Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,000 --> 00:01:29,040
(Glory of Special Forces)
2
00:01:29,218 --> 00:01:30,935
(This series is Shanghai's
major literary and artistic project)
3
00:01:31,197 --> 00:01:33,760
(Episode 20)
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,001
No doubt Qin Feng talked nonsense
5
00:01:36,279 --> 00:01:37,480
but what can you do to him?
6
00:01:37,599 --> 00:01:39,199
What else can I do to him?
7
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
You can only choose not to trust him.
8
00:01:42,360 --> 00:01:44,800
If you expect nothing,
you will never be disappointed.
9
00:01:47,760 --> 00:01:48,959
I'll not sleep then.
10
00:01:56,559 --> 00:01:57,599
Emergency alert!
11
00:01:59,000 --> 00:02:00,040
Isn't it a break?
12
00:02:00,120 --> 00:02:01,400
Like I said, Qin Feng never means well!
13
00:02:01,400 --> 00:02:02,120
Hurry up.
14
00:02:02,120 --> 00:02:03,640
I would rather believe that
there are ghosts in the world
15
00:02:03,720 --> 00:02:05,601
than believe that Qin Feng
will be lenient with us.
16
00:02:06,519 --> 00:02:07,599
Karma hits.
17
00:02:07,800 --> 00:02:08,600
Karma hits!
18
00:02:09,038 --> 00:02:10,799
Yan, wait for me.
19
00:02:11,600 --> 00:02:12,600
Carry your bag and get on the truck!
20
00:02:12,679 --> 00:02:14,080
Be quick!
21
00:02:16,520 --> 00:02:17,679
What are you waiting for?
22
00:02:17,880 --> 00:02:19,080
Get on the truck now!
23
00:02:48,960 --> 00:02:50,920
The helmet comes with
Individual Combat System.
24
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Not only can it function
as a real-time monitor,
25
00:02:53,280 --> 00:02:55,880
it can also detect our body functions.
26
00:02:56,960 --> 00:02:58,879
(The officers must be up to no good.)
27
00:02:59,000 --> 00:03:00,080
(They're going to fool us again.)
28
00:03:00,680 --> 00:03:02,280
(Even our voice is being monitored.)
29
00:03:05,320 --> 00:03:06,040
Captain.
30
00:03:06,200 --> 00:03:06,920
You've worked hard.
31
00:03:07,000 --> 00:03:07,920
This is the final round.
32
00:03:08,640 --> 00:03:09,480
How is it going?
33
00:03:10,080 --> 00:03:12,920
Throughout the training,
Number 31 has been in the lead.
34
00:03:16,400 --> 00:03:17,920
I know you have sharp eyes
in selecting participants,
35
00:03:18,279 --> 00:03:19,480
but the final round
36
00:03:19,760 --> 00:03:22,200
is designated to fail the veterans.
37
00:03:38,919 --> 00:03:39,759
Yan,
38
00:03:39,759 --> 00:03:40,960
something doesn't feel right.
39
00:03:41,080 --> 00:03:43,160
I think we're crossing the border.
40
00:03:43,240 --> 00:03:44,800
It's not like we haven't
crossed the border before.
41
00:03:45,000 --> 00:03:46,520
Haven't you had enough
from that one time?
42
00:03:46,520 --> 00:03:48,000
You're so optimistic.
43
00:03:48,080 --> 00:03:48,839
Number 27.
44
00:03:49,000 --> 00:03:50,201
Have you been overseas?
45
00:03:52,040 --> 00:03:53,159
Let's get to the business.
46
00:03:54,980 --> 00:03:56,619
I bet he knows something.
47
00:03:57,080 --> 00:03:59,080
He is sitting at the corner
like a piece of wood.
48
00:03:59,080 --> 00:04:00,399
You won't get any information from him.
49
00:04:20,559 --> 00:04:21,760
After two months of training,
50
00:04:21,880 --> 00:04:22,640
next up,
51
00:04:22,760 --> 00:04:24,520
you'll face the last assessment.
52
00:04:24,600 --> 00:04:25,480
It's known as the Hell Week.
53
00:04:25,800 --> 00:04:28,040
Those who can survive the assessment
54
00:04:28,280 --> 00:04:29,479
can stay on.
55
00:04:29,833 --> 00:04:30,566
Any questions?
56
00:04:30,647 --> 00:04:31,368
Report!
57
00:04:31,440 --> 00:04:32,200
Say it!
58
00:04:32,440 --> 00:04:33,560
Where are we?
59
00:04:34,000 --> 00:04:37,645
Here is the most dreadful area in the
entire south-west tropical rainforest.
60
00:04:37,760 --> 00:04:40,480
Many dead bodies from the war years
are buried here.
61
00:04:40,480 --> 00:04:41,320
All of you
62
00:04:41,320 --> 00:04:43,880
are here to go beyond the limit
and challenge yourself.
63
00:04:43,920 --> 00:04:45,359
Find food when you're hungry.
64
00:04:45,459 --> 00:04:46,820
Hide in cave when you're cold.
65
00:04:46,920 --> 00:04:47,640
Report!
66
00:04:48,079 --> 00:04:49,400
Are there any requirements
when we're walking through the jungle?
67
00:04:49,912 --> 00:04:51,160
Is survival the sole goal?
68
00:04:51,240 --> 00:04:52,040
Listen carefully.
69
00:04:52,279 --> 00:04:53,200
All of you
70
00:04:53,440 --> 00:04:54,720
are allowed to act alone
71
00:04:54,800 --> 00:04:55,960
or form alliance freely.
72
00:04:56,040 --> 00:04:58,200
However, within five days,
73
00:04:58,400 --> 00:04:59,800
by referring to
the direction of the compass
74
00:04:59,880 --> 00:05:01,120
and the indications on the map,
75
00:05:01,200 --> 00:05:03,560
you must traverse 100km
of jungle and swamp
76
00:05:03,640 --> 00:05:04,640
and gather at the end point.
