All language subtitles for FBI.International.S01E16.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,359 --> 00:00:06,465 - [Indistinct chatter] - [Muffled music playing] 2 00:00:15,477 --> 00:00:17,286 No, not your vibe. 3 00:00:18,971 --> 00:00:20,056 Nick? 4 00:00:20,140 --> 00:00:21,357 Yeah. 5 00:00:21,441 --> 00:00:23,212 Oh, my God. It's you. 6 00:00:23,297 --> 00:00:24,895 - How are you? - I'm good. How are you? 7 00:00:24,979 --> 00:00:26,129 Yeah, I'm okay. 8 00:00:26,213 --> 00:00:27,397 Oh, I live around the corner, 9 00:00:27,481 --> 00:00:29,199 and I heard about this new gym, 10 00:00:29,283 --> 00:00:31,267 so, you know, I just decided... 11 00:00:31,540 --> 00:00:33,737 Wait, what are you doing in Europe? 12 00:00:33,821 --> 00:00:35,906 Uh, wow. 13 00:00:35,990 --> 00:00:37,658 Lot to catch up on, huh? 14 00:00:37,743 --> 00:00:38,993 Yeah. 15 00:00:39,078 --> 00:00:41,228 - Hey, how about we... - How about we grab a beer? 16 00:00:41,395 --> 00:00:44,014 Hm? I know this hole-in-the-wall place 17 00:00:44,098 --> 00:00:45,749 with a bunch of expats and... 18 00:00:45,833 --> 00:00:47,283 - I think I could swing that. - Yeah? 19 00:00:47,367 --> 00:00:48,952 - Mm-hmm. - All right. Come on. 20 00:00:49,036 --> 00:00:50,521 First round's on me. 21 00:00:50,605 --> 00:00:52,856 So how's the Fly Team, huh? 22 00:00:52,940 --> 00:00:57,027 Wait, wait, wait, I think you still owe me 23 00:00:57,111 --> 00:00:58,629 what you're doing in Budapest. 24 00:00:58,713 --> 00:01:01,732 - Mm, I'm, uh... - I'm here for work. 25 00:01:01,816 --> 00:01:03,775 - When'd you get in? - [speaking Hungarian] 26 00:01:03,860 --> 00:01:05,401 - Wow. - Yeah, you impressed? 27 00:01:05,485 --> 00:01:06,603 - Yes. - Yeah? 28 00:01:06,687 --> 00:01:08,900 - You already know Hungarian. - Okay. 29 00:01:08,985 --> 00:01:11,474 I mean, foreign language was never your strong suit. 30 00:01:11,558 --> 00:01:14,444 Yeah, well, you know, phone apps. 31 00:01:14,528 --> 00:01:16,897 - Ah, the secret comes out. - Yes, it does. 32 00:01:18,265 --> 00:01:19,482 Mm. 33 00:01:19,816 --> 00:01:22,017 Are you still working that undercover op? 34 00:01:22,102 --> 00:01:24,720 Uh, no, no, I'm, uh... 35 00:01:25,072 --> 00:01:27,390 I'm not at the Vegas Field Office anymore. 36 00:01:27,474 --> 00:01:29,593 - Uh... - Hm. Where'd you transfer? 37 00:01:29,677 --> 00:01:30,994 I, uh... 38 00:01:32,512 --> 00:01:34,392 Took an overseas gig, 39 00:01:34,649 --> 00:01:36,892 uh, in the... In the private sector. 40 00:01:39,115 --> 00:01:41,573 Uh, you quit the bureau? 41 00:01:41,658 --> 00:01:43,139 - Uh... - Nick. 42 00:01:43,223 --> 00:01:44,841 Your mom showed me a photo 43 00:01:44,925 --> 00:01:47,533 of you wearing your dad's FBI jacket when you were five. 44 00:01:47,618 --> 00:01:49,327 Dude, I wouldn't have made it through Quantico 45 00:01:49,411 --> 00:01:50,888 if it weren't for you. 46 00:01:51,698 --> 00:01:53,849 Look, um, I need your help, 47 00:01:53,934 --> 00:01:56,753 but I, uh... I got to take care of something, okay? 48 00:01:56,837 --> 00:01:57,888 Um... 49 00:01:57,972 --> 00:01:59,055 [tense music] 50 00:01:59,139 --> 00:02:00,197 Is everything good? 51 00:02:00,282 --> 00:02:01,540 - Yeah, yeah, all good. - All good. 52 00:02:01,624 --> 00:02:03,111 I'll, um... 53 00:02:03,918 --> 00:02:05,377 I'll reach out, okay? 54 00:02:05,462 --> 00:02:06,626 Okay. 55 00:02:06,939 --> 00:02:13,287 [♪ ♪] 56 00:02:16,290 --> 00:02:17,591 [Speaking Hungarian] 57 00:02:19,059 --> 00:02:20,627 [Sighs] 58 00:02:22,496 --> 00:02:24,014 Mm-mm. Cash only. 59 00:02:24,098 --> 00:02:25,347 [Gunshots] 60 00:02:25,431 --> 00:02:32,572 [♪ ♪] 61 00:02:44,168 --> 00:02:48,092 *F B I INTERNATIONAL* Season 01 Episode 16 62 00:02:48,176 --> 00:02:51,350 Episode Title: "Left of Boom" Aired on: April 12, 2022. 63 00:02:52,662 --> 00:02:53,846 Hey. You called this in? 64 00:02:53,952 --> 00:02:55,983 - Yeah. - What happened? 65 00:02:56,177 --> 00:02:57,895 I was having a drink with a friend, 66 00:02:58,046 --> 00:02:59,530 a former agent actually. 67 00:02:59,614 --> 00:03:01,832 The victim walked in, started staring us down. 68 00:03:01,916 --> 00:03:04,812 That's when my friend left, the victim followed him out. 69 00:03:04,897 --> 00:03:07,694 20 seconds later, I heard the gunshot. 70 00:03:07,779 --> 00:03:08,968 Where's your friend now? 71 00:03:09,053 --> 00:03:11,100 I don't know. I mean, I tried calling him, 72 00:03:11,192 --> 00:03:13,294 but his number's not in service. 73 00:03:14,135 --> 00:03:15,886 Huh. 74 00:03:16,197 --> 00:03:19,650 A former agent wouldn't skip out if he heard a gunshot. 75 00:03:19,734 --> 00:03:21,686 Do you think he could have been involved? 76 00:03:21,999 --> 00:03:24,201 - [Sighs] - I don't know. 77 00:03:24,614 --> 00:03:27,333 [Suspenseful music] 78 00:03:27,809 --> 00:03:29,694 - All right. - I don't want you talking 79 00:03:29,889 --> 00:03:32,287 to the Hungarian police unless I'm around. 80 00:03:32,529 --> 00:03:34,287 Okay. What's the deal? 81 00:03:34,715 --> 00:03:36,734 The DOA is Roland Torok. 82 00:03:36,818 --> 00:03:38,936 He's a local gambling regulator. 83 00:03:39,497 --> 00:03:45,154 [♪ ♪] 84 00:03:45,526 --> 00:03:47,945 Missed calls in the past hour alone. 85 00:03:48,029 --> 00:03:49,655 This is more serious than you think. 86 00:03:49,740 --> 00:03:51,415 I can't have our team in... 87 00:03:51,499 --> 00:03:53,561 - [clears throat] - Vo. 88 00:03:54,115 --> 00:03:56,593 You remember Erin Padilla, our leg at here in Hungary? 89 00:03:56,678 --> 00:03:58,381 Of course. We need to have 90 00:03:58,466 --> 00:03:59,766 a private conversation. 91 00:04:00,008 --> 00:04:01,191 Sure. 92 00:04:01,282 --> 00:04:04,385 [Footsteps receding] 93 00:04:22,063 --> 00:04:24,649 What's your relationship to Nick Thorpe? 94 00:04:24,733 --> 00:04:26,283 I knew him since we were kids. 95 00:04:26,367 --> 00:04:27,584 We went to West Point, 96 00:04:27,668 --> 00:04:29,654 graduated from the same class in Quantico. 97 00:04:29,738 --> 00:04:31,588 Did Thorpe know Roland Torok? 98 00:04:31,672 --> 00:04:33,257 I mean, that's the feeling I got 99 00:04:33,341 --> 00:04:34,825 based on their body language. 100 00:04:34,909 --> 00:04:37,628 Any idea how he'd get mixed up with a gambling watchdog? 101 00:04:37,712 --> 00:04:39,563 Well, Thorpe worked out of the Vegas office, 102 00:04:39,647 --> 00:04:42,132 so I assumed that they've crossed paths before. 103 00:04:42,216 --> 00:04:44,134 There weren't any cameras around the pub. 104 00:04:44,218 --> 00:04:46,418 Can you just confirm you were the first person on scene? 