:55,669 --> 00:50:58,030
And you are good at what you do.
812
00:51:01,669 --> 00:51:03,970
Now we can focus on the case.
813
00:51:05,109 --> 00:51:07,479
And I won't have to meet
with Park Jun Hyung.
814
00:51:07,910 --> 00:51:09,379
You won't have to.
815
00:51:09,879 --> 00:51:11,109
Unless you call him first.
816
00:51:16,319 --> 00:51:17,589
I'm sorry I'm late.
817
00:51:17,890 --> 00:51:20,560
The client wouldn't let me go
after the trial.
818
00:51:20,760 --> 00:51:22,629
Are you sure
we can have this meeting today?
819
00:51:23,430 --> 00:51:25,229
Ms. Sim, I brought you the clothes.
820
00:51:26,399 --> 00:51:28,899
I'm sorry I made you wait
for so long.
821
00:51:29,129 --> 00:51:30,269
It's all right.
822
00:51:31,069 --> 00:51:34,169
Let's have dinner together tonight.
823
00:51:34,240 --> 00:51:35,339
It's on me.
824
00:51:35,510 --> 00:51:37,410
What are you saying all of a sudden?
825
00:51:37,910 --> 00:51:40,910
It's my call. Don't mess with me.
I'm in a mood today.
826
00:51:41,310 --> 00:51:43,379
Mi Rae, please don't say no.
827
00:51:44,550 --> 00:51:46,519
Aren't you going
to try on the clothes?
828
00:51:47,180 --> 00:51:48,319
I don't need to.
829
00:51:48,990 --> 00:51:51,019
What should we eat?
830
00:51:59,399 --> 00:52:02,228
- Hey, you're here.
- Did I make you wait for long?
831
00:52:02,229 --> 00:52:03,800
Yes. I've missed you.
832
00:52:04,169 --> 00:52:06,639
Really? I should've hurried.
833
00:52:06,640 --> 00:52:08,399
What do you want to eat?
834
00:52:24,890 --> 00:52:27,019
Hello, I'm Yeon Na Young.
835
00:52:27,160 --> 00:52:28,720
I'm Lee Yoon Jae.
836
00:52:29,390 --> 00:52:31,530
- Please have a seat.
- Please.
837
00:52:38,169 --> 00:52:39,870
You look like a dentist.
838
00:52:40,600 --> 00:52:41,740
I do?
839
00:52:43,069 --> 00:52:44,640
I hope we get along.
840
00:52:45,010 --> 00:52:46,939
It's not just about dating.
841
00:52:48,209 --> 00:52:49,450
Sure.
842
00:52:52,979 --> 00:52:55,519
So do you like this place?
843
00:52:55,589 --> 00:52:57,289
Yes. You picked a good one.
844
00:52:58,419 --> 00:53:00,818
I say I don't like meat,
845
00:53:00,819 --> 00:53:03,030
but some guys still book a steak joint.
846
00:53:04,229 --> 00:53:05,760
Do you like meat?
847
00:53:07,499 --> 00:53:10,499
Yes. I do like meat.
848
00:53:24,350 --> 00:53:26,280
You're even good at grilling meat.
849
00:53:26,350 --> 00:53:27,749
You should work here.
850
00:53:29,490 --> 00:53:31,019
Here, Mi Rae.
851
00:53:31,319 --> 00:53:32,319
Oh, thank you.
852
00:53:33,519 --> 00:53:36,729
I feel bad that
we're eating without him.
853
00:53:36,930 --> 00:53:39,300
He will eat when he wants to.
854
00:53:40,399 --> 00:53:42,569
- Pour me a drink.
- Okay.
855
00:53:42,800 --> 00:53:44,129
You're drinking too much.
856
00:53:45,229 --> 00:53:48,299
No, Mi Rae.
Don't you know how to make a soju bomb?
857
00:53:48,300 --> 00:53:49,809
Let's have a soju bomb.