77
00:05:04,720 --> 00:05:05,639
In the process,
78
00:05:05,960 --> 00:05:07,720
you'll encounter numerous attacks.
79
00:05:07,880 --> 00:05:10,280
Therefore, if you can't persist...
80
00:05:10,440 --> 00:05:11,400
Do you see this?
81
00:05:12,239 --> 00:05:14,240
Your helmet comes
with positioning device.
82
00:05:14,320 --> 00:05:16,120
You may switch it on and ask for help.
83
00:05:16,520 --> 00:05:17,960
If the positioning device doesn't work,
84
00:05:18,200 --> 00:05:20,720
you may seek help with the smoking tool.
85
00:05:21,079 --> 00:05:23,079
A helicopter will be sent immediately
86
00:05:23,320 --> 00:05:24,400
to rescue you.
87
00:05:24,560 --> 00:05:26,480
However, that means
88
00:05:27,040 --> 00:05:27,920
you're eliminated.
89
00:05:28,160 --> 00:05:28,880
Report!
90
00:05:29,480 --> 00:05:30,401
Where do we depart?
91
00:05:30,480 --> 00:05:33,561
Firstly, you have to climb over
the precipice to enter the jungle.
92
00:05:33,640 --> 00:05:36,240
Whether you're qualified to become
a member of Cheetah Commando,
93
00:05:36,320 --> 00:05:38,681
the Hell Week is the litmus test.
94
00:05:39,640 --> 00:05:40,360
Go!
95
00:05:40,440 --> 00:05:41,201
Yes!
96
00:05:48,640 --> 00:05:49,439
Captain,
97
00:05:49,520 --> 00:05:50,440
the rookies have departed to the jungle.
98
00:05:51,760 --> 00:05:53,440
Have the helicopter
and the paramedics reached the scene?
99
00:05:53,521 --> 00:05:54,800
(They have reached the
specified location.)
100
00:05:54,880 --> 00:05:55,760
(They're on standby.)
101
00:05:56,400 --> 00:05:57,320
Stay alert.
102
00:05:57,640 --> 00:05:58,680
If any of them can't take it,
103
00:05:58,760 --> 00:05:59,800
we'll take them away immediately.
104
00:06:49,320 --> 00:06:50,200
I'll give it a try.
105
00:06:50,440 --> 00:06:51,120
Sure.
106
00:06:51,201 --> 00:06:51,882
Wait for me.
107
00:06:51,960 --> 00:06:52,640
Okay.
108
00:07:29,400 --> 00:07:31,720
It's impossible to climb up the cliff
without climbing equipment.
109
00:07:32,240 --> 00:07:33,641
Is there any other route?
110
00:07:34,080 --> 00:07:35,281
There's no other route
within the visual range.
111
00:07:35,880 --> 00:07:38,440
It seems that
besides crossing the waterfall,
112
00:07:39,680 --> 00:07:40,840
we have no other choice.
113
00:07:41,279 --> 00:07:43,480
Number 30,
do you have any other solution?
114
00:07:46,600 --> 00:07:47,480
Let's form a Human Ladder.
115
00:07:49,559 --> 00:07:50,760
Forming ladder in a group of three
116
00:07:50,840 --> 00:07:52,599
while the rest climb up the ladder.
117
00:07:53,600 --> 00:07:54,440
Buddy.
118
00:07:54,880 --> 00:07:56,759
The surface is not even.
119
00:07:56,959 --> 00:07:58,279
We can't even stand on
the ground steadily.
120
00:07:58,440 --> 00:07:59,399
Furthermore,
121
00:07:59,672 --> 00:08:00,791
it's so high!
122
00:08:00,880 --> 00:08:01,800
A ladder formed by three people
123
00:08:01,881 --> 00:08:03,041
is not enough!
124
00:08:03,079 --> 00:08:04,320
What if someone falls down?
125
00:08:04,400 --> 00:08:05,681
It's too risky!
126
00:08:06,920 --> 00:08:07,800
Let's give it a try.
127
00:08:09,040 --> 00:08:11,439
We can't afford to waste time here.
128
00:08:12,520 --> 00:08:14,520
Let's climb up the cliff
while we still have the energy.
129
00:08:15,040 --> 00:08:15,681
Xiao.
130
00:08:16,000 --> 00:08:17,601
You, me and Number 9.
131
00:08:17,800 --> 00:08:18,999
Three of us will form a Human Ladder.
132
00:08:19,080 --> 00:08:19,800
Sure.
133
00:08:20,400 --> 00:08:21,041
Number 31.
134
00:08:21,440 --> 00:08:22,199
You'll go first.
135
00:08:46,000 --> 00:08:46,599
Here.
136
00:11:35,640 --> 00:11:36,400
See you at the end point.
137
00:11:38,000 --> 00:11:39,119
What's wrong with him?
138
00:11:39,239 --> 00:11:40,249
He left first.
139
00:11:40,330 --> 00:11:41,960
This is training, not a trip.
140
00:11:42,053 --> 00:11:43,173
Too many cooks spoil the broth.
141
00:11:43,320 --> 00:11:44,161
What a waste of time.
142
00:11:44,240 --> 00:11:45,760
At least we can help each other.
143
00:11:47,440 --> 00:11:49,159
Some people need help
144
00:11:49,239 --> 00:11:50,559
but some people don't.
145
00:11:51,600 --> 00:11:53,201
I'll get going then.
See you at the end point.
146
00:11:56,440 --> 00:11:57,079
Let's go.
147
00:12:08,960 --> 00:12:09,640
Let's go.
148
00:12:09,840 --> 00:12:11,241
Hold on, Yan.
149
00:12:11,320 --> 00:12:12,800
Wait for me. Hold on!
150
00:12:12,880 --> 00:12:14,000
-Hold on!
-What's wrong?
151
00:12:14,359 --> 00:12:15,280
Trust me.
152
00:12:17,840 --> 00:12:18,640
Number 31.
153
00:12:21,679 --> 00:12:23,119
You've been to
a similar place like this, right?
154
00:12:25,080 --> 00:12:25,841
Yes.
