All language subtitles for Gangs.Of.Wasseypur.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:26,209 --> 00:03:27,000 Close everything. 4 00:03:33,875 --> 00:03:34,709 Fuck off! 5 00:03:52,167 --> 00:03:53,000 Hey, shut it. 6 00:04:18,459 --> 00:04:19,542 Hey, hold on...! 7 00:04:35,292 --> 00:04:36,125 Let's go! 8 00:04:48,875 --> 00:04:52,417 I see Faizal Khan, Boss. - Then get in and kill the motherfucker. 9 00:04:52,875 --> 00:04:56,084 Get out, Faizal. Come outside, asshole. 10 00:05:00,625 --> 00:05:01,334 Come on... 11 00:05:04,667 --> 00:05:06,125 Fucker's locked it. 12 00:05:08,959 --> 00:05:11,292 Give me a bomb. 13 00:05:13,875 --> 00:05:14,917 Everyone down! 14 00:05:20,000 --> 00:05:24,625 Fill every hole with bullets. I want you to destroy the fucker's palace. 15 00:05:25,334 --> 00:05:26,375 Give me another bomb. 16 00:05:30,250 --> 00:05:31,292 Move away! 17 00:05:52,000 --> 00:05:53,042 Faizal...! 18 00:05:54,667 --> 00:05:56,584 Where are you, fucker?? 19 00:05:57,375 --> 00:05:58,709 Come out, motherfucker...! 20 00:06:00,250 --> 00:06:01,000 What's up? 21 00:06:01,542 --> 00:06:03,834 We've covered the rear. Awaiting orders! 22 00:06:04,292 --> 00:06:07,750 Fuck orders! Just shoot everyone. 23 00:06:08,584 --> 00:06:10,709 Kill anything that moves. 24 00:06:26,959 --> 00:06:30,459 Get the bombs, quick! Blow this shit up. 25 00:06:35,167 --> 00:06:36,875 Shoot through that hole now. 26 00:06:58,917 --> 00:07:00,167 Get in the window. 27 00:07:00,625 --> 00:07:03,959 Women, kids... just shoot who ever you see. 28 00:07:26,667 --> 00:07:28,042 Who can this be...? 29 00:07:28,500 --> 00:07:31,750 "I am not the hero, I am the villain..." 30 00:07:34,084 --> 00:07:41,292 "I am not the hero, I am the villain..." 31 00:07:48,834 --> 00:07:50,584 Its ringing. 32 00:07:55,084 --> 00:07:56,375 No one's answering. 33 00:07:57,792 --> 00:08:04,459 "I am not the hero, I am the villain..." 34 00:08:13,584 --> 00:08:14,959 No one's picking up. 35 00:08:16,959 --> 00:08:18,750 Bastards are dead. 36 00:08:19,500 --> 00:08:20,292 Let's go. 37 00:08:26,375 --> 00:08:28,000 Faizal Khan is dead! 38 00:08:28,750 --> 00:08:29,709 Let's go. 39 00:08:30,459 --> 00:08:32,375 The 'villain' is dead. 40 00:08:37,042 --> 00:08:40,209 The newspaper will tell us if anyone survived. 41 00:08:42,000 --> 00:08:44,084 Yeah, tell the boys to leave. 42 00:08:45,834 --> 00:08:47,584 The war's over. 43 00:08:48,042 --> 00:08:49,750 That was a good frontal shot. 44 00:08:50,209 --> 00:08:52,959 That fucker came out of nowhere! 45 00:08:55,125 --> 00:08:57,375 It's time to inform the minister. 46 00:08:57,834 --> 00:09:00,042 Boss, that's Definite's car! 47 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 Let him go and clean the mess. 48 00:09:02,959 --> 00:09:07,459 So the minister was asked to sing the national anthem... 49 00:09:08,459 --> 00:09:14,042 He crooned, 'Vande Mataram'...! 50 00:09:14,500 --> 00:09:16,834 What ignorants! - You know it? 51 00:09:17,834 --> 00:09:20,209 'The best in the world...!' 52 00:09:20,667 --> 00:09:23,667 Faizal Khan's dead, sir. 53 00:09:25,250 --> 00:09:29,334 The mansion is now rubble. We bombed it to outer space. 54 00:09:30,375 --> 00:09:32,125 Boss, look. 55 00:09:32,584 --> 00:09:33,584 Stop the car! 56 00:09:34,042 --> 00:09:35,792 Why's there police patrol? 57 00:09:36,250 --> 00:09:39,292 What's with the cops, minister? 58 00:09:40,459 --> 00:09:42,042 What now, boss? 59 00:09:42,625 --> 00:09:44,292 The bastard hung up. Sit tight... 60 00:09:45,250 --> 00:09:47,167 They're here for us! 61 00:09:54,209 --> 00:09:55,292 Sister fuckers!!! 62 00:09:56,959 --> 00:09:58,584 He's coming here! 63 00:10:23,334 --> 00:10:25,709 There are 2 kinds of people. 64 00:10:26,250 --> 00:10:29,417 Bastards. And dumb fucks. 65 00:10:29,917 --> 00:10:32,375 And they control this entire game. 66 00:10:33,042 --> 00:10:39,500 A dirty game of deceit and disguise. 67 00:10:39,959 --> 00:10:42,834 This game is the twisted tale of Wasseypur. 68 00:10:43,292 --> 00:10:50,292 A seemingly innocent looking town full of insidious, rotten bastards. 69 00:10:51,417 --> 00:10:57,750 It was a dark and bloody jungle, where everyone thought he was the Lion King. 70 00:10:58,750 --> 00:11:02,167 The in-fighting between Muslims is centuries old. 71 00:11:02,750 --> 00:11:07,250 In Wasseypur, it wasn't even a Shia-Sunni fight, they were all Sunnis. 72 00:11:07,709 --> 00:11:10,917 It was a battle between the Qureshis and the rest of the Muslims. 73 00:11:11,667 --> 00:11:13,917 Initially, this fight was one-sided. 74 00:11:14,375 --> 00:11:18,917 Everyone was terrified of the Qureishis who were butchers by profession. 75 00:11:19,459 --> 00:11:21,834 Everyone submitted to them out of fear. 76 00:11:22,292 --> 00:11:24,667 So the Qureishis openly ruled the town. 77 00:11:25,209 --> 00:11:29,667 This was when Wasseypur was a tiny village outside the town of Dhanbad... 78 00:11:30,125 --> 00:11:32,459 ...which was a part of the state of Bengal. 79 00:11:32,959 --> 00:11:36,500 Post-independence, state lines were redrawn. 80 00:11:36,959 --> 00:11:40,459 Wasseypur and Dhanbad became a part of the state of Bihar. 81 00:11:40,917 --> 00:11:45,042 And finally, today they are a part of the new state of Jharkhand. 82 00:11:45,500 --> 00:11:49,000 My story began in the early 1940s... 83 00:11:49,459 --> 00:11:55,917 ...when the British seized the grain fields and started mining for coal... 84 00:11:56,375 --> 00:12:01,750 ...when coal was the only source of power. 85 00:12:02,209 --> 00:12:08,459 When people feared a dacoit named Sultana, a legend no one had seen but only heard. 86 00:12:09,500 --> 00:12:13,292 He used to loot the treasure from British trains. 87 00:12:14,042 --> 00:12:16,417 One day he found soldiers instead of treasure. 88 00:12:17,042 --> 00:12:21,542 They arrested him and exiled him to the infamous Andaman Islands. 89 00:12:22,084 --> 00:12:25,334 But Maulwi sir said he was hung to death. 90 00:12:25,834 --> 00:12:27,250 What shit...! - Honest! 91 00:12:27,709 --> 00:12:31,875 Your maulwi's a fool! Sultana was actually a Qureishi... 92 00:12:32,334 --> 00:12:35,459 ...and only the second man in history to escape from the Andamans. 93 00:12:35,917 --> 00:12:38,042 Really? He's alive? 94 00:12:38,500 --> 00:12:40,167 He's right here in Wasseypur... 95 00:12:40,625 --> 00:12:43,959 ...still looting trains and the Brits are still looking for him. 96 00:13:23,959 --> 00:13:28,542 We've removed the tracks, so don't bother going further, you'll die. 97 00:13:29,292 --> 00:13:32,167 But we're carrying only grains, sir. 98 00:13:32,625 --> 00:13:33,959 Hey, that's not a problem. 99 00:13:34,459 --> 00:13:39,042 Today your grain will be my treasure, buddy. 100 00:13:39,792 --> 00:13:42,500 I'll fill my belly instead of my pocket! 101 00:13:44,250 --> 00:13:45,167 May we go? 102 00:13:45,917 --> 00:13:50,834 Come on buddy, my bullocks are slow. 103 00:13:51,542 --> 00:13:56,334 So leave only when we're at a safe distance. 104 00:13:57,042 --> 00:13:58,625 Get it, old man? Now sit. 105 00:13:59,875 --> 00:14:01,459 Sit, asshole. 106 00:14:12,917 --> 00:14:16,875 Move quickly. 107 00:14:25,792 --> 00:14:27,209 Why's the train stopped? 108 00:14:28,667 --> 00:14:30,084 Lets open and check. 109 00:14:33,917 --> 00:14:35,042 Hey, driver! 110 00:14:36,042 --> 00:14:36,959 Why've you stopped? 111 00:14:37,417 --> 00:14:39,167 Boss, the train's been looted. 112 00:14:39,792 --> 00:14:40,667 By whom? 113 00:14:41,125 --> 00:14:44,875 Sultana Dacoit took everything. 114 00:14:47,959 --> 00:14:51,750 Who is pretending to be me? 115 00:14:52,375 --> 00:14:53,375 I wonder! 116 00:14:54,792 --> 00:14:58,667 What about Shahid Khan, the horse cart driver? 117 00:15:00,292 --> 00:15:01,917 Salaam! - Salaam! 118 00:15:02,875 --> 00:15:05,584 He's not a horse cart driver anymore. 119 00:15:06,292 --> 00:15:07,792 Now he's a grain trader. 120 00:15:18,000 --> 00:15:19,042 How're you, brother? 121 00:15:20,250 --> 00:15:21,209 How's business? 122 00:15:21,667 --> 00:15:23,334 He's spoiled the whole market. 123 00:15:24,000 --> 00:15:26,959 His prices are 2 annas cheaper. 124 00:15:27,417 --> 00:15:30,042 We'll starve if we compete with him. 125 00:15:34,500 --> 00:15:35,834 Brother Shahid... 126 00:15:37,042 --> 00:15:38,375 ...when's the baby expected? 127 00:15:39,125 --> 00:15:43,292 In 2 months... rest is Allah's grace. 128 00:15:47,709 --> 00:15:51,334 The tracks go through the Qureshi colony. 129 00:15:51,792 --> 00:15:56,750 So rightfully Qureishis should get the first crack at the trains... 130 00:15:57,209 --> 00:15:59,292 ...and not some Pathan! 131 00:16:01,625 --> 00:16:05,375 Please understand that Shahid is also from this village. 132 00:16:05,959 --> 00:16:09,167 So solve this amicably without any bloodshed. 133 00:16:10,042 --> 00:16:13,667 He's your neighbour. - But he's not a Qureishi. 134 00:16:14,125 --> 00:16:18,292 Relax! We'll apologise if we're caught. 135 00:16:18,917 --> 00:16:20,375 What if they kill us? 136 00:16:22,792 --> 00:16:26,334 The village headman won't allow it. I know him well. 137 00:16:26,792 --> 00:16:32,500 A dog always stays a dog. Shahid was like that. 138 00:16:33,000 --> 00:16:36,959 He knew that the whole town knew he was looting the trains... 139 00:16:37,417 --> 00:16:41,250 ...but being rotten was in his stubborn blood. 140 00:16:41,709 --> 00:16:44,959 He continued playing with fire. 141 00:16:45,459 --> 00:16:46,792 You guys afraid? 142 00:16:47,250 --> 00:16:51,125 Obviously. Sharif Qureshi is Sultana Dacoit. 143 00:16:52,167 --> 00:16:55,667 Sultana died in the Andamans. The rest is a myth. 144 00:16:56,792 --> 00:16:58,834 You're forgetting he's a butcher! - Fuck them. 145 00:16:59,292 --> 00:17:04,917 These miserable butchers live on our Pathan scraps back home. 146 00:17:10,209 --> 00:17:14,125 Tomorrow we'll strike the train away from the usual spot. 147 00:17:15,875 --> 00:17:19,500 Move quickly, we don't have time. 148 00:17:36,625 --> 00:17:38,584 The bastards have found us. 149 00:17:43,667 --> 00:17:45,292 Save yourselves! 150 00:18:01,500 --> 00:18:03,375 Kill each one of them. 151 00:18:03,834 --> 00:18:07,250 I want Shahid Khan dead. 152 00:18:52,709 --> 00:18:54,042 How are you now? 153 00:18:54,500 --> 00:18:55,917 Better. - Rest. 154 00:19:00,959 --> 00:19:01,750 Boss...! 155 00:19:02,625 --> 00:19:03,417 Boss! 156 00:19:08,584 --> 00:19:09,834 Where are the others? 157 00:19:10,750 --> 00:19:12,167 It's just me. 158 00:19:13,250 --> 00:19:14,792 The others got killed. 159 00:19:19,292 --> 00:19:21,459 You had said no one would die. 160 00:19:21,959 --> 00:19:25,542 He should get out with his family and his men. 161 00:19:26,375 --> 00:19:30,417 Okay, but how do I feed them, sir? 162 00:19:30,917 --> 00:19:33,459 And what's his problem anyway? - Shameless bastard!! 163 00:19:33,917 --> 00:19:37,667 Motherfucker uses my name to loot and gives me attitude. 164 00:19:39,542 --> 00:19:45,167 A bag of grain from each train will be given to you every week. 165 00:19:46,292 --> 00:19:50,417 What the hell? Why are we being so generous? 166 00:19:56,709 --> 00:19:59,959 Shahid Khan left the village. 167 00:20:00,459 --> 00:20:04,250 He knew the Qureishis would come after this family. 168 00:20:12,084 --> 00:20:17,334 I dream of a bejeweled moon, and some warm bread. 169 00:20:17,959 --> 00:20:23,084 I dream of gentle sleep, and a lullaby in my head. 170 00:20:23,542 --> 00:20:28,334 My dear moon... 171 00:20:29,959 --> 00:20:31,500 We moved away to Dhanbad. 172 00:20:31,959 --> 00:20:38,042 Shahid's wife made him swear on their child that he would earn an honest living. 173 00:20:47,500 --> 00:20:50,250 Don't worry, dear... It's ok. 174 00:20:52,375 --> 00:20:54,459 The baby is stuck. Please call her husband. 175 00:21:02,875 --> 00:21:04,875 Sir, we should evacuate. 176 00:21:05,375 --> 00:21:07,792 The mine is getting water logged... 177 00:21:08,250 --> 00:21:11,542 Shut up! You've only worked 9 out of 12 hours. 178 00:21:12,000 --> 00:21:13,334 We'll drown, sir. 179 00:21:13,792 --> 00:21:17,084 Stop complaining, fucker! 