All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E13.Put the Squeeze on Me.GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,281 --> 00:00:09,443 Many visits to the doctor start 2 00:00:09,468 --> 00:00:10,992 with taking your blood pressure. 3 00:00:11,035 --> 00:00:12,167 What are you doing back there? 4 00:00:12,210 --> 00:00:13,995 It's a vital indicator of your health. 5 00:00:14,038 --> 00:00:15,692 Ahh! 6 00:00:15,735 --> 00:00:17,694 Oh, baby girl. 7 00:00:17,737 --> 00:00:19,522 I know all the tricks. 8 00:00:19,565 --> 00:00:20,784 I've done this before. 9 00:00:20,827 --> 00:00:22,307 But within the human body, 10 00:00:22,351 --> 00:00:24,570 there are many pressurized systems, 11 00:00:24,614 --> 00:00:27,332 and each has its own threshold and consequence for pressure. 12 00:00:27,376 --> 00:00:28,705 You're late. 13 00:00:28,748 --> 00:00:31,142 Yeah, well, B-shift was late first. 14 00:00:31,186 --> 00:00:32,970 Mm-hmm. 15 00:00:33,014 --> 00:00:34,232 How are my favorite ladies? 16 00:00:34,276 --> 00:00:36,278 Oh, well, one of us slept through the night. 17 00:00:36,321 --> 00:00:37,540 - Yay! - Yay! 18 00:00:37,583 --> 00:00:39,933 And the other one was jolted out of bed 19 00:00:39,977 --> 00:00:41,718 with a hospital scheduling nightmare. 20 00:00:41,761 --> 00:00:43,937 Make the residents pick up the slack. 21 00:00:43,981 --> 00:00:45,200 Minnesota's got a good program. 22 00:00:45,243 --> 00:00:46,505 Maybe you can poach one from there. 23 00:00:46,549 --> 00:00:48,072 Too soon? 24 00:00:48,116 --> 00:00:51,075 Dr. Wright has apologized, twice, 25 00:00:51,119 --> 00:00:52,946 and he hasn't been on my service since. 26 00:00:54,089 --> 00:00:55,166 Since when? 27 00:00:55,210 --> 00:00:57,158 Oh. Oh, since he planted one on you. Oh. 28 00:00:57,202 --> 00:00:58,854 The coffee's fresh. 29 00:00:58,879 --> 00:01:01,317 Uh, don't let Miss Pru con you out of her nap. 30 00:01:01,360 --> 00:01:02,709 Oh, you know what we should do? 31 00:01:02,753 --> 00:01:04,233 - We should bring her lunch today. - Oh! 32 00:01:04,276 --> 00:01:06,539 I could wear my turnouts and my helmet 33 00:01:06,583 --> 00:01:08,585 and my big, red fireman badge, 34 00:01:08,628 --> 00:01:10,500 and I could strut around in front of Dr. Romeo 35 00:01:10,543 --> 00:01:12,589 a few times. 36 00:01:12,632 --> 00:01:15,287 - Love you! - Too much pressure on the lungs 37 00:01:15,331 --> 00:01:16,480 can cause them to collapse 38 00:01:16,504 --> 00:01:18,377 to 1/10 of their size. 39 00:01:18,421 --> 00:01:20,118 Skulls can only take so much pressure 40 00:01:20,161 --> 00:01:22,381 before the brain herniates into the spinal cord. 41 00:01:22,425 --> 00:01:26,080 My case notes, my bag, my coffee, my keys... 42 00:01:27,386 --> 00:01:29,736 No. No. Not my keys. 43 00:01:29,780 --> 00:01:31,564 Have you seen my keys? 44 00:01:31,608 --> 00:01:34,959 They were just... just... 45 00:01:35,002 --> 00:01:36,177 Ah! 46 00:01:36,221 --> 00:01:37,178 Keys. 47 00:01:37,222 --> 00:01:39,093 Okay, we're ready. 48 00:01:39,137 --> 00:01:41,574 Exhausted, but we are ready. 49 00:01:41,618 --> 00:01:43,097 Are you ready? 50 00:01:44,403 --> 00:01:46,275 Oh. You found Ribbit. 51 00:01:46,318 --> 00:01:47,711 Okay, this is Scout's. 52 00:01:47,754 --> 00:01:50,801 We... We have to give him back. 53 00:01:50,844 --> 00:01:52,977 Okay. Here. 54 00:01:54,587 --> 00:01:55,545 Don't look at me like that. 55 00:01:55,588 --> 00:01:57,721 I miss them, too. 56 00:01:57,764 --> 00:01:59,418 Enough pressure on the limbs can cut off blood flow 57 00:01:59,462 --> 00:02:01,855 - and kill them. - Okay. 58 00:02:03,596 --> 00:02:05,685 The person you are trying to reach is unavailable. 59 00:02:05,729 --> 00:02:07,165 Please leave a message. 60 00:02:07,208 --> 00:02:10,473 Schmitt? It's Dr. Webber again. 61 00:02:10,516 --> 00:02:12,257 Call me back, please. 62 00:02:13,998 --> 00:02:16,740 Are you still calling that boy? 63 00:02:16,783 --> 00:02:18,437 Every morning, 64 00:02:18,481 --> 00:02:21,745 and I will until he answers or comes back to work. 65 00:02:23,181 --> 00:02:25,270 You think I should give up on him? 66 00:02:25,314 --> 00:02:30,057 I think not everyone belongs in an OR, baby. 67 00:02:32,016 --> 00:02:34,888 The amount of pressure may vary, 68 00:02:34,932 --> 00:02:37,238 but every system has a breaking point. 69 00:02:38,892 --> 00:02:40,503 Ten more seconds. 70 00:02:40,546 --> 00:02:42,243 Oh, man. 71 00:02:42,287 --> 00:02:43,767 If I can do it, then you can do it. 72 00:02:43,810 --> 00:02:45,334 Yeah, you're 14. You're a rubber band. 73 00:02:46,987 --> 00:02:49,265 Look, I couldn't even bend at all after surgery. 74 00:02:50,774 --> 00:02:52,036 But now look. 75 00:02:52,079 --> 00:02:53,777 That's why you can't slack on physical therapy. 76 00:02:53,820 --> 00:02:56,040 I'm not. I got two broken bones, okay? 77 00:02:56,083 --> 00:02:57,258 In the same leg. 78 00:02:57,302 --> 00:02:58,738 And a spine injury! 79 00:02:58,782 --> 00:02:59,826 He had open-heart surgery. 80 00:02:59,870 --> 00:03:01,045 Is this a competition? 81 00:03:01,088 --> 00:03:02,481 Absolutely. 82 00:03:02,525 --> 00:03:03,700 Always. 83 00:03:04,831 --> 00:03:07,660 Okay, it is complete. 84 00:03:09,096 --> 00:03:12,404 Your dining room is now your gym. 85 00:03:12,448 --> 00:03:13,797 Time for weight-bearing exercises 86 00:03:13,840 --> 00:03:15,364 so we can get you walking again. 87 00:03:15,407 --> 00:03:18,497 Alright, I've got to pack the car. 88 00:03:18,541 --> 00:03:20,194 Up you go. 20 leg raises. 89 00:03:20,238 --> 00:03:21,326 I did those an hour ago. 90 00:03:21,370 --> 00:03:22,327 Congratulations. 91 00:03:22,371 --> 00:03:23,328 20 more. 92 00:03:23,372 --> 00:03:25,678 Oh, God. 93 00:03:27,593 --> 00:03:29,552 Post-op assessments continue to show 94 00:03:29,595 --> 00:03:31,771 no signs of cerebral edema or mid line shift 95 00:03:31,815 --> 00:03:33,425 post cell injection, 96 00:03:33,469 --> 00:03:35,775 and there is no regression in motor deficits. 97 00:03:35,819 --> 00:03:37,342 "Regression"? 98 00:03:37,386 --> 00:03:39,039 My motor skills have improved, 99 00:03:39,083 --> 00:03:40,824 but Dr. Grey can't say that definitively, 100 00:03:40,867 --> 00:03:43,435 because the medical journals don't like that. 101 00:03:43,479 --> 00:03:46,438 But last night, it was unbelievable. 102 00:03:46,482 --> 00:03:47,439 My wife and I... 103 00:03:47,483 --> 00:03:49,310 Let's... Let's stop there. 104 00:03:49,354 --> 00:03:51,965 Oh, get your mind out of the gutter, Dr. Bartley. 105 00:03:52,009 --> 00:03:53,532 We played chess. 106 00:03:55,055 --> 00:03:57,231 - And my hand didn't shake. - Hm. 107 00:03:57,275 --> 00:03:58,581 Thanks to Dr. Grey. 108 00:03:58,624 --> 00:03:59,680 Thanks to the whole team. 109 00:03:59,723 --> 00:04:01,453 Led by you. 110 00:04:01,497 --> 00:04:03,412 Just accept the compliment. 111 00:04:03,455 --> 00:04:05,283 And on behalf of the clinic's leadership, 112 00:04:05,326 --> 00:04:07,241 we hope you will also accept our offer 113 00:04:07,285 --> 00:04:10,723 for you to join us here in a permanent position, 114 00:04:10,767 --> 00:04:15,249 as director of the Grey Center and chief of general surgery. 115 00:04:15,293 --> 00:04:16,686 When can you start? 116 00:04:29,481 --> 00:04:30,482 - Nonfat latte. - Thank you. 117 00:04:30,526 --> 00:04:32,484 Hey. I just got in. 118 00:04:32,528 --> 00:04:34,573 My flight got delayed a couple times. 119 00:04:34,617 --> 00:04:36,575 Noted. 120 00:04:36,619 --> 00:04:40,231 Did you see my e-mail about the preschool sites for Scout? 121 00:04:40,274 --> 00:04:42,886 Yeah, uh, I still haven't looked at it, but I will. 122 00:04:42,929 --> 00:04:45,323 Yeah, we should probably get him on some waiting lists. 123 00:04:45,366 --> 00:04:47,499 There's one school with a nature program. 124 00:04:47,543 --> 00:04:49,066 They grow their own snacks. 125 00:04:49,109 --> 00:04:50,748 There's another one with a music program. 126 00:04:50,749 --> 00:04:52,708 Yeah, well, I said I'd look at them. 127 00:04:52,709 --> 00:04:53,897 I know. I just want to get... 128 00:04:53,940 --> 00:04:55,507 I have a patient waiting. 