155
00:12:25,960 --> 00:12:26,639
It's like this.
156
00:12:27,960 --> 00:12:29,720
Three of us will form a team.
What do you think?
157
00:12:32,040 --> 00:12:32,920
I'm not interested.
158
00:12:34,640 --> 00:12:35,280
Look.
159
00:12:35,760 --> 00:12:37,000
You're a lady.
160
00:12:37,080 --> 00:12:38,999
This is a primeval jungle.
161
00:12:39,120 --> 00:12:40,839
If you chances upon
poisonous snakes or wild animals,
162
00:12:40,920 --> 00:12:42,721
you'll need help.
163
00:12:42,800 --> 00:12:44,919
We both can protect you.
Don't you think so?
164
00:12:45,520 --> 00:12:46,081
Thank you.
165
00:12:46,160 --> 00:12:47,240
I don't need to be taken care by others.
166
00:12:47,840 --> 00:12:49,319
Hold on!
167
00:12:50,826 --> 00:12:52,025
We need your help, okay?
168
00:12:52,439 --> 00:12:53,400
I'm serious.
169
00:12:53,480 --> 00:12:54,559
We need to be protected.
170
00:12:55,120 --> 00:12:55,881
Furthermore,
171
00:12:55,960 --> 00:12:57,000
we're comrades, right?
172
00:12:57,080 --> 00:12:57,721
As our comrade,
173
00:12:57,800 --> 00:12:59,359
you don't want to see us
in danger, right?
174
00:12:59,560 --> 00:13:00,680
As Qin Feng said before,
175
00:13:00,760 --> 00:13:02,680
comrades always come first.
176
00:13:03,000 --> 00:13:04,120
That's enough.
177
00:13:04,400 --> 00:13:05,320
I don't need protection.
178
00:13:06,159 --> 00:13:07,159
All right.
179
00:13:07,240 --> 00:13:08,080
Listen.
180
00:13:08,160 --> 00:13:10,080
We can take care of each other.
181
00:13:10,160 --> 00:13:11,160
She's experienced.
182
00:13:11,240 --> 00:13:12,240
Trust me.
183
00:13:14,880 --> 00:13:16,599
I agree to be part of a team
but on a condition.
184
00:13:17,800 --> 00:13:19,000
I'm familiar with jungle.
185
00:13:19,280 --> 00:13:21,640
If something happens,
you have to listen to me.
186
00:13:21,880 --> 00:13:22,920
No problem at all!
187
00:13:24,000 --> 00:13:25,279
He's okay with it!
188
00:13:47,560 --> 00:13:48,280
Take a rest.
189
00:13:48,640 --> 00:13:49,560
Have some water.
190
00:13:50,160 --> 00:13:51,080
Watch your steps.
191
00:14:30,039 --> 00:14:31,359
It's only been one day
192
00:14:32,080 --> 00:14:34,520
but many of them are
on the verge of exhaustion.
193
00:14:39,720 --> 00:14:42,720
Those lads still have a long way to go.
194
00:15:00,360 --> 00:15:02,081
The rain came all of a sudden.
195
00:15:02,560 --> 00:15:03,281
That's right.
196
00:15:03,400 --> 00:15:05,760
It came and went in the blink of an eye.
197
00:15:05,920 --> 00:15:07,320
It's not an easy path.
198
00:15:07,400 --> 00:15:08,520
I'm starving.
199
00:15:08,560 --> 00:15:09,720
How do I survive?
200
00:15:12,400 --> 00:15:14,520
This condition will last
for the coming days.
201
00:15:21,160 --> 00:15:22,121
Save up on food.
202
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
We still have a few days to go.
203
00:15:23,880 --> 00:15:25,479
I only take a few bites of food per day.
204
00:15:25,559 --> 00:15:27,119
I'm famished.
205
00:15:31,240 --> 00:15:32,159
Let me tell you.
206
00:15:32,640 --> 00:15:33,800
We only have this much of food.
207
00:15:34,040 --> 00:15:36,360
When we're running out of food,
we'll have to eat what we can find here.
208
00:15:44,039 --> 00:15:44,960
Number 31.
209
00:15:44,960 --> 00:15:46,960
Did you really survive in jungle
210
00:15:47,080 --> 00:15:49,080
for three weeks with an energy bar?
211
00:15:49,320 --> 00:15:50,280
It's 27 days.
212
00:15:50,640 --> 00:15:51,720
27 days?
213
00:15:51,960 --> 00:15:53,080
It's four weeks!
214
00:15:53,640 --> 00:15:54,640
You're impressive.
215
00:15:55,799 --> 00:15:57,479
What did you eat during that period?
216
00:15:57,479 --> 00:15:59,119
Did you live on ant's eggs?
217
00:16:00,320 --> 00:16:01,640
It's difficult to find ant's eggs.
218
00:16:01,880 --> 00:16:05,079
Bugs are common in the jungle.
219
00:16:06,760 --> 00:16:07,799
Let's find together.
220
00:16:07,880 --> 00:16:09,960
If we find bugs, I'll have it first.
221
00:16:12,080 --> 00:16:13,640
That's disgusting.
222
00:16:42,280 --> 00:16:43,239
Did it poke you?
223
00:17:02,920 --> 00:17:03,641
Captain.
224
00:17:04,680 --> 00:17:05,880
Now, a quarter of the participants
225
00:17:05,880 --> 00:17:07,319
are running a temperature.
226
00:17:07,400 --> 00:17:09,599
A few of them have infected wound.
227
00:17:10,000 --> 00:17:11,841
I'm just wondering
if we've set the threshold
228
00:17:11,920 --> 00:17:13,520
of the Hell Week a little too high?
229
00:17:13,720 --> 00:17:15,480
These rookies are unlike us.
230
00:17:15,959 --> 00:17:16,640
(Cao Ben.)
231
00:17:16,760 --> 00:17:18,479
(Since when you have
become so soft-hearted?)
232
00:17:18,640 --> 00:17:20,239
(We are their enemies now.)
233
00:17:20,319 --> 00:17:21,199
(We mustn't be soft-hearted.)