858
00:53:49,810 --> 00:53:52,379
Well, I don't mix drinks.
859
00:53:53,939 --> 00:53:55,209
Then you make it.
860
00:54:08,390 --> 00:54:09,660
What's with you two?
861
00:54:10,830 --> 00:54:13,700
I sense something romantic here.
862
00:54:16,300 --> 00:54:17,669
Why aren't you giving me any meat?
863
00:54:21,039 --> 00:54:23,810
Well... You're eating too much.
864
00:54:24,709 --> 00:54:26,810
You have high cholesterol.
Stop eating.
865
00:54:27,080 --> 00:54:28,410
You should think of your age.
866
00:54:28,510 --> 00:54:30,310
Hey! Don't talk about my age.
867
00:54:32,950 --> 00:54:36,019
And why are you two sitting together?
868
00:54:36,249 --> 00:54:38,620
Aren't you supposed to sit
next to your friend?
869
00:54:40,819 --> 00:54:42,930
You don't like
sitting next to people.
870
00:54:44,129 --> 00:54:45,660
You find it annoying.
871
00:54:45,930 --> 00:54:48,729
That's true. I like being alone.
872
00:54:54,640 --> 00:54:55,709
My gosh.
873
00:54:56,709 --> 00:54:58,339
What is the matter with...
874
00:54:58,439 --> 00:55:00,039
Don't say anything to me.
875
00:55:06,550 --> 00:55:07,620
I'm fine.
876
00:55:09,189 --> 00:55:10,350
I'll check on her.
877
00:55:27,870 --> 00:55:28,939
Are you all right?
878
00:55:30,810 --> 00:55:32,639
Sorry. I'm such a mess.
879
00:55:32,640 --> 00:55:33,878
Not really.
880
00:55:33,879 --> 00:55:36,979
I recently got drunk
and ran all over the place.
881
00:55:38,010 --> 00:55:41,580
All the emotions I kept bottled up
seem to be spewing out.
882
00:55:43,189 --> 00:55:45,450
Do you like someone?
883
00:55:47,819 --> 00:55:48,890
How did you know?
884
00:55:51,789 --> 00:55:54,600
I can't believe
I ended up liking a dolt.
885
00:55:55,160 --> 00:55:57,970
Life really doesn't go
the way you want it to.
886
00:55:58,269 --> 00:55:59,769
Nothing in life is easy.
887
00:56:07,379 --> 00:56:08,839
Did you drive here?
888
00:56:09,680 --> 00:56:10,850
No, I don't have a car.
889
00:56:11,149 --> 00:56:14,050
I prefer to take public transport.
890
00:56:15,850 --> 00:56:18,450
Can you not drive, then?
891
00:56:18,649 --> 00:56:20,819
No, I do have a license.
892
00:56:22,419 --> 00:56:24,688
Shall we get going, then?
893
00:56:24,689 --> 00:56:26,899
I live an hour away.
894
00:56:28,530 --> 00:56:29,830
We should go, then.
895
00:56:30,200 --> 00:56:33,199
You should take driving lessons
and buy a car.
896
00:56:33,200 --> 00:56:34,700
It's easy if you have a license.
897
00:56:35,939 --> 00:56:36,939
Well...
898
00:56:38,470 --> 00:56:40,209
The fascinating thing is,
899
00:56:41,810 --> 00:56:43,850
my last blind date was...
900
00:56:44,510 --> 00:56:46,849
six or seven years ago.
901
00:56:46,850 --> 00:56:51,018
And the conversations I had
then and now...
902
00:56:51,019 --> 00:56:54,060
are pretty much still the same.
903
00:56:56,789 --> 00:56:59,999
Yoon Jae. I'm 28 years old.
904
00:57:00,330 --> 00:57:02,060
We're 11 years apart.
905
00:57:02,300 --> 00:57:05,299
If our conversation was the same
as the one you had...
