All language subtitles for Glory of Special Forces EP20 [YOUHUG MEDIA Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,000 --> 00:01:29,040 (Glory of Special Forces) 2 00:01:29,218 --> 00:01:30,935 (This series is Shanghai's major literary and artistic project) 3 00:01:31,197 --> 00:01:33,760 (Episode 20) 4 00:01:34,880 --> 00:01:36,001 No doubt Qin Feng talked nonsense 5 00:01:36,279 --> 00:01:37,480 but what can you do to him? 6 00:01:37,599 --> 00:01:39,199 What else can I do to him? 7 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 You can only choose not to trust him. 8 00:01:42,360 --> 00:01:44,800 If you expect nothing, you will never be disappointed. 9 00:01:47,760 --> 00:01:48,959 I'll not sleep then. 10 00:01:56,559 --> 00:01:57,599 Emergency alert! 11 00:01:59,000 --> 00:02:00,040 Isn't it a break? 12 00:02:00,120 --> 00:02:01,400 Like I said, Qin Feng never means well! 13 00:02:01,400 --> 00:02:02,120 Hurry up. 14 00:02:02,120 --> 00:02:03,640 I would rather believe that there are ghosts in the world 15 00:02:03,720 --> 00:02:05,601 than believe that Qin Feng will be lenient with us. 16 00:02:06,519 --> 00:02:07,599 Karma hits. 17 00:02:07,800 --> 00:02:08,600 Karma hits! 18 00:02:09,038 --> 00:02:10,799 Yan, wait for me. 19 00:02:11,600 --> 00:02:12,600 Carry your bag and get on the truck! 20 00:02:12,679 --> 00:02:14,080 Be quick! 21 00:02:16,520 --> 00:02:17,679 What are you waiting for? 22 00:02:17,880 --> 00:02:19,080 Get on the truck now! 23 00:02:48,960 --> 00:02:50,920 The helmet comes with Individual Combat System. 24 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Not only can it function as a real-time monitor, 25 00:02:53,280 --> 00:02:55,880 it can also detect our body functions. 26 00:02:56,960 --> 00:02:58,879 (The officers must be up to no good.) 27 00:02:59,000 --> 00:03:00,080 (They're going to fool us again.) 28 00:03:00,680 --> 00:03:02,280 (Even our voice is being monitored.) 29 00:03:05,320 --> 00:03:06,040 Captain. 30 00:03:06,200 --> 00:03:06,920 You've worked hard. 31 00:03:07,000 --> 00:03:07,920 This is the final round. 32 00:03:08,640 --> 00:03:09,480 How is it going? 33 00:03:10,080 --> 00:03:12,920 Throughout the training, Number 31 has been in the lead. 34 00:03:16,400 --> 00:03:17,920 I know you have sharp eyes in selecting participants, 35 00:03:18,279 --> 00:03:19,480 but the final round 36 00:03:19,760 --> 00:03:22,200 is designated to fail the veterans. 37 00:03:38,919 --> 00:03:39,759 Yan, 38 00:03:39,759 --> 00:03:40,960 something doesn't feel right. 39 00:03:41,080 --> 00:03:43,160 I think we're crossing the border. 40 00:03:43,240 --> 00:03:44,800 It's not like we haven't crossed the border before. 41 00:03:45,000 --> 00:03:46,520 Haven't you had enough from that one time? 42 00:03:46,520 --> 00:03:48,000 You're so optimistic. 43 00:03:48,080 --> 00:03:48,839 Number 27. 44 00:03:49,000 --> 00:03:50,201 Have you been overseas? 45 00:03:52,040 --> 00:03:53,159 Let's get to the business. 46 00:03:54,980 --> 00:03:56,619 I bet he knows something. 47 00:03:57,080 --> 00:03:59,080 He is sitting at the corner like a piece of wood. 48 00:03:59,080 --> 00:04:00,399 You won't get any information from him. 49 00:04:20,559 --> 00:04:21,760 After two months of training, 50 00:04:21,880 --> 00:04:22,640 next up, 51 00:04:22,760 --> 00:04:24,520 you'll face the last assessment. 52 00:04:24,600 --> 00:04:25,480 It's known as the Hell Week. 53 00:04:25,800 --> 00:04:28,040 Those who can survive the assessment 54 00:04:28,280 --> 00:04:29,479 can stay on. 55 00:04:29,833 --> 00:04:30,566 Any questions? 56 00:04:30,647 --> 00:04:31,368 Report! 57 00:04:31,440 --> 00:04:32,200 Say it! 58 00:04:32,440 --> 00:04:33,560 Where are we? 59 00:04:34,000 --> 00:04:37,645 Here is the most dreadful area in the entire south-west tropical rainforest. 60 00:04:37,760 --> 00:04:40,480 Many dead bodies from the war years are buried here. 61 00:04:40,480 --> 00:04:41,320 All of you 62 00:04:41,320 --> 00:04:43,880 are here to go beyond the limit and challenge yourself. 63 00:04:43,920 --> 00:04:45,359 Find food when you're hungry. 64 00:04:45,459 --> 00:04:46,820 Hide in cave when you're cold. 65 00:04:46,920 --> 00:04:47,640 Report! 66 00:04:48,079 --> 00:04:49,400 Are there any requirements when we're walking through the jungle? 67 00:04:49,912 --> 00:04:51,160 Is survival the sole goal? 68 00:04:51,240 --> 00:04:52,040 Listen carefully. 69 00:04:52,279 --> 00:04:53,200 All of you 70 00:04:53,440 --> 00:04:54,720 are allowed to act alone 71 00:04:54,800 --> 00:04:55,960 or form alliance freely. 