129 00:04:55,551 --> 00:04:57,814 Dr. Bradford to Labor and Delivery. 130 00:04:57,857 --> 00:04:59,468 Dr. Bradford to Labor and Delivery. 131 00:05:00,860 --> 00:05:02,035 Well, it looks like it's appendicitis. 132 00:05:02,079 --> 00:05:03,886 So tell the resident to take him up to CT. 133 00:05:03,887 --> 00:05:05,299 Wait, do I have a resident? 134 00:05:05,343 --> 00:05:06,910 Here. I'm here. Sorry. 135 00:05:06,953 --> 00:05:08,520 J... You've already apologized. 136 00:05:08,564 --> 00:05:10,217 No need to keep raising the incident. 137 00:05:10,261 --> 00:05:11,392 No, I-I meant... I meant for being late. 138 00:05:11,436 --> 00:05:13,771 I'm on your service. 139 00:05:13,772 --> 00:05:14,939 But if you need me to be somewhere else, 140 00:05:14,940 --> 00:05:16,702 I will absolutely go. Um... 141 00:05:16,746 --> 00:05:18,192 Find another resident. 142 00:05:18,193 --> 00:05:19,318 Get a chart. 143 00:05:19,319 --> 00:05:21,530 Help, help! I-I need help! 144 00:05:22,012 --> 00:05:22,969 Are you doctors? 145 00:05:23,013 --> 00:05:24,156 - Uh, yeah. - Y... Are you hurt? 146 00:05:24,157 --> 00:05:25,741 Uh, not me. My boyfriend. 147 00:05:25,742 --> 00:05:27,713 He's in the car with Gigi, and he needs help. 148 00:05:27,757 --> 00:05:29,193 Hurry, please! 149 00:05:29,236 --> 00:05:31,372 I warned him something like this would happen. 150 00:05:31,373 --> 00:05:33,332 I knew letting Gigi live with us was a bad idea. 151 00:05:33,333 --> 00:05:36,001 Oh, is Gigi hurt, too? Is she a family member? 152 00:05:36,002 --> 00:05:37,378 Ivan treats her like one. 153 00:05:37,379 --> 00:05:39,508 Honey, I brought doctors. Everything's gonna be okay. 154 00:05:41,341 --> 00:05:42,576 Oh! Hi. 155 00:05:42,826 --> 00:05:44,295 Is that a boa constrictor?! 156 00:05:44,338 --> 00:05:45,688 Burmese python. 157 00:05:45,731 --> 00:05:46,689 Gigi. 158 00:05:46,732 --> 00:05:48,665 Give us one minute. 159 00:05:50,809 --> 00:05:52,160 Everything's gonna be okay, okay? 160 00:05:52,185 --> 00:05:53,448 Just look at me. 161 00:05:53,491 --> 00:05:55,665 Just breathe, okay? It's gonna be fine. 162 00:05:55,699 --> 00:06:02,615 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 163 00:06:05,949 --> 00:06:08,284 - You had to know an offer was coming. - Why? Did you? 164 00:06:08,285 --> 00:06:10,887 No, but your project was wildly successful. 165 00:06:10,912 --> 00:06:13,686 Doesn't take a genius to figure out we'd want you here. 166 00:06:14,159 --> 00:06:16,852 We're really not even done with the Parkinson's research. 167 00:06:16,877 --> 00:06:17,669 It doesn't matter. 168 00:06:17,670 --> 00:06:19,446 Now they all want to see what else you can do. 169 00:06:21,798 --> 00:06:24,133 What if I just want to go home and be with my kids? 170 00:06:24,177 --> 00:06:25,051 Then you should. 171 00:06:25,052 --> 00:06:27,094 You don't have to do every project yourself. 172 00:06:27,095 --> 00:06:29,614 Hire a great team, provide strategic direction. 173 00:06:29,639 --> 00:06:31,181 It's still your name on the door. 174 00:06:31,182 --> 00:06:32,459 Look out. 175 00:06:34,949 --> 00:06:36,385 What could have possibly made you think 176 00:06:36,429 --> 00:06:38,779 that I would respond well to you springing this on me 177 00:06:38,822 --> 00:06:40,694 in front of a staff I do not know? 178 00:06:40,737 --> 00:06:43,479 Well, maybe you'll respond well to this. 179 00:06:43,530 --> 00:06:45,575 It's the hospital's new budget on the Grey Center 180 00:06:45,612 --> 00:06:47,309 and your prospective salary. 181 00:06:47,353 --> 00:06:50,312 I'm sorry you felt ambushed back there. 182 00:06:50,356 --> 00:06:53,272 This just got approved this morning, and I got excited. 183 00:06:53,330 --> 00:06:55,206 You pick what we do with it. 184 00:06:55,273 --> 00:06:57,145 Take the work that we've done and run with it. 185 00:06:57,188 --> 00:06:59,408 Huntington's disease, ALS, MS, Alzheimer's... 186 00:06:59,452 --> 00:07:01,196 Whatever you want. 187 00:07:01,497 --> 00:07:03,982 And I think Dr. Marsh might benefit, too. 188 00:07:05,182 --> 00:07:08,245 So, win-win, right? 189 00:07:10,448 --> 00:07:11,665 Okay. 190 00:07:16,410 --> 00:07:18,687 Dr. Norico Ohn to Radiology. 191 00:07:18,688 --> 00:07:21,482 Did Bailey say why she needed to see me outside? 192 00:07:21,483 --> 00:07:22,691 Patient consult. 193 00:07:22,692 --> 00:07:24,818 Well, we typically see those inside, Helm. 194 00:07:24,819 --> 00:07:27,639 Dr. Perez said Dr. Wright said Dr. Bailey said... 195 00:07:27,683 --> 00:07:29,598 Yeah, yeah, yeah. N-Never mind, okay? 196 00:07:34,907 --> 00:07:36,300 Excuse me. 197 00:07:39,564 --> 00:07:41,835 Oh! 198 00:07:41,836 --> 00:07:44,297 Now it makes sense. 199 00:07:44,482 --> 00:07:45,881 N-No. 200 00:07:45,882 --> 00:07:48,467 N-No, no, no. 201 00:07:48,468 --> 00:07:50,619 Mnh-mnh. Nope. Mnh-mnh. 202 00:07:50,662 --> 00:07:52,142 32-year-old male, 203 00:07:52,185 --> 00:07:54,013 bite to the upper left arm, 204 00:07:54,057 --> 00:07:55,449 constricting injury, 205 00:07:55,508 --> 00:07:58,143 complains of pain to the arm, chest, and abdomen. 206 00:07:58,144 --> 00:08:00,062 I had questionable pineapple this morning, 207 00:08:00,063 --> 00:08:01,230 so it could be that. 208 00:08:01,231 --> 00:08:02,439 I'm guessing not. 209 00:08:02,440 --> 00:08:04,108 When are you people gonna get her off of him?! 210 00:08:04,109 --> 00:08:07,236 Hon, you know I love it when you get fired up, but I'm okay. 211 00:08:07,237 --> 00:08:08,593 Gigi's just giving me a hug. 212 00:08:08,637 --> 00:08:10,290 Gigi is killing you! 213 00:08:10,334 --> 00:08:12,100 Burmese pythons are docile. 214 00:08:12,434 --> 00:08:14,994 Uh. Your situation suggests otherwise. 215 00:08:14,995 --> 00:08:18,516 I teach second grade, and my class is studying reptiles, 216 00:08:18,559 --> 00:08:21,693 so I thought a class pet would be engaging. 217 00:08:22,068 --> 00:08:25,262 I swear, when I got her, she was only a few feet, 218 00:08:25,305 --> 00:08:27,220 - but she just kept growing and growing. - Mnh-mnh. 219 00:08:27,264 --> 00:08:28,091 So I brought her home. 220 00:08:28,092 --> 00:08:29,967 And she grew because you fed her too much. 221 00:08:29,968 --> 00:08:32,803 I swear, she's never done this before. 222 00:08:32,804 --> 00:08:34,314 When I went to feed her this morning, 223 00:08:34,358 --> 00:08:36,390 she bit my arm instead of her food. 224 00:08:36,391 --> 00:08:38,183 Once they bite, they don't let go. 225 00:08:38,184 --> 00:08:40,561 Ohhh! Ohh. 226 00:08:40,562 --> 00:08:42,627 I can't feel my hand. 227 00:08:42,671 --> 00:08:44,281 Is that bad? 228 00:08:44,324 --> 00:08:45,482 Yes! 229 00:08:45,483 --> 00:08:47,735 He has eyes on the back of his head with his students, 230 00:08:47,736 --> 00:08:49,852 but Gigi's just one slithering blind spot. 231 00:08:49,895 --> 00:08:50,739 O2 is dropping. 232 00:08:50,740 --> 00:08:53,899 Look, uh, page Neuro and Cardio a-and Ortho. 233 00:08:53,943 --> 00:08:55,074 No, page everyone. 234 00:08:55,118 --> 00:08:56,510 Until we get that thing off of him, 235 00:08:56,554 --> 00:08:57,703 we don't know what's going on. 236 00:08:57,704 --> 00:09:00,248 - And where's Animal Control? - Oh, God. 237 00:09:02,778 --> 00:09:03,626 Hey. 238 00:09:03,627 --> 00:09:05,586 Uh, Luna found Ribbit this morning. 239 00:09:05,587 --> 00:09:06,912 I put him with your stuff in the lounge. 240 00:09:06,956 --> 00:09:08,714 Oh. I was wondering where that went. 241 00:09:08,715 --> 00:09:10,575 Are you looking at preschools? 242 00:09:11,102 --> 00:09:13,453 Amelia says we need to put him on a wait list. 243 00:09:13,478 --> 00:09:14,887 Do you already have a plan for Luna? 244 00:09:14,888 --> 00:09:16,722 Yeah, I'm just gonna see what you do 245 00:09:16,723 --> 00:09:18,667 and then just do that. 246 00:09:20,610 --> 00:09:22,712 Ortho consult needed outside? 247 00:09:24,147 --> 00:09:26,299 Um... we miss you. 248 00:09:27,019 --> 00:09:29,135 Well, we miss you, too. 249 00:09:29,761 --> 00:09:31,371 Dr. Brooks to Oncology. 250 00:09:31,415 --> 00:09:32,613 Dr. Brooks to Oncology. 