906
00:57:05,300 --> 00:57:06,768
on your last blind date,
907
00:57:06,769 --> 00:57:08,669
that's all on you.
908
00:57:11,010 --> 00:57:13,239
Don't be too disappointed.
909
00:57:13,240 --> 00:57:15,010
I'll let you off once.
910
00:57:18,810 --> 00:57:19,819
Okay...
911
00:57:23,490 --> 00:57:25,189
I haven't come here in a long time.
912
00:57:27,289 --> 00:57:30,529
I walked this street
with my college girlfriend,
913
00:57:30,530 --> 00:57:31,990
and we broke up two months later.
914
00:57:33,300 --> 00:57:35,970
Fortunately,
we won't have to break up.
915
00:57:36,100 --> 00:57:38,829
I know. Why come here on a date?
916
00:57:38,830 --> 00:57:40,640
You should avoid all jinxes.
917
00:57:41,300 --> 00:57:42,499
You're right.
918
00:57:48,810 --> 00:57:51,580
How would it feel
to have 100,000 dollars?
919
00:57:52,649 --> 00:57:53,879
I can't imagine.
920
00:57:55,350 --> 00:57:58,419
If I had 100,000 dollars,
I think I could do anything.
921
00:58:00,260 --> 00:58:02,020
I haven't said
I'll give you 100,000 dollars.
922
00:58:03,660 --> 00:58:05,359
And I haven't said we have a deal.
923
00:58:24,109 --> 00:58:27,149
You. Take Mi Rae home.
924
00:58:27,919 --> 00:58:29,720
- I'll be fine.
- No.
925
00:58:30,620 --> 00:58:32,350
- Take her home.
- Okay.
926
00:58:34,419 --> 00:58:36,728
- Get home safely!
- Bye, Mi Rae!
927
00:58:36,729 --> 00:58:37,729
Bye.
928
00:58:45,430 --> 00:58:47,870
We should go too.
My car is parked nearby.
929
00:58:48,740 --> 00:58:49,740
Okay.
930
00:58:56,649 --> 00:58:57,680
It's nice and cool out.
931
00:58:58,609 --> 00:59:01,149
Tonight's stars
look different from last night's.
932
00:59:01,680 --> 00:59:04,419
The same object can seem different
depending on the view.
933
00:59:04,890 --> 00:59:06,089
You're pretty cool.
934
00:59:06,720 --> 00:59:08,620
You're like a vending machine
for wise sayings.
935
00:59:09,760 --> 00:59:11,260
Are you drunk too?
936
00:59:12,089 --> 00:59:13,160
A bit.
937
00:59:13,629 --> 00:59:17,330
I need to drink three more bottles
to really let loose.
938
00:59:19,499 --> 00:59:21,669
You seem to think
people are nicer than they are.
939
00:59:24,169 --> 00:59:25,470
Think about it.
940
00:59:28,479 --> 00:59:29,580
No.
941
00:59:31,810 --> 00:59:33,919
If you say so.
942
00:59:34,749 --> 00:59:39,289
I believe you even if you say
you can cook with rocks.
943
00:59:46,830 --> 00:59:48,499
You can cook with rocks.
944
00:59:49,160 --> 00:59:51,100
I like how you don't show off.
945
00:59:52,229 --> 00:59:54,569
Is it your habit
to talk positively about people?
946
00:59:55,600 --> 00:59:56,609
Yes.
947
00:59:59,709 --> 01:00:01,109
Which way do we go now?
948
01:00:03,609 --> 01:00:04,609
This way.
949
01:00:17,030 --> 01:00:18,729
Just like how you looked down on me,
950
01:00:19,030 --> 01:00:21,229
I will look down on you too.
951
01:00:39,209 --> 01:00:40,249
What's going on?
952
01:00:41,080 --> 01:00:42,350
Why is he so handsome?
953
01:00:43,220 --> 01:00:44,249
Hello.