180 00:21:17,542 --> 00:21:20,959 Get back to work... Now! 181 00:21:22,667 --> 00:21:24,750 Sir... - What is it? 182 00:21:25,292 --> 00:21:28,834 Shahid Khan's wife is in labor. 183 00:21:29,334 --> 00:21:32,167 So? - He's urgently needed there. 184 00:21:32,709 --> 00:21:33,959 Bugger off! 185 00:21:34,459 --> 00:21:36,750 Nobody leaves before the shift is over. 186 00:21:38,000 --> 00:21:44,375 And if you stop, I'll peel your skin and hang you in the meat market. 187 00:21:44,875 --> 00:21:46,959 Brother, do something. 188 00:21:47,459 --> 00:21:51,167 Nasir had come to inform you that your baby's stuck in labour. 189 00:21:51,625 --> 00:21:55,250 Stop gossipping and work! 190 00:21:58,042 --> 00:22:00,375 Stop staring and work. 191 00:22:02,584 --> 00:22:05,500 I have to go... my child is stuck in labour. 192 00:22:06,250 --> 00:22:09,334 So? You're also stuck in 'labour', you dog. 193 00:22:09,792 --> 00:22:11,625 I beg you, sir. 194 00:22:12,292 --> 00:22:15,125 Didn't you hear me, fucker? 195 00:22:28,709 --> 00:22:31,084 It will be ok, dear... relax. 196 00:22:38,125 --> 00:22:39,167 Open up. 197 00:22:39,625 --> 00:22:42,209 Who do you think you are... the governor? 198 00:22:42,667 --> 00:22:46,584 Listen animal, I'm not going to take your shit like the others. 199 00:22:47,042 --> 00:22:51,584 I've been quietly working so far, so don't push me any more... 200 00:22:52,042 --> 00:22:56,417 ... or by God I will rip you apart and embalm you with coal! 201 00:22:57,000 --> 00:22:58,334 Open it! 202 00:23:01,459 --> 00:23:02,125 Open it. 203 00:23:02,625 --> 00:23:04,500 How is she? - Not good. 204 00:23:05,000 --> 00:23:07,125 Why didn't you come earlier? - I tried... 205 00:23:07,584 --> 00:23:08,917 ...but they didn't let me in. 206 00:23:16,709 --> 00:23:19,209 It's been 6 hours, the baby hasn't come out. 207 00:23:19,709 --> 00:23:21,292 You didn't tell me for 6 fucking hours? 208 00:23:21,750 --> 00:23:24,417 I wanted to but the muscle man hit me. - Fucking weakling. 209 00:23:40,500 --> 00:23:43,542 She couldn't make it as she lost a lot of blood... 210 00:23:44,042 --> 00:23:46,250 ...but she's left you with a beautiful boy. 211 00:23:47,292 --> 00:23:52,250 My dream sees shells bobbing... 212 00:23:52,750 --> 00:23:58,042 My dream hears muffled sobbing... 213 00:24:07,000 --> 00:24:12,417 So I'll ride my shells and touch the stars... 214 00:24:12,875 --> 00:24:22,792 ...and tickle my tears till they laugh. 215 00:24:23,500 --> 00:24:27,084 We can't blame God for life and death. 216 00:24:27,542 --> 00:24:31,084 We may create life by will or by accident... 217 00:24:31,584 --> 00:24:34,875 ...but death is always born out of human mistake. 218 00:24:35,334 --> 00:24:39,000 It wasn't the muscle man's fault for delaying me... 219 00:24:39,584 --> 00:24:42,667 ...it was mine in not fighting him. 220 00:24:43,125 --> 00:24:46,042 And my weakness didn't go unpunished. 221 00:24:46,542 --> 00:24:49,792 Sir, Shahid Khan will kill our muscle man. 222 00:24:50,292 --> 00:24:51,209 Who Shahid Khan? 223 00:26:18,792 --> 00:26:21,209 The real game started post-independence. 224 00:26:22,792 --> 00:26:28,334 The new government gave the mines to their rich industrialist friends... 225 00:26:28,834 --> 00:26:31,167 ...who knew nothing of the business. 226 00:26:31,625 --> 00:26:34,209 Ramadhir profited from this. 227 00:26:34,709 --> 00:26:38,667 He was given the contract to run most of these mines. 228 00:26:39,125 --> 00:26:45,417 But contractors couldn't run mines by themselves. They needed muscle men. 229 00:26:45,917 --> 00:26:47,750 Will you work for me? 230 00:26:49,875 --> 00:26:51,542 I already am, sir. 231 00:26:52,042 --> 00:26:55,167 I want you to muscle for me. 232 00:26:56,542 --> 00:26:59,625 You'll be set for life. 233 00:27:05,750 --> 00:27:06,584 Yes, sir. 234 00:27:07,084 --> 00:27:10,584 See, now these mines belong to me. 235 00:27:11,209 --> 00:27:15,084 All the coal that comes out is mine. 236 00:27:15,625 --> 00:27:18,500 And so is the profit, and loss. 237 00:27:19,334 --> 00:27:27,709 But the workers think that in free India there will be less work and mroe wages. 238 00:27:28,209 --> 00:27:31,542 That's not true. We need to increase the production... 239 00:27:32,209 --> 00:27:35,875 ...which means finding new mines. 240 00:27:41,167 --> 00:27:45,959 Which means the worker's colony will have to go. 241 00:27:47,209 --> 00:27:50,875 We are not rich like the English. 242 00:27:52,417 --> 00:27:57,709 We can either give them wages or a home... not both. 243 00:28:03,750 --> 00:28:08,792 Fret not dear mother, I will save you. 244 00:28:09,709 --> 00:28:15,084 Unless dear ma, your womb carries doom... 245 00:28:15,625 --> 00:28:21,125 ...For then my simple dream will be my tomb. 246 00:28:21,584 --> 00:28:26,584 Your fate, mother, will be my tomb. 247 00:28:27,209 --> 00:28:32,792 Your doom, mother, is my doom. 248 00:28:44,209 --> 00:28:46,709 Why has the work stopped? 249 00:28:47,250 --> 00:28:49,167 This is unfair, sir! 250 00:28:49,625 --> 00:28:51,584 Our homes have been destroyed. 251 00:28:55,500 --> 00:29:00,250 I am going inside and when I return the work should have begun. 252 00:29:08,792 --> 00:29:12,292 Come on! Back to work. 253 00:29:12,792 --> 00:29:14,834 Aren't you one of us, brother? 254 00:29:21,459 --> 00:29:22,625 Fuck off! 255 00:29:26,750 --> 00:29:27,959 Back to work! 256 00:29:31,084 --> 00:29:36,334 I guess I'll charm death with my dream-like riddle... 257 00:29:36,792 --> 00:29:42,250 ...And con fate, with a wink and a giggle. 258 00:29:56,917 --> 00:29:58,500 Boss? 259 00:29:59,167 --> 00:30:03,334 You think you're being fair to your worker friends? 260 00:30:07,417 --> 00:30:09,292 There are no friends here. 261 00:30:10,417 --> 00:30:14,500 The white dog left some bread, now the monkeys are fighting over it. 262 00:30:14,959 --> 00:30:19,709 You think Ramadhir inherited these mines from his dad? 263 00:30:22,125 --> 00:30:26,167 Yesterday the Brits were our Godfather, today it's Ramadhir... 264 00:30:26,625 --> 00:30:30,292 ... and tomorrow it will be Shahid Khan. 265 00:30:47,584 --> 00:30:48,875 Shahid Khan? 266 00:30:51,334 --> 00:30:52,334 I'll see it. 267 00:30:58,125 --> 00:31:01,750 Master wants to see Shahid Khan. 268 00:31:07,959 --> 00:31:10,875 Ramadhir has called for you. 269 00:31:12,417 --> 00:31:13,959 Why's he here now? 270 00:31:14,459 --> 00:31:17,959 You need to reach Banaras overnight. 271 00:31:19,042 --> 00:31:19,750 Banaras? 272 00:31:20,250 --> 00:31:25,625 The train leaves in 20 minutes, your ticket's been booked. 273 00:31:27,084 --> 00:31:30,667 But sir, I need to inform my son, Sardar. 274 00:31:31,125 --> 00:31:32,375 I'll send word. 275 00:31:42,084 --> 00:31:43,584 Time for bed... 276 00:31:50,750 --> 00:31:53,209 Who's is it? - It was lying here. 277 00:31:53,667 --> 00:31:54,959 Here? - Yes. 278 00:31:59,667 --> 00:32:00,875 Ramadhir Singh! 279 00:32:59,417 --> 00:33:01,209 Cowards ran away! 280 00:33:02,834 --> 00:33:06,500 And the kid? - I killed him too. 281 00:33:08,000 --> 00:33:12,125 What about the bodies? - I chopped and buried them. 282 00:33:46,167 --> 00:33:49,042 Mr. Yadav? I'm Shahid Khan. 283 00:34:00,000 --> 00:34:05,667 Boss has sent this money. 284 00:34:54,250 --> 00:34:55,792 That's a pistol, no? 285 00:34:58,375 --> 00:34:59,459 Can I try it? 286 00:35:02,584 --> 00:35:06,500 'She gurgles and mocks, and plays with rocks.' 287 00:35:06,959 --> 00:35:11,042 'She flips and flops, she's made of dew drops...' 288 00:35:11,542 --> 00:35:14,667 ...And makes only holy stops!' - River Ganga! 289 00:35:15,792 --> 00:35:18,542 I knew Shahid Khan would never return. 290 00:35:19,042 --> 00:35:21,709 His son Sardar grew up with my nephew Asgar. 291 00:35:22,167 --> 00:35:28,792 One day when he asked about his father I told him that Ramadhir had him killed. 292 00:35:29,250 --> 00:35:32,417 And this killed Sardar's childhood. 293 00:35:33,167 --> 00:35:35,875 Revenge became his sole obsession... 294 00:35:36,542 --> 00:35:42,500 ...And he swore to grow his hair only after avenging his father. 295 00:35:55,834 --> 00:36:01,167 Girdi, Jharia, Dhanbad, Ranchi, Wasseypur... 296 00:36:01,625 --> 00:36:03,167 Can we drop you anywhere, brother? 297 00:36:16,542 --> 00:36:19,917 Sardar Khan, Son of Shahid Khan.... 298 00:36:20,500 --> 00:36:27,334 ...your marriage to Nagma Khatun has been agreed to with a deposit of 501 rupees. 299 00:36:27,792 --> 00:36:29,542 Do you take her as your wife? 300 00:36:30,125 --> 00:36:30,917 Yes, I do. 301 00:36:31,542 --> 00:36:34,125 Do you take her as your wife? - I do. 302 00:36:34,584 --> 00:36:36,875 Do you take him as your husband? 303 00:36:39,209 --> 00:36:41,250 Do you take him as your husband? 304 00:36:46,584 --> 00:36:47,917 Want some water? 305 00:36:52,709 --> 00:36:53,750 Sardar! 306 00:37:01,125 --> 00:37:03,709 Ramadhir's trucks have just arrived. 307 00:37:04,167 --> 00:37:06,750 So let's receive them. 308 00:37:36,875 --> 00:37:42,167 My father left in his car to never return. 309 00:37:43,500 --> 00:37:45,750 My life has but one mission. 310 00:37:46,459 --> 00:37:47,500 Revenge. 311 00:37:49,834 --> 00:37:53,959 It hurts to see that dog prosper. 312 00:37:56,917 --> 00:37:59,500 I don't want to just kill him... 313 00:38:00,709 --> 00:38:02,334 ...I want to destroy him piece by piece... 314 00:38:03,834 --> 00:38:06,334 ...and he will know my name before I fuck him up. 315 00:38:08,917 --> 00:38:16,542 I'll slowly take away what's his and the motherfucker will die his own death. 316 00:38:17,750 --> 00:38:20,167 The honorable, Mr. Ramadhir Singh! 317 00:38:20,792 --> 00:38:26,292 Long live, Mr.Ramadhir Singh. 318 00:38:30,625 --> 00:38:35,000 My worker brothers, I give you my solemn word... 319 00:38:36,042 --> 00:38:38,792 ...that our reply to the opposition will not be verbal. 320 00:38:39,250 --> 00:38:42,042 In1952, India got it's first Labour Minister. 321 00:38:42,584 --> 00:38:45,125 "Our working conditions must change!" 322 00:38:45,667 --> 00:38:51,334 He started the Coal Welfare Association and the National Trade Union... 323 00:38:51,792 --> 00:38:55,250 ...which allowed mine supervisors to pressurise mine owners. 324 00:38:55,709 --> 00:38:57,709 And Ramadhir Singh led this movement. 325 00:38:59,000 --> 00:39:01,625 Later, the same Trade Union became the mafia... 326 00:39:02,084 --> 00:39:07,042 ...and began extortion in exchange for union membership. 327 00:39:07,584 --> 00:39:12,042 Union leaders started lending money and kept the worker's income as interest. 328 00:39:12,584 --> 00:39:14,584 My family will starve, sir. 329 00:39:15,042 --> 00:39:18,167 Ramadhir Singh then jumped into politics... 330 00:39:18,625 --> 00:39:21,750 ....won the election and became the local worker's leader. 331 00:39:38,250 --> 00:39:42,709 My father, Ramadhir Singh, has run mines for years. 332 00:39:43,209 --> 00:39:48,625 So Mr. Sinha, we know how the contractors steal coal. 333 00:39:49,084 --> 00:39:53,334 We can end this black marketing if you compensate us well. 334 00:39:54,500 --> 00:39:58,209 You see, coal is a very curious thing. 335 00:39:59,625 --> 00:40:04,875 It looks like stone, but lacks its density. 336 00:40:06,959 --> 00:40:11,167 However, when you put it in water... 337 00:40:15,000 --> 00:40:16,750 ...it absorbs it... 338 00:40:17,209 --> 00:40:20,709 ...and becomes heavier. 339 00:40:23,750 --> 00:40:26,625 It weighs 16 tonne, sir. - 16, eh? 340 00:40:29,542 --> 00:40:33,625 This nationalization of mines has been very unfair to you workers. 341 00:40:34,917 --> 00:40:41,792 Our own Union lends us money and keeps our wages as interest... 342 00:40:42,250 --> 00:40:45,792 ... in the supervision of the Chief Officer. 343 00:40:46,250 --> 00:40:48,417 You can't go in. - Fuck you! 344 00:40:56,042 --> 00:40:59,542 Did I not tell you to compensate us equally to the others? 345 00:41:00,000 --> 00:41:02,042 Are we not supplying like we should? 346 00:41:02,625 --> 00:41:04,334 I'm sure you're sending it... 347 00:41:06,292 --> 00:41:07,709 ...but it's not reaching. 348 00:41:08,167 --> 00:41:10,125 As long as Sinha is in that chair... 349 00:41:10,584 --> 00:41:13,834 ...we will starve and be homeless. 350 00:41:14,292 --> 00:41:21,292 Your father thinks I'm an educated pen-pusher... 