234
00:17:21,839 --> 00:17:22,679
(Cao Ben.)
235
00:17:23,000 --> 00:17:24,039
(Relax.)
236
00:17:24,480 --> 00:17:26,800
(This is merely a camping outing.)
237
00:17:27,319 --> 00:17:29,039
(They just have to
grill a chicken, catch a fish)
238
00:17:29,119 --> 00:17:30,400
(and grill some mushrooms to survive.)
239
00:17:30,553 --> 00:17:32,232
We tried those delicacies
that can be found in jungle.
240
00:17:32,320 --> 00:17:33,681
They're yummy.
241
00:17:34,080 --> 00:17:36,639
Food tastes extremely delicious
when you have to fight for it.
242
00:17:36,719 --> 00:17:37,440
Got it.
243
00:17:38,120 --> 00:17:39,640
However, our main aim
244
00:17:39,760 --> 00:17:41,240
is to find new blood.
245
00:17:41,319 --> 00:17:42,800
If none of them survives,
246
00:17:42,920 --> 00:17:44,279
the selection won't end well.
247
00:17:44,560 --> 00:17:45,560
Cao Ben, what are you trying to say?
248
00:17:46,600 --> 00:17:49,440
Have you forgotten the time when
we were surrounded by drug traffickers?
249
00:17:49,760 --> 00:17:52,201
We were trapped in the jungle
for seven days and seven nights!
250
00:17:52,680 --> 00:17:53,840
If the veterans of
Cheetah Commando could do it,
251
00:17:54,280 --> 00:17:56,280
the new blood must be able
to do the same, too!
252
00:18:34,560 --> 00:18:35,400
Captain!
253
00:18:36,280 --> 00:18:37,120
Cover up!
254
00:18:42,560 --> 00:18:43,320
Vice Captain.
255
00:18:43,600 --> 00:18:44,279
Vice Captain!
256
00:18:45,160 --> 00:18:46,280
Vice Captain, leave!
257
00:18:51,240 --> 00:18:52,000
Fei.
258
00:18:52,440 --> 00:18:53,920
Leave me alone. Leave now!
259
00:18:58,998 --> 00:18:59,638
Lift your leg.
260
00:18:59,920 --> 00:19:00,481
No!
261
00:19:01,600 --> 00:19:02,641
This is an order!
262
00:19:03,960 --> 00:19:05,960
Please, I beg of you! Leave now!
263
00:19:20,640 --> 00:19:21,239
Leave.
264
00:19:48,120 --> 00:19:48,921
Leave.
265
00:20:15,799 --> 00:20:16,516
I didn't forget it.
266
00:20:17,000 --> 00:20:17,716
It's unforgettable.
267
00:20:18,080 --> 00:20:18,896
(That's for the best.)
268
00:20:19,320 --> 00:20:20,119
(Always remember)
269
00:20:20,640 --> 00:20:21,880
(that everything
starts with actual combat.)
270
00:20:21,961 --> 00:20:22,849
That's the only way
271
00:20:22,930 --> 00:20:24,440
to ensure that we are
victorious in the battles ahead
272
00:20:24,599 --> 00:20:25,439
and avoid sacrifice.
273
00:20:27,640 --> 00:20:28,201
Yes.
274
00:20:28,760 --> 00:20:29,561
But don't worry,
275
00:20:30,914 --> 00:20:31,912
I won't overestimate their capability.
276
00:20:32,439 --> 00:20:35,080
So, please don't underestimate them.
277
00:21:11,080 --> 00:21:11,920
Don't eat that.
278
00:21:12,000 --> 00:21:13,280
It's pokeberry root. It's poisonous.
279
00:21:14,680 --> 00:21:16,200
Aren't you hungry?
280
00:21:16,560 --> 00:21:18,079
I've lost the biscuits.
281
00:21:18,240 --> 00:21:19,081
Number 28, don't move.
282
00:21:20,240 --> 00:21:21,081
Our food is here.
283
00:21:21,162 --> 00:21:21,840
What's wrong?
284
00:21:22,040 --> 00:21:22,720
What is it?
285
00:21:29,079 --> 00:21:29,920
Don't move.
286
00:21:30,120 --> 00:21:31,681
-Hurry up.
-It's round-headed, not poisonous.
287
00:21:31,760 --> 00:21:33,000
Hurry up.
288
00:21:33,080 --> 00:21:33,800
Hurry up!
289
00:21:35,960 --> 00:21:37,360
I don't care if it has a
square or round head.
290
00:21:38,000 --> 00:21:39,120
I don't care about that.
291
00:21:39,199 --> 00:21:40,040
Number 31.
292
00:21:40,480 --> 00:21:41,319
Have you tried it before?
293
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
I can't remember how many times
294
00:21:45,599 --> 00:21:46,319
I've had it before.
295
00:21:54,959 --> 00:21:55,599
You're useless.
296
00:21:56,400 --> 00:21:57,720
You got freaked out by a snake.
297
00:21:58,258 --> 00:21:58,880
Yan.
298
00:21:59,440 --> 00:22:00,520
You should have known better.
299
00:22:01,119 --> 00:22:03,000
Apart from cockroaches,
my biggest fear is snakes.
300
00:22:03,000 --> 00:22:05,199
Sometimes, I get startled
when I see worms.
301
00:22:05,280 --> 00:22:06,801
Now, we are their predators.
302
00:22:07,786 --> 00:22:09,105
Enjoy the delicacy.
303
00:22:09,186 --> 00:22:10,026
I'll skip.
304
00:22:10,075 --> 00:22:10,840
That's all right.
305
00:22:10,876 --> 00:22:12,640
The snakes is too small
to share among us.
306
00:22:12,720 --> 00:22:17,599
Number 31, are there any
other dishes in your menu?
307
00:22:19,160 --> 00:22:19,880
Yes.
308
00:22:20,280 --> 00:22:21,280
Can you cook them?
309
00:22:26,920 --> 00:22:27,680
It smells good.