105 00:04:49,182 --> 00:04:50,941 [Tense music] 106 00:04:51,025 --> 00:04:54,779 Am I being questioned as a person of interest? 107 00:04:54,863 --> 00:04:57,681 Look, the Hungarians are breathing down my neck. 108 00:04:57,766 --> 00:05:00,017 They placed you in a pub with their number one suspect. 109 00:05:00,101 --> 00:05:02,252 If I can't clear this up with the U.S. Ambassador, 110 00:05:02,336 --> 00:05:04,260 your team may have to find a new home in Europe. 111 00:05:04,345 --> 00:05:05,847 That's not happening. 112 00:05:08,843 --> 00:05:11,896 Vo, you said Thorpe mentioned 113 00:05:11,980 --> 00:05:14,699 something about an overseas job. 114 00:05:14,783 --> 00:05:16,466 You know who he's working for? 115 00:05:16,550 --> 00:05:18,969 We never got that far in the conversation. 116 00:05:19,053 --> 00:05:21,359 - Okay. - Anything else significant? 117 00:05:21,469 --> 00:05:22,673 Uh, yeah. 118 00:05:22,757 --> 00:05:25,312 Uh, he said that he quit the bureau, 119 00:05:25,397 --> 00:05:26,744 which, I mean, doesn't make any sense, 120 00:05:26,828 --> 00:05:29,046 because the bureau lives in his DNA. 121 00:05:29,130 --> 00:05:30,647 Well, he didn't quit. 122 00:05:30,731 --> 00:05:33,283 He was fired ten months ago. 123 00:05:33,367 --> 00:05:37,221 [♪ ♪] 124 00:05:37,305 --> 00:05:38,756 For what? 125 00:05:38,840 --> 00:05:40,357 Falsified info on an affidavit 126 00:05:40,441 --> 00:05:42,259 to get a search warrant. 127 00:05:42,343 --> 00:05:43,928 You know the drill... you lie, 128 00:05:44,012 --> 00:05:47,031 you lose your credibility, you're gone. 129 00:05:47,115 --> 00:05:49,266 The ambassador is requesting you put her on ice 130 00:05:49,350 --> 00:05:52,069 until we sort this out. 131 00:05:52,176 --> 00:05:53,684 You got it. 132 00:05:53,957 --> 00:05:56,042 Okay. Thank you. 133 00:05:56,424 --> 00:06:03,564 [♪ ♪] 134 00:06:10,394 --> 00:06:11,786 Talk soon. 135 00:06:18,279 --> 00:06:20,739 If there is anything else that I need to know about Thorpe, 136 00:06:20,824 --> 00:06:22,408 now is the time before I run this through 137 00:06:22,492 --> 00:06:23,700 with the Hungarians. 138 00:06:23,784 --> 00:06:26,536 I literally gave you everything. 139 00:06:27,737 --> 00:06:29,288 Okay. 140 00:06:29,757 --> 00:06:32,376 Type up a 302. Account for every last minute 141 00:06:32,460 --> 00:06:33,844 since you woke up. 142 00:06:33,928 --> 00:06:35,880 Then you can go home after you're finished. 143 00:06:35,964 --> 00:06:38,325 And if this guy reaches out... Look at me... 144 00:06:38,900 --> 00:06:40,450 Call me. 145 00:06:41,885 --> 00:06:43,435 Got it. 146 00:06:43,794 --> 00:06:50,778 [♪ ♪] 147 00:06:52,646 --> 00:06:54,450 - Hey. - Hey. 148 00:06:54,650 --> 00:06:56,665 This is Lieutenant Colonel Akos Valkó 149 00:06:56,750 --> 00:06:59,739 from the Hungarian National Bureau of Investigation. 150 00:07:00,054 --> 00:07:01,555 Follow me. 151 00:07:04,792 --> 00:07:06,521 Ah, bullet entered 152 00:07:06,606 --> 00:07:09,378 through Roland Torok's left temporal lobe. 153 00:07:09,619 --> 00:07:11,604 And ballistics examined the bullet? 154 00:07:11,799 --> 00:07:13,575 Nine-millimeter. 155 00:07:13,995 --> 00:07:15,179 NATO. 156 00:07:15,341 --> 00:07:18,755 This was found in an IWB holster on Torok's body. 157 00:07:18,887 --> 00:07:20,690 Well, it's a custom piece, 158 00:07:20,880 --> 00:07:23,012 no serial number. 159 00:07:23,677 --> 00:07:25,638 - It's a ghost gun. - What's a regulator 160 00:07:25,723 --> 00:07:26,944 from the Gambling Authority doing 161 00:07:27,028 --> 00:07:28,565 with a ghost gun to begin with? 162 00:07:28,649 --> 00:07:30,734 One of the many things we need to figure out. 163 00:07:30,818 --> 00:07:33,303 - What about Torok's phone? - Wasn't on his body. 164 00:07:33,387 --> 00:07:35,873 - Anyone try tracking it? - It was turned off. 165 00:07:35,957 --> 00:07:37,908 My team will do a sweep of Torok's residence 166 00:07:37,992 --> 00:07:39,376 to see what we can find out. 167 00:07:39,460 --> 00:07:40,761 Okay. I want Raines there. 168 00:07:42,663 --> 00:07:44,081 This is a Hungarian matter. 169 00:07:44,165 --> 00:07:46,177 That involves one of our former agents. 170 00:07:46,262 --> 00:07:47,818 So I want one of my team members there 171 00:07:47,902 --> 00:07:49,556 in case you find anything that requires us 172 00:07:49,641 --> 00:07:51,743 to track a lead down in the U.S. 173 00:08:03,750 --> 00:08:06,837 [suspenseful music] 174 00:08:07,165 --> 00:08:13,994 [♪ ♪] 175 00:08:15,182 --> 00:08:16,365 - Jesus! - Hey. Hey. 176 00:08:16,630 --> 00:08:18,983 - Nick! - Hey, I did not kill that man. 177 00:08:19,067 --> 00:08:21,284 - Okay? - I am breaking a handful 178 00:08:21,368 --> 00:08:23,687 of international laws right now just by talking to you. 179 00:08:23,771 --> 00:08:25,622 I know, but you're the only person I trust. 180 00:08:25,706 --> 00:08:26,862 I need you to believe me. 181 00:08:26,947 --> 00:08:28,136 Then why'd you skip out? 182 00:08:28,221 --> 00:08:30,460 The guy I work for had that gambling regulator 183 00:08:30,544 --> 00:08:31,628 killed for skimming cash. 184 00:08:31,712 --> 00:08:33,363 I came to you because I was trying 185 00:08:33,447 --> 00:08:34,517 to get on top of it. 186 00:08:34,602 --> 00:08:35,966 Things just... 187 00:08:36,050 --> 00:08:38,802 Things just went sideways, okay? 188 00:08:38,886 --> 00:08:42,372 - Who's this guy you work for? - His name's Paul Kovács. 189 00:08:42,456 --> 00:08:43,773 After I left the bureau, 190 00:08:43,857 --> 00:08:46,032 I took a private security gig with him in Vegas. 191 00:08:46,117 --> 00:08:48,197 - Yes, I've read about him... - Hungarian American, 192 00:08:48,282 --> 00:08:50,019 he inherited one of the casinos here in Budapest. 193 00:08:50,103 --> 00:08:51,947 Yeah, well, you probably didn't read the part 194 00:08:52,032 --> 00:08:54,985 about him being in bed with the Russians. 195 00:08:55,069 --> 00:08:57,416 Kovács had this... had this plan 196 00:08:57,501 --> 00:09:00,024 to build a luxury casino in Vegas 197 00:09:00,213 --> 00:09:02,376 and use his chain of low-rent casinos 198 00:09:02,461 --> 00:09:04,790 in North Vegas as collateral. 199 00:09:04,916 --> 00:09:09,267 He got upside down to the tune of 450 mill. 200 00:09:09,352 --> 00:09:11,572 That's when he started his partnership with the Russians 201 00:09:11,656 --> 00:09:14,542 through a... An old family connection. 202 00:09:14,626 --> 00:09:15,710 What's your involvement? 203 00:09:15,794 --> 00:09:17,578 Well, they provide him with the 450 mill 204 00:09:17,662 --> 00:09:20,048 to finish the project if Kovács agrees 205 00:09:20,132 --> 00:09:23,118 to launder their cash through his casino in Budapest. 