351 00:41:21,750 --> 00:41:24,000 ...what would I know about coal theft? 352 00:41:24,459 --> 00:41:28,584 We're surviving on dry weeds while he is frolicking in his garden. 353 00:41:29,042 --> 00:41:32,500 Don't pluck them, son. 354 00:41:46,084 --> 00:41:52,667 Under nationalization, Sinha had taken over Ramadhir's mines... 355 00:41:53,125 --> 00:41:55,667 ...reducing him to a mere superviser all over again. 356 00:41:56,125 --> 00:41:58,584 So the murder of a government officer in broad daylight created such a fear... 357 00:41:59,042 --> 00:42:02,084 ...that it officially made Ramadhir Singh the first Godfather of Dhanbad. 358 00:42:02,542 --> 00:42:04,250 Your dad was a great man! 359 00:42:16,084 --> 00:42:17,500 Where's Sardar Khan? 360 00:42:19,292 --> 00:42:22,084 Did Sardar Khan come here? 361 00:42:33,125 --> 00:42:33,834 He's in the opposite room. 362 00:42:38,042 --> 00:42:39,292 Who is it? 363 00:42:40,334 --> 00:42:41,584 Oh, Nagma? 364 00:42:43,125 --> 00:42:45,834 This bitch told me she's Nagma. 365 00:42:46,625 --> 00:42:51,292 But can't you see she's not Nagma, you bastard? 366 00:42:51,750 --> 00:42:54,334 But I was half asleep... I didn't realise. 367 00:42:55,292 --> 00:42:59,209 So did you sleepwalk into her hole? 368 00:42:59,667 --> 00:43:02,167 I was drunk, my dear... this bitch took advantage of me. 369 00:43:05,500 --> 00:43:08,167 Stop! She'll die! - I don't care. 370 00:43:08,625 --> 00:43:11,459 Murder is wrong. - Fuck you. 371 00:43:11,917 --> 00:43:12,917 It's a sin! 372 00:43:14,959 --> 00:43:17,000 You don't understand... - Move her out of the way... 373 00:43:22,042 --> 00:43:24,167 I'll deal with you later, bitch! 374 00:43:26,750 --> 00:43:28,750 Where are you running away, coward? 375 00:43:33,292 --> 00:43:35,959 Wait till you come home, asshole! 376 00:43:36,417 --> 00:43:38,500 You pimp! Whore fucker! 377 00:44:22,334 --> 00:44:23,917 Get out of here. 378 00:44:32,500 --> 00:44:34,667 Oh, my little boy! 379 00:44:35,125 --> 00:44:36,792 My little prince! 380 00:44:37,250 --> 00:44:40,084 Smile my little prince! 381 00:44:52,584 --> 00:44:53,250 Here... 382 00:44:57,417 --> 00:45:02,250 'My little boy! My little prince!' 383 00:45:02,709 --> 00:45:04,500 You know I love you no? 384 00:45:06,292 --> 00:45:07,250 What? 385 00:45:07,709 --> 00:45:08,584 Nothing. 386 00:45:09,042 --> 00:45:11,875 That's a big, hard 'nothing'. - I know. 387 00:45:12,334 --> 00:45:13,792 We can't have sex now. 388 00:45:14,875 --> 00:45:15,334 Why not? 389 00:45:15,792 --> 00:45:17,917 There's a baby inside, silly. 390 00:45:18,417 --> 00:45:20,375 Let me say hello to him. 391 00:45:21,375 --> 00:45:25,334 Shameless! Want to dirty your own child. 392 00:45:25,834 --> 00:45:27,250 Son, this is wrong... 393 00:45:27,750 --> 00:45:32,250 ...you should learn to control your urges in such conditions. 394 00:45:32,792 --> 00:45:34,084 So true! 395 00:45:34,625 --> 00:45:36,250 He shouldn't have been born a man. 396 00:45:36,709 --> 00:45:41,250 God should've made him a horse in a brothel full of mares. 397 00:45:41,709 --> 00:45:45,875 I waited 9 months for my son Danish to come out. 398 00:45:47,584 --> 00:45:50,042 Then a month after, the first chance we got... 399 00:45:50,834 --> 00:45:52,000 ...she got pregnant again. 400 00:45:52,459 --> 00:45:53,459 Dinner's ready. 401 00:45:55,042 --> 00:45:55,834 Coming. 402 00:45:58,500 --> 00:46:01,542 How does one live without sex? 403 00:46:02,625 --> 00:46:03,917 I'm living fine. 404 00:46:06,584 --> 00:46:08,209 Yours can't be called a life. 405 00:46:08,875 --> 00:46:11,709 Go fuck whoever you want. 406 00:46:12,167 --> 00:46:14,459 Just don't bring them home or I'll chop them up. 407 00:46:15,084 --> 00:46:17,125 And bathe before you enter my home. 408 00:46:17,667 --> 00:46:19,125 What is she talking about? 409 00:46:19,584 --> 00:46:21,542 Eat! Fucking needs energy... 410 00:46:22,000 --> 00:46:23,667 ...Or you'll embarass me outside. 411 00:46:24,125 --> 00:46:27,792 To the left, to the right... all sing - J.P.Singh! 412 00:46:34,000 --> 00:46:37,625 Best character, social worker... all sing... J.P.Singh! 413 00:46:44,000 --> 00:46:49,042 We just need fuel for the jeep and a monthly stipend, sir? 414 00:46:49,917 --> 00:46:51,584 You can take fuel from our gas station. 415 00:46:52,042 --> 00:46:55,459 Can the jeep do private gigs too? 416 00:46:58,959 --> 00:47:00,125 Fill it up... 417 00:47:01,542 --> 00:47:02,750 ...and the jerrycan too. 418 00:47:03,209 --> 00:47:06,000 Asgar got a driving contract from J.P Singh... 419 00:47:06,459 --> 00:47:09,750 ...and started black marketing the free gas... 420 00:47:10,209 --> 00:47:12,334 ...while Sardar became the jeep driver. 421 00:47:19,042 --> 00:47:21,042 Did you read this, uncle? 422 00:47:22,209 --> 00:47:24,584 I know more than the newspapers. 423 00:47:25,042 --> 00:47:27,500 "J.P Singh Sanctions 5 Petrol Pumps" 424 00:47:28,167 --> 00:47:30,917 These are being fronted by Ramadhir's family members. 425 00:47:31,917 --> 00:47:33,875 Please eat something. 426 00:47:42,250 --> 00:47:43,167 Asgar... 427 00:47:44,250 --> 00:47:46,000 ...time to pay them a visit. 428 00:47:57,167 --> 00:47:58,459 Fill her up! 429 00:48:07,750 --> 00:48:11,584 The fuel tank's on the other side, sir, please turn the jeep. 430 00:48:12,042 --> 00:48:15,042 Approximately how many trucks come here daily? 431 00:48:16,000 --> 00:48:17,459 About 500! 432 00:48:18,667 --> 00:48:19,750 Wow! 433 00:48:20,209 --> 00:48:20,917 Really? - Yes. 434 00:48:22,042 --> 00:48:27,334 Hey, they fill 500 trucks daily! 435 00:48:29,000 --> 00:48:30,167 Holy shit! 436 00:48:31,500 --> 00:48:33,292 What are you doing, sir? - Fuck off. 437 00:48:34,792 --> 00:48:36,250 Where's the key? 438 00:48:37,042 --> 00:48:38,875 This is Ramadhir Singh's gas station! 439 00:48:39,334 --> 00:48:40,500 Who's? - Minister Ramadhir Singh's. 440 00:48:40,959 --> 00:48:44,459 It's the Minister... Ramadhir Singh's gas station. 441 00:48:49,250 --> 00:48:54,417 You lucky dog! Petrol's free today. Go for it. 442 00:49:04,917 --> 00:49:07,625 Hey, did you kill him? - I'm not sure. 443 00:49:10,584 --> 00:49:11,959 Start the jeep! 444 00:49:51,917 --> 00:49:54,792 We've rented the last 2 bogies of the good's train. 445 00:49:55,250 --> 00:49:58,292 We'll take care of the iron scrap loading and unloading. 446 00:49:58,750 --> 00:50:00,250 Please take care of the paperwork. 447 00:50:03,250 --> 00:50:11,042 This barter of bloody blows will make you cry, you'll know my name when I fuck you dry. 448 00:50:11,667 --> 00:50:13,000 Hello, sir. - Greetings. 449 00:50:13,459 --> 00:50:16,667 You're the guard of the good's train, right? 450 00:50:21,250 --> 00:50:29,584 This barter of bloody blows will make you cry, and you'll know my name when I fuck you dry. 451 00:50:30,042 --> 00:50:37,500 Sweet milk or blood my dagger may reap, but you'll know my name when I fuck you deep! 452 00:50:37,959 --> 00:50:39,917 Don't move or I'll chop you. 453 00:50:40,417 --> 00:50:44,250 Uncle, show the guard the signal to stop the train. 454 00:50:51,292 --> 00:50:57,084 Alright boys, that's our train. 455 00:50:58,417 --> 00:50:59,875 Move it. 456 00:51:06,042 --> 00:51:12,875 Your fancy estate, I'll sell at a graveyard's price; Ain't I nice, I just fucked you twice. 457 00:51:13,709 --> 00:51:17,167 Can you please open the door? I need some water. 458 00:51:37,250 --> 00:51:41,000 Hit the road, find a remote hut, prison or fort... 459 00:51:41,459 --> 00:51:44,709 Speak to the owner of the land. If he doesn't yield... 460 00:51:45,500 --> 00:51:47,042 ...push him off the cliff. 461 00:51:47,667 --> 00:51:56,250 Take cover, run, my man, run.... I'll still fuck you, just for fun! 462 00:52:26,917 --> 00:52:28,375 Are you sure this is the place? 463 00:52:28,834 --> 00:52:32,084 Yes sir, but someone's forced their way in. 464 00:52:33,125 --> 00:52:34,125 Who? 465 00:52:35,250 --> 00:52:36,750 Who is encroaching? 466 00:52:37,209 --> 00:52:38,334 Sardar Khan. 467 00:52:39,042 --> 00:52:40,500 Who Sardar Khan? 468 00:52:41,709 --> 00:52:44,917 Your jeep driver... 469 00:52:45,875 --> 00:52:48,084 ...who ferries our men. 470 00:52:48,875 --> 00:52:50,709 When the fuck did he become a gangster? 471 00:52:51,167 --> 00:52:52,084 Call him to the office. 472 00:52:52,542 --> 00:52:53,834 He won't come. - Why? 473 00:52:54,292 --> 00:52:55,417 Because when I asked him... 474 00:52:56,750 --> 00:53:00,125 ...he said, 'You come to my office if you want to talk.' 475 00:53:00,584 --> 00:53:03,042 Does he know I can squash him right now? 476 00:53:03,500 --> 00:53:06,125 Has he forgotten he lives off my scraps? 477 00:53:06,834 --> 00:53:08,750 He's forgotten I can fuck his fucking... - J.P! 478 00:53:12,375 --> 00:53:16,834 If a worm dreams of being a lion... let him. 479 00:53:18,000 --> 00:53:20,917 If you engage with him you will make him your equal. 480 00:53:21,375 --> 00:53:22,334 So what should I do? 481 00:53:23,417 --> 00:53:25,750 Don't out-fight him, out-wit him. 482 00:53:27,084 --> 00:53:29,292 Isn't Dhanbad police under your command? 483 00:53:31,250 --> 00:53:33,625 Invite the Superintendent over for dinner. 484 00:53:34,417 --> 00:53:38,250 Then we'll put a barbed wire up that worm's ass and fly him like a kite on this very land. 485 00:54:02,375 --> 00:54:04,375 That's enough! 486 00:54:10,667 --> 00:54:13,792 May Allah save you from the evil eye! 487 00:54:15,709 --> 00:54:17,125 The evil eye is already upon us... 488 00:54:17,584 --> 00:54:19,042 ...your burnt chillies can't do shit. 489 00:54:20,375 --> 00:54:21,084 Hello. 490 00:55:08,584 --> 00:55:12,125 Ramadhir didn't know Sardar as Shahid's son. 491 00:55:12,584 --> 00:55:16,625 But he would never forget his umbrella. 492 00:55:17,209 --> 00:55:22,334 Back then, people could forget their name, but never their possessions. 493 00:55:23,000 --> 00:55:27,584 If you're saying this is your land, then prove it. 494 00:55:28,584 --> 00:55:32,375 We've bought it. It's ours. 495 00:55:33,625 --> 00:55:37,250 So stop this illegal encroachment or else... 496 00:55:37,834 --> 00:55:41,584 Spare me your legal jargon, Mr. Minister. 497 00:55:42,125 --> 00:55:45,834 Here's the proof that I have paid 10 rupees for this land. 498 00:55:46,417 --> 00:55:51,084 10 bucks? Think you can get away with this... 499 00:55:51,542 --> 00:55:52,917 ...you worthless motherfucker! 500 00:55:54,084 --> 00:55:55,167 Hey, J.P! 501 00:55:58,292 --> 00:56:00,917 It would be wise to remain seated, sir. 502 00:56:02,792 --> 00:56:06,167 Get out, fucking cops! 503 00:56:07,875 --> 00:56:09,042 Mr. Minister... 504 00:56:10,750 --> 00:56:15,000 ...even the biggest balls are subservient to the dick! 505 00:56:15,500 --> 00:56:19,792 Do you know who I am, fucker? 506 00:56:23,334 --> 00:56:25,542 Actually you don't know who I am, Mr. Minister. 507 00:56:26,000 --> 00:56:31,709 Why don't you ask your dad about me when you're wiping his arse at home. 508 00:56:32,167 --> 00:56:37,417 Sir, what's the penalty for slapping a minister? 509 00:56:37,875 --> 00:56:40,375 I do hope it's not more than prison. 510 00:56:48,209 --> 00:56:49,584 Father! 511 00:56:51,209 --> 00:56:53,292 Why didn't you say anything... 512 00:56:55,667 --> 00:56:56,667 Start the car. 513 00:56:59,042 --> 00:57:03,375 Stupid dickhead prides himself on being a minister... 514 00:57:04,000 --> 00:57:07,292 ...but can't even do a basic background check. 515 00:57:07,750 --> 00:57:11,209 I should kill you... - But how was I supposed to know... 516 00:57:11,834 --> 00:57:14,125 Everyone watch your minister getting thrashed... 517 00:57:14,584 --> 00:57:16,917 ...was nursing a fucking snake... - Please, stop! 518 00:57:18,292 --> 00:57:22,125 Quiet or I'll stab you! Your womb made this worthless punk. 519 00:57:23,375 --> 00:57:26,292 Fucking 'minister'. You should be a janitor. 520 00:57:27,625 --> 00:57:28,292 It's ok, son. 521 00:57:31,334 --> 00:57:36,125 We kicked the minister's lilly ass in the police station. 522 00:57:36,584 --> 00:57:39,000 Under his daddy's nose. 523 00:57:39,667 --> 00:57:43,625 My name is Sardar Khan. Make sure the whole town knows. 