251 00:09:32,614 --> 00:09:33,848 For the record... 252 00:09:35,200 --> 00:09:36,724 ...I blame Amelia. 253 00:09:36,767 --> 00:09:39,137 How is what happened between us 254 00:09:39,162 --> 00:09:41,330 - Amelia's fault? - Ohh. 255 00:09:41,331 --> 00:09:43,582 Well, because I've decided that everything is Amelia's fault. 256 00:09:43,583 --> 00:09:45,518 She's found a way to ruin every good thing in my life. 257 00:09:45,543 --> 00:09:46,849 We are not ruined. 258 00:09:46,892 --> 00:09:48,587 We are best friends 259 00:09:48,588 --> 00:09:51,716 who were smart enough to protect that. 260 00:09:51,854 --> 00:09:53,425 Okay, fine. 261 00:09:53,426 --> 00:09:55,213 But she's ruined most good things. 262 00:09:55,238 --> 00:09:56,970 I think I like petty Link. 263 00:09:56,971 --> 00:09:58,555 - Petty? - Mm-hmm. 264 00:09:58,556 --> 00:10:00,558 Yeah, okay, I'm petty now. Great. 265 00:10:00,602 --> 00:10:02,995 She turned me into my father. I blame her for that, too. 266 00:10:03,039 --> 00:10:06,608 But your father got back together with your mother. 267 00:10:06,651 --> 00:10:08,653 You're not helping. 268 00:10:13,363 --> 00:10:15,531 Want me to run another BNP on Mr. Walters? 269 00:10:15,532 --> 00:10:16,835 Please and thank you. 270 00:10:16,879 --> 00:10:19,316 I am headed to see my MVR. 271 00:10:19,359 --> 00:10:21,535 Dr. Pierce! We need Cardio in the ambulance bay. 272 00:10:21,579 --> 00:10:22,621 There's a snake. 273 00:10:22,622 --> 00:10:24,495 Alright. And that's code for...? 274 00:10:24,538 --> 00:10:27,008 Snake! There's a giant one wrapped around a dude's body. 275 00:10:27,033 --> 00:10:28,002 Not it! 276 00:10:28,003 --> 00:10:29,456 You don't like snakes? 277 00:10:29,500 --> 00:10:30,893 - No. Do you? - Oh, I love snakes. 278 00:10:30,936 --> 00:10:32,938 I begged my mom for a pet snake when I was a kid. 279 00:10:32,982 --> 00:10:34,113 I even considered herpetology. 280 00:10:34,157 --> 00:10:35,217 That's great. 281 00:10:35,218 --> 00:10:36,136 - Yeah. - Yeah. 282 00:10:36,137 --> 00:10:38,137 - Let's go. Yeah. - I'll be right... Yeah, yeah. 283 00:10:38,465 --> 00:10:39,914 Who are you? 284 00:10:41,933 --> 00:10:44,080 Hey. Okay, what do we... 285 00:10:44,123 --> 00:10:45,337 - Oh, my God! - Wow, wow! Wow! Wow! 286 00:10:45,361 --> 00:10:46,473 Oh! Oh, okay, yeah, no. I don't... 287 00:10:46,517 --> 00:10:48,281 Everyone here needs to grow up. 288 00:10:49,694 --> 00:10:50,913 Wright, get that cannula on him. 289 00:10:50,956 --> 00:10:53,132 Yeah, I-I just don't want to disturb Gigi. 290 00:10:53,176 --> 00:10:54,438 She's not poisonous, is she? 291 00:10:54,481 --> 00:10:58,137 No, her species is very easygoing. Shy, even. 292 00:10:58,181 --> 00:10:59,998 I know you love her, but she thinks you're food. 293 00:11:00,023 --> 00:11:01,706 How are we supposed to examine him? 294 00:11:01,750 --> 00:11:03,054 By chopping her head off! 295 00:11:03,079 --> 00:11:04,581 No! Oh... 296 00:11:05,014 --> 00:11:06,232 Awesome. 297 00:11:06,483 --> 00:11:08,526 A python. 298 00:11:09,069 --> 00:11:11,045 You know they can swallow their prey whole? 299 00:11:11,498 --> 00:11:12,761 Well, imagine that. 300 00:11:12,804 --> 00:11:15,067 Uh, sir, just try to relax. Okay? Alright? 301 00:11:15,111 --> 00:11:17,635 Every time you breathe, your snake is programmed to tighten. 302 00:11:17,679 --> 00:11:19,345 But we're gonna get her off you, okay? 303 00:11:19,746 --> 00:11:21,813 Alright. Uh, we need rubbing alcohol. 304 00:11:21,857 --> 00:11:23,032 - Okay. - Uh, Helm, r... 305 00:11:26,383 --> 00:11:28,777 Helm! Alcohol! 306 00:11:30,343 --> 00:11:31,562 Helm! 307 00:11:40,136 --> 00:11:42,702 - Good morning! - Hi! 308 00:11:43,182 --> 00:11:44,244 Tseng? 309 00:11:44,245 --> 00:11:47,012 Laura Eames, 34, severe mitral valve insufficiency 310 00:11:47,056 --> 00:11:48,535 and scheduled for a mitral repair. 311 00:11:48,579 --> 00:11:50,102 And also 22 weeks pregnant. 312 00:11:50,146 --> 00:11:51,103 How are you feeling? 313 00:11:51,147 --> 00:11:52,920 Oh, I'm good. Todd's a mess. 314 00:11:52,921 --> 00:11:54,933 She's been breathing even harder on our walks, 315 00:11:54,977 --> 00:11:56,108 and the swelling in her legs has gotten worse, 316 00:11:56,152 --> 00:11:57,806 and she's gained another 2.1 pounds. 317 00:11:57,849 --> 00:11:59,764 He keeps a spreadsheet of my weight, 318 00:11:59,808 --> 00:12:00,969 as if it'll somehow help. 319 00:12:00,970 --> 00:12:03,681 Find me a woman who wants a spreadsheet of her weight. 320 00:12:03,725 --> 00:12:05,204 I like data. I'm a... 321 00:12:05,248 --> 00:12:06,684 Don't say "doctor." 322 00:12:06,902 --> 00:12:09,339 PhD. Environmental science. 323 00:12:09,382 --> 00:12:10,427 He doesn't save lives. 324 00:12:10,470 --> 00:12:12,429 He can save us from climate change. 325 00:12:12,472 --> 00:12:15,084 Well, speaking of data, I need to do your echo 326 00:12:15,127 --> 00:12:16,825 before we take you up to pre-op. 327 00:12:16,876 --> 00:12:19,400 So we'll need to lower your gown. 328 00:12:19,436 --> 00:12:20,492 Oh, bye. 329 00:12:20,517 --> 00:12:22,462 Oh, no. Uh. You can... You can stay with your wife. 330 00:12:22,487 --> 00:12:23,533 - Oh, ew. - Oh, no. 331 00:12:23,534 --> 00:12:24,494 - No, no, no, no. - Oh, no, we're not married. 332 00:12:24,494 --> 00:12:25,424 He's my brother. 333 00:12:25,449 --> 00:12:27,371 Oh! Sorry. 334 00:12:27,372 --> 00:12:29,499 It's okay. But, really, bye. 335 00:12:33,354 --> 00:12:35,356 I left my fidget popper for Leo. 336 00:12:35,588 --> 00:12:36,894 I'm gonna miss you. 337 00:12:36,937 --> 00:12:39,722 Yeah, I'm not. He beat me at gin rummy five times. 338 00:12:39,766 --> 00:12:41,246 And that was just this morning. 339 00:12:41,289 --> 00:12:43,944 Well, come here. Come here. I love you. 340 00:12:43,988 --> 00:12:47,034 Owen's PT routine. He needs to be up on his feet yesterday. 341 00:12:47,078 --> 00:12:48,988 I don't need oversight. 342 00:12:48,989 --> 00:12:50,777 If you ever want to walk again, you do. 343 00:12:50,821 --> 00:12:52,474 And please, just let people help. 344 00:12:52,518 --> 00:12:54,259 I mean it. You can't be the only hero. 345 00:12:54,302 --> 00:12:55,800 Even if you're mine. 346 00:12:58,306 --> 00:12:59,873 Farouk, you want to take that out to the car? 347 00:12:59,917 --> 00:13:01,322 I'll be right behind you. 348 00:13:02,397 --> 00:13:05,326 I feel another lecture coming on. 349 00:13:05,810 --> 00:13:08,704 I've given you guys a pass because you've had a full house, 350 00:13:08,705 --> 00:13:10,753 but now we're leaving, and your kids are at Mom's, 351 00:13:10,797 --> 00:13:12,538 and so it finally gives you some alone time 352 00:13:12,581 --> 00:13:14,543 to deal with whatever the hell is happening between you two. 353 00:13:14,544 --> 00:13:15,961 And don't say that it's nothing. 354 00:13:15,962 --> 00:13:18,239 You two are easier to read than Leo's Dr. Seuss books. 355 00:13:20,981 --> 00:13:22,368 Fix it. 356 00:13:24,942 --> 00:13:26,222 Love you! 357 00:13:32,337 --> 00:13:33,879 Alright, a little bit of rubbing alcohol 358 00:13:33,923 --> 00:13:35,835 sprayed around Gigi's mouth will irritate her. 359 00:13:35,878 --> 00:13:37,959 When you... You say "i-irritate"... 360 00:13:37,984 --> 00:13:39,347 Well, s-she'll unclench her jaw. 361 00:13:39,372 --> 00:13:41,271 But it won't hurt her. She'll be fine. 362 00:13:41,305 --> 00:13:42,697 Yeah, and... And then what? 363 00:13:42,741 --> 00:13:43,780 Then we have to uncoil her. 364 00:13:43,781 --> 00:13:46,136 Uh, but she can't do it by herself, so... 365 00:13:46,179 --> 00:13:49,356 Wright and Lincoln and I will remove her, 366 00:13:49,400 --> 00:13:51,038 and then you can all move Ivan inside. 367 00:13:51,039 --> 00:13:52,881 Yeah, I don't remember volunteering. 368 00:13:54,579 --> 00:13:55,877 Okay, fine. 369 00:13:56,466 --> 00:13:57,467 Fine. Alright, alright. 370 00:13:57,492 --> 00:13:58,628 You ready, Dr. Webber? 371 00:13:58,629 --> 00:14:00,089 Uh! Um... 372 00:14:00,823 --> 00:14:02,258 Okay. 373 00:14:05,677 --> 00:14:06,895 Okay. 374 00:14:13,227 --> 00:14:14,947 - Oh, for God's sakes. - Huh? 375 00:14:14,990 --> 00:14:16,775 Let's save this man's life! 376 00:14:18,066 --> 00:14:19,285 Bailey, be careful. 