72 00:04:56,040 --> 00:04:58,200 However, within five days, 73 00:04:58,400 --> 00:04:59,800 by referring to the direction of the compass 74 00:04:59,880 --> 00:05:01,120 and the indications on the map, 75 00:05:01,200 --> 00:05:03,560 you must traverse 100km of jungle and swamp 76 00:05:03,640 --> 00:05:04,640 and gather at the end point. 77 00:05:04,720 --> 00:05:05,639 In the process, 78 00:05:05,960 --> 00:05:07,720 you'll encounter numerous attacks. 79 00:05:07,880 --> 00:05:10,280 Therefore, if you can't persist... 80 00:05:10,440 --> 00:05:11,400 Do you see this? 81 00:05:12,239 --> 00:05:14,240 Your helmet comes with positioning device. 82 00:05:14,320 --> 00:05:16,120 You may switch it on and ask for help. 83 00:05:16,520 --> 00:05:17,960 If the positioning device doesn't work, 84 00:05:18,200 --> 00:05:20,720 you may seek help with the smoking tool. 85 00:05:21,079 --> 00:05:23,079 A helicopter will be sent immediately 86 00:05:23,320 --> 00:05:24,400 to rescue you. 87 00:05:24,560 --> 00:05:26,480 However, that means 88 00:05:27,040 --> 00:05:27,920 you're eliminated. 89 00:05:28,160 --> 00:05:28,880 Report! 90 00:05:29,480 --> 00:05:30,401 Where do we depart? 91 00:05:30,480 --> 00:05:33,561 Firstly, you have to climb over the precipice to enter the jungle. 92 00:05:33,640 --> 00:05:36,240 Whether you're qualified to become a member of Cheetah Commando, 93 00:05:36,320 --> 00:05:38,681 the Hell Week is the litmus test. 94 00:05:39,640 --> 00:05:40,360 Go! 95 00:05:40,440 --> 00:05:41,201 Yes! 96 00:05:48,640 --> 00:05:49,439 Captain, 97 00:05:49,520 --> 00:05:50,440 the rookies have departed to the jungle. 98 00:05:51,760 --> 00:05:53,440 Have the helicopter and the paramedics reached the scene? 99 00:05:53,521 --> 00:05:54,800 (They have reached the specified location.) 100 00:05:54,880 --> 00:05:55,760 (They're on standby.) 101 00:05:56,400 --> 00:05:57,320 Stay alert. 102 00:05:57,640 --> 00:05:58,680 If any of them can't take it, 103 00:05:58,760 --> 00:05:59,800 we'll take them away immediately. 104 00:06:49,320 --> 00:06:50,200 I'll give it a try. 105 00:06:50,440 --> 00:06:51,120 Sure. 106 00:06:51,201 --> 00:06:51,882 Wait for me. 107 00:06:51,960 --> 00:06:52,640 Okay. 108 00:07:29,400 --> 00:07:31,720 It's impossible to climb up the cliff without climbing equipment. 109 00:07:32,240 --> 00:07:33,641 Is there any other route? 110 00:07:34,080 --> 00:07:35,281 There's no other route within the visual range. 111 00:07:35,880 --> 00:07:38,440 It seems that besides crossing the waterfall, 112 00:07:39,680 --> 00:07:40,840 we have no other choice. 113 00:07:41,279 --> 00:07:43,480 Number 30, do you have any other solution? 114 00:07:46,600 --> 00:07:47,480 Let's form a Human Ladder. 115 00:07:49,559 --> 00:07:50,760 Forming ladder in a group of three 116 00:07:50,840 --> 00:07:52,599 while the rest climb up the ladder. 117 00:07:53,600 --> 00:07:54,440 Buddy. 118 00:07:54,880 --> 00:07:56,759 The surface is not even. 119 00:07:56,959 --> 00:07:58,279 We can't even stand on the ground steadily. 120 00:07:58,440 --> 00:07:59,399 Furthermore, 121 00:07:59,672 --> 00:08:00,791 it's so high! 122 00:08:00,880 --> 00:08:01,800 A ladder formed by three people 123 00:08:01,881 --> 00:08:03,041 is not enough! 124 00:08:03,079 --> 00:08:04,320 What if someone falls down? 125 00:08:04,400 --> 00:08:05,681 It's too risky! 126 00:08:06,920 --> 00:08:07,800 Let's give it a try. 127 00:08:09,040 --> 00:08:11,439 We can't afford to waste time here. 128 00:08:12,520 --> 00:08:14,520 Let's climb up the cliff while we still have the energy. 129 00:08:15,040 --> 00:08:15,681 Xiao. 130 00:08:16,000 --> 00:08:17,601 You, me and Number 9. 131 00:08:17,800 --> 00:08:18,999 Three of us will form a Human Ladder. 132 00:08:19,080 --> 00:08:19,800 Sure. 133 00:08:20,400 --> 00:08:21,041 Number 31. 134 00:08:21,440 --> 00:08:22,199 You'll go first. 135 00:08:46,000 --> 00:08:46,599 Here. 136 00:11:35,640 --> 00:11:36,400 See you at the end point. 137 00:11:38,000 --> 00:11:39,119 What's wrong with him? 138 00:11:39,239 --> 00:11:40,249 He left first. 139 00:11:40,330 --> 00:11:41,960 This is training, not a trip. 140 00:11:42,053 --> 00:11:43,173 Too many cooks spoil the broth. 141 00:11:43,320 --> 00:11:44,161 What a waste of time. 142 00:11:44,240 --> 00:11:45,760 At least we can help each other. 143 00:11:47,440 --> 00:11:49,159 Some people need help 144 00:11:49,239 --> 00:11:50,559 but some people don't. 145 00:11:51,600 --> 00:11:53,201 I'll get going then. See you at the end point. 146 00:11:56,440 --> 00:11:57,079 Let's go. 147 00:12:08,960 --> 00:12:09,640 Let's go. 148 00:12:09,840 --> 00:12:11,241 Hold on, Yan. 149 00:12:11,320 --> 00:12:12,800 Wait for me. Hold on! 150 00:12:12,880 --> 00:12:14,000 -Hold on! -What's wrong? 