524 00:57:53,042 --> 00:57:53,917 Salaam, sir. 525 00:57:54,375 --> 00:57:56,959 How are you, Ehsaan? 526 00:57:58,000 --> 00:57:58,750 Come on in. 527 00:57:59,667 --> 00:58:02,875 Sit by my side, you're not my servant. 528 00:58:09,417 --> 00:58:12,250 I had a frightening nightmare last night. 529 00:58:15,917 --> 00:58:17,417 Remember Shahid Khan? 530 00:58:20,209 --> 00:58:22,542 My chief muscleman? 531 00:58:25,834 --> 00:58:29,250 Was he in your nightmare? 532 00:58:31,084 --> 00:58:32,375 Not him...his son. 533 00:58:33,042 --> 00:58:35,125 His son's ghost. 534 00:58:37,000 --> 00:58:39,125 The one you killed and buried? 535 00:58:40,709 --> 00:58:42,167 Where did you bury him? 536 00:58:43,959 --> 00:58:46,042 Where did you bury him? 537 00:58:49,334 --> 00:58:52,667 You remember, right? - I buried him right there... 538 00:58:54,917 --> 00:59:02,542 Do one thing for me, dig that grave and bring me his remains. 539 00:59:04,084 --> 00:59:08,917 Thing is, my priest thinks the boy's soul is haunting me... 540 00:59:09,375 --> 00:59:12,875 ...for revenge. - As you say, sir. 541 00:59:14,375 --> 00:59:15,250 Motherfucker...! 542 00:59:16,625 --> 00:59:19,459 At least speak the truth now, motherfucker... 543 00:59:20,542 --> 00:59:22,542 ...Or I'll kill and fucking bury you. 544 00:59:26,584 --> 00:59:29,750 Forgive my lie, sir. They ran away before I reached. 545 00:59:32,000 --> 00:59:37,000 You have no idea what a big disaster your lie is about to cause. 546 00:59:41,709 --> 00:59:45,542 Brother, this is Mr. Pappu from Punjab... 547 00:59:46,584 --> 00:59:48,584 ...a bomb expert. 548 00:59:56,125 --> 00:59:58,042 You'll make bombs for me? - Sure. 549 00:59:59,042 --> 01:00:00,000 What will you need? 550 01:00:00,500 --> 01:00:02,125 Potassium. - And? 551 01:00:02,584 --> 01:00:03,167 Sulphur. 552 01:00:03,625 --> 01:00:04,500 Iron powder. 553 01:00:04,959 --> 01:00:06,625 Is that it? - Sure. 554 01:00:09,125 --> 01:00:12,125 'Where to?' - 'Food for my father.' 555 01:00:12,709 --> 01:00:13,625 'Open the box.' 556 01:00:14,084 --> 01:00:16,125 What did I teach you? - Don't hit me. 557 01:00:16,584 --> 01:00:18,000 Then do it with attitude. 558 01:00:20,459 --> 01:00:21,167 'Where?' 559 01:00:21,625 --> 01:00:23,542 'I've brought food for my father.' 560 01:00:24,000 --> 01:00:26,500 Stop whimpering, you wuss! 561 01:00:26,959 --> 01:00:30,292 Are you my son, or some 2 penny whore's runt? 562 01:00:30,917 --> 01:00:33,709 I'm Sardar Khan's son. I've brought his food. 563 01:00:38,667 --> 01:00:39,417 What is it? 564 01:00:39,875 --> 01:00:41,250 Food. - Let me check. 565 01:00:41,750 --> 01:00:44,750 Why? Do you want to saute the pulses with your fingers now? 566 01:00:50,667 --> 01:00:52,917 And what is this? - Broken glass and nails. 567 01:00:55,917 --> 01:00:58,667 Ah! Spices for the bomb! 568 01:00:59,125 --> 01:01:00,834 It's like looking for a needle in a haystack... 569 01:01:01,292 --> 01:01:03,625 ...like finding a coloured buffalo. 570 01:01:07,667 --> 01:01:12,209 Like looking for a needle in a haystack, or a coloured buffalo... 571 01:01:16,834 --> 01:01:19,000 It's like spotting the polestar before midnight... 572 01:01:19,459 --> 01:01:22,625 ...or like having mercury float on water. 573 01:01:23,667 --> 01:01:27,625 It's impossible to find it... so don't even try. 574 01:01:42,834 --> 01:01:44,084 How long will it take? 575 01:01:44,584 --> 01:01:47,625 I'm making a bomb, not tea. 576 01:01:48,459 --> 01:01:51,209 Dude, I don't want to be here till Ramadan. 577 01:01:52,917 --> 01:01:56,959 The world's brains have gone to shit... 578 01:02:07,709 --> 01:02:09,709 Hurry up! 579 01:02:10,500 --> 01:02:12,250 If I don't wind it tightly it won't explode. 580 01:02:12,709 --> 01:02:14,709 If you don't hurry up the Inspector will blow it in our asshole. 581 01:02:15,167 --> 01:02:18,542 It's impossible to find it... so don't even try. 582 01:02:35,917 --> 01:02:42,292 Like fate talking without ambiguity... 583 01:02:44,917 --> 01:02:51,084 ...or like an ascetic waiting at a palace gate. 584 01:02:52,250 --> 01:02:55,834 By hook or by crook, or even by capturing the Sun's horses... 585 01:03:01,709 --> 01:03:06,084 ...or even by latching on to the ghost's fabric, or by getting the mythical pearl of eternity... 586 01:03:07,125 --> 01:03:09,209 In water or mud, in iron or your mood... 587 01:03:09,667 --> 01:03:13,125 In hearts or the corner of your eye, in the skies or closed minds... 588 01:03:13,584 --> 01:03:15,417 It's impossible to find, my friend! 589 01:03:22,334 --> 01:03:23,250 He's here. 590 01:03:34,542 --> 01:03:36,750 Hey Asgar, here's a bomb. Come on... let's go. 591 01:04:14,959 --> 01:04:19,834 "21 Prisoners Flee Dhanbad Prison" 592 01:04:27,375 --> 01:04:28,834 Serve him first. 593 01:04:32,667 --> 01:04:33,542 That's enough. 594 01:04:40,459 --> 01:04:43,750 I wonder why she gets these 'fits' only around new guests. 595 01:04:44,209 --> 01:04:45,250 Maid! 596 01:04:57,209 --> 01:04:59,084 She's a run away from Bengal. 597 01:05:00,792 --> 01:05:03,875 These Bengali men don't teach their women about modesty. 598 01:05:04,334 --> 01:05:06,750 She shamelessly sashays around uncovered. 599 01:05:07,334 --> 01:05:10,000 If the butchers catch her again they'll feast on her alive. 600 01:05:10,459 --> 01:05:11,875 Why's she here? 601 01:05:12,334 --> 01:05:16,334 Sultan, the head butcher, wanted to pimp her. 602 01:05:16,792 --> 01:05:19,500 I saved her and brought her here. 603 01:05:28,750 --> 01:05:32,334 But she's a remarkable chef! - So true! 604 01:05:34,334 --> 01:05:36,292 Where's the washroom...? 605 01:05:54,292 --> 01:05:58,042 O woman! 606 01:06:16,625 --> 01:06:23,834 He asks, A loving bite on my chin, dear? 607 01:06:31,334 --> 01:06:38,375 So she leans over and nibbles his ear. 608 01:06:46,292 --> 01:06:53,084 She gives him a quarter, if he asks for a rupee. 609 01:07:01,125 --> 01:07:07,584 And if he lunges, she flees like a flea. 610 01:07:31,667 --> 01:07:34,667 Which family do you belong to? 611 01:07:36,459 --> 01:07:39,459 Have you heard of me? 612 01:07:40,875 --> 01:07:43,709 Are you mute? 613 01:07:45,042 --> 01:07:48,167 Are you married? 614 01:07:49,792 --> 01:07:55,500 So ripe...and so unmarried! 615 01:07:58,500 --> 01:08:02,292 Here... let me help you! 616 01:08:03,750 --> 01:08:06,042 Won't you look at me? 617 01:08:08,542 --> 01:08:10,709 Just one look... 618 01:08:13,250 --> 01:08:15,834 Why are you shivering? 619 01:08:18,709 --> 01:08:21,959 Have you not been touched yet? 620 01:08:23,875 --> 01:08:30,375 Don't let him play with your buttons, it's a trick... 621 01:08:30,834 --> 01:08:37,167 ... 'cos this 'innocent' game will end on his prick. 622 01:08:38,959 --> 01:08:46,084 He'll fondle you to keep his filthy hands warm... 623 01:08:53,375 --> 01:08:57,625 ...just sink your teeth into the rascal's arm. 624 01:09:23,584 --> 01:09:25,084 Oh, what a woman! 625 01:09:29,375 --> 01:09:34,417 See, Allah wants us to marry 4 times. I can't disobey him! 626 01:09:36,292 --> 01:09:39,667 He must have some logic for us marrying 4 times. 627 01:09:40,959 --> 01:09:42,959 Afterall, 4 households get taken care of. 628 01:09:48,542 --> 01:09:53,875 The problem is you moralists... self centred and selfish! 629 01:09:54,334 --> 01:09:58,792 That's right! I'm the selfish son of a bitch! 630 01:10:07,500 --> 01:10:09,292 Danish. 631 01:10:10,917 --> 01:10:12,167 Danish. 632 01:10:14,500 --> 01:10:15,750 Danish. 633 01:10:20,125 --> 01:10:21,625 Why are you kicking me? 634 01:10:22,084 --> 01:10:23,542 See who's banging on the door. 635 01:10:25,500 --> 01:10:26,959 Can't even sleep in peace... 636 01:10:32,584 --> 01:10:34,625 Don't you know the fucking time? 637 01:10:35,167 --> 01:10:37,375 Is Sardar Khan home? - He's in jail. 638 01:10:38,125 --> 01:10:40,292 Let me check. - I said he's in prison. 639 01:10:40,875 --> 01:10:42,125 What the hell do you want? 640 01:10:42,709 --> 01:10:44,750 This is my home, not your mom's kitchen. 641 01:10:45,209 --> 01:10:46,250 Where is Sardar Khan? 642 01:10:46,709 --> 01:10:50,834 Why, is he one of the fugitives? - Who else's at home? 643 01:10:51,292 --> 01:10:53,709 Just my kids. Come back in the morning. 644 01:10:54,167 --> 01:10:56,459 Let me check. - Hey, fuck off!! 645 01:10:57,250 --> 01:11:02,667 Come back at a decent hour in the morning or I'll chop you up. 646 01:11:05,542 --> 01:11:08,625 Go back to bed. I'll take care of these bastards. 647 01:12:02,125 --> 01:12:04,959 You know, I have just the thing for your 'epilepsy'. 648 01:12:09,375 --> 01:12:16,000 Today I feel happy and free... 649 01:12:23,834 --> 01:12:33,833 How can I express my joy, for my heart beats feverishly in my mouth. 650 01:12:35,792 --> 01:12:45,791 My bangles are breaking, the button hole is torn...slow down, dear...! 651 01:12:47,042 --> 01:12:51,042 But today we shall sing... 652 01:12:51,584 --> 01:12:57,750 Today we will write our love song, while the world burns in hell... 653 01:12:58,417 --> 01:13:00,750 Today we will be one... 654 01:13:01,209 --> 01:13:05,750 Today my secrets will be uncovered and desires will take wing... 655 01:13:06,209 --> 01:13:11,167 Today I will be set free! 656 01:13:24,792 --> 01:13:29,125 Tell me, have you ever seen a drenched butterfly... 657 01:13:29,667 --> 01:13:36,750 Ah! There she is... perched on his branch so sweetly. 658 01:13:38,209 --> 01:13:39,792 What's her name? 659 01:13:41,959 --> 01:13:42,875 Durga. 660 01:13:44,667 --> 01:13:46,667 She's a Hindu!? 661 01:13:53,667 --> 01:13:54,875 Now what? 662 01:13:55,334 --> 01:13:56,584 What happened? 663 01:13:59,417 --> 01:14:02,500 Stupid boy! Why didn't you call me? 664 01:14:04,084 --> 01:14:06,459 Open your hands. What are you hiding? 665 01:14:06,917 --> 01:14:09,000 This is not your dad's money! 666 01:14:10,375 --> 01:14:12,959 Why you beating me? - What else can I do? 667 01:14:19,709 --> 01:14:29,708 How cruelly he has abandoned us, his home, and gone to a foreign land... 668 01:14:39,000 --> 01:14:48,999 ...even a single word from him will make the hearth less cold and our hearts less empty. 669 01:14:53,209 --> 01:14:54,667 Why don't you talk to Sardar? 670 01:14:56,167 --> 01:14:59,167 How can I? I'm a mere servant... 671 01:15:01,417 --> 01:15:02,750 ...his father was my master... 672 01:15:04,667 --> 01:15:06,959 ...even though I've raised Sardar like my son. 673 01:15:09,042 --> 01:15:12,542 But you're right. He is a man. 674 01:15:13,750 --> 01:15:16,250 Then why don't you fuck around? You're a man too. 675 01:15:31,125 --> 01:15:41,124 How cruelly he has abandoned us, his home, and gone to a foreign land... 676 01:15:46,792 --> 01:15:48,709 Faizal Khan 677 01:15:49,792 --> 01:15:51,334 Want a free ice cream? 678 01:15:53,125 --> 01:15:54,834 Grab one for me too. 679 01:16:17,750 --> 01:16:21,417 You'll never have to pay for anything as long as I'm around. 680 01:16:21,875 --> 01:16:23,334 Next time I'll get you the red one. 681 01:16:23,792 --> 01:16:24,834 Who's that girl? 682 01:16:28,167 --> 01:16:31,209 Please let me watch the film, sir. 683 01:16:44,209 --> 01:16:47,042 Qureishis had always ruled over Wasseypur. 684 01:16:47,500 --> 01:16:50,334 Then it was Sultana the dacoit, now it was Sultan the butcher. 685 01:16:50,792 --> 01:16:56,417 The non-Qureishi women were regularly picked up and dishonoured by the butchers. 686 01:16:56,875 --> 01:16:59,959 And this fear made all the non-Qureishi Muslims voiceless. 687 01:17:01,000 --> 01:17:05,209 Their leader and Sardar's host in Wasseypur, Qamar Makhdoomi decided to speak for them. 688 01:17:05,667 --> 01:17:07,667 But the butchers mocked him. 689 01:17:20,042 --> 01:17:24,875 Salaam, sir. What brings your holiness here? 690 01:17:25,667 --> 01:17:28,084 When are you planning to share Durga with us? 691 01:17:29,042 --> 01:17:30,834 I'd like to speak to Sultan. 692 01:17:32,584 --> 01:17:34,209 That's the only language Sultan speaks. 693 01:17:36,792 --> 01:17:39,084 Sultan is the nephew of Sultana dacoit... 694 01:17:39,542 --> 01:17:41,667 ...raised by his uncle Ehsaan. 695 01:17:42,167 --> 01:17:45,125 He could butcher an entire buffalo alone when he was 12... 696 01:17:45,709 --> 01:17:50,000 ...and now he butchers 60 a day. So everyone fears him. 697 01:17:50,459 --> 01:17:52,500 These Qureishis are a menace! 