377 00:14:26,640 --> 00:14:27,684 Oh, my God. It's working. 378 00:14:27,728 --> 00:14:28,773 Ohh! 379 00:14:28,816 --> 00:14:29,861 - Aah! Aah! - Ohh! 380 00:14:29,904 --> 00:14:31,178 Oh! I got you. I got you. 381 00:14:31,222 --> 00:14:32,820 Okay, good. It's time, guys. It's time. 382 00:14:32,864 --> 00:14:34,517 Oh, here we go. Here we go. 383 00:14:34,561 --> 00:14:35,867 Alright, go, go, go. 384 00:14:37,085 --> 00:14:37,877 There we go. 385 00:14:37,878 --> 00:14:39,174 Oh, God! 386 00:14:39,218 --> 00:14:40,610 Easy, guys. Easy. 387 00:14:40,654 --> 00:14:41,568 Ooh, don't bite me. Don't bite me. Don't bite me. 388 00:14:41,611 --> 00:14:43,265 I hate snakes. I hate snakes. 389 00:14:43,309 --> 00:14:45,354 There we go. There we go. 390 00:14:45,398 --> 00:14:46,921 Oh, God, oh, God, oh, God. 391 00:14:46,965 --> 00:14:47,922 Alright, alright, alright. 392 00:14:47,966 --> 00:14:49,054 Over his head. Right there. 393 00:14:49,097 --> 00:14:50,055 - Alright. Alright. - Alright. 394 00:14:50,098 --> 00:14:51,143 Okay. Got him? 395 00:14:51,186 --> 00:14:52,535 - Okay. - Alright. 396 00:14:53,798 --> 00:14:54,755 Watch his head. 397 00:14:54,799 --> 00:14:56,583 I got you, buddy. 398 00:14:58,498 --> 00:15:00,630 I'm coming. I'm coming. Ivan. 399 00:15:02,328 --> 00:15:03,633 I'm right here. I'm right here, okay? 400 00:15:03,677 --> 00:15:05,592 - I love you. - I love you, too. 401 00:15:05,635 --> 00:15:07,550 I'll be okay. Take care of Gigi. 402 00:15:07,594 --> 00:15:08,813 - Alright, Trauma 1. - Let's go. 403 00:15:08,856 --> 00:15:09,814 Okay, I got it. 404 00:15:09,857 --> 00:15:11,554 Now, Link, now! 405 00:15:14,819 --> 00:15:16,037 Ohh! 406 00:15:22,696 --> 00:15:24,180 Okay, Laura. 407 00:15:25,612 --> 00:15:29,355 Your labs look reassuring, 408 00:15:29,398 --> 00:15:31,879 and... and Todd is grabbing coffee. 409 00:15:31,923 --> 00:15:33,402 He seems pretty worried. 410 00:15:33,446 --> 00:15:35,491 He's the reason why I'm here. 411 00:15:35,535 --> 00:15:37,450 No. Sorry. That sounded wrong. 412 00:15:38,755 --> 00:15:40,932 When I decided to get pregnant, 413 00:15:40,975 --> 00:15:42,368 everybody warned me against it. 414 00:15:42,411 --> 00:15:44,283 My parents worried about my heart. 415 00:15:44,326 --> 00:15:47,238 My friends worried about me raising a kid alone. 416 00:15:47,460 --> 00:15:50,332 Todd immediately made a spreadsheet. 417 00:15:50,376 --> 00:15:52,702 He's come with her to all of her appointments. 418 00:15:52,727 --> 00:15:55,555 He's been letting me stay at the other half of his duplex 419 00:15:55,580 --> 00:15:56,955 while I recover. 420 00:15:56,956 --> 00:15:59,892 I've always been pretty independent, but free rent. 421 00:15:59,917 --> 00:16:02,790 Take it. Babies are expensive, 422 00:16:02,833 --> 00:16:05,031 and good help is hard to find. 423 00:16:05,445 --> 00:16:06,798 I'm a single mom, too. 424 00:16:06,799 --> 00:16:08,622 How do you do it? Do you have help? 425 00:16:08,665 --> 00:16:09,843 A significant other? 426 00:16:09,844 --> 00:16:12,800 - On your side. - My job has a, uh, daycare. 427 00:16:12,843 --> 00:16:14,410 Okay. Good. 428 00:16:14,454 --> 00:16:17,283 You know, you seem like a... a really kind person. 429 00:16:17,326 --> 00:16:18,806 Oh. 430 00:16:18,849 --> 00:16:22,331 Healthy, well-adjusted, and you're a doctor. 431 00:16:22,375 --> 00:16:23,941 Are you open to dating? 432 00:16:23,985 --> 00:16:25,595 If... If the person liked kids? 433 00:16:25,639 --> 00:16:26,651 Oh... 434 00:16:26,652 --> 00:16:29,905 Well, um, our hospital policy 435 00:16:29,906 --> 00:16:32,037 prohibits doctors from dating patients. 436 00:16:32,080 --> 00:16:34,213 Oh, no, I... I mean my brother. 437 00:16:34,263 --> 00:16:37,049 - Todd is great, but he's really shy. - Oh. 438 00:16:37,077 --> 00:16:38,955 And he's done so much for me, 439 00:16:38,956 --> 00:16:40,040 I'd love to help him find somebody... 440 00:16:40,041 --> 00:16:41,334 Laura, I'm gonna interrupt you right there, 441 00:16:41,359 --> 00:16:42,786 - 'cause we are all done with your echo. - Okay. 442 00:16:42,787 --> 00:16:46,797 So I will see you in the OR, okay? 443 00:16:47,119 --> 00:16:48,338 - Okay. Hm. - Okay. 444 00:16:49,720 --> 00:16:51,327 Thank you. 445 00:16:57,016 --> 00:16:59,127 - Please save me. - Okay, hang on. 446 00:16:59,460 --> 00:17:01,811 I think if we just... Like that? 447 00:17:01,812 --> 00:17:03,188 - Yeah. - Okay. 448 00:17:03,189 --> 00:17:04,606 Thank you. 449 00:17:04,607 --> 00:17:06,942 I'm a PhD who can't remember the essentials, 450 00:17:06,943 --> 00:17:09,362 like a portable charger or potato chips. 451 00:17:09,804 --> 00:17:13,885 I have now mentioned my PhD twice and you think I'm gross. 452 00:17:13,929 --> 00:17:16,993 Or smart, but I bet I've had more years of training than you. 453 00:17:16,994 --> 00:17:18,453 - Probably true. - Mm-hmm. 454 00:17:18,454 --> 00:17:20,872 So, Laura's surgery is gonna take a few hours. 455 00:17:20,873 --> 00:17:23,208 We can text you when she's in recovery 456 00:17:23,209 --> 00:17:25,085 - if you want to leave... - No, no, no. I'll stay. 457 00:17:25,086 --> 00:17:27,254 She probably doesn't care, but I do. 458 00:17:27,255 --> 00:17:28,998 Besides, I got a sandwich 459 00:17:29,023 --> 00:17:31,550 and five episodes of "Ready, Set, Globe!" 460 00:17:31,551 --> 00:17:33,009 I love that show! 461 00:17:33,010 --> 00:17:35,595 I'm rooting for Jasper and his 75-year-old mom, Vicki. 462 00:17:35,596 --> 00:17:38,348 You think they can still win after the unicycle accident? 463 00:17:38,349 --> 00:17:39,516 - I-I... - Wait, what? 464 00:17:39,517 --> 00:17:41,351 Oh, crap. Oh, my... Oh, my God. 465 00:17:41,352 --> 00:17:42,936 Okay, forget that I said that. 466 00:17:42,937 --> 00:17:46,189 I am going to scrub in and let you catch up. 467 00:17:46,190 --> 00:17:48,024 Yes, please, before you tell me something else 468 00:17:48,025 --> 00:17:49,526 - I don't need to hear. - Okay, okay. 469 00:17:49,527 --> 00:17:52,279 Oh, oh. But the second-floor vending machine 470 00:17:52,280 --> 00:17:55,057 has really amazing salt and vinegar chips. 471 00:17:55,318 --> 00:17:56,909 That I needed. 472 00:17:57,102 --> 00:18:00,203 Dr. Eisenberg, 4673. 473 00:18:00,204 --> 00:18:03,081 Ivan, you may have had some damage to your lungs. 474 00:18:03,082 --> 00:18:05,417 Your oxygen level's not where we'd like it to be. 475 00:18:05,418 --> 00:18:07,627 Will you tell Clark to take care of Gigi? 476 00:18:07,628 --> 00:18:09,087 And make sure he feeds her, 477 00:18:09,088 --> 00:18:11,256 because she gets testy when she's hungry. 478 00:18:11,257 --> 00:18:12,882 - Clearly. - I hate today. 479 00:18:12,883 --> 00:18:14,718 Um, we'll give him the message. 480 00:18:14,719 --> 00:18:16,011 Uh, you need to focus on you. 481 00:18:16,012 --> 00:18:17,220 Films are up. 482 00:18:17,221 --> 00:18:19,264 Oh, he's got a big opacity. 483 00:18:19,265 --> 00:18:20,396 It could be blood. 484 00:18:20,440 --> 00:18:21,615 A rib could have punctured a lung. 485 00:18:21,658 --> 00:18:23,399 - Helm, let's put in a chest tube. - On it. 486 00:18:23,443 --> 00:18:25,488 I think I see some air-fluid levels. 487 00:18:25,532 --> 00:18:26,750 There's something else going on here. 488 00:18:26,794 --> 00:18:28,230 Yeah, it's probably a hemothorax. 489 00:18:28,274 --> 00:18:29,536 His O2's at 92. 490 00:18:29,579 --> 00:18:32,277 Which is why we can and should scan him first. 491 00:18:32,278 --> 00:18:34,062 - Bailey... - Unless someone wants to kill this man. 492 00:18:34,106 --> 00:18:35,846 Helm needs to put that scalpel down! 493 00:18:35,890 --> 00:18:37,065 CT. Now. 494 00:18:38,327 --> 00:18:39,660 Come on, let's go. 495 00:18:39,769 --> 00:18:41,113 - Let's go, let's go. - Yeah. 496 00:18:49,030 --> 00:18:51,467 These pythons still act hungry once they've eaten, 497 00:18:51,511 --> 00:18:53,674 so their owners will just feed them again. 498 00:18:53,948 --> 00:18:55,428 Puts them at risk for obesity. 