151 00:12:14,359 --> 00:12:15,280 Trust me. 152 00:12:17,840 --> 00:12:18,640 Number 31. 153 00:12:21,679 --> 00:12:23,119 You've been to a similar place like this, right? 154 00:12:25,080 --> 00:12:25,841 Yes. 155 00:12:25,960 --> 00:12:26,639 It's like this. 156 00:12:27,960 --> 00:12:29,720 Three of us will form a team. What do you think? 157 00:12:32,040 --> 00:12:32,920 I'm not interested. 158 00:12:34,640 --> 00:12:35,280 Look. 159 00:12:35,760 --> 00:12:37,000 You're a lady. 160 00:12:37,080 --> 00:12:38,999 This is a primeval jungle. 161 00:12:39,120 --> 00:12:40,839 If you chances upon poisonous snakes or wild animals, 162 00:12:40,920 --> 00:12:42,721 you'll need help. 163 00:12:42,800 --> 00:12:44,919 We both can protect you. Don't you think so? 164 00:12:45,520 --> 00:12:46,081 Thank you. 165 00:12:46,160 --> 00:12:47,240 I don't need to be taken care by others. 166 00:12:47,840 --> 00:12:49,319 Hold on! 167 00:12:50,826 --> 00:12:52,025 We need your help, okay? 168 00:12:52,439 --> 00:12:53,400 I'm serious. 169 00:12:53,480 --> 00:12:54,559 We need to be protected. 170 00:12:55,120 --> 00:12:55,881 Furthermore, 171 00:12:55,960 --> 00:12:57,000 we're comrades, right? 172 00:12:57,080 --> 00:12:57,721 As our comrade, 173 00:12:57,800 --> 00:12:59,359 you don't want to see us in danger, right? 174 00:12:59,560 --> 00:13:00,680 As Qin Feng said before, 175 00:13:00,760 --> 00:13:02,680 comrades always come first. 176 00:13:03,000 --> 00:13:04,120 That's enough. 177 00:13:04,400 --> 00:13:05,320 I don't need protection. 178 00:13:06,159 --> 00:13:07,159 All right. 179 00:13:07,240 --> 00:13:08,080 Listen. 180 00:13:08,160 --> 00:13:10,080 We can take care of each other. 181 00:13:10,160 --> 00:13:11,160 She's experienced. 182 00:13:11,240 --> 00:13:12,240 Trust me. 183 00:13:14,880 --> 00:13:16,599 I agree to be part of a team but on a condition. 184 00:13:17,800 --> 00:13:19,000 I'm familiar with jungle. 185 00:13:19,280 --> 00:13:21,640 If something happens, you have to listen to me. 186 00:13:21,880 --> 00:13:22,920 No problem at all! 187 00:13:24,000 --> 00:13:25,279 He's okay with it! 188 00:13:47,560 --> 00:13:48,280 Take a rest. 189 00:13:48,640 --> 00:13:49,560 Have some water. 190 00:13:50,160 --> 00:13:51,080 Watch your steps. 191 00:14:30,039 --> 00:14:31,359 It's only been one day 192 00:14:32,080 --> 00:14:34,520 but many of them are on the verge of exhaustion. 193 00:14:39,720 --> 00:14:42,720 Those lads still have a long way to go. 194 00:15:00,360 --> 00:15:02,081 The rain came all of a sudden. 195 00:15:02,560 --> 00:15:03,281 That's right. 196 00:15:03,400 --> 00:15:05,760 It came and went in the blink of an eye. 197 00:15:05,920 --> 00:15:07,320 It's not an easy path. 198 00:15:07,400 --> 00:15:08,520 I'm starving. 199 00:15:08,560 --> 00:15:09,720 How do I survive? 200 00:15:12,400 --> 00:15:14,520 This condition will last for the coming days. 201 00:15:21,160 --> 00:15:22,121 Save up on food. 202 00:15:22,520 --> 00:15:23,600 We still have a few days to go. 203 00:15:23,880 --> 00:15:25,479 I only take a few bites of food per day. 204 00:15:25,559 --> 00:15:27,119 I'm famished. 205 00:15:31,240 --> 00:15:32,159 Let me tell you. 206 00:15:32,640 --> 00:15:33,800 We only have this much of food. 207 00:15:34,040 --> 00:15:36,360 When we're running out of food, we'll have to eat what we can find here. 208 00:15:44,039 --> 00:15:44,960 Number 31. 209 00:15:44,960 --> 00:15:46,960 Did you really survive in jungle 210 00:15:47,080 --> 00:15:49,080 for three weeks with an energy bar? 211 00:15:49,320 --> 00:15:50,280 It's 27 days. 212 00:15:50,640 --> 00:15:51,720 27 days? 213 00:15:51,960 --> 00:15:53,080 It's four weeks! 214 00:15:53,640 --> 00:15:54,640 You're impressive. 215 00:15:55,799 --> 00:15:57,479 What did you eat during that period? 216 00:15:57,479 --> 00:15:59,119 Did you live on ant's eggs? 217 00:16:00,320 --> 00:16:01,640 It's difficult to find ant's eggs. 218 00:16:01,880 --> 00:16:05,079 Bugs are common in the jungle. 219 00:16:06,760 --> 00:16:07,799 Let's find together. 220 00:16:07,880 --> 00:16:09,960 If we find bugs, I'll have it first. 221 00:16:12,080 --> 00:16:13,640 That's disgusting. 222 00:16:42,280 --> 00:16:43,239 Did it poke you? 223 00:17:02,920 --> 00:17:03,641 Captain. 224 00:17:04,680 --> 00:17:05,880 Now, a quarter of the participants 225 00:17:05,880 --> 00:17:07,319 are running a temperature. 226 00:17:07,400 --> 00:17:09,599 A few of them have infected wound. 