698 01:17:52,959 --> 01:17:57,959 We've tried everything, begging, pleading... but to no avail. 699 01:17:58,709 --> 01:18:00,667 But people know you stood up to Ramadhir. 700 01:18:01,292 --> 01:18:03,375 They also know who's son you are. 701 01:18:04,584 --> 01:18:06,250 The butchers will take you seriously. 702 01:18:06,709 --> 01:18:09,917 I'd bought a house in the neighbourhood... 703 01:18:10,375 --> 01:18:12,750 ...but Sultan's men have encroached there. 704 01:18:13,209 --> 01:18:18,500 They use it for gambling, drinking and raping kidnapped women. 705 01:18:43,334 --> 01:18:47,167 I can't even walk to college anymore... 706 01:18:47,750 --> 01:18:50,500 ...the wrestler stalks me everywhere. 707 01:18:50,959 --> 01:18:56,834 I've never seen a man look at a woman like that. 708 01:18:58,500 --> 01:19:00,709 He's J.P's muscle man. 709 01:19:01,167 --> 01:19:03,292 We must kill him within Wasseypur. 710 01:19:04,500 --> 01:19:09,750 It doesn't matter where we whack him, JP will send the police after us. 711 01:19:19,584 --> 01:19:21,125 What's up, buddy? 712 01:19:21,584 --> 01:19:22,667 Fuck off, asshole. 713 01:19:23,459 --> 01:19:24,667 Asshole. 714 01:20:23,000 --> 01:20:26,042 Is he dead? Fucker's not dead yet? 715 01:20:31,125 --> 01:20:37,292 J.P's muscleman was a feared wrestler in Wasseypur. 716 01:20:37,750 --> 01:20:39,542 And he was a Hindu. 717 01:20:40,000 --> 01:20:46,709 Sardar killed him and threw his chopped body in the Slaughter House run by Qureishis. 718 01:20:48,167 --> 01:20:52,917 Knowing the Qureishi's animosity with Qamar Makhdoomi and Sardar Khan... 719 01:20:53,417 --> 01:20:56,000 ...the Qureishis could've easily given Sardar to the cops. 720 01:20:56,459 --> 01:20:58,417 But they didn't. 721 01:20:59,334 --> 01:21:01,584 Even Sultan the Butcher stayed silent. 722 01:21:03,334 --> 01:21:08,417 It was now the 80s. And Wasseypur was integrated into Dhanbad... 723 01:21:08,875 --> 01:21:10,584 ...where Sardar led a double life. 724 01:21:11,125 --> 01:21:15,209 One home with Durga in Wasseypur, where Qureishis were the enemy. 725 01:21:15,667 --> 01:21:18,834 And one with Nagma in the city of Dhanbad, where Ramadhir was the enemy. 726 01:21:19,292 --> 01:21:23,292 But Wasseypur's advantage was that the police feared the Qureishis and stayed away. 727 01:21:23,834 --> 01:21:25,959 Get up! - What happened? 728 01:21:28,917 --> 01:21:30,792 Are you new here? 729 01:21:31,625 --> 01:21:33,125 What brings you here? 730 01:21:33,625 --> 01:21:36,292 Don't you know this is Wasseypur? 731 01:21:36,750 --> 01:21:37,375 Run along! 732 01:21:37,834 --> 01:21:44,042 I believe that Sardar killed a man from Dhanbad and disposed the body here. 733 01:21:44,917 --> 01:21:50,042 So arrest him when he steps out into the city. 734 01:21:50,667 --> 01:21:54,792 In Wasseypur even a pigeon flies with only one wing... 735 01:21:55,250 --> 01:21:58,459 ...because it needs the other one to cover it's ass. 736 01:21:59,375 --> 01:22:00,459 Now fuck off! 737 01:22:02,959 --> 01:22:05,000 Hey, leave that finger. 738 01:22:05,459 --> 01:22:06,959 But it's... evidence...! 739 01:22:10,834 --> 01:22:11,792 Let's go. 740 01:22:12,250 --> 01:22:14,167 Greetings, sir - Keep walking. 741 01:22:15,875 --> 01:22:16,334 Hello, sir! 742 01:22:17,625 --> 01:22:19,334 We need to make a pistol. 743 01:22:21,000 --> 01:22:23,709 I've got the bicycle parts with me. - That won't help. 744 01:22:24,167 --> 01:22:26,500 Cycle tubes are weak and will burst open like a flower. 745 01:22:26,959 --> 01:22:28,125 Really? 746 01:22:29,917 --> 01:22:32,000 So what do we use then? - Truck steerings. 747 01:22:33,209 --> 01:22:35,250 One gun will need a foot long pipe. 748 01:22:39,375 --> 01:22:40,584 What's the range of the gun? 749 01:22:41,042 --> 01:22:45,417 We can make 2 kinds of guns. Country or Long range. 750 01:22:46,209 --> 01:22:48,875 From what distance can I kill a man? 751 01:22:49,334 --> 01:22:51,792 20 feet... with a long range. 752 01:22:52,250 --> 01:22:53,042 Hey, Qureshi! 753 01:22:54,167 --> 01:22:55,875 Fuck my sister!!! 754 01:23:10,209 --> 01:23:12,125 Catch him. 755 01:23:12,584 --> 01:23:15,459 Hey, stop! 756 01:23:18,750 --> 01:23:21,500 This is shit! The kick backs are horrid... 757 01:23:21,959 --> 01:23:25,417 ...and when I aim at the ground, it shoots the fucking sky. 758 01:23:31,417 --> 01:23:36,917 Islam is the greatest religion in the world. 759 01:23:38,000 --> 01:23:42,750 All Muslims must read the Quran. 760 01:23:48,334 --> 01:23:49,042 Hey, Qureishi! 761 01:23:52,042 --> 01:23:55,000 I'll fuck your mother...! 762 01:23:57,625 --> 01:23:58,542 Grab him! 763 01:24:14,917 --> 01:24:17,917 This is the killer stuff... 764 01:25:49,125 --> 01:25:51,875 Who was it? - Sardar Khan. 765 01:25:53,209 --> 01:25:55,042 Everyone was away at the mourning. 766 01:25:55,500 --> 01:25:57,375 I was sick in bed. 767 01:25:57,834 --> 01:26:07,750 Suddenly I heard a blast and ran out, and wherever I saw it was just... 768 01:26:13,625 --> 01:26:16,167 He shouldn't have attacked our homes. 769 01:26:17,584 --> 01:26:20,792 Sardar's power was on the rise in Wasseypur. 770 01:26:21,250 --> 01:26:24,167 And he was so blind in his ambition... 771 01:26:24,625 --> 01:26:29,292 ...that he ignored Nagma and the kids back in the city. 772 01:26:44,250 --> 01:26:46,209 Shall I turn off the lights? 773 01:26:46,792 --> 01:26:49,250 I'll turn it off later. 774 01:27:09,625 --> 01:27:12,709 Is it kicking? - Yes. 775 01:27:15,417 --> 01:27:18,542 Still kicking? - No. 776 01:27:22,625 --> 01:27:25,917 JP and his father seem awfully quiet. 777 01:27:27,417 --> 01:27:33,750 Not really... it's the silence before the storm. 778 01:27:35,375 --> 01:27:40,375 A landlord is like a mongoose. They always time their attack. 779 01:27:42,459 --> 01:27:43,875 Why not? 780 01:27:44,459 --> 01:27:47,250 Doctor's orders. - They're fools! 781 01:27:47,709 --> 01:27:50,959 You just spread your legs, I'll do the rest. 782 01:27:53,667 --> 01:27:56,209 Great medical advice! 783 01:27:58,167 --> 01:27:59,792 So what do I do? 784 01:28:00,417 --> 01:28:01,750 What you always do. 785 01:28:19,125 --> 01:28:23,042 You bloat like a balloon just to keep me away. 786 01:28:23,500 --> 01:28:27,250 That's right! God came down and fucked me. 787 01:28:27,709 --> 01:28:31,417 My mother didn't have so many kids. - So you're compensating? 788 01:28:31,875 --> 01:28:35,167 No, you love squirting them out. - So what should I do? 789 01:28:35,625 --> 01:28:39,584 You're never home. At least the brats stay at home. 790 01:28:40,042 --> 01:28:42,292 What if I get another woman? - Like I don't know... 791 01:28:42,750 --> 01:28:45,209 ...about the Bengali bimbo. 792 01:28:48,375 --> 01:28:50,125 Has she become a balloon too? 793 01:28:54,834 --> 01:28:56,167 What are you staring at? 794 01:29:11,250 --> 01:29:12,459 Fuck it! 795 01:29:16,125 --> 01:29:18,417 Uncle, I'm leaving. - Why...? 796 01:29:20,042 --> 01:29:21,417 Give me the keys. 797 01:29:23,334 --> 01:29:24,709 But where are you going? 798 01:29:33,834 --> 01:29:35,125 Sardar. 799 01:29:37,459 --> 01:29:38,292 Who is it? 800 01:29:38,750 --> 01:29:39,667 Its me. 801 01:29:42,292 --> 01:29:46,959 Where were you, brother? Sis-in-law is in such pain. 802 01:29:49,625 --> 01:29:51,375 You wait here. - Ok. 803 01:29:53,209 --> 01:29:54,542 Durga. 804 01:29:55,625 --> 01:29:57,125 What happened, dear? 805 01:29:57,917 --> 01:29:59,250 Does it hurt a lot? 806 01:30:03,584 --> 01:30:06,167 Just leave me alone! 807 01:30:10,459 --> 01:30:13,459 Good God! - Leave me alone. 808 01:30:13,917 --> 01:30:18,042 Enough! Want to kill me or what? 809 01:30:18,584 --> 01:30:20,084 What's wrong? 810 01:30:24,917 --> 01:30:26,875 What's wrong, dear? 811 01:30:40,125 --> 01:30:41,834 What have you done to me? 812 01:30:42,834 --> 01:30:47,584 You've turned me into a cow. 813 01:30:48,042 --> 01:30:50,375 Please don't say that. 814 01:30:58,375 --> 01:31:03,542 I don't want to become a child-vending machine like Nagma. 815 01:31:04,000 --> 01:31:05,584 I completely agree. 816 01:31:06,750 --> 01:31:08,917 What is this then? 817 01:31:09,667 --> 01:31:11,625 It's love, dear. 818 01:31:15,250 --> 01:31:16,709 It is my love. 819 01:31:22,750 --> 01:31:23,875 Hey, Faizal... 820 01:31:29,375 --> 01:31:30,375 Hello, neighbour. 821 01:31:31,084 --> 01:31:32,875 Where's your mother? 822 01:31:33,709 --> 01:31:34,750 She's still unconscious. 823 01:31:35,209 --> 01:31:36,167 Is it a girl or a boy? 824 01:31:36,625 --> 01:31:37,334 Boy. 825 01:31:38,209 --> 01:31:39,292 Then smile, son! 826 01:31:40,375 --> 01:31:41,417 Why so sad? 827 01:31:41,875 --> 01:31:42,959 Want some money? 828 01:31:45,250 --> 01:31:46,042 Share it. 829 01:31:48,125 --> 01:31:49,334 Won't you meet mummy? 830 01:31:51,125 --> 01:31:54,917 No, let her rest. But tell her I wore a new shirt. 831 01:31:58,875 --> 01:32:01,042 I don't want to wear this. - Quiet. 832 01:32:02,709 --> 01:32:05,334 He's worn it too. So stop blushing! 833 01:32:06,042 --> 01:32:13,167 You have left the town, father, You have abandoned your family... 834 01:32:13,834 --> 01:32:23,833 The home is empty, much like mother's heart. 835 01:32:41,209 --> 01:32:51,208 You have left the town, father, You have abandoned your family... 836 01:32:55,334 --> 01:32:56,834 I can't afford your school. 837 01:32:57,292 --> 01:32:58,792 Your dad has stopped supporting us. 838 01:33:00,292 --> 01:33:03,334 Go, work and earn some money. 839 01:33:11,500 --> 01:33:12,459 Faizal! 840 01:33:14,584 --> 01:33:16,750 At least tell me where you're going? 841 01:33:23,750 --> 01:33:25,417 Who are you going to hit? 842 01:33:40,292 --> 01:33:44,042 Whose house is it? Can I also throw stones at it? 843 01:33:49,584 --> 01:33:50,834 Hey, what do you think you're doing? 844 01:33:51,292 --> 01:33:54,917 Bloody brats, you better not let me catch you... 845 01:33:57,209 --> 01:34:00,709 ...I'll stick this spoon up your ass. You pricks! 846 01:34:08,667 --> 01:34:09,959 How much did we earn? 847 01:34:10,459 --> 01:34:12,334 Twenty bucks. - That's it? 848 01:34:12,792 --> 01:34:13,917 Gimme ten bucks, no. 849 01:34:14,375 --> 01:34:16,625 All of this will go straight to mummy. 850 01:34:17,084 --> 01:34:18,000 Danish. 851 01:34:21,250 --> 01:34:22,834 Recognize me? 852 01:34:23,375 --> 01:34:25,500 Sir... - I'm Minister Ramadhir. 853 01:34:26,209 --> 01:34:27,542 Come, I'll drop you home. 854 01:34:30,334 --> 01:34:32,417 How long since your dad left? 855 01:34:34,750 --> 01:34:36,125 A year? 856 01:34:37,209 --> 01:34:38,292 Or more? 857 01:34:39,459 --> 01:34:44,375 He spends his millions on his mistress and her son. 858 01:34:45,834 --> 01:34:49,875 And you 2 are forced to clean train toilets. 859 01:34:50,667 --> 01:34:53,375 Doesn't it make your blood boil? 860 01:35:03,209 --> 01:35:06,834 Take this thousand rupees. 861 01:35:08,417 --> 01:35:13,542 Give it to your mother. Tell her she's not alone. 862 01:35:18,084 --> 01:35:19,000 Mother... 863 01:35:21,375 --> 01:35:22,292 Where did you get this money? 864 01:35:22,750 --> 01:35:26,417 From Ramadhir Singh. He asked us to come by if we need more. 865 01:35:26,875 --> 01:35:30,459 And you took it like a beggar? Is your dad dead? 866 01:35:30,917 --> 01:35:33,209 Then where is he? Why doesn't he send money? 867 01:35:33,750 --> 01:35:34,542 So what do you want to do? 868 01:35:35,000 --> 01:35:38,042 You want to kill him and make me a widow? 869 01:35:38,500 --> 01:35:40,292 Your brother an orphan? 870 01:35:42,959 --> 01:35:44,459 So what if he doesn't come home? 871 01:35:44,917 --> 01:35:48,417 Don't you get food? Don't you bear his name and respect? 872 01:35:49,417 --> 01:35:51,459 Why are you hitting him? 873 01:35:51,917 --> 01:35:55,000 Ramadhir gave him money and this asshole took it. 874 01:35:58,417 --> 01:36:01,792 Just stop it. - Move or I'll beat you too! 875 01:36:09,750 --> 01:36:13,500 Enough, mummy. It's not hurting. 876 01:36:15,959 --> 01:36:17,584 Stop mummy. - Shut up. 877 01:37:34,792 --> 01:37:36,250 Faizal...? 878 01:37:37,584 --> 01:37:39,042 Faizal...! 879 01:37:43,959 --> 01:37:46,334 Wait, son! Let me explain. 