310
00:22:28,600 --> 00:22:29,359
Try it.
311
00:22:29,720 --> 00:22:30,560
Listen.
312
00:22:30,760 --> 00:22:32,079
It smells like grilled lamb.
313
00:22:32,400 --> 00:22:33,200
Take a sniff.
314
00:22:33,400 --> 00:22:34,959
Enjoy the grilled lamb.
315
00:22:35,040 --> 00:22:36,000
It's high in protein.
316
00:22:36,480 --> 00:22:37,281
Open your mouth.
317
00:22:37,400 --> 00:22:38,320
You're disgusting!
318
00:22:38,338 --> 00:22:39,200
Haven't you had grilled lamb before?
319
00:22:39,245 --> 00:22:40,079
-Come on.
-I don't want to eat!
320
00:22:40,119 --> 00:22:40,839
You've lost weight!
321
00:22:40,839 --> 00:22:41,680
No way!
322
00:22:43,400 --> 00:22:44,240
Stun grenades!
323
00:22:51,680 --> 00:22:52,839
What is going on?
324
00:23:12,200 --> 00:23:13,801
We're outnumbered! Let's go!
325
00:23:14,120 --> 00:23:14,960
Why should we retreat?
326
00:23:15,159 --> 00:23:16,720
If we retreat, we'll lose!
327
00:23:16,800 --> 00:23:18,430
We'll only lose
if we can't make it to the end!
328
00:23:18,640 --> 00:23:19,320
Let's go!
329
00:23:20,520 --> 00:23:21,319
This way!
330
00:23:31,520 --> 00:23:32,280
Jump!
331
00:23:40,640 --> 00:23:41,480
Captain.
332
00:23:41,560 --> 00:23:42,320
Here's Group One.
333
00:23:42,600 --> 00:23:43,960
27, 28 and 31
334
00:23:44,153 --> 00:23:45,433
have moved towards Area Three.
335
00:23:46,133 --> 00:23:46,813
Got it.
336
00:23:46,894 --> 00:23:47,534
Group One,
337
00:23:47,680 --> 00:23:48,520
keep tracking them.
338
00:23:48,599 --> 00:23:49,840
If anyone of them is exhausted,
339
00:23:49,920 --> 00:23:50,920
call for help immediately.
340
00:23:50,959 --> 00:23:52,320
Roger. Group One
understood the assignment.
341
00:23:52,439 --> 00:23:53,120
Let's go!
342
00:23:54,360 --> 00:23:56,480
Group Two, Three, Four and Five,
343
00:23:56,640 --> 00:23:57,441
keep searching.
344
00:23:57,520 --> 00:23:58,600
Chase them towards the end point.
345
00:24:04,680 --> 00:24:05,480
I'm all right, Yan.
346
00:24:05,680 --> 00:24:06,800
Check on Number 31.
347
00:24:07,000 --> 00:24:07,840
Let me take a break.
348
00:24:10,960 --> 00:24:11,800
Number 31.
349
00:24:13,600 --> 00:24:14,400
Are you okay?
350
00:24:15,800 --> 00:24:16,520
Slow down.
351
00:24:19,600 --> 00:24:21,040
You're hit three times with a stick
352
00:24:21,480 --> 00:24:22,560
on your shoulder,
353
00:24:23,320 --> 00:24:24,320
leg
354
00:24:25,040 --> 00:24:25,840
and back.
355
00:24:27,280 --> 00:24:28,160
You're hit from top
356
00:24:28,400 --> 00:24:29,600
to the bottom on your shoulder.
357
00:24:29,800 --> 00:24:30,680
The impact was huge.
358
00:24:31,080 --> 00:24:33,319
I think your shoulder has swollen up.
359
00:24:33,560 --> 00:24:34,480
If you walk with your backpack on,
360
00:24:34,760 --> 00:24:35,520
it'll cause pain.
361
00:24:37,360 --> 00:24:38,360
So what?
362
00:24:38,640 --> 00:24:39,800
You're beaten up too.
363
00:24:40,800 --> 00:24:41,840
We have only minor injuries.
364
00:24:42,440 --> 00:24:43,800
The journey will only get rougher.
365
00:24:44,400 --> 00:24:46,040
You don't want to
affect our progress, right?
366
00:24:48,800 --> 00:24:49,520
What's wrong?
367
00:24:51,360 --> 00:24:52,320
If you're worried about that,
368
00:24:54,920 --> 00:24:56,160
you may go first.
369
00:24:57,680 --> 00:24:58,480
Look at you.
370
00:24:58,960 --> 00:25:00,800
Can't you talk properly?
371
00:25:01,400 --> 00:25:02,160
Number 31.
372
00:25:02,640 --> 00:25:03,920
Don't listen to him.
373
00:25:04,080 --> 00:25:04,840
Wait for me!
374
00:25:05,600 --> 00:25:07,400
Let me carry it for you. Slow down.
375
00:25:07,600 --> 00:25:08,320
Watch your steps.
376
00:25:08,480 --> 00:25:09,720
We're a team.
377
00:25:09,920 --> 00:25:10,680
Am I right?
378
00:25:10,920 --> 00:25:11,960
Slow down.
379
00:25:14,400 --> 00:25:15,760
You're doing it right, Yan.
380
00:26:22,360 --> 00:26:23,360
Come on, Number 11.
381
00:26:25,119 --> 00:26:26,079
I can't take it anymore.
382
00:26:26,600 --> 00:26:27,360
Hang in there!
383
00:26:30,520 --> 00:26:31,320
Go for it!
384
00:26:35,080 --> 00:26:36,160
Come on, Number 15!
385
00:26:37,320 --> 00:26:38,080
You can do it!
386
00:26:38,160 --> 00:26:38,840
Here.
387
00:26:43,960 --> 00:26:44,840
Come on, Number 11!
388
00:26:45,000 --> 00:26:45,640
Here.
389
00:26:53,760 --> 00:26:54,520
Number 15.
390
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
How are you feeling, Number 15?
391
00:27:00,080 --> 00:27:00,880
Number 15?