227 00:17:10,000 --> 00:17:11,841 I'm just wondering if we've set the threshold 228 00:17:11,920 --> 00:17:13,520 of the Hell Week a little too high? 229 00:17:13,720 --> 00:17:15,480 These rookies are unlike us. 230 00:17:15,959 --> 00:17:16,640 (Cao Ben.) 231 00:17:16,760 --> 00:17:18,479 (Since when you have become so soft-hearted?) 232 00:17:18,640 --> 00:17:20,239 (We are their enemies now.) 233 00:17:20,319 --> 00:17:21,199 (We mustn't be soft-hearted.) 234 00:17:21,839 --> 00:17:22,679 (Cao Ben.) 235 00:17:23,000 --> 00:17:24,039 (Relax.) 236 00:17:24,480 --> 00:17:26,800 (This is merely a camping outing.) 237 00:17:27,319 --> 00:17:29,039 (They just have to grill a chicken, catch a fish) 238 00:17:29,119 --> 00:17:30,400 (and grill some mushrooms to survive.) 239 00:17:30,553 --> 00:17:32,232 We tried those delicacies that can be found in jungle. 240 00:17:32,320 --> 00:17:33,681 They're yummy. 241 00:17:34,080 --> 00:17:36,639 Food tastes extremely delicious when you have to fight for it. 242 00:17:36,719 --> 00:17:37,440 Got it. 243 00:17:38,120 --> 00:17:39,640 However, our main aim 244 00:17:39,760 --> 00:17:41,240 is to find new blood. 245 00:17:41,319 --> 00:17:42,800 If none of them survives, 246 00:17:42,920 --> 00:17:44,279 the selection won't end well. 247 00:17:44,560 --> 00:17:45,560 Cao Ben, what are you trying to say? 248 00:17:46,600 --> 00:17:49,440 Have you forgotten the time when we were surrounded by drug traffickers? 249 00:17:49,760 --> 00:17:52,201 We were trapped in the jungle for seven days and seven nights! 250 00:17:52,680 --> 00:17:53,840 If the veterans of Cheetah Commando could do it, 251 00:17:54,280 --> 00:17:56,280 the new blood must be able to do the same, too! 252 00:18:34,560 --> 00:18:35,400 Captain! 253 00:18:36,280 --> 00:18:37,120 Cover up! 254 00:18:42,560 --> 00:18:43,320 Vice Captain. 255 00:18:43,600 --> 00:18:44,279 Vice Captain! 256 00:18:45,160 --> 00:18:46,280 Vice Captain, leave! 257 00:18:51,240 --> 00:18:52,000 Fei. 258 00:18:52,440 --> 00:18:53,920 Leave me alone. Leave now! 259 00:18:58,998 --> 00:18:59,638 Lift your leg. 260 00:18:59,920 --> 00:19:00,481 No! 261 00:19:01,600 --> 00:19:02,641 This is an order! 262 00:19:03,960 --> 00:19:05,960 Please, I beg of you! Leave now! 263 00:19:20,640 --> 00:19:21,239 Leave. 264 00:19:48,120 --> 00:19:48,921 Leave. 265 00:20:15,799 --> 00:20:16,516 I didn't forget it. 266 00:20:17,000 --> 00:20:17,716 It's unforgettable. 267 00:20:18,080 --> 00:20:18,896 (That's for the best.) 268 00:20:19,320 --> 00:20:20,119 (Always remember) 269 00:20:20,640 --> 00:20:21,880 (that everything starts with actual combat.) 270 00:20:21,961 --> 00:20:22,849 That's the only way 271 00:20:22,930 --> 00:20:24,440 to ensure that we are victorious in the battles ahead 272 00:20:24,599 --> 00:20:25,439 and avoid sacrifice. 273 00:20:27,640 --> 00:20:28,201 Yes. 274 00:20:28,760 --> 00:20:29,561 But don't worry, 275 00:20:30,914 --> 00:20:31,912 I won't overestimate their capability. 276 00:20:32,439 --> 00:20:35,080 So, please don't underestimate them. 277 00:21:11,080 --> 00:21:11,920 Don't eat that. 278 00:21:12,000 --> 00:21:13,280 It's pokeberry root. It's poisonous. 279 00:21:14,680 --> 00:21:16,200 Aren't you hungry? 280 00:21:16,560 --> 00:21:18,079 I've lost the biscuits. 281 00:21:18,240 --> 00:21:19,081 Number 28, don't move. 282 00:21:20,240 --> 00:21:21,081 Our food is here. 283 00:21:21,162 --> 00:21:21,840 What's wrong? 284 00:21:22,040 --> 00:21:22,720 What is it? 285 00:21:29,079 --> 00:21:29,920 Don't move. 286 00:21:30,120 --> 00:21:31,681 -Hurry up. -It's round-headed, not poisonous. 287 00:21:31,760 --> 00:21:33,000 Hurry up. 288 00:21:33,080 --> 00:21:33,800 Hurry up! 289 00:21:35,960 --> 00:21:37,360 I don't care if it has a square or round head. 290 00:21:38,000 --> 00:21:39,120 I don't care about that. 291 00:21:39,199 --> 00:21:40,040 Number 31. 292 00:21:40,480 --> 00:21:41,319 Have you tried it before? 293 00:21:43,360 --> 00:21:44,360 I can't remember how many times 294 00:21:45,599 --> 00:21:46,319 I've had it before. 295 00:21:54,959 --> 00:21:55,599 You're useless. 296 00:21:56,400 --> 00:21:57,720 You got freaked out by a snake. 297 00:21:58,258 --> 00:21:58,880 Yan. 298 00:21:59,440 --> 00:22:00,520 You should have known better. 299 00:22:01,119 --> 00:22:03,000 Apart from cockroaches, my biggest fear is snakes. 300 00:22:03,000 --> 00:22:05,199 Sometimes, I get startled when I see worms. 301 00:22:05,280 --> 00:22:06,801 Now, we are their predators. 302 00:22:07,786 --> 00:22:09,105 Enjoy the delicacy. 303 00:22:09,186 --> 00:22:10,026 I'll skip. 304 00:22:10,075 --> 00:22:10,840 That's all right. 