499 00:18:55,471 --> 00:18:57,865 What do they eat? Mice? 500 00:18:57,908 --> 00:18:58,909 Arms. 501 00:18:58,953 --> 00:19:00,433 Well, the whole hospital is talking 502 00:19:00,476 --> 00:19:02,609 about how you tamed the snake, Bailey. 503 00:19:02,652 --> 00:19:04,306 You were Indiana Jones. 504 00:19:04,350 --> 00:19:06,203 Indiana Jones was afraid of snakes. 505 00:19:06,228 --> 00:19:08,317 Mm. 506 00:19:08,807 --> 00:19:09,981 Whoa. 507 00:19:09,982 --> 00:19:11,755 That, right there, next to his lung... 508 00:19:11,799 --> 00:19:12,887 is that his liver? 509 00:19:12,930 --> 00:19:14,611 And his stomach and colon. 510 00:19:14,612 --> 00:19:17,405 The pressure ruptured his diaphragm, 511 00:19:17,406 --> 00:19:20,533 and his abdominal organs herniated into the chest cavity. 512 00:19:20,534 --> 00:19:22,369 So if we would have inserted the chest tube... 513 00:19:22,370 --> 00:19:24,621 It would have gone right through his liver or bowel. 514 00:19:24,622 --> 00:19:26,640 You're welcome. I'll book an OR. 515 00:19:33,134 --> 00:19:35,049 Do a lot of your patients try to set you up? 516 00:19:35,093 --> 00:19:38,486 No. But I did get a baby out of one of them. 517 00:19:39,488 --> 00:19:40,837 Isn't that kind of your job now? 518 00:19:40,881 --> 00:19:42,230 She's talking about Luna, Tseng. 519 00:19:43,927 --> 00:19:45,799 I was once hit on by a patient. 520 00:19:45,842 --> 00:19:47,148 He was 15. 521 00:19:47,192 --> 00:19:48,954 He thought I was a high school volunteer. 522 00:19:48,979 --> 00:19:50,372 I was 26. 523 00:19:50,416 --> 00:19:52,679 I'm just still trying not to screw up motherhood 524 00:19:52,722 --> 00:19:54,071 and being an OB resident. 525 00:19:54,115 --> 00:19:55,421 I can't handle dating. 526 00:19:56,612 --> 00:19:57,987 Her BP's dropping fast. 527 00:19:57,988 --> 00:19:59,773 Fetal monitor is showing decels. 528 00:19:59,816 --> 00:20:01,324 We need to increase her tilt. 529 00:20:01,325 --> 00:20:03,080 Page an OB attending. 530 00:20:03,124 --> 00:20:04,430 Oh, she's coding. 531 00:20:04,473 --> 00:20:06,388 Let's start CPR. Let's bag her. 532 00:20:12,086 --> 00:20:13,482 It's not working. Push ephedrine. 533 00:20:13,526 --> 00:20:15,049 I'm gonna try to reposition the baby, 534 00:20:15,092 --> 00:20:17,215 in case it's aortocaval compression syndrome 535 00:20:17,216 --> 00:20:21,052 and her uterus is compressing against her IVC and aorta. 536 00:20:21,053 --> 00:20:22,387 Isn't that why she's tilted? 537 00:20:22,388 --> 00:20:23,930 Yes, but it may not be enough. 538 00:20:23,931 --> 00:20:25,668 Okay, on the count of three, turn her. 539 00:20:25,712 --> 00:20:27,977 One, two, three. 540 00:20:34,503 --> 00:20:35,591 Wow. 541 00:20:38,487 --> 00:20:40,837 Well, that's not what I would call screwing up, Wilson. 542 00:20:44,143 --> 00:20:45,286 Have you ever seen 543 00:20:45,319 --> 00:20:46,299 anything like this? 544 00:20:46,343 --> 00:20:49,348 A man's abdominal cavity squeezed like toothpaste 545 00:20:49,373 --> 00:20:51,040 up into his chest by a python? 546 00:20:51,041 --> 00:20:53,209 Nope, and I'm happy to never see it again. 547 00:20:53,210 --> 00:20:54,837 It's a great teaching case, though. 548 00:20:54,865 --> 00:20:56,212 You're lucky, Helm and Wright. 549 00:20:56,213 --> 00:20:57,465 Are we? 550 00:20:57,615 --> 00:20:59,535 Well, we get to watch a master at work. 551 00:20:59,807 --> 00:21:01,050 - Yeah. - Gauze. 552 00:21:01,075 --> 00:21:02,647 A good teacher makes all the difference. 553 00:21:02,691 --> 00:21:04,693 You ever had a mentor during your residency? 554 00:21:04,736 --> 00:21:06,259 Yeah, sure did. 555 00:21:06,303 --> 00:21:08,174 She was a surgical genius. 556 00:21:08,218 --> 00:21:09,350 Also, hot. 557 00:21:09,351 --> 00:21:11,478 Yeah, I was smitten from day one. 558 00:21:11,479 --> 00:21:14,481 It may not have been the best reason to choose a specialty. 559 00:21:14,482 --> 00:21:16,775 But that's what got you here, 560 00:21:16,776 --> 00:21:18,735 and you eventually got over her, right? 561 00:21:18,736 --> 00:21:20,195 Nope. I'm married to her. 562 00:21:20,196 --> 00:21:21,405 Dr. Pierce? 563 00:21:21,449 --> 00:21:22,989 Yeah, she was my teacher. 564 00:21:22,990 --> 00:21:24,190 That's how it all started. 565 00:21:24,234 --> 00:21:25,191 Dr. Webber. 566 00:21:25,235 --> 00:21:26,993 Animal Control finally arrived. 567 00:21:26,994 --> 00:21:29,788 Boyfriend's trying to decide what to do about Gigi. 568 00:21:29,789 --> 00:21:32,155 Oh, Damn it. Colon looks dusky. 569 00:21:33,983 --> 00:21:35,919 Oh, do you think it's salvageable? 570 00:21:35,920 --> 00:21:38,339 Maybe. Here, let's pull down the liver. 571 00:21:40,468 --> 00:21:41,773 BP's dropping. 572 00:21:41,817 --> 00:21:43,636 Hang two units of blood. 573 00:21:43,993 --> 00:21:45,603 Suction. 574 00:21:45,647 --> 00:21:47,139 Help me find the source. 575 00:21:50,782 --> 00:21:51,935 Okay, eight more. 576 00:21:51,936 --> 00:21:53,568 Just 'cause Megan wrote those numbers on that sheet 577 00:21:53,611 --> 00:21:55,091 doesn't make them necessary. 578 00:21:55,134 --> 00:21:56,222 She's not my doctor. 579 00:21:56,266 --> 00:21:58,775 Well, PT doesn't just improve mobility. 580 00:21:58,776 --> 00:22:01,314 It also helps prevent post-surgical complications. 581 00:22:01,358 --> 00:22:03,099 You don't have to sell me on physical therapy, okay? 582 00:22:03,142 --> 00:22:04,448 Well, then, just keep going. 583 00:22:04,492 --> 00:22:05,366 I need a break. 584 00:22:05,367 --> 00:22:07,567 You can take a break after you finish these rounds. 585 00:22:07,568 --> 00:22:09,453 You're not gonna be able to walk or operate 586 00:22:09,497 --> 00:22:11,037 if you don't push yourself. 587 00:22:11,038 --> 00:22:12,497 Don't hold back. 588 00:22:12,498 --> 00:22:13,790 Don't hold back? 589 00:22:13,791 --> 00:22:15,894 Don't hold back? Look at you, Teddy. 590 00:22:15,938 --> 00:22:17,200 You've been tiptoeing around this house, 591 00:22:17,243 --> 00:22:19,420 pretending like everything is fine. 592 00:22:19,421 --> 00:22:21,162 But please just stop, okay? 593 00:22:21,187 --> 00:22:22,799 And look me in the eye, for God's sake. 594 00:22:22,800 --> 00:22:24,234 Just keep doing your therapy. 595 00:22:24,277 --> 00:22:25,552 It hurts! 596 00:22:25,553 --> 00:22:27,455 I'm holding back because I'm in pain! 597 00:22:27,498 --> 00:22:28,653 So am I! 598 00:22:30,706 --> 00:22:33,406 I can't look at you because I don't recognize you anymore. 599 00:22:43,983 --> 00:22:46,365 It's the TX2 robot arm. 600 00:22:47,087 --> 00:22:49,518 I read about it in the hospital newsletter. 601 00:22:50,144 --> 00:22:52,146 - It's so precise. - Yeah. 602 00:22:52,171 --> 00:22:54,473 And very strong, so don't try to arm wrestle it. 603 00:22:54,498 --> 00:22:55,890 I won't. 604 00:22:57,718 --> 00:22:59,186 So, what would you do with the money, 605 00:22:59,211 --> 00:23:00,895 if you got some of this funding? 606 00:23:00,939 --> 00:23:02,288 What would I do? 607 00:23:02,332 --> 00:23:04,290 Uh, well, I'd keep studying 608 00:23:04,334 --> 00:23:06,771 regeneration stem cell therapies, 609 00:23:06,814 --> 00:23:09,077 expand my research on xenotransplantation, 610 00:23:09,121 --> 00:23:10,209 stuff like that. 611 00:23:10,252 --> 00:23:11,602 Are you doing all of that? 612 00:23:11,645 --> 00:23:13,604 I mean, I'm always trying to save more patients 613 00:23:13,647 --> 00:23:15,997 without someone having to die, but it's... it's difficult. 614 00:23:16,041 --> 00:23:17,912 And it takes time. It takes money. 615 00:23:17,956 --> 00:23:19,697 Not everyone gets surprised 616 00:23:19,740 --> 00:23:21,525 with millions in research funding. 617 00:23:21,568 --> 00:23:23,178 It's not like I don't appreciate it. 618 00:23:23,222 --> 00:23:24,876 It's not like I'm not grateful for it. 619 00:23:24,934 --> 00:23:27,546 You know about my life and my kids in Seattle, 620 00:23:27,574 --> 00:23:29,097 and it really kind of seems like 621 00:23:29,141 --> 00:23:31,135 this just got a little bit more complicated. 