954
01:00:46,319 --> 01:00:47,359
Yes, hello.
955
01:00:50,390 --> 01:00:51,589
It has been a while.
956
01:00:52,289 --> 01:00:53,959
You must be incredibly busy.
957
01:00:54,399 --> 01:00:56,300
Not really. It's the same every day.
958
01:00:57,269 --> 01:00:58,499
Every day is the same?
959
01:00:58,669 --> 01:01:01,499
That means
nothing has happened since.
960
01:01:01,970 --> 01:01:03,338
Wait here for a bit.
961
01:01:03,339 --> 01:01:04,740
I'll see you inside.
962
01:01:04,839 --> 01:01:05,839
Okay.
963
01:01:06,410 --> 01:01:07,479
Thanks.
964
01:01:10,479 --> 01:01:12,179
I won't look down on him.
965
01:01:12,180 --> 01:01:14,450
Why put pride before love?
966
01:01:34,240 --> 01:01:35,268
Hi, Mom.
967
01:01:35,269 --> 01:01:36,708
You really won't come home?
968
01:01:36,709 --> 01:01:38,439
Did you pass the patissier exam?
969
01:01:38,609 --> 01:01:40,140
You went to Seoul for that.
970
01:01:41,310 --> 01:01:43,478
If you called,
971
01:01:43,479 --> 01:01:45,549
can't you ask me
if I'm doing okay first?
972
01:01:45,550 --> 01:01:48,449
You must be fine.
Why wouldn't you be?
973
01:01:48,450 --> 01:01:50,089
You only care about yourself.
974
01:01:51,019 --> 01:01:53,619
My back is killing me.
975
01:01:53,620 --> 01:01:55,088
I ache all over.
976
01:01:55,089 --> 01:01:56,289
See a doctor.
977
01:01:56,990 --> 01:01:58,728
Call your favorite son.
978
01:01:58,729 --> 01:02:00,059
Ask him to take you.
979
01:02:00,060 --> 01:02:01,128
You selfish brat.
980
01:02:01,129 --> 01:02:02,800
Your brother is studying!
981
01:03:18,269 --> 01:03:19,410
Let's play some games.
982
01:03:29,749 --> 01:03:31,689
You're playing with one hand?
983
01:03:33,620 --> 01:03:35,260
Do you like your games this much?
984
01:03:39,459 --> 01:03:41,160
I'll do it. Give me 100,000 dollars.
985
01:03:41,600 --> 01:03:42,929
We must sign a contract.
986
01:03:42,930 --> 01:03:45,330
It's not because I don't trust you.
It's money I don't trust.
987
01:03:46,370 --> 01:03:47,870
Why the sudden change?
988
01:03:48,640 --> 01:03:51,640
I'm giving up my integrity,
a value I've cherished my whole life.
989
01:03:52,539 --> 01:03:54,539
It's worth ten times that.
I deserve that much.
990
01:03:55,209 --> 01:03:56,280
Deal?
991
01:03:58,950 --> 01:03:59,950
Deal.
992
01:04:01,680 --> 01:04:02,780
So what do I do?
993
01:04:05,289 --> 01:04:07,289
We must barge in without delay.
994
01:04:08,089 --> 01:04:09,289
To catch them off guard.
995
01:04:24,140 --> 01:04:25,140
About Ms. Hyun's case.
996
01:04:25,169 --> 01:04:26,680
The defendant's lawyer called.
997
01:04:26,879 --> 01:04:28,510
They want to wrap it up quickly.
998
01:04:29,439 --> 01:04:30,450
They do?
999
01:04:31,580 --> 01:04:34,180
Does that mean they agree
to canceling the marriage?
1000
01:04:34,350 --> 01:04:35,350
I think so.
1001
01:04:35,351 --> 01:04:37,989
If they were going to
give in so easily,
1002
01:04:37,990 --> 01:04:39,660
why did they play hardball?