305 00:22:10,876 --> 00:22:12,640 The snakes is too small to share among us. 306 00:22:12,720 --> 00:22:17,599 Number 31, are there any other dishes in your menu? 307 00:22:19,160 --> 00:22:19,880 Yes. 308 00:22:20,280 --> 00:22:21,280 Can you cook them? 309 00:22:26,920 --> 00:22:27,680 It smells good. 310 00:22:28,600 --> 00:22:29,359 Try it. 311 00:22:29,720 --> 00:22:30,560 Listen. 312 00:22:30,760 --> 00:22:32,079 It smells like grilled lamb. 313 00:22:32,400 --> 00:22:33,200 Take a sniff. 314 00:22:33,400 --> 00:22:34,959 Enjoy the grilled lamb. 315 00:22:35,040 --> 00:22:36,000 It's high in protein. 316 00:22:36,480 --> 00:22:37,281 Open your mouth. 317 00:22:37,400 --> 00:22:38,320 You're disgusting! 318 00:22:38,338 --> 00:22:39,200 Haven't you had grilled lamb before? 319 00:22:39,245 --> 00:22:40,079 -Come on. -I don't want to eat! 320 00:22:40,119 --> 00:22:40,839 You've lost weight! 321 00:22:40,839 --> 00:22:41,680 No way! 322 00:22:43,400 --> 00:22:44,240 Stun grenades! 323 00:22:51,680 --> 00:22:52,839 What is going on? 324 00:23:12,200 --> 00:23:13,801 We're outnumbered! Let's go! 325 00:23:14,120 --> 00:23:14,960 Why should we retreat? 326 00:23:15,159 --> 00:23:16,720 If we retreat, we'll lose! 327 00:23:16,800 --> 00:23:18,430 We'll only lose if we can't make it to the end! 328 00:23:18,640 --> 00:23:19,320 Let's go! 329 00:23:20,520 --> 00:23:21,319 This way! 330 00:23:31,520 --> 00:23:32,280 Jump! 331 00:23:40,640 --> 00:23:41,480 Captain. 332 00:23:41,560 --> 00:23:42,320 Here's Group One. 333 00:23:42,600 --> 00:23:43,960 27, 28 and 31 334 00:23:44,153 --> 00:23:45,433 have moved towards Area Three. 335 00:23:46,133 --> 00:23:46,813 Got it. 336 00:23:46,894 --> 00:23:47,534 Group One, 337 00:23:47,680 --> 00:23:48,520 keep tracking them. 338 00:23:48,599 --> 00:23:49,840 If anyone of them is exhausted, 339 00:23:49,920 --> 00:23:50,920 call for help immediately. 340 00:23:50,959 --> 00:23:52,320 Roger. Group One understood the assignment. 341 00:23:52,439 --> 00:23:53,120 Let's go! 342 00:23:54,360 --> 00:23:56,480 Group Two, Three, Four and Five, 343 00:23:56,640 --> 00:23:57,441 keep searching. 344 00:23:57,520 --> 00:23:58,600 Chase them towards the end point. 345 00:24:04,680 --> 00:24:05,480 I'm all right, Yan. 346 00:24:05,680 --> 00:24:06,800 Check on Number 31. 347 00:24:07,000 --> 00:24:07,840 Let me take a break. 348 00:24:10,960 --> 00:24:11,800 Number 31. 349 00:24:13,600 --> 00:24:14,400 Are you okay? 350 00:24:15,800 --> 00:24:16,520 Slow down. 351 00:24:19,600 --> 00:24:21,040 You're hit three times with a stick 352 00:24:21,480 --> 00:24:22,560 on your shoulder, 353 00:24:23,320 --> 00:24:24,320 leg 354 00:24:25,040 --> 00:24:25,840 and back. 355 00:24:27,280 --> 00:24:28,160 You're hit from top 356 00:24:28,400 --> 00:24:29,600 to the bottom on your shoulder. 357 00:24:29,800 --> 00:24:30,680 The impact was huge. 358 00:24:31,080 --> 00:24:33,319 I think your shoulder has swollen up. 359 00:24:33,560 --> 00:24:34,480 If you walk with your backpack on, 360 00:24:34,760 --> 00:24:35,520 it'll cause pain. 361 00:24:37,360 --> 00:24:38,360 So what? 362 00:24:38,640 --> 00:24:39,800 You're beaten up too. 363 00:24:40,800 --> 00:24:41,840 We have only minor injuries. 364 00:24:42,440 --> 00:24:43,800 The journey will only get rougher. 365 00:24:44,400 --> 00:24:46,040 You don't want to affect our progress, right? 366 00:24:48,800 --> 00:24:49,520 What's wrong? 367 00:24:51,360 --> 00:24:52,320 If you're worried about that, 368 00:24:54,920 --> 00:24:56,160 you may go first. 369 00:24:57,680 --> 00:24:58,480 Look at you. 370 00:24:58,960 --> 00:25:00,800 Can't you talk properly? 371 00:25:01,400 --> 00:25:02,160 Number 31. 372 00:25:02,640 --> 00:25:03,920 Don't listen to him. 373 00:25:04,080 --> 00:25:04,840 Wait for me! 374 00:25:05,600 --> 00:25:07,400 Let me carry it for you. Slow down. 375 00:25:07,600 --> 00:25:08,320 Watch your steps. 376 00:25:08,480 --> 00:25:09,720 We're a team. 377 00:25:09,920 --> 00:25:10,680 Am I right? 378 00:25:10,920 --> 00:25:11,960 Slow down. 379 00:25:14,400 --> 00:25:15,760 You're doing it right, Yan. 380 00:26:22,360 --> 00:26:23,360 Come on, Number 11. 381 00:26:25,119 --> 00:26:26,079 I can't take it anymore. 382 00:26:26,600 --> 00:26:27,360 Hang in there! 383 00:26:30,520 --> 00:26:31,320 Go for it! 384 00:26:35,080 --> 00:26:36,160 Come on, Number 15! 385 00:26:37,320 --> 00:26:38,080 You can do it! 386 00:26:38,160 --> 00:26:38,840 Here. 387 00:26:43,960 --> 00:26:44,840 Come on, Number 11! 388 00:26:45,000 --> 00:26:45,640 Here. 389 00:26:53,760 --> 00:26:54,520 Number 15. 