392
00:27:01,200 --> 00:27:01,960
Number 15.
393
00:27:02,720 --> 00:27:03,440
Number 15!
394
00:27:04,040 --> 00:27:05,560
Number 15!
395
00:27:06,079 --> 00:27:06,800
Number 15!
396
00:27:06,800 --> 00:27:07,800
Number 15, wake up!
397
00:27:07,800 --> 00:27:08,760
Can you hear me?
398
00:27:09,719 --> 00:27:10,560
Wake up!
399
00:27:11,577 --> 00:27:12,400
Number 15!
400
00:27:13,800 --> 00:27:15,361
Wake up! Wake up now!
401
00:27:17,520 --> 00:27:18,440
You've succeeded.
402
00:27:22,000 --> 00:27:22,760
Report.
403
00:27:22,960 --> 00:27:24,080
Number 15 has passed out.
404
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
Please send help.
405
00:27:27,810 --> 00:27:29,000
Please send help!
406
00:27:31,680 --> 00:27:32,400
Captain.
407
00:27:32,640 --> 00:27:34,040
Send helicopter to help them.
408
00:27:47,120 --> 00:27:49,000
Flying Hawk One,
someone has passed out.
409
00:27:49,360 --> 00:27:50,200
His condition is unknown.
410
00:27:50,280 --> 00:27:53,480
The coordination is X5W3.
411
00:28:16,400 --> 00:28:18,360
The wound on the leg is infected.
He's running a temperature.
412
00:28:18,520 --> 00:28:19,760
He is unable to
continue with the training.
413
00:28:19,840 --> 00:28:20,874
(Send him to the hospital immediately.)
414
00:28:21,040 --> 00:28:21,720
Yes.
415
00:28:24,080 --> 00:28:24,760
Number 15.
416
00:28:26,360 --> 00:28:27,080
Number 15!
417
00:28:28,040 --> 00:28:28,839
Well done!
418
00:28:32,440 --> 00:28:34,079
Number 11, what are you doing?
419
00:28:34,960 --> 00:28:36,080
I applied to quit.
420
00:28:36,600 --> 00:28:38,359
Just put up with it and hang in there.
421
00:28:38,640 --> 00:28:39,921
It'll over soon!
422
00:28:40,320 --> 00:28:41,080
Number Nine.
423
00:28:43,160 --> 00:28:44,280
I can't hold you back anymore.
424
00:28:44,680 --> 00:28:46,039
Don't do it, Number 11!
425
00:28:52,200 --> 00:28:53,441
It's such a relief.
426
00:28:53,640 --> 00:28:55,559
Finally, I can take a nap.
427
00:29:10,960 --> 00:29:11,680
Here.
428
00:29:23,560 --> 00:29:24,400
There are leeches.
429
00:29:29,746 --> 00:29:31,305
It bites even though
I'm wearing trousers!
430
00:29:31,386 --> 00:29:32,000
It bites!
431
00:29:32,080 --> 00:29:32,840
How dare you bite me?
432
00:29:33,092 --> 00:29:35,173
Even if you tuck your pants
into the boots
433
00:29:35,640 --> 00:29:37,600
and put on long socks,
434
00:29:42,400 --> 00:29:43,800
you still can't run away from leeches.
435
00:29:46,840 --> 00:29:47,560
Let's go.
436
00:30:06,880 --> 00:30:08,560
Come out. Stop hiding.
437
00:30:16,320 --> 00:30:16,999
Not bad.
438
00:30:17,599 --> 00:30:18,680
You're still surviving.
439
00:30:25,280 --> 00:30:26,080
Do you want to eat?
440
00:30:31,160 --> 00:30:31,840
Yes.
441
00:30:33,079 --> 00:30:33,800
Let's eat together.
442
00:30:34,640 --> 00:30:35,480
Thank you.
443
00:30:41,840 --> 00:30:42,480
I...
444
00:30:44,199 --> 00:30:45,520
You may have it.
445
00:31:10,599 --> 00:31:11,439
Enjoy the food.
446
00:31:11,800 --> 00:31:12,439
I'm leaving.
447
00:31:13,214 --> 00:31:14,199
You can have the rest.
448
00:31:15,280 --> 00:31:17,079
Number 30, hold on!
449
00:31:17,119 --> 00:31:17,880
How about this?
450
00:31:18,506 --> 00:31:19,186
We...
451
00:31:19,640 --> 00:31:20,920
Why don't we form a team?
452
00:31:21,520 --> 00:31:22,320
I'm sorry.
453
00:31:22,672 --> 00:31:23,592
I prefer moving alone.
454
00:31:23,673 --> 00:31:24,440
Look.
455
00:31:24,479 --> 00:31:26,280
You know nothing about unity.
456
00:31:26,560 --> 00:31:28,120
Unity is strength.
457
00:31:29,200 --> 00:31:29,921
I
458
00:31:31,873 --> 00:31:33,314
only unite with true comrades.
459
00:31:33,560 --> 00:31:35,560
We're trained together. Am I right?
460
00:31:36,000 --> 00:31:36,839
We're trained together
461
00:31:37,640 --> 00:31:38,560
and we're eliminated together.
462
00:31:39,440 --> 00:31:40,480
At times, sacrifices happened.
463
00:31:42,200 --> 00:31:43,240
I've experienced it too many times.
464
00:31:45,040 --> 00:31:46,200
I don't want to
waste my feelings for nothing.
465
00:31:48,680 --> 00:31:50,080
I hope you can survive the training.
466
00:31:50,240 --> 00:31:51,200
We will survive for sure.
467
00:31:52,200 --> 00:31:53,080
See you at the end point.
468
00:31:54,480 --> 00:31:55,280
See you at the end point.
469
00:31:57,600 --> 00:31:58,920
He's such a piece of wood.
470
00:32:07,520 --> 00:32:08,040
Yan.
471
00:32:08,640 --> 00:32:09,760
Yan, wait for me.
472
00:32:10,560 --> 00:32:11,440
Something is not right.
473
00:32:12,040 --> 00:32:13,520
We've been walking around the same spot.