622 00:23:31,178 --> 00:23:32,853 I could meet your kids. 623 00:23:33,101 --> 00:23:34,309 You could have a life here. 624 00:23:34,334 --> 00:23:37,123 But Hamilton just implied that this money could help you. 625 00:23:37,124 --> 00:23:38,759 Wait, I'm sorry. Did you just change the subject? 626 00:23:38,803 --> 00:23:41,371 No, that's me assessing how complicated this is. 627 00:23:41,414 --> 00:23:42,502 So you think I'm in a relationship with you 628 00:23:42,546 --> 00:23:44,297 to get grant funding? 629 00:23:44,298 --> 00:23:46,158 I told you I have trust issues. 630 00:23:47,681 --> 00:23:49,945 I didn't mention my research because it's not relevant 631 00:23:49,970 --> 00:23:51,472 to how I feel about you. 632 00:23:51,598 --> 00:23:53,415 I think what we have here is pretty great. 633 00:23:53,527 --> 00:23:54,724 I'm in this, Meredith. 634 00:23:54,725 --> 00:23:56,602 But it seems like you take things that are pretty great 635 00:23:56,627 --> 00:23:58,140 and you start looking for the problems. 636 00:23:58,165 --> 00:23:59,345 You want me to take the offer. 637 00:23:59,389 --> 00:24:00,772 I want you to do what you want to do. 638 00:24:04,872 --> 00:24:06,091 I got to go check on a patient, 639 00:24:06,134 --> 00:24:07,987 but... it's your choice. 640 00:24:07,988 --> 00:24:10,783 It's your life, as much as I'd like to share it with you. 641 00:24:20,459 --> 00:24:22,853 - Push bicarb. - He's hemorrhaging from his liver. 642 00:24:22,897 --> 00:24:25,777 Okay, he's unstable and in full DIC. 643 00:24:25,945 --> 00:24:28,817 Okay, uh, let's pack him, leave him open, 644 00:24:28,842 --> 00:24:31,695 and get him to the ICU to stabilize him. 645 00:24:31,720 --> 00:24:32,971 We'll try again tomorrow. 646 00:24:32,972 --> 00:24:35,682 Let's get more lap pads and get ready for a wound-vac. 647 00:24:35,683 --> 00:24:36,933 But what do we tell Clark? 648 00:24:36,934 --> 00:24:38,577 Tell him to meet us in the ICU. 649 00:24:39,934 --> 00:24:41,344 Oh. Oh, my gosh. 650 00:24:49,743 --> 00:24:51,288 - Hi, um. - Hey. 651 00:24:51,332 --> 00:24:53,658 Laura and the baby are both fine, 652 00:24:53,659 --> 00:24:56,051 but the fetus compressed her major vein, 653 00:24:56,094 --> 00:24:57,620 causing her heart to briefly stop, 654 00:24:57,621 --> 00:25:00,098 so we will need to reschedule the procedure. 655 00:25:00,142 --> 00:25:02,542 Oh, uh. Wow, okay. 656 00:25:02,543 --> 00:25:03,972 But s-she's fine? 657 00:25:04,015 --> 00:25:05,586 She's fine. She's sleeping. 658 00:25:05,587 --> 00:25:07,192 I can take you to see her, or... 659 00:25:07,236 --> 00:25:09,194 Do most people usually peek at their person 660 00:25:09,238 --> 00:25:09,925 while they're sleeping? 661 00:25:09,926 --> 00:25:11,175 I'll let you know when she wakes up. 662 00:25:11,176 --> 00:25:12,510 - Great. - Okay. 663 00:25:12,511 --> 00:25:15,331 Um, h-how far did you get in "Ready, Set, Globe!"? 664 00:25:15,374 --> 00:25:16,889 Erikk and Tiffany just found the amulet 665 00:25:16,890 --> 00:25:18,850 - in the cave in Thailand. - Oh, yeah. 666 00:25:18,851 --> 00:25:20,143 - So... - Right. Um, 667 00:25:20,144 --> 00:25:22,103 and you found the vending machine. 668 00:25:22,104 --> 00:25:24,105 Yeah, I-I couldn't decide what I wanted, 669 00:25:24,106 --> 00:25:25,273 - so I got one of everything. - Right. 670 00:25:25,274 --> 00:25:27,125 Except salt and vinegar chips. 671 00:25:28,508 --> 00:25:31,029 I got two of those. You hungry? 672 00:25:31,030 --> 00:25:33,573 Actually, starving, yeah. Thank you. 673 00:25:33,574 --> 00:25:34,741 No, thank you. 674 00:25:34,742 --> 00:25:35,992 A-And just for the record, 675 00:25:35,993 --> 00:25:38,397 we're not weird "Game of Thrones" siblings. 676 00:25:38,441 --> 00:25:40,356 - I just worry about her. - Yeah. 677 00:25:40,399 --> 00:25:41,574 - She'll be a great mom. - Mm-hmm. 678 00:25:41,618 --> 00:25:43,576 And I want her to feel a little less alone. 679 00:25:43,620 --> 00:25:44,944 She deserves more. 680 00:25:45,736 --> 00:25:47,713 Do you want to go for a drink? 681 00:25:48,047 --> 00:25:50,691 Um, there's this bar across the street, Joe's. 682 00:25:50,716 --> 00:25:51,924 - Not to be confused with me. - Uh-huh. 683 00:25:51,925 --> 00:25:54,927 My name is also Jo, but, um, I'm "Jo" without an "e." 684 00:25:54,928 --> 00:25:57,721 The bar does have an "e"... This is a terrible idea. 685 00:25:57,765 --> 00:25:59,141 - I'd love a drink. - I... 686 00:25:59,897 --> 00:26:02,160 Okay. Okay, great. 687 00:26:02,204 --> 00:26:03,145 Um... 688 00:26:03,146 --> 00:26:05,646 I just have to finish my shift. 689 00:26:05,647 --> 00:26:07,190 Yeah, and I have to wait for my sister. 690 00:26:07,191 --> 00:26:10,234 But after that, Joe's with an "e"? 691 00:26:10,235 --> 00:26:12,279 Joe's with an "e." Yeah. 692 00:26:12,406 --> 00:26:14,281 Okay. Okay. 693 00:26:18,786 --> 00:26:22,588 For the past 20 years, you have supported death with dignity. 694 00:26:22,613 --> 00:26:24,919 You don't get to make this an ethical argument. 695 00:26:24,956 --> 00:26:26,261 You know that I support it. 696 00:26:26,305 --> 00:26:28,133 I've even helped patients pursue it. 697 00:26:28,176 --> 00:26:29,961 But it's not about me. You made a choice 698 00:26:30,004 --> 00:26:32,278 that put our family at risk without even consulting me. 699 00:26:32,279 --> 00:26:34,661 If something happened, I didn't want you to be implicated. 700 00:26:34,705 --> 00:26:37,029 Oh, so you're fine with me raising our two kids alone? 701 00:26:37,054 --> 00:26:38,099 I was careful. 702 00:26:38,143 --> 00:26:39,889 Careful? Was Heather Young careful? 703 00:26:39,890 --> 00:26:42,234 Do you even know the soldiers that she gave the drugs to, 704 00:26:42,277 --> 00:26:43,227 or the families? 705 00:26:43,228 --> 00:26:46,145 What if a devastated kid shows up at our door? 706 00:26:46,146 --> 00:26:48,675 What happens if he goes to the military and tells them 707 00:26:48,719 --> 00:26:51,069 that his father ended his life with drugs 708 00:26:51,112 --> 00:26:52,766 that a doctor gave him illegally?! 709 00:26:52,810 --> 00:26:54,289 How do we know that that won't happen? 710 00:26:54,333 --> 00:26:56,197 We don't. 711 00:26:56,198 --> 00:27:00,034 This will follow us for the rest of our careers and our lives. 712 00:27:00,035 --> 00:27:02,078 And you made that decision for me. 713 00:27:02,079 --> 00:27:03,270 And for our kids. 714 00:27:03,271 --> 00:27:06,624 I thought we were a team, in good times and bad. 715 00:27:06,625 --> 00:27:08,042 Isn't that the promise that we made? 716 00:27:08,043 --> 00:27:09,696 I was just trying to protect you. 717 00:27:09,740 --> 00:27:11,437 I don't need protection! 718 00:27:11,480 --> 00:27:13,381 I have never needed protection! 719 00:27:13,382 --> 00:27:15,702 I need my husband and the father of my kids 720 00:27:15,746 --> 00:27:17,261 to not go to prison! 721 00:27:17,786 --> 00:27:19,092 Teddy, wait. Wait, wait. 722 00:27:19,135 --> 00:27:20,397 No, you don't get to just walk away. 723 00:27:20,441 --> 00:27:21,431 Wait! 724 00:27:21,999 --> 00:27:23,435 Oh, my God, Owen. 725 00:27:24,523 --> 00:27:26,545 Owen, you... you walked. 726 00:27:28,092 --> 00:27:29,298 Huh. 727 00:27:30,791 --> 00:27:32,217 I walked. 728 00:27:40,409 --> 00:27:42,933 David Hamilton is a showman, 729 00:27:42,977 --> 00:27:45,762 so it's hard for him to understand people 730 00:27:45,806 --> 00:27:48,542 who don't respond positively to public accolade. 731 00:27:48,896 --> 00:27:50,277 But I understand. 732 00:27:50,418 --> 00:27:53,725 And I am so sorry he handled it the way he did, 733 00:27:53,831 --> 00:27:55,746 and I hope you don't let it scare you away. 734 00:28:00,006 --> 00:28:01,295 Thanks. 735 00:28:03,452 --> 00:28:04,908 You're very kind, 736 00:28:04,933 --> 00:28:06,862 - and it's unnecessary... - Mm-hmm. 737 00:28:06,887 --> 00:28:08,953 for you to apologize for him. 738 00:28:09,079 --> 00:28:10,472 And let me ask you something... 739 00:28:10,497 --> 00:28:12,196 Are you seeing my sister? 740 00:28:13,181 --> 00:28:16,068 We... are getting close, yes. 741 00:28:16,069 --> 00:28:18,655 But that's not why I hope you take this job. 742 00:28:18,969 --> 00:28:20,971 Or at least it's not the main reason why. 743 00:28:22,992 --> 00:28:24,595 He reminds me of my mother. 