880 01:37:55,375 --> 01:37:57,959 Faizal disappeared for many nights. 881 01:37:58,417 --> 01:38:00,917 And he wasn't the same when he returned. 882 01:38:01,375 --> 01:38:04,792 The episode affected him so much that he stopped growing physically. 883 01:38:06,084 --> 01:38:08,417 His skin started to grow darker. 884 01:38:08,875 --> 01:38:11,667 He began to look older than his friends and his elder brother. 885 01:38:12,125 --> 01:38:15,750 Even doctors couldn't explain this. And then he took to drugs. 886 01:38:16,250 --> 01:38:22,625 And none of us mentioned that night ever again. 887 01:38:23,209 --> 01:38:27,084 We could never look each other in the eye again. 888 01:38:27,542 --> 01:38:34,875 What he didn't know was that he had saved us from committing a sin. 889 01:38:54,584 --> 01:38:56,250 Hey, hide the bottle. 890 01:38:56,709 --> 01:38:58,084 There's a hot girl coming our way! 891 01:39:08,167 --> 01:39:12,334 Some drunk boys in a jeep... 892 01:39:12,917 --> 01:39:14,167 ...they abducted his daughter. 893 01:39:15,750 --> 01:39:17,709 Must be Ramadhir's men. 894 01:39:19,667 --> 01:39:20,625 What time is it? 895 01:39:21,084 --> 01:39:26,792 "It is most solemn to swear upon one's mother..." 896 01:39:27,250 --> 01:39:31,209 "I have, and I'll defy death to keep my word." 897 01:39:36,417 --> 01:39:43,334 "Enough of your torment, your ruthless bother..." 898 01:39:43,834 --> 01:39:53,833 "I'll end you, I swear upon my mother." 899 01:39:57,750 --> 01:40:00,584 May I have your kind attention! 900 01:40:02,209 --> 01:40:05,875 I inform you with a heavy heart that... 901 01:40:06,667 --> 01:40:11,375 ...last evening a Wasseypur girl was abducted. 902 01:40:12,750 --> 01:40:18,667 If she doesn't return home safely in the next 3 hours... 903 01:40:19,792 --> 01:40:25,875 ...then we will bomb this entire area and turn it into a graveyard. 904 01:40:26,334 --> 01:40:35,500 And I promise to make Minister Ramadhir and his family do a naked cabaret on the streets. 905 01:40:35,959 --> 01:40:38,292 Thank you for listening! 906 01:40:38,750 --> 01:40:39,834 Song please! 907 01:40:40,292 --> 01:40:47,167 "Who knows how you cause this upheaval..." 908 01:40:47,625 --> 01:40:54,834 "...Like the devil, you get high on evil." 909 01:40:55,292 --> 01:41:02,500 "It is time, may the battle begin... And may the bigger balls win!" 910 01:41:02,959 --> 01:41:06,750 "Bring it on!" 911 01:41:08,042 --> 01:41:09,959 Shut the damn door. 912 01:41:20,125 --> 01:41:22,250 How much more will you humiliate me, son? 913 01:41:23,167 --> 01:41:26,459 Find out who picked up that girl immediately. 914 01:41:28,167 --> 01:41:29,250 Yes, father. 915 01:41:33,250 --> 01:41:34,459 Get the car! 916 01:41:37,917 --> 01:41:39,959 Enough! Get out of here! 917 01:41:40,584 --> 01:41:43,875 Sir... are you from this colony? - Yes. 918 01:41:44,542 --> 01:41:48,875 Was any girl abducted from here? - Mr. Khan's daughter. 919 01:41:51,542 --> 01:41:53,959 Some drunk boys kidnapped a Wasseypur girl. 920 01:41:54,417 --> 01:41:56,167 Any idea who they were? 921 01:41:56,625 --> 01:41:59,959 Was it Mohsin? - Mohsin? 922 01:42:17,625 --> 01:42:19,000 Wake up the motherfuckers! 923 01:42:22,334 --> 01:42:24,375 Don't they ever fucking think? 924 01:42:25,334 --> 01:42:29,375 Have they forgotten how Sardar chopped up our muscleman? 925 01:42:32,167 --> 01:42:34,500 We were so drunk and horny, sir... 926 01:42:34,959 --> 01:42:37,167 ...we just had to pick her up! 927 01:42:43,792 --> 01:42:47,042 Send the dead bodies and the girl respectfully. 928 01:43:02,167 --> 01:43:03,375 What's happened, sir? 929 01:43:04,459 --> 01:43:08,834 They've sent 2 bodies, but the girl says there were 4 men. 930 01:43:16,334 --> 01:43:19,750 Relax! It opens the other way. 931 01:43:22,042 --> 01:43:23,042 Where are they? 932 01:43:23,625 --> 01:43:28,000 Ah! They're partying... 933 01:43:28,459 --> 01:43:32,667 ...while we were searching everywhere. Which one of you is Muslim? 934 01:43:34,084 --> 01:43:37,542 He is... - So am I. Salaam! 935 01:43:38,084 --> 01:43:40,542 Come with me. 936 01:43:41,667 --> 01:43:46,209 Brother... please help me... 937 01:43:54,875 --> 01:43:58,792 Come on now, it's over. 938 01:43:59,250 --> 01:44:01,709 What's done is done. Let's go. 939 01:44:03,000 --> 01:44:07,292 Don't drink so much, man. You'll fall sick! 940 01:44:13,750 --> 01:44:15,417 Feeling sick, are you? 941 01:44:16,167 --> 01:44:17,625 Come on, look. 942 01:44:18,084 --> 01:44:21,125 Don't you dare close your eyes. 943 01:44:24,417 --> 01:44:27,459 Hey, chop his dick. 944 01:44:29,334 --> 01:44:31,334 Saw that? 945 01:44:34,042 --> 01:44:36,167 They've chopped the body... 946 01:44:36,917 --> 01:44:39,334 ...and made it disappear. 947 01:44:39,792 --> 01:44:42,000 They haven't even left a toe behind. 948 01:44:49,292 --> 01:44:50,459 Father... 949 01:44:52,125 --> 01:44:57,042 Your marriage to Sabrina has been agreed upon... 950 01:44:57,500 --> 01:44:59,792 ...with a deposit of 1 Lac rupees. 951 01:45:00,250 --> 01:45:03,625 Do you take her as your wife? - He does. 952 01:45:04,084 --> 01:45:05,334 He needs to agree. 953 01:45:05,834 --> 01:45:06,625 Speak, bastard. 954 01:45:07,167 --> 01:45:09,334 Do you take her as your wife? - I do. 955 01:45:18,000 --> 01:45:19,209 Hello, Mr. Minister! 956 01:45:19,709 --> 01:45:23,292 The priest has decreed 1 Lac as the deposit. 957 01:45:24,167 --> 01:45:25,500 Who will pay? 958 01:45:35,542 --> 01:45:39,292 To fight Muslims, you need Muslims... 959 01:45:39,792 --> 01:45:44,250 ...the kind that the other Muslims fear. 960 01:45:44,834 --> 01:45:46,667 The butchers! 961 01:45:56,792 --> 01:45:58,334 Ehsaan Qureshi. 962 01:46:04,084 --> 01:46:05,167 Where to, uncle? 963 01:46:06,542 --> 01:46:07,792 Inside. 964 01:46:12,709 --> 01:46:14,125 Sir, this is Sultan. 965 01:46:15,750 --> 01:46:19,334 Sit next to me, son. Don't be shy. 966 01:46:22,459 --> 01:46:24,667 All good? - Yes, sir! 967 01:46:26,417 --> 01:46:29,417 I heard about what happened in Wasseypur. 968 01:46:30,542 --> 01:46:31,834 Won't you all have lunch? 969 01:46:32,334 --> 01:46:35,667 Of course... can't you see Sultan's here? 970 01:46:36,167 --> 01:46:40,084 Eh... yes, you mentioned him. Live long, son. 971 01:46:40,667 --> 01:46:42,542 So shall I lay out the food? - Absolutely. 972 01:46:43,042 --> 01:46:44,417 In the meat eating plates? 973 01:46:48,250 --> 01:46:49,459 How many died? 974 01:46:52,292 --> 01:46:54,125 About 12, sir. 975 01:46:56,334 --> 01:47:00,584 We can't fight bombs with swords and choppers? 976 01:47:03,167 --> 01:47:06,584 Sardar is nothing compared to his dad, Shahid. 977 01:47:07,042 --> 01:47:08,625 He used to work for me. 978 01:47:09,125 --> 01:47:12,417 His fear made grown men soil their pants. 979 01:47:12,917 --> 01:47:16,792 Sardar is not even the size of his father's pubic hair. 980 01:47:20,042 --> 01:47:24,709 I'll give you the ammunition, you ready your crew. 981 01:47:26,125 --> 01:47:30,250 If they have bombs, I'll give you guns. 982 01:47:31,042 --> 01:47:32,500 Just finish the bastards. 983 01:47:33,625 --> 01:47:35,375 Shoot them in their asses. 984 01:47:36,709 --> 01:47:37,750 Yes. 985 01:47:38,459 --> 01:47:40,042 Can you do it? 986 01:47:40,792 --> 01:47:42,084 Yes, sir. 987 01:47:44,584 --> 01:47:49,209 We need automatic guns. - Consider it done. 988 01:47:49,834 --> 01:47:51,667 Learn from him. 989 01:47:52,709 --> 01:47:55,375 He just sits around warming his chair. 990 01:47:56,209 --> 01:47:58,500 Now go help mummy! 991 01:47:59,375 --> 01:48:02,250 By now coal theft had become a petty job. 992 01:48:02,750 --> 01:48:06,584 Everyone including coal workers were doing it. 993 01:48:07,125 --> 01:48:09,125 The big money was in getting contracts. 994 01:48:09,625 --> 01:48:12,209 Like contracts for logging hollow mines... 995 01:48:12,667 --> 01:48:15,292 Or contracts for filling defunct mines with sand. 996 01:48:15,792 --> 01:48:17,209 But here it says 32 trucks. 997 01:48:17,709 --> 01:48:19,542 Of course, there are 32 trucks. 998 01:48:20,042 --> 01:48:22,000 Where? - Right here. 999 01:48:23,167 --> 01:48:25,709 That's just one truck. - That is the 32nd one. 1000 01:48:26,167 --> 01:48:29,834 Sir, the mine needs to be filled completely or the land will cave in. 1001 01:48:30,334 --> 01:48:33,875 Superb! Then we can do open cast mining. 1002 01:48:34,334 --> 01:48:36,292 Contracts went to those who could wrangle them. 1003 01:48:36,792 --> 01:48:39,375 We quit coal and started stealing sand off the river bank. 1004 01:48:39,834 --> 01:48:42,792 Sardar got the contract to fill the defunct mines in my name. 1005 01:48:43,292 --> 01:48:45,875 And Sardar became the new Godfather of Wasseypur... 1006 01:48:46,375 --> 01:48:51,584 ...by systematically pushing the Qureishis out of there... 1007 01:48:52,125 --> 01:48:55,084 ...and started trading iron scrap illegally along with Asgar. 1008 01:48:55,584 --> 01:48:59,750 Coal was now a mere chapter in the history of Dhanbad Mafia. 1009 01:49:05,209 --> 01:49:08,417 They're selling the old machines of the paint factory. 1010 01:49:08,917 --> 01:49:09,792 Yeah, I heard. 1011 01:49:10,292 --> 01:49:11,459 Asgar? - Yes... 1012 01:49:11,917 --> 01:49:13,625 My boy's all grown up! 1013 01:49:14,834 --> 01:49:15,542 Come here. 1014 01:49:19,709 --> 01:49:21,750 Salaam, father! - Walekum... 1015 01:49:23,459 --> 01:49:24,959 Will you work with us? 1016 01:49:25,709 --> 01:49:26,667 Yes. 1017 01:49:27,875 --> 01:49:29,834 Shall I employ him, uncle? 1018 01:49:30,459 --> 01:49:32,500 Sure. What will you do? 1019 01:49:33,542 --> 01:49:35,584 Steal or kill? 1020 01:50:18,750 --> 01:50:22,417 Shut up and form a queue. 1021 01:50:25,459 --> 01:50:26,750 Hey, Danish! 1022 01:50:28,042 --> 01:50:29,625 How's your mother? 1023 01:50:30,125 --> 01:50:30,875 She's well. 1024 01:50:31,334 --> 01:50:32,625 And Faizal and the little one? 1025 01:50:33,125 --> 01:50:35,209 Father, may I ask you something? 1026 01:50:35,709 --> 01:50:36,875 Sure. 1027 01:50:37,375 --> 01:50:38,542 Why don't you come home? 1028 01:50:39,042 --> 01:50:42,417 I'd like to son, but your mother scares me. 1029 01:50:43,750 --> 01:50:46,167 Ramadhir can't touch me... 1030 01:50:46,917 --> 01:50:52,500 ...but your mother can rip out my liver and fry it. 1031 01:50:53,750 --> 01:50:55,084 Father!! 1032 01:50:57,625 --> 01:50:59,875 Get a pistol! Get it fast. 1033 01:51:02,250 --> 01:51:03,209 Damn it! 1034 01:51:04,042 --> 01:51:05,709 Get a damn pistol! 1035 01:51:09,792 --> 01:51:13,375 Why doesn't anyone keep a fucking pistol? 1036 01:51:14,250 --> 01:51:15,167 Fucking idiots... 1037 01:51:16,125 --> 01:51:17,167 Danish? 1038 01:51:19,000 --> 01:51:20,375 He's been shot! 1039 01:51:21,459 --> 01:51:23,584 I am okay, father! - Get a jeep! 1040 01:51:24,042 --> 01:51:26,459 Take him to the hospital. - I am fine. 1041 01:51:26,959 --> 01:51:29,459 You're not fine! You're not fine! 1042 01:51:29,959 --> 01:51:33,417 Pick him up. - I'm really fine. 1043 01:51:35,125 --> 01:51:37,875 Uncle, I'm really fine. - You're really not, son. 1044 01:51:45,917 --> 01:51:46,834 Where's the key? 1045 01:51:49,584 --> 01:51:54,125 Who the fuck is warming the key in his ass? 1046 01:51:57,334 --> 01:51:58,375 Where is the key? 1047 01:51:59,292 --> 01:52:00,750 You had it. 1048 01:52:02,292 --> 01:52:04,459 Doctor, my son's got two bullets in him. 1049 01:52:04,959 --> 01:52:06,625 Where's the patient? - Right here. 1050 01:52:07,125 --> 01:52:07,959 But he looks fine. 1051 01:52:08,584 --> 01:52:10,167 I'll fuck your mother. 1052 01:52:12,084 --> 01:52:12,667 Let's go. 1053 01:52:14,917 --> 01:52:17,167 This is wrong. - Asgar, switch on the lights. 1054 01:52:17,625 --> 01:52:19,417 Put him on the stretcher. Wait son!!! 1055 01:52:19,917 --> 01:52:22,792 He could die trying to lie down himself. 1056 01:52:26,125 --> 01:52:28,750 Take his shirt off... 1057 01:52:31,542 --> 01:52:32,375 Now what? 1058 01:52:32,875 --> 01:52:33,667 The power's out. 1059 01:52:34,167 --> 01:52:35,417 Fuck it. Start operating. 