474
00:32:13,719 --> 00:32:14,839
Are we walking in circle?
475
00:32:16,400 --> 00:32:17,280
It's in broad daylight.
476
00:32:17,960 --> 00:32:19,080
It's impossible we're walking in circle.
477
00:32:19,359 --> 00:32:20,680
The woods are getting denser.
478
00:32:21,319 --> 00:32:22,520
If we keep walking,
we'll get lost in the direction.
479
00:32:26,560 --> 00:32:27,760
We can only climb uphill.
480
00:32:30,520 --> 00:32:32,319
Can you see the spot with light?
481
00:32:33,400 --> 00:32:34,760
We'll climb over the ridge.
482
00:32:36,040 --> 00:32:37,160
Can we even do that?
483
00:32:38,160 --> 00:32:39,119
You two may take a break.
484
00:32:39,480 --> 00:32:40,280
I'm going to scout ahead.
485
00:32:40,359 --> 00:32:41,199
Let me do it.
486
00:32:44,040 --> 00:32:46,001
Give me a chance to show off.
487
00:32:46,680 --> 00:32:47,481
Be careful!
488
00:32:48,080 --> 00:32:48,840
Don't worry.
489
00:33:06,119 --> 00:33:07,239
Yan!
490
00:33:07,959 --> 00:33:09,160
Are you okay?
491
00:33:11,800 --> 00:33:12,640
Something happened.
492
00:34:06,160 --> 00:34:06,840
Report!
493
00:34:07,479 --> 00:34:09,320
A participant's signal is interrupted.
494
00:34:09,560 --> 00:34:10,240
Who is it?
495
00:34:11,639 --> 00:34:12,439
Number 27.
496
00:34:12,760 --> 00:34:13,719
Has something gone wrong
with the Individual Combat System
497
00:34:13,760 --> 00:34:14,680
or is it because of some other reason?
498
00:34:15,239 --> 00:34:16,160
I need to look into it.
499
00:34:17,159 --> 00:34:18,159
Show me the last captured image.
500
00:34:18,360 --> 00:34:19,080
Yes.
501
00:34:28,000 --> 00:34:28,800
What are you doing?
502
00:34:29,000 --> 00:34:29,798
I'm calling the helicopter.
503
00:34:29,879 --> 00:34:30,960
I must ensure his safety.
504
00:34:31,280 --> 00:34:32,920
Why are you so sure
that something bad has happened?
505
00:34:33,239 --> 00:34:34,359
Isn't it obvious?
506
00:34:34,440 --> 00:34:35,160
Here.
507
00:34:36,520 --> 00:34:37,280
Can you see that?
508
00:34:37,719 --> 00:34:39,919
His heartbeat is slightly faster
and his blood pressure is slightly low
509
00:34:40,040 --> 00:34:41,320
but it doesn't show any sign of danger.
510
00:34:43,438 --> 00:34:44,999
They're well trained.
511
00:34:45,280 --> 00:34:46,520
Believe in their ability.
512
00:34:47,080 --> 00:34:47,720
Sure.
513
00:34:48,000 --> 00:34:50,280
I'll inform Captain
and get his instructions.
514
00:34:50,399 --> 00:34:51,120
Sure.
515
00:34:53,600 --> 00:34:54,439
Stay here.
516
00:34:54,612 --> 00:34:55,225
I'll go down.
517
00:34:55,306 --> 00:34:55,960
Hold on!
518
00:34:56,040 --> 00:34:57,080
As a man, I can't let you go down.
519
00:34:57,160 --> 00:34:57,800
I'll do it.
520
00:34:58,440 --> 00:34:59,360
I'm lighter than you in term of weight.
521
00:34:59,600 --> 00:35:00,880
I think the vines can take my weight.
522
00:35:01,000 --> 00:35:02,680
Stop talking rubbish!
Let me do it. Come up!
523
00:35:03,560 --> 00:35:04,920
My position is higher than you.
524
00:35:05,000 --> 00:35:06,320
I'm more senior than you!
525
00:35:06,400 --> 00:35:07,880
It's an embarrassment
to let you do it.
526
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
This is an order!
527
00:35:10,719 --> 00:35:11,360
Move!
528
00:35:16,040 --> 00:35:16,760
Listen.
529
00:35:17,920 --> 00:35:19,720
If Number 27 can't proceed any further,
530
00:35:21,640 --> 00:35:22,840
I'll provide the coordination
531
00:35:23,800 --> 00:35:24,720
and seek for help.
532
00:35:31,000 --> 00:35:31,640
Be careful.
533
00:35:32,760 --> 00:35:33,599
Don't talk rubbish.
534
00:35:43,920 --> 00:35:46,000
(I suggest giving him help to
prevent accident during the training.)
535
00:35:46,760 --> 00:35:47,480
Hold on.
536
00:35:48,947 --> 00:35:49,479
Captain.
537
00:35:49,479 --> 00:35:50,840
-But...
-I said, hold on!
538
00:35:50,840 --> 00:35:52,399
Why do you behave like a woman?
539
00:35:57,360 --> 00:35:58,120
Don't worry.
540
00:36:21,560 --> 00:36:22,199
How are you?
541
00:36:22,760 --> 00:36:23,520
Are you okay?
542
00:36:28,800 --> 00:36:29,480
Slow down.
543
00:36:29,639 --> 00:36:31,159
Slow down.
544
00:36:31,439 --> 00:36:32,080
Slow down.
545
00:36:37,160 --> 00:36:38,360
Are you okay?
546
00:36:39,920 --> 00:36:40,680
Are you okay?
547
00:36:50,040 --> 00:36:51,640
Number 31's recording is gone, too.
548
00:36:52,165 --> 00:36:53,440
Show me the other recording.
549
00:36:59,360 --> 00:37:00,120
I can't find any.
550
00:37:00,320 --> 00:37:01,920
It may due to
the unstable signals in the valley.
551
00:37:04,000 --> 00:37:04,920
What are we looking for?