1003
01:04:41,490 --> 01:04:44,589
Anyway, that's great news for Ms. Hyun.
1004
01:04:44,859 --> 01:04:47,160
Mom!
1005
01:04:48,430 --> 01:04:49,929
- Mom!
- My gosh.
1006
01:04:49,930 --> 01:04:51,768
Mom, I'm free.
1007
01:04:51,769 --> 01:04:53,739
Jun Hyung agreed to
cancel our marriage.
1008
01:04:53,740 --> 01:04:55,569
Now we just need to
wrap up the trial.
1009
01:04:55,700 --> 01:04:58,470
Really? That's great news.
1010
01:04:58,709 --> 01:05:00,339
My lawyer is the best!
1011
01:05:00,539 --> 01:05:03,378
Actually, it's all thanks
to your grandmother.
1012
01:05:03,379 --> 01:05:06,148
No way.
My lawyer is great at his job.
1013
01:05:06,149 --> 01:05:09,649
Your grandmother
put Jun Hyung's mother in place.
1014
01:05:10,490 --> 01:05:12,990
Let's make this clear.
She deserves the credit.
1015
01:05:13,189 --> 01:05:15,918
Exactly! You're well-mannered as always.
1016
01:05:15,919 --> 01:05:17,429
It's me who deserves the credit.
1017
01:05:17,430 --> 01:05:18,589
Got it, Grandma.
1018
01:05:19,289 --> 01:05:21,800
I should thank my lawyer
for his hard work.
1019
01:05:22,160 --> 01:05:23,200
But...
1020
01:05:24,200 --> 01:05:25,869
This is great news!
1021
01:05:25,870 --> 01:05:27,240
What a relief, Mother.
1022
01:05:28,870 --> 01:05:31,970
(Lawyer Lee Hyun Jae)
1023
01:05:33,180 --> 01:05:34,208
Yes?
1024
01:05:34,209 --> 01:05:36,780
Mr. Lee, are you free today?
It won't take long.
1025
01:05:37,149 --> 01:05:38,749
I'm free after work.
1026
01:05:39,780 --> 01:05:41,580
I'll come by your office, then.
1027
01:05:42,050 --> 01:05:44,490
I'll call if anything comes up.
Sure thing.
1028
01:05:46,220 --> 01:05:47,789
I'm afraid you've been requested.
1029
01:05:52,629 --> 01:05:55,699
Seriously? Isn't it your job
to turn down clients after hours?
1030
01:05:55,700 --> 01:05:57,369
I did,
1031
01:05:57,370 --> 01:06:00,740
but she insisted on waiting
until you were free for a consult.
1032
01:06:01,269 --> 01:06:03,740
Unbelievable.
I hate these kinds of people.
1033
01:06:03,939 --> 01:06:05,010
Hyun Jae, wait.
1034
01:06:05,839 --> 01:06:07,280
She seems to know you.
1035
01:06:21,319 --> 01:06:24,160
It's been a while. I'm So Young Eun.
1036
01:06:30,600 --> 01:06:32,069
What a weird introduction.
1037
01:06:33,140 --> 01:06:34,499
As if I wouldn't know your name.
1038
01:06:38,069 --> 01:06:39,510
You haven't changed, Hyun Jae.
1039
01:06:40,640 --> 01:06:41,709
Why are you here?
1040
01:06:42,180 --> 01:06:44,550
Why else would I seek out
a divorce attorney?
1041
01:06:44,950 --> 01:06:46,310
I'm here to file for a divorce.
1042
01:06:47,780 --> 01:06:48,979
I'm not taking your case.
1043
01:06:49,120 --> 01:06:50,788
It'll be a hefty division of assets...
1044
01:06:50,789 --> 01:06:51,918
which means
a large commission for you.
1045
01:06:51,919 --> 01:06:53,689
I'm not interested in your money.