206 00:09:23,202 --> 00:09:26,287 But once the new casino opens in Vegas, 207 00:09:26,371 --> 00:09:27,889 they'll use it to launder cash 208 00:09:27,973 --> 00:09:31,492 from Eurasian organized crime networks expanding in the U.S. 209 00:09:31,576 --> 00:09:33,428 [tense music] 210 00:09:33,512 --> 00:09:34,946 You left the bureau. 211 00:09:36,515 --> 00:09:38,333 I'm sure you heard. 212 00:09:38,417 --> 00:09:40,801 Well, I want your version. 213 00:09:40,885 --> 00:09:43,371 They pulled me from an undercover op 214 00:09:43,455 --> 00:09:46,908 when my informant decided to change his story. 215 00:09:47,595 --> 00:09:49,143 The bureau accused me 216 00:09:49,228 --> 00:09:52,111 of falsifying info on an affidavit. 217 00:09:54,106 --> 00:09:55,256 [Knock on door] 218 00:09:55,567 --> 00:09:56,851 Hey, no. No, no, no, no. 219 00:09:56,935 --> 00:09:57,953 Don't answer that. 220 00:09:58,037 --> 00:09:59,887 It's a fellow agent. 221 00:09:59,971 --> 00:10:02,357 You're the only person I trust, Cam, no. 222 00:10:02,441 --> 00:10:05,360 I am not getting arrested for obstruction of justice. 223 00:10:05,444 --> 00:10:06,900 So if you trust me, 224 00:10:07,086 --> 00:10:08,259 you trust her. 225 00:10:10,233 --> 00:10:11,918 Yeah, okay. All right. 226 00:10:12,151 --> 00:10:16,525 [♪ ♪] 227 00:10:16,821 --> 00:10:18,572 - Hey. - I need to ask you 228 00:10:18,657 --> 00:10:20,308 a few questions about Thorpe's background. 229 00:10:20,392 --> 00:10:23,205 Mind if I... what's wrong? 230 00:10:23,290 --> 00:10:24,912 - Thorpe's here. - What? 231 00:10:24,996 --> 00:10:27,848 - Look, he needs our help. - Just hear him out. 232 00:10:27,932 --> 00:10:30,851 [Dramatic music] 233 00:10:30,935 --> 00:10:37,925 [♪ ♪] 234 00:10:38,009 --> 00:10:40,212 What the hell are you doing? 235 00:10:48,970 --> 00:10:50,120 I didn't know he'd be here. 236 00:10:50,204 --> 00:10:51,620 Why does he have a key to your apartment? 237 00:10:51,704 --> 00:10:53,667 Nick had six years in the bureau. 238 00:10:53,752 --> 00:10:55,670 Okay, he knows how to get into an apartment. 239 00:10:55,754 --> 00:10:57,783 Well, he just put you in a vise with the Hungarians, 240 00:10:57,867 --> 00:10:59,406 the bureau, and the State Department. 241 00:10:59,491 --> 00:11:01,543 He is wrapped up in some shady business 242 00:11:01,627 --> 00:11:02,977 at a casino here in Budapest, and he wants 243 00:11:03,061 --> 00:11:04,211 to come out of the cold. 244 00:11:04,295 --> 00:11:05,713 Let me guess, he's claiming 245 00:11:05,797 --> 00:11:07,515 he didn't kill Torok, and he wants immunity? 246 00:11:07,599 --> 00:11:09,946 - I know Nick. - And if he pulled that trigger, 247 00:11:10,031 --> 00:11:12,350 he would've been on another continent by now. 248 00:11:12,455 --> 00:11:16,643 Cameron, Thorpe was fired because he signed an affidavit 249 00:11:16,728 --> 00:11:18,369 stating an informant gave him a tip 250 00:11:18,454 --> 00:11:20,393 in order to get a search warrant. 251 00:11:20,478 --> 00:11:23,853 It was investigated, and the informant never existed. 252 00:11:24,009 --> 00:11:27,467 The case was dismissed, and ten defendants walked. 253 00:11:27,782 --> 00:11:30,269 [Cell phone ringing] 254 00:11:30,517 --> 00:11:33,440 [Suspenseful music] 255 00:11:33,798 --> 00:11:37,845 [♪ ♪] 256 00:11:38,087 --> 00:11:39,673 Hello? 257 00:11:42,009 --> 00:11:43,846 Nick, if you are on the other end, you better 258 00:11:43,931 --> 00:11:46,135 start talking right now, or you're gonna drag my career 259 00:11:46,220 --> 00:11:47,946 down the drain with you. 260 00:11:51,497 --> 00:11:53,315 Cam, I'm sorry. 261 00:11:53,540 --> 00:11:56,459 I know we've always dreamed of being agents. 262 00:11:56,614 --> 00:11:59,017 The last thing I'd do is take that away from you. 263 00:11:59,156 --> 00:12:01,790 If you care about me, then you'll talk to my team. 264 00:12:01,923 --> 00:12:04,587 I'll talk, but I need protection and immunity, 265 00:12:04,672 --> 00:12:05,956 queen for a day. 266 00:12:06,041 --> 00:12:07,806 Let me see what I can do. 267 00:12:08,441 --> 00:12:10,209 Meet me inside the control room at the abandoned 268 00:12:10,293 --> 00:12:12,062 power station in the 18th district. 269 00:12:15,198 --> 00:12:18,452 [Car approaching] 270 00:12:18,536 --> 00:12:25,475 [♪ ♪] 271 00:12:38,629 --> 00:12:40,612 Put your hands out to your side. 272 00:12:44,161 --> 00:12:46,221 - He the boss? - Yeah. 273 00:12:47,569 --> 00:12:49,320 Who the hell is she? 274 00:12:49,436 --> 00:12:51,549 Katrin Jaeger, Europol. 275 00:12:51,779 --> 00:12:54,587 I just got off the phone with the Hungarian prosecutor. 276 00:12:54,672 --> 00:12:56,963 He'll enter into an immunity agreement 277 00:12:57,048 --> 00:13:01,002 if you agree to testify and tell us what happened. 278 00:13:01,817 --> 00:13:05,130 I told Paul Kovács, the guy I work for, 279 00:13:05,215 --> 00:13:07,120 that Torok was skimming from the cash 280 00:13:07,205 --> 00:13:08,956 being laundered through Kovács' casino. 281 00:13:09,219 --> 00:13:10,904 I came to you because I had a suspicion 282 00:13:10,988 --> 00:13:12,138 something bad was gonna go down. 283 00:13:12,222 --> 00:13:14,207 So you put a bulls eye on Torok's chest? 284 00:13:14,291 --> 00:13:16,876 - Hey, Torok made his own bed. - All right? 285 00:13:16,960 --> 00:13:19,679 That cash he was skimming was coming from the Russians. 286 00:13:19,763 --> 00:13:22,315 So how long have you known Kovács' been laundering money 287 00:13:22,399 --> 00:13:23,850 through the casino in Budapest? 288 00:13:23,934 --> 00:13:26,553 Since he asked me to do the books and records 289 00:13:26,637 --> 00:13:29,151 when I moved here. Which is how long? 290 00:13:29,967 --> 00:13:32,768 - I don't know. - Uh, six months. 291 00:13:33,161 --> 00:13:35,513 Torok then offered me a cut of the stolen money 292 00:13:35,675 --> 00:13:37,960 if I kept my mouth shut. 293 00:13:38,115 --> 00:13:39,633 That's when he got popped. 294 00:13:39,718 --> 00:13:40,867 By who? 295 00:13:40,951 --> 00:13:42,702 Kovács' muscle. 296 00:13:42,786 --> 00:13:44,229 Goes by the name Benkó. 297 00:13:44,314 --> 00:13:47,324 Did this Benkó see you and Vo together? 298 00:13:47,409 --> 00:13:49,342 Benkó mentioned it to Kovács, 299 00:13:49,426 --> 00:13:51,745 and I told him you were a contact from my Vegas days 300 00:13:51,829 --> 00:13:52,946 looking to clean some cash. 301 00:13:53,030 --> 00:13:55,014 And how's that the solution? 