552
00:37:05,000 --> 00:37:05,880
What is there to look for?
553
00:37:06,399 --> 00:37:08,080
Both of them don't ask for help.
554
00:37:08,199 --> 00:37:10,680
That means Number 27 and 31
are not in danger.
555
00:37:11,040 --> 00:37:11,760
Am I right?
556
00:37:15,040 --> 00:37:15,960
I've finished my coffee.
557
00:37:16,040 --> 00:37:16,960
Share some with me.
558
00:37:18,280 --> 00:37:19,160
Look at you.
559
00:37:30,920 --> 00:37:31,760
Zhou Zi Jian!
560
00:37:37,840 --> 00:37:39,199
What happened to you?
561
00:37:42,919 --> 00:37:44,400
I was bitten by a spider.
562
00:37:45,080 --> 00:37:46,000
Sit down.
563
00:37:49,560 --> 00:37:50,560
It's not a big problem.
564
00:37:53,920 --> 00:37:55,120
Why are you alone?
565
00:37:55,400 --> 00:37:56,280
Where is Yan Po Yue?
566
00:37:57,520 --> 00:37:59,320
He rolled down the hillside.
567
00:37:59,400 --> 00:38:00,400
I was so worried.
568
00:38:00,560 --> 00:38:01,400
Fortunately, nothing bad happened.
569
00:38:01,560 --> 00:38:02,600
Number 31 went down to look for him.
570
00:38:03,199 --> 00:38:04,400
He's great.
571
00:38:05,200 --> 00:38:06,680
He won't need help from others.
572
00:38:10,360 --> 00:38:11,561
What do you mean?
573
00:38:11,800 --> 00:38:13,000
Nothing.
574
00:38:14,360 --> 00:38:15,721
You take him as your buddy.
575
00:38:16,600 --> 00:38:17,800
What does he take you as?
576
00:38:18,200 --> 00:38:19,440
Are you picking a fight?
577
00:38:21,040 --> 00:38:22,120
Zhou Zi Jian, listen carefully.
578
00:38:22,520 --> 00:38:23,960
You either shut up
579
00:38:24,199 --> 00:38:25,760
or go somewhere else.
580
00:38:39,719 --> 00:38:40,600
Xiao Yun Jie.
581
00:38:42,040 --> 00:38:43,560
Take care.
582
00:38:53,760 --> 00:38:54,560
Fine.
583
00:38:54,840 --> 00:38:55,640
Sit there.
584
00:38:58,040 --> 00:38:59,080
Look at you.
585
00:38:59,159 --> 00:39:00,680
You're acting fine
even when you've lost an arm.
586
00:39:08,000 --> 00:39:09,120
We're from the same squad.
587
00:39:09,879 --> 00:39:11,560
I'm reminding you
588
00:39:12,160 --> 00:39:13,241
not to badmouth others.
589
00:39:13,800 --> 00:39:14,600
Bear with it.
590
00:39:36,479 --> 00:39:37,080
Here.
591
00:40:20,080 --> 00:40:21,000
Are you okay?
592
00:40:22,280 --> 00:40:23,239
Do you want to ask for help?
593
00:40:24,120 --> 00:40:25,679
Do you believe that
594
00:40:26,439 --> 00:40:27,679
I'll eat the smoking tool
in front of you?
595
00:40:51,679 --> 00:40:52,840
What are you thinking?
596
00:40:54,600 --> 00:40:57,117
I fell into a well when I was young.
597
00:40:59,800 --> 00:41:01,240
It was broader and deeper
598
00:41:03,080 --> 00:41:03,919
than this.
599
00:41:04,479 --> 00:41:05,399
What happened next?
600
00:41:08,320 --> 00:41:09,720
Did someone carry you out of the well?
601
00:41:13,199 --> 00:41:14,760
I climbed out the well on my own.
602
00:41:16,360 --> 00:41:17,240
How old were you?
603
00:41:18,560 --> 00:41:19,760
I was about five to six years old.
604
00:41:22,719 --> 00:41:23,560
I was freaked out.
605
00:41:24,720 --> 00:41:25,599
I don't remember much.
606
00:41:26,960 --> 00:41:28,240
No one found you?
607
00:41:29,560 --> 00:41:30,760
In that well,
608
00:41:32,160 --> 00:41:33,360
there were many people.
609
00:41:35,560 --> 00:41:37,159
They looked at me.
610
00:41:38,760 --> 00:41:40,560
No one hoped that I could escape.
611
00:41:40,679 --> 00:41:42,639
Help! Someone is escaping!
612
00:41:42,639 --> 00:41:43,719
Someone is escaping!
613
00:41:43,719 --> 00:41:47,199
Help! Someone is escaping!
614
00:41:50,080 --> 00:41:52,200
No wonder you don't believe in teamwork.
615
00:41:54,879 --> 00:41:55,800
It makes sense now.
616
00:41:56,719 --> 00:41:57,760
At the critical moment,
617
00:41:59,399 --> 00:42:00,679
you can only rely on yourself.
618
00:42:02,360 --> 00:42:03,439
Do you know?
619
00:42:04,760 --> 00:42:06,439
When you fell down,
620
00:42:07,199 --> 00:42:08,719
Number 28 was almost driven crazy.
621
00:42:11,760 --> 00:42:13,080
Life is ruled by fate.
622
00:42:14,160 --> 00:42:15,160
Getting worried is pointless.
623
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
Number 27.
624
00:42:17,560 --> 00:42:19,080
What does your family
do for a living?
625
00:42:20,719 --> 00:42:21,320
They're soldiers.
626
00:42:24,440 --> 00:42:25,360
No wonder.
627
00:42:27,560 --> 00:42:28,480
Number 31.
628
00:42:29,760 --> 00:42:30,560
What about you?
629
00:42:33,600 --> 00:42:34,320
I...
630
00:42:35,726 --> 00:42:36,480
I came from Mongolia.
631
00:42:37,760 --> 00:42:38,680
I lived on the grassland.
632
00:42:41,360 --> 00:42:43,680
No wonder you're so strong.
37577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.