390 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 How are you feeling, Number 15? 391 00:27:00,080 --> 00:27:00,880 Number 15? 392 00:27:01,200 --> 00:27:01,960 Number 15. 393 00:27:02,720 --> 00:27:03,440 Number 15! 394 00:27:04,040 --> 00:27:05,560 Number 15! 395 00:27:06,079 --> 00:27:06,800 Number 15! 396 00:27:06,800 --> 00:27:07,800 Number 15, wake up! 397 00:27:07,800 --> 00:27:08,760 Can you hear me? 398 00:27:09,719 --> 00:27:10,560 Wake up! 399 00:27:11,577 --> 00:27:12,400 Number 15! 400 00:27:13,800 --> 00:27:15,361 Wake up! Wake up now! 401 00:27:17,520 --> 00:27:18,440 You've succeeded. 402 00:27:22,000 --> 00:27:22,760 Report. 403 00:27:22,960 --> 00:27:24,080 Number 15 has passed out. 404 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 Please send help. 405 00:27:27,810 --> 00:27:29,000 Please send help! 406 00:27:31,680 --> 00:27:32,400 Captain. 407 00:27:32,640 --> 00:27:34,040 Send helicopter to help them. 408 00:27:47,120 --> 00:27:49,000 Flying Hawk One, someone has passed out. 409 00:27:49,360 --> 00:27:50,200 His condition is unknown. 410 00:27:50,280 --> 00:27:53,480 The coordination is X5W3. 411 00:28:16,400 --> 00:28:18,360 The wound on the leg is infected. He's running a temperature. 412 00:28:18,520 --> 00:28:19,760 He is unable to continue with the training. 413 00:28:19,840 --> 00:28:20,874 (Send him to the hospital immediately.) 414 00:28:21,040 --> 00:28:21,720 Yes. 415 00:28:24,080 --> 00:28:24,760 Number 15. 416 00:28:26,360 --> 00:28:27,080 Number 15! 417 00:28:28,040 --> 00:28:28,839 Well done! 418 00:28:32,440 --> 00:28:34,079 Number 11, what are you doing? 419 00:28:34,960 --> 00:28:36,080 I applied to quit. 420 00:28:36,600 --> 00:28:38,359 Just put up with it and hang in there. 421 00:28:38,640 --> 00:28:39,921 It'll over soon! 422 00:28:40,320 --> 00:28:41,080 Number Nine. 423 00:28:43,160 --> 00:28:44,280 I can't hold you back anymore. 424 00:28:44,680 --> 00:28:46,039 Don't do it, Number 11! 425 00:28:52,200 --> 00:28:53,441 It's such a relief. 426 00:28:53,640 --> 00:28:55,559 Finally, I can take a nap. 427 00:29:10,960 --> 00:29:11,680 Here. 428 00:29:23,560 --> 00:29:24,400 There are leeches. 429 00:29:29,746 --> 00:29:31,305 It bites even though I'm wearing trousers! 430 00:29:31,386 --> 00:29:32,000 It bites! 431 00:29:32,080 --> 00:29:32,840 How dare you bite me? 432 00:29:33,092 --> 00:29:35,173 Even if you tuck your pants into the boots 433 00:29:35,640 --> 00:29:37,600 and put on long socks, 434 00:29:42,400 --> 00:29:43,800 you still can't run away from leeches. 435 00:29:46,840 --> 00:29:47,560 Let's go. 436 00:30:06,880 --> 00:30:08,560 Come out. Stop hiding. 437 00:30:16,320 --> 00:30:16,999 Not bad. 438 00:30:17,599 --> 00:30:18,680 You're still surviving. 439 00:30:25,280 --> 00:30:26,080 Do you want to eat? 440 00:30:31,160 --> 00:30:31,840 Yes. 441 00:30:33,079 --> 00:30:33,800 Let's eat together. 442 00:30:34,640 --> 00:30:35,480 Thank you. 443 00:30:41,840 --> 00:30:42,480 I... 444 00:30:44,199 --> 00:30:45,520 You may have it. 445 00:31:10,599 --> 00:31:11,439 Enjoy the food. 446 00:31:11,800 --> 00:31:12,439 I'm leaving. 447 00:31:13,214 --> 00:31:14,199 You can have the rest. 448 00:31:15,280 --> 00:31:17,079 Number 30, hold on! 449 00:31:17,119 --> 00:31:17,880 How about this? 450 00:31:18,506 --> 00:31:19,186 We... 451 00:31:19,640 --> 00:31:20,920 Why don't we form a team? 452 00:31:21,520 --> 00:31:22,320 I'm sorry. 453 00:31:22,672 --> 00:31:23,592 I prefer moving alone. 454 00:31:23,673 --> 00:31:24,440 Look. 455 00:31:24,479 --> 00:31:26,280 You know nothing about unity. 456 00:31:26,560 --> 00:31:28,120 Unity is strength. 457 00:31:29,200 --> 00:31:29,921 I 458 00:31:31,873 --> 00:31:33,314 only unite with true comrades. 459 00:31:33,560 --> 00:31:35,560 We're trained together. Am I right? 460 00:31:36,000 --> 00:31:36,839 We're trained together 461 00:31:37,640 --> 00:31:38,560 and we're eliminated together. 462 00:31:39,440 --> 00:31:40,480 At times, sacrifices happened. 463 00:31:42,200 --> 00:31:43,240 I've experienced it too many times. 464 00:31:45,040 --> 00:31:46,200 I don't want to waste my feelings for nothing. 465 00:31:48,680 --> 00:31:50,080 I hope you can survive the training. 466 00:31:50,240 --> 00:31:51,200 We will survive for sure. 467 00:31:52,200 --> 00:31:53,080 See you at the end point. 468 00:31:54,480 --> 00:31:55,280 See you at the end point. 469 00:31:57,600 --> 00:31:58,920 He's such a piece of wood. 470 00:32:07,520 --> 00:32:08,040 Yan. 471 00:32:08,640 --> 00:32:09,760 Yan, wait for me. 472 00:32:10,560 --> 00:32:11,440 Something is not right. 