302 00:13:55,098 --> 00:13:56,700 We slide you in. 303 00:13:58,434 --> 00:14:00,554 All right, you'll be under the custody of the bureau 304 00:14:00,638 --> 00:14:02,245 until we figure out how we're gonna play this. 305 00:14:02,329 --> 00:14:03,530 Fine. 306 00:14:07,677 --> 00:14:09,394 You'll need to validate Thorpe's story 307 00:14:09,479 --> 00:14:10,864 or the defense attorney will tear him 308 00:14:10,948 --> 00:14:12,131 to shreds on the stand. 309 00:14:12,215 --> 00:14:14,267 Look, Nick, he screwed up big time. 310 00:14:14,351 --> 00:14:16,002 But, I mean, I'll do it, because at the end of the day, 311 00:14:16,086 --> 00:14:17,704 he risked his life for mine once. 312 00:14:17,788 --> 00:14:19,189 So I owe him this. 313 00:14:20,658 --> 00:14:22,308 What'd he do? 314 00:14:22,392 --> 00:14:24,094 Over a beer some time. 315 00:14:28,031 --> 00:14:30,884 Just did a registry analysis on Torok's laptop. 316 00:14:30,968 --> 00:14:32,351 He was repeatedly accessing 317 00:14:32,435 --> 00:14:34,453 an external hard drive over the last week. 318 00:14:34,537 --> 00:14:36,355 It's possible he was using it to access something 319 00:14:36,439 --> 00:14:38,124 he didn't want seen on his work computer. 320 00:14:38,208 --> 00:14:39,492 All right, I'll have Lieutenant Valkó 321 00:14:39,576 --> 00:14:42,962 do another sweep of Torok's office at the GSA. 322 00:14:43,046 --> 00:14:45,632 What's your take on this guy? 323 00:14:45,716 --> 00:14:47,911 Very punchable. 324 00:14:47,996 --> 00:14:49,514 But do you trust him? 325 00:14:49,613 --> 00:14:52,466 I don't need to. Vo does. 326 00:14:53,064 --> 00:14:56,005 So Kovács hired me as the legitimate front 327 00:14:56,090 --> 00:14:57,825 to the Queen Casino. 328 00:14:58,544 --> 00:15:00,446 I've never bought any shady business before, 329 00:15:00,530 --> 00:15:02,649 but as soon as I sold him the story 330 00:15:02,733 --> 00:15:04,692 about you looking to clean some cash, 331 00:15:04,777 --> 00:15:06,484 he was begging to meet you. 332 00:15:06,569 --> 00:15:07,921 Okay, how much is he in the hole 333 00:15:08,005 --> 00:15:09,422 after the money was stolen? 334 00:15:09,506 --> 00:15:13,192 Torok pocketed roughly six mill from loads coming in. 335 00:15:13,520 --> 00:15:17,294 But Kovács was... was paranoid and desperate to begin with. 336 00:15:17,497 --> 00:15:19,866 I mean, he would've laundered your socks 337 00:15:19,950 --> 00:15:21,474 if it meant paying back the Russians. 338 00:15:21,559 --> 00:15:23,994 What led you to realize Torok was stealing the money? 339 00:15:25,631 --> 00:15:29,950 Well, Kovács knew my background in finance. 340 00:15:30,114 --> 00:15:33,212 So he asked me to set up the casino shell accounts 341 00:15:33,296 --> 00:15:35,411 under fictitious names. 342 00:15:35,781 --> 00:15:39,122 [Tense music] 343 00:15:39,419 --> 00:15:41,504 Hey. Hey, hey, hey, Cam. 344 00:15:41,705 --> 00:15:43,623 Look, I... I know you're pissed at me, 345 00:15:43,770 --> 00:15:44,938 all right? 346 00:15:46,243 --> 00:15:48,489 Before we do this, I just... 347 00:15:49,207 --> 00:15:51,645 Well, I... I need to know you believe me. 348 00:15:53,874 --> 00:15:55,492 Yes, Nick. 349 00:15:55,577 --> 00:15:57,177 I believe you. 350 00:16:00,634 --> 00:16:02,575 Any thoughts on a cover story? 351 00:16:02,946 --> 00:16:04,442 Uh, yeah. 352 00:16:04,527 --> 00:16:06,813 I met Vo's family when they were pushing cash 353 00:16:06,897 --> 00:16:09,148 through some small casinos in downtown Vegas. 354 00:16:09,341 --> 00:16:11,421 We just need a reason to explain why she's in Europe. 355 00:16:11,624 --> 00:16:13,109 Well, there are a dozen Vietnamese gangs in Prague 356 00:16:13,193 --> 00:16:14,688 involved in drug smuggling. 357 00:16:14,773 --> 00:16:17,625 Let's run with, uh, synthetic drug production. 358 00:16:17,741 --> 00:16:19,726 Vo was washing money through the casinos in Prague. 359 00:16:19,810 --> 00:16:21,239 Government's been cracking down. 360 00:16:21,324 --> 00:16:22,796 - That works. - Then let's set up a meet. 361 00:16:22,880 --> 00:16:24,530 Raines will go with you, act as a bodyguard. 362 00:16:24,614 --> 00:16:26,442 No, no, no, no. No need. 363 00:16:26,527 --> 00:16:28,216 Me and Cam have got this. 364 00:16:28,933 --> 00:16:32,519 Apparently you're still living in this fantasy world 365 00:16:32,604 --> 00:16:34,474 that you work for the bureau. 366 00:16:34,584 --> 00:16:36,135 You don't. 367 00:16:36,376 --> 00:16:37,928 So you're gonna do what I tell you to do 368 00:16:38,012 --> 00:16:39,262 when I tell you to do it. 369 00:16:39,347 --> 00:16:40,901 Or we can hand you over to the Hungarians, 370 00:16:40,985 --> 00:16:42,586 and you can try your luck with them. 371 00:16:44,144 --> 00:16:45,729 Whatever you say. 372 00:16:45,931 --> 00:16:47,180 Good. 373 00:16:47,265 --> 00:16:54,607 [♪ ♪] 374 00:16:55,325 --> 00:16:58,361 [Muffled mid-tempo music playing] 375 00:17:08,016 --> 00:17:11,003 [Music playing louder] 376 00:17:11,228 --> 00:17:18,335 [♪ ♪] 377 00:17:30,997 --> 00:17:32,862 I've got eyes on Vo and Raines. 378 00:17:38,174 --> 00:17:41,112 That your idea of smart casual? 379 00:17:41,715 --> 00:17:43,332 Nice Patek. 380 00:17:43,603 --> 00:17:45,456 Did you buy that on layaway? 381 00:17:45,689 --> 00:17:47,024 [Elevator dings] 382 00:17:49,223 --> 00:17:51,274 They're heading up to the VIP floor. 383 00:17:51,515 --> 00:17:53,424 Copy. I'm at the VIP bar. 384 00:17:54,910 --> 00:17:56,026 [Elevator dings] 385 00:17:56,503 --> 00:17:59,225 [Tense music] 386 00:17:59,309 --> 00:18:01,761 [♪ ♪] 387 00:18:01,845 --> 00:18:03,847 This is my contact from Vegas, Nichole. 388 00:18:07,701 --> 00:18:09,136 And who are you? 389 00:18:10,990 --> 00:18:12,491 Her security. 390 00:18:16,207 --> 00:18:18,810 I will let Kovács know she's here. 391 00:18:22,787 --> 00:18:26,206 That's Benkó, the guy who killed Torok. 392 00:18:26,329 --> 00:18:28,080 Got a visual on Benkó. 393 00:18:28,284 --> 00:18:31,049 He's packing a gray nine-millimeter pistol. 394 00:18:31,287 --> 00:18:33,471 Looks identical to Torok's ghost gun. 395 00:18:33,556 --> 00:18:36,608 Most of the guys who work for Kovács are in the system 396 00:18:36,993 --> 00:18:39,190 or trying to fly under the radar. 397 00:18:40,329 --> 00:18:41,647 Let's put a surveillance team out 398 00:18:41,731 --> 00:18:43,651 on Benkó once he leaves the casino. 399 00:18:44,023 --> 00:18:45,243 We'll pick him up now and run 400 00:18:45,328 --> 00:18:46,786 a ballistics exam on the pistol. 401 00:18:46,870 --> 00:18:48,954 - Hold off. - If we get ahead of ourselves, 402 00:18:49,038 --> 00:18:50,723 we'll spook the case. 403 00:18:50,807 --> 00:18:57,380 [♪ ♪] 404 00:19:02,051 --> 00:19:04,043 Paul, this is Nichole Parker. 