1060 01:52:35,917 --> 01:52:37,209 Nothing can happen in the dark. 1061 01:52:37,834 --> 01:52:41,084 But lots can happen in your ass. 1062 01:52:41,542 --> 01:52:44,417 Mr. Sardar, I don't have a tubelight in my ass. 1063 01:52:44,875 --> 01:52:46,459 This could definitely kill your son. 1064 01:52:46,959 --> 01:52:49,834 Then don't make a mistake, motherfucker. 1065 01:52:51,834 --> 01:52:52,875 Where's Danish? 1066 01:52:53,334 --> 01:52:54,792 Inside, getting bandaged. 1067 01:52:55,292 --> 01:52:57,167 How's he? - See for yourself. 1068 01:52:57,667 --> 01:52:59,292 Where? - Go straight. 1069 01:53:35,834 --> 01:53:42,250 Swathe a lake, a river or an ocean over yourself, I'll still get you, I'll come, baby, I'll swim... 1070 01:53:42,750 --> 01:53:49,792 And you'll know it's me, when I fuck you till you scream! 1071 01:53:51,792 --> 01:53:53,250 Who's in our way? 1072 01:54:01,792 --> 01:54:03,084 Move aside. - Why? 1073 01:54:11,959 --> 01:54:16,250 Do you need an invitation card to step out, Mr. Minister? 1074 01:54:29,459 --> 01:54:30,667 Hey! - Yes, sir. 1075 01:54:32,167 --> 01:54:33,584 See that car there? - Yes. 1076 01:54:34,084 --> 01:54:35,417 Dismantle every part. 1077 01:54:36,584 --> 01:54:43,375 We're only dismantling it, but if anything were to happen to my son... 1078 01:54:44,167 --> 01:54:49,959 ... I'd pump so many bullets in it that your driver would be rich just by selling the shells. 1079 01:54:51,042 --> 01:54:52,042 Are you enjoying this? 1080 01:54:56,792 --> 01:54:57,750 Asgar...? 1081 01:54:58,334 --> 01:55:01,334 Why don't you sniff and tell us what the minister had for breakfast? 1082 01:55:06,584 --> 01:55:07,959 His wife's beating...! 1083 01:55:09,167 --> 01:55:11,167 Shameful! 1084 01:55:13,584 --> 01:55:15,334 Smell it? 1085 01:55:20,125 --> 01:55:22,375 I'm not going to respond to this. 1086 01:55:23,250 --> 01:55:26,667 But we can all be together. You on one floor, Nagma on the other. 1087 01:55:27,375 --> 01:55:29,750 Ok, fine... Separate kitchens if you like. 1088 01:55:39,625 --> 01:55:40,834 Durga? 1089 01:55:44,709 --> 01:55:45,500 Durga...? 1090 01:55:49,292 --> 01:55:51,500 Do you want your father? - Yes. 1091 01:56:00,000 --> 01:56:03,875 How about this, we divide you too. 1092 01:56:04,375 --> 01:56:06,834 One leg for me, one for her. 1093 01:56:07,292 --> 01:56:09,792 One ass cheek for me, one for her. 1094 01:56:10,542 --> 01:56:14,875 We split your dick too. You can piss from your mouth. 1095 01:56:23,834 --> 01:56:25,625 Oh, come on, Bengal tigress! 1096 01:56:26,750 --> 01:56:28,667 Open the door. - Get out. 1097 01:56:29,250 --> 01:56:31,375 Won't you come with me? - Never! 1098 01:56:34,459 --> 01:56:35,250 Fair enough. 1099 01:56:37,834 --> 01:56:39,125 I'll come back later. 1100 01:56:42,042 --> 01:56:42,959 Where has father gone? 1101 01:56:43,750 --> 01:56:45,792 To hell... 1102 01:56:46,542 --> 01:56:48,584 ... and to give away what's yours. 1103 01:56:49,084 --> 01:56:54,667 "... so that one day you become strong..." 1104 01:56:55,167 --> 01:57:03,209 "...so that you become your mother's son..." 1105 01:57:08,834 --> 01:57:13,417 Long live, Bachchan! 1106 01:57:22,542 --> 01:57:24,084 Let's watch the film again. 1107 01:57:24,584 --> 01:57:29,125 "Hey, you explode dynamites like they're toys." 1108 01:57:29,625 --> 01:57:31,209 "Aren't you scared of dying?" 1109 01:57:35,834 --> 01:57:40,292 "I have seen my mother die a little everyday for 25 years." 1110 01:57:41,125 --> 01:57:43,334 "How can I be afraid of death?" 1111 01:57:49,417 --> 01:57:51,834 I cannot get enough of Bachchan! 1112 01:57:53,125 --> 01:57:54,750 Let's watch the film again. 1113 01:58:03,250 --> 01:58:04,542 Come on... 1114 01:58:07,875 --> 01:58:10,000 Sir, can't we see another show? 1115 01:58:11,625 --> 01:58:13,250 Please let us in, sir... 1116 01:58:15,792 --> 01:58:18,167 Why not? You know I come here daily. 1117 01:58:18,875 --> 01:58:21,625 Can I go in? - Ticket? 1118 01:58:22,167 --> 01:58:24,042 I don't have it. Please let me in. 1119 01:58:24,542 --> 01:58:27,500 Faizal, want to eat baked dumplings? - Yup. 1120 01:58:30,750 --> 01:58:31,917 Come with me. 1121 01:58:32,375 --> 01:58:34,709 Why are you going back to your old man's house? 1122 01:58:35,250 --> 01:58:39,459 Because my mother lives there! 1123 01:58:42,792 --> 01:58:46,625 These country pistols are lousy... - What? 1124 01:58:47,084 --> 01:58:50,209 Stop it, will you? - I need to work. 1125 01:58:50,667 --> 01:58:52,334 We're talking about work too. 1126 01:58:52,834 --> 01:58:55,917 It's a big house. Go elsewhere. 1127 01:58:56,375 --> 01:58:57,459 Stop it, dear! 1128 01:58:58,459 --> 01:58:59,542 Talk elsewhere, dear. 1129 01:59:00,042 --> 01:59:00,792 Please stop! 1130 01:59:01,334 --> 01:59:02,500 Please talk elsewhere! 1131 01:59:04,959 --> 01:59:06,417 What are you doing? 1132 01:59:07,334 --> 01:59:08,584 I'm cleaning the house. 1133 01:59:15,292 --> 01:59:16,834 So what were you saying, father? 1134 01:59:18,125 --> 01:59:20,834 No one knows you in the city of Benaras. 1135 01:59:21,334 --> 01:59:24,417 I know a gun seller there. Meet him. 1136 01:59:26,000 --> 01:59:30,375 He sells 6 second hand guns for a mere 2 lacs... 1137 01:59:31,584 --> 01:59:34,584 ...when a single gun costs about 1.5 lacs any where else. 1138 01:59:35,292 --> 01:59:37,792 Why're they so cheap? 1139 01:59:38,250 --> 01:59:39,959 Can I go instead? 1140 01:59:42,625 --> 01:59:47,417 Brother hasn't healed yet, and no one knows me in that city either. 1141 01:59:48,542 --> 01:59:49,667 Yes, why not. 1142 02:00:30,209 --> 02:00:31,459 The door's open. 1143 02:02:46,542 --> 02:02:47,459 Hey? 1144 02:02:47,959 --> 02:02:48,375 What? 1145 02:02:48,834 --> 02:02:50,500 Where are you going? - Home. 1146 02:02:51,125 --> 02:02:52,000 Where's home? 1147 02:02:52,750 --> 02:02:53,709 Why? 1148 02:02:54,250 --> 02:02:56,959 Answer me, wise ass. Where's home? 1149 02:02:57,459 --> 02:02:58,459 Dhanbad. 1150 02:02:59,750 --> 02:03:00,709 Any bags? 1151 02:03:01,709 --> 02:03:02,542 Just one. 1152 02:03:04,125 --> 02:03:04,875 Where is it? 1153 02:03:05,375 --> 02:03:06,167 Here. 1154 02:03:08,459 --> 02:03:10,042 Hey, check his bag. 1155 02:03:20,792 --> 02:03:21,709 What is this? 1156 02:03:23,750 --> 02:03:24,709 What is all this? 1157 02:03:25,209 --> 02:03:29,000 He's carrying an entire armory with him. 1158 02:03:38,875 --> 02:03:42,417 Faizal's friends are openly looting banks now. 1159 02:03:43,042 --> 02:03:47,209 Any fucker's got a damn gun these days. 1160 02:03:48,709 --> 02:03:50,584 Everyone thinks he's a dacoit. 1161 02:03:51,042 --> 02:03:53,250 Now who's put empty utensils inside? 1162 02:03:53,709 --> 02:03:57,792 Not like the good ol' times when there was just Ramadhir and I locked in battle. 1163 02:03:58,292 --> 02:04:00,167 It helps cool your head too. 1164 02:04:00,667 --> 02:04:03,542 No, it freezes the head, if you have one. 1165 02:04:04,000 --> 02:04:05,500 Enough of this bloodshed! 1166 02:04:06,375 --> 02:04:07,709 Let's change business. 1167 02:04:08,209 --> 02:04:08,834 Like? 1168 02:04:09,542 --> 02:04:11,250 Extortion. - What? 1169 02:04:11,709 --> 02:04:12,625 Extortion. 1170 02:04:13,125 --> 02:04:16,834 People respect me. They will happily pay up. 1171 02:04:17,292 --> 02:04:19,500 There's a lot of demand for fish today... 1172 02:04:20,000 --> 02:04:25,125 ...so we'll politely tell the fishermen, "we'll sell the fish from now!" 1173 02:04:25,625 --> 02:04:30,667 In that case, there's a pond on the outskirts of the town. 1174 02:04:31,125 --> 02:04:33,084 Call them, they won't refuse you. 1175 02:04:33,584 --> 02:04:36,250 Who talks business on the phone? 1176 02:04:36,709 --> 02:04:40,542 Why don't you live inside that fridge, silly woman? 1177 02:04:41,042 --> 02:04:43,750 I'll sell you with the fridge. 1178 02:04:44,750 --> 02:04:45,542 ...and it's shut. 1179 02:04:46,625 --> 02:04:51,334 You see all this fish being caught, it's now ours. 1180 02:04:51,792 --> 02:04:53,459 We've bought this pond, you see. 1181 02:04:54,500 --> 02:05:00,834 So if a single fish is stolen, I will drown you right here. Understood? 1182 02:05:04,875 --> 02:05:05,750 Salaam, brother. 1183 02:05:06,209 --> 02:05:08,375 Walekum salaam, brother Asgar! 1184 02:05:14,459 --> 02:05:16,292 And how are you today? 1185 02:05:18,542 --> 02:05:20,417 I hope it's all there. - Count it... 1186 02:05:49,667 --> 02:05:52,375 She's butcher Sultan's sister, Shama Parveen. 1187 02:06:07,000 --> 02:06:08,084 Uncle Badoor...! 1188 02:06:08,917 --> 02:06:11,417 Hey, don't make me abuse you right after my prayers? 1189 02:06:11,875 --> 02:06:16,250 Abuse me if you wish, sir. But I feel this war should end. 1190 02:06:16,709 --> 02:06:18,500 It is your father who started it all. 1191 02:06:18,959 --> 02:06:22,375 Technically, your grandfather drove mine out of the village... 1192 02:06:22,834 --> 02:06:26,000 ...but isn't this history a vicious circle we need to break? 1193 02:06:26,917 --> 02:06:28,542 Shouldn't we just unite? 1194 02:06:29,000 --> 02:06:29,792 What do you mean? 1195 02:06:30,250 --> 02:06:33,834 Uncle, we pray to the same God, even practice the same profession. 1196 02:06:34,500 --> 02:06:39,000 'Make love, not war'. Isn't that what the wise say? 1197 02:06:39,875 --> 02:06:41,375 Will your father agree? 1198 02:06:42,792 --> 02:06:46,209 ...when he asks for the chin, she nibbles his ear. 1199 02:06:46,667 --> 02:06:52,959 She gives him a quarter, if he asks for a rupee. 1200 02:06:59,875 --> 02:07:02,167 Ali! 1201 02:07:02,709 --> 02:07:03,834 Open the fucking door! 1202 02:07:04,375 --> 02:07:05,792 This is wrong, uncle. 1203 02:07:09,667 --> 02:07:14,209 You will all pay, bastards! Open the fucking door! 1204 02:07:16,709 --> 02:07:18,875 Go ahead, feed him the sweet! 1205 02:07:22,917 --> 02:07:28,709 Uncle, this stupid truce is going to cost us dearly. 1206 02:07:35,250 --> 02:07:37,375 They've taken the fucking bullets!! 1207 02:07:38,584 --> 02:07:40,625 This is wrong, uncle!! 1208 02:07:41,084 --> 02:07:41,875 Please eat something... 1209 02:07:42,334 --> 02:07:45,375 Open the damn door! 1210 02:07:47,250 --> 02:07:49,167 I'm getting married next month. 1211 02:07:49,625 --> 02:07:51,542 I'm just waiting for you to get released. 1212 02:07:52,125 --> 02:07:59,625 By the way, we've quit the bloody business, and started fishy business! 1213 02:08:00,459 --> 02:08:01,917 It's actually pretty good. 1214 02:08:03,000 --> 02:08:04,750 Where are you lost, man? 1215 02:08:05,792 --> 02:08:09,834 I'll come to get you before my wedding... understood? 1216 02:08:11,584 --> 02:08:13,042 I'll come by myself. 1217 02:09:36,167 --> 02:09:39,042 Hello, Mr. Yadav! Come on in. 1218 02:09:53,500 --> 02:09:54,584 Have you got the bullets? 1219 02:09:59,875 --> 02:10:02,292 I met your old friends in jail. 1220 02:10:05,584 --> 02:10:09,709 When dad sent me with the money last time, I didn't quite get the deal. 1221 02:10:11,209 --> 02:10:17,042 Why would anyone sell this expensive shit so cheap? 1222 02:10:18,959 --> 02:10:19,959 Because this is... 1223 02:10:21,292 --> 02:10:23,667 Oh! Your money's over there. 1224 02:10:30,834 --> 02:10:35,875 But I get it now, these are made in your father's gun factory. 1225 02:10:38,125 --> 02:10:39,000 Mr. Yadav...? 1226 02:10:40,792 --> 02:10:41,667 Bam! 1227 02:10:57,917 --> 02:10:58,917 Mr. Yadav? 1228 02:11:29,292 --> 02:11:31,042 Let a man shit in peace. 1229 02:11:31,709 --> 02:11:35,334 I need to go too. - Go to the next cubicle. 1230 02:11:37,459 --> 02:11:39,250 Just shit in the next toilet, man! 1231 02:11:40,000 --> 02:11:42,334 Fine, I'll stop the train for your royal shit. 1232 02:11:47,042 --> 02:11:48,500 Your'e back, are you? 1233 02:11:57,042 --> 02:11:59,667 What's the rush, buddy? Where are you going? 1234 02:12:00,125 --> 02:12:00,542 Home. 1235 02:12:01,000 --> 02:12:03,459 And where's home? - Dhanbad. 1236 02:12:04,875 --> 02:12:05,750 Your name? 1237 02:12:06,209 --> 02:12:07,875 Faizal Khan. 1238 02:12:08,792 --> 02:12:10,125 Is this your bag? 1239 02:12:10,959 --> 02:12:12,084 Open it. 1240 02:12:21,334 --> 02:12:23,292 What's with the new clothes? 1241 02:12:24,417 --> 02:12:26,459 Your buddies in jail didn't return my bag. 1242 02:12:28,584 --> 02:12:29,250 Really? 