473 00:32:12,040 --> 00:32:13,520 We've been walking around the same spot. 474 00:32:13,719 --> 00:32:14,839 Are we walking in circle? 475 00:32:16,400 --> 00:32:17,280 It's in broad daylight. 476 00:32:17,960 --> 00:32:19,080 It's impossible we're walking in circle. 477 00:32:19,359 --> 00:32:20,680 The woods are getting denser. 478 00:32:21,319 --> 00:32:22,520 If we keep walking, we'll get lost in the direction. 479 00:32:26,560 --> 00:32:27,760 We can only climb uphill. 480 00:32:30,520 --> 00:32:32,319 Can you see the spot with light? 481 00:32:33,400 --> 00:32:34,760 We'll climb over the ridge. 482 00:32:36,040 --> 00:32:37,160 Can we even do that? 483 00:32:38,160 --> 00:32:39,119 You two may take a break. 484 00:32:39,480 --> 00:32:40,280 I'm going to scout ahead. 485 00:32:40,359 --> 00:32:41,199 Let me do it. 486 00:32:44,040 --> 00:32:46,001 Give me a chance to show off. 487 00:32:46,680 --> 00:32:47,481 Be careful! 488 00:32:48,080 --> 00:32:48,840 Don't worry. 489 00:33:06,119 --> 00:33:07,239 Yan! 490 00:33:07,959 --> 00:33:09,160 Are you okay? 491 00:33:11,800 --> 00:33:12,640 Something happened. 492 00:34:06,160 --> 00:34:06,840 Report! 493 00:34:07,479 --> 00:34:09,320 A participant's signal is interrupted. 494 00:34:09,560 --> 00:34:10,240 Who is it? 495 00:34:11,639 --> 00:34:12,439 Number 27. 496 00:34:12,760 --> 00:34:13,719 Has something gone wrong with the Individual Combat System 497 00:34:13,760 --> 00:34:14,680 or is it because of some other reason? 498 00:34:15,239 --> 00:34:16,160 I need to look into it. 499 00:34:17,159 --> 00:34:18,159 Show me the last captured image. 500 00:34:18,360 --> 00:34:19,080 Yes. 501 00:34:28,000 --> 00:34:28,800 What are you doing? 502 00:34:29,000 --> 00:34:29,798 I'm calling the helicopter. 503 00:34:29,879 --> 00:34:30,960 I must ensure his safety. 504 00:34:31,280 --> 00:34:32,920 Why are you so sure that something bad has happened? 505 00:34:33,239 --> 00:34:34,359 Isn't it obvious? 506 00:34:34,440 --> 00:34:35,160 Here. 507 00:34:36,520 --> 00:34:37,280 Can you see that? 508 00:34:37,719 --> 00:34:39,919 His heartbeat is slightly faster and his blood pressure is slightly low 509 00:34:40,040 --> 00:34:41,320 but it doesn't show any sign of danger. 510 00:34:43,438 --> 00:34:44,999 They're well trained. 511 00:34:45,280 --> 00:34:46,520 Believe in their ability. 512 00:34:47,080 --> 00:34:47,720 Sure. 513 00:34:48,000 --> 00:34:50,280 I'll inform Captain and get his instructions. 514 00:34:50,399 --> 00:34:51,120 Sure. 515 00:34:53,600 --> 00:34:54,439 Stay here. 516 00:34:54,612 --> 00:34:55,225 I'll go down. 517 00:34:55,306 --> 00:34:55,960 Hold on! 518 00:34:56,040 --> 00:34:57,080 As a man, I can't let you go down. 519 00:34:57,160 --> 00:34:57,800 I'll do it. 520 00:34:58,440 --> 00:34:59,360 I'm lighter than you in term of weight. 521 00:34:59,600 --> 00:35:00,880 I think the vines can take my weight. 522 00:35:01,000 --> 00:35:02,680 Stop talking rubbish! Let me do it. Come up! 523 00:35:03,560 --> 00:35:04,920 My position is higher than you. 524 00:35:05,000 --> 00:35:06,320 I'm more senior than you! 525 00:35:06,400 --> 00:35:07,880 It's an embarrassment to let you do it. 526 00:35:08,600 --> 00:35:09,600 This is an order! 527 00:35:10,719 --> 00:35:11,360 Move! 528 00:35:16,040 --> 00:35:16,760 Listen. 529 00:35:17,920 --> 00:35:19,720 If Number 27 can't proceed any further, 530 00:35:21,640 --> 00:35:22,840 I'll provide the coordination 531 00:35:23,800 --> 00:35:24,720 and seek for help. 532 00:35:31,000 --> 00:35:31,640 Be careful. 533 00:35:32,760 --> 00:35:33,599 Don't talk rubbish. 534 00:35:43,920 --> 00:35:46,000 (I suggest giving him help to prevent accident during the training.) 535 00:35:46,760 --> 00:35:47,480 Hold on. 536 00:35:48,947 --> 00:35:49,479 Captain. 537 00:35:49,479 --> 00:35:50,840 -But... -I said, hold on! 538 00:35:50,840 --> 00:35:52,399 Why do you behave like a woman? 539 00:35:57,360 --> 00:35:58,120 Don't worry. 540 00:36:21,560 --> 00:36:22,199 How are you? 541 00:36:22,760 --> 00:36:23,520 Are you okay? 542 00:36:28,800 --> 00:36:29,480 Slow down. 543 00:36:29,639 --> 00:36:31,159 Slow down. 544 00:36:31,439 --> 00:36:32,080 Slow down. 545 00:36:37,160 --> 00:36:38,360 Are you okay? 546 00:36:39,920 --> 00:36:40,680 Are you okay? 547 00:36:50,040 --> 00:36:51,640 Number 31's recording is gone, too. 548 00:36:52,165 --> 00:36:53,440 Show me the other recording. 549 00:36:59,360 --> 00:37:00,120 I can't find any. 550 00:37:00,320 --> 00:37:01,920 It may due to the unstable signals in the valley. 