405 00:19:04,128 --> 00:19:06,939 Nicole, this is my boss, Paul Kovács. 406 00:19:07,023 --> 00:19:09,374 So you two met in Vegas? 407 00:19:09,458 --> 00:19:11,410 - That's right. - Back when my family was doing 408 00:19:11,494 --> 00:19:13,078 business through a few casinos there. 409 00:19:13,162 --> 00:19:14,613 Mm, a babe like you, 410 00:19:14,697 --> 00:19:16,181 I would've thought you'd met 411 00:19:16,265 --> 00:19:18,850 at the Ling Ling Club at Hakkasan, eh? 412 00:19:18,935 --> 00:19:19,834 [Chuckles] 413 00:19:19,927 --> 00:19:21,342 I'm kidding. I'm kidding. 414 00:19:21,427 --> 00:19:24,523 I'd never say that to a woman back in the States nowadays, 415 00:19:24,607 --> 00:19:28,627 but we're in Budapest, 416 00:19:28,711 --> 00:19:31,263 so I could give a rat's ass. 417 00:19:31,347 --> 00:19:33,165 Mm? 418 00:19:33,249 --> 00:19:36,435 Roulette. My usual numbers. 419 00:19:36,519 --> 00:19:37,636 Yes, ma'am. 420 00:19:37,720 --> 00:19:39,972 - I like you. - I like her a lot. 421 00:19:40,056 --> 00:19:42,908 How 'bout we'll go a little more private? 422 00:19:42,992 --> 00:19:45,878 Eh, just Nichole and I? 423 00:19:45,962 --> 00:19:52,902 [♪ ♪] 424 00:20:00,402 --> 00:20:02,840 Nick told me you're building another casino in Vegas. 425 00:20:02,925 --> 00:20:04,371 [Chuckles] 426 00:20:04,949 --> 00:20:06,299 Congratulations. 427 00:20:06,383 --> 00:20:09,644 - Thank you. - A five-star carpet joint. 428 00:20:10,306 --> 00:20:14,035 I'll put you up in the penthouse once we're open. 429 00:20:14,748 --> 00:20:16,098 [Glasses clink] 430 00:20:16,291 --> 00:20:18,309 How long until construction's finished? 431 00:20:18,394 --> 00:20:21,547 - Mm. - Another eight months 432 00:20:21,732 --> 00:20:24,184 if everything goes according to plan. 433 00:20:24,268 --> 00:20:26,820 1964 Exclusivo Maduro. 434 00:20:26,904 --> 00:20:28,288 Make that two. 435 00:20:28,372 --> 00:20:29,545 Ooh. 436 00:20:29,630 --> 00:20:31,491 Beautiful. Light it up. 437 00:20:31,575 --> 00:20:34,461 [Tense music] 438 00:20:34,545 --> 00:20:37,164 [♪ ♪] 439 00:20:37,248 --> 00:20:39,432 Mm. All right. 440 00:20:39,516 --> 00:20:42,135 You want to do business, what do you propose? 441 00:20:42,219 --> 00:20:44,437 The people I work for have a network distribution 442 00:20:44,521 --> 00:20:46,073 across Europe. 443 00:20:46,157 --> 00:20:47,707 The higher demand for synthetic drugs 444 00:20:47,791 --> 00:20:49,315 means the more cash I need cleaned, 445 00:20:49,400 --> 00:20:51,143 and the casinos in Prague aren't cutting it. 446 00:20:51,228 --> 00:20:53,229 I'm only interested in going into business 447 00:20:53,314 --> 00:20:55,558 with clients looking to push a minimum 448 00:20:55,643 --> 00:20:57,295 of six mill through my casino a month. 449 00:20:57,379 --> 00:20:59,397 Any less isn't worth the risk. 450 00:20:59,481 --> 00:21:00,999 Make it seven million. 451 00:21:01,083 --> 00:21:02,800 Keep the casino chandeliers burning. 452 00:21:02,884 --> 00:21:05,136 We can start with 2.5 million in cash. 453 00:21:05,220 --> 00:21:08,272 Yes, I'm a rascal, but not easily manipulated. 454 00:21:08,356 --> 00:21:11,642 One, the full seven, 455 00:21:11,726 --> 00:21:15,179 and 15% cut, or no deal. 456 00:21:15,263 --> 00:21:18,149 I'll have it pushed through my casino in three weeks. 457 00:21:18,233 --> 00:21:20,684 I'll agree to that if Queen Casino can give us 458 00:21:20,768 --> 00:21:23,321 an advance for 30% up front. 459 00:21:23,405 --> 00:21:27,330 - No, no, no, no, no, no, no. - Not until I see the money. 460 00:21:28,410 --> 00:21:30,594 We'll bring a truck to Mangalica Restaurant 461 00:21:30,678 --> 00:21:32,630 in Józsefváros. 462 00:21:32,714 --> 00:21:36,367 My family does business 463 00:21:36,451 --> 00:21:38,036 with the owner. 464 00:21:38,120 --> 00:21:39,254 Oh. 465 00:21:40,888 --> 00:21:43,291 You know, you are... 466 00:21:43,658 --> 00:21:45,650 You're stunning. 467 00:21:45,948 --> 00:21:47,365 [Chuckles] 468 00:21:47,605 --> 00:21:49,840 Do we have a deal? 469 00:21:51,080 --> 00:21:52,350 Yes. 470 00:21:52,434 --> 00:21:58,072 [♪ ♪] 471 00:22:00,290 --> 00:22:01,674 Hey, great job last night. 472 00:22:01,876 --> 00:22:04,262 Oh, minus the fact that we got zero PC on Benkó 473 00:22:04,346 --> 00:22:05,463 to prove he's complicit. 474 00:22:05,547 --> 00:22:06,864 We'll pick him up after the drop. 475 00:22:06,994 --> 00:22:08,229 Thorpe said he'll be there. 476 00:22:09,617 --> 00:22:11,902 Hey, Vo. 477 00:22:11,986 --> 00:22:13,788 Can I talk to you for a minute? 478 00:22:25,367 --> 00:22:29,120 Look, Thorpe is still involved in a homicide investigation. 479 00:22:29,204 --> 00:22:32,256 And I'm taking your word on trusting him. 480 00:22:32,340 --> 00:22:36,026 If we go through with this, so I have to ask you... 481 00:22:36,110 --> 00:22:38,079 are you romantically involved? 482 00:22:41,048 --> 00:22:43,901 There's a reason why I don't date within the bureau. 483 00:22:43,985 --> 00:22:46,670 It gets messy when it doesn't work out. 484 00:22:46,754 --> 00:22:48,439 [Tense music] 485 00:22:48,523 --> 00:22:50,007 Before the bureau? 486 00:22:50,091 --> 00:22:51,475 No. 487 00:22:51,559 --> 00:22:54,929 We're close friends, and I would have told you that. 488 00:22:56,998 --> 00:22:58,882 Everybody's got blind spots 489 00:22:58,966 --> 00:23:01,885 for people who they care about, Vo. 490 00:23:01,969 --> 00:23:04,906 The trick is not to let them send you over the edge. 491 00:23:07,409 --> 00:23:09,260 You need to see what Lieutenant Valkó's team 492 00:23:09,344 --> 00:23:10,594 just found. 493 00:23:10,678 --> 00:23:12,013 Okay. 494 00:23:15,501 --> 00:23:17,736 Can you play this please, Andre? 495 00:23:18,838 --> 00:23:20,172 Thanks. 496 00:23:25,850 --> 00:23:27,601 Pause it here. 497 00:23:27,686 --> 00:23:29,404 Recognize this man in the security footage? 498 00:23:29,489 --> 00:23:31,041 Benkó, Kovács' heavy. 499 00:23:31,131 --> 00:23:32,848 We ran the footage through facial rec. 500 00:23:33,034 --> 00:23:35,419 Legal name, István Benkó, Hungarian national. 501 00:23:35,503 --> 00:23:38,021 Did two stints at Kalocsai Prison for vehicle crime. 502 00:23:38,105 --> 00:23:39,857 Arrested on multiple occasions for assault 503 00:23:39,941 --> 00:23:41,401 and possession of illegal firearms. 504 00:23:41,486 --> 00:23:43,005 That gives him a pretty damn good reason 505 00:23:43,089 --> 00:23:44,269 to carry a ghost gun. 506 00:23:44,354 --> 00:23:45,472 When was this recorded? 