1243 02:12:30,334 --> 02:12:31,042 Who's bag is that? 1244 02:12:31,500 --> 02:12:32,334 Mine. 1245 02:12:33,000 --> 02:12:34,042 Put it back. 1246 02:12:36,292 --> 02:12:37,667 You've ruined the ironing. 1247 02:12:38,167 --> 02:12:39,709 I'm on to you, wise ass! 1248 02:12:42,542 --> 02:12:43,084 Let's go. 1249 02:12:47,584 --> 02:12:49,959 Hey... I'll be back. 1250 02:15:16,709 --> 02:15:18,042 Didn't he see me? 1251 02:15:18,834 --> 02:15:20,792 Maybe it was tough through the dark glasses... 1252 02:15:22,917 --> 02:15:30,125 "No real friends here, no lovers even." 1253 02:15:32,042 --> 02:15:35,709 "For only Marriages are truly made in heaven." 1254 02:15:37,334 --> 02:15:38,250 What a thought! 1255 02:15:38,709 --> 02:15:41,292 Have I displeased you, sir? 1256 02:15:43,917 --> 02:15:48,000 Are you trying to play politics with me by aligning with my enemy? 1257 02:15:49,959 --> 02:15:54,500 You and Sardar are now becoming family! That's why he's still alive. 1258 02:15:54,959 --> 02:15:58,875 Now you will all celebrate... eat yummy food! 1259 02:15:59,459 --> 02:16:02,042 'I do' indeed. 1260 02:16:03,667 --> 02:16:05,209 Well, I don't! 1261 02:16:17,042 --> 02:16:17,792 What happened, Sultan? 1262 02:16:18,250 --> 02:16:18,917 Stop, man! 1263 02:16:19,542 --> 02:16:21,167 Hey, Sultan... Stop. 1264 02:16:22,709 --> 02:16:24,167 Why are you hitting me? 1265 02:16:24,625 --> 02:16:25,917 You're hurting me. 1266 02:16:26,375 --> 02:16:29,667 What could I do? He saw the invitation card and lost it. 1267 02:16:34,959 --> 02:16:37,292 Don't fool around now. Tie it properly. 1268 02:16:41,584 --> 02:16:43,584 Where's that senile fucker...? 1269 02:16:44,042 --> 02:16:48,834 No, please fix that chandelier properly... 1270 02:16:50,250 --> 02:16:51,667 Decorating, are we? 1271 02:16:52,625 --> 02:16:54,834 But why are you dressed in this mournful white? 1272 02:16:55,292 --> 02:16:56,584 Shouldn't you be in a skirt? 1273 02:16:57,042 --> 02:17:00,417 Hey, get him a skirt someone! 1274 02:17:01,959 --> 02:17:03,875 You can even dance and be the entertainment today. 1275 02:17:04,334 --> 02:17:05,834 Get that fucking skirt, I say. 1276 02:17:06,292 --> 02:17:10,375 Son, Ramadhir is taking advantage of a family fued. 1277 02:17:11,667 --> 02:17:15,125 Wasseypur is not even his concern. - Aren't you ashamed? 1278 02:17:15,584 --> 02:17:17,959 You're Sultana Dacoit's son, his direct offspring! 1279 02:17:18,417 --> 02:17:19,709 The British shat at his mention. 1280 02:17:20,167 --> 02:17:24,792 This miserable fuck has got his face, not his balls! 1281 02:17:27,959 --> 02:17:29,292 I understand your anger... 1282 02:17:29,750 --> 02:17:33,250 ...but fighting here is futile. We should maintain decorum! 1283 02:17:33,792 --> 02:17:37,334 There's no 'we'. Count me out. 1284 02:17:38,167 --> 02:17:41,250 I believe in loyalty. 1285 02:17:42,000 --> 02:17:44,875 Why don't you become Sardar's nautch girl? 1286 02:17:45,334 --> 02:17:47,250 Watch your mouth, Sultan. 1287 02:17:48,542 --> 02:17:50,042 Don't you dare teach me manners! 1288 02:17:50,834 --> 02:17:54,125 Bloody manners! Where's my sister? 1289 02:17:55,667 --> 02:17:57,917 Where is she? 1290 02:17:58,375 --> 02:17:59,959 Sultan, wait! 1291 02:18:06,625 --> 02:18:09,375 Danish Khan, son of Sardar Khan... 1292 02:18:09,834 --> 02:18:18,750 ...your marriage to Shama Parveen, has been agreed upon with a deposit of Rupees 51,000. 1293 02:18:19,209 --> 02:18:21,709 Do you take her as your wife? 1294 02:18:23,334 --> 02:18:24,167 I do. 1295 02:18:24,625 --> 02:18:27,209 Wonderful! Congratulations! 1296 02:18:33,709 --> 02:18:35,334 Shama...! 1297 02:18:42,584 --> 02:18:48,250 I speak to you as your older brother, you better say 'no' or I'll shoot you. 1298 02:18:57,959 --> 02:19:02,459 "With a loving salaam, accept this wish, dear..." 1299 02:19:02,917 --> 02:19:07,125 "Fall in love with me, even if by mistake, dear..." 1300 02:19:07,584 --> 02:19:10,917 "My lonely heart aches for a beautiful stranger like you!" 1301 02:19:11,375 --> 02:19:13,500 Wow! He imitates a girl so well! 1302 02:19:13,959 --> 02:19:18,250 "My lonely heart aches for a beautiful stranger like you!" 1303 02:19:18,709 --> 02:19:22,667 "With a loving salaam, accept this wish, dear..." 1304 02:19:23,125 --> 02:19:27,375 "Fall in love with me, even if by mistake, dear..." 1305 02:19:27,834 --> 02:19:36,334 "My lonely heart aches for a beautiful stranger like you!" 1306 02:19:58,917 --> 02:20:03,792 "It was a fateful night..." 1307 02:20:05,500 --> 02:20:09,584 "It was a fateful night..." 1308 02:20:10,042 --> 02:20:14,000 "...the moon was in full bloom." 1309 02:20:14,459 --> 02:20:20,667 "The heart was astir, it knew a storm was brewing." 1310 02:20:21,125 --> 02:20:25,834 "And then came a furious cloud..." 1311 02:20:27,500 --> 02:20:35,542 "It eclipsed even the moon..." 1312 02:20:36,000 --> 02:20:39,917 "And right then, something happened!" 1313 02:20:40,375 --> 02:20:47,500 "My heart trembled, it skipped a beat and I knew I was in love." 1314 02:21:25,209 --> 02:21:33,417 "Let me tell you the rest of the tale, it shall not leave a single eye dry" 1315 02:21:33,875 --> 02:21:42,292 "My lips will reveal the secrets hidden in the scented folds of your heart." 1316 02:21:42,750 --> 02:21:51,959 "You are the savior of us... tortured victims of love." 1317 02:21:52,417 --> 02:21:58,542 "The savior of us... victims of love." 1318 02:22:03,417 --> 02:22:11,500 "I come to you, my saviour..." 1319 02:22:11,959 --> 02:22:20,542 "Give me my cure or poison, you are my only hope." 1320 02:22:33,834 --> 02:22:42,209 "Just do me this one favour, please grant your visitor his only wish..." 1321 02:22:42,667 --> 02:22:52,666 "I will pray for you till the last breath leaves my body..." 1322 02:23:07,709 --> 02:23:09,459 Please look at me. 1323 02:23:12,417 --> 02:23:14,750 See how I'm bursting with joy! 1324 02:23:16,375 --> 02:23:17,584 What's wrong? 1325 02:23:21,334 --> 02:23:24,250 You've saved a lot of lives by marrying me. 1326 02:23:24,709 --> 02:23:27,334 My parents must be blessing you right now. 1327 02:23:27,792 --> 02:23:30,042 Then why are you crying? 1328 02:23:30,709 --> 02:23:31,875 Because I am happy. 1329 02:23:32,709 --> 02:23:33,459 You're happy? 1330 02:23:34,334 --> 02:23:35,584 Really? 1331 02:23:37,042 --> 02:23:41,167 Do you know that I did this only to be with you? 1332 02:23:42,667 --> 02:23:51,417 I fell in love with you at the jeweler's, and knew Shama Praveen would be my bride! 1333 02:23:52,459 --> 02:23:55,500 It's Par-veen, not Pra-veen! 1334 02:23:56,000 --> 02:24:02,459 Shama... Pra-veen. - It's Par-veen!! 1335 02:24:02,917 --> 02:24:07,834 Look, an orange doesn't turn into an apple just because you call it an apple. 1336 02:24:08,292 --> 02:24:15,709 Golden, sweetly fragrant, and juicy on the inside! 1337 02:24:21,959 --> 02:24:23,459 It's so green here! 1338 02:24:24,542 --> 02:24:26,042 Oh, it's pretty lush. 1339 02:24:27,750 --> 02:24:28,750 The pond, that is. 1340 02:24:29,792 --> 02:24:31,542 I love the colour green. 1341 02:24:32,542 --> 02:24:34,000 I wore new clothes today. 1342 02:24:36,000 --> 02:24:37,584 I like the red nail polish too. 1343 02:24:39,709 --> 02:24:41,250 I like red as well. 1344 02:24:41,709 --> 02:24:43,667 But you just said green. 1345 02:24:45,167 --> 02:24:46,542 I like both. 1346 02:25:07,625 --> 02:25:08,792 What? 1347 02:25:12,000 --> 02:25:13,167 What is this? 1348 02:25:14,834 --> 02:25:16,709 Stop smiling and speak! 1349 02:25:20,084 --> 02:25:23,042 Is this decent? Shouldn't you ask? 1350 02:25:23,584 --> 02:25:25,750 I just thought... - Thought what? 1351 02:25:26,250 --> 02:25:29,709 You thought you can do as you please, even touch me...? 1352 02:25:31,334 --> 02:25:33,125 No, I just felt... - Felt what?? 1353 02:25:34,209 --> 02:25:35,709 That you'll feel me up? 1354 02:25:36,625 --> 02:25:38,959 Should you not ask for permission? 1355 02:25:39,459 --> 02:25:42,417 Don't you ask before you enter someone's house? 1356 02:25:51,209 --> 02:25:52,084 Where are you going? 1357 02:25:52,834 --> 02:25:54,084 Nothing, I... just... 1358 02:25:54,542 --> 02:25:55,834 Please sit. 1359 02:25:58,625 --> 02:25:59,917 I'm sorry for the mistake. 1360 02:26:00,375 --> 02:26:02,875 That's ok. I'm not angry. 1361 02:26:05,125 --> 02:26:08,084 But you should ask. - Sorry. 1362 02:26:09,250 --> 02:26:15,459 I'll never stop you if you ask first. - Next time I'll surely ask. 1363 02:26:16,667 --> 02:26:17,959 Ok, now stop crying. 1364 02:26:28,459 --> 02:26:29,250 Father... 1365 02:26:30,167 --> 02:26:32,625 ...the nets are full of fish. 1366 02:26:33,959 --> 02:26:36,292 Shall we call it a day? - Why? 1367 02:26:38,542 --> 02:26:41,167 I just... had some important work. 1368 02:26:41,625 --> 02:26:42,667 With your bride? 1369 02:26:45,042 --> 02:26:45,834 Go... 1370 02:26:46,792 --> 02:26:48,875 ...just don't turn into a sissy because of her. 1371 02:26:51,084 --> 02:26:54,667 They've taken over all the ponds. 1372 02:26:55,792 --> 02:26:58,709 He's here every morning and leaves by evening. 1373 02:28:00,500 --> 02:28:02,209 How long have you been working? 1374 02:28:03,042 --> 02:28:03,959 5 years. 1375 02:28:04,417 --> 02:28:06,625 Why did you become a cop? 1376 02:28:08,375 --> 02:28:12,125 There was a time when film heros became policemen... for revenge? 1377 02:28:13,042 --> 02:28:17,084 Now they're smarter, they become villians to wreck more havoc. 1378 02:28:17,542 --> 02:28:19,792 "When you have to shoot, shoot! Don't talk!" 1379 02:28:20,875 --> 02:28:25,417 Get it, Mr. Superintendent? - You're funny, sir! 1380 02:28:28,125 --> 02:28:29,375 Are you leaving already? 1381 02:28:31,125 --> 02:28:36,500 I've to go 'cos dad's leaving for work and brother refuses to leave the bedroom. 1382 02:28:37,834 --> 02:28:40,042 Chill, man. - Gotta go. 1383 02:28:41,250 --> 02:28:44,625 Don't be daddy's little slave! 1384 02:28:45,084 --> 02:28:47,875 He's got bodyguards now. - There's no one tomorrow, man. 1385 02:28:48,542 --> 02:28:50,459 Chill! I'll drop you home. 1386 02:28:55,209 --> 02:28:56,667 Smoke up, brother! 1387 02:29:38,584 --> 02:29:44,417 The 'doctor' is without the 'stethescope' tomorrow. 1388 02:29:55,792 --> 02:29:56,792 Danish! 1389 02:30:01,250 --> 02:30:02,709 He slept late. 1390 02:30:03,667 --> 02:30:04,209 Okay. 1391 02:30:17,917 --> 02:30:19,125 Faizal! 1392 02:30:20,167 --> 02:30:23,417 His friend called, Faizal slept there last night. 1393 02:30:28,209 --> 02:30:28,875 Nasir! 1394 02:30:29,334 --> 02:30:30,375 He's still sleeping. 1395 02:30:31,875 --> 02:30:34,167 Asgar. - He's gone out. 1396 02:30:35,209 --> 02:30:39,792 Are you the resident BBC? - No, you're the grumpy early bird! 1397 02:30:41,000 --> 02:30:42,084 And what's my name? 1398 02:30:43,667 --> 02:30:44,625 Sardar Khan. 1399 02:30:45,625 --> 02:30:49,084 Glad you remember it. Now chop onions. 1400 02:30:50,250 --> 02:30:52,125 I'll return by evening. - Okay. 1401 02:31:32,959 --> 02:31:34,375 It's me! 1402 02:31:38,750 --> 02:31:41,042 Father, salaam! - Bless you, son. 1403 02:31:42,167 --> 02:31:43,542 And listen... 1404 02:31:45,834 --> 02:31:51,917 ...tell your mother I was here. Here's 10 grand, ask if you need more. 1405 02:31:54,500 --> 02:31:55,709 May I leave now? 1406 02:32:00,209 --> 02:32:01,625 Good bye! - Bye. 1407 02:32:04,709 --> 02:32:06,792 Definite, come here. 1408 02:32:18,334 --> 02:32:19,417 He just left...! 1409 02:34:17,709 --> 02:34:20,584 Long live, Son of Bihar... 1410 02:34:22,000 --> 02:34:24,375 May you live a thousand years. 1411 02:34:26,750 --> 02:34:29,375 Long live, Son of Bihar... 1412 02:34:31,084 --> 02:34:33,542 May you live a thousand years. 1413 02:34:45,875 --> 02:34:49,667 So sing and dance... 1414 02:34:50,250 --> 02:34:58,542 May you always sing and dance and make us smile, son. 1415 02:36:17,917 --> 02:36:20,417 My life has but one mission. 1416 02:36:21,000 --> 02:36:22,375 Revenge. 1417 02:36:24,375 --> 02:36:29,042 It hurts to see that dog prosper. 1418 02:36:30,875 --> 02:36:34,584 I don't just want to kill him... 1419 02:36:35,042 --> 02:36:37,209 ...I want to destroy him piece by piece. 1420 02:36:38,292 --> 02:36:39,834 And he will know my name before I fuck him over. 99529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.