551 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 What are we looking for? 552 00:37:05,000 --> 00:37:05,880 What is there to look for? 553 00:37:06,399 --> 00:37:08,080 Both of them don't ask for help. 554 00:37:08,199 --> 00:37:10,680 That means Number 27 and 31 are not in danger. 555 00:37:11,040 --> 00:37:11,760 Am I right? 556 00:37:15,040 --> 00:37:15,960 I've finished my coffee. 557 00:37:16,040 --> 00:37:16,960 Share some with me. 558 00:37:18,280 --> 00:37:19,160 Look at you. 559 00:37:30,920 --> 00:37:31,760 Zhou Zi Jian! 560 00:37:37,840 --> 00:37:39,199 What happened to you? 561 00:37:42,919 --> 00:37:44,400 I was bitten by a spider. 562 00:37:45,080 --> 00:37:46,000 Sit down. 563 00:37:49,560 --> 00:37:50,560 It's not a big problem. 564 00:37:53,920 --> 00:37:55,120 Why are you alone? 565 00:37:55,400 --> 00:37:56,280 Where is Yan Po Yue? 566 00:37:57,520 --> 00:37:59,320 He rolled down the hillside. 567 00:37:59,400 --> 00:38:00,400 I was so worried. 568 00:38:00,560 --> 00:38:01,400 Fortunately, nothing bad happened. 569 00:38:01,560 --> 00:38:02,600 Number 31 went down to look for him. 570 00:38:03,199 --> 00:38:04,400 He's great. 571 00:38:05,200 --> 00:38:06,680 He won't need help from others. 572 00:38:10,360 --> 00:38:11,561 What do you mean? 573 00:38:11,800 --> 00:38:13,000 Nothing. 574 00:38:14,360 --> 00:38:15,721 You take him as your buddy. 575 00:38:16,600 --> 00:38:17,800 What does he take you as? 576 00:38:18,200 --> 00:38:19,440 Are you picking a fight? 577 00:38:21,040 --> 00:38:22,120 Zhou Zi Jian, listen carefully. 578 00:38:22,520 --> 00:38:23,960 You either shut up 579 00:38:24,199 --> 00:38:25,760 or go somewhere else. 580 00:38:39,719 --> 00:38:40,600 Xiao Yun Jie. 581 00:38:42,040 --> 00:38:43,560 Take care. 582 00:38:53,760 --> 00:38:54,560 Fine. 583 00:38:54,840 --> 00:38:55,640 Sit there. 584 00:38:58,040 --> 00:38:59,080 Look at you. 585 00:38:59,159 --> 00:39:00,680 You're acting fine even when you've lost an arm. 586 00:39:08,000 --> 00:39:09,120 We're from the same squad. 587 00:39:09,879 --> 00:39:11,560 I'm reminding you 588 00:39:12,160 --> 00:39:13,241 not to badmouth others. 589 00:39:13,800 --> 00:39:14,600 Bear with it. 590 00:39:36,479 --> 00:39:37,080 Here. 591 00:40:20,080 --> 00:40:21,000 Are you okay? 592 00:40:22,280 --> 00:40:23,239 Do you want to ask for help? 593 00:40:24,120 --> 00:40:25,679 Do you believe that 594 00:40:26,439 --> 00:40:27,679 I'll eat the smoking tool in front of you? 595 00:40:51,679 --> 00:40:52,840 What are you thinking? 596 00:40:54,600 --> 00:40:57,117 I fell into a well when I was young. 597 00:40:59,800 --> 00:41:01,240 It was broader and deeper 598 00:41:03,080 --> 00:41:03,919 than this. 599 00:41:04,479 --> 00:41:05,399 What happened next? 600 00:41:08,320 --> 00:41:09,720 Did someone carry you out of the well? 601 00:41:13,199 --> 00:41:14,760 I climbed out the well on my own. 602 00:41:16,360 --> 00:41:17,240 How old were you? 603 00:41:18,560 --> 00:41:19,760 I was about five to six years old. 604 00:41:22,719 --> 00:41:23,560 I was freaked out. 605 00:41:24,720 --> 00:41:25,599 I don't remember much. 606 00:41:26,960 --> 00:41:28,240 No one found you? 607 00:41:29,560 --> 00:41:30,760 In that well, 608 00:41:32,160 --> 00:41:33,360 there were many people. 609 00:41:35,560 --> 00:41:37,159 They looked at me. 610 00:41:38,760 --> 00:41:40,560 No one hoped that I could escape. 611 00:41:40,679 --> 00:41:42,639 Help! Someone is escaping! 612 00:41:42,639 --> 00:41:43,719 Someone is escaping! 613 00:41:43,719 --> 00:41:47,199 Help! Someone is escaping! 614 00:41:50,080 --> 00:41:52,200 No wonder you don't believe in teamwork. 615 00:41:54,879 --> 00:41:55,800 It makes sense now. 616 00:41:56,719 --> 00:41:57,760 At the critical moment, 617 00:41:59,399 --> 00:42:00,679 you can only rely on yourself. 618 00:42:02,360 --> 00:42:03,439 Do you know? 619 00:42:04,760 --> 00:42:06,439 When you fell down, 620 00:42:07,199 --> 00:42:08,719 Number 28 was almost driven crazy. 621 00:42:11,760 --> 00:42:13,080 Life is ruled by fate. 622 00:42:14,160 --> 00:42:15,160 Getting worried is pointless. 623 00:42:15,600 --> 00:42:16,600 Number 27. 624 00:42:17,560 --> 00:42:19,080 What does your family do for a living? 625 00:42:20,719 --> 00:42:21,320 They're soldiers. 626 00:42:24,440 --> 00:42:25,360 No wonder. 627 00:42:27,560 --> 00:42:28,480 Number 31. 628 00:42:29,760 --> 00:42:30,560 What about you? 629 00:42:33,600 --> 00:42:34,320 I... 630 00:42:35,726 --> 00:42:36,480 I came from Mongolia. 631 00:42:37,760 --> 00:42:38,680 I lived on the grassland. 632 00:42:41,360 --> 00:42:43,680 No wonder you're so strong. 37577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.