507 00:23:45,557 --> 00:23:47,128 Ten minutes after Torok was shot. 508 00:23:47,213 --> 00:23:48,699 Valkó's team pulled it from a bank less 509 00:23:48,783 --> 00:23:50,718 than a kilometer from the pub. 510 00:23:52,554 --> 00:23:56,073 So Thorpe's story wasn't just smoke and mirrors. 511 00:23:56,157 --> 00:23:59,009 That places Benkó in the area at the time of the shooting. 512 00:23:59,093 --> 00:24:01,312 It doesn't change the fact that we have zero 513 00:24:01,396 --> 00:24:03,714 inculpatory evidence to prove who pulled that trigger. 514 00:24:03,798 --> 00:24:05,115 We need to take a run at this guy. 515 00:24:05,199 --> 00:24:07,769 - After the bust. - Let's gear up. 516 00:24:10,071 --> 00:24:12,923 [Suspenseful music] 517 00:24:13,007 --> 00:24:19,381 [♪ ♪] 518 00:24:20,482 --> 00:24:23,000 Raines, Vo, we are standing by until Kovács and Thorpe arrive 519 00:24:23,084 --> 00:24:25,636 with their crew to pick up the cash. 520 00:24:25,720 --> 00:24:27,638 Something's up. 521 00:24:27,722 --> 00:24:29,491 They should have been here by now. 522 00:24:34,329 --> 00:24:35,463 [Knock on window] 523 00:24:41,869 --> 00:24:43,487 Change of plan. 524 00:24:43,571 --> 00:24:44,755 We are meeting Kovács 525 00:24:44,839 --> 00:24:46,524 at another location to do the drop. 526 00:24:46,608 --> 00:24:48,307 That wasn't part of the deal. 527 00:24:51,879 --> 00:24:52,963 New location 528 00:24:53,047 --> 00:24:54,865 or no deal. 529 00:24:54,949 --> 00:24:56,851 [Cell phone buzzing] 530 00:24:59,954 --> 00:25:03,057 [Speaking Hungarian] 531 00:25:06,060 --> 00:25:08,346 One of our surveillance teams just watched Kovács' crew 532 00:25:08,430 --> 00:25:10,914 go into a train graveyard outside the city. 533 00:25:10,998 --> 00:25:13,116 Looks like they're doing the drop in an old depot 534 00:25:13,200 --> 00:25:14,952 built with concrete and steel. 535 00:25:15,036 --> 00:25:16,754 Steel can hinder wire transmissions. 536 00:25:16,838 --> 00:25:18,540 We'll issue a high-risk warrant. 537 00:25:20,342 --> 00:25:22,860 They're moving. Headed north. 538 00:25:22,944 --> 00:25:29,984 [♪ ♪] 539 00:25:34,121 --> 00:25:36,123 Pull up to the depot. 540 00:25:52,507 --> 00:25:53,924 Park the truck inside. 541 00:25:54,008 --> 00:26:01,148 [♪ ♪] 542 00:26:02,183 --> 00:26:03,867 Truck's inside the depot. 543 00:26:03,951 --> 00:26:06,061 - Damn it. - Wire signal's down. 544 00:26:06,155 --> 00:26:07,597 How far is the tac team? 545 00:26:07,924 --> 00:26:09,392 Ten minutes. 546 00:26:10,958 --> 00:26:18,099 [♪ ♪] 547 00:26:36,117 --> 00:26:37,385 Search them. 548 00:26:44,759 --> 00:26:46,410 We will need your firearms. 549 00:26:46,494 --> 00:26:48,579 - Nah. - Not if you want to do business. 550 00:26:48,663 --> 00:26:50,314 Just standard procedure, all right? 551 00:26:50,398 --> 00:26:52,400 It's okay. 552 00:26:59,040 --> 00:27:00,241 Let's see the cash. 553 00:27:13,721 --> 00:27:14,672 Where the hell is it? 554 00:27:14,756 --> 00:27:16,323 There. 555 00:27:19,126 --> 00:27:20,844 You screw with me? 556 00:27:20,928 --> 00:27:22,012 Hm? 557 00:27:22,096 --> 00:27:24,031 You screw with me. 558 00:27:32,239 --> 00:27:34,324 Full seven mill. 559 00:27:34,408 --> 00:27:37,294 The truck's yours once we get our 30% advance we agreed upon. 560 00:27:37,378 --> 00:27:40,598 There's no service in here. 561 00:27:40,682 --> 00:27:43,066 I got to go outside to make the transfer. 562 00:27:43,150 --> 00:27:45,202 You have the account info? 563 00:27:45,286 --> 00:27:46,286 Come on. 564 00:27:49,524 --> 00:27:50,908 Thank you. 565 00:27:50,992 --> 00:27:56,947 [♪ ♪] 566 00:27:57,031 --> 00:27:58,115 - Hey. - Whoa, whoa, whoa. 567 00:27:58,199 --> 00:27:59,734 Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 568 00:27:59,819 --> 00:28:01,151 Mm, hey. 569 00:28:01,235 --> 00:28:04,121 Trust me, you do not want to kill us. 570 00:28:04,205 --> 00:28:05,589 Sure we do. 571 00:28:05,673 --> 00:28:08,710 [♪ ♪] 572 00:28:11,609 --> 00:28:14,061 [Tense music] 573 00:28:14,463 --> 00:28:15,697 Hey. Hey. 574 00:28:15,782 --> 00:28:18,116 Since when was this part of the plan, huh? 575 00:28:18,201 --> 00:28:20,666 That regulator stole well over six million 576 00:28:20,751 --> 00:28:21,953 from the casino. 577 00:28:22,037 --> 00:28:23,555 Kovács isn't wasting his time 578 00:28:23,639 --> 00:28:26,575 making 15% to pay back the Bratva. 579 00:28:27,977 --> 00:28:29,961 He'll take 100%. 580 00:28:30,045 --> 00:28:37,186 [♪ ♪] 581 00:28:43,392 --> 00:28:45,577 Kovács is rolling in a white Escalade 582 00:28:45,661 --> 00:28:47,062 with one of his bodyguards. 583 00:28:48,263 --> 00:28:49,815 All right. All right. 584 00:28:49,899 --> 00:28:51,500 [Speaking Hungarian] 585 00:28:55,470 --> 00:28:56,554 [Gun fires] 586 00:28:56,638 --> 00:28:58,107 Shots fired. 587 00:29:02,111 --> 00:29:03,970 Let me see your hands. 588 00:29:04,266 --> 00:29:10,953 [♪ ♪] 589 00:29:14,223 --> 00:29:17,508 [All shouting in Hungarian] 590 00:29:17,592 --> 00:29:24,533 [♪ ♪] 591 00:29:34,209 --> 00:29:35,894 Come on, Cam, let's go. 592 00:29:35,978 --> 00:29:37,446 - Let the tac team handle him. - Shh. 593 00:29:38,848 --> 00:29:42,084 [Gunfire] 594 00:29:46,688 --> 00:29:48,674 [Gunfire] 595 00:29:48,758 --> 00:29:49,759 [Panting] 596 00:30:01,570 --> 00:30:02,821 Go, go, go. 597 00:30:02,905 --> 00:30:10,045 [♪ ♪] 598 00:30:35,537 --> 00:30:37,622 So you're telling me you didn't know anything 599 00:30:37,707 --> 00:30:39,959 about Kovács' plan at the depot? 600 00:30:40,044 --> 00:30:41,479 I swear to God. 601 00:30:44,126 --> 00:30:47,746 You know, Vo really stuck her neck out for you on this. 602 00:30:47,831 --> 00:30:49,303 I hope you realize that. 603 00:30:49,387 --> 00:30:51,238 Trust me, 604 00:30:51,322 --> 00:30:52,619 I do. 605 00:30:53,435 --> 00:30:55,673 I mean, she mentioned you all dated. 606 00:30:56,038 --> 00:30:57,505 Why'd it end? 607 00:30:58,423 --> 00:31:01,048 - [Chuckles] - Let me guess, 608 00:31:01,699 --> 00:31:04,384 Cam told you we didn't date, 609 00:31:04,468 --> 00:31:06,720 which is the truth. 610 00:31:06,804 --> 00:31:09,940 And you think she's lying, so you're trying to bust her. 611 00:31:11,442 --> 00:31:14,061 Am I right, Agent Forrester? 612 00:31:14,145 --> 00:31:16,863 [Tense music] 613 00:31:16,947 --> 00:31:18,698 [♪ ♪] 614 00:31:18,782 --> 00:31:22,369 It wasn't for lack of trying, I'll tell you that much. 615 00:31:22,453 --> 00:31:24,547 Now, that's the first thing out of your mouth 616 00:31:24,677 --> 00:31:27,047 that I actually believe. 617 00:31:28,659 --> 00:31:31,968 Lieutenant Valkó is a bit upset Benkó is dead, 618 00:31:32,068 --> 00:31:33,947 but on the plus side, we matched the barrel 619 00:31:34,032 --> 00:31:36,716 of his pistol to the bullet that killed Torok. 