1046
01:06:56,689 --> 01:06:58,359
Do you still have feelings for me?
1047
01:06:59,459 --> 01:07:00,830
As if.
1048
01:07:00,999 --> 01:07:02,760
Then be a professional
and take my case.
1049
01:07:07,439 --> 01:07:09,439
Why choose me
out of all the lawyers out there?
1050
01:07:14,580 --> 01:07:16,010
Because I want to win.
1051
01:07:27,359 --> 01:07:29,859
Wait. I guess we should hold hands.
1052
01:07:31,990 --> 01:07:33,330
Would that be better?
1053
01:07:50,609 --> 01:07:52,310
Come on. Let's head inside.
1054
01:07:57,050 --> 01:07:59,419
Why do you think
he called a family meeting?
1055
01:07:59,620 --> 01:08:01,189
Do you know what this is about?
1056
01:08:02,019 --> 01:08:04,390
No, Father. I don't know
what he's been up to lately.
1057
01:08:04,760 --> 01:08:06,599
He's on his way home,
so we'll soon find out.
1058
01:08:06,600 --> 01:08:08,128
I'm not even curious.
1059
01:08:08,129 --> 01:08:10,049
I'll smack some sense into him
once he gets home.
1060
01:08:10,399 --> 01:08:11,970
Must you be so violent?
1061
01:08:12,129 --> 01:08:14,200
Mom, Dad, Grandpa.
1062
01:08:20,209 --> 01:08:21,439
This is my girlfriend.
1063
01:08:24,950 --> 01:08:26,079
Hello.
1064
01:08:26,749 --> 01:08:29,020
Hello and welcome.
1065
01:08:50,339 --> 01:08:51,538
(We thank Lee Hyun Jin
and Lee Sang Suk...)
1066
01:08:51,539 --> 01:08:52,779
(for their special appearance.)
1067
01:09:29,110 --> 01:09:33,779
(It's Beautiful Now)
1068
01:09:34,220 --> 01:09:36,150
Are you two really dating?
1069
01:09:36,619 --> 01:09:38,088
Why have you been lying to me, then?
1070
01:09:38,089 --> 01:09:39,549
I don't think I'll ever get married.
1071
01:09:39,550 --> 01:09:40,935
My self-esteem has hit rock bottom.
1072
01:09:40,959 --> 01:09:42,418
I was hit with PTSD.
1073
01:09:42,419 --> 01:09:44,389
I had to be considerate
all the time...
1074
01:09:44,390 --> 01:09:46,828
while trying to show off
how charming I can be.
1075
01:09:46,829 --> 01:09:49,329
I've decided to date him.
1076
01:09:49,499 --> 01:09:50,998
He's going to be your father now.
1077
01:09:50,999 --> 01:09:53,169
Being raised by adoptive parents...
1078
01:09:53,339 --> 01:09:54,668
is something I can't even fathom.
1079
01:09:54,669 --> 01:09:57,839
I've never been embarrassed
by the fact that I was adopted.
1080
01:09:57,909 --> 01:09:59,640
That's why I was able to tell you easily.
1081
01:09:59,839 --> 01:10:01,009
Please have this gift-wrapped.
1082
01:10:01,010 --> 01:10:02,279
Are you seeing someone?
1083
01:10:02,409 --> 01:10:03,610
I think someone's here.
1084
01:10:04,550 --> 01:10:06,980
I'm on my way over.
Are you still free?
1085
01:10:07,320 --> 01:10:08,720
It won't take long.
1086
01:10:08,779 --> 01:10:10,550
I need someone I can trust.
1087
01:10:11,150 --> 01:10:12,220
Do you trust me?
1088
01:10:12,589 --> 01:10:13,890
I know you.
1089
01:10:14,459 --> 01:10:17,629
You wouldn't betray me
or anyone else for that matter.
1090
01:10:17,930 --> 01:10:19,029
Hi.
77885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.