744 00:28:24,620 --> 00:28:25,703 Because they worked together? 745 00:28:25,704 --> 00:28:27,623 Because he's exactly like her... 746 00:28:27,856 --> 00:28:30,859 His wants, his needs, his demands, 747 00:28:31,416 --> 00:28:34,463 and that personality is exhausting for anyone. 748 00:28:34,811 --> 00:28:36,160 But for me, it's... 749 00:28:36,204 --> 00:28:37,161 Triggering. 750 00:28:37,205 --> 00:28:39,134 I don't like that word, but... 751 00:28:39,785 --> 00:28:41,252 How do you deal with him? 752 00:28:41,296 --> 00:28:44,473 Well, for me, he's the opposite of triggering. 753 00:28:44,665 --> 00:28:47,876 He knew me before I changed my name and my pronouns, 754 00:28:48,377 --> 00:28:50,261 and when I told him my new name, 755 00:28:50,305 --> 00:28:53,857 he patted me on the back, and he called me brave, 756 00:28:54,396 --> 00:28:56,067 and he told me he was proud of me, 757 00:28:56,068 --> 00:28:57,485 and he never dead named me. 758 00:28:57,486 --> 00:28:59,140 He got right on board with my pronouns 759 00:28:59,183 --> 00:29:01,359 while my parents continued to insist 760 00:29:01,403 --> 00:29:04,232 that it was an impossible adjustment to make. 761 00:29:06,536 --> 00:29:09,314 David can be demanding and egotistical. 762 00:29:09,539 --> 00:29:12,542 But he respects people and talent, 763 00:29:12,776 --> 00:29:14,628 and not everyone does. 764 00:29:14,987 --> 00:29:17,215 Plus, he told me we'd change the world, 765 00:29:17,259 --> 00:29:19,609 and then we just put a big dent in Parkinson's. 766 00:29:19,653 --> 00:29:21,546 - We did do that, didn't we? - We did do that. 767 00:29:23,062 --> 00:29:25,821 So he's got a pretty good track record 768 00:29:25,861 --> 00:29:27,399 for keeping his promises. 769 00:29:32,013 --> 00:29:34,929 Check his lactic acid and ABG every hour. 770 00:29:34,972 --> 00:29:37,542 He needs aggressive fluid resuscitation. 771 00:29:38,444 --> 00:29:39,830 Damn it! V-fib. 772 00:29:39,874 --> 00:29:41,487 Starting compressions. 773 00:29:41,488 --> 00:29:43,407 Should we take him back to the OR? 774 00:29:43,573 --> 00:29:44,835 Not if we want him to make it. 775 00:29:44,879 --> 00:29:45,923 - Hold on, Chief. - Okay. 776 00:29:45,967 --> 00:29:46,924 Let's go. 777 00:29:49,361 --> 00:29:51,407 - Okay. Watch it. Watch your foot. - Crash cart! 778 00:29:51,450 --> 00:29:53,452 - Oh, my God. - Oh, my God! Code Blue. Surgical ICU. 779 00:29:53,496 --> 00:29:54,991 - Okay. What's... What's... - Code Blue. Surgical ICU. 780 00:29:55,015 --> 00:29:56,107 What's happening? 781 00:29:56,151 --> 00:29:57,674 What's going on? 782 00:29:57,717 --> 00:29:59,502 Push one of epi! 783 00:29:59,545 --> 00:30:00,764 You have to save him. Please. 784 00:30:00,808 --> 00:30:02,287 Just do whatever, just bring him back. 785 00:30:02,331 --> 00:30:03,811 - Wright. - I just... 786 00:30:03,854 --> 00:30:04,812 Is he gonna be okay? 787 00:30:04,855 --> 00:30:06,378 - Get the paddles! - Okay. 788 00:30:06,422 --> 00:30:07,727 Charge to 120. 789 00:30:07,771 --> 00:30:08,946 Clear! 790 00:30:11,209 --> 00:30:12,515 Charge 200! 791 00:30:19,555 --> 00:30:23,820 Doug Andham to the ICU. Doug Andham to the ICU. 792 00:30:24,207 --> 00:30:25,687 Oh, hey, um... 793 00:30:25,730 --> 00:30:28,951 I saw that Ivan has a displaced humerus fracture. 794 00:30:28,995 --> 00:30:31,040 I can join when you do the ORIF, 795 00:30:31,084 --> 00:30:33,434 in case his radial nerve is severed. 796 00:30:33,477 --> 00:30:34,522 Okay. 797 00:30:36,350 --> 00:30:38,395 I'm not sure how we lived together that whole time 798 00:30:38,439 --> 00:30:41,703 without discovering our mutual fear of snakes. 799 00:30:43,487 --> 00:30:44,701 Amelia... 800 00:30:45,619 --> 00:30:46,734 I can't. 801 00:30:46,778 --> 00:30:50,320 I-I-I really... I can't do small talk with you. 802 00:30:50,364 --> 00:30:52,059 I... I can't. 803 00:30:57,066 --> 00:30:58,894 You always said that you didn't want us 804 00:30:58,938 --> 00:31:00,442 to end up like your parents. 805 00:31:00,713 --> 00:31:02,527 You didn't want that for Scout. 806 00:31:02,898 --> 00:31:04,596 I don't want that for Scout. 807 00:31:05,609 --> 00:31:09,805 Can we just decide to not hate each other? 808 00:31:12,852 --> 00:31:15,816 I need to hate you for a little while, 809 00:31:16,460 --> 00:31:17,734 right or wrong, 810 00:31:17,985 --> 00:31:19,903 because when I don't hate you... 811 00:31:21,113 --> 00:31:23,005 I love you. 812 00:31:23,049 --> 00:31:26,618 And we can't have that, right? 813 00:32:10,995 --> 00:32:12,102 Is he gonna live? 814 00:32:12,146 --> 00:32:14,641 We are gonna do everything we can. 815 00:32:15,231 --> 00:32:16,476 Mm. 816 00:32:16,639 --> 00:32:18,380 You look like you could use some rest. 817 00:32:18,423 --> 00:32:20,251 Do you have a ride home? 818 00:32:20,295 --> 00:32:22,079 The man I love let his pet snake 819 00:32:22,123 --> 00:32:24,693 literally squeeze the life out of him. 820 00:32:25,039 --> 00:32:27,571 I'm not sure rest is gonna help me get over that. 821 00:32:27,824 --> 00:32:29,876 I'm standing here, thinking that I might need 822 00:32:29,901 --> 00:32:31,925 to reassess my entire life. 823 00:32:33,830 --> 00:32:39,082 Maybe... hold his hand for a minute. 824 00:32:39,316 --> 00:32:41,268 Remind yourself why you love him. 825 00:32:42,404 --> 00:32:43,797 Come on. 826 00:32:54,851 --> 00:32:57,462 He sent Gigi to a rescue organization. 827 00:32:58,812 --> 00:33:01,296 I'm not sure I would be as forgiving. 828 00:33:01,640 --> 00:33:03,599 Chief, what you did today... 829 00:33:03,642 --> 00:33:07,081 it was an education on so many levels. 830 00:33:07,344 --> 00:33:08,737 Dr. Wright... 831 00:33:10,086 --> 00:33:11,827 Um, thank you. 832 00:33:11,870 --> 00:33:15,265 I appreciate the vote of confidence 833 00:33:15,309 --> 00:33:17,093 in how I perform my job, 834 00:33:17,137 --> 00:33:21,271 but before this grows into a larger problem... 835 00:33:21,315 --> 00:33:23,084 It's... It's not. It's not. 836 00:33:23,208 --> 00:33:24,223 And it won't. 837 00:33:24,706 --> 00:33:27,143 - I am very sorry for what I did. - I... 838 00:33:27,364 --> 00:33:28,496 It was not appropriate. 839 00:33:28,539 --> 00:33:30,325 No, it wasn't. 840 00:33:30,909 --> 00:33:32,389 But you sent me a signal. 841 00:33:32,432 --> 00:33:33,477 No, I did not. 842 00:33:33,520 --> 00:33:34,955 Yes, you did, too. 843 00:33:35,740 --> 00:33:37,133 I mean, I don't know. 844 00:33:37,176 --> 00:33:39,874 I don't know, maybe you didn't do it on purpose, 845 00:33:39,918 --> 00:33:42,399 or maybe you didn't think I'd pick up on it, 846 00:33:42,442 --> 00:33:45,799 because you don't see yourself that way, but I do. 847 00:33:46,098 --> 00:33:48,527 I see you, and I felt it. 848 00:33:51,364 --> 00:33:52,948 But I am sorry. 849 00:33:53,306 --> 00:33:54,823 And it won't happen again. 850 00:33:54,824 --> 00:33:55,934 Good night, Chief. 851 00:34:08,630 --> 00:34:11,024 You're exactly the person I wanted to see right now. 852 00:34:11,049 --> 00:34:12,442 Hey. Is everything okay? 853 00:34:12,486 --> 00:34:13,410 No. 854 00:34:13,827 --> 00:34:16,403 Today was tough, but you want to go to Joe's 855 00:34:16,446 --> 00:34:17,491 before you pick up Luna? 856 00:34:17,534 --> 00:34:18,707 Oh, um... 857 00:34:18,957 --> 00:34:21,809 Sorry, I told my sister we were getting a drink, 858 00:34:21,810 --> 00:34:24,454 and she may have raved about you in a drug-induced haze 859 00:34:24,498 --> 00:34:25,455 for 10 minutes. 860 00:34:25,499 --> 00:34:26,314 You ready? 861 00:34:26,314 --> 00:34:27,174 Um... 862 00:34:27,424 --> 00:34:29,358 Uh, is ev... You're...? 863 00:34:29,359 --> 00:34:31,026 - Go. You have plans. - Okay. 864 00:34:31,027 --> 00:34:32,984 - Yeah, ready. - Let's go. 865 00:34:44,779 --> 00:34:46,835 Okay. 866 00:34:46,998 --> 00:34:48,348 - Here you go. - Thank you. 867 00:34:48,391 --> 00:34:49,392 Yeah. 868 00:34:49,436 --> 00:34:50,567 Put this one on there, too. 869 00:34:50,611 --> 00:34:52,007 - Thanks. - Yeah. 870 00:34:54,223 --> 00:34:55,485 I'm exhausted. 