620 00:31:36,800 --> 00:31:38,285 Should've chucked it in the Danube. 621 00:31:38,369 --> 00:31:40,820 We took a run at Kovács, but he's keeping his mouth shut 622 00:31:40,904 --> 00:31:43,402 until his hotshot attorney flies in from Nevada. 623 00:31:43,487 --> 00:31:44,658 We've got plenty on the wire 624 00:31:44,742 --> 00:31:47,278 from his initial conversation with Vo. 625 00:31:47,910 --> 00:31:49,766 Guess you're off the hook for Torok's murder. 626 00:31:49,851 --> 00:31:52,166 Doesn't excuse what went down at the train yard. 627 00:31:52,250 --> 00:31:54,268 What was found during the sweep at Queen Casino? 628 00:31:54,352 --> 00:31:55,635 Two sets of books and records, 629 00:31:55,719 --> 00:31:58,305 a box of burner phones, six gray ghost guns... 630 00:31:58,389 --> 00:32:00,207 And Torok's missing hard drive. 631 00:32:00,291 --> 00:32:01,982 Stashed in a safe in the back office. 632 00:32:02,067 --> 00:32:04,545 It has ledgers on the shell accounts used to launder money. 633 00:32:04,638 --> 00:32:06,993 I'm still working on encryption keys to access the files. 634 00:32:07,078 --> 00:32:08,148 - Great. - Like I said, 635 00:32:08,232 --> 00:32:09,261 Torok was embezzling. 636 00:32:09,346 --> 00:32:10,684 The Hungarians want to put you up 637 00:32:10,768 --> 00:32:12,919 in a safe house during prosecution planning. 638 00:32:13,003 --> 00:32:16,323 After the trial, they'll cut you loose with a clean record. 639 00:32:16,407 --> 00:32:18,592 Okay. 640 00:32:18,676 --> 00:32:20,294 Look, I, um... I got to grab my stuff 641 00:32:20,378 --> 00:32:22,213 from my hotel room at the Queen Casino. 642 00:32:22,298 --> 00:32:24,364 I got some files you can use for the prosecution. 643 00:32:24,448 --> 00:32:25,966 I'll take him. 644 00:32:26,050 --> 00:32:28,935 [Suspenseful music] 645 00:32:29,019 --> 00:32:34,141 [♪ ♪] 646 00:32:34,225 --> 00:32:35,926 You okay? 647 00:32:37,428 --> 00:32:39,746 Six months. 648 00:32:39,830 --> 00:32:41,648 You were in town for six months, 649 00:32:41,732 --> 00:32:43,283 and you didn't try to reach out? 650 00:32:43,367 --> 00:32:45,803 I was ashamed, okay? 651 00:32:47,371 --> 00:32:51,125 I felt I let you down as much as anybody when I got fired. 652 00:32:51,209 --> 00:32:53,360 So you didn't falsify info 653 00:32:53,444 --> 00:32:56,930 on an affidavit to get a search warrant? 654 00:32:57,014 --> 00:32:58,878 Hell, no. 655 00:32:58,964 --> 00:33:01,201 Listen, when I transferred to Crimes Against Children, 656 00:33:01,285 --> 00:33:04,771 I was investigating videos of minors being uploaded 657 00:33:04,855 --> 00:33:06,056 to the dark web. 658 00:33:07,958 --> 00:33:10,110 It took my UCO two years 659 00:33:10,194 --> 00:33:12,812 before I had reason to believe those videos were coming 660 00:33:12,896 --> 00:33:16,683 from ten admins working out of a trailer park in Reno. 661 00:33:16,767 --> 00:33:18,852 Yes, I... I knew my informant was shaky, 662 00:33:18,936 --> 00:33:21,972 but there was so much at stake. 663 00:33:24,742 --> 00:33:26,826 We ended up gathering all this evidence, but... 664 00:33:26,910 --> 00:33:29,896 But a bunch of pedophiles walked free. 665 00:33:29,980 --> 00:33:32,332 Yeah. 666 00:33:32,416 --> 00:33:34,051 Yeah, they did. 667 00:33:35,486 --> 00:33:38,505 You know, Cam, there'll come a time in your career 668 00:33:38,589 --> 00:33:40,640 when you have to make an impossible decision 669 00:33:40,724 --> 00:33:42,442 to do the right thing. 670 00:33:42,526 --> 00:33:49,667 [♪ ♪] 671 00:33:55,306 --> 00:33:58,409 [Cell phone buzzing] 672 00:33:59,576 --> 00:34:00,994 - Forrester? - You with Thorpe? 673 00:34:01,078 --> 00:34:02,629 Yeah, we're about to grab his stuff. 674 00:34:02,713 --> 00:34:04,364 Bring him into the office ASAP. 675 00:34:04,448 --> 00:34:05,465 Why, what's wrong? 676 00:34:05,549 --> 00:34:07,566 Just bring him in now. 677 00:34:07,650 --> 00:34:09,903 [Elevator dings] 678 00:34:09,987 --> 00:34:11,037 Nick. 679 00:34:11,121 --> 00:34:12,206 Nick! Hey! 680 00:34:12,290 --> 00:34:14,408 Nick! Nick! 681 00:34:14,492 --> 00:34:16,143 Sorry, ma'am, you need a key card. 682 00:34:16,227 --> 00:34:18,312 Do you know what room Nick Thorpe's in? 683 00:34:18,396 --> 00:34:20,680 I'm not supposed to give out guest information. 684 00:34:20,764 --> 00:34:22,381 Plus, we're being shut down. 685 00:34:22,466 --> 00:34:24,084 Oh. He's an employee? 686 00:34:24,168 --> 00:34:25,469 Yes. 687 00:34:26,263 --> 00:34:28,520 We have Nick Thorpe in the system, 688 00:34:28,605 --> 00:34:30,624 but he checked out two days ago. 689 00:34:30,716 --> 00:34:32,006 [Dramatic music] 690 00:34:32,443 --> 00:34:33,903 [Sighs] 691 00:34:34,756 --> 00:34:37,795 Forrester, Thorpe's in the wind. 692 00:34:42,615 --> 00:34:43,933 [Sighs] 693 00:34:44,505 --> 00:34:46,656 I decrypted the files on Torok's drive, 694 00:34:46,804 --> 00:34:49,590 and let me tell you, everything Thorpe told us, 695 00:34:49,674 --> 00:34:51,292 it ain't the whole truth. 696 00:34:51,376 --> 00:34:54,428 Torok wasn't embezzling money from the Russians. 697 00:34:54,512 --> 00:34:55,896 Thorpe was. 698 00:34:55,981 --> 00:34:57,598 Torok's drive must have spooked him 699 00:34:57,682 --> 00:34:59,633 when Raines mentioned the shell accounts. 700 00:34:59,717 --> 00:35:00,867 They both had access to the money, 701 00:35:00,951 --> 00:35:02,436 but when the numbers weren't lining up, 702 00:35:02,520 --> 00:35:05,406 Torok started doing a digital forensic analysis on Thorpe. 703 00:35:05,490 --> 00:35:07,107 That's what I found on the drive. 704 00:35:07,191 --> 00:35:09,042 Thorpe was diverting a percentage of money 705 00:35:09,126 --> 00:35:10,877 being laundered to a hidden shell account 706 00:35:10,961 --> 00:35:12,346 and then fudging the numbers. 707 00:35:12,430 --> 00:35:14,476 Technically, a Ponzi scheme. 708 00:35:14,561 --> 00:35:16,617 He was borrowing money from the next load to make up 709 00:35:16,701 --> 00:35:18,795 for the missing funds from the previous delivery. 710 00:35:18,880 --> 00:35:21,588 He faked the paperwork to show that the casino had the money, 711 00:35:21,672 --> 00:35:23,557 but in reality, they didn't. 712 00:35:23,641 --> 00:35:25,492 It's possible Torok was blackmailing Thorpe 713 00:35:25,576 --> 00:35:27,528 with the info he had on the drive, 714 00:35:27,612 --> 00:35:29,430 which explains why he followed him to the pub 715 00:35:29,514 --> 00:35:31,097 and held off on going to Kovács. 716 00:35:31,181 --> 00:35:35,022 My theory is Thorpe flipped the story on Torok 717 00:35:35,107 --> 00:35:36,437 and ratted him out for scheming 718 00:35:36,521 --> 00:35:37,971 before he blew him out of the water. 719 00:35:38,055 --> 00:35:40,341 Then he checked out of his room at the casino 720 00:35:40,425 --> 00:35:43,444 and went directly to Vo to take out their entire operation 721 00:35:43,528 --> 00:35:44,763 before things went south. 722 00:35:44,848 --> 00:35:46,780 But things went south. 723 00:35:46,864 --> 00:35:48,515 He wiped Torok off his shoe with Kovács, 724 00:35:48,599 --> 00:35:50,317 and he wiped Kovács off his shoe with Vo. 725 00:35:50,401 --> 00:35:52,085 The last domino falls, 726 00:35:52,169 --> 00:35:53,654 but no one saw the first. 727 00:35:53,738 --> 00:35:56,022 You cannot prove any of this off of a couple of ledgers. 728 00:35:56,106 --> 00:35:57,658 In theory, but I cross-referenced 729 00:35:57,742 --> 00:35:59,893 the casino's books and records with the drive. 730 00:35:59,977 --> 00:36:01,528 Plus, the fact that he boogied... 731 00:36:01,612 --> 00:36:03,397 And he worked in white collar crimes 732 00:36:03,481 --> 00:36:05,031 before he put in a transfer to Vegas. 733 00:36:05,115 --> 00:36:06,733 How much is in the shell accounts? 734 00:36:06,817 --> 00:36:08,469 Based on the casino's books and records, 735 00:36:08,553 --> 00:36:10,692 a little over six mill. 736 00:36:10,777 --> 00:36:12,706 But it was all transferred out of the account. 737 00:36:12,790 --> 00:36:15,747 [Tense music] 738 00:36:15,832 --> 00:36:17,744 That is the same amount he said Torok skimmed 739 00:36:17,828 --> 00:36:19,546 off the cash coming in. 740 00:36:19,630 --> 00:36:22,249 [♪ ♪] 741 00:36:22,333 --> 00:36:23,584 Does Lieutenant Valkó know? 742 00:36:23,668 --> 00:36:26,387 No, as far as the Hungarians are concerned, 743 00:36:26,471 --> 00:36:27,883 they owe Thorpe a medal. 744 00:36:29,156 --> 00:36:31,325 - [Sighs] - How do we want to play this? 745 00:36:31,409 --> 00:36:33,026 Search the system, 746 00:36:33,110 --> 00:36:35,128 see if Thorpe's name pops up on any flight records. 747 00:36:35,212 --> 00:36:37,698 - Already did. - Not finding Nick Thorpe 748 00:36:37,782 --> 00:36:40,401 in any flight, train, or bus records. 749 00:36:40,485 --> 00:36:43,003 All right, put out a BOLO, and then you all can take off. 750 00:36:43,087 --> 00:36:45,171 We'll be notified if he tries to flee the country. 751 00:36:45,255 --> 00:36:52,062 [♪ ♪] 752 00:36:56,300 --> 00:36:59,119 [Grunting] 753 00:36:59,203 --> 00:37:02,573 [Pounding electronic music playing] 754 00:37:13,918 --> 00:37:16,169 Raines thought you might be here. 755 00:37:16,253 --> 00:37:17,543 Well, this is his spot. 756 00:37:17,628 --> 00:37:19,440 And I wasn't gonna go to the Castle District 757 00:37:19,524 --> 00:37:22,376 where all the girls train in Lulus. 758 00:37:22,460 --> 00:37:24,128 I'm with you on that. 759 00:37:26,764 --> 00:37:28,415 How are you holding up? 760 00:37:28,499 --> 00:37:31,352 [Soft dramatic music] 761 00:37:31,436 --> 00:37:36,289 [♪ ♪] 762 00:37:36,373 --> 00:37:38,008 Like a sucker. 763 00:37:41,712 --> 00:37:43,497 Vo, when you went to West Point, 764 00:37:43,581 --> 00:37:47,601 did you ever hear the military term "left of boom?" 765 00:37:47,685 --> 00:37:50,737 Yeah, my dad used to say it, but I never knew what it meant. 766 00:37:50,821 --> 00:37:54,040 Well, the boom is when the bomb goes off, right? 767 00:37:54,124 --> 00:37:57,077 The gun is fired, the damage is done. 768 00:37:57,161 --> 00:38:00,631 You want to be left of boom to get ahead of it. 769 00:38:02,266 --> 00:38:05,318 Don't make a case personal and miss the warning signs. 770 00:38:05,402 --> 00:38:12,342 [♪ ♪] 771 00:38:18,916 --> 00:38:21,802 [Intriguing music] 772 00:38:21,886 --> 00:38:28,470 [♪ ♪] 773 00:38:28,653 --> 00:38:30,188 - Hello? - Hey, Raines. 774 00:38:30,273 --> 00:38:32,078 - Hey. - Thorpe mentioned that he 775 00:38:32,162 --> 00:38:33,780 opened the shell accounts the casino was using 776 00:38:33,864 --> 00:38:35,382 to launder money under fictitious names, 777 00:38:35,466 --> 00:38:37,851 so that means it's likely he was using fake passports 778 00:38:37,935 --> 00:38:39,620 to open the bank accounts, right? 779 00:38:39,704 --> 00:38:40,821 I see where you're going. 780 00:38:40,905 --> 00:38:42,389 I'll put a BOLO out under the names 781 00:38:42,473 --> 00:38:43,990 he used to open the accounts 782 00:38:44,074 --> 00:38:45,358 in case he tries to use one of the passports. 783 00:38:45,442 --> 00:38:48,278 - Thank you, Raines. - Sure thing. 784 00:38:55,319 --> 00:38:58,088 [Cell phone buzzing] 785 00:38:59,330 --> 00:39:00,495 That was fast. 786 00:39:00,580 --> 00:39:02,342 Just ran a search under the fictitious names 787 00:39:02,426 --> 00:39:03,944 he used to open the shell accounts. 788 00:39:04,028 --> 00:39:06,112 An Austin Miller purchased a one-way ticket 789 00:39:06,196 --> 00:39:07,681 to Marrakesh about an hour ago. 790 00:39:07,765 --> 00:39:09,850 First flight out tomorrow morning. 791 00:39:09,934 --> 00:39:11,762 You think it's Thorpe? 792 00:39:11,847 --> 00:39:13,654 Morocco doesn't have an extradition treaty 793 00:39:13,738 --> 00:39:16,923 with the U.S. 794 00:39:17,007 --> 00:39:19,893 [suspenseful music] 795 00:39:19,977 --> 00:39:27,117 [♪ ♪] 796 00:39:29,654 --> 00:39:32,205 What you doing here, Cam? 797 00:39:32,289 --> 00:39:34,258 Got some PTO? 798 00:39:37,294 --> 00:39:39,196 We know what's on Torok's hard drive. 799 00:39:40,765 --> 00:39:43,167 We know you stole the money. 800 00:39:47,237 --> 00:39:49,756 My flight leaves in ten minutes. 801 00:39:49,840 --> 00:39:52,459 No one has to know you let me go. 802 00:39:52,543 --> 00:39:55,496 You know, sometimes we have to make impossible decisions 803 00:39:55,580 --> 00:39:57,281 to do the right thing. 804 00:40:06,591 --> 00:40:08,458 Last round's on me. 805 00:40:13,230 --> 00:40:15,115 Nick Thorpe, you're under arrest for conspiracy 806 00:40:15,199 --> 00:40:17,401 to commit murder and money laundering. 807 00:40:25,550 --> 00:40:27,568 All right. 808 00:40:27,778 --> 00:40:30,697 [Dramatic music] 809 00:40:30,781 --> 00:40:33,276 [♪ ♪] 810 00:40:33,562 --> 00:40:35,635 He created this whole house of cards 811 00:40:35,720 --> 00:40:37,675 that hinged on Vo believing him. 812 00:40:37,946 --> 00:40:39,648 Think she'll ever forgive him? 813 00:40:41,358 --> 00:40:44,110 The most painful betrayal never comes from your enemies. 814 00:40:44,194 --> 00:40:46,613 It comes from the people you trust the most. 815 00:40:47,013 --> 00:40:49,661 [♪ ♪] Subtitles: Synchronized by srjanapala 57996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.