871 00:34:55,529 --> 00:34:57,011 Go to bed. I'll be fine. 872 00:34:57,012 --> 00:34:58,929 I'll probably just fall asleep on the couch. 873 00:34:58,930 --> 00:35:00,457 No, I mean... 874 00:35:01,708 --> 00:35:04,059 exhausted from this. 875 00:35:09,221 --> 00:35:13,416 Owen, I love you, and I'm not gonna leave you, 876 00:35:13,460 --> 00:35:17,474 but I... I need to know that we come first... 877 00:35:18,247 --> 00:35:21,645 The kids, us, our family. 878 00:35:23,563 --> 00:35:26,124 I-I understand why you did what you did. 879 00:35:26,168 --> 00:35:28,250 I understand your principles. I understand your heart. 880 00:35:28,251 --> 00:35:30,586 But, Owen, I swear to God, 881 00:35:30,587 --> 00:35:33,074 don't do something without talking to me. 882 00:35:34,119 --> 00:35:37,440 Trust me that I-I will figure out how to support you. 883 00:35:37,484 --> 00:35:39,225 Trust me that I will be there for you, 884 00:35:39,268 --> 00:35:42,766 or trust me that I will talk you out of doing something stupid. 885 00:35:43,054 --> 00:35:45,585 But, please, just... 886 00:35:46,188 --> 00:35:48,588 come to me. 887 00:35:53,510 --> 00:35:54,886 I love you, too. 888 00:35:56,861 --> 00:35:58,211 I love you. 889 00:35:58,254 --> 00:35:59,647 I love you. 890 00:36:21,277 --> 00:36:23,105 Shhh! 891 00:36:23,149 --> 00:36:24,249 Oh. 892 00:36:24,672 --> 00:36:26,674 And how many books tonight? 893 00:36:26,709 --> 00:36:29,712 One, but she, uh... 894 00:36:29,771 --> 00:36:31,648 - She made me read it to her five times. - Oh. 895 00:36:31,673 --> 00:36:33,596 How was your day? 896 00:36:33,753 --> 00:36:36,595 A python tried to eat a person. 897 00:36:36,931 --> 00:36:40,365 Herniated his abdominal organs into his chest. 898 00:36:40,551 --> 00:36:43,250 Mm. Dramatic. 899 00:36:48,830 --> 00:36:50,991 Have we been ignoring a snake? 900 00:36:53,359 --> 00:36:54,753 What? 901 00:36:54,754 --> 00:36:58,400 Well, we're sending mixed signals to other people. 902 00:36:58,425 --> 00:37:00,427 Oh, oh, no, no. Ingrid never kissed me. 903 00:37:00,471 --> 00:37:03,330 A woman you rescued thought you were 904 00:37:03,355 --> 00:37:06,489 inviting her on a date to Thanksgiving dinner. 905 00:37:08,348 --> 00:37:10,089 - Fair. - Mm. 906 00:37:10,133 --> 00:37:12,091 We have stressful jobs. 907 00:37:12,135 --> 00:37:14,224 We hardly see each other. 908 00:37:14,267 --> 00:37:17,227 We adopted a teenager. 909 00:37:17,270 --> 00:37:20,689 We're doing a custody battle. 910 00:37:20,714 --> 00:37:24,367 I-I'm worried that we're feeding a life 911 00:37:24,976 --> 00:37:28,480 that might be squeezing our marriage to death, 912 00:37:28,505 --> 00:37:30,246 and I don't want to do that, 913 00:37:30,282 --> 00:37:31,623 because it's too important to me. 914 00:37:31,624 --> 00:37:34,084 You are too important to me for anyone 915 00:37:34,085 --> 00:37:36,288 to mistakenly think that we're available. 916 00:37:36,331 --> 00:37:37,419 Miranda Bailey. 917 00:37:38,899 --> 00:37:42,424 I am available to you. 918 00:37:42,468 --> 00:37:43,643 Mm. 919 00:37:45,427 --> 00:37:46,776 And only you. 920 00:37:46,820 --> 00:37:48,430 But you're right. 921 00:37:48,474 --> 00:37:50,215 We... We haven't been spending much time together. 922 00:37:50,258 --> 00:37:51,977 - And we got to fix that. - Yeah. 923 00:37:51,978 --> 00:37:55,263 Also, I don't care how young and handsome your resident is, 924 00:37:55,307 --> 00:37:57,442 you're never getting rid of me. 925 00:37:58,788 --> 00:38:00,136 C'mere. 926 00:38:02,792 --> 00:38:03,837 Don't let go. 927 00:38:03,880 --> 00:38:05,240 Hell no. 928 00:38:05,241 --> 00:38:07,667 When too much pressure builds within your body, 929 00:38:07,710 --> 00:38:09,896 you might need a surgeon to relieve it. 930 00:38:10,496 --> 00:38:13,063 We drill burr holes, place chest tubes, 931 00:38:13,107 --> 00:38:14,195 - cut open limbs. - Ohh. 932 00:38:14,239 --> 00:38:15,457 Richard. 933 00:38:15,501 --> 00:38:18,155 I thought you were working late tonight, baby. 934 00:38:20,636 --> 00:38:23,204 I made, um, a bad call today, 935 00:38:23,426 --> 00:38:25,552 and if a resident had implemented it, 936 00:38:25,553 --> 00:38:26,864 it could have killed a man. 937 00:38:28,515 --> 00:38:33,019 This morning, you said, "Not everyone belongs in an OR." 938 00:38:33,503 --> 00:38:35,896 Well, I created a teaching method, 939 00:38:35,897 --> 00:38:39,175 pressured you and Bailey to let me implement it, 940 00:38:40,051 --> 00:38:43,847 and it may have ended a very promising resident's career. 941 00:38:44,098 --> 00:38:46,591 And I might be bringing down the rest of his class, too, 942 00:38:46,616 --> 00:38:49,184 and I can't, in good conscience, do that. 943 00:38:49,227 --> 00:38:51,969 What are you suggesting? 944 00:38:52,012 --> 00:38:53,884 I want an assessment. 945 00:38:53,927 --> 00:38:56,365 A physical exam, a cognitive review, 946 00:38:56,408 --> 00:38:59,337 a fine motor skills test... I want it all. 947 00:38:59,759 --> 00:39:02,966 And if my judgment is off... 948 00:39:03,848 --> 00:39:06,661 if I don't belong in the OR anymore, 949 00:39:07,680 --> 00:39:09,334 then I want to know. 950 00:39:12,934 --> 00:39:15,662 In life, relieving pressure's not always as easy. 951 00:39:17,229 --> 00:39:19,107 But it's just as important. 952 00:39:20,126 --> 00:39:21,650 Too much stress takes a toll 953 00:39:21,693 --> 00:39:23,478 on our mental and physical health. 954 00:39:25,088 --> 00:39:26,263 Hello? 955 00:39:26,307 --> 00:39:27,264 Hey! 956 00:39:27,308 --> 00:39:28,265 Mama! 957 00:39:28,309 --> 00:39:29,784 Hi! 958 00:39:30,006 --> 00:39:31,326 Hey! 959 00:39:31,327 --> 00:39:33,270 How's everybody doing? 960 00:39:33,314 --> 00:39:34,622 I missed you! 961 00:39:35,030 --> 00:39:36,292 Thank you for picking them up. 962 00:39:36,329 --> 00:39:37,292 Oh, yeah. No problem. 963 00:39:37,293 --> 00:39:39,811 I got to taste Ellis's chocolate pudding surprise. 964 00:39:39,854 --> 00:39:41,943 The surprise is gummy worms! 965 00:39:41,987 --> 00:39:43,423 Are you kidding? Oh, my goodness! 966 00:39:43,467 --> 00:39:44,555 And I saved you some. 967 00:39:44,598 --> 00:39:45,757 Great. 968 00:39:45,758 --> 00:39:49,168 I'm going to the gym, because Winston saw 969 00:39:49,211 --> 00:39:52,389 a two-for-one special, so now I belong to a gym. 970 00:39:52,432 --> 00:39:53,999 - Wow. - I thought you were staying for dinner. 971 00:39:54,042 --> 00:39:55,601 You said set five places. 972 00:39:55,602 --> 00:39:58,854 You know, I brought a guest home for dinner. 973 00:39:58,855 --> 00:40:00,178 I brought my friend Nick 974 00:40:00,202 --> 00:40:02,094 - from Minnesota, Dr. Marsh. - Hello. 975 00:40:03,269 --> 00:40:04,966 You're curing Parkinson's together? 976 00:40:05,010 --> 00:40:07,195 Uh, no, I'm a transplant surgeon. 977 00:40:07,196 --> 00:40:08,492 Then how'd you meet? 978 00:40:08,535 --> 00:40:09,971 Uh, well, um... 979 00:40:10,015 --> 00:40:11,659 Your mom saved my life. 980 00:40:13,279 --> 00:40:14,637 - Who's hungry? - Me! 981 00:40:14,662 --> 00:40:15,330 Okay. 982 00:40:15,331 --> 00:40:17,631 Do you like chocolate pudding surprise? 983 00:40:17,675 --> 00:40:20,329 Uh, well, only if the surprise is gummy worms. 984 00:40:20,373 --> 00:40:21,548 - It is! - It is?! 985 00:40:21,592 --> 00:40:23,003 Let's have some, then. 986 00:40:23,004 --> 00:40:24,447 So go for a walk. 987 00:40:24,948 --> 00:40:27,772 Meet up with a friend. Dance it out. 988 00:40:27,815 --> 00:40:29,600 Wow, okay. 989 00:40:29,643 --> 00:40:31,645 Chocolate pudding surprise. Let's try it. 990 00:40:33,299 --> 00:40:34,624 Mmm! 991 00:40:35,208 --> 00:40:36,607 I love it. 992 00:40:36,650 --> 00:40:38,393 Very good. Love it. 993 00:40:38,394 --> 00:40:39,523 You know what else I love, though? 994 00:40:39,566 --> 00:40:40,647 Pizza. 995 00:40:40,786 --> 00:40:41,893 - Me, too. - Yes. 996 00:40:41,936 --> 00:40:43,273 - Me, three. - Alright. 997 00:40:43,274 --> 